<div dir="ltr">Curse the plain-text button on the new gmail! Same post re-sent with the link and italics (thanks John M for pointing this out):<br><br>Hi all,<br><br>
AustKin is thinking of preparing a handy guide to the spelling systems<br>
used by the likes of Daisy Bates, Spencer & Gillen and many others who<br>
recorded words in Aboriginal languages before any standard emerged.<br>
This will not be a general guide to principles, like <i>Paper and talk</i>,<br>
but a very specific reference document to the conventions of<br>
individual scribes.<br>
<br>
Our problem is trying to sell this idea to funding bodies. So I just<br>
wanted to begin by collecting anecdotes of how a misinterpretation of<br>
an early source had embarrassing or disastrous consequences. Eg, a<br>
native title connection report that failed to recognise that four<br>
recorded placenames were actually variant spellings of a single<br>
placename. Or a historical reconstruction that rested on a dodgy<br>
interpretation of quirky spelling in an old word list etc.<br>
<br>
All I can think of now are the contemporary disputes between the One-N<br>
Ngunawal and the Two-N Ngunnawal in Canberra.<br>
<br>
I'm sure there are many egregious examples of rubbish spellings<br>
devised on the fly by arts centres, journalists etc in the present<br>
day, leading to problems (see for example <a href="http://www.paradisec.org.au/blog/2006/10/one-crap-spelling-system-is-better-than-two-good-ones/">this post</a> and the<br>
comments/links). But what I'm really looking for are cases where the<br>
misinterpretation of tricky <i>historical</i> spellings produced some kind of<br>
shambles.<br>
<br>
Looking forward to your responses,<br>
Piers<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On Tue, Apr 9, 2013 at 3:57 PM, Piers Kelly <span dir="ltr"><<a href="mailto:piers.kelly@gmail.com" target="_blank">piers.kelly@gmail.com</a>></span> wrote:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hi all,<br>
AustKin is thinking of preparing a handy guide to the spelling systems<br>
used by the likes of Daisy Bates, Spencer & Gillen and many others who<br>
recorded words in Aboriginal languages before any standard emerged.<br>
This will not be a general guide to principles, like Paper and talk,<br>
but a very specific reference document to the conventions of<br>
individual scribes.<br>
<br>
Our problem is trying to sell this idea to funding bodies. So I just<br>
wanted to begin by collecting anecdotes of how a misinterpretation of<br>
an early source had embarrassing or disastrous consequences. Eg, a<br>
native title connection report that failed to recognise that four<br>
recorded placenames were actually variant spellings of a single<br>
placename. Or a historical reconstruction that rested on a dodgy<br>
interpretation of quirky spelling in an old word list etc.<br>
<br>
All I can think of now are the contemporary disputes between the One-N<br>
Ngunawal and the Two-N Ngunnawal in Canberra.<br>
<br>
I'm sure there are many egregious examples of rubbish spellings<br>
devised on the fly by arts centres, journalists etc in the present<br>
day, leading to problems (see for example this post and the<br>
comments/links). But what I'm really looking for are cases where the<br>
misinterpretation of tricky historical spellings produced some kind of<br>
shambles.<br>
<br>
Looking forward to your responses,<br>
Piers<br>
</blockquote></div><br></div>