<div><div dir="auto">Also this is from ethnomusicology not linguistics but I think worth a reread every now and then! </div><div dir="auto"><br></div><div><a href="https://www.academia.edu/9610968/How_Do_You_Feel_about_Squeezing_Oranges_Dialogues_about_Difference_and_Discomfort_in_Intercultural_Ethnomusicological_Research_Collaboration_in_the_Kimberley">https://www.academia.edu/9610968/How_Do_You_Feel_about_Squeezing_Oranges_Dialogues_about_Difference_and_Discomfort_in_Intercultural_Ethnomusicological_Research_Collaboration_in_the_Kimberley</a></div><br></div><div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, 19 Sep 2019 at 8:55 am, Ruth Singer <<a href="mailto:ruth.singer@gmail.com">ruth.singer@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr">Hi Lesley,<div><br></div><div>Here are a few publications from people I've worked with that directly mention collaboration:</div><div>Carew, Margaret, Jennifer Green, Inge Kral, Rachel Nordlinger & Ruth Singer. 2015. Getting in Touch: Language and Digital Inclusion in Australian Indigenous Communities. <i>Language documentation and conservation</i> 9. 307–323.</div><div><br></div><div>Brown, Reuben, David Manmurulu, Jenny Manmurulu & Isabel O’Keeffe. 2018. Dialogues with the Archives: Arrarrkpi Responses to Recordings as Part of the Living Song Tradition of Manyardi. <i>Preservation, Digital Technology & Culture</i> 47(3–4). 102–114. doi:<a href="https://doi.org/10.1515/pdtc-2018-0021" target="_blank">10.1515/pdtc-2018-0021</a>.</div><div><br></div><div>Brown, Reuben, David Manmurulu, Jenny Manmurulu, Isabel O’Keeffe & Ruth Singer. 2017. Maintaining song traditions and languages together at Warruwi (western Arnhem Land). In Myf Turpin & James Wafer (eds.), <i>Recirculating songs: revitalising the singing practices of Indigenous Australia</i>, 268–286. Canberra, ACT : Asia-Pacific Linguistics, School of Culture, History and Language, College of Asia and the Pacific, The Australian National University. <a href="https://openresearch-repository.anu.edu.au/handle/1885/132161" target="_blank">https://openresearch-repository.anu.edu.au/handle/1885/132161</a>.</div><div><br></div><div>O’Keeffe, Isabel, Linda Barwick, Carolyn Coleman, David Manmurulu, Jenny Manmurulu, Janet Gardjilart Bumarda Mardbinda, Paul Naragoidj & Ruth Singer. 2018. Multiple uses for old and new recordings: perspectives from the multilingual community of Warruwi. <i>FEL XXI ALCANENA 2017: communities in control. Proceedings of the 21st FEL conference, 19-21 October 2017</i>, 140–147. Hungerford (UK): Foundation for Endangered Languages.</div><div><div class="m_9147557192959133447gmail-csl-bib-body" style="line-height:1.35;margin-left:2em"><div class="m_9147557192959133447gmail-csl-entry"><div class="m_9147557192959133447gmail-csl-bib-body" style="line-height:1.35;margin-left:2em">
  <span class="m_9147557192959133447gmail-Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&ctx_ver=Z39.88-2004&rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&rft_id=urn%3Aisbn%3A978-0-9560210-9-0&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=bookitem&rft.atitle=Multiple%20uses%20for%20old%20and%20new%20recordings%3A%20perspectives%20from%20the%20multilingual%20community%20of%20Warruwi&rft.place=Hungerford%20(UK)&rft.publisher=Foundation%20for%20Endangered%20Languages&rft.aufirst=Isabel&rft.aulast=O'Keeffe&rft.au=Isabel%20O'Keeffe&rft.au=Linda%20Barwick&rft.au=Carolyn%20Coleman&rft.au=David%20Manmurulu&rft.au=Jenny%20Manmurulu&rft.au=Janet%20Gardjilart%20Bumarda%20Mardbinda&rft.au=Paul%20Naragoidj&rft.au=Ruth%20Singer&rft.date=2018&rft.pages=140-147&rft.spage=140&rft.epage=147&rft.isbn=978-0-9560210-9-0&rft.language=en"></span></div></div></div><div class="m_9147557192959133447gmail-csl-bib-body" style="line-height:1.35;margin-left:2em">
  <span class="m_9147557192959133447gmail-Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&ctx_ver=Z39.88-2004&rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Getting%20in%20Touch%3A%20Language%20and%20Digital%20Inclusion%20in%20Australian%20Indigenous%20Communities&rft.jtitle=Language%20documentation%20and%20conservation&rft.volume=9&rft.aufirst=Margaret&rft.aulast=Carew&rft.au=Margaret%20Carew&rft.au=Jennifer%20Green&rft.au=Inge%20Kral&rft.au=Rachel%20Nordlinger&rft.au=Ruth%20Singer&rft.date=2015&rft.pages=307-323&rft.spage=307&rft.epage=323&rft.issn=1934-5275&rft.language=en"></span></div></div></div><div><br></div>Collaborative work often leads to something other than an academic publication, as this is not the outcome that communities are interested in.<div>Musicologists are really leading the way in how to make publication part of the collaboration.</div><div><br></div><div>Cheers,</div><div><br></div><div>Ruth</div></div><div dir="ltr"><div><br><div><br><div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Wed, 18 Sep 2019 at 08:47, Genevieve Campbell <<a href="mailto:genrog@bigpond.net.au" target="_blank">genrog@bigpond.net.au</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div>Hi all<div><br></div><div>not strictly linguistic research, but this paper is an example of a community-based and led language revitalisation project. </div><div><br></div><div><a href="https://www.academia.edu/11839912/Ngariwanajirri_The_Tiwi_Strong_Kids_Song_Using_repatriated_song_recordings_in_a_contemporary_music_project" target="_blank">https://www.academia.edu/11839912/Ngariwanajirri_The_Tiwi_Strong_Kids_Song_Using_repatriated_song_recordings_in_a_contemporary_music_project</a></div><div><br></div><div><br></div><div>cheers</div><div>Genevieve</div><div><br></div><div><div><i>Genevieve Campbell PhD</i></div><div><i>Research Fellow, Sydney Environment Institute</i></div><div><i>Sydney Conservatorium of Music</i></div><div><i>University of <a href="https://www.google.com/maps/search/Sydney+-----------------------------------------------+12+Richmond+Street+Croydon+NSW?entry=gmail&source=g">Sydney</a></i></div><div>-----------------------------------------------</div><div><a href="https://www.google.com/maps/search/Sydney+-----------------------------------------------+12+Richmond+Street+Croydon+NSW?entry=gmail&source=g">12 Richmond Street Croydon NSW</a></div><div>0421 799 191<br><a href="http://www.facebook.com/NgarukuruwalaWeSingSongs" target="_blank">www.facebook.com/NgarukuruwalaWeSingSongs</a><br><a href="http://www.ngarukuruwala.org/" target="_blank">www.ngarukuruwala.org</a></div><div><a href="https://itunes.apple.com/au/album/ngiya-awungarra-i-am-here-now/1208386270" target="_blank">https://itunes.apple.com/au/album/ngiya-awungarra-i-am-here-now/1208386270</a></div></div><div><br></div><div><br><div><div>On 17 Sep 2019, at 1:34 PM, Sophie Nicholls <<a href="mailto:sophielillian@gmail.com" target="_blank">sophielillian@gmail.com</a>> wrote:</div><br><div><div dir="ltr"><div>This sounds like a very interesting area to explore. There seems to be alot of this kind of research and publication at the moment in the 'GLAM' sector (galleries, libraries, archives and museums) in Australia re: Australian languages. Check out Kirsten Thorpe's publications for some examples.</div><div><br></div><div>I worked with the State Library of NSW Indigenous services team (Indigenous archivists and librarians) on a research project to connect in with communities that had Indigenous language material in the State Library of NSW.</div><div><br></div><div>
Nicholls, S., Booker, L., Thorpe, K., Jackson, M., Girault, C., Briggs, 
R., & Jones, C. (2016). From principle to practice: Community 
consultation regarding access to Indigenous language material in 
archival records at the State Library of New South Wales. <i>Archives and Manuscripts</i>, <i>44</i>(3), 110-123. <br></div><div><br></div></div><div dir="ltr"><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, 17 Sep 2019 at 11:32, beth sometimes <<a href="mailto:misssometimes@gmail.com" target="_blank">misssometimes@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div><div dir="auto">Hey all - I wrote a thesis on related topic here: <div><a href="https://minerva-access.unimelb.edu.au/handle/11343/213464" target="_blank">https://minerva-access.unimelb.edu.au/handle/11343/213464</a></div><div dir="auto"><br></div></div></div><div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, 17 Sep 2019 at 10:43 am, Lesley Woods <<a href="mailto:lhwoods1@bigpond.com" target="_blank">lhwoods1@bigpond.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Hi All,<br>
<br>
I am looking for papers that have been published in the last 10 years or so that demonstrate, discuss or explore linguistic research or projects that have a strong focus on collaboration or partnership with the Indigenous community or individuals.<br>
<br>
<br>
Any help would be greatly appreciated.<br>
<br>
<br>
<br>
Kind regards<br>
<br>
Lesley Woods<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
</blockquote></div></div>-- <br><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><br><div><i>beth sometimes </i><div><a href="http://www.honeymoongap.com/" target="_blank"><i>www.honeymoongap.com</i></a></div></div><div><i>phoning > +61403553061</i></div><div><i>sending > po box 3555</i></div><div><i>alice springs nt 0870</i></div><div><br></div><div><br></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</blockquote></div>
</div></div><br></div><br><br><div>
<div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="border-collapse:separate;font-variant-ligatures:normal;font-variant-numeric:normal;font-variant-east-asian:normal;line-height:normal;border-spacing:0px"><div><div><br></div></div><div style="font-style:normal"><br><br><br><br></div></span></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</div>
<br></div></blockquote></div></div></div></div></div>
</blockquote></div></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><br><div><i>beth sometimes </i><div><a href="http://www.honeymoongap.com/" target="_blank"><i>www.honeymoongap.com</i></a></div></div><div><i>phoning > +61403553061</i></div><div><i>sending > po box 3555</i></div><div><i>alice springs nt 0870</i></div><div><br></div><div><br></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>