<div dir="ltr"><br><div class="gmail_quote">---------- Forwarded message ----------<br>From: <b class="gmail_sendername">SATN</b> <span dir="ltr"><<a href="mailto:snic002@aucklanduni.ac.nz">snic002@aucklanduni.ac.nz</a>></span><br>Date: 8 November 2014 at 17:43<br>Subject: Re: [RNLD] collaborative transcription/translation/subtitling<br>To: "<a href="mailto:thien@unimelb.edu.au">thien@unimelb.edu.au</a>" <<a href="mailto:thien@unimelb.edu.au">thien@unimelb.edu.au</a>><br>Cc: rnlist <<a href="mailto:r-n-l-d@unimelb.edu.au">r-n-l-d@unimelb.edu.au</a>><br><br><br><div dir="auto"><div>Yeah </div><div><br></div><div>That's basically where I've got to after having a play today. </div><div><br></div><div>I had a look at Viki too and it looks interesting but I don't think you can use your own videos. They too have a list of languages that doesn't include the target language and no obvious way to add a new one so that's a bit annoying.</div><div><br></div><div>I will try testing out a video on Amara on some (non linguist) humans an see how they manage. </div><div><br></div><div>thanks for the feedback</div><div><br></div><div>Sally </div><div><br>On 8/11/2014, at 7:20 pm, Nick Thieberger <<a href="mailto:thien@unimelb.edu.au" target="_blank">thien@unimelb.edu.au</a>> wrote:<br><br></div><blockquote type="cite"><div><div dir="ltr">Hi Sally,<div><br></div><div>Prompted by your message I tried subtitling a short video in Amara. To begin with, the video needs to be on a server. I chose one that was in the EOPAS system (<a href="http://www.eopas.org/transcripts/33" target="_blank">http://www.eopas.org/transcripts/33</a>) and served from there in ogg theora format. This was fine for doing the subtitling, but caused some problem for embedding the video later, I'm not sure why, so I can't share the results of this work with you.</div><div><br></div><div>Adding text is not hard, and it doesn't take long to get the hang of the method of aligning the text after you have typed it, by sliding a box along the timeline of the video. I had thought that this kind of system may not allow as accurate a time correlation as in Elan, but it seems pretty good. </div><div><br></div><div>It is a slight problem that the language selection offered by Amara is limited and you have to select a language name to be able to do the subtitling, so you will have to select a language that is not the real target language.</div><div><br></div><div>Once you have finished you can download the text of the subtitles in the following formats: vtt, ssa, srt, sbv, dfxp, txt. Unfortunately, it doesn't look like any of those can be directly imported into Elan, so you will still need to do some conversion of those files to a format that can be imported.</div><div><br></div><div>In the end it looks like a promising system that can be easily learned but will need some work to get subtitles into a format to import into Elan (if that is your aim).</div><div><br></div><div>Nick</div>
















</div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On 8 November 2014 00:27, Sally Nicholas <span dir="ltr"><<a href="mailto:snic002@aucklanduni.ac.nz" target="_blank">snic002@aucklanduni.ac.nz</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div style="word-wrap:break-word">Kia ora,<div><br></div><div>Has anyone had any experience with sites like <a href="http://www.amara.org/en-gb/" target="_blank">http://www.amara.org/en-gb/</a> for collaborative transcription/translation/subtitling? I've got two main goals in mind: sharing the workload and 'proofing'.</div><div><br></div><div>I can see potentially trickiness with privacy stuff but aside from that I'd like to know if anyone has tired it and how well it's worked. Especially with respect to importing the stuff back into ELAN and etc.</div><div><br></div><div>I've tried and had very little success getting people (young and old) to work with ELAN directly unfortunately :)</div><div><br></div><div>cheers</div><div><br></div><div>Sally</div><div><br></div><div><br></div><div><i style="text-align:-webkit-auto">PhD Candidate, Te Wānanga o Waipapa, University of Auckland</i></div><div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:Arial;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;line-height:normal;text-align:-webkit-auto;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="font-family:Helvetica"><div style="font-family:Arial"><div style="font-family:Helvetica"><div style="font-family:Arial"><i>Ph ext 89678</i></div></div><div style="font-family:Helvetica"><i>Akaperepere'ia Te Reo.</i></div><div style="font-family:Helvetica"><i>Tuatua mai tuatua atu tuatua mai</i></div></div></div><br></div><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Arial;font-size:12px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;line-height:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><br style="color:rgb(0,0,0);font-family:Arial;font-size:12px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;line-height:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Arial;font-size:12px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;line-height:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><span><span><aroaiateroasmall.jpg></span>
</span></span></span></div>
<br></div></blockquote></div><br></div>
</div></blockquote></div></div><br></div>