RNLD Twitter - Siraya grammar and lexicon

Margaret Florey mflorey at rnld.org
Mon Dec 19 03:49:23 UTC 2011


Hi all,

Peter's query is an important one in some contexts. However, I'd also like
to move us along from the assumption that Indigenous people working to
support their own languages are linguistically naive. More and more
Indigenous people are getting training in linguistics in a range of
contexts - whether in universities or intensive institutes or informal
workshops.

Siraya is a good case in point. Dr Jimmy (Chun) Huang is a linguist
(PhD, University
of Florida) and a Siraya language activist, and has researched and
published on his own language. I expect he will be well placed to draw on
this new material.

Another perspective to add to the discussion.

cheers,
Margaret

On 19 December 2011 14:36, Greg Dickson <munanga at bigpond.com> wrote:

> A good point to raise Peter.
>
> In my experience of working in Northern Australia with Aboriginal
> languages and language workers, grammars are generally pretty
> indecipherable anyway, without a decent amount of training and support to
> help language workers unpack what's in them.
>
> As for dictionaries, the one that I thought community language workers
> responded best to was the Rembarrnga Dictionary compiled by Adam Saulwick.
> It has illustrations and a nice layout and with minimal morpho-phonemic
> processes, the Rembarrnga language suits the dictionary format better than
> some other languages I've worked with. It was $50 a pop so not
> crazy-expensive, but still - most Rembarrnga speakers wouldn't have known
> about where/how to get a copy, let alone be able to afford one and what's
> worse is that the Art Centre that produced has sold them all and doesn't
> seem interested in printing any more!  So while this was a resource
> community members found useful, accessibility was still a problem.
>
> The issue remains a difficult one... I feel that if you have a few people
> working on the ground in language communities who can share the information
> that is contained in grammars and dictionaries in a meaningful way, then
> you're doing more than a book on a shelf can do. Furthermore, if producers
> of such materials have involved community members in their production, then
> you've already make good headway even before publication. A good training
> program, support for community language work and/or involvement in resource
> production will counter the expense or inaccessibility of published
> resources, in my opinion.
>
> You can't really tell from the outside anyway - some linguists may have an
> expensive publication but disseminate dozens of PDFs or printouts to
> community for free. Others may have a great publication but move on to
> another language or job and become inaccessible to community members.
>
> My two cents on an important issue...
>
> Cheers,
> Greg.
>
>
>
> ------------------------------
> On 19/12/2011 9:41 AM Peter Keegan wrote:
>
> From  RNLD Twitter
>
> >A new grammar and lexicon of #*Siraya*<https://twitter.com/#%21/search?q=%23Siraya>language of Taiwan has been published. Great news for those revitalising
> >Siraya
> http://www.degruyter.de/cont/imp/mouton/detailEn.cfm?id=IS-9783110252958-1<http://t.co/f7SzxO8i>
>
> This is excellent news for those of us that are Austronesians and/or
> Austronesianists.
>
> But I can't help but wondering that, at USD $195 (eBook same price) and
> written in English, whether or not
> that this is really going to be of much use to Siraya speakers and those
> interesting in revitalizing Siraya.
>
> Can anyone provide me with an example of a recent grammar/lexicon produced
> by a Linguist
> that is accessible and that indigenous people actually find useful ?
>
> regards,
>
> Peter J Keegan (Auckland, New Zealand)
>
>
>


-- 
Dr Margaret Florey
Co-Director and Senior Linguist
Resource Network for Linguistic Diversity

ph: +61 03 9662-4027 (office)
skype: RNLDorg
PO Box 627
Carlton South, VIC 3053
Australia

www.rnld.org
ABN 24 215 634 040
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/resource-network-linguistic-diversity/attachments/20111219/4bddc41c/attachment.htm>


More information about the Resource-network-linguistic-diversity mailing list