<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
<html>
<head>
</head>







<body style="background-color: #fff;">
<span style="display:none"> </span>

<!--~-|**|PrettyHtmlStartT|**|-~-->
<div id="ygrp-mlmsg" style="position:relative;">
  <div id="ygrp-msg" style="z-index: 1;">
<!--~-|**|PrettyHtmlEndT|**|-~-->

    <div id="ygrp-text" >
      
      
      <p>Chers collègues,<br><br>Veuillez trouver ci-joint le programme de la journée d'étude ConSciLa 
"L'amalgamation lexicale et ses rapports à la néologie"
 qui se tiendra le vendredi 4 octobre 2013 à Paris (Salons de l'Inalco, 2 rue de Lille).<br><br>Cordialement,<br>Arnaud Léturgie<br><br>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;" align="center"><b><span style="font-size:13.0pt;">L'AMALGAMATION LEXICALE<br>
ET SES RAPPORTS À LA NÉOLOGIE</span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;" align="center"><b><span style="font-size:11.0pt;">Salons de l'INALCO</span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;" align="center"><b><span style="font-size:11.0pt;">2, rue de Lille</span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;" align="center"><b><span style="font-size:11.0pt;">75007 PARIS</span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;" align="center"><b><span style="font-size:11.0pt;"> </span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;" align="center"><b><span style="font-size:11.0pt;">PROGRAMME</span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;" align="center"><span style="font-size:11.0pt;">9h-9h15
: Ouverture et présentation de la journée<br>
Jean-François Sablayrolles & Arnaud Léturgie</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;">9h15-10h : <i>Les mots-valises: jeux et enjeux</i><br>
Bernard Fradin (UMR 7110 CNRS & Université Paris 7)</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;">10h-10h45 : <i>Néologie et amalgamation lexicale</i><br>
Arnaud Léturgie (Université de Cergy-Pontoise)</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;" align="center"><b><span style="font-size:11.0pt;">10h45-11h : Pause</span></b></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;">11h-11h45 : <i>Amalgamation lexicale, néologie et ludicité</i><br>
Vincent Renner (Université Lumière Lyon 2)</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;">11h45-12h30 : Anthropole<i>, </i>Unithèque<i> et autres mots composites dans l'espace urbain et universitaire :
l'exemple de Lausanne</i></span><b> </b><span style="font-size:11.0pt;"><br>
Camille Vorger (Université de Lausanne)</span> <br></p><p class="MsoNormal" style="text-align:center;" align="center"><b><span style="font-size:11.0pt;">12h30-14h : Pause déjeuner</span></b></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;">14h00-14h45 : <i>La transparence morphosémantique d'amalgames
lexicaux allemands, français et perses : considérations fonctionnelles<br>
</i>Elke Ronneberger-Sibold (Université catholique d'Eichstätt-Ingolstadt,
Allemagne)</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;">14h45-15h30 : <i>Mots-valises :
quand les segments communs se font la malle…</i><br>
Julie Makri-Morel (Université Lumière Lyon 2)</span><span style="font-size:11.0pt;"></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;" align="center"><b><span style="font-size:11.0pt;">15h30-16h : Discussion générale</span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;" align="center"><b><span> </span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;" align="center"><b><span>PRÉSENTATION
DE LA JOURNÉE<br>
<br>
</span></b></p>

<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Parmi
les procédés de création lexicale disponibles, l'amalgamation lexicale (ou
« mot-</span><span style="font-size:11.0pt;">valisation »,
Fradin & <i>al</i>., 2009) ne profite
pas de descriptions remportant l'unanimité. Ce procédé est caractérisé par les
approches empiriques conduites par les chercheurs pour le décrire. Le problème
est que, la plupart du temps, ces analyses diffèrent d'un chercheur à l'autre et
la description du procédé suscite un éclatement métalinguistique (cf.
Sablayrolles, 2000) et théorique (cf. Renner & <i>al</i>., 2012) dans la diversité des approches proposées. La complexité
éprouvée par les chercheurs à décrire le procédé s'explique notamment par son
caractère « monstrueux » (Grésillon, 1984),
« extragrammatical » (Fradin, 1997 : 103). C'est à ce titre que
les amalgames lexicaux sont « des manifestations de la créativité lexicale
[…] mais ne sont pas productifs au sens où ils ne sont pas assignables à un
patron de régularité » (Fradin, 2003 : 211).</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Parallèlement,
force est de constater que les amalgames lexicaux figurent parmi les procédés
néologiques stables dans la mesure où ils sont observables depuis fort
longtemps et dans une proportion assez constante. Ainsi, alors que la paternité
du terme <i>portmanteau word</i> est
attribuée à Lewis Carroll, d'autres écrivains ont eu recours à l'amalgamation
lexicale. Rabelais (<i>sorbonagre</i>), Hugo
(<i>foultitude</i>), Rostand (<i>ridicoculiser</i>) ou Queneau (<i>tournipilant</i>) – parmi d'autres – ont
également contribué à la popularité du procédé au travers de leurs créations
littéraires. On observe une profusion d'amalgames lexicaux dans les années 1980
(cf. Galisson, 1987) et, plus récemment, dans des modes de production langagière
émergents, comme le slam (cf. Vorger, 2011) ou encore dans les pratiques
d'enseignement en cycle primaire (cf. Léturgie, 2012).</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">On ajoutera que
d'après une enquête menée par Sablayrolles (2003 : 291) « […] les
mots-valises sont les néologismes les plus systématiquement repérés et
identifiés comme tels. » Cette identification se produit notamment par
l'effort d'interprétation morpho-sémantique que doit fournir le locuteur à la
rencontre de ce type d'unité. Ce constat paraît étonnant dans la mesure où Sablayrolles (<i>ibid</i>.) ajoute qu'« il est
remarquable que ce soit une matrice ordinairement marginalisée, voire omise,
qui vienne en tête de l'échelle de néologicité. »</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Cette journée
ConSciLa invite donc à la réflexion sur la place qu'occupe l'amalgamation lexicale
au sein des procédés néologiques en même temps qu'elle offre un espace
d'échange sur le procédé d'amalgamation en lui-même, dans différentes langues.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><b><span>Bibliographie</span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Fradin,
Bernard. (1997). « Les mots-valises : une forme productive
d'existants impossibles ? », <i>Silexicales
1</i>, p. 101-110.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Fradin,
Bernard. (2003). <i>Nouvelles approches en
morphologie</i>. Paris : P.U.F.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Fradin,
Bernard, Montermini, Fabio & Marc Plénat. (2009). « Morphologie
grammaticale et extragrammaticale » <i>in</i>
Fradin et al. (éds), <i>Aperçus de
morphologie du français</i>. Saint-Denis : Presses universitaires de Vincennes,
p. 21-45. </span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Galisson,
Robert. (1987). « Les dictionnaires de parodie comme moyens de perfectionnement
en langue française ». <i>Études de
linguistique appliquées</i>, 67, p. 57-118. </span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Grésillon,
Almuth. (1984). <i>La Règle et le monstre :
le mot-valise. Interrogations sur la langue, à partir d'un corpus de Heinrich
Heine</i>. </span><span style="font-size:11.0pt;" lang="EN-US">Tübingen : Niemeyer. </span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;" lang="EN-US">Léturgie, Arnaud. (2012). « Are dictionaries of
lexical blends efficient Learners' dictionaries? » <i>in</i> Vadvedt Fjeld & Torjusen (éds), <i>Proceedings of the XV Euralex International Congress</i>. </span><span style="font-size:11.0pt;">Oslo :
University of Oslo, p. 619-625. </span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;" lang="FR-BE">Renner, Vincent, Maniez, François & Pierre J. L.
Arnaud. </span><span style="font-size:11.0pt;" lang="EN-US">(2012). « Introduction: A bird's-eye view of lexical blending</span><font color="#000000"> <a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.degruyter.com/view/books/9783110289572/9783110289572.1/9783110289572.1.xml"><span style="font-size:11pt;text-decoration:none;" lang="EN-US"></span></a></font><span style="font-size:11.0pt;" lang="EN-US">» <i>in</i> Renner
& <i>al.</i> </span><span style="font-size:11.0pt;" lang="FR-BE">(éds), </span><i><span style="font-size:11.0pt;color:#141413;">Cross-disciplinary
perspectives on lexical blending</span></i><span style="font-size:11.0pt;color:#141413;">, Berlin : de Gruyter Mouton.</span><span style="font-size:11.0pt;"></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Sablayrolles,
Jean-François. (2000). <i>La néologie en
français contemporain. Examen du concept et analyse de productions néologiques
récentes</i>. Paris : Champion. </span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Sablayrolles,
Jean-François. (2003). « Le sentiment néologique » <i>in</i> Sablayrolles (éd.), <i>L'innovation
lexicale</i>, actes du colloque de février 2001 à Limoges. Paris : Champion. </span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Vorger,
Camille. (2011). <i>Poétique du slam : de la
scène à l'école. Néologie, néostyle, et créativité lexicale</i>. Thèse de
doctorat. Université Stendhal Grenoble 3. </span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;" align="center"><b><span> </span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;" align="center"><b><span>RÉSUMÉS
DES COMMUNICATIONS</span></b></p>

<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:11.0pt;"> </span></b></p>

<p class="MsoNormal"><b><span>Les mots-valises: jeux et enjeux, Bernard
Fradin</span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Cette présentation s'efforcera de mettre au clair les
caractères principaux des mots-valises notamment au regard des procédés
morphologiques plus standard ou plus centraux de la grammaire. Il montrera en
quoi les questions que pose leur description  concernent de manière
centrale la description morphologique et plus largement linguistique. Divers
traitements des mots-valises seront discutés et des critères seront donnés,
permettant de distinguer les mots-valises d'autres phénomènes avec lesquels ils
sont souvent confondus.</span></p>

<p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p>

<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:11.0pt;"> </span></b></p>

<p class="MsoNormal"><b><span>Néologie et amalgamation lexicale, Arnaud
Léturgie</span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Il est assez surprenant que
l'amalgamation lexicale n'ait suscité que de rares travaux des lexicologues
s'intéressant à la néologie. C'est tout au moins le constat qui se dresse
lorsqu'on tente d'inventorier les commentaires sur les relations entre néologie
et amalgamation lexicale dans la littérature scientifique.</span></p>

<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Les raisons de ce manque d'intérêt sont multiples
(matrices lexicogéniques plus fréquentes, problème de définition de la notion
de « mot-valise », ludicité du procédé regardée comme objet non
scientifique, etc.). Pourtant, force est de constater que les amalgames
lexicaux jouissent d'une popularité qui ne décroît pas. Si, dans les années
1980, la publicité en usait et en abusait, d'autres <i>media</i> recourent aujourd'hui à ce procédé. Ainsi, Vorger (2011) a
démontré le recours fréquent aux mots-valises dans le slam, Cook (2012) recense
un nombre important d'amalgames lexicaux anglais sur le réseau social Twitter,
enfin, Humbley (à paraître) signale l'engouement des « organismes
administratifs ou associatifs et les entreprises, qui [créent les mots-valises]
dans le cadre de leur politique de communication. » Cette communication
offre l'occasion d'établir un bilan d'un certain nombre d'études existantes,
tout en se projetant vers l'avenir en prospectant pour que d'autres analyses
soient réalisées.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:11.0pt;"> </span></b></p>

<p class="MsoNormal"><b><span>Amalgamation lexicale, néologie et ludicité,
Vincent Renner</span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Cette communication traitera
du caractère intrinsèquement ludique du procédé morpho-phonologique d'amalgamation
lexicale et, à travers des exemples pris à des langues variées, elle tentera de
dégager une typologie des critères qui permettent d'identifier des formes et
des degrés divers de ludicité, parmi lesquels on peut citer :</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">– la
complexité formelle (ex. : hébr. mod. <i>pomelít</i>
< <i>poméla</i> + </span><i><span style="font-size:11.0pt;">Ê"</span></i><i><span style="font-size:11.0pt;">eškol</span></i><i><span style="font-size:11.0pt;">ít </span></i><span style="font-size:11.0pt;">; hong. <i>citrancs</i> < <i>citrom</i>
+ <i>narancs</i> `orange' ; basq. <i>sagardo</i> < <i>sagar</i> + <i>ardo</i> ; esp. <i>dedocracia</i> <<i> a dedo</i> + <i>democracia </i>;
angl. <i>humongous </i><<i> huge </i>+<i> monstrous</i> ; all. <i>Ostalgie</i>
< <i>Osten</i> + <i>Nostalgie</i> ; angl. <i>turducken</i>
< <i>turkey</i> + <i>duck</i> + <i>chicken</i>) ;</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">– la transgression des contraintes de structure (ex. : gr.
mod. <i>mbatáta</i> < <i>malakía</i> + <i>patáta</i> ; <i><span style="color:black;">pleurire</span></i><span style="color:black;"> < <i>pleurer</i> + <i>rire </i>; <i>cadonner</i> < <i>cadeau</i> + <i>donner</i> ; <i>gazinière</i> < <i>gaz</i> + <i>cuisinière</i> ;<i> </i>angl.<i> planetesimal</i> < <i>planet</i> + <i>infinitesimal </i>;<i> </i>angl. <i>Brangelina</i> < <i>Brad</i> (<i>Pitt</i>) + <i>Angelina</i> (<i>Jolie</i>)</span>) ;</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">– le jeu de mots graphique (ex. : angl. <i>pharming</i> < <i>pharmaceutical</i>
+ <i>farming </i>;<i> </i>serb<i>. nagRADIO</i></span><span style="font-size:11.0pt;"> </span><span style="font-size:11.0pt;">< <i>nagradio</i> + <i>radio</i> ; pol. <i><span style="color:black;">ban(knoty) </span></i><span style="color:black;">< <i>banknoty </i>+ <i>knoty</i><span> ; all. </span></span><i>ANL€GER
< Anleger</i> + <i>€</i>) ;</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">– le jeu de mots antonymique (ex. : <i>pantacourt</i> < <i>pantalon</i>
+ <i>court</i> ;<i> </i>esp.<i> dictablanda</i> < <i>dictadura</i> +<i> blanda</i>).</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><font size="2"><b><i><span style="font-size:11.0pt;">Anthropole</span></i></b><b><span style="font-size:11.0pt;">, <i>Unithèque</i>
et autres mots composites dans l'espace urbain et universitaire :
l'exemple de Lausanne</span></b><b><span>, Camille Vorger</span></b></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Nos précédentes études (2011,
2012) nous ont conduite à analyser un double corpus de néologismes issus de
textes de slam et d'un espace épitextuel et péritextuel autour de ce mouvement
émergent. Nous avons pu montrer qu'il s'agissait d'un espace hautement néologène,
et que la matrice morphologique, ainsi que celle que nous nommons
« phraséologique », était prégnante parmi les matrices
lexicogéniques. Cette étude posait, entre autres, la question du code dans
lequel ces néologismes étaient diffusés, plutôt oral s'agissant des textes de
slam, et écrit pour le paratexte. Dans la lignée de ces analyses, nous
aborderons la question du « mot-valise » - ou « mot
composite » tel que nous proposons de le qualifier - au sein d'un espace
autre, dont le code qui en le vecteur principal<span> 
</span>de diffusion nous semble, <i>a priori</i>,
être l'écrit. En effet, l'espace urbain et universitaire est d'abord constitué
des panneaux de signalisation correspondants, même si la diffusion peut se
faire dans le discours oral le cas échéant. Si l'on admet que Lausanne offre un
espace riche en matière de créativité lexicale, il reste à se demander quelles
en sont les formes et procédés, quels sont les principaux facteurs et fonctions
primordiales de la néologie dans ce contexte et quel est le devenir de ces
mots-valises proliférants. A travers un corpus d'exemples issus de l'espace
universitaire (bâtiment « Anthropole », journal
« Uniscope », carte « Unicard », etc…), de l'espace urbain
(« Empoubellissons notre ville ») et publicitaire
(« Nespresso »), nous analyserons les modes de formation en jeu, mais
aussi les fonctions et les facteurs favorisant les créations lexicales de ce
type.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><b><span>La transparence morphosémantique d'amalgames
lexicaux allemands, français et perses : considérations fonctionnelles, Elke
Ronneberger-Sibold</span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Ma communication porte sur la
transparence morphosémantique de trois corpus d'amalgames, à savoir français
(Grésillon 1984), allemands et perses (Ronneberger-Sibold 2012), analysée par
le biais d'une typologie de techniques créatrices (Ronneberger-Sibold 2006),
qui sera<span>  </span>expliquée dans la
communication. L'idée centrale est que la création d'amalgames sert à produire
des néologismes dont la<span>  </span>transparence
morphosémantique est finement dégradée, mais toujours réduite par rapport aux
formations ou périphrases régulières équivalentes. Le champ d'application de
cette forme de créativité lexicale ne se borne pas à la communication
clandestine : entre autres, il comprend aussi<span>  </span>la satire littéraire ou journalistique et les
noms propres de marchandises et entreprises, ces derniers étant
particulièrement favorables à la transparence réduite pour des raisons
sémiotiques. En effet, l'étude montre que dans les trois langues examinées, en
dépit de différences structurales importantes, les amalgames servant de noms
propres sont beaucoup moins transparents que les créations littéraires. Ceci
montre que le manque de transparence n'est pas un « défaut » des
amalgames, mais, au contraire, un avantage fonctionnel, employé de façon délibérée
dans la création lexicale.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><b><span style="font-size:11.0pt;">Bibliographie</span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Grésillon, Almuth. 1984. <i>La
règle et le monstre: le mot-valise. Interrogations sur la langue, à partir<span>  </span>d'un corpus de Heinrich Heine</i>. </span><span style="font-size:11.0pt;" lang="EN-US">Tübingen : Niemeyer.</span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;" lang="EN-US">Ronneberger-Sibold, Elke. 2006. « Lexical blends: functionally tuning
the transparency of words ». <i>Folia
Linguistica 40</i>. 155-181.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;" lang="EN-US">Ronneberger-Sibold, Elke. 2012. « Blending
between grammar and universal cognitive principles: Evidence from German,
Farsi, and Chinese ». In: Vincent Renner, François Maniez and Pierre J. L.
Arnaud (eds.), <i>Cross-Disciplinary
Perspectives on Lexical Blending</i>, 115-143. Berlin/Boston: Mouton de
Gruyter.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><b><span lang="EN-US"> </span></b><br><span style="font-size:11.0pt;" lang="EN-US"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><b><span>Mots-valises : quand les segments communs se
font la malle…, Julie Makri-Morel</span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Bien que cela ne soit pas
unanimement admis, le mot-valise, pour être considéré comme tel, doit présenter
une caractéristique phonologique spécifique : la présence d'au moins un
élément commun à la jointure des deux bases qui forment la nouvelle unité.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Nos recherches en néologie
lexicale nous ont permis d'observer que ce type de procédé de création devient
source de confusion lorsque cette caractéristique n'est pas prise en compte.
Afin de clairement distinguer la « mot-valisation » d'autres procédés
de créations lexicales proches auxquels elle est parfois "amalgamée"
(tels que l'haplologie, la composition populaire, la compocation, ou encore
l'acronymie), nous nous proposons de nous arrêter d'abord sur la définition du
mot-valise en faisant un rapide survol des différents points de vue
rencontrés et en nous focalisant sur les raisons qui motivent cette confusion.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">Afin d'approfondir notre
étude sur le concept de mot-valise, nous nous attarderons ensuite sur une de
ses caractéristiques intrinsèques : le segment commun. Nous tenterons
alors de faire un tour d'horizon des différentes possibilités de création à
partir d'exemples tirés notamment de la presse écrite espagnole. En néologie,
cela se traduit de différentes façons : soit l'élément commun est un
simple phonème (democradura < democr<b>a</b>cia
+ dict<b>a</b>dura), soit le segment est
plus long (musicasete < músi<b>ca</b> + <b>ca</b>sete), soit plusieurs segments se
superposent (glocal < g<b>lo</b>b<b>al</b> + <b>lo</b>c<b>al</b>). Nous verrons
que, paradoxalement, plus le nombre d'éléments communs est grand, plus
l'interprétation du mot-valise en devient complexe.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><b><span style="font-size:11.0pt;">Brève bibliographie</span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">CORBIN D.
& PLÉNAT M. (1992), <i>Note sur l'haplologie des mots construits</i>,
Langue française n°96, Paris : Armand Colin, p.101-112.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">CUSIN-BERCHE
F. (1999), <i>Le lexique en mouvement : création lexicale et production
sémantique</i>, Langages n°136, Paris : Armand Colin, p.05-26.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">GRÉSILLON A.
(1984), </span><i><span style="font-size:11.0pt;">La Règle et le
monstre : le mot-valise. Interrogations sur la langue, à partir d'un corpus de
Heinrich Heine</span></i><span style="font-size:11.0pt;">, Tübingen :
Niemeyer.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;">LÉTURGIE A.
(2012), <i>Les dictionnaires détournés : analyses et typologie</i>, CINEO 2008,
Actes du Ier Congrès International de Néologie des langues romanes, Barcelone,
07-10 mai 2008.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11.0pt;color:black;">RENNER
V., MANIEZ F. & ARNAUD P.</span><i><span style="font-size:11.0pt;color:black;"> </span></i><span style="font-size:11.0pt;color:black;">(2012),
</span><i><span style="font-size:11.0pt;color:#141413;">Cross-disciplinary
perspectives on lexical blending</span></i><span style="font-size:11.0pt;color:#141413;">, Berlin : de Gruyter Mouton.</span><span></span></p>

<br>
</p>

    </div>
     

    <!--~-|**|PrettyHtmlStart|**|-~-->
    <div style="color: #fff; height: 0;">__._,_.___</div>

        
  
   
    <div id="ygrp-actbar" style="clear: both; margin-bottom: 10px; white-space: nowrap; color: #666; padding-top: 15px;">
      <div>
        <a href="mailto:arnaud.leturgie@gmail.com?subject=Re%A0%3A%20Journ%E9e%20ConSciLa%20-%20L%27amalgamation%20lexicale%20et%20ses%20rapports%20%E0%20la%20n%E9ologie%2C%20Paris" style="margin-right: 0; padding-right: 0;">
          Répondre à <span style="font-weight: 700;">expéditeur</span></a> |
        <a href="mailto:parislinguists@yahoogroupes.fr?subject=Re%A0%3A%20Journ%E9e%20ConSciLa%20-%20L%27amalgamation%20lexicale%20et%20ses%20rapports%20%E0%20la%20n%E9ologie%2C%20Paris">
          Répondre à <span style="font-weight: 700;">groupe</span></a> |
                  <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/post;_ylc=X3oDMTJwYWlrZmE3BF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BG1zZ0lkAzQ4MDgEc2VjA2Z0cgRzbGsDcnBseQRzdGltZQMxMzc4ODM5MTU4?act=reply&messageNum=4808">Répondre <span style="font-weight: 700;">en mode Web</span></a> |
                <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/post;_ylc=X3oDMTJlc21ubjBiBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA250cGMEc3RpbWUDMTM3ODgzOTE1OA--" style="font-weight: 700;">Nouvelle discussion</a>
      </div>

                <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/message/4808;_ylc=X3oDMTM0bGM5ZWtkBF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BG1zZ0lkAzQ4MDgEc2VjA2Z0cgRzbGsDdnRwYwRzdGltZQMxMzc4ODM5MTU4BHRwY0lkAzQ4MDg-">Toute la discussion</a>
          (<span style="font-weight: 700;">1</span>)
          </div> 
<!------- Start Nav Bar ------>
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<!-- |**|end egp html banner|**| -->

<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<div id="ygrp-vital" style="background-color: #e0ecee; font-family: Verdana; font-size: 10px; margin-bottom: 10px; padding: 10px;">
      <span id="vithd" style="font-weight: bold; color: #333; text-transform: uppercase; ">Activités récentes:</span>

    <ul style="list-style-type: none; margin: 0; padding: 0; display: inline;">
            <li style="border-right: 1px solid #000; font-weight: 700; display: inline; padding: 0 5px; margin-left: 0;">
      <span class="cat"><a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/members;_ylc=X3oDMTJmNGhwbnA0BF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZtYnJzBHN0aW1lAzEzNzg4MzkxNTg-?o=6" style="text-decoration: none;">Nouveaux membres</a></span>
      <span class="ct" style="color: #ff7900;">5</span>
    </li>
                                              </ul>
    
  <div style="clear: both; padding-top: 2px; color: #1e66ae;">
    <a href="http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists;_ylc=X3oDMTJlaHFza3I4BF9TAzk3NDkwNDY4BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZnaHAEc3RpbWUDMTM3ODgzOTE1OA--" style="text-decoration: none;">Aller sur votre groupe</a>
  </div>
</div>

      <div id="ygrp-grfd" style="font-family: Verdana; font-size: 12px; padding: 15px 0;">
      
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

      Pour se desinscire, envoyer un mel à parislinguists-unsubscribe@yahoogroups.com<BR>
Pour s'inscrire, envoyer un mel à parislinguists-subscribe@yahoogroups.com      
<!-- |**|end egp html banner|**| -->

    </div>
  
<div id="ft" style="font-family: Arial; font-size: 11px; margin-top: 5px; padding: 0 2px 0 0; clear: both;">
  <a href="http://fr.groups.yahoo.com/;_ylc=X3oDMTJkNnNiaDhlBF9TAzk3NDkwNDY2BGdycElkAzMxNDkxMjQEZ3Jwc3BJZAMyMTIzODEyNTI4BHNlYwNmdHIEc2xrA2dmcARzdGltZQMxMzc4ODM5MTU4" style="float: left;"><img src="http://l.yimg.com/a/i/us/yg/logo/fr.gif" height="19" width="145" alt="Yahoo! Groupes" style="border: 0;"/></a>
  <div style="color: #747575; float: right;">Passer Ã : <a href="mailto:parislinguists-traditional@yahoogroupes.fr?subject=Changer le format : Traditionnel" style="text-decoration: none;">Texte seulement</a>, <a href="mailto:parislinguists-digest@yahoogroupes.fr?subject=Messages du groupe : Résumé" class="margin-rt" style="text-decoration: none;">Résumé du jour</a> • <a href="mailto:parislinguists-desabonnement@yahoogroupes.fr?subject=Désinscription" style="text-decoration: none;">Désinscription</a> • <a href="http://info.yahoo.com/legal/fr/yahoo/utos/terms/" style="text-decoration: none;">Conditions d’utilisation</a></div>
</div>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->

  </div> <!-- ygrp-msg -->

  <!-- Sponsor -->
  <!-- |**|begin egp html banner|**| -->
  <div id="ygrp-sponsor" style="width:160px; float:right; clear:none; margin:0 0 25px 0; background: #fff;">

<!-- Start Recommendations -->
<div id="ygrp-reco">
     </div>
<!-- End Recommendations -->



  </div>   <!-- |**|end egp html banner|**| -->

  <div style="clear:both; color: #FFF; font-size:1px;">.</div>
</div>

  <img src="http://geo.yahoo.com/serv?s=97490468/grpId=3149124/grpspId=2123812528/msgId=4808/stime=1378839158" width="1" height="1"> <br>

<div style="color: #fff; height: 0;">__,_._,___</div>
<!--~-|**|PrettyHtmlEnd|**|-~-->

</body>

<!--~-|**|PrettyHtmlStart|**|-~-->
<head>
  <style type="text/css">
  <!--
  #ygrp-mkp {
  border: 1px solid #d8d8d8;
  font-family: Arial;
  margin: 10px 0;
  padding: 0 10px;
}

#ygrp-mkp hr {
  border: 1px solid #d8d8d8;
}

#ygrp-mkp #hd {
  color: #628c2a;
  font-size: 85%;
  font-weight: 700;
  line-height: 122%;
  margin: 10px 0;
}

#ygrp-mkp #ads {
  margin-bottom: 10px;
}

#ygrp-mkp .ad {
  padding: 0 0;
}

#ygrp-mkp .ad p {
  margin: 0;
}

#ygrp-mkp .ad a {
  color: #0000ff;
  text-decoration: none;
}
  #ygrp-sponsor #ygrp-lc {
  font-family: Arial;
}

#ygrp-sponsor #ygrp-lc #hd {
  margin: 10px 0px;
  font-weight: 700;
  font-size: 78%;
  line-height: 122%;
}

#ygrp-sponsor #ygrp-lc .ad {
  margin-bottom: 10px;
  padding: 0 0;
}

  a {
    color: #1e66ae;
  }

  #actions {
    font-family: Verdana;
    font-size: 11px;
    padding: 10px 0;
  }

  #activity {
    background-color: #e0ecee;
    float: left;
    font-family: Verdana;
    font-size: 10px;
    padding: 10px;
  }

  #activity span {
    font-weight: 700;
  }

  #activity span:first-child {
    text-transform: uppercase;
  }

  #activity span a {
    color: #5085b6;
    text-decoration: none;
  }

  #activity span span {
    color: #ff7900;
  }

  #activity span .underline {
    text-decoration: underline;
  }

  .attach {
    clear: both;
    display: table;
    font-family: Arial;
    font-size: 12px;
    padding: 10px 0;
    width: 400px;
  }

  .attach div a {
    text-decoration: none;
  }

  .attach img {
    border: none;
    padding-right: 5px;
  }

  .attach label {
    display: block;
    margin-bottom: 5px;
  }

  .attach label a {
    text-decoration: none;
  }
  
  blockquote {
    margin: 0 0 0 4px;
  }

  .bold {
    font-family: Arial;
    font-size: 13px;
    font-weight: 700;
  }

  .bold a {
    text-decoration: none;
  }

  dd.last p a {
    font-family: Verdana;
    font-weight: 700;
  }

  dd.last p span {
    margin-right: 10px;
    font-family: Verdana;
    font-weight: 700;
  }

  dd.last p span.yshortcuts {
    margin-right: 0;
  }

  div.attach-table div div a {
    text-decoration: none;
  }

  div.attach-table {
    width: 400px;
  }

  div.file-title a, div.file-title a:active, div.file-title a:hover, div.file-title a:visited {
    text-decoration: none;
  }

  div.photo-title a, div.photo-title a:active, div.photo-title a:hover, div.photo-title a:visited {
    text-decoration: none;
  }

  div#ygrp-mlmsg #ygrp-msg p a span.yshortcuts {
    font-family: Verdana;
    font-size: 10px;
    font-weight: normal;
  }

  .green {
    color: #628c2a;
  }

  .MsoNormal {
    margin: 0 0 0 0;
  }

  o {
    font-size: 0;
  }

  #photos div {
    float: left;
    width: 72px;
  }

  #photos div div {
    border: 1px solid #666666;
    height: 62px;
    overflow: hidden;
    width: 62px;
  }

  #photos div label {
    color: #666666;
    font-size: 10px;
    overflow: hidden;
    text-align: center;
    white-space: nowrap;
    width: 64px;
  }

  #reco-category {
    font-size: 77%;
  }

  #reco-desc {
    font-size: 77%;
  }

  .replbq {
    margin: 4px;
  }

  #ygrp-actbar div a:first-child {
   /* border-right: 0px solid #000;*/
    margin-right: 2px;
    padding-right: 5px;
  }

  #ygrp-mlmsg {
    font-size: 13px;
    font-family: Arial, helvetica,clean, sans-serif;
    *font-size: small;
    *font: x-small;
  }

  #ygrp-mlmsg table {
    font-size: inherit;
    font: 100%;
  }

  #ygrp-mlmsg select, input, textarea {
    font: 99% Arial, Helvetica, clean, sans-serif;
  }

  #ygrp-mlmsg pre, code {
    font:115% monospace;
    *font-size:100%;
  }

  #ygrp-mlmsg * {
    line-height: 1.22em;
  }

  #ygrp-mlmsg #logo {
    padding-bottom: 10px;
  }

  #ygrp-mlmsg a {
    color: #1E66AE;
  }

  #ygrp-msg p a {
    font-family: Verdana;
  }

  #ygrp-msg p#attach-count span {
    color: #1E66AE;
    font-weight: 700;
  }

  #ygrp-reco #reco-head {
    color: #ff7900;
    font-weight: 700;
  }

  #ygrp-reco {
    margin-bottom: 20px;
    padding: 0px;
  }

  #ygrp-sponsor #ov li a {
    font-size: 130%;
    text-decoration: none;
  }

  #ygrp-sponsor #ov li {
    font-size: 77%;
    list-style-type: square;
    padding: 6px 0;
  } 

  #ygrp-sponsor #ov ul {
    margin: 0;
    padding: 0 0 0 8px;
  }

  #ygrp-text {
    font-family: Georgia;
  }

  #ygrp-text p {
    margin: 0 0 1em 0;
  }

  #ygrp-text tt {
    font-size: 120%;
  }

  #ygrp-vital ul li:last-child {
    border-right: none !important; 
  } 
  -->
  </style>
</head>

<!--~-|**|PrettyHtmlEnd|**|-~-->
</html>
<!-- end group email -->