<div dir="ltr">  Hi Jesse,<div>I'd go for 1997. The CIP info of the monograph says in two places that it's been registered as a book published in 1997. </div><div><br></div><div>You-Jing</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, Mar 26, 2020 at 5:13 PM Jesse P. Gates <<a href="mailto:stauskad@gmail.com">stauskad@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div style="overflow-wrap: break-word;">Hi all,<div><br></div><div>I have a somewhat trivial question, but it would be nice to have an answer. Duo’erji’s grammar of Geshiza potentially has two publication year dates: 1997 or 1998. This can be seen on the publication information page of Duo’erji’s book (attached). Which is the correct year?</div><br><br><div>
<div dir="auto" style="text-align:start;text-indent:0px"><div dir="auto" style="text-align:start;text-indent:0px"><div dir="auto" style="text-align:start;text-indent:0px"><div dir="auto" style="text-align:start;text-indent:0px"><div dir="auto" style="text-align:start;text-indent:0px"><div dir="auto" style="text-align:start;text-indent:0px"><div dir="auto" style="text-align:start;text-indent:0px"><div dir="auto" style="text-align:start;text-indent:0px"><div style="text-align:start;text-indent:0px"><div style="text-align:start;text-indent:0px"><div style="text-align:start;text-indent:0px"><div style="text-align:start;text-indent:0px"><div style="text-align:start;text-indent:0px">--- <br>Best regards,<br>Jesse <div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none"><br></div><div><a href="https://www.topuniversities.com/universities/universite-psl" target="_blank">Université PSL (Université de recherche Paris Sciences et Lettres/Paris Sciences & Lettres - PSL University)</a></div><div><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none"><a href="https://ehess.fr/fr" target="_blank">École des hautes études en sciences sociales - EHESS</a></div><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none"><a href="http://crlao.ehess.fr/" target="_blank">Centre de recherches linguistiques sur l'Asie orientale - CRLAO</a></div><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none">My research: <a href="https://ehess.academia.edu/JesseGates" target="_blank">https://ehess.academia.edu/JesseGates</a></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</div>
<br><div></div></div><div style="overflow-wrap: break-word;"><div></div></div>_______________________________________________<br>
Rgyalrong mailing list<br>
<a href="mailto:Rgyalrong@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Rgyalrong@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/rgyalrong" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/rgyalrong</a><br>
</blockquote></div><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature"><div><font face="times new roman, serif" color="#9999ff"><em style="font-style:normal;line-height:16px;background-color:rgb(255,255,255)">林幼菁 You-Jing Lin</em></font></div><div><font face="times new roman, serif" color="#9999ff"><em style="font-style:normal;line-height:16px;background-color:rgb(255,255,255)">北京大学中国语言文学系</em></font></div><div><font face="times new roman, serif" color="#9999ff"><em style="font-style:normal;line-height:16px;background-color:rgb(255,255,255)">Department of Chinese Language and Literature, Peking University</em></font></div><font face="times new roman, serif" color="#9999ff"><em style="font-style:normal;line-height:16px;background-color:rgb(255,255,255)"><div><font face="times new roman, serif" color="#9999ff"><em style="font-style:normal;line-height:16px;background-color:rgb(255,255,255)"><br></em></font></div>似乎憂愁</em><span style="line-height:16px;background-color:rgb(255,255,255)">,</span><em style="font-style:normal;line-height:16px;background-color:rgb(255,255,255)">卻常常喜樂</em><span style="line-height:16px;background-color:rgb(255,255,255)">;</span></font><div><font face="times new roman, serif" color="#9999ff"><span style="line-height:16px;background-color:rgb(255,255,255)">似乎貧窮,卻叫許多人富足;</span></font></div><div><font face="times new roman, serif" color="#9999ff"><span style="line-height:16px;background-color:rgb(255,255,255)">似乎一無所有,卻擁有萬有(哥林多後書六章10節)</span></font></div><div><span style="font-family:arial,sans-serif;line-height:16px;background-color:rgb(255,255,255)"><font color="#9999ff"><br></font></span></div><div><span style="font-family:arial,sans-serif;line-height:16px;background-color:rgb(255,255,255)"><font color="#9999ff">As sorrowful, yet always rejoicing; </font></span></div><div><span style="font-family:arial,sans-serif;line-height:16px;background-color:rgb(255,255,255)"><font color="#9999ff">as poor, yet making many rich; </font></span></div><div><span style="font-family:arial,sans-serif;line-height:16px;background-color:rgb(255,255,255)"><font color="#9999ff">as having nothing, and yet possessing all (2 Corinthian 6:10)</font></span></div></div>