<div dir="ltr">Hi Joe,<div><br></div><div>It it central to any proper scientific endavour to use citable data that allows an analysis to be verified. In language documentation this means creating a corpus of primary data in the course of fieldwork so that it can both serve our research and also be citable and reusable by others. Stephen Morey and I both developed methods for citation of primary data in our PhD dissertations and this allowed us to have playable versions of examples that readers could hear in context. At the time there were no tools to facilitate this, but with Elan it is now a simple matter to create textual corpora from dynamic media. </div><div><br></div><div>Digital linguistic archives have been developed so that data can be persistently located and cited. </div><div><br></div><div>Journals require or will soon require citation that allows readers to hear examples (if they are from recorded sources) </div><div><br></div><div>There has been a working group on these issues that presented at the LSA in January this year (<a href="https://sites.google.com/a/hawaii.edu/data-citation/lsa2017" target="_blank">https://sites.google.com/a/<wbr>hawaii.edu/data-citation/<wbr>lsa2017</a>)</div><div><br></div><div><div>All the best,</div><div><br></div><div>Nick</div></div><div><br></div><div>See also:</div><div>Thieberger, Nicholas. 2009. Steps toward a grammar embedded in data. Epps, Patricia and Alexandre Arkhipov. (eds.) New Challenges in Typology: Transcending the Borders and Refining the Distinctions. Berlin; New York, NY: Mouton de Gruyter Mouton. 389-408. <a href="http://repository.unimelb.edu.au/10187/4864" target="_blank">http://repository.<wbr>unimelb.edu.au/10187/4864</a> </div><div>Thieberger, Nicholas and Andrea Berez. 2012. Linguistic data management. In Thieberger, Nicholas. (ed) The Oxford Handbook of Linguistic Fieldwork. Oxford: OUP. [A pre-print copy is available <a href="http://www.nthieberger.net/LinguisticDataManagement.pdf">http://www.nthieberger.net/LinguisticDataManagement.pdf</a>]<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On 8 June 2017 at 17:01, Joe Blythe <span dir="ltr"><<a href="mailto:joe.blythe@mq.edu.au" target="_blank">joe.blythe@mq.edu.au</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">



<div style="word-wrap:break-word">
<div style="word-wrap:break-word">
<div style="word-wrap:break-word">
<div>Dear RNLDers</div>
<div><br>
</div>
<div>In just about every linguistics paper I’ve written, I’ve always mentioned which recording an example comes from (with a recording reference and time-codes), or which field notebook an example comes from, if elicited. I always thought that this
 practise speaks to the authenticity of the data. I assumed that if such a trail is trackable then you are unlikely to be accused of making stuff up!  </div>
<div>I know that there are many other researchers that do this, so I’m wondering there are references to this being best practice, or at least being advisable.</div>
<div><br>
</div>
<div>Also, turning this around, is it reasonable to expect (in 2017) that researchers writing about an endangered language follow such a protocol, if is in fact a protocol?</div>
<div><br>
</div>
<div>Best</div>
<div>Joe</div>
<div><br>
</div>
<div>
<div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;word-wrap:break-word">
<div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;word-wrap:break-word">
<div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;word-wrap:break-word">
<div><span style="font-family:Calibri,sans-serif;font-size:11px">Dr Joe Blythe</span></div>
<div>
<div style="font-family:Calibri,sans-serif;font-size:16px">
<span style="font-size:11px">Department of Linguistics</span></div>
<div style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:11px">Macquarie </span><span style="font-size:11px">University</span></div>
<div style="font-family:Calibri,sans-serif;font-size:16px">
<span style="font-size:11px">Room 566, Building C5A</span></div>
<div style="font-family:Calibri,sans-serif;font-size:16px">
<span style="font-size:11px">Balaclava Rd, North Ryde, </span><span style="font-size:11px">NSW 2109, </span><span style="font-size:11px">Australia</span></div>
<div style="font-family:Calibri,sans-serif;font-size:16px">
<b><span style="font-size:11px">Ph</span></b><span style="font-size:11px">: <a href="tel:(02)%209850%208089" value="+61298508089" target="_blank">+61-2-9850-8089</a>  |   </span><b><span style="font-size:11px">Mob</span></b><span style="font-size:11px">: +61-409-88-1153</span></div>
<div style="font-family:Calibri,sans-serif;font-size:16px">
<b><span style="font-size:11px">E</span></b><span style="font-size:11px">: <a href="mailto:joe.blythe@mq.edu.au" target="_blank">joe.blythe@mq.edu.au</a>  |  </span><a style="font-size:11px" href="http://www.mq.edu.au/about_us/faculties_and_departments/faculty_of_human_sciences/linguistics/linguistics_staff/dr_joe_blythe/" target="_blank"><b>Web</b></a></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br>
</div>
</div>
</div>

</blockquote></div><br></div></div>