<div dir="ltr"><div>Hi all,<br>I won't be able to make it to LIP, but I want to share this article on open-access which made me reconsider some of my assumptions about its promised benefits. Not exactly relevant to 'intimate fieldwork' but well worth a read:<br>

<a href="http://scholarlykitchen.sspnet.org/2013/02/20/open-access-2-0-access-to-scholarly-publications-moves-to-a-new-phase/">http://scholarlykitchen.sspnet.org/2013/02/20/open-access-2-0-access-to-scholarly-publications-moves-to-a-new-phase/</a><br>

<br></div>Piers<br><div><br><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On Tue, Feb 25, 2014 at 6:35 PM, Ruth Singer <span dir="ltr"><<a href="mailto:ruth.singer@gmail.com" target="_blank">ruth.singer@gmail.com</a>></span> wrote:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">Open access and intimate fieldwork<br>

</div><div dir="ltr">
<br><div>














<p class="MsoNormal" style="background-repeat:initial initial"><span style="font-family:Arial">While the
debate over open access to journal articles and other scholarly publications is
a <a href="http://aoasg.files.wordpress.com/2013/02/cc-by_logo.png?w=625&h=468" target="_blank">no-brainer</a></span><span style="font-family:Arial">, increasing pressure to make fieldwork recordings open-access sometimes puts fieldworkers in an uncomfortable position. The desire for more naturalistic data means that many linguists want to
record more than just tellings of myths, word lists and elicited sentences.
Increasingly they are interested in recording informal interactions between
intimates: family members and close friends. There are a number of reasons
that linguists might not want to make their entire collection of recordings open access. This may be due
to lack of anonymity and the informal, unguarded nature of the recordings
(Travis and Cacoullos 2013), or that the topic of the research was gossip (Haviland 1977). It may also be that the sheer volume of data, and number
of participants in a collection makes it very time-consuming to go back check permissions for all
recordings. In this session we will discuss some of the ways of restricting access to sensitive recordings, while making the remainder open access.</span></p>

</div><div><br></div><div>References/readings - feel free to suggest more relevant readings to the RNLD list!</div><div><br></div><div><div style="line-height:1.35;padding-left:2em">
  <div><b>Travis, C. E. and R. T. Cacoullos</b>. <b>2013</b>. ‘Making Voices Count: Corpus Compilation in Bilingual Communities’. <i>Australian Journal of Linguistics</i> 33.2. <a href="http://www.tandfonline.com/eprint/AczMKmB66tiHQanZwHjf/full" target="_blank">http://www.tandfonline.com/eprint/AczMKmB66tiHQanZwHjf/full</a> (23 February, 2014).</div>



<div><b style="line-height:1.35">Haviland, J.</b><span style="line-height:1.35"> </span><b style="line-height:1.35">1977</b><span style="line-height:1.35">. </span><i style="line-height:1.35">Gossip, Reputation, and Knowledge in Zinacantan</i><span style="line-height:1.35">. Chicago: Chicago University Press.</span></div>



<div><div style="line-height:1.35;padding-left:2em">
  <span title="url_ver=Z39.88-2004&ctx_ver=Z39.88-2004&rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Gossip%2C%20reputation%2C%20and%20knowledge%20in%20Zinacantan&rft.place=Chicago&rft.publisher=Chicago%20University%20Press&rft.aufirst=John&rft.aulast=Haviland&rft.au=John%20Haviland&rft.date=1977"></span></div>



</div>
  <span title="url_ver=Z39.88-2004&ctx_ver=Z39.88-2004&rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Making%20voices%20count%3A%20Corpus%20compilation%20in%20bilingual%20communities&rft.jtitle=Australian%20Journal%20of%20Linguistics&rft.volume=33&rft.issue=2&rft.aufirst=Catherine%20E.&rft.aulast=Travis&rft.au=Catherine%20E.%20Travis&rft.au=Rena%20Torres%20Cacoullos&rft.date=2013"></span></div>



</div><div>
<br>Date:                 Tuesday 11th March 2014<div><br>
Time:                6:00 - 8:00 pm<br>Venue:             Upstairs room, Prince Alfred Hotel<br><blockquote style="margin:0px 0px 0px 40px;border:none;padding:0px"><blockquote style="margin:0px 0px 0px 40px;border:none;padding:0px">





191 Grattan St, Carlton</blockquote><blockquote style="margin:0px 0px 0px 40px;border:none;padding:0px">(corner of Bouverie St)</blockquote><blockquote style="margin:0px 0px 0px 40px;border:none;padding:0px">ph (03) 9347-3033</blockquote>





</blockquote><br>Food and drinks available at the venue<br><br>LIP is coordinated by Ruth Singer and Lauren Gawne (University of Melbourne)<br><br>Contact  Ruth Singer if you have any questions <a href="mailto:rsinger@unimelb.edu.au" target="_blank">rsinger@unimelb.edu.au</a><br>





<br>LIP is an occasional gathering of language activists and linguists in<br>Melbourne. All are welcome. Those in other parts of Australia and the<br>world who can't make it to the Melbourne LIPs are encouraged to<br>





organise a local gathering to discuss this topic and support language<br>activities in your area.    <br><br>Dr Ruth Singer<br>DECRA Postdoctoral Fellow<br>Linguistics Program and Research Unit for Indigenous Language<br>





School of Languages and Linguistics<br>Faculty of Arts<br>University of Melbourne 3010<br>Tel. <a href="tel:%2B61%203%2090353774" value="+61390353774" target="_blank">+61 3 90353774</a><br><a href="http://languages-linguistics.unimelb.edu.au/academic-staff/ruth-singer" target="_blank">http://languages-linguistics.unimelb.edu.au/academic-staff/ruth-singer</a><br>





<a href="http://indiglang.arts.unimelb.edu.au/" target="_blank">http://indiglang.arts.unimelb.edu.au/</a></div></div></div>
</div><br></div>
</div><br></div>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><span style="font-family:arial,sans-serif;border-collapse:collapse"><font color="#100080"><font face="Georgia, Times New Roman"><font color="#222222" face="'Georgia Bold'"><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial,sans-serif"><font color="#100080"><font face="Georgia, Times New Roman"><font face="'Georgia Bold'">


<p style="font-size:15px;margin-bottom:0.0001pt"><font face="Helvetica" size="3"><span style="font-size:13px">


</span></font></p><font face="Helvetica"><p style="font-size:15px;margin-bottom:0.0001pt">

</p><p style="font-size:15px;margin-bottom:0.0001pt">

</p><p style="font-size:15px;margin-bottom:0.0001pt"><font size="5"><span style="font-size:18px">


</span></font></p><font><p style="font-size:15px;margin-bottom:0.0001pt"><font size="5"><span style="font-size:17px">


</span></font></p><font><p style="margin-bottom:0.0001pt"></p><p style="margin-bottom:0.0001pt"><span style="font-size:x-small">Are you doing linguistic research? Do you have something interesting to say about language in Australia, all the while failing to contribute to </span><a href="http://blogs.crikey.com.au/fullysic/" style="font-size:x-small" target="_blank"><i>Fully (sic)</i></a><span style="font-size:x-small">? Don't make me come over there!</span></p>

</font></font></font></font></font></font></span></font></font></font></span><div><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:15px;border-collapse:collapse"><font face="Verdana, Helvetica, Arial"></font></span></div>


</div>