To clarify,<div><br></div><div>I am interested in all Australian Indigenous languages that use extended Latin characters (those out side of the basic A-Z). The original work was for NT languages but I would lie to extend it to other languages.</div><div><br></div><div>Andrew<br><br>On Wednesday, 9 January 2019, Andrew Cunningham <<a href="mailto:lang.support@gmail.com">lang.support@gmail.com</a>> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr">Hi all,</div><div dir="ltr"><br></div><div>Way back in the past while I was at the State Library of Victoria I worked with some colleagues from Northern Territory Libraries to develop some opensource tools for the indigenous languages of the Northern Territory.</div><div><br></div><div>When the State Library Victoria closed down its language technology projects, most of the resources vanished from the Web. I have been slowly resurrecting some of the work that was released under an opensource license. At the moment I am looking at the work I did with NTL.<br><br></div><div>I have started resurrecting the cross platform keyboard layouts and some of the web typography associated with some of the resources integrating it back into a multilingual web typography module.<br><br></div><div>I am reaching out to the list for three purposes:<br><br></div><div dir="ltr">1) The current keyboard supports the following extended Latin characters: Áá Ää Ḏḏ Éé Íí Ḻḻ Ŋŋ Ññ Ṉṉ Óó Ṟṟ Ṯṯ Úú ʼ. Are there others that should be added. My language/alphabet data is fairly old and focused on NT languages that NTL were interested in at the time. But I would be interested in expanding it if there are characters that should be added to complete language coverage.<br><br></div><div>2) With more modern operating systems and software, it is necessary to tie input support into the correct input locale and input profile. IN practical terms this means identifying which languages use the characters above, and which BCP 47 language codes apply to those languages, to enable proper integration into the input frameworks of modern operating systems. I know some of the languages involved, but my data is likely to partial. <br><br></div><div>3) I am interested in any information about glyph variation used historically in any of the languages. As a practical example the character/letter Ŋ (CAPITAL ENG) is used in the Yolngu languages. Ŋ shape/glyph will change depending on the font used. There are four attested glyph variants for Ŋ: the N-form used in Northern European contexts, the n-form and n-short-leg-form used by African languages and the turned-G form. Yolngu languages use the N-form, but some older printed documents use the Turned-G form of the letter. I was wondering if variant glyphs have been observed for other letters?<br></div><div dir="ltr"><br></div><div>Any assistance or pointers would be greatly welcomed.</div><div><br></div><div>Andrew<br></div><div dir="ltr">-- <br><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr">Andrew Cunningham<br><a href="mailto:lang.support@gmail.com" target="_blank">lang.support@gmail.com</a><br><br><br></div></div></div></div></div></div>
</blockquote></div><br><br>-- <br><div dir="ltr"><div><div dir="ltr">Andrew Cunningham<br><a href="mailto:lang.support@gmail.com" target="_blank">lang.support@gmail.com</a><br><br><br></div></div></div><br>