From austinov at leland.Stanford.EDU Sun Jun 2 09:38:24 1996 From: austinov at leland.Stanford.EDU (Andrei Ustinov) Date: Sun, 2 Jun 1996 02:38:24 -0700 Subject: unsubscribe procedure Message-ID: Since I am going to vacation, could someone write me the list of rpocedures to unsubscribe. Thank you, Andrei. From dpbrowne+ at pitt.edu Mon Jun 3 02:18:17 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sun, 2 Jun 1996 22:18:17 -0400 Subject: Research/Social Sciences -- Stanford University -- CA (fwd) Message-ID: This one requires knowledge of Russian..... ---------- Forwarded message ---------- Position: Research/Social Sciences Institution: Stanford University Location: California Research/Social Sciences: The Center for International Security and Arms Control, Stanford University, seeks Research Associate for collaborative research on Ethnic Conflict, Nationalism, and Peacekeeping in FSU, particularly on Transcaucasus conflict resolution and on Central Asian republics. Tasks include defining appropriate research activities; analyzing issues and proposing policy initiatives; writing reports; organizing complex meetings. Qualifications: Ph.D. in social sciences, with demonstrated substantive expertise on the topic; excellent English writing skills; organizational/administrative skills; competence in Russian; other area languages helpful. Proficiency in computer systems and database applications. Send resume to Rosemary Hamerton-Kelly, CISAC, 320 Galvez Street, Stanford, California 94305. Stanford is an equal opportunity employer. From: The Chronicle of Higher Education, May 31, 1996 Categories: Political science and international relations, Other social sciences, Social sciences, Faculty and research positions. From dpbrowne+ at pitt.edu Mon Jun 3 02:16:10 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sun, 2 Jun 1996 22:16:10 -0400 Subject: Vice President -- Moscow Inst for Advanced Studies -- Russia (fwd) Message-ID: Saw this in the Chronicle of Higher Ed. Any takers? Looks *very* interesting...... ________FORWARDED POST_______________ Position: Vice President Institution: Moscow Inst for Advanced Studies Location: Russia *************************************************************************** The Moscow Institute for Advanced Studies VICE PRESIDENT For over six years the Moscow Institute for Advanced Studies has offered a year-round study abroad program for graduate and undergraduate students. Located in the center of Moscow, this comprehensive program offers a wide variety of elective courses taught in both Russian and English. The program also offers intensive Russian language instruction as well as a prestigious lecture series featuring dozens of Russia's most prominent figures. MIAS is currently developing its own certificate degree and graduate programs for official American accreditation. These new degree programs will serve to broaden the institutes base further into the Russian and Eastern European student communities. The Vice President in Moscow will be responsible for overseeing daily operations, structuring long-term program development, implementing a new budgetary system, developing student services and administering accreditation procedures. Teaching a course is a possibility. Requirements: Ph.D. in higher education, international relations or related field, at least 10 years' relevant experience, Russian language and familiarity with Russia and study abroad programs. Must have excellent communication skills, flexibility. MIAS welcomes professors on sabbatical with a minimum of 14 months commitment. Please fax resume with list of references to the Moscow institute for Advanced Studies at (818) 865-2965 or mail to: Moscow Institute; 638 Lindero Canon Road #212; Agoura, CA 91301. From: The Chronicle of Higher Education, May 31, 1996 Categories: Educational administration, International programs, Administrative positions. Vice-presidents and deputy directors, Executive positions. *************************************************************************** From AP201070 at BROWNVM.BITNET Mon Jun 3 19:24:22 1996 From: AP201070 at BROWNVM.BITNET (Henry Gould) Date: Mon, 3 Jun 1996 15:24:22 EDT Subject: query: Petersburg teaching/residency? Message-ID: I would be grateful for any leads toward temporary teaching or writer-in- residence opportunities in St. Petersburg for this fall. Please reply to Henry_Gould at brown.edu. Thank you. From dpbrowne+ at pitt.edu Tue Jun 4 10:20:08 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Tue, 4 Jun 1996 06:20:08 -0400 Subject: interesting tidbit Message-ID: Thought the following message (from a different listserv) was intersting in light of discussions "out there" on declining enrollments and the effect on the survival of a program. Pretty scarey...... Read on... Devin ___________________________________________________________________________ Devin P. Browne Clairton Education Center Foreign Language Teacher 501 Waddell Avenue dpbrowne+ at pitt.edu Clairton, PA 15025 (412) 233-9200 ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 3 Jun 1996 09:50:09 EDT From: Anthea Tillyer To: Multiple recipients of list TESLJB-L Subject: You thought it couldn't happen! ---------------------- Information from the mail header ----------------------- Sender: "TESLJB-L: Jobs and Employment Issues (TESL-L sublist)" Poster: Anthea Tillyer Subject: You thought it couldn't happen! ------------------------------------------------------------------------------- Well, in terms of jobs, tenured jobs for people with PH.Ds, this piece of news is terrible (15 of them will be let go), but in terms of the implications for all of us English teachers wherever we are, the news is both terrible and completely astonishing...... At Queens College (a highly-regarded senior college of the City University of New York system) the English Department is going to be ABOLISHED! Yes! Abolished. It was announced last week as part of the Queens College president's retrenchment (money-saving) plan. The department will be abolished, laying off 15 senior faculty members who are mostly eminent in the area of literary criticism and poetry. INstead, the college will create two "programs" - literature and creative writing - in which no one has tenure. "Programs" in CUNY means a sort of temporary status and no governance and no tenure. Abolishing a department abrogates any union contract in force for the affected faculty. Obviously, this action removes any kind of developmental writing and ESL from the college. This is mind-boggling of course, but consider the fact that CUNY is working together with its "sister" systems (The State University systems of NY and California) to create common curricula (a euphemism for shared courses taught by distance learning). Consider also that these three systems CUNY, SUNY, and CSU together account for 12% of all the college students in the USA. The impact of this kind of decision, while still "only" on one campus, is bound to be tremendous and wide-spread (and frightening). Can you believe it? Anthea Tillyer City University of New York ABTHC at CUNYVM.CUNY.EDU From ggerhart at wolfenet.com Tue Jun 4 17:21:44 1996 From: ggerhart at wolfenet.com (Genevra Gerhart) Date: Tue, 4 Jun 1996 10:21:44 -0700 Subject: interesting tidbit Message-ID: It's time to work together 1. Within the discipline, to promote it 2. Outside the discipline, to unionize -- Genevra Gerhart http://www.wolfe.net/~ggerhart/ 2134 E. Interlaken Bl. Tel. 206/329-0053 Seattle, WA 98112 ggerhart at wolfenet.com From MLDYER at UMSVM.BITNET Tue Jun 4 22:48:34 1996 From: MLDYER at UMSVM.BITNET (Donald L. Dyer) Date: Tue, 4 Jun 1996 16:48:34 CST Subject: Albanian Speaker Needed Message-ID: Dear LIST Members: St. Jude's Hospital in Memphis, Tennessee apparently is treating a twelve-year-old Albanian child with chemotherapy. A radio message this morning stated that the boy does not speak English and that the hospital is looking for an interpreter. If you could help and are in the Memphis area, please call the hospital at (901)840-4208. Thanks, Don Dyer The University of Mississippi From asendelb at magnus.acs.ohio-state.edu Wed Jun 5 02:29:38 1996 From: asendelb at magnus.acs.ohio-state.edu (Adonica A Sendelbach) Date: Tue, 4 Jun 1996 22:29:38 -0400 Subject: interesting tidbit In-Reply-To: <31B470A8.1D09@wolfenet.com> from "Genevra Gerhart" at Jun 4, 96 10:21:44 am Message-ID: Maybe educators nationwide should take advantage of this election year and make education a critical issue in the presidential race. It would be a means of drawing the American public's attention to what a frightening turn education is taking in this age of budget cuts--and to explain what the longterm effects of such a turn. We are educators. Therefore, we should EDUCATE the public. Donnie Sendelbach From brifkin at facstaff.wisc.edu Wed Jun 5 02:42:28 1996 From: brifkin at facstaff.wisc.edu (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 4 Jun 1996 21:42:28 -0500 Subject: suggestion for Vision 2020 - Dec. '96 Message-ID: Dear Colleagues, Genevra Gerhart asked what is Vision 2020. I responded to her directly, rather than to the list, but she suggested that I share this with the entire list as there may be some who members of the list who don't know. Vision 2020 is a panel at the National AATSEEL Convention (annually since about 1991) sponsored by ACTR and AATSEEL that's dedicated to issues of national professional (or professional/national) significance. In its first year it had a call for papers on a number of topics and papers were selected in a refereed process with some invited speakers from other fields (including Heidi Byrnes, for example) who commented on the papers in their topic sections. After that year the format changed somewhat, but presentations still focused on issues of national significance for the entire Slavic field. In the last two years the Vision 2020 panel has been dedicated to the problem of enrollments, with more focus on "problem" than "solution". I remember that in Dec. '94, Dick Brecht asked people to raise their hands if their institutions had seen significant decreases in enrollments in Russian and virtually everyone in the room (200-300 people) raised their hands. Then he asked people to raise their hands if their department had made any changes to fight the enrollment declines and not a single person raised her/his hand. There was a gasp as we all realized that we had to get cracking. I suggested to the list, in a previous message, that it would be productive if this year's panel were to focus on solutions. I hope that this information is helpful. Ben Rifkin ********************************** Benjamin Rifkin Department of Slavic Languages & Literatures University of Wisconsin-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive, Madison, WI 53706 (608) 262-1623; fax (608) 265-2814 e-mail: brifkin at facstaff.wisc.edu From dpbrowne+ at pitt.edu Wed Jun 5 03:59:45 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Tue, 4 Jun 1996 23:59:45 -0400 Subject: another open position in Ukraine (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 4 Jun 96 15:54:59 EDT From: Eric Johnson To: Multiple recipients of list Subject: another open position in Ukraine Project Director of Internews-Ukraine GOAL: To guide the Internews-Ukraine organization in Kiev to more fully serve independent media in Ukraine and better serve Internews' region-wide goals. AREAS OF RESPONSIBILITY - Oversee Internews-Ukraine staff - Ensure compliance with the terms of the USAID grant - Assist with fundraising in the region - Coordinate between the IMC Corporation and Internews SPECIFIC TASKS - Manages the Internews staff working in Kiev - Maintains financial and ethical integrity of Internews in Ukraine - Relates to USAID and other US government agencies in Ukraine - Facilitates relations between Internews-Ukraine and other Internews operations in the NIS - Provides on-site media and management training as appropriate - Makes personnel recommendations to Internews Managing Director - Helps design funding proposals to USAID and others - Maintains familiarity with IMC Corporation activities and represents Internews interests in the contractual relationship - Monitors IMC Corporation expenditures to ensure conformity with budget LINES OF AUTHORITY - Reports to Internews Managing Director - Supervises Internews-Ukraine staff in Kiev FOR FURTHER INFORMATION write to Ariane Trelaun From mpinson at HUSC.BITNET Wed Jun 5 05:49:56 1996 From: mpinson at HUSC.BITNET (Mark Pinson) Date: Wed, 5 Jun 1996 01:49:56 -0400 Subject: cold war inquiry In-Reply-To: <199605091632.MAA04432@mail.uncc.edu> Message-ID: One suggestion might be useful - do not fall into the usual error of dumping the USSR and all of Eastern Europe into one bag-many places do this to save money - if you can teach one Slavic country. you can also teach the rest of them, including of course Hungary, Romania etc. Literature is not my specialty, others can describe this more fully - but, during the later 50's and 60's literature and film in some of the E. European countries went far beyond the russian equivalents. As primarily a historian of the Balkans my knowledge of literary developments in E.Central Eur. is quite limited - you might want to chat with individual country literary specialists. Mark pinson From SCHAEKEN at let.rug.nl Wed Jun 5 06:27:44 1996 From: SCHAEKEN at let.rug.nl (J. Schaeken) Date: Wed, 5 Jun 1996 08:27:44 +0200 Subject: Vision 2020 Message-ID: An interesting source for enrollment statistics is Russian Linguistics 20/1, 1996. The volume is dedicated to the present state of Russian studies throughout the world. *********************************************************** Dr. J. Schaeken, Slavic Department, University of Groningen P.O.B. 716, NL-9700 AS Groningen, The Netherlands Tel.: + 31 50 3636065/5264945, Fax: + 31 50 3634900 Web: http://www.let.rug.nl/~schaeken/ HOME: Brinklaan 17, NL-9722 BA Groningen *********************************************************** From mpinson at HUSC.BITNET Wed Jun 5 07:57:17 1996 From: mpinson at HUSC.BITNET (Mark Pinson) Date: Wed, 5 Jun 1996 03:57:17 -0400 Subject: Returned mail: Host unknown (Name server: cunyvm: host not found) (fwd) Message-ID: Maybe this time it will work? mp ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 5 Jun 1996 01:50:30 -0400 (EDT) From: Mail Delivery Subsystem To: mpinson at husc.harvard.edu Subject: Returned mail: Host unknown (Name server: cunyvm: host not found) The original message was received at Wed, 5 Jun 1996 01:50:26 -0400 (EDT) from fas [140.247.30.30] ----- The following addresses have delivery notifications ----- (unrecoverable error) ----- Transcript of session follows ----- 550 ... Host unknown (Name server: cunyvm: host not found) ----- Original message follows ----- Return-Path: mpinson at husc.HARVARD.EDU Received: from fas.HARVARD.EDU by husc.harvard.edu with ESMTP id BAA19278 Received: by fas.HARVARD.EDU with id BAA26393 Date: Wed, 5 Jun 1996 01:49:56 -0400 (EDT) From: Mark Pinson Subject: Re: cold war inquiry To: "SEELangs: Slavic & E. European Languages & literatures list" cc: Multiple recipients of list SEELANGS In-Reply-To: <199605091632.MAA04432 at mail.uncc.edu> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII One suggestion might be useful - do not fall into the usual error of dumping the USSR and all of Eastern Europe into one bag-many places do this to save money - if you can teach one Slavic country. you can also teach the rest of them, including of course Hungary, Romania etc. Literature is not my specialty, others can describe this more fully - but, during the later 50's and 60's literature and film in some of the E. European countries went far beyond the russian equivalents. As primarily a historian of the Balkans my knowledge of literary developments in E.Central Eur. is quite limited - you might want to chat with individual country literary specialists. Mark pinson From kpeterso at magnus.acs.ohio-state.edu Wed Jun 5 22:47:15 1996 From: kpeterso at magnus.acs.ohio-state.edu (Kristin A Peterson) Date: Wed, 5 Jun 1996 18:47:15 -0400 Subject: Albanian Speaker Needed In-Reply-To: from "Donald L. Dyer" at Jun 4, 96 04:48:34 pm Message-ID: Professor Dyer, I forwarded your message to an Albanian friend here at Ohio State who sent it to an Albanian listserve. I'm sure they will locate someone in the area. Kristin Peterson Graduate Student Slavic and East European Languages and Literatures The Ohio State University > > Dear LIST Members: St. Jude's Hospital in Memphis, Tennessee apparently > is treating a twelve-year-old Albanian child with chemotherapy. A radio > message this morning stated that the boy does not speak English and that > the hospital is looking for an interpreter. If you could help and are in the > Memphis area, please call the hospital at (901)840-4208. Thanks, Don Dyer > The University of Mississippi > From wouterm at xs4all.nl Thu Jun 6 13:46:42 1996 From: wouterm at xs4all.nl (wouterm) Date: Thu, 6 Jun 1996 15:46:42 +0200 Subject: info on former yugoslavia sought Message-ID: Dear Seelangers, I am planning a trip to Serbia, Bosnia and Croatia in July. Can anyone who lives in that region or has recently travelled there, give me information on: * interesting places to visit * the conditions of roads and public transport * money/currency issues * possible risks, dangerous zones (if any) etc. * any other info that might be relevant I live in Amsterdam and speak English, German and Russian. Any info will be appreciated! Please reply off-list to: wouterm at xs4all.nl -- I will summarize relevant information for the SEELANGS list. Thank u in advance! Wouter Meijer (phone +31-20-6389300) From anelson at brynmawr.edu Thu Jun 6 17:35:30 1996 From: anelson at brynmawr.edu (andrea nelson) Date: Thu, 6 Jun 1996 13:35:30 -0400 Subject: interesting tidbit Message-ID: >Maybe educators nationwide should take advantage of this election year and make >education a critical issue in the presidential race. It would be a means of >drawing the American public's attention to what a frightening turn >education is taking in this age of budget cuts--and to explain what the >longterm effects of such a turn. >We are educators. Therefore, we should EDUCATE the public. >Donnie Sendelbach Well put Donnie...One of our most pressing responsibilities is to passionately promote and support the basic tenets of a liberal arts education, one which includes foreign languages. One suggestion of where to start "working together" might be to contact the National Foreign Language Center (NFLC) and the regional and national offices of our language associations. NFLC does a lot of policy work in D.C. and they undoubtedly know the channels through which our voices could be sent to those working in government and on various committees having to do with education. Andrea Nelson From bobick at rainier.darwin.com Thu Jun 6 17:51:35 1996 From: bobick at rainier.darwin.com (Stephen Bobick) Date: Thu, 6 Jun 1996 10:51:35 -0700 Subject: interesting tidbit Message-ID: Donnie Sendelbach: >Maybe educators nationwide should take advantage of this election year and >make education a critical issue in the presidential race. It would be a >means of drawing the American public's attention to what a frightening turn >education is taking in this age of budget cuts -- and to explain what the ^^^^^^^^^^^ >longterm effects of such a turn. >We are educators. Therefore, we should EDUCATE the public. In your "education" of the public, please don't neglect to mention the facts concerning the amount that is wasted each and every year paying INTEREST on the DEBT. And please mention the *longterm effects* of our debt and just how *frightening* these are. How many billions did we waste on interest last year? $200,000,000,000 or so? Just think if this quantity could be applied to say, education, instead of being wasted on the *interest* on the debt -- a debt that worsens every year. Cuts today are inevitable and necessary. If you're suggesting that education can not be cut, you'd better provide an alternative source(s) of cuts. -- Stephen Bobick From billings at fas.ag-berlin.mpg.de Thu Jun 6 22:03:10 1996 From: billings at fas.ag-berlin.mpg.de (billings at fas.ag-berlin.mpg.de) Date: Thu, 6 Jun 1996 18:03:10 EDT Subject: Stress evidence of dual forms in Old Russian Message-ID: Dear colleagues: It's summer again and Loren B. is looking for linguistic pollen: I understand that in many noun classes of Old Russian the NOM/ACC dual form was spelled the same as the GEN.SG (or even NOM.PL). Is there any evidence to show whether there was a stress distinction to distinguis between these forms? The tests that come to mind are meter in poetry or rhyming in general. Please send answers to me (note my new address below) and I'll post a summary. Let me know if you don't wish to be cited in the summary. Sincerely, --LAB /^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\ | Loren A. BILLINGS, Gastwissenschaftler | | Zentrum fuer Allgemeine Sprachwissenschaft | | Jaegerstrasse 10/11, D-10117 Berlin | | | | email: billings at fas.ag-berlin.mpg.de | | fax: +49 30 / 20-192-402 | | tel: +49 30 / 20-192-561 | \<><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><>/ From ggerhart at wolfenet.com Thu Jun 6 23:08:37 1996 From: ggerhart at wolfenet.com (Genevra Gerhart) Date: Thu, 6 Jun 1996 16:08:37 -0700 Subject: interesting tidbit Message-ID: Indeed, education cannot be cut: civilization is worth paying for. -- Genevra Gerhart http://www.wolfe.net/~ggerhart/ 2134 E. Interlaken Bl. Tel. 206/329-0053 Seattle, WA 98112 ggerhart at wolfenet.com From paulkla at mail.pressenter.com Fri Jun 7 00:13:00 1996 From: paulkla at mail.pressenter.com (Paul A. Klanderud) Date: Thu, 6 Jun 1996 19:13:00 CDT Subject: an interesting tidbit Message-ID: A few thoughts from someone playing the devil's advocate: Tenure: if we are to enlist the support of "the public" or politicians on the behalf of higher education, then we should address their concerns over the tenure system. Let's face it, most people regard tenure as unjustified. One could argue, Well, if tenure wasn't such an inflexible system, then the Queens administration wouldn't have been compelled to take such drastic measures; they could have trimmed instead of axed. Whether we like it or not, most people wonder, Why aren't professors subject to the same sort of employment factors the rest of us are? Instead of rehashing the usual arguments, we should be asking, why is it that items such as "academic freedom" et al don't carry any weight? Perhaps "the public" feels that some of academia's directions have gotten so far afield that they'd be happy to see some of that freedom curtailed... How many of us have taken the time to listen to and expose ourselves to the sentiments of "real people" outside academia who DON'T share our concerns (i.e., much of "the public") and who feel that today's curricula in no way reflect their values? In other words, to those people who, upon hearing of higher education's woes, essentially feel, No big loss? I wouldn't want my kids studying that stuff anyway? I won't touch the issue of how education has become a business viewed in terms of profitability. A colleague of mine put it well: he said he had no objection to education being viewed as a business, provided that people understood that our "product" is knowledge -- judge us by how well we produce THAT commodity. But we should all know by now that this argument doesn't carry much weight. ****************************************************** Paul A. Klanderud N8106 1130th Street River Falls, Wisconsin 54022 tel: (715) 425-9507 e-mail: paulkla at mail.pressenter.com From anelson at brynmawr.edu Fri Jun 7 18:01:11 1996 From: anelson at brynmawr.edu (andrea nelson) Date: Fri, 7 Jun 1996 14:01:11 -0400 Subject: an interesting tidbit Message-ID: In response to Paul. I think that many people outside the academy have stereotypes in mind when they think of the tenured faculty member. It has been my experience with many in the "public" that, due to whatever bad experiences they may have had, they view tenured professors 1) as people they don't see until they are seniors (if they are lucky) and 2) as people who are so much involved in their own scholarship that they have little interest in or time for the classroom or those sitting in it. Although I understand the reasons for their involvement in scholarly pursuits which may at times seem removed from the lives of students, reasons which include building a knowledge base for a field and even pushing the envelope of that field's knowledge, I nevertheless feel that some/many professors in the past and now have and do, through no fault of their own, often from pressure to get tenure ("publish or perish") focus much more on their own scholarship and keeping up with their fields than with teaching. I know that I am not saying anything new, but I think that the stereotype of the aloof and disconnected professor who lives in an ivory tower and may have summers off and a month at Christmas is probably tattooed on the brains of many people in the "public" and as such is a source of envy and frustration. In some respects it is an accurate picture. In some respects I suppose we can't expect the average joe or jane to appreciate all the different kinds of work that we do. But we really must fight against the tide of conservatism and pragmatism that seems to be affecting many areas of the humanities and, as I said earlier, try to passionately promote and protect our particular areas from budget cuts. Budget cuts and disinterest come from many sources, but I agree with Donnie that in the end it stems from the public. I don't think there will be any magic pill that we can administer to the profession or the public which will change things. But, I do think that we can start by lobbying our congresspeople and representatives at the local and national levels AND also by carrying on discussions about how to gain and retain student enrollments. I think this latter discussion is critical and I also would not discount the power of "word of mouth" among students about various courses and departments. They will sign up if they know that they are going to get something interesting AND useful to their lives. So, we need to reach them through our courses. Dropping enrollments are the surest way of losing t.a.ships and other funding from administrators. Therefore, we really need to concentrate on things like curriculum development, teaching. Who are the maverick TEACHERS in our field???? Let's find them and learn fromthem. We need to communicate with each other. Andrea From ewb2 at cornell.edu Sat Jun 8 01:17:01 1996 From: ewb2 at cornell.edu (E. Wayles Browne) Date: Fri, 7 Jun 1996 21:17:01 -0400 Subject: Linguistics and Ballet? Message-ID: Prof. Svenka Savic of the University of Novi Sad (Vojvodina, Serbia), who is both a psycholinguist and a ballet critic and dancer, has been working on a paper with the self-explanatory title Lingvistika i balet. Language and dance are both semiotic systems. Just as there are rules for combining words into larger groupings, there are rules for combining gestures into larger wholes, which distinguish what is possible and what is not possible. She wonders if linguistic colleagues (or ballet colleagues) have drawn similar comparisons. What literature can readers recommend? Please write directly to me at ewb2 at cornell.edu Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu From dpbrowne+ at pitt.edu Sun Jun 9 05:14:00 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sun, 9 Jun 1996 01:14:00 -0400 Subject: Russian culture course (fwd) Message-ID: This is forwarded from another list. Please do respond directly to the person who wrote the message as they are not yet subscribed to SEELANGS (altho they will be soon!). Thanks! Devin ---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 7 Jun 1996 15:24:26 -0700 From: Elena Kobzeva-Herzog To: Multiple recipients of list FLTEACH Subject: Russian culture course I am new on the FLTEACH I am seeking for your help, new idias, advices, outlines... I plan to teach soon a new course: Russian Culture(3 units) in inglish using the book " Life and language " by Genevra Gerhart. That 's why I am looking for any suplementery material for this book: video, film, big pictures, music... to make this new course interesting. Thank you. From ykripkov at OREGON.UOREGON.EDU Sun Jun 9 23:31:36 1996 From: ykripkov at OREGON.UOREGON.EDU (Yelaina Khripkov) Date: Sun, 9 Jun 1996 16:31:36 -0700 Subject: Script for "Ironiia sud'by" Message-ID: Dear SEELangers, I'd like to thank everyone who responded to my request for the script of Riazanov's movie "Ironiia sud'by." Your advices were priceless. Yelaina Khripkov ***************************************************************************** Yelaina Kripkov tel: (541) 346-4077 work Dept. of Russian (541) 345-9122 home University of Oregon fax: (541) 346-1327 Eugene, OR 97403 ykripkov at oregon.uoregon.edu From milena at bgcict.acad.bg Mon Jun 10 15:55:48 1996 From: milena at bgcict.acad.bg (Milena Slavcheva) Date: Mon, 10 Jun 1996 11:55:48 -0400 Subject: Bulgarian "deeprichastie" Message-ID: Can someone tell me a good English name for the Bulgarian "deeprichastie"? Some people use "gerund", but I think it is not correct to take the name of a specific English phenomenon which is said not to exist in Bulgarian. Milena Slavcheva ============================ Milena Slavcheva Bulgarian Academy of Sciences Linguistic Modelling Laboratory 25A, Acad.G.Bonchev St. 1113 Sofia Bulgaria ============================ From jslindst at cc.helsinki.fi Mon Jun 10 16:34:10 1996 From: jslindst at cc.helsinki.fi (Jouko Lindstedt) Date: Mon, 10 Jun 1996 19:34:10 +0300 Subject: Bulgarian "deeprichastie" In-Reply-To: Message-ID: On Mon, 10 Jun 1996, Milena Slavcheva wrote: > Can someone tell me a good English name for the Bulgarian > "deeprichastie"? > Some people use "gerund", but I think it is not correct to take the name of > a specific English phenomenon which is said not to exist in Bulgarian. > > Milena Slavcheva "Gerund" is not a specifically English term, it comes from Latin grammar (no doubt as a loan translation from Greek, though I cannot check that for the moment). In every language where it is used it of course assumes a specific meaning; but the English one is in no way better than any other. If the cross-linguistic meaning of "gerund" is "an adverb-like form of the verb", the Bulgarian "deeprichastie" is in fact more of a gerund than the English ing-form! Jouko Lindstedt Slavonic and Baltic Department, University of Helsinki e-mail: Jouko.Lindstedt at Helsinki.Fi or jslindst at cc.helsinki.fi http://www.helsinki.fi/~jslindst/ From djbpitt+ at pitt.edu Mon Jun 10 18:24:04 1996 From: djbpitt+ at pitt.edu (David J Birnbaum) Date: Mon, 10 Jun 1996 14:24:04 -0400 Subject: Bulgarian "deeprichastie" In-Reply-To: Message-ID: > Can someone tell me a good English name for the Bulgarian > "deeprichastie"? "Verbal adverb." Cheers, David ________________________________________________________________________ Professor David J. Birnbaum djbpitt+ at pitt.edu The Royal York Apartments, #802 http://clover.slavic.pitt.edu/~djbpitt/ 3955 Bigelow Boulevard voice: 1-412-624-5712 Pittsburgh, PA 15213 USA fax: 1-412-624-9714 From sipkadan at hum.amu.edu.pl Mon Jun 10 18:48:58 1996 From: sipkadan at hum.amu.edu.pl (Danko Sipka) Date: Mon, 10 Jun 1996 20:48:58 +0200 Subject: Bulgarian "deeprichastie" Message-ID: > "Gerund" is not a specifically English term, it comes from Latin grammar > (no doubt as a loan translation from Greek, though I cannot check that > for the moment). In every language where it is used it of course assumes > a specific meaning; but the English one is in no way better than any > other. If the cross-linguistic meaning of "gerund" is "an adverb-like form > of the verb", the Bulgarian "deeprichastie" is in fact more of a gerund > than the English ing-form! The problem with that term is that it is too broad, and particularly that it reflects neither historical development of Slavic languages nor linguistic tradition of many Slavic languages. Even if we forget that it is used not only defined as: "verbal form without inflection having syntactic valence of the finite verb forms and expressing dependent predication" (for example Polish idac, przyszedlszy), but also as "noun derived from a verb" (for example Polish chodzenie), the term seems to be too general particularly when one has to discuss diachrony of Slavic languages. (We should, of course, differentiate this contemporary meaning(s) from the one in Latin: noun derived from a verb having incomplete declination). Many Slavic linguistic traditions use something which can be translated as "adverbial participle": Polish imieslow przyslowkowy, Slovenian adverbialni deleznik, Serbo-Croatian glagolski prilog. These terms allow further differentiation, such as: "past adverbial participle, present adverbial participle", which would be rough translations of terms in those Slavic languages which need such distinction. Also, they seem to be more precise to describe diachrony of Slavic languages - they are connected with those participles which have adjective functions, as it can be seen, for example in Stieber's Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich, PWN, W-wa 1979, p. 185-189. It seems to me that this passage form the lexical entry Participium in Encyklopedia jezykoznawstwa ogolnego, Ossolineum, 1995, p. 384, needs to be taken into consideration: "Jez. majace tylko formy odmienne, jak lac. i grec., lub nieodmienne, jak ang., nie rozrozniaja formalnie tych uzyc, natomiast np. jez. slow. maja specjalne formy atrybutywne - zwane imieslowami p r z y m i o t n i k o w y m i, np. pol piszacy, napisany, oraz formy praz formy adwerbalne - zwane imieslowami p r z y s l o w k o w y m i, np. pol. piszac, napisawszy. Formy atrybutywne sa odmienne, formy adwerbalne - nieodmienne." But all this is only just one standpoint. It does not take into consideration English linguistic tradition. I would be very curious to hear native speakers if a term like adverbial participle would be acceptable in English linguistic tradition to describe this phenomenon in Slavic languages. ------------------------------------------------------------------ Danko Sipka, Visiting Professor Slavic Department, Adam Mickiewicz University, Poznan Institute of Philosophy and Sociology, Polish Academy of Sciences Translation Experts Poland ------------------------------------------------------------------ e-mail: sipkadan at hum.amu.edu.pl (or sipkadan at plpuam11.amu.edu.pl) Web: http://www.amu.edu.pl/~sipkdan/ja.htm phone: ++48-61-535-143 mail: ul. Strzelecka 50 m. 6, 61-846 Poznan, Poland ------------------------------------------------------------------ I think where I am not, therefore I am where I do not think Jacques Lacan ------------------------------------------------------------------ From jslindst at cc.helsinki.fi Mon Jun 10 19:15:48 1996 From: jslindst at cc.helsinki.fi (Jouko Lindstedt) Date: Mon, 10 Jun 1996 22:15:48 +0300 Subject: Bulgarian "deeprichastie" In-Reply-To: Message-ID: One term I have encountered several times in cross-linguistic studies on verbal adverbs and the like is "converb". But I cannot find the sources now. Jouko Lindstedt Slavonic and Baltic Department, University of Helsinki e-mail: Jouko.Lindstedt at Helsinki.Fi or jslindst at cc.helsinki.fi http://www.helsinki.fi/~jslindst/ From ewb2 at cornell.edu Mon Jun 10 23:38:23 1996 From: ewb2 at cornell.edu (E. Wayles Browne) Date: Mon, 10 Jun 1996 19:38:23 -0400 Subject: Bulgarian "deeprichastie" Message-ID: > >But all this is only just one standpoint. It does not take into >consideration English linguistic tradition. I would be very >curious to hear native speakers if a term like adverbial participle >would be acceptable in English linguistic tradition to describe >this phenomenon in Slavic languages. > > >------------------------------------------------------------------ >Danko Sipka, Visiting Professor Adverbial participle is OK, but I think verbal adverb is even better (and, by chance, corresponds even better to _glagolski prilog_). Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu From TOOPS at TWSUVM.UC.TWSU.EDU Tue Jun 11 02:13:55 1996 From: TOOPS at TWSUVM.UC.TWSU.EDU (Gary H. Toops) Date: Mon, 10 Jun 1996 21:13:55 CDT Subject: Bulgarian "deeprichastie" In-Reply-To: ewb2@cornell.edu -- Mon, 10 Jun 1996 19:38:23 -0400 Message-ID: For what it's worth, Sorbian grammars used the term "transgressive" (transgresiw). Gary H. Toops TOOPS at TWSUVM.UC.TWSU.EDU Associate Professor Ph (316) 689-3180 Wichita State University Fx (316) 689-3293 Wichita, Kansas 67260-0011 USA http://www.twsu.edu/~mcllwww From grapp at mail.utexas.edu Tue Jun 11 18:32:52 1996 From: grapp at mail.utexas.edu (Gil Rappaport) Date: Tue, 11 Jun 1996 13:32:52 -0500 Subject: Bulgarian `deeprichastie' Message-ID: > >I actually wrote a book on the subject of `deeprichastija' in Russian >(Slavica Publishers, 1984), so maybe that disqualifies me from commenting, >but ... > >The use of the term `gerund' to render `deeprichastie' has always irritated >me. It was my impression (confirmed by a glance in the OED) that in Latin >grammar a `gerund' is a nominal form derived from a verb while retaining the >latter's government characteristics. Now obviously the constructions of >different languages don't line up on a one-to-one basis so there ARE >unavoidable terminological problems, but I submit that this isn't one of >them. If anything, the term `gerund' should be used, as one SEELANGer >pointed out, for deverbal nouns, BUT there there may be problems (is the >verbal government retained? Sometimes yes (in oblique cases: pomoshch' komu, >upravlenie chem), sometimes not (ubijstvo kogo, ljubov' k chemu). There are >other syntactic complications here as well ... > >But that isn't the question. I am just trying to discredit the use of the >gerund to render `deeprichastie'. I think that the term `participle' should >be used for verbal forms retaining essential syntactic characteristics of >the deriving base which are used in syntactic phrases with a modificational >function (attributive or adverbial), as opposed to argument function (a >gerund proper). That leads me to distinguish `adjectival participles' >(prichastie) and `adverbial participles (deeprichastie). Whence the title of >the above-mentioned book (`Grammatical Function and Syntactic Structure: The >Adverbial Participle of Russian'). It makes me sympathetic to the Polish >terminology mentioned by Prof. Sipka (imieslow = participle, with two types: >odmienny:nieodmienny or przymiotnikowy:przyslowkowy). This terminology >reflects the historical aspect noted by someone as well, since the adverbial >participle is a frozen form of the adjectival participle. > >In a sense `verbal adverb' makes this point in less syllables, but loses the >parallel, since nobody refers to `verbal adjectives'. I just feel that the >syntactic parallels between `prichastie' and `deeprichastie' should be >captured in the terminology, and they should be clearly distinguished from a >rather distinct nominal construction which is totally absent in Slavic (cf. >English: `I was shocked by John('s) rejecting my article'). > >--Gil Rappaport > Univ. of Texas at Austin > > From elenakh at rccd.cc.ca.us Tue Jun 11 23:29:14 1996 From: elenakh at rccd.cc.ca.us (Elena Kobzeva-Herzog) Date: Tue, 11 Jun 1996 16:29:14 -0700 Subject: Russian culture course Message-ID: >Thank you to all of you who responded. > I would like to clarify my message. I am looking for some information, >ideas, video..everything. >I plan to teach a new course: Russian Culture( three hours a week), in >english using the book "The Russian's World. Basically, I want to talk >about differnt subjects in russian life: conduct, clothing, housing, food, >medicine, work and money, shopping, education, transportation, nature, >holidays and church, music, literature.(Soviet period and a little of 18th, >19th centuries). >Thank you again. >Elena > >Elena Kobzeva >Riverside Community College >4800 Magnolia Ave >Riverside, CA 92506 >email: >elenakh at rccd.cc.ca.us >tel.(909)222-8287 > From jflevin at ucrac1.ucr.edu Tue Jun 11 23:04:32 1996 From: jflevin at ucrac1.ucr.edu (Jules Levin) Date: Tue, 11 Jun 1996 19:04:32 -0400 Subject: Intro to Slavic Langs course Message-ID: Dear Seelangers, I teach an UD course called Introduction to Slavic Langs, that is sort of a Slavic version of that collection of basic cultural facts that came out a few years ago. I give basic facts of the other Slavic langs (class is taken by Russian majors, although now I will be admitting Linguistics majors who know no Russian), family relationship of Sl langs, alphabets, history and geography of Sl langs, , (diff. between Serbs and Croats...) etc. I've used copies of parts of books, including Jakobson's little pamphlet on the Slavic langs, DuBray's descriptions, etc. Any suggestions re possible newer texts that might be usable? --Jules Levin, UCR From billings at fas.ag-berlin.mpg.de Wed Jun 12 09:46:52 1996 From: billings at fas.ag-berlin.mpg.de (Loren Billings) Date: Wed, 12 Jun 1996 11:46:52 +0200 Subject: verbal adjectives Message-ID: This is in reply to Gil Rappaport's recent comments on _(dee)prichastie_, specifically that no one uses the term _verbal adjective_. I should point out that Maurice LEVIN, in his book _Russian declension and conjugation: A structural description with exercises_ (Columbus, Ohio: Slavica; 1978), does consistently use the term _verbal adjective_. I've used that book as the textbook twice now for structure-of-Russian courses and always thought that it was a pedagogical effort to avoid anxiety-inducing fancy words like _participle_. It may be that Levin uses the term for the same principled reasons. Just to show that this exception proves the rule, I always found myself using the term _participle_ in class, despite Levin's use of _verbal adjective_. /^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\ | Loren A. BILLINGS, Gastwissenschaftler | | Zentrum fuer Allgemeine Sprachwissenschaft | | Jaegerstrasse 10/11, D-10117 Berlin | | | | email: billings at fas.ag-berlin.mpg.de | | fax: +49 30 / 20-192-402 | | tel: +49 30 / 20-192-561 | \<><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><>/ From escatton at cnsvax.albany.edu Wed Jun 12 13:29:35 1996 From: escatton at cnsvax.albany.edu (Ernest Scatton) Date: Wed, 12 Jun 1996 08:29:35 -0500 Subject: verbal adjectives In-Reply-To: <9606121020.AA03511@ricarda> Message-ID: My experience is the same as Loren's. Students have a much easier time making sense out of terms like verbal adjective, verbal adverb, than participle, gerund...especially since the latter two are seem to be used in very confusing ways by grammar teachers in the schools. ***************************************************************************** Ernest Scatton Germanic & Slavic Hum254 518-442-4224 (w) UAlbany (SUNY) 518-482-4934 (h) Albany NY 518-442-4217 (fax) 12222 http://cnsvax.albany.edu/~alin220/slav_dept (WWW) From msherw at OREGON.UOREGON.EDU Wed Jun 12 16:55:12 1996 From: msherw at OREGON.UOREGON.EDU (Martha Sherwood) Date: Wed, 12 Jun 1996 08:55:12 -0800 Subject: electronic phrasebook Message-ID: I had a question from a local educator involved in high school exchanges, which I was unable to answer, and thought someone on Seelangs might be able to help. The man's name is Mike Brotherton and he wondered whether there was an "electronic translator" for English- Russian; what he's interested in is a portable electronic English-Russian dictionary and phrasebook which a person with only a rudimentary knowledge of Russian could use instead of more cumbersome and slower books when travelling in Russia or interacting with Russians in the US who know little English. If you know of such an item (they are sold commercially for many languages) you can reply off-list to mbrother at orednet.org . Martha Sherwood Office Coordinator From babbylh at phoenix.Princeton.EDU Wed Jun 12 16:03:54 1996 From: babbylh at phoenix.Princeton.EDU (Leonard H. Babby) Date: Wed, 12 Jun 1996 12:03:54 EDT Subject: Bulgarian "deeprichastie" In-Reply-To: Milena Slavcheva "Bulgarian "deeprichastie"" (Jun 10, 11:55am) Message-ID: You are quite right: gerund in English is a noun with verbal properties. The term that I have been using lately is "verbal adverb";"deverbal adverb" or "productive deverbal adverb (ial)" are possible but unwieldy. Len Babby From gfowler at indiana.edu Wed Jun 12 13:50:02 1996 From: gfowler at indiana.edu (George Fowler) Date: Wed, 12 Jun 1996 07:50:02 -0600 Subject: Slavic nominal construction Message-ID: Greetings! Gil Rappaport wrote: > ... and they should be clearly distinguished from a >rather distinct nominal construction which is totally absent in Slavic (cf. >English: `I was shocked by John('s) rejecting my article'). Seems to me that this construction DOES occur in Slavic, namely in Macedonian (where it is quite productive) and Bulgarian (where it is rather limited). In these languages, a distinction is made between nominalizations which apparently case-mark an objective complement vs. those which do not, and therefore require a preposition to introduce the objective NP, e.g., (i) chetene(*to) knigata 'reading the book' (ii) chetene(to) na knigata 'reading of the book' The construction in (i) is quite a lot like "I was shocked by John rejecting my article", although it's different from "John's"; the construction in (ii) is like "John's rejection of my article". Howard Aronson coined (as far as I know) a terminological distinction between verbal noun (i) and deverbal noun (ii); Ilija C^as^ule wrote his dissertation on this construction in Macedonian (published as a book in Macedonia, maybe the Academy of Sciences). George Fowler ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ George Fowler [Email] gfowler at indiana.edu Dept. of Slavic Languages [Home] 1-317-726-1482 **Try here first** Ballantine 502 [Home Fax] 1-317-726-1642 [call first] Indiana University [Office] 1-812-855-2829 [inactive in 95-96] Bloomington, IN 47405 [Dept] 1-812-855-9906/-2624/-2608 USA [Dept Fax] 1-812-855-2107 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ From swan+ at pitt.edu Wed Jun 12 20:18:48 1996 From: swan+ at pitt.edu (Oscar E Swan) Date: Wed, 12 Jun 1996 16:18:48 -0400 Subject: Bulgarian "deeprichastie" In-Reply-To: Message-ID: Sorry, Wayles and David, but in my opinion 'verbal adverb' sounds much less felicitous than adverbial, or non-declining participle. 'Verbal adverb' gives prominence to the idea of 'adverb', and it is not really an ad-verbal item, but an ad-clausal one. Besides, if you use 'verbal adverb', then this more less commits you to using 'verbal adjective' for 'participle', which is really clumsy. Best of all is 'gerund', which makes a reasonable pair with 'participle'. Because of its opacity, this term can meaning whatever you want it to. Also, it's short and, in the context of Slavic, unambiguous. I recall that Yokoyama uses the term 'gerund' quite unabashedly to refer to deeprichastie in an article on historical Russian syntax, after which I decided never again to be afraid of the word. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Oscar E. Swan Dept. of Slavic Languages & Literatures 1417 Cathedral of Learning Univ. of Pittsburgh 15260 412-624-5707 swan+ at pitt.edu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - On Mon, 10 Jun 1996, E. Wayles Browne wrote: > > > >But all this is only just one standpoint. It does not take into > >consideration English linguistic tradition. I would be very > >curious to hear native speakers if a term like adverbial participle > >would be acceptable in English linguistic tradition to describe > >this phenomenon in Slavic languages. > > > > > >------------------------------------------------------------------ > >Danko Sipka, Visiting Professor > > Adverbial participle is OK, but I think verbal adverb is even better > (and, by chance, corresponds even better to _glagolski prilog_). > > Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics > Department of Linguistics > Morrill Hall, Cornell University > Ithaca, New York 14853, U.S.A. > tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) > fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) > e-mail ewb2 at cornell.edu From RALPH at hum.port.ac.uk Thu Jun 13 12:01:43 1996 From: RALPH at hum.port.ac.uk (Ralph Cleminson) Date: Thu, 13 Jun 1996 12:01:43 GMT Subject: Craig Kennedy Message-ID: Could anyone please tell me the present address of Craig Kennedy, formerly of 4, Phillips Place, Somerville, MA 02143, USA? ====================================================================== Ralph Cleminson, Reader in Slavonic Studies, University of Portsmouth ralph at hum.port.ac.uk http://www.hum.port.ac.uk/Users/ralph.cleminson/home.htm ====================================================================== From rcormani at magnus.acs.ohio-state.edu Thu Jun 13 13:27:03 1996 From: rcormani at magnus.acs.ohio-state.edu (Rosa-Maria Cormanick) Date: Thu, 13 Jun 1996 09:27:03 -0400 Subject: ADSEC: Russia - Uchilische (fwd) Message-ID: Forwarded message: >>From owner-inter-l at VTVM1.CC.VT.EDU Wed Jun 12 16:37:00 1996 Encoding: 37 Text Message-ID: <9605128345.AA834597088 at SCCCGATE.seaccc.sccd.ctc.edu> Date: Wed, 12 Jun 1996 09:31:29 PST Reply-To: droseb at SEACCC.SCCD.CTC.EDU Sender: "A list for members of NAFSA operated by VPI&SU." From: David Roseberry Subject: ADSEC: Russia - Uchilische To: Multiple recipients of list INTER-L I sent this message out at the beginning of June, but I received only one response. I think most everyone had left or were in the midst of leaving for Phoenix and had no time to send advice. I am sending the message out again. Hopefully someone can make suggestions for me (I am still struggling with this). Thanks!!! David Roseberry ------------------------------------------------------------ I hope some Russia / Former Soviet Union experts can help me out. I have a transcript to evaluate for transfer credit from uchilische, my first. The student attended the school after completing upper secondary school. First of all, I need to verify the school's accreditation. If anyone can tell me anything about the Kystym Nursing School of the Ministry of Public Health, I would appreciate it. Secondly, I am not sure how much and what kind of credit is generally awarded for work completed at a uchilische, if any is awarded at all. The student did a three-year degree in nursing, but I do not know whether academic credit would be apropriate or if the degree merits only technical credit. Any comments or advice would be well appreciated. Thank you in advance for your assistance. Sincerely, David Roseberry International Education Programs Seattle Central Community College e-mail: droseb at seaccc.sccd.ctc.edu From grapp at mail.utexas.edu Thu Jun 13 14:53:27 1996 From: grapp at mail.utexas.edu (Gil Rappaport) Date: Thu, 13 Jun 1996 09:53:27 -0500 Subject: Adverbial participles!! Message-ID: Thanks for the corrections, Loren and George. They just strengthen the case against the term `gerund'. That conceded (?), which is better, verbal adverb or adverbial participle? To my previous arguments in favor of the latter, I would add that the question is what is the form's `essence' and what is its `accidence'. To me these are basically verbal forms, used in clauses of particular types, not essentially adjectives/adverbs with certain verbal characteristics. George's contrast in Macedonian makes the point: (i) chetene(*to) knigata 'reading the book' (ii) chetene(to) na knigata 'reading of the book' (i) has verbal/clausal syntax, (ii) has nominal/Noun Phrase syntax. The first one is truly a gerund (touche, George!), the latter a deverbal noun (a noun morphologically derived from a verb). Similar contrasts can be drawn for adverbial and adjectival participles, vis-a-vis `deverbal adjectives' and `deverbal adverbs' (pace Len Babby - wait a minute, I thought Len wrote a paper on precisely this point!?). If anybody's interested, I can trot out the examples: to mind come such cases as `sidja', `lezha', `molcha', which are considered in traditional grammars as `frozen' adverbial participles functioning in the modern language as adverbs (and distinguished from the latter by stress). Morphological productivity is different from syntactic essence: deverbal nouns (as opposed to gerunds proper, in my sense) may or may not be productive (cf. well-documented difference in productivity between Polish/Czech and Russian on this score). Who cares? Conceding that terms cannot necessarily be carried over automatically from one language to another, I think we should TRY to get them to line up, and be descriptive, and to be consistent in our usage, to the extent possible. It seems possible here. Not only does it help instructors/analysts think about the nature of the beast, but the advantage of terminological uniformity for students is obvious... --Gil Rappaport From serapion at umich.edu Thu Jun 13 16:31:12 1996 From: serapion at umich.edu (Leslie J. Dorfman) Date: Thu, 13 Jun 1996 12:31:12 -0400 Subject: Address for Shimon Markish Message-ID: Dear Seelangers, Does anyone have an address where I could reach Shimon Markish? Spasibo zaranee. Leslie Dorfman From Patrick.Seriot at slav.unil.ch Thu Jun 13 17:51:51 1996 From: Patrick.Seriot at slav.unil.ch (P. Seriot) Date: Thu, 13 Jun 1996 18:51:51 +0100 Subject: Address for Shimon Markish Message-ID: >Dear Seelangers, > >Does anyone have an address where I could reach Shimon Markish? > >Spasibo zaranee. > >Leslie Dorfman 3 rue Bovy Lysberg CH - 1204 GENEVE _______________________________________________________________________ |Patrick SERIOT | Bureau 5092 | courrier electronique: | |Lettres/Lang. slaves |--------------------| | |BFSH2 |Tel.41 21 692 30 01 |Patrick.Seriot at slav.unil.ch | |CH-1015 Lausanne |Fax.41 21 692 29 35 | | _____________________________________________________ _____________________ From billings at fas.ag-berlin.mpg.de Thu Jun 13 16:50:54 1996 From: billings at fas.ag-berlin.mpg.de (Loren Billings) Date: Thu, 13 Jun 1996 18:50:54 +0200 Subject: ADSEC: Russia - Uchilische (fwd) Message-ID: How about sending a regular letter to the uchilishche. It might take a couple months, but verification could take place after the student matriculates. Trust but verify. --LAB At 09:27 13.06.1996 -0400, you wrote: >Forwarded message: >>>From owner-inter-l at VTVM1.CC.VT.EDU Wed Jun 12 16:37:00 1996 >Encoding: 37 Text >Message-ID: <9605128345.AA834597088 at SCCCGATE.seaccc.sccd.ctc.edu> >Date: Wed, 12 Jun 1996 09:31:29 PST >Reply-To: droseb at SEACCC.SCCD.CTC.EDU >Sender: "A list for members of NAFSA operated by VPI&SU." > >From: David Roseberry >Subject: ADSEC: Russia - Uchilische >To: Multiple recipients of list INTER-L > > I sent this message out at the beginning of June, but I > received only one response. I think most everyone had left > or were in the midst of leaving for Phoenix and had no time > to send advice. I am sending the message out again. > Hopefully someone can make suggestions for me (I am still > struggling with this). > > Thanks!!! > > David Roseberry > > ------------------------------------------------------------ > I hope some Russia / Former Soviet Union experts can help me > out. I have a transcript to evaluate for transfer credit > from uchilische, my first. The student attended the school > after completing upper secondary school. > > First of all, I need to verify the school's accreditation. > If anyone can tell me anything about the Kystym Nursing > School of the Ministry of Public Health, I would appreciate > it. > > Secondly, I am not sure how much and what kind of credit is > generally awarded for work completed at a uchilische, if > any is awarded at all. The student did a three-year degree > in nursing, but I do not know whether academic credit would > be apropriate or if the degree merits only technical credit. > Any comments or advice would be well appreciated. > > Thank you in advance for your assistance. > > Sincerely, > > David Roseberry > International Education Programs > Seattle Central Community College > e-mail: droseb at seaccc.sccd.ctc.edu > > /^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\ | Loren A. BILLINGS, Gastwissenschaftler | | Zentrum fuer Allgemeine Sprachwissenschaft | | Jaegerstrasse 10/11, D-10117 Berlin | | | | email: billings at fas.ag-berlin.mpg.de | | fax: +49 30 / 20-192-402 | | tel: +49 30 / 20-192-561 | \<><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><>/ From Ddawtree at aol.com Thu Jun 13 18:18:15 1996 From: Ddawtree at aol.com (Martin Daughtry) Date: Thu, 13 Jun 1996 14:18:15 -0400 Subject: Russian culture course (fwd) Message-ID: Please put a hold on my SEELANG e-mail for the time being. Will be in touch in a few weeks or so. Going west. Probably changing from AOL. Thank you, J. (James) Martin Daughtry From billings at fas.ag-berlin.mpg.de Thu Jun 13 18:31:55 1996 From: billings at fas.ag-berlin.mpg.de (Loren Billings) Date: Thu, 13 Jun 1996 20:31:55 +0200 Subject: Stress evidence of dual forms in Old Russian Message-ID: Dear colleagues, I recently sent following query to the list: >I understand that in many noun classes of Old Russian the NOM/ACC dual form >was spelled the same as the GEN.SG (or even NOM.PL). Is there any evidence >to show whether there was a stress distinction to distinguish between these >forms? The tests that come to mind are meter in poetry or rhyming in general. > Thanks to the following for their replies: Maaike Schoorlemmer Barbara Mozdzierz Robert Orr Jules Levin The following works were recommended: LEHFELDT. _Einfuhrung in die Morphologische Konzeption der slavischen Akzentologie?_ (Sagner 1993) STANKIEWICZ, Edward: _The Slavic Languages: Unity in Diversity_ Berlin, NY, Amsterdam: Mouton de Gruyter, 1986, ISBN 0-89925-273-7 PG59.S67 1986 [articles on pp. 113-126 and 153-170] ___________________. "The Sing.-Plural Opposition in the Slav. Langs." _IJSLP_, 5, 1962, 1-15 __________________. "The Collective and Counted Plurals of the Slavic Nouns." _AmerContr_ 9, 1, Columbus, Ohio, 1983, 277-292. __________________. "The Accentual Patterns of the Slav. Langs." Stanford UP, 1993 [no doubt, also treats the old dual] OBNORSKIJ, S.P. _Imennoe sklonenie v sovremennom russkom jazyke. (vol. 2) Mnozhestvennoe chislo._ Leningrad: Izd-vo AN SSSR, 1981. [Despite its title, Obnorsky makes ample ref. to the history. A dearth of exx.] KRYS'KO, V.P. "Razvitie kategorii odusevlennosti v istorii russkogo jazyka." Moscow: Lyceum, 1994. [On pp. 98-99 he discusses some evidence that the rise of the gen=acc animate actually entailed the potential loss of distinction between singular and dual (cf. the example "byka imam ... " that he cites. On p. 97 he gives some other referecnes which you might like to check.] DECAUX. "Duel et singulier en slave commun." _Revue des etudes slaves_ 28: 148-151. GRAPPIN. _Histoire de la flexion du nom en polonais._ Wroclaw 1956, p. 138 LO[E]TZSCH. _Die Verbreitung des Gen-Akk Du. in den sorbischen Dialekten unde das problem seiner Genese." _Zeitschrift fur Slawistik_ 1964 9: 485-499. UNBEGAUN, Boris. _Russian versification._ I have oly begun to look these up (this is the best info I have on some of the incomplete citations). Just thought I'd get in the summary before I forgot. Thanks again to Maaike, Barbara, Bob, and Jules for responding. Before I forget: Yes, I am aware of the stress distinction _dva chaSA_ 'two hours' vs. _otnositel'no CHAsa_. I was looking for something older. Best, --LAB /^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\ | Loren A. BILLINGS, Gastwissenschaftler | | Zentrum fuer Allgemeine Sprachwissenschaft | | Jaegerstrasse 10/11, D-10117 Berlin | | | | email: billings at fas.ag-berlin.mpg.de | | fax: +49 30 / 20-192-402 | | tel: +49 30 / 20-192-561 | \<><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><>/ From klasson at HUSC.BITNET Thu Jun 13 23:34:08 1996 From: klasson at HUSC.BITNET (Judith Klasson) Date: Thu, 13 Jun 1996 19:34:08 EDT Subject: Job Announcement Message-ID: Department of Slavic Languages and Literatures, Harvard University. Full Professor with broad expertise in Russian literature from the eighteenth to twentieth centuries; strong interest in literary theory; near-native fluency in Russian and English; Ph.D. or equivalent; rank-appropriate scholarly publications; experience in graduate and undergraduate teaching in North American universities. Letter of application, full c.v. and three letters of recommendation by November 1 to Prof. William Mills Todd III, Chair, Slavic Dept., 30l Boylston Hall, Harvard University, Cambridge, MA 02138. Qualified women and representatives of minorities are encouraged to apply. Harvard is an EO/AA employer. June 1996 From ICASULE at ocs1.ocs.mq.edu.au Fri Jun 14 12:22:29 1996 From: ICASULE at ocs1.ocs.mq.edu.au (Ilija Casule) Date: Fri, 14 Jun 1996 12:22:29 GMT+1000 Subject: verboids - verbal nouns, adjectives and adverbs Message-ID: In Macedonian grammar the terminology is as follows: deverbative nouns in -nje are VERBAL NOUNS, the n/t-(historically)participle is VERBAL ADJECTIVE, and the -jk'i form a VERBAL ADVERB. We can choose to call them, as is the case with other grammars, verboids. The term "participle" is rightfully avoided in Macedonian, as very little participial has survived e.g. in the -jk'i form, and the -n/t form can be derived both from transitive and intransitive verbs. While it is historically adequate, synchronically it doesn't seem appropriate. The use of the term "gerund" in Macedonian would be imprecise since both the verbal noun and the verbal adverb display gerundival traits. The distinction between VERBAL and DEVERBAL (DEVERBATIVE) has been made in Macedonian in regard to the nouns - the verbal noun(-nje) is grammaticalised (inter alia) and displays both verbal and nominal accommodation within the sentence; the deverbative nouns (-ba,-ez^,-a etc.) cannot be derived systemically and have nominal accommodation. Nevertheless, it seems inadequate to overdifferentiate a VERBAL NOUN in - nje (like in c^itanje knigi, or edno vleguvanje c^ovekot vo sobata, or mesecot go mina vo knigi prodavanje etc) and a DEVERBAL NOUN in c^itanje na knigi.(Also note that c^etene is Bulg, the Macedonian form is c^itanje). This second use would have to be subsumed under the broader category of the form. We must also be careful in assigning terms to categories in different languages - while adverbial participle or gerund may work for Bulgarian (in theory), it would be inadequate in Macedonian. Regards, Ilija Casule School of Modern Languages Macquarie UNiversity Sydney, NSW 2109 Australia [If anyone is interested in the peculiarities of the Macedonian verbal noun, the book George mentioned is C^as^ule Ilija (1989) Sintaksa na makedonskata glagolska imenka, Skopje:St. zbor (with a 30 page summary in English. Also C^as^ule (1988) "The Development of the Macedonian Verbal Noun in the Context of the Loss of the Infinitive", IJSLP, Vol. XXXVII (pp. 61-72)] From SCATTONL at sysadm.suny.edu Fri Jun 14 14:28:00 1996 From: SCATTONL at sysadm.suny.edu (Linda H. Scatton) Date: Fri, 14 Jun 1996 10:28:00 -0400 Subject: Experience with ASSIST program: Internship placements in Russia? Message-ID: The son of an acquaintance is considering a 6-month stay in Moscow under the auspices of the American Slavic Student Internship Service and Training Corporation (ASSIST). For its fees, ASSIST promises internship placements, housing, orientation to life in Russia. Does anyone have experience with this organization? It's run out of Portland, OR. Is it legit, reliable? Are the pl acements for real? Any advice/background would be appreciated. Thanks in advance. Linda Scatton SUNY System Administration Albany, NY From KER4 at PSUVM.PSU.EDU Fri Jun 14 20:44:00 1996 From: KER4 at PSUVM.PSU.EDU (Karen Robblee) Date: Fri, 14 Jun 1996 16:44:00 EDT Subject: 7.895, Jobs: Assistant to translations coordinator Message-ID: - - The original note follows - - Date: Fri, 14 Jun 1996 14:28:08 -0500 Reply-To: The Linguist List Sender: The LINGUIST Discussion List From: The Linguist List Subject: 7.895, Jobs: Assistant to translations coordinator To: Multiple recipients of list LINGUIST --------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-7-895. Fri Jun 14 1996. ISSN: 1068-4875. Lines: 86 Subject: 7.895, Jobs: Assistant to translations coordinator ---------------------------------Messages------------------------------------ 1) Date: Thu, 13 Jun 1996 17:48:00 PDT From: Chrys at vhf.org (Chrys Wu) Subject: Burbank, California Job SURVIVORS OF THE SHOAH VISUAL HISTORY FOUNDATION JOB DESCRIPTION POSITION: Assistant to Translations Coordinator The Survivors of the Shoah Visual History Foundation is a non-profit organization dedicated to documenting the testimonies of Holocaust survivors for educational, research and historical purposes. The Foundation will conduct videotaped interviews with Holocaust survivors all over the world and preserve the testimonies for future generations. The Foundation intends to provide a multimedia system through which users can easily access information by conducting searches between and within testimonies. The Translations Department is responsible for coordinating the translation of a wide range of documents for all Foundation Departments as well as ensuring that the translations are culturally and historically accurate. Documents are translated into twenty languages including Hebrew, Russian, Czech, Croatian, Polish, Spanish, Yiddish, Greek, French and Dutch. The Survivors of the Shoah Visual History Foundation is an Equal Opportunity Employer. RESPONSIBILITIES - Assist in the coordination of the translation of documents and subsequent editing process - Assist with document formatting on Mac and PC platforms - Track requests for translations and document status - Maintain, manage and update network directory of all translated documents - Maintain filing systems - Xeroxing, typing, faxing and phone calls - Special projects as assigned QUALIFICATIONS Required - Comfortable with Mac and PC based programs (Microsoft Word, Nisus Writer, WordPerfect) - Ability to handle multiple tasks - Strong interpersonal and communication skills - Self-motivated, organized and detail-oriented - Ability to be productive in a fast-paced, stressful environment - Ability to process disturbing Holocaust related material Preferred - Fluency in one or more foreign languages To apply, please send resume and cover letter to: Attn: Human Resources Department Survivors of the Shoah Visual History Foundation P.O. Box 3168 Los Angeles, CA 90078-3168 Fax: (818) 733-0312 ------------------------------------------------------------------------ LINGUIST List: Vol-7-895. From dpbrowne+ at pitt.edu Sat Jun 15 04:33:29 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sat, 15 Jun 1996 00:33:29 -0400 Subject: Seek people w/ public mgmt. interests in NIS (fwd) Message-ID: This might be something that someone could forward onto other people in the general "Russian Studies" areas of higher education.... Devin ___________________________________________________________________________ Devin P. Browne Clairton Education Center Foreign Language Teacher 501 Waddell Avenue dpbrowne+ at pitt.edu Clairton, PA 15025 (412) 233-9200 ---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 14 Jun 96 16:01:46 EDT From: cliff To: Multiple recipients of list Subject: Seek people w/ public mgmt. interests in NIS I am a 49 year old Chief Executive of a local government district in New Zealand. I would like to correspond with people who have public policy/management interests in the former SU. I plan an overland trip to Europe in the next year or two travelling by rail east to west. I would love to hear from people whom I can share information and discussion with. Cliff Houston cjhou at voyager.co.nz ------------------------------------------------------- | CivilSoc is a project of the Center for Civil | | Society International (ccsi at u.washington.edu) | | in Seattle, in association with Friends & Partners. | | For more information about civic initiatives in | | the former USSR visit CCSI's web site at: | | | | http://solar.rtd.utk.edu/~ccsi/ccsihome.html | ------------------------------------------------------- From dpbrowne+ at pitt.edu Sat Jun 15 04:35:56 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sat, 15 Jun 1996 00:35:56 -0400 Subject: Need internship opportunities in Moscow (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 14 Jun 96 16:35:45 EDT From:AOLCOTT+ at CENTER.COLGATE.EDU To: Multiple recipients of list Subject: Need internship opportunities in Moscow My wife Martha Olcott is a member of this net. She and I have responsibility next semester (Sept-Dec 1996) for a Colgate University study group, to be based in Moscow. As part of our curriculum, we would like students to have a work experience, either in a Russian organization or in a foreign one that is doing work in Moscow. We would like to place our students into organizations AS VOLUNTEERS, for up to 10-15 hours per week. The students have expressed interest in doing virtually any kind of jobs, as long as they get some experience living and working in Moscow (or immediate environs). We are particularly interested in NGOs, democracy-building initiatives, and organizations of that sort, but could also place students at volunteers in businesses or offices. Our students are juniors, about 2/3 poli sci, eco, and/or history majors, with the rest language and lit. All of them will have some Russian, although their level of mastery will vary from just-beginning to reasonably fluent. I would be grateful if any of you on this net have suggestions about organizations which we might approach on our students' behalf. Please route suggestions to me (AOLCOTT at center.colgate.edu), since Martha is not always able to clear her e-mail immediately. Many thanks for any help or suggestions you may offer. ------------------------------------------------------- | CivilSoc is a project of the Center for Civil | | Society International (ccsi at u.washington.edu) | | in Seattle, in association with Friends & Partners. | | For more information about civic initiatives in | | the former USSR visit CCSI's web site at: | | | | http://solar.rtd.utk.edu/~ccsi/ccsihome.html | ------------------------------------------------------- From dpbrowne+ at pitt.edu Sat Jun 15 20:05:36 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sat, 15 Jun 1996 16:05:36 -0400 Subject: Job Opportunity in Central Asia (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 14 Jun 96 12:08:13 EDT From:MetaMetrix+ at aol.com To: Multiple recipients of list Subject: Job Opportunity in Central Asia JOB OPPORTUNITY Legal/Democracy Information Development, Almaty, Kazakhstan MetaMetrics Inc., an international economic consulting firm in Washington, D.C., is seeking an individual to support a U.S. government sponsored program to provide legal, legislative and commercial law information in the Central Asia Republics as part of an overall effort to improve the market environment in Central Asia. The assignment is from 3 to 12 months based in Almaty, Kazakhstan. Requirements Russian speaking ability required and knowledge of other Central Asia languages desirable. MLS degree and experience in cataloging using classification systems, reference services and computerized library systems required. Administrative experience, law degrees and law library experience, including law school or commercial law firm library experience given preference. Experience working with local NGO's and community organizations is desirable. Compensation commensurate with recent salary history plus post differential and housing. Contact Please fax resume to (202) 483-1930, email to MetaMetrix at aol.com or mail to MetaMetrics Inc., 1534 U Street, N.W., Washington, D.C. 20009. MetaMetrics is an equal opportunity/affirmative action employer. From dpbrowne+ at pitt.edu Sat Jun 15 20:06:29 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sat, 15 Jun 1996 16:06:29 -0400 Subject: Job Announcement (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 14 Jun 96 12:25:44 EDT From: Project Harmony To: Multiple recipients of list Subject: Job Announcement Project Harmony is seeking a full-time program coordinator for a professional development program designed to provide Russian and Ukrainian participants with professional knowledge and practical skills that can be transferred through to workplaces in their communities. The two-five week programs are internship based with participants living in host families. Skills required: strong organizational skills, ability to design, promote and implement professional training programs, public speaking, writing skills, proven ability to handle multiple tasks and situations, experience with foreign professionals (government, legal, business) ideally Russian, Russian/Ukrainian language skills and Macintosh computer skills. This is a salaried position with health insurance and is funded through a USIA grant. Interested applicants should send a cover letter and resume to: Project Harmony, CC Position, 6 Irasville Common, Waitsfield, VT 05673. Please no phone calls. From Robert_Lagerberg at muwayf.unimelb.edu.au Mon Jun 17 04:14:05 1996 From: Robert_Lagerberg at muwayf.unimelb.edu.au (Robert Lagerberg) Date: Mon, 17 Jun 1996 14:14:05 +1000 Subject: Stress evidence of dual Message-ID: RE>Stress evidence of dual forms in Old Russian 2:10 pm 6/17/96 You should definitely have a look in chapters 2 and 3 of Zalizniak's excellent "Ot praslavianskoi aktsentologii k russkoi". From what I remember he gives the dual endings accentual values, with the stress of the word resulting from the "struggle" between the morphemes - sometimes on -a, sometimes not. Also Dybo's "Slavianskaia aktsentologiia" and some of his recent work has something. Check also Garde's "Histroire de l'accentuation slave" although I don't recall seeing anything there. I hope that helps. Yours, Robert Lagerberg, Dept of Russian, University of Melbourne, Australia From billings at fas.ag-berlin.mpg.de Mon Jun 17 12:49:26 1996 From: billings at fas.ag-berlin.mpg.de (Loren Billings) Date: Mon, 17 Jun 1996 14:49:26 +0200 Subject: Stress evidence of dual Message-ID: Thanks, Robert. I'll try to get ahold of these and have a look. --Loren At 14:14 17.06.1996 +1000, you wrote: >RE>Stress evidence of dual forms in Old Russian 2:10 pm 6/17/96 > >You should definitely have a look in chapters 2 and 3 of Zalizniak's excellent >"Ot praslavianskoi aktsentologii k russkoi". From what I remember he gives the >dual endings accentual values, with the stress of the word resulting from the >"struggle" between the morphemes - sometimes on -a, sometimes not. Also Dybo's >"Slavianskaia aktsentologiia" and some of his recent work has something. Check >also Garde's "Histroire de l'accentuation slave" although I don't recall >seeing anything there. > >I hope that helps. > >Yours, > >Robert Lagerberg, Dept of Russian, University of Melbourne, Australia > > /^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\ | Loren A. BILLINGS, Gastwissenschaftler | | Zentrum fuer Allgemeine Sprachwissenschaft | | Jaegerstrasse 10/11, D-10117 Berlin | | | | email: billings at fas.ag-berlin.mpg.de | | fax: +49 30 / 20-192-402 | | tel: +49 30 / 20-192-561 | \<><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><>/ From milena at bgcict.acad.bg Tue Jun 18 12:38:24 1996 From: milena at bgcict.acad.bg (Milena Slavcheva) Date: Tue, 18 Jun 1996 08:38:24 -0400 Subject: summary - deeprichastie Message-ID: Thanks to all who responded to the question about the best term in English for Bulgarian deeprichastie.What came out, in fact, was a real discussion. It was very good and was very useful. Since most of the answers were distributed to all Seelangers, I am not going to write a detailed summary, but I will tell you my conclusion. I choose "adverbial participle" as the most suitable term. It fits best the model of the Bulgarian Morphological Dictionary I am working on. The "deeprichastie" is a member of the verbal paradigm and it should bear a name typical for a verbal form. In our tradition "participle" is the name used for the respective non-finite form, and "adverbial" refers to the properties of deeprichastie - it is non-inflectable and its role in the sentence is very much like that of an adverb. Best regards to all, Milena Slavcheva ============================ Milena Slavcheva Bulgarian Academy of Sciences Linguistic Modelling Laboratory 25A, Acad.G.Bonchev St. 1113 Sofia Bulgaria ============================ From dpbrowne+ at pitt.edu Wed Jun 19 03:59:20 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Tue, 18 Jun 1996 23:59:20 -0400 Subject: Free shiping for humanitarian aid (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 18 Jun 96 18:44:55 EDT From: Center for Civil Society International To: Multiple recipients of list Subject: Free shiping for humanitarian aid (fwd) x-posted from sister-cities list >From: Aaron La Mar The Denton Program is a humanitarian aid program jointly administered by the U.S .Agency for International Development (USAID), the Department of State, and Department of Defense (DoD). The Denton Program allows DoD to provide SPACE AVAILABLE transportation of humanitarian cargo at little or no cost to the donor, provided the donor demonstrates, inter alia, that: 1) there is a legitimate need for the supplies by the people for whom they are intended; 2) that the supplies will in fact be used for humanitarian purposes; and 3) that the beneficiaries are capable of using the donated commodities safely. The Denton Program uses U.S. Military transport exclusively. The Program was originally created to utilize the space available on DoD cargo aircraft for supplies going to Central America. Although the program has expanded to include most areas of the world, the likelihood of obtaining transportation decreases as the distance increases. Shipment is also less likely for very large items (such as vehicles) or for shipments to places not close to U.S. bases serviced by regular military traffic. Transportation under the Denton Program will not be approved for religious material, political material, or cargo which will be distributed to individuals, groups or organizations engaged in military or paramilitary activity. An addendum: we have made shipments to Poland, Albania, Croatia, the Slovak Republic, Ukraine and Belarus in the past 12 months, but I do not know how likely it will be to continue to do such shipments in the future (I am hoping very likely). However, I must STRESS that this program is done on a SPACE AVAILABILITY basis ONLY. If there is something that needs to be delivered within a particular time frame, means other than the Denton Program must be found. Thank you for your interest in the Program. Sincerely, Walter Doetsch Denton Program Officer Office for Private and Voluntary Cooperation Bureau for Humanitarian Response 1501 Wilson Blvd., Suite 1003 Arlington, VA 22209 (703) 741-0563 (phone) (703) 741-0567 (fax) ------------------------------------------------------- | CivilSoc is a project of the Center for Civil | | Society International (ccsi at u.washington.edu) | | in Seattle, in association with Friends & Partners. | | For more information about civic initiatives in | | the former USSR visit CCSI's web site at: | | | | http://solar.rtd.utk.edu/~ccsi/ccsihome.html | ------------------------------------------------------- From billings at fas.ag-berlin.mpg.de Wed Jun 19 20:47:19 1996 From: billings at fas.ag-berlin.mpg.de (Loren Billings) Date: Wed, 19 Jun 1996 22:47:19 +0200 Subject: Bibliographic help needed Message-ID: Dear colleagues, I'm trying to find the following VERY old work: BRANDT, R. (1905) "O dvoinnykh formakh i ob ogranichennom chisle." In _Sbornik statei sostavlennyi i izdannyi uchenikami V[ladimira] I[vanovicha] Lamanskogo._ (The last word is probably spelled _Lamanskago_.) Sankt-Peterburg. pp. 35-44. I have checked the RLIN database, various German ones, and Harvard's Hollis (HU and OW). I cannot access OCLC, NUC or the Slavic Cyrillic Union Catalog from here. I would greatly appreciate any assistance. (NB: RLIN shows some similar titles from 1907 onwards.) Thanks in advance. --Loren /^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\ | Loren A. BILLINGS, Gastwissenschaftler | | Zentrum fuer Allgemeine Sprachwissenschaft | | Jaegerstrasse 10/11, D-10117 Berlin | | | | email: billings at fas.ag-berlin.mpg.de | | fax: +49 30 / 20-192-402 | | tel: +49 30 / 20-192-561 | \<><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><>/ From djbpitt+ at pitt.edu Wed Jun 19 22:58:43 1996 From: djbpitt+ at pitt.edu (David J Birnbaum) Date: Wed, 19 Jun 1996 18:58:43 -0400 Subject: AATSEEL web page outage Message-ID: Dear SEELANGers, A water main burst at the University of Pittsburgh this morning, taking out all electrical power to the main library, where the AATSEEL web server lives. This made it impossible to connect to the AATSEEL pages. We expect service to be restored around 9:00 a.m. Thursday (local time). With apologies for the inconvenience, David ________________________________________________________________________ Professor David J. Birnbaum djbpitt+ at pitt.edu The Royal York Apartments, #802 http://clover.slavic.pitt.edu/~djbpitt/ 3955 Bigelow Boulevard voice: 1-412-624-5712 Pittsburgh, PA 15213 USA fax: 1-412-624-9714 From rcormani at magnus.acs.ohio-state.edu Thu Jun 20 03:14:09 1996 From: rcormani at magnus.acs.ohio-state.edu (Rosa-Maria Cormanick) Date: Wed, 19 Jun 1996 23:14:09 -0400 Subject: ADSEC:Moscow Inst of Electronic Machine Building (fwd) Message-ID: Forwarded message: >>From owner-inter-l at VTVM1.CC.VT.EDU Wed Jun 19 17:52:13 1996 MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="us-ascii" Content-transfer-encoding: 7BIT Message-ID: Date: Wed, 19 Jun 1996 14:51:31 -0700 Reply-To: "Lynne Chase, Graduate School" Sender: "A list for members of NAFSA operated by VPI&SU." From: "Lynne Chase, Graduate School" Subject: ADSEC:Moscow Inst of Electronic Machine Building To: Multiple recipients of list INTER-L I have an applicant from Russia who is presenting a certified copy of his Diplom (no transcripts) from Moscow Institution of Electronic Machine Building. I can't find the institution in my books. Can anyone help me? // Can credits from this institution be used for transfer into a master-level program? OR Are students with degrees from this institutions eligible for admission to US masters programs? He is asking to be admitted for our Summer term, which starts next Monday! Thanks for any help and advise you can give. Lynne Chase Graduate School University of Oregon Eugene, OR 97403 541-346-2808 lhchase at oregon.uoregon.edu From rcormani at magnus.acs.ohio-state.edu Thu Jun 20 03:15:39 1996 From: rcormani at magnus.acs.ohio-state.edu (Rosa-Maria Cormanick) Date: Wed, 19 Jun 1996 23:15:39 -0400 Subject: ADSEC: Moscow State Univ. (fwd) Message-ID: Forwarded message: >>From owner-inter-l at VTVM1.CC.VT.EDU Wed Jun 19 17:45:59 1996 Message-ID: <960619.160231.CDT.CRAJAK at MIZZOU1> Date: Wed, 19 Jun 1996 16:00:40 CDT Reply-To: jake Sender: "A list for members of NAFSA operated by VPI&SU." From: jake Subject: ADSEC: Moscow State Univ. To: Multiple recipients of list INTER-L Here's a second request for this one. Has anyone recently received a transcript from Moscow State University? I have a very nice, computerized transcript, no address of the institution though...no diploma to look at either. Again, I would like to compare notes or just receive the latest information on transcripts from this school. --Katherine Elliot crajak at mizzou1.missouri.edu From rcormani at magnus.acs.ohio-state.edu Thu Jun 20 03:18:18 1996 From: rcormani at magnus.acs.ohio-state.edu (Rosa-Maria Cormanick) Date: Wed, 19 Jun 1996 23:18:18 -0400 Subject: ADSEC: Former USSR (fwd) Message-ID: Forwarded message: >>From owner-inter-l at VTVM1.CC.VT.EDU Wed Jun 19 14:49:02 1996 Priority: normal X-Mailer: Pegasus Mail/Windows (v1.11a) Message-ID: <27F7F03F61 at ny027.wan.pace.edu> Date: Wed, 19 Jun 1996 14:44:33 -0004 Reply-To: tdixon at ny027.wan.pace.edu Sender: "A list for members of NAFSA operated by VPI&SU." From: TED DIXON Organization: Pace University Subject: ADSEC: Former USSR To: Multiple recipients of list INTER-L Dear Friends: I would be interested in hearing how what constitutes an official document from the republics of the former USSR. Recently, Pace has begun accepting only transcripts sent from the institution of origin, or copies attested by the student's home country consulate. In some cases, transcripts attested by a US consular officer are accepted. As many of you are aware, this policy has been very problematic for some of the students (as well as for adnission professionals). That is why I am interested in finding out how some of you go about handling this ever increasing challenge . Forgery and reconstruction is a rampant problem in New York. do any of you accepted hand carried copies? Do any of you request facsimile number or addresses for verification? If so, how do you find the time. What about translations? I look forward to your replies and I will summarize for the ADSEC community. Thank you in advance for your input! Regards, Theodore H. Dixon Associate Director of Undergraduate Admission Email:TDIXON at NY027.WAN.PACE.EDU http://www.pace.edu From gadassov at mail.pf Thu Jun 20 09:31:54 1996 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Thu, 20 Jun 1996 09:31:54 GMT Subject: Bibliographic help needed Message-ID: At 10:47 PM 6/19/96, Loren A. Billings wrote: >Dear colleagues, > >I'm trying to find the following VERY old work: There is an address in Moscow : they do research in Russian libraries, and send the stuff via ordinary mail (photocopies, expensive), Fax (expensive), or E-mail ( PDF documents, you need acrobat reader) . The address is : * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Assosiation | Sergey V. Pokrovsky * * for International | Specialist of * * Education | Information Service * * | business phone +7 095 232 2098 * * -----------------------------------| fax: +7 095 232 3654 * * P.O. Box 775 Moscow, Russia | E-mail: pokr at aie.msk.su * * 117419, 3, Ordzhonikidze | http://rs.informika.ru * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Georges. From tilman.berger at uni-tuebingen.de Thu Jun 20 11:52:56 1996 From: tilman.berger at uni-tuebingen.de (Tilman Berger) Date: Thu, 20 Jun 1996 13:52:56 +0200 Subject: Bibliographic help needed Message-ID: Dear Loren Billings, a "sbornik" with a very similar name can be found in the University library of Konstanz: Svornik statej posvjascennych pocitateljami V. I. Lamanskomu : po slucaju 50-letija ego uc. dejatel'nosti / Imperatorskaja Akademija Nauk / Otdelenie Russkago Jazyka i Slovesnosti. Imperatorskij Sanktpeterburgskij Universitet / Istoriko-Filologices kij Fakul'tet ---------------------------------------------------------------------------- Bestandsliste: Bestand Bibliothek Sigel Signatur Ex. 01 KNUB 352 slm 304/l15 1 By the way, I found it on internet in the "Suedwestdeutscher Bibliotheksverbund" (url: http://www.uni-konstanz.de/ZE/Bib/swb/swb.html). Best wishes Tilman Berger Prof. Dr. Tilman Berger Universit=E4t T=FCbingen Slavisches Seminar Wilhelmstr. 50 D-72074 T=FCbingen Tel. +7071/29-76733 e-mail: tberger at uni-tuebingen.de From mneu at loc.gov Thu Jun 20 12:19:43 1996 From: mneu at loc.gov (michael neubert) Date: Thu, 20 Jun 1996 08:19:43 -0400 Subject: Bibliographic help needed In-Reply-To: <9606192120.AA26687@ricarda> Message-ID: On Wed, 19 Jun 1996, Loren Billings wrote: > BRANDT, R. (1905) "O dvoinnykh formakh i ob ogranichennom chisle." In > _Sbornik statei sostavlennyi i izdannyi uchenikami V[ladimira] I[vanovicha] > Lamanskogo._ (The last word is probably spelled _Lamanskago_.) > Sankt-Peterburg. pp. 35-44. > > I have checked the RLIN database, various German ones, and Harvard's Hollis > (HU and OW). I cannot access OCLC, NUC or the Slavic Cyrillic Union Catalog > from here. I would greatly appreciate any assistance. (NB: RLIN shows > some similar titles from 1907 onwards.) Hello, I have checked the Library of Congress Premarc file online, which covers Slavic items cataloged before ~1978, the Cyrillic Union Catalog and the Slavic Cyrillic Union Catalog (the supplement to the CUC). There is no need to look at NUC since it everything in it is in CUC and/or SCUC. I also checked OCLC. I did not locate a record for this item in any of these sources. I post this to the list so that others can avoid repeating these searches. Regards, MN Michael Neubert Library of Congress mneu at loc.gov European Division 202 707-3706 Washington, DC 20540-4830 fax 707-8482 From crnkovic at u.washington.edu Thu Jun 20 16:12:19 1996 From: crnkovic at u.washington.edu (Gordana Crnkovic) Date: Thu, 20 Jun 1996 09:12:19 -0700 Subject: Bibliographic help needed In-Reply-To: Message-ID: Please take me off this mailing list for the summer (until early September). Thanks Gordana Crnkovic From gadassov at mail.pf Fri Jun 21 10:08:42 1996 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Fri, 21 Jun 1996 10:08:42 GMT Subject: Russian prepositions v and na Message-ID: At 9:35 PM 5/27/96, Caroleen En Joop wrote: > Dear Seelangers, > > Who knows anything about a theory on spatial relations expressed > by the russian prepositions 'v' and 'na' that says: > 'v' is used for buildings that are situated in the city (teatr) > 'na' is used for buildings situated outside the city (zavod). > > Who knows of any other theories/ articles/ books on the use of thes= e > prepositions in spatial relations. I don't beleive there is possible to establish a general theory concerning localizing prepositions, because the use of this prepositions is half a linguistic fact, half a cultural one. The linguistic fact is : objects are located in relation with a one-dimension space (ponctual or linear), a two-dimensions space, or a three-dimensions space. The cultural fact is : a given language locates each object its own way. One object may be localized in a two-dimensions space by one language, and in another space by another language.French "j'habite =E0 Paris", one dimension,Paris is seen as a point, English "I live in Paris" three dimensions, Paris is seen as a volume. The cultural fact comes from ancient times, and can't be related to general rules. For example, a river may have been a convenient means for travelling (vikings), an obstacle (nomadic people), or a fertilizing element enabling sedentarization (Tigre, Euphrates, Nil). The problem is worsened with languages that indicate directionality, with special prepositions or cases. Ja idu v Parizh (3 dimensions + directionality) Ja zhivu v Parizhe (3 dimensions, static).Same preposition, different cases. Je vais =E0 Paris (one dimension), j'habite =E0 Paris (one dimension).Same preposition, no indication of directionality. I go to Paris (directionality), I live in Paris (3 dimensions, static). Different prepositions. I am affraid we have to learn how is localized each object and which preposition it demands when studying a language. Georges. From rcormani at magnus.acs.ohio-state.edu Mon Jun 24 14:13:28 1996 From: rcormani at magnus.acs.ohio-state.edu (Rosa-Maria Cormanick) Date: Mon, 24 Jun 1996 10:13:28 -0400 Subject: ADSEC: former soviet union - Belarus (fwd) Message-ID: If you can help about this inquiry, please reply directly to: Paul Olsen = polsen at willamette.edu thanks Forwarded message: > From owner-inter-l at VTVM1.CC.VT.EDU Fri Jun 21 19:32:22 1996 > MIME-Version: 1.0 > Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII > Message-ID: > Date: Fri, 21 Jun 1996 16:24:26 -0700 > Reply-To: Paul Olsen REG 5467 > Sender: "A list for members of NAFSA operated by VPI&SU." > > From: Paul Olsen REG 5467 > Subject: ADSEC: former soviet union - Belarus > To: Multiple recipients of list INTER-L > > I have scoured the foreign credentials books and have found only a > listing, but no information whatsoever on Minsk State Linguistic > University in Minsk, Belarus. I have a student who attended this school > full-time for 6 semesters, with half of each semester taken up with > studying - what else? - English. The credit unit is the traditional > European 20 credits per term. > > Do you know anything about this school - is it of comparable quality > to American schools? I suspect it is quite new... > > THANK YOU for your help on this!!! > > Paul Olsen, University Registrar > Willamette University, Salem Oregon > k > From slgould at students.wisc.edu Tue Jun 25 00:38:30 1996 From: slgould at students.wisc.edu (Stephany Gould) Date: Mon, 24 Jun 1996 19:38:30 -0500 Subject: Nikolai Fyodorov Message-ID: Hello all! I just received an e-call for help from a man at IU/PUI. (The e-letter is added below.) Does anyone know where to find English translations of Nikolai Fyordorov's work? If so, you can reach Ian Bang at nbang at indyunix.iupui.edu. Spasibo! >Date: Mon, 24 Jun 1996 15:22:24 -0600 > >I am a filmmaker currently preparing a documentary about Olga >Ivinskaya, who was Boris Pasternak's mistress from 1946 to 1960, and >am looking for English language translations of works by Nikolai >Fyodorov, the illegitimate son of Prince Gagarin, who is reputed to >have had an influence on the writings of Dostoyeksky, Tolstoy and >Pasternak. I would be very grateful for any information you could give >me. Maybe you know of someone in your field who has done research on >Fyodorov? > >Please reply if you got a moment. The project is a worthy one. > >Kind regards, > >Ian Bang ********************************** Stephany Gould (608) 243-7833 UW-Madison Slavic Department slgould at students.wisc.edu 1432 Van Hise Hall Madison, WI 53706 http://polyglot.lss.wisc.edu/lss/staff/stephy/slg.html *********************************** Knee dime nib oak sigh tea sue maw! From dumanis at ACSU.Buffalo.EDU Tue Jun 25 04:29:51 1996 From: dumanis at ACSU.Buffalo.EDU (Edward M Dumanis) Date: Tue, 25 Jun 1996 00:29:51 -0400 Subject: ADSEC: former soviet union - Belarus (fwd) In-Reply-To: <199606241413.KAA16677@top.magnus.acs.ohio-state.edu> Message-ID: On Mon, 24 Jun 1996, Rosa-Maria Cormanick wrote: ......................... > Forwarded message: > > I have scoured the foreign credentials books and have found only a > > listing, but no information whatsoever on Minsk State Linguistic > > University in Minsk, Belarus. I have a student who attended this school > > full-time for 6 semesters, with half of each semester taken up with > > studying - what else? - English. The credit unit is the traditional > > European 20 credits per term. > > > > Do you know anything about this school - is it of comparable quality > > to American schools? I suspect it is quite new... > > > > THANK YOU for your help on this!!! > > > > Paul Olsen, University Registrar > > Willamette University, Salem Oregon I cannot give you a definite answer but, FYI, the names of Russian colleges and universities have multiple possible translations. My guess is that the same school might be listed as Minsk Institute of Foreign Languages, or something else. I would recommend you ask the student on the way it can be listed. Sincerely, Edward Dumanis From rcormani at magnus.acs.ohio-state.edu Wed Jun 26 04:06:30 1996 From: rcormani at magnus.acs.ohio-state.edu (Rosa-Maria Cormanick) Date: Wed, 26 Jun 1996 00:06:30 -0400 Subject: OSU-Slavic Dept Message-ID: LETTER FROM PROFESSOR AND CHAIR CHARLES E. GRIBBLE June 1996 ********************************************************************** Dear Friends and Colleagues: Because of the interest you have shown in our Slavic and East European Languages and Literatures Department at The Ohio State University, I am writing to summarize the events which have transpired and give the results. An Ad Hoc Committee On The Future of the Department of Slavic and East European Languages and Literatures was appointed in January, 1996 by Dean Kermit Hall of the College of Humanities. This Committee had six members, four from various other departments of the College, one from outside the College, me as the member from the Department of SEELL, and Associate Dean Martha Garland served as a non-voting member ex officio. The charge of the Committee was to consider the present state and future prospects of the Department; its work ran parallel to the regular University Program Review Committee for the department but its focus was somewhat different from that of the Program Review Committee. Professor Brian Joseph, Chair of the Department of the Department of Linguistics, who chaired the Ad Hoc Committee, also served on the Program Review Committee and served as liaison between the two committees. From January 12 through April 10 the Ad Hoc Committee had about fifteen meetings, partially as a whole and partially as a subset of the whole Committee, and heard from a variety of constituencies. At the end of its deliberations, the Committee submitted a Report to Dean Hall, and this Report was accepted by a vote of the College faculty at its quarterly meeting on May 9. Among the conclusions in the Report were the following: 1)..."at the present time there should be a place for the study of Slavic and East European languages and literatures on campus..."; 2) "There are no compelling reasons at present to disperse or merge the Department; rather, it should be maintained as a self-standing, independent unit..."; 3) certain changes are needed in the focus and operation of the department, and recommendations were made. Some of these recommendations are already in the process of being implemented and others are being consid- ered for implementaion. In the heat of the debate certain statements were made which did not accurately reflect what had occurred and was occurring. Such statements are unfortunate and we must make every effort to ignore them and put them aside as we move forward to implement the recommendations and build an even better Department. Thank you again for your concern for our Department. Sincerely, Charles E. Gribble Professor and Chair ***************************************************************************** P.S. A hard-copy of this letter is in the process of being sent to all persons that sent copies of their letters to the Department. Thank you again for all your support! cormanick.1 at osu.edu ***************************************************************************** From dpbrowne+ at pitt.edu Thu Jun 27 04:19:45 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 27 Jun 1996 00:19:45 -0400 Subject: Positions Available (2) at AIHA (fwd) Message-ID: Just in town to check the kitty, do some laundry, and clear out my email account. Please pass this message on to those who might be interested. I won't have time to post it to AATSEEL's homepage, unfortunately. :( ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 24 Jun 96 13:50:51 EDT From: Center for Civil Society International To: Multiple recipients of list Subject: Positions Available (2) at AIHA (fwd) ========================================================= Positions Available (2) at the American International Health Alliance (AIHA), Washington, DC ========================================================= AIHA is a non-profit group which supports health care assistance in the NIS and CEE under grants from USAID. Please respond BY JULY 15, 1996 to: AIHA Human Resources PO Box 28056 Washington, DC 20038-8056 AA/EOE DO NOT RESPOND BY E-MAIL. ========================================================= Position #1: INFORMATION ANALYST AIHA is currently seeking an Information Analyst to assist in projects working with health care professionals/medical librarians in the former Soviet Union and Central and Eastern Europe. The Information Analyst will assist in the development of educational programs, provide both onsite and on-line training, and be responsible for developing on-line resources. The position requires: Master's degree in Library Sciences, familiarity with the Internet, and previous experience in health and medical resources. Russian/Eastern European studies background and reading knowledge of Russian is preferred. Salary: $26,500. ========================================================= Position #2: PROGRAM ANALYST Manages portfolio of partnerships, including logistics support, monitoring workplan progress, projecting and analyzing expenses and ensuring adherence in AIHA/USAID policies. Maintains documentation and data; oversees special projects, including clinical task forces. Acts as liaison with AIHA Regional Offices. Requires B.A./B.S., preferably with concentration in Eastern European Studies, Health Policy, Management and Planning, International Relations, International Business, or Economics; graduate work desirable. Knowledge of spreadsheet and word processing software as well as foreign language skills (E. European) are advantageous, but not required. Salary: $21,500-$27,500. From dpbrowne+ at pitt.edu Thu Jun 27 04:21:53 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 27 Jun 1996 00:21:53 -0400 Subject: Elec Publishing Position in DC (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 25 Jun 96 18:03:49 EDT From: Tony Byrne To: Multiple recipients of list Subject: Elec Publishing Position in DC The IREX Communications Division seeks an Electronic Publishing Associate with broad interests and abilities. Principle responsibilities include: - serving as Webmaster of large Internet site, - basic database and word processing helpdesk, - general editorial and graphics assistance. Skills required: - advanced computer and Internet software experience, including: - HTML (send URLs), - CGI/Perl scripting, - Photoshop, Pagemaker, etc. - proven graphics savvy, - basic s/w troubleshooting skills (Word, databases). A plus to bring: - strong copyediting ability, - UNIX sysadmin experience, and - knowledge of a slavic language. Excellent entry-level opportunity for person who can combine tech and PR skills. Salary low 20s, depending on experience. Excellent benefits. EOE Apply to Tony Byrne Fax: 202/628-8189, or (preferably) E-mail: tbyrne at irex.org From dpbrowne+ at pitt.edu Thu Jun 27 04:25:14 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 27 Jun 1996 00:25:14 -0400 Subject: Research on the Russia mafia (fwd) Message-ID: Please so *NOT* send any responses my way--just forwarding this on from another list. :-) ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 26 Jun 96 18:06:43 EDT From: KURT R. REUMAN To: Multiple recipients of list Subject: Research on the Russia mafia Dear Civilsoc members: I am a graduate student at Thunderbird, the American Graduate School of International Management in Glendale, Arizona. I am currently researching the Russian mafia (organized crime in general), and its impact on the Russian financial sector (banks, exchanges, etc.). If anyone knows of any helpful sources on this subject, websites to visit, or and academians who specialize in this topic, could you please contact me via e-mail (reumankr at t-bird.edu), phone (602-944-5541), or fax (602) 978-7836. I would greatly appreciate any assistance you could offer. Thank you. Kurt Reuman From dpbrowne+ at pitt.edu Thu Jun 27 04:27:22 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 27 Jun 1996 00:27:22 -0400 Subject: public relations position in NIS (fwd) Message-ID: Also an older announcement (june 20) but who knows? Might be worth a shot! ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 20 Jun 96 13:45:08 EDT From: Mark D'Anastasio To: Multiple recipients of list Subject: public relations position in NIS Please post the following job announcement. Burson-Marsteller, the largest communications consultancy in the world, is seeking a project director for a public information/awareness campaign to support the mass privatization program in Uzbekistan. The assignment is for one year and carries the full range of expat benefits. Competitive salary offered. Successful candidates will have previous experience in communications and economic development and knowledge of Russian. Please contact Victoria Odinotska at B-M in Washington, D.C. for further information. 202 530-4664, or via e-mail - victoria_odinotska at yr.com. The approximate starting date is September 1. From dpbrowne+ at pitt.edu Thu Jun 27 04:25:37 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 27 Jun 1996 00:25:37 -0400 Subject: Wanted: Technical Consultants (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 26 Jun 96 20:13:58 EDT From: Joyce Warner To: Multiple recipients of list Subject: Wanted: Technical Consultants TECHNICAL CONSULTANTS FOR EVALUATION IN RUSSIA AND UKRAINE The Institutional Partnerships Project (IPP), under a three-year cooperative agreement between IREX and USAID, funds and fosters partnerships between US educational institutions, professional associations, and trade organizations and counterparts in the Russian Federation and Ukraine. The project's goal is to assist the NIS partners to grow stronger as institutions, build their capacity to provide professional-level training, and improve their member services. IPP is currently recruiting short-term technical consultants to act as outside evaluators for the project's 16 Russian-American and six Ukrainian-American partnerships. The focus of these evaluations will be to assess the technical merit and appropriateness of the work being done by the partners. IPP cannot support international travel for evaluators and is only seeking candidates currently based in Russia or Ukraine or those who can support their own travel. Assignments will vary from one to six weeks and will take place this fall. Preferred Qualifications: . Technical expertise in one of the following areas: Agriculture; Health; Environment; Engineering; Energy; Democratization; Local Government; Human Rights; Housing; Disabilities; Infrastructure; NGO Development; and Economic Restructuring; . Background in professional and/or continuing education and training; . At least 1 year of work experience in the NIS; . Advanced knowledge of English and Russian and/or Ukrainian; . Prior experience evaluating international technical assistance programs; and . Excellent analytical and writing skills Please fax or e-mail resume to 202-628-9818 or to JWARNER at IREX.ORG. Resumes received by July 25, 1996 will receive preference. > > > > Joyce Warner Program Officer IREX/Institutional Partnerships Project E-mail JWARNER at IREX.ORG Phone 202-942-2160 (direct) 202-628-8188 (ext.160) From dpbrowne+ at pitt.edu Thu Jun 27 04:26:29 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 27 Jun 1996 00:26:29 -0400 Subject: FSU Job Announcement (fwd) Message-ID: Older announcement, but still may be open???? ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 19 Jun 96 21:17:29 EDT From: Center for Civil Society International To: Multiple recipients of list Subject: FSU Job Announcement >From: Jamie Simon HEAD OF INSTITUTIONAL PARTNERSHIPS PROJECT OFFICE IN MOSCOW OPENS IN JULY International Research & Exchanges Board (IREX) announces an opening in mid-July of the Moscow Representative position for the USAID/IREX Institutional Partnerships Project. The Institutional Partnerships Project (IPP), under a three-year cooperative agreement between IREX and USAID, helps educational institutions, professional associations, and trade organizations in the Russian Federation and Ukraine build capacity to provide professional-level training, as well as improve their member services. By strengthening the institutional bases of civil society and their lasting links to American counterparts, USAID and IREX hope to make a substantial contribution to the development of democratic norms and free market economies in the two countries. The head of the IPP Moscow office supervises a team of three Russian nationals. They jointly monitor and support 16 of the project's 22 partnerships. The value of the grants administered for the US-Russian partnerships is approximately $25 million. The position is one of major substance and importance to IREX and to USAID. The Moscow Representative reports to the Project Director in Washington, but works and coordinates closely with the main Moscow office of IREX. Projects are scattered across the 11 time zones, from Magadan and Yakutsk to Pskov and St. Petersburg, so that a good deal of oversight travel is necessary. Key components of the position include: close collaboration with the Russian and US partners to help them communicate well and cohere in common purpose; and management of the professional relationship with the USAID Mission in Moscow. Excellent Russian speaking and writing skills are indispensable to success in this position. Experience in exchanges and training management, particularly with respect to non-government organizations, is highly desirable. Promising candidates will have at least two years of living and working experience in Russia. Administrative ability and patience are essential. Broad general knowledge and adaptability are desirable, given the range of areas in which the partnerships work, from agribusiness to urban housing, and from medical training to acquaculture. IREX is an Equal Opportunity Employer. Candidates are encouraged to make their interest known to IREX as soon as possible by mail to IREX/IPP, 1616 H St., NW, Washington, DC 20006, or by facsimile at (202) 628-9818. From jobailey at facstaff.wisc.edu Fri Jun 28 19:46:54 1996 From: jobailey at facstaff.wisc.edu (James Bailey) Date: Fri, 28 Jun 1996 14:46:54 -0500 Subject: OSU-Slavic Dept Message-ID: Chuck, My modem isa acting upt as of last Monday. The computer people have replaced a lot of things but so far nothing works. Meanwhile the Email is collecting so I came into school to read 75 messages -- mainly junk from 3 networks. Glad to hear that your department will still exist. Also since I come into to ge my snail mail only about once a week I got your letter about Slavica only yesterday. I'll write something for you the next couple of days. At long last we hav summer here -- but there was no spring. All the best to the family Jim From dpbrowne+ at pitt.edu Sat Jun 29 15:32:18 1996 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sat, 29 Jun 1996 11:32:18 -0400 Subject: Russian in the US Report??? In-Reply-To: <31D0014E@msmail.mme> Message-ID: I no longer have my copy of the report "Russian in the US" and someone has contacted me to see if I could forward a copy to her. Does anyone out there still have a copy of this? If so, could you please forward it directly to *her*, as I'll be out of town for the summer? Her email address is listed below. Big thanks!!! Devin On Tue, 25 Jun 1996, Mackenzie Alaine wrote: > > Dear Devin: > > I saw this message on FLTeach several months ago. If you still have a > copy of RUSSIAN IN THE UNITED STATES: A Case Study of America's Language > Needs and Capacities, I would very much like to receive one. > > Thanks, > Lanni MacKenzie > mackenzie at mme.wsu.edu > > >