[RNLD] Indigenous collaboration in linguistic research or projects

Rebecca Defina rebecca.defina at unimelb.edu.au
Thu Sep 19 00:56:06 EDT 2019


Hi Lesley and all,
Here's a paper I wrote with three community members on Pitjantjatjara language change
Rebecca
________________________________
From: Reuben Brown <reubenbrown85 at gmail.com>
Sent: Thursday, 19 September 2019 10:28 AM
To: beth sometimes <misssometimes at gmail.com>
Cc: Ruth Singer <ruth.singer at gmail.com>; Genevieve Campbell <genrog at bigpond.net.au>; Lesley Woods <lhwoods1 at bigpond.com>; Sophie Nicholls <sophielillian at gmail.com>; r-n-l-d (Mailing List) <r-n-l-d at lists.unimelb.edu.au>
Subject: Re: [RNLD] Indigenous collaboration in linguistic research or projects

Hi Lesley and all,

I was actually going to mention the volume which that chapter Beth mentioned comes from:

https://trove.nla.gov.au/work/191516811?q&versionId=209102143<https://trove.nla.gov.au/work/191516811?q&versionId=209102143>

As well as this one:

https://openresearch-repository.anu.edu.au/handle/1885/132161<https://openresearch-repository.anu.edu.au/handle/1885/132161>

I have come across some wonderful examples of collaborative and community-led resources, particularly on song language and knowledge. These are just a few that spring to mind:

Antarrengeny Awely: Alyawarr Women’s Songs from Antarrengeny. 2013. Batchelor Press. Recorded by Myfany Turpin with Jenny Green and Richard Moyle. Annotated by Myfany Turpin and Alison Ngamperle Ross. Produced by Margaret Carew. 112
https://www.batchelor.edu.au/portfolio/antarrengeny-awely-alyawarr-womens-songs-from-antarrengeny/<https://www.batchelor.edu.au/portfolio/antarrengeny-awely-alyawarr-womens-songs-from-antarrengeny/>

Mer Angenty-warn Alhem: Travelling to Angenty Country. 2015. Batchelor Press. Recorded by Margaret Carew, Jenny Green, and Anna Georgia Stinson. Annotated by April Pengart Campbell, Clarrie Kemarr Long, Jenny Green, and Margaret Carew. Produced by Margaret Carew.
https://www.batchelor.edu.au/portfolio/antarrengeny-awely-alyawarr-womens-songs-from-antarrengeny/<https://www.batchelor.edu.au/portfolio/antarrengeny-awely-alyawarr-womens-songs-from-antarrengeny/>

https://www.academia.edu/39749859/Junba_for_Yilala_An_instruction_book<https://www.academia.edu/39749859/Junba_for_Yilala_An_instruction_book>

All the best with your work!

Reuben.



On 19 Sep 2019, at 10:05 am, beth sometimes <misssometimes at gmail.com<mailto:misssometimes at gmail.com>> wrote:

Also this is from ethnomusicology not linguistics but I think worth a reread every now and then!

https://www.academia.edu/9610968/How_Do_You_Feel_about_Squeezing_Oranges_Dialogues_about_Difference_and_Discomfort_in_Intercultural_Ethnomusicological_Research_Collaboration_in_the_Kimberley<https://www.academia.edu/9610968/How_Do_You_Feel_about_Squeezing_Oranges_Dialogues_about_Difference_and_Discomfort_in_Intercultural_Ethnomusicological_Research_Collaboration_in_the_Kimberley>


On Thu, 19 Sep 2019 at 8:55 am, Ruth Singer <ruth.singer at gmail.com<mailto:ruth.singer at gmail.com>> wrote:
Hi Lesley,

Here are a few publications from people I've worked with that directly mention collaboration:
Carew, Margaret, Jennifer Green, Inge Kral, Rachel Nordlinger & Ruth Singer. 2015. Getting in Touch: Language and Digital Inclusion in Australian Indigenous Communities. Language documentation and conservation 9. 307–323.

Brown, Reuben, David Manmurulu, Jenny Manmurulu & Isabel O’Keeffe. 2018. Dialogues with the Archives: Arrarrkpi Responses to Recordings as Part of the Living Song Tradition of Manyardi. Preservation, Digital Technology & Culture 47(3–4). 102–114. doi:10.1515/pdtc-2018-0021<https://doi.org/10.1515/pdtc-2018-0021>.

Brown, Reuben, David Manmurulu, Jenny Manmurulu, Isabel O’Keeffe & Ruth Singer. 2017. Maintaining song traditions and languages together at Warruwi (western Arnhem Land). In Myf Turpin & James Wafer (eds.), Recirculating songs: revitalising the singing practices of Indigenous Australia, 268–286. Canberra, ACT : Asia-Pacific Linguistics, School of Culture, History and Language, College of Asia and the Pacific, The Australian National University. https://openresearch-repository.anu.edu.au/handle/1885/132161<https://openresearch-repository.anu.edu.au/handle/1885/132161>.

O’Keeffe, Isabel, Linda Barwick, Carolyn Coleman, David Manmurulu, Jenny Manmurulu, Janet Gardjilart Bumarda Mardbinda, Paul Naragoidj & Ruth Singer. 2018. Multiple uses for old and new recordings: perspectives from the multilingual community of Warruwi. FEL XXI ALCANENA 2017: communities in control. Proceedings of the 21st FEL conference, 19-21 October 2017, 140–147. Hungerford (UK): Foundation for Endangered Languages.

Collaborative work often leads to something other than an academic publication, as this is not the outcome that communities are interested in.
Musicologists are really leading the way in how to make publication part of the collaboration.

Cheers,

Ruth



On Wed, 18 Sep 2019 at 08:47, Genevieve Campbell <genrog at bigpond.net.au<mailto:genrog at bigpond.net.au>> wrote:
Hi all

not strictly linguistic research, but this paper is an example of a community-based and led language revitalisation project.

https://www.academia.edu/11839912/Ngariwanajirri_The_Tiwi_Strong_Kids_Song_Using_repatriated_song_recordings_in_a_contemporary_music_project<https://www.academia.edu/11839912/Ngariwanajirri_The_Tiwi_Strong_Kids_Song_Using_repatriated_song_recordings_in_a_contemporary_music_project>


cheers
Genevieve

Genevieve Campbell PhD
Research Fellow, Sydney Environment Institute
Sydney Conservatorium of Music
University of Sydney<https://www.google.com/maps/search/Sydney+-----------------------------------------------+12+Richmond+Street+Croydon+NSW?entry=gmail&source=g>
-----------------------------------------------
12 Richmond Street Croydon NSW<https://www.google.com/maps/search/Sydney+-----------------------------------------------+12+Richmond+Street+Croydon+NSW?entry=gmail&source=g>
0421 799 191
www.facebook.com/NgarukuruwalaWeSingSongs<http://www.facebook.com/NgarukuruwalaWeSingSongs>
www.ngarukuruwala.org<http://www.ngarukuruwala.org/>
https://itunes.apple.com/au/album/ngiya-awungarra-i-am-here-now/1208386270<https://itunes.apple.com/au/album/ngiya-awungarra-i-am-here-now/1208386270>


On 17 Sep 2019, at 1:34 PM, Sophie Nicholls <sophielillian at gmail.com<mailto:sophielillian at gmail.com>> wrote:

This sounds like a very interesting area to explore. There seems to be alot of this kind of research and publication at the moment in the 'GLAM' sector (galleries, libraries, archives and museums) in Australia re: Australian languages. Check out Kirsten Thorpe's publications for some examples.

I worked with the State Library of NSW Indigenous services team (Indigenous archivists and librarians) on a research project to connect in with communities that had Indigenous language material in the State Library of NSW.

Nicholls, S., Booker, L., Thorpe, K., Jackson, M., Girault, C., Briggs, R., & Jones, C. (2016). From principle to practice: Community consultation regarding access to Indigenous language material in archival records at the State Library of New South Wales. Archives and Manuscripts, 44(3), 110-123.



On Tue, 17 Sep 2019 at 11:32, beth sometimes <misssometimes at gmail.com<mailto:misssometimes at gmail.com>> wrote:
Hey all - I wrote a thesis on related topic here:
https://minerva-access.unimelb.edu.au/handle/11343/213464


On Tue, 17 Sep 2019 at 10:43 am, Lesley Woods <lhwoods1 at bigpond.com<mailto:lhwoods1 at bigpond.com>> wrote:
Hi All,

I am looking for papers that have been published in the last 10 years or so that demonstrate, discuss or explore linguistic research or projects that have a strong focus on collaboration or partnership with the Indigenous community or individuals.


Any help would be greatly appreciated.



Kind regards

Lesley Woods






--

beth sometimes
www.honeymoongap.com<http://www.honeymoongap.com/>
phoning > +61403553061
sending > po box 3555
alice springs nt 0870











--

beth sometimes
www.honeymoongap.com<http://www.honeymoongap.com/>
phoning > +61403553061
sending > po box 3555
alice springs nt 0870



-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/resource-network-linguistic-diversity/attachments/20190919/d82b664b/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Minutjukur-Tjitayi-Tjitayi-Defina_2019_Pitjantjatjara-language-change.pdf
Type: application/pdf
Size: 2905837 bytes
Desc: Minutjukur-Tjitayi-Tjitayi-Defina_2019_Pitjantjatjara-language-change.pdf
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/resource-network-linguistic-diversity/attachments/20190919/d82b664b/attachment-0001.pdf>


More information about the Resource-network-linguistic-diversity mailing list