<div dir="ltr"><div><div><div><div>Dear Viola,<br><br></div>I recommend you the following papers:<br><br>Iruskieta, M.; da Cunha, I.; Taboada, M. (2015). “A Qualitative Comparison Method for<br>Rhetorical Structures: Identifying different discourse structures in multilingual corpora”.<br>Language Resources and Evaluation 49. 263-309.<br><br>da Cunha, Iria: Iruskieta, Mikel (2010). "Comparing rhetorical structures of different languages: <br>The influence of translation strategies". <i>Discourse Studies </i>12(5). 563-598. <br><br></div>Good luck with your reserach!<br><br></div>Best regards,<br><br></div>Iria<br><div><div><div><br><span style="color:rgb(0,0,0);font-size:10pt;background-color:rgb(255,255,255)">------------------</span><br style="color:rgb(33,33,33);font-size:15px"> <span style="color:rgb(0,0,0);font-size:10pt;background-color:rgb(255,255,255)">Dra. Iria da Cunha</span><br style="color:rgb(33,33,33);font-size:15px"> <span style="color:rgb(0,0,0);font-size:10pt;background-color:rgb(255,255,255)">Investigadora Ramón y Cajal</span><br style="color:rgb(33,33,33);font-size:15px"> <span style="color:rgb(0,0,0);font-size:10pt;background-color:rgb(255,255,255)">Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas</span><br style="color:rgb(33,33,33);font-size:15px"> <span style="color:rgb(0,0,0);font-size:10pt;background-color:rgb(255,255,255)">Facultad de Filología</span><br style="color:rgb(33,33,33);font-size:15px"> <span style="color:rgb(0,0,0);font-size:10pt;background-color:rgb(255,255,255)">Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED)</span><br><br><br></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2016-09-08 10:41 GMT+02:00 Viola Éva <span dir="ltr"><<a href="mailto:viola.s.eva@gmail.com" target="_blank">viola.s.eva@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Dear Colleagues, </div><div><br></div><div>I am a new member of the RST list, as I'm starting my doctoral studies in Budapest. In my thesis, I would like to show how translation strategies influence the rhetorical structure of texts (argumentative and didactic texts intended to teenagers, translated from English into Hungarian). A part of my thesis would include inquiring readers about the texts (readers' opinion survey). Has anyone of you done similar survey? Could anyone suggest literature to read? </div><div><br></div><div>Thank you very much in advance! </div><div><br></div><div>Best wishes</div><div><br></div><div>Eva</div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>-- <br><div data-smartmail="gmail_signature">"Dicsérem az Urat, amíg élek, zsoltárt zengek Istenemnek, amíg csak leszek. Zsoltár 146,2"</div>
</font></span></div>
<br>______________________________<wbr>_________________<br>
Rstlist mailing list<br>
<a href="mailto:Rstlist@listserv.linguistlist.org">Rstlist@listserv.linguistlist.<wbr>org</a><br>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/rstlist" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.<wbr>org/mailman/listinfo/rstlist</a><br>
<br></blockquote></div><br></div></div>