From sher07 at bellsouth.net Sun Jun 1 06:05:59 1997 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Sun, 1 Jun 1997 02:05:59 -0400 Subject: Signatures in Eudora? Message-ID: Dear Seelangers: I use Eudora Light (the new 3.01 version with filters, highly recommend it). The old Eudora LIght (1.5.4) allowed ONE signature, the new 3.01 version allows TWO signatures. Does anyone have any idea if it is possible to add MORE signatures to Eudora Light? Is there a way to do it? I could use it. Thanks so much. Benjamin Sher sher07 at bellsouth.net From sher07 at bellsouth.net Sun Jun 1 12:39:46 1997 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Sun, 1 Jun 1997 08:39:46 -0400 Subject: Russian Treasures from Waseda Message-ID: Dear Seelangers: Thanks to Dr. Yoshimasa Tsuji, I've been privileged to discover a HUGE collection of Russian texts, books, novels, novellas, poetry collections, etc. of every sort, ready for DOWNLOAD at Waseda University in Japan. I am talking about hundreds of masterpieces of every sort from Aksyonov to Brodsky to Turgenev to you name it, they got it. You won't regret it, I assure you. The address is: ftp://ftp.yt.cache.waseda.ac.jp The address is an FTP address and must be typed in or accessed exactly as you see above (with the double "ftp", one before the colon cum slashes, another right after it. Don't be deceived by the very modest ftp "home page". Just open up the "PUB" and "MSG" directories (yellow folders) and be sure to check every SUBDIRECTORY. The treasures are everywhere but you must hunt them down. Before you start you could open up the Contents file in white. The Contents file can be seen on the screen or, I believe, downloaded. It lists everything on the site but in a rather strange order that is most definitely NOT user-friendly, unfortunately in UNIX format: all entries that begin with a "d" such as "d-r-xxx" are directories, those that begin WITHOUT the "d" such as "r-xxx" are real files. We owe Dr. Tsuji and Waseda University a huge thanks. Why not drop him a line and thank him personally at: Dr Yoshimasa Tsuji Yours, Benjamin Sher sher07 at bellsouth.net From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Mon Jun 2 04:03:31 1997 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Dr Yoshimasa Tsuji) Date: Mon, 2 Jun 1997 13:03:31 +0900 Subject: Russian Treasures from Waseda In-Reply-To: <3.0.1.16.19970531073603.231f22a2@msy.bellsouth.net> (message from Benjamin Sher on Sun, 1 Jun 1997 08:39:46 -0400) Message-ID: I didn't expect Benjamin Sher to advertize my ftp site at all. Mine started as a L. Tolstoj archive (War & Peace, Resurrection, Anna Karenina, Detstvo, etc.), then moved its attention to A. Chekhov. I hope to finish editing the whole of Chekhov by this summer (i.e. Polnoe Sobranie). All these files are NOT placed in the public domain, and cannot be retrieved by unqualified persons. Meanwhile, there's a modest amount of Russian text that Benjamin Sher mentioned that can be retrieved by anonymous ftp. These files have been retrieved from various anonymous ftp sites so that they can be retrieved locally (ftp connection with Russia used to be very poor: they use unreliable computers driven by M*DOS/OS2 or linux, and these are not running every day.) If you know of interesting sites of Russian text, please let me know. I still have plenty storage (just think of a single CD-ROM drive that handles six CD-ROMs, each of which stores 650 MB). With best wishes, Tsuji P.S. My site is indeed a subdomain of the university I work for, but is purely private. That is, my work, opinion, or whatever has nothing to do with the official view of Waseda University. From dziwirek at u.washington.edu Mon Jun 2 04:57:10 1997 From: dziwirek at u.washington.edu (Katarzyna Dziwirek) Date: Sun, 1 Jun 1997 21:57:10 -0700 Subject: A Bulgarian paper Message-ID: Hi all, I would very much like to get a hold of a paper by a Bulgarian linguist. The reference from Verbal Hygiene by Deborah Cameron follows. If that particular paper is not available, maybe you know of some other work that this person has done in the area of sociolinguistics/discourse. I would be very grateful for your help! kat Konstantinov, J. 1990. The breakdown of Newspeak in an Eastern European country. Unpublished paper delivered at Roehampton Institute. ************************************************************ Katarzyna Dziwirek dziwirek at u.washington.edu Department of Slavic Languages and Literature, box 353580 University of Washington, Seattle, WA 98195 tel. (206) 543-7691 ************************************************************ From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Mon Jun 2 07:29:26 1997 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Dr Yoshimasa Tsuji) Date: Mon, 2 Jun 1997 16:29:26 +0900 Subject: Russian Treasures from Waseda In-Reply-To: <3.0.1.16.19970531073603.231f22a2@msy.bellsouth.net> (message from Benjamin Sher on Sun, 1 Jun 1997 08:39:46 -0400) Message-ID: Dear fellow Seelangers, When I said I hadn't expected Benjamin Sher to advertise my ftp site, I did so because I found him unexpectedly courteous, not in the least did I blame him for disclosing something personal. He has been a great encourage to me and I am sure his contribution to this list makes our life livelier ever. I am of the opinion that it is better not to moderate postings and allow unsolicited postings that we can easily delete as soon as we open the mailbox. Cheers, Tsuji From 76703.2063 at CompuServe.COM Mon Jun 2 20:07:08 1997 From: 76703.2063 at CompuServe.COM (Jerry Ervin) Date: Mon, 2 Jun 1997 16:07:08 EDT Subject: AATSEEL election results Message-ID: Dear AATSEEL colleagues: Here are the results of the recent AATSEEL election (this information will also appear in the next AATSEEL Newsletter--October,1997): President-elect (to be president 1999-2000): Frank Miller Vice president (1998-2000): Sibelan Forrester Vice president (1998-2000): David Powelstock Terms of office run from 1 January-31 December of the years indicated. Many thanks to all who stood for election, all who voted (over 300 ballots were cast), and to the AATSEEL Nominations/Elections Committee. --Jerry Ervin * * * * * Gerard L. Ervin Executive Director, AATSEEL 1933 N. Fountain Park Dr. Tucson, AZ 85715 USA phone/fax: 520/885-2663 email: 76703.2063 at compuserve.com From dietlinde.kastelliz at kfunigraz.ac.at Tue Jun 3 09:52:53 1997 From: dietlinde.kastelliz at kfunigraz.ac.at (Dietlinde Kastelliz) Date: Tue, 3 Jun 1997 11:52:53 +0200 Subject: (no subject) Message-ID: Dear Seelangers, I study Russian at an Austrian university to become a translator. In my final paper I want to compare two translations of Ajtmatov's novel 'Belyj parachod'. The translations are from Charlotte Kossuth (Unionsverlag) and Uwe Groth (Suhrkamp Verlag). I would be grateful for any information (except the things I find in an ordinary encyclopedia for literature) about the author, his work, comments on the original and the translations. Maybe someone can give me Ajtmatov's address, too, so I could contact him personally. Thank you in advance, D. K. From kat at frognet.net Tue Jun 3 04:38:11 1997 From: kat at frognet.net (K -Romaine) Date: Tue, 3 Jun 1997 07:38:11 +0300 Subject: Subphonemic variation in Russian Message-ID: I am looking for reliable information on subphonemic variations in standard Russian and would be very grateful to anyone who could point me toward work (particularly instrumental and quantitative studies) on: 1. The diphthongal nature of vowels (particularly /a/ & /i/) under stress in CV* syllables; 2. Place-based differences in the velarization of non-palatalized consonants. (Is /b/ "harder" than /d/?) 3. Consonant-induced differences in pronunciation of stressed vowels (e.g. how does the /a/ in /ba/ compare to the /a/ in /da/?); 4. Details on the formation of the palatalized/plain (hard/soft) distinction as a function of stress, especially differences in the consonants themselves or in their transitions to following vowels (e.g. how does the /b/ in stressed /ba/ compare to the /b/ in unstressed /ba/?); 5. Any information of vowel-to-vowel coarticulation. Articles need not be in English. Many thanks in advance! -- K From GSABO at JCVAXA.jcu.edu Tue Jun 3 13:31:38 1997 From: GSABO at JCVAXA.jcu.edu (Gerald Sabo) Date: Tue, 3 Jun 1997 08:31:38 -0500 Subject: information on Catherine, last queen of Bosnia, died 1478 Message-ID: Dear Seelangers, A colleague of mine is seeking information on Catherine the last queen of Bosnia who died in 1478. Some years before that she went to live in Rome. I have searched a numer of Slavic histories and also John Fine's study of the Bosnian Church. Would anyone know of other sources on Bosnia that might include information on this woman or her family? Please e-mail privately Jerry Sabo//GSABO at JCVAXA.JCU.EDU Thank you-- From sforres1 at swarthmore.edu Tue Jun 3 19:04:43 1997 From: sforres1 at swarthmore.edu (Sibelan Forrester) Date: Tue, 3 Jun 1997 15:04:43 -0400 Subject: To contributors to RUSSIAN WOMEN WRITERS Message-ID: To list members who have contributed materials to the anthology of articles, translations and bibliographies that Christine Tomei is editing, or who have an interest in scholarly and teaching materials on Russian women writers: The publisher is making difficulties about the names index planned for the two-volume set. Since the index will make the books much more useful, Chris would like support or suggestions from contributors on how to ensure that it will be properly made and included. Please contact me if you'd like details, or write Chris directly at . Thank you, we now return to our regular programming. Sibelan Forrester SFORRES1 at swarthmore.edu From lgoering at carleton.edu Tue Jun 3 20:14:34 1997 From: lgoering at carleton.edu (Laura Goering) Date: Tue, 3 Jun 1997 14:14:34 -0600 Subject: Mac vs. PC Message-ID: Dear Seelangers, I have been a Mac user for 10 years who, for various reasons, is considering gradually switching over to a PC. Since my colleagues here are rather polarized on the question, I would be interested in hearing from anyone who has made the switch, or who has extensive experience with both systems. Among my questions are the following: -We use a Mac font called "Moscow" that seems to match none of the other homophonic keyboard layouts. How difficult would it be to write a program to convert them all to PC format? -Which platform is preferable for Cyrillic e-mail and Internet access? (I have recently learned a lot about Mac cyrillicization, but know little about PCs.) -Are there any Mac programs (specific to Russian or otherwise) for which a PC version is either unavailable or inferior? -What are the general pros and cons of the two systems, both in language teaching and research? Thanks in advance for your advice. Laura Goeri ng ++++++++++++++++++++++++++++++++ Laura Goering Department of German and Russian Carleton College Northfield, MN 55057 (507)-646-4125 ++++++++++++++++++++++++++++++++ From jharper at bs2000.com Wed Jun 4 03:33:21 1997 From: jharper at bs2000.com (Jack Harper) Date: Tue, 3 Jun 1997 21:33:21 -0600 Subject: Mac vs. PC Message-ID: At 14:14 6/3/97 -0600, you wrote: >Dear Seelangers, > I have been a Mac user for 10 years who, for various reasons, is >considering gradually switching over to a PC. Since my colleagues here are >rather polarized on the question, I would be interested in hearing from >anyone who has made the switch, or who has extensive experience with both >systems. >Among my questions are the following: >-We use a Mac font called "Moscow" that seems to match none of the other >homophonic keyboard layouts. How difficult would it be to write a program >to convert them all to PC format? >-Which platform is preferable for Cyrillic e-mail and Internet access? (I >have recently learned a lot about Mac cyrillicization, but know little >about PCs.) >-Are there any Mac programs (specific to Russian or otherwise) for which a >PC version is either unavailable or inferior? >-What are the general pros and cons of the two systems, both in language >teaching and research? >Thanks in advance for your advice. >Laura Goeri ng > >++++++++++++++++++++++++++++++++ >Laura Goering >Department of German and Russian >Carleton College >Northfield, MN 55057 >(507)-646-4125 >++++++++++++++++++++++++++++++++ > > Dear Ms. Goering... As a former Macintosh Fanatic (I have six Macs -- including the original '128K' Mac that I bought in early 1985) that moved over to Windows 95 about a year ago -- welcome to the world of Windows. It was, I must say, quite a shock to me -- after all those years -- to realize that Windows had finally caught up and had, in fact, clearly surpassed the Macintosh in ease of use etc etc -- the thing is simply better -- especially the fact that you can have many many activities all going at once -- which sounds useless -- but is actually of great value (e.g., pulling in e-mail while editing something else etc). Regarding the fonts, I have used a couple of bit-mapped Cyrillic fonts that I found on a font CD but recommend (obviously) that you find a good non-bit-mapped font... Sorry that I am not of more help here -- I really just wanted to commiserate with you about the transition from Mac to Windows 95 (stay away from Windows 3.2 or whatever -- it is truly horrible to a Mac person -- but Windows 95 is wonderful). Regards -- and best wishes in your transition Jack --------------------------------------------------------------------- Jack Harper Bank Systems 2000, Inc. e-mail: jharper at bs2000.com 350 Indiana Street, Suite 800 voice: 303-277-1892 fax: 303-277-1785 Golden, Colorado 80401 USA "21st Century Financial Applications" Optical Cards for Bank, EBT, and Medical Applications Visit our Web Page: http://www.bs2000.com/talos (Last Update: 970520) 1024-bit PGP crypto key with ID: 8FB07075 created 960728 Fingerprint: 75 DA 06 35 F8 3D AC EC 3A F2 7C 59 A1 11 A5 74 Key available from Public Key Servers and above Web Page --------------------------------------------------------------------- From dbulgak at POP3.utoledo.edu Wed Jun 4 06:52:06 1997 From: dbulgak at POP3.utoledo.edu (R.B.) Date: Tue, 3 Jun 1997 23:52:06 -0700 Subject: Mac vs. PC Message-ID: Laura Goering wrote: > > Dear Seelangers, > I have been a Mac user for 10 years who, ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Throw out all the Macs from your office window. From Bohdan at panix.com Wed Jun 4 04:14:09 1997 From: Bohdan at panix.com (Bohdan Peter Rekshynskyj) Date: Wed, 4 Jun 1997 00:14:09 -0400 Subject: Mac vs. PC In-Reply-To: <33951096.2A7A@POP3.utoledo.edu> Message-ID: At 23:52 -0700 6/3/97, R.B. wrote: >Laura Goering wrote: >> >> Dear Seelangers, >> I have been a Mac user for 10 years who, >++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ > > > Throw out all the Macs from your office window. Pathetic little children PC bigots. Your fears are so amazing and NOT helpful at all to the members of this list! Sheesh! Bohdan Peter Rekshynskyj From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Wed Jun 4 04:18:28 1997 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Dr Yoshimasa Tsuji) Date: Wed, 4 Jun 1997 13:18:28 +0900 Subject: Mac vs. PC In-Reply-To: <33951096.2A7A@POP3.utoledo.edu> (dbulgak@uoft02.utoledo.edu) Message-ID: Dear Ms. Laura Goering, Mac is a useful computer and I love it. It is an exclusive machine when printing in Japanese matters. Perhaps in music, entertainment and other fields as well. I just don't understand why you need to choose between Macs and PCs. If you are interested in PC software, you need to have a PC. It is always better to have both of them. If you haven't got a particular idea which PC software to use, you should not waste your time thinking about PCs. There are Mac fonts/keyboard drivers encoded in KOI8, cp1251 or whatever. If you are are too shy of going on using your Mac on your own with all your colleagues having gone over to PCs, come over to PCs and get their help by all means. Cheers, Tsuji From dbulgak at POP3.utoledo.edu Wed Jun 4 07:55:54 1997 From: dbulgak at POP3.utoledo.edu (R.B.) Date: Wed, 4 Jun 1997 00:55:54 -0700 Subject: Mac vs. PC Message-ID: > Pathetic little children PC bigots. > > Your fears are so amazing and NOT helpful at all to > the members of this list! > > Sheesh! > > Bohdan Peter Rekshynskyj +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ I bet you are still using an abacus instead of a calculator, huh??? From pyz at panix.com Wed Jun 4 10:40:36 1997 From: pyz at panix.com (Max Pyziur) Date: Wed, 4 Jun 1997 06:40:36 -0400 Subject: Mac vs. PC Message-ID: >========================================================================= >Date: Wed, 4 Jun 1997 00:14:09 -0400 >Reply-To: "SEELangs: Slavic & E. European Languages & literatures list" >At 23:52 -0700 6/3/97, R.B. wrote: >>Laura Goering wrote: >>> >>> Dear Seelangers, >>> I have been a Mac user for 10 years who, >>++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ >> >> >> Throw out all the Macs from your office window. > > >Pathetic little children PC bigots. > >Your fears are so amazing and NOT helpful at all to >the members of this list! > >Sheesh! For those of you looking for freeware/shareware utilities for you PCs (DOS, Win3.1, Win95) or Macintoshes which would include Cyrillic fonts of all codings and keyboard drivers, please direct your browsers along with your attention to: http://www.brama.com/compute Further, for other fonts and utilities for these and other operating systems such as Unix, please look to http://www.infoukes.com/fonts > Bohdan Peter Rekshynskyj Max Pyziur pyz at panix.com From roman at admin.ut.ee Wed Jun 4 10:23:36 1997 From: roman at admin.ut.ee (R_L) Date: Wed, 4 Jun 1997 13:23:36 +0300 Subject: Mac vs. PC Message-ID: They wrote: >> Pathetic little children PC bigots. >> >> Your fears are so amazing and NOT helpful at all to >> the members of this list! >> >> Sheesh! >> >> Bohdan Peter Rekshynskyj >+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ >I bet you are still using an abacus instead of a calculator, huh??? This battle of humanitarians make me laugh :) Let us invite unix-lovers. And rename SEELangs to COMPwars. Stop it, please! Sincerely, R_L From houtzage at let.rug.nl Wed Jun 4 14:19:27 1997 From: houtzage at let.rug.nl (H.P. Houtzagers) Date: Wed, 4 Jun 1997 15:19:27 +0100 Subject: Hutsulshchyna and linguistics In-Reply-To: Message-ID: Dear Robert, could you give me more info about how to order the Lexical Atlas of the Hutsul Dialects of the Ukrainian Language? Thanks, Peter Houtzagers ---------------------------------------------------------------------- Dr. H. Peter Houtzagers, Slavic Department, Groningen University, The Netherlands tel: +31 50 3636061/3636067, fax: +31 50 3634900 e-mail: h.p.houtzagers at let.rug.nl http://www.let.rug.nl/~houtzage/ (personal) http://www.let.rug.nl/slav/ (department) ---------------------------------------------------------------------- From jharper at bs2000.com Wed Jun 4 13:31:53 1997 From: jharper at bs2000.com (Jack Harper) Date: Wed, 4 Jun 1997 07:31:53 -0600 Subject: Mac vs. PC (Apology to List) Message-ID: At 21:33 6/3/97 -0600, you wrote: I wrote... >> > >Dear Ms. Goering... > >As a former Macintosh Fanatic (I have six Macs -- including the original >'128K' Mac that I bought in early 1985) then moved over to Windows 95 about >a year ago -- welcome to the world of Windows. > I apologize to the list -- I replied to Ms Goering's PC/Mac question *publicly* which was not my intent -- I am used to Mail Lists that default 'Replies' direct back to the originator and not as public traffic that is 'reflected' to the entire list... I did not pay attention to the address to which my reply was going (that was my first reply to the SEELangs List). I agree with the several comments that this List is not a good place for battles in Computer Theology -- however, I do see one useful result -- Mr Rekshynskyj's pointer to the URL with hordes of Cyrillic fonts et. al... Regards to all... Jack --------------------------------------------------------------------- Jack Harper Bank Systems 2000, Inc. e-mail: jharper at bs2000.com 350 Indiana Street, Suite 800 voice: 303-277-1892 fax: 303-277-1785 Golden, Colorado 80401 USA "21st Century Financial Applications" Optical Cards for Bank, EBT, and Medical Applications Visit our Web Page: http://www.bs2000.com/talos (Last Update: 970520) 1024-bit PGP crypto key with ID: 8FB07075 created 960728 Fingerprint: 75 DA 06 35 F8 3D AC EC 3A F2 7C 59 A1 11 A5 74 Key available from Public Key Servers and above Web Page --------------------------------------------------------------------- From pyz at panix.com Wed Jun 4 13:52:16 1997 From: pyz at panix.com (Max) Date: Wed, 4 Jun 1997 09:52:16 -0400 Subject: Mac vs. PC (Apology to List) In-Reply-To: <199706041333.HAA00276@lynx.csn.net> from "Jack Harper" at Jun 4, 97 07:31:53 am Message-ID: > which my reply was going (that was my first reply to the SEELangs List). > > I agree with the several comments that this List is not a good place for > battles in Computer Theology -- however, I do see one useful result -- Mr > Rekshynskyj's pointer to the URL with hordes of Cyrillic fonts et. al... Yes Bohdan, that was damn swell of you; keep up the good work. > Regards to all... > > Jack > --------------------------------------------------------------------- Max Pyziur pyz at panix.com From rdelossa at husc.harvard.edu Wed Jun 4 15:02:59 1997 From: rdelossa at husc.harvard.edu (Robert De Lossa) Date: Wed, 4 Jun 1997 10:02:59 -0500 Subject: Hutsulshchyna and linguistics Message-ID: Greetings. We do not have European distribution rights, therefore, you must order directly from Semper Press (the Polish publisher). The ISBN is 83-86619-90-2. Semper's address: Wydawnictwo Naukowe Semper ul. Bednarska 20a 00321 Warszawa Polska I do not have a phone number for them, but you can contact Professor Rieger at 275-620 (I do not have the country code or city code, but he lives in Warsaw). If you have problems ordering from them, let me know and I will work something out. Sincerely, Robert De Lossa >Dear Robert, > >could you give me more info about how to order the Lexical Atlas of >the Hutsul Dialects of the Ukrainian Language? > >Thanks, > >Peter Houtzagers > > >---------------------------------------------------------------------- >Dr. H. Peter Houtzagers, >Slavic Department, Groningen University, The Netherlands >tel: +31 50 3636061/3636067, fax: +31 50 3634900 >e-mail: h.p.houtzagers at let.rug.nl >http://www.let.rug.nl/~houtzage/ (personal) >http://www.let.rug.nl/slav/ (department) >---------------------------------------------------------------------- ____________________________________________________ Robert De Lossa Publications Office Ukrainian Research Institute, Harvard University 1583 Massachusetts Ave., Cambridge, MA 02138 617-496-8768; fax. 617-495-8097 reply to: rdelossa at fas.harvard.edu http://www.sabre.org/huri From aisrael at american.edu Wed Jun 4 17:08:33 1997 From: aisrael at american.edu (Alina Israeli) Date: Wed, 4 Jun 1997 13:08:33 -0400 Subject: Mac vs. PC Message-ID: >It was, I must say, quite a shock to me -- after all those years -- to >realize that Windows had finally caught up and had, in fact, clearly >surpassed the Macintosh in ease of use etc etc -- the thing is simply better >-- especially the fact that you can have many many activities all going at >once -- which sounds useless -- but is actually of great value (e.g., >pulling in e-mail while editing something else etc). My Mac at work does the same: you can edit while listening to a CD, and it will inform me when a new mail has arrived. At home I've been editing a file while listening to the Russian Canadian broadcast from Internet. Alina From roman at admin.ut.ee Wed Jun 4 17:58:17 1997 From: roman at admin.ut.ee (R_L) Date: Wed, 4 Jun 1997 20:58:17 +0300 Subject: Mac vs. PC In-Reply-To: <199706041718.UAA29652@kadri.ut.ee> Message-ID: > >My Mac at work does the same: you can edit while listening to a CD, and it >will inform me when a new mail has arrived. > >At home I've been editing a file while listening to the Russian Canadian >broadcast from Internet. > Ah! I still ask you... let us stop this discussion in SEELangs, please. Sincerely, R_L From mpopovic at hooked.net Wed Jun 4 18:17:08 1997 From: mpopovic at hooked.net (mpopovic at hooked.net) Date: Wed, 4 Jun 1997 11:17:08 -0700 Subject: Thanks! Message-ID: Thanks to everyone who sent reading suggestions! My wallet is much lighter now but the ferry trips are much more exciting! K. From dbulgak at POP3.utoledo.edu Wed Jun 4 21:48:33 1997 From: dbulgak at POP3.utoledo.edu (R.B.) Date: Wed, 4 Jun 1997 14:48:33 -0700 Subject: Mac vs. PC Message-ID: > >broadcast from Internet. > Ah! I still ask you... let us stop this discussion in SEELangs, please. > Sincerely, > R_L +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Grumpy old man.... From hbaran at IDT.NET Wed Jun 4 22:10:18 1997 From: hbaran at IDT.NET (Henryk Baran) Date: Wed, 4 Jun 1997 15:10:18 -0700 Subject: Mac vs. PC Message-ID: > Grumpy old man.... Dear R. B., here's another grumpy old man, and do let's stop this -- the silly season hasn't started yet. Henryk Baran hbaran at idt.net (201) 967-1593 (voice) (201) 967-8014 (fax) From mglevine at email.unc.edu Wed Jun 4 20:55:16 1997 From: mglevine at email.unc.edu (Madeline G Levine) Date: Wed, 4 Jun 1997 16:55:16 -0400 Subject: JCEE fellowships directory (fwd) Message-ID: I am forwarding this at the request of Jason Parker, who among other duties is program officer at the ACLS for Eastern Europe. Let me add my plea that anyone who has received funding for research or language study from the ACLS or its Joint Committee on Eastern Europe (JCEE) should reply as requested. We need to support those who support us. Madeline G. Levine UNC, Chapel Hill ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 04 Jun 97 15:01:50 EST From: jason at acls.org To: mglevine at email.unc.edu Subject: JCEE fellowships directory ACLS East European Fellowships Directory The American Council of Learned Societies is attempting to update its lists of recipients of fellowships awarded in the past for work on East Europe. If you have been a recipient of a JCEE fellowship, please tell us by e-mail your current rank, department, and institutional affiliation for inclusion in a directory we are preparing. If you know of recipients who may be deceased, we would appreciate receiving that information. In addition, we would also like to know your current address-- for our files, not for the directory. Please respond to: grants at acls.org Thanks very much. From mapst57 at vms.cis.pitt.edu Wed Jun 4 21:23:33 1997 From: mapst57 at vms.cis.pitt.edu (Matvey B. Palchuk) Date: Wed, 4 Jun 1997 17:23:33 -0400 Subject: Mac vs. PC In-Reply-To: <199706041040.GAA19825@nico.bway.net> Message-ID: I was not a subscriber to this list, but after receiving a message from Zenon Feszczak informing me about the Mac vs. PC discussion, I couldn't resist... I thoroughly enjoyed reading all the responses, especially from Max Pyziur! I was not going to contribute at first, not that I don't have a preference, but one of the questions is going unanswered, not to mention an opportunity to plug my Web site yet again, so here we go: Laura Goering was asking about Mac files created with "Moscow" font (correct me if I am wrong, but I am assuming that it is the same font as one found at ftp://yftp at www-vms.uoregon.edu/fonts/russian/moscow.hqx). This font follows the standard called "Glasnost-7" - not very common currently, but apparently a major one on Macs a while ago. There are a number of ways to approach the problem of converting the files in order to be able to work with them on Windows platform, and I am going to describe one possible solution using readily available free- and shareware resources of the Internet below. There are some good news and some bad news. Bad news is that it would be difficult to be able to convert formatted text to some other standard. Good news is that it is very easy to convert plain Glasnost-7 text into Apple Standard Cyrillic (one of the more common Cyrillic encodings today) using Mikhail Fridberg's excellent MacTranlit shareware (http://hyperarchive.lcs.mit.edu/cgi-bin/NewSearch?key=MacTranslit). Save your documents as Text Only and run them through MacTranslit configured to convert Glasnost-7 to Apple Standard Cyrillic. Now, since you've made the decision to convert to a Windows platform (I am not going to say that it's a big mistake, even though I think that it is), you will likely be working in MS Windows Cyrillic encoding - CodePage 1251. Therefore, you'll need to do another conversion - Apple Standard Cyrillic into CP1251. There's a multitude of software programs on Mac that would easily handle this - just consult Wordprocessing Solutions page (http://www.pitt.edu/~mapst57/rus/wordproc.html) of my Russification of Macintosh Web site (http://www.pitt.edu/~mapst57/rus/russian.html) for more information. Should you have any specific questions on the subject, do not hesitate to contact me. Matvey ----------------------------------------------------------------------------- Matvey B. Palchuk, MS III University of Pittsburgh School of Medicine 732 S. Millvale Ave. A3 mapst57 at vms.cis.pitt.edu (412) 683-9015 Pittsburgh, PA 15213 www.pitt.edu/~mapst57/ page: (412) 649-8646 ----------------------------------------------------------------------------- From beyer at panther.middlebury.edu Wed Jun 4 22:10:52 1997 From: beyer at panther.middlebury.edu (Thomas R. Jr. Beyer) Date: Wed, 4 Jun 1997 18:10:52 EDT Subject: Mac vs. PC In-Reply-To: <3.0.1.32.19970604205817.008429a0@admin.ut.ee> Message-ID: While I do beleive here is not the place to praise or bury Macs or Windows machines, the issue of changing platforms-or more importantly serving students who arrive in increasing numbers with both platforms is very important and i for one hope those who have something to contribute to our knowledge of this complex problem keep on sending messages. From cies1 at ciesnet.cies.org Wed Jun 4 22:18:51 1997 From: cies1 at ciesnet.cies.org (cies1 at ciesnet.cies.org) Date: Wed, 4 Jun 1997 18:18:51 EDT Subject: Fulbright grants for U.S. faculty and professionals Message-ID: Dear Colleague: In late March we alerted you to the opening of the 1998-99 Fulbright Scholar Program competition for U.S. college and university faculty and professionals in the fields of language and literature. I am writing to remind you that the AUGUST 1 DEADLINE is approaching and to urge you to consider applying for a Fulbright. More than 700 awards are being offered in over 120 countries for university lecturing, advanced research, and other professional activities. Opportunities exist in every area of the social sciences, arts and humanities, sciences, and many professional fields. Basic Eligibility Requirements: Ph.D. or equivalent professional/terminal degree at the time of application and U.S. citizenship (permanant residency is not sufficient). For professionals and artists outside academe, recognized professional standing comparable to that associated with the doctorate in higher education is required, unless otherwise noted in the awards book. College or university teaching experience is required at the level and in the field of the proposed lecturing activity for lecturing and combined lecturing/research awards. Grant Duration: Awards range in duration from two months to twelve months. Most lecturing assignments are for an academic term/semester or a full academic year. Language: Although the majority of teaching assignments are in English, foreign language proficiency is expected for lecturing awards in some areas (e.g., Latin America, francophone Africa) and for some research projects. For detailed descriptions of award opportunities and to request application materials, visit the Fulbright Scholar Program Web site: http://www.cies.org. To request a hard copy of the awards book and application forms: E-mail: cies1 at ciesnet.cies.org (Requests for mailing of materials only!) Telephone: 202-686-7877 U.S. mail: USIA Fulbright Senior Scholar Program Council for International Exchange of Scholars Box INET 3007 Tilden Street, NW, Suite 5M Washington, DC 20008-3009 Non-U.S. candidates must apply for Fulbright grants in their home countries, either through the Fulbright commission or the U.S. embassy. Please forward this message to other colleagues who might be interested and eligible. Christine A. Morfit Acting Executive Director Council for International Exchange of Scholars cies1 at ciesnet.cies.org From sher07 at bellsouth.net Thu Jun 5 06:03:33 1997 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Thu, 5 Jun 1997 02:03:33 -0400 Subject: Sher, the Web and You -- Free Message-ID: Dear Seelangers: I am happy to report that I will soon be on the Web. And so can you. For Free. By the strangest of coincidences, I just discovered while surfing the Web a company called GeoCities. It offers FREE Web space (2 megs) to everyone. (For an additional small fee per month you can up that to 10 meg). GeoCities currently has over 640,000 members world-wide. It organizes its members by "neighborhoods" ("Athens" for literature and philosophy, "Hollywood" for cinema, etc.). It is supported by commercial sponsors. Its only condition is that all members abide by a NON-commercial clause: that is, no selling or soliciting of funds, etc. and by a code of honor and integrity (no nudity or pornography, no defamatory name-calling, etc. etc.) which, I imagine, helps to maintain the quality of life of the GeoCities "neighborhood". There is full technical support for everyone, including tutoring in HTML, software to compose your pages, how to upload by FTP. All of this technical support is also FREE. The address of GeoCities is: http://www.geocities.com I cannot as yet give you my opinion of GeoCities, since I just joined a day ago, but I can say that I am duly impressed, in general, by the quality of the Web pages that I looked at and the general tenor of things. Of course, there is the usual range of humanity here as in the real world, from scholars to bankers to hippies, but everybody "behaves" by a code of propriety. No, I am NOT being compensated for this endorsement. And I hope that I won't live to regret it. Judge for yourself. It may be just what you want. By the way -- this has nothing to do with GeoCities -- if you need FREE HTML software for whatever reason, I highly recommend the following sites: http://www.stroud.com http://www.tucows.com http://www.winsite.com When you get to these sites, use their on-site SEARCH engine and type in: HTML EDITOR. These sites contain commercialware, shareware and FREEWARE. There are many freeware programs. I recommend for Windows 3.1: ANANSI -- through "http://www.tucows.com" -- (make sure you go to their home page and get the latest Anansi 1.0 Freeware). It's what I use. It's the best freeware HTML for Windows 3.1 I know. If you get Anansi, I highly recommend you add the FREEWARE dictionary/thesaurus called Word Web. It is one of the many great open secrets of the Internet. It can also be used independently of Anansi as a standalone program or even added as a supplementary dictionary/thesaurus to MS Word (by copy the "wordweb.dot" file to the Word/Template directory. It is available through the Anansi site. But first you must download it. It a HUGE file (7.5 meg), but well worth it. A second choice is HT CREATE from Australia (through http://winsite.com). It's a fine program produced by a university in Australia. A third choice is HTML Writer, also Freeware. But my favorite FREEEWARE HTML editor for Windows 3.1 (and I have looked far and wide) is Anansi, version 1.0. Make sure you read their manual on-line. The program is in process of development. But already, it is a great program with full support for most things including color (background and font), etc. I discovered it by doing a Lycos search. I am at present using an antique 386 so I have had no chance to try the Windows 95 programs. However, I have noticed that there are quite a few FREEWARE HTML editors available on Windows 95 at the same above-mentioned sites. For those of you who are new to the Internet, you may be surprised to find out that there is not only one but often several FREEWARE programs produced by universities, institutions or even computer companies for just about every possible need, from telnet to fax to email (such as the superlative EUDORA LIGHT 3.01 email program (totally FREE) that caused such trouble both to you and me not so long ago -- because it was a little more sophisticated than I realized. Well, that's it for now. Happy hunting. Yours, Benjamin Sher sher07 at bellsouth.net From gadassov at mail.pf Thu Jun 5 09:21:05 1997 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Wed, 4 Jun 1997 23:21:05 -1000 Subject: postupat'/it' Message-ID: Ljubeznye silangtsy! Recently, I wrote: >It seems to me that in this case, perfective can't be use if referring t= o >the past, or to a generality. In effect, perfective, seen as something >finished, is incompatible with negation, as the negation imply no actio= n >at all. >But it may be used when referring to the future, that is to an action th= at >didn't occur yet. "Tak nel'z'a postupit" might be used, for example, whe= n >two people are discussing of a possible action, and one of them want to >express that this action is generally possible, but not in the particula= r >case they are facing. I received the following criticism, from France: > Je suis >tout =E0 fait d'accord avec ce que tu dis, sauf un point : pourquoi dis= -tu que >dans ce cas le perfectif ne peut =EAtre employ=E9 quand il se ref=E8re a= u pass=E9, au >motif qu'il est alors incompatible avec la n=E9gation ? Je peux tr=E8s= bien te >faire reproche d'un acte que tu as commis en te disant "Tak nel'zja= bylo >postupit'" ou bien "Ty ne postupil tak, kak sledovalo by (bylo postupit'= )". A >savoir, de la fa=E7on analogue =E0 que tu expliques dans le cas du fut= ur, il y >avait un choix =E0 faire et tu n'as pas fait le bon. L'imperfectif s'imp= ose pour >la g=E9n=E9ralit=E9, le perfectif est possible (m=EAme si moins habituel= ) dans le cas >particulier, que ce soit au futur ou au pass=E9. > >Il me semble que le probl=E8me ne se pose pas directement en termes de p= erfectif >ou d'imperfectif, mais par le biais de l'opposition entre actuel et ina= ctuel. >Dans l'actualit=E9 les deux aspects sont possibles, dans l'inactualit=E9= il ne >peut y avoir que l'imperfectif. Et c'est pourquoi la r=E9ponse venue d= e Tver' >est effectivement fort dogmatique - il ne s'agit que d'une r=E8gle n= ormative >d'usage courant, qui refl=E8te les emplois habituels, mais =E0 laquelle= on peut >trouver des contre-exemples. Pour reprendre les exemples donn=E9s. "Nel'= zja tak >skazat' po-russki" : il est bien =E9vident que ce n'est pas par "impos= sibilit=E9 >physique", et que les Russes sont tout autant capables de commettre des = fautes >de langue que les =E9trangers. Mais encore "Ni v koem sluchae takoe delo= brosit' >nel'zja". L=E0 aussi ce n'est pas une impossibilit=E9, c'est un interdit= . Mais on >est dans l'actuel. Si on passe dans l'inactuel, alors ce sera l'imperfec= tif : >"Takie dela brosat' nel'zja." A l'inverse je dirai "Dal'she ekhat' nel'= zja : >doroga razryta". C'est une impossibilit=E9 physique et non un interdit, = bien que >le verbe soit =E0 l'imperfectif - mais un imperfectif actuel par d=E9= finition, >puisqu'il s'agit d'un d=E9termin=E9. Ce qui n'emp=EAche que dans la = pratique la >r=E8gle donn=E9e par Tver' est op=E9rationnelle dans l'immense majorit=E9= des cas. Isn't aspectology alike on Macs and on PCs ? Regards, Georges Adassovsky E-Mail : Gadassov at mail.pf S-Mail : B.P. 380330 Tamanu, 98718 Punaauia, French Polynesia. Tel 689 58 38 40 home, 689 58 37 37 office (GMT - 12) From sher07 at bellsouth.net Thu Jun 5 10:12:19 1997 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Thu, 5 Jun 1997 06:12:19 -0400 Subject: Dostoevsky, Aspects and WWW In-Reply-To: <199706050918.FAA11879@mail3.bellsouth.net> Message-ID: Dear Seelangers: Since I started this whole discussion about the aspects, let me say that while I am excited to see a variety of opinions expressed on this critical subject, I am amazed more by the difference in perspective or linguistic framework and terminology employed than the actual analyses. The analyses often seem clearly wrong to me, sometimes clearly right, but it is obviously fruitless to pursue them in a vacuum, that is, without any LITERARY or REALITY context. Fortunately, thanks to GeoCities (see my earlier message), I'll be able to set up my own Web site very soon. I am preparing it even as we speak. Part of it will be a public forum for Russian language and literature. I hope to make it possible for many of you to participate (by being published, for example, for a month at a time, due to limitations of space). However, the key element is this: Since my great passion is by far for Dostoevsky, whom I, like many others, consider the Russian Shakespeare, and since I am doing a poetic dramatization of The Possessed, I will ask visitors to participate in a linguistic/literary discussion of certain VERY SPECIFIC passages from The Possessed, which will be posted on line. I hope to contribute what I can, and I hope other scholars will join me in contributing their share, which will be posted online. The discussion will, of course, include aspectual usage -- IN CONTEXT -- but also a full grammatical and literary analysis (within the limits of space provided for the forum), in miniature, of course, but still a full consideration of the text, nevertheless. This will also allow for comparison and contrast, for linkage between different passages in The Possessed. Discussion may be in English or in transliterated Russian but will be RESTRICTED to THE POSSESSED only. I am a firm believer in a literary work as an "artifact," that is, that, whatever its relationship with the world of other literary works or reality at large, a given work of art must be considered and experienced as a unique universe of linguistic, aesthetic and literary meaning. Its significance beyond itself is obvious. In fact, its significance in the world at large, its cultural resonance is what makes us care about it in the final analysis. Perhaps such an approach can help us see the full meaning and significance of the novel and its world. As the old cliche has it: God is in the details. Or, as regards The Possessed, as another wit has it: The Devil is in the details. Personally, I can think of no better a forum for such discussions (not just mine, but those of others) than mailing lists such Seelangs. But that's up to the list to figure out. Personally I can do only what is within my power to do, that is, to invite those of you who are interested to join me at my web site later this summer. There is much that I want to say about The Possessed, and there is much that I have read about it, but there is also much that I want to learn from the many distinguished scholars on Seelangs and other mailing lists such as Russian-Studies. That's what the revolution of the Internet is all about. Isn't it? Yours, Benjamin Sher sher07 at bellsouth.net From sher07 at bellsouth.net Thu Jun 5 13:21:25 1997 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Thu, 5 Jun 1997 09:21:25 -0400 Subject: The WWW and scholarship Message-ID: Dear Seelangers: For the record: I do not represent GeoCities nor is my article an advertisement of any sort. The purpose of my message was to inform member of Russian-Studies and Seelangs of the opportunity afforded by the GeoCities program to have a FREE Web site in which to publish their writings and to conduct scholarly exchanges with other scholars around the world. It was suggested to me recently by a member of Seelangs (or Russian-Studies -- I can't quite recall which mailing list) that I should get a Web site to pursue my interest in Russian aspects and Russian language and literature in general. As luck would have it, I came across the GeoCities site. I read their instructions and guidelines with great care and decided to join. It is in fact absolutely free. I felt that it might well interest many other scholars with limited funds (as is my case) that they can have their own Web site and thereby take advantage of the Internet in ways normally not open to them. I feel that this opportunity serves the cause of the dissemination and advancement of knowledge. I repeat: I am NOT affiliated in any way whatsoever with GeoCities nor have I ever been. Sincerely yours, Benjamin Sher sher07 at bellsouth.net From K.R.Hauge at easteur-orient.uio.no Thu Jun 5 14:25:55 1997 From: K.R.Hauge at easteur-orient.uio.no (Kjetil Ra Hauge) Date: Thu, 5 Jun 1997 16:25:55 +0200 Subject: New publications from "Meddelelser" Message-ID: "Universitetet i Oslo. Slavisk-baltisk avdeling. Meddelelser" have released two new publications on the occasion of professor Geir Kjetsaa's 60th birthday (June 2): Nr. 78. Geir Kjetsaa: Bibliografi over publiserte arbeider 1953-1997. 1997. 48 s. Nr 79. Erik Egeberg, Audun J. M=F8rch, Ole Michael Selberg (eds.) Life and Text. Essays in Honour of Geir Kjetsaa on the Occasion of his 60th Birthday. 1997. 260 p. The bibliography is available on the web at: http://www.hf.uio.no/easteur-orient/Medd/Medd78/ The Festschrift contains articles by Terje Mathiassen, L. A. Spiridinova,Zsuzsanna Bj=F8rn Andersen, Joe Andrew, Marit Bjerkeng, Jan Ivar Bj=F8rnflaten, Per-Arne Bodin, Jostein B=F8rtnes, Erik Egeberg, Caryl Emerson, Horst-J=FCrg= en Gerigk, Lillian J. Helle, Robert Louis Jackson, Yu. V. Mann, Audun J. M=F8rch, Rudolf Neuhauser, Gunnar Opeide, Richard Peace, V. Tunimanov, and V. E. Vetlovskaya. Details at: http://www.hf.uio.no/easteur-orient/Medd/Medd79/ --- Kjetil Ra Hauge, U. of Oslo. --- Tel. +47/22 85 67 10, fax +47/22 85 41 40 From sher07 at bellsouth.net Thu Jun 5 15:37:14 1997 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Thu, 5 Jun 1997 11:37:14 -0400 Subject: Marshak--A Children's Play Message-ID: Dear Seelangers: LADY CAT'S CAT~A~STROPHE. In 1992 I was commissioned by Natasha Ramer, a Russian director for- merly associated with Liubimov at the Taganka Theater in Moscow, and now living in the United States, to translate and co-adapt Marshak's classic children's story for the theater. The play is LADY CAT'S CAT~ A~STROPHE, a two-act morality play in verse (large cast) about a rich aristocratic cat who learns the meaning of love, friendship and lo- yalty when her house is accidentally set on fire (literally, of course, right on stage!) during a banquet hosted by her for the so- cially ambitious animals of her neighborhood. This cat~a~strophe sends her on a long journey of self-discovery. After many depriva- tions, a bitter winter and near famine, she is finally rescued by her poor cousins whom -- you guessed it! -- she had arrogantly dismissed earlier when they had come begging for scraps from Lady Cat's table. Ms. Ramer and I are looking for a theater that might be interested in producing this wonderful (musical) play. We welcome non-profit theaters of all kinds. We believe that Marshak's universal morality play of redemption through suffering and love would make a splendid spectacular entertainment for children of all ages. If you are interested, please contact us at the address below. We'll be happy to send you a synopsis and several scenes from the play. Benjamin Sher sher07 at bellsouth.net Tel. 504/866-3686 Fax. 504/866-3729 From fsciacca at hamilton.edu Thu Jun 5 23:32:31 1997 From: fsciacca at hamilton.edu (Franklin A. Sciacca) Date: Thu, 5 Jun 1997 18:32:31 -0500 Subject: Books Message-ID: Spring cleaning! I have a number of books to offer any and all takers. All are free (I would request only reimbursement for postage). E-mail me off list (fsciacca at hamilton.edu) if you are interested in any of these items--kak govoritsia, first come first served! Frank N. N. Baranova, Sbornik uprazhnenii po prakticheskoi stilistike russkogo iazyka (Uchpedgiz, 1961) N. I. Formanovkaia, Russkii rechevoi etiket: lingvisticheskii i metodicheskii aspekty (Russkii iazyk, 1982) Russkii iazyk kak inostrannyi: aktual'nye voprosy opisaniia i metodiki prepodavaniia. Sbornik spetskursov (Russkii iazyk, 1982) Series "Zarubezhnomu prepodavateliu russkogo iazyka": L. G. Fedoseeva, Sovetskaia literatura (Russkii iazyk, 1982) D, N. Antonova i M. I. Shchetinina, Fonetika (Russkii iazyk, 1982) Temirbaev (red.), Sovetskii Soiuz (Russkii iazyk, 1982) N. I. Formanovskaia, Upotreblenie russkogo rechevogo etiketa (Russkii iazyk, 1982) E. I. Voinova, V. M. Matveeva, Uchebnik russkogo iazyka dlia inostrannykh studentov-filologov. Osnovnoi kurs. Pervyi god obucheniia (Russkii iazyk 1981) B. V. Bratus' i L. A. Berbitskaia, Posobie po fonetike dlia inostannykh studentov-filologov (Russkii iazyk, 1983) A. N. Vasil'eva, Khudozhestvennaia rech' (Russkii iazyk, 1983) M. V. Nechkina, Istoriia SSSR. Tom II. Rossiia v XIX veke. (Gos. Sots.-ekon. Izd., 1940) (with Prilozhenie, Karty) SSSR. 100 voprosov i otvetov (Novosti, 1984) I. S. Smirnov, Lenin i Sovetskaia kul'tura. (ANSSSR, 1960) Vladimir Kokashinsky, What People Discuss in the USSR? (Novosti, 1978) Series Russkii iazyk dlia inostrantsev. Posobie po razvitiiu navykov >ustnoi rechi (Izd Leningradskogo univ, 1967): > Vyp. 9 Sport > Vyp 11 Kino > Vyp 10 Teatr > Vyp 12 Russkaia intonatsiia > Vyp 15 Glagoly dvizheniia (Chast' I) Russkoe literaturnoe proiznoshenie i udarenie. Slavar'-spravochnik (M, 1959) From ggerhart at wolfenet.com Fri Jun 6 00:57:04 1997 From: ggerhart at wolfenet.com (Genevra Gerhart) Date: Thu, 5 Jun 1997 17:57:04 -0700 Subject: Books Message-ID: Frank! My books are older than your books. gg -- Genevra Gerhart http://www.wolfenet.com/~ggerhart/ 2134 E. Interlaken Bl. Tel. 206/329-0053 Seattle, WA 98112 ggerhart at wolfenet.com From SRogosin at aol.com Fri Jun 6 07:31:22 1997 From: SRogosin at aol.com (Serge Rogosin) Date: Fri, 6 Jun 1997 03:31:22 -0400 Subject: ukr. visa support Message-ID: Sometime ago there was a discussion of various companies that are able to provide Americans needing RF visas invitations acceptable to Russian consulates in short order. Is anyone familiar with any companies that provide a similar service for Americans needing a Ukrainian visa? Any advice would be much appreciated. Serge ___________ Serge Rogosin 93-49 222 Street Queens Village, NY 11428 tel.: (718) 479-2881 From dpbrowne+ at pitt.edu Fri Jun 6 15:21:30 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Fri, 6 Jun 1997 11:21:30 -0400 Subject: Beacon Project: Management Assistance to Non-Profit Managers (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 5 Jun 1997 19:03:19 -0400 From: "Dennis McConnell, Maine Business School" Reply-To: civilsoc at SOLAR.RTD.UTK.EDU To: Multiple recipients of list Subject: Beacon Project: Management Assistance to Non-Profit Managers ***************************************************************** The attached announcement appeared recently on the FINANCE inter- net list, a list which is probably not monitored by many members of CIVILSOC. However, the project seems to offer some potential, and I wanted to forward the information to list members. I have not confirmed the address, nor have I collected any additional information about the Project. So let me suggest that inquiries be directed to the contact identified in the announcement. Two e- mail addresses were included in the initial announcement, and I have presented both at the end of the announcement. ***************************************************************** Beacon Project: Management Assistance to Non-Profit Managers ***************************************************************** The following volunteer opportunity may be attractive to you. It would allow you to share with nonprofit managers your knowledge of management practices. The Beacon Project, a start-up nonprofit organization, has devel- oped the E-Corps, an online volunteer program to provide manage- ment assistance to nonprofit managers. There are now E-Corps volunteers in over 20 countries. We are currently recruiting volunteers who will answer questions via postings to a web site or via email, participate in electron- ic cohorts that square off with a nonprofit organization, or submit articles or opinion pieces to info at beaconproject.org for posting to a Knowledge Bank at our web site. If you are interested in online volunteering and providing assis- tance to nonprofit managers from your home or office, then please visit http://www.beaconproject.org and go to our jointoday! page to sign-up as an E-Corps volunteer. I must stress that this is a nonprofit venture. Thank you for taking the time to read this request. Mike Lowrie The Beacon Project E-mail: info at beaconproject.org E-mail: ECorps at AOL.COM ***************************************************************** From sher07 at bellsouth.net Fri Jun 6 21:15:46 1997 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Fri, 6 Jun 1997 17:15:46 -0400 Subject: List Policy Message-ID: Dear Seelangers: I have requested the owners of Seelangers to clarify their policy on postings in general. Until I hear from them, I shall refrain from posting any messages. I shall consider myself bound by their decision and instructions. Thank you. Benjamin Sher sher07 at bellsouth.net From AHRJJ at CUNYVM.BITNET Fri Jun 6 21:58:57 1997 From: AHRJJ at CUNYVM.BITNET (Alex Rudd) Date: Fri, 6 Jun 1997 17:58:57 EDT Subject: SEELANGS Administrivia - (was Re: List Policy) In-Reply-To: Message of Fri, 6 Jun 1997 17:15:46 -0400 from Message-ID: On Fri, 6 Jun 1997 17:15:46 -0400 Benjamin Sher said: >I have requested the owners of Seelangers to clarify their policy on >postings in general. Until I hear from them, I shall refrain from posting >any messages. I shall consider myself bound by their decision and >instructions. Thank you. Dear SEELANGers, I've received a request from Mr. Sher to clarify list policy "on postings in general." Rather than reply only to him, I think it important that you all get to see what I have to say on the subject. Let me preface my comments by saying this: Some of you may not be familiar with me. I've been running SEELANGS since March of 1993, but I've never been an active participant in the discussions. In general, I keep a low profile here, mostly because I'm too busy to do otherwise. I have a full-time job (which has nothing to do with anything remotely Slavic) and also run two other LISTSERV lists, both of which are much higher-volume lists than SEELANGS. The result is, I hardly ever have time to read this list, and I rarely do. I remain list owner because the CUNY administration requires that there be one and I consider SEELANGS a valuable resource for you. If I quit, chances are the list would either die or be forced to find a new home. Since I'm very familiar with the LISTSERV software, it's not a huge burden on me to continue as list owner. However, although some of you will remember an occasional post from me offering posting suggestions, I've never actually defined policy for this list past "no flames allowed." I have several policies on my other lists and enforce them using the capabilities of the LISTSERV software. Violators are set to NOPOST, rendering them unauthorized to post until they acknowledge their evident, but usually unwitting, faux pas, and say they'll try to avoid a recurrence. The policies I use on my other lists are designed to maximize usability and enjoyment while protecting the lists from posting behaviors which are ultimately detrimental and wasteful of our resources. If SEELANGS were subject to the same guidelines I use on my other lists, Mr. Sher would already have violated all of them (except for the "no flames" rule). Just for the sake of explanation, I'm going to show you here the policies for my most popular list (averaging 50+ posts per day). The identity of the list is unimportant, so where the list name appears below I'll "X" it out. Here they are... I'll continue my commentary below: --- Begin --- List Policy Regarding Frequency of Posts ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ There is a limit on XXXXXX-L of 65 messages per day. Because there are hundreds of subscribers, and in the interest of giving everyone a chance, there is also a limit on the number of posts per day per person. No subscriber may post more than once per day to the list. If you would like to respond to more than one post in a single day, consider that you can combine your responses into a single message or reply off-list directly to the original sender if appropriate. There is one exception to this policy: Bulletins, such as announcements of new XXXXXX-related resources or up-coming conferences, will not be counted towards the poster's daily limit. Policy Regarding Personal Replies ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Because each message sent to the list address is distributed to all list members, personal messages and replies should not be posted. If you wish to reply only to the original sender of a post, make sure your reply is directed to that person and not to the list address (XXXXXXXX at cunyvm.cuny.edu). If you wish to contact only one subscriber, yet do not know that person's personal e-mail address, do not use the list address to write him. Instead make use of the SCAN XXXXXX-L command or write the list owners for assistance. Example: SCAN XXXXXX-L Smith VERY IMPORTANT: When you just use the Reply feature of your e-mail program while reading a XXXXXX-L post, your reply is directed back to XXXXXX-L, *not* to the person who posted. Your failure to realize this fact is what gets most people in trouble when it comes to sending personal replies to the list address. Policy Regarding Quoting Text From Original Messages ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Because all posts to XXXXXX-L are archived, and because disk space is a finite resource, list members are asked to pay close attention when they reply to messages on the list and quote text. Including portions of original messages is fine, as long as it's done to provide context for the reader and is done selectively. However, quoting entire original messages within the body of replies, when the original messages are more than just a few lines, is prohibited. Not only does it fill up our disk space with extraneous text, but those list members receiving XXXXXX-L in DIGEST format are forced to read through the same messages three and four times. Policy Regarding Violations of XXXXXX-L Policies ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Because the above policies are in place for the good of the list, and because general admonishments to the list membership do not usually succeed in altering behavior deemed detrimental to the list, action will be taken individually against list members violating XXXXXX-L policies. Upon noticing that someone has posted something to the list that he ought not to have, such as a message containing great amounts of extraneous quoted text or a personal reply meant only for the original sender, that person will be set to NOPOST, meaning that he will continue to receive mail from the list but will not be able to post (and he will be notified of same). This policy should not be construed as a punitive measure imposed on individual list members. Rather, it's being implemented to ensure that individuals are made aware of their actions before having the opportunity to repeat the same mistake(s). If you ever receive notice that your subscription options have been set to NOPOST, you should contact the list owners at: XXXXXX-L-Request at CUNYVM.CUNY.EDU and request the reason. --- End --- In addition to the above policies, I ask subscribers to my lists never to post attachments to the list address. Although LISTSERV is a great program and is capable of distributing messages which are MIME or base64 encoded, not all list members are able to read or decode those attachments. Especially on an academic list such as SEELANGS, many subscribers are still using mainframe computers and operating systems such as VM and VMS which don't have mail programs that can handle attachments. Plus, attachments are binary in nature, and that means that when they're transmitted, they're automatically converted to a whole lot of garbage ascii text. A modern mail reader can convert that back to binary on the receiving end, but we all have another problem along the way: LISTSERV archives all posts as plain text, so all those attachments get archived as a lot of garbage, meaning our disk space fills up at a mich higher-than-normal rate. If you weren't already aware, all posts to SEELANGS are archived and stored on disk at the CUNY computer center. Any subscriber to SEELANGS can search the archives and I consider that one of the best things about the list. But that disk space is a resource made available free of charge by CUNY and it comes with a real cost (to them). Everything possible we can do to slow the archival of extraneous text should be done, and that includes NOT posting attachments. So back to the point at hand... Mr. Sher wants me to clarify SEELANGS' policies "on posting in general." Here it is in a nutshell: I will not have time to monitor SEELANGS at a level effective enough to enable me to enforce any policies. For that reason, I'm not going to enact any at this time. *HOWEVER*... if Mr. Sher, or anyone else on the list, feels the need to conform to guidelines of some sort, I suggest the following: Hang on to the ones quoted above (from my other list) and try to adhere to them. For the most part, they're just comprised of netiquette and common sense. Non-sequitor: As of today, June 6, 1997, we've upgraded to the most recent version of the LISTSERV software on LISTSERV at CUNYVM.CUNY.EDU (version 1.8c). I hope to put together a post to the list in the next few days which highlights some great LISTSERV features of which I'll bet most of you are not availing yourselves. Please don't reply to this post on the list. If you must reply, or if you have questions about SEELANGS or LISTSERV and its commands, write me directly at my address below. Oh, and if there are any other LISTSERV list owners subscribed to SEELANGS, please make yourselves known to me. :) Thanks. - Alex Rudd, list owner of SEELANGS seelangs-request at cunyvm.cuny.edu From kvwood at bcn.net Fri Jun 6 23:55:56 1997 From: kvwood at bcn.net (Kevin Wood) Date: Fri, 6 Jun 1997 19:55:56 -0400 Subject: List Policy Message-ID: Benjamin Sher wrote: > > Dear Seelangers: > > I have requested the owners of Seelangers to clarify their policy on > postings in general. Until I hear from them, I shall refrain from posting > any messages. I shall consider myself bound by their decision and > instructions. Thank you. > > Benjamin Sher > sher07 at bellsouth.net Gmm...I just delete anything that I don't feel like reading... God Bless, Kevin Wood From ggerhart at wolfenet.com Sat Jun 7 20:05:47 1997 From: ggerhart at wolfenet.com (Genevra Gerhart) Date: Sat, 7 Jun 1997 13:05:47 -0700 Subject: new/old place names Message-ID: Dorogiye moi! It would convenience me to know where to find an alphabetized list, in Russian, of new and old place names. Both. I do have access to a several-year-old entire book of them, but too much is too much, not to mention too old. Thank you. gg -- Genevra Gerhart http://www.wolfenet.com/~ggerhart/ 2134 E. Interlaken Bl. Tel. 206/329-0053 Seattle, WA 98112 ggerhart at wolfenet.com From gadassov at mail.pf Sat Jun 7 22:40:53 1997 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Sat, 7 Jun 1997 12:40:53 -1000 Subject: postupat'/it' Message-ID: At 5:58 PM 06/06/97,Alex Rudd wrote: >Just for the sake of explanation, I'm going to show you here the >policies for my most popular list Vyjasnjaet'sja cto tak nel'zja bylo postupit', bol'she ne budem tak postupat' ! Georges Adassovsky E-Mail : Gadassov at mail.pf S-Mail : B.P. 380330 Tamanu, 98718 Punaauia, French Polynesia. Tel 689 58 38 40 home, 689 58 37 37 office (GMT - 12) From dpbrowne+ at pitt.edu Sat Jun 7 23:36:49 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sat, 7 Jun 1997 19:36:49 -0400 Subject: Job: Field Director in Bishkek (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 6 Jun 1997 18:04:02 -0400 From: Center for Civil Society International Reply-To: civilsoc at SOLAR.RTD.UTK.EDU To: Multiple recipients of list Subject: Job: Field Director in Bishkek From: tillmm at cnfa.org Citizens Network for Foreign Affairs Seeks Director in Farmer Association Development Project in Kyrgyzstan Attn: AVP-MT 1111 19th Street, NW, Suite 900, Washington, DC 20036 Fax (202) 296-3948 The Citizens Network for Foreign Affairs has an immediate opening for a field director, based in Bishkek, for a USAID-funded private farmer association development project in Kyrgyzstan. Desired qualifications (in descending order of priority): experience in American Farm Bureau, National farmers Union, or other farmer-based organization management; experience in organizing and presenting training; self-starter; effective team-builder and people manager; reliable and goal-oriented; excellent writing skills; experience in Central Asian republics of FSU; facility in Russian and/or Kyrgyz languages. Salary: $35-45K, plus housing allowance and generous benefits package. EOE. Mail or fax resume and cover letter by JUNE 15. ******* ** Center for Civil Society International * ***** ** -------------------------------------- * * *** * * * ** 2929 NE Blakeley Street Tel: (206) 523-4755 * * *** ** Seattle, WA 98105 Fax: (206) 523-1974 * * * ** USA E-mail: ccsi at u.washington.edu * * *** ** * ***** ** CCSI online: http://www.friends-partners.org/~ccsi/ ******* ** CCSI's electronic mailing list: civilsoc at solar.cini.utk.edu From sapief at albany.net Sun Jun 8 21:41:34 1997 From: sapief at albany.net (Sapief) Date: Sun, 8 Jun 1997 17:41:34 -0400 Subject: Russian diaspora Message-ID: Hello. I am interested in reading about the Russian disapora in America. I am aware of a few articles on this topic, specifically one by F. Markowitz (on the Russian Jewish diaspora) and by Thomas Lahusen, but would appreciate learning about nore resources on this topic that others have found inspiring and informative. Thank you Filipp Sapienza sapief at rpi.edu sapief at albany.net http://www.rpi.edu/~sapief/index.html From SRogosin at aol.com Mon Jun 9 07:30:24 1997 From: SRogosin at aol.com (Serge Rogosin) Date: Mon, 9 Jun 1997 03:30:24 -0400 Subject: internat. bibliographic request Message-ID: The Musical Instrument Museum in St. Petersburg will be celebrating its 100th anniversary next year and is currently preparing a bibliography of the works of its founder, Konstantin Karlovich Stackelberg. Unfortunately, few if any of these works survive in Russia and, possibly, others remain forgotten, so the Museum is hoping that libraries in Europe (especially Germany, where Stackelberg was born and lived) and the United States can assist with bibliographic information. At a colleague's request, I have searched the Cyrillic Union catalog, RLIN and other catalogs, but have come up with nothing. Would anyone with access to library catalogs in other countries be willing to perform similar searches? I am sure that Museum curator Vladimir Koshelev, who is in charge of the project and will be writing the articles for the occasion, would be happy to publicly acknowledge --and give a personal tour of the Museum to--anyone providing such information. Konstantin Stackelberg wrote mainly on musical topics and usually used the pseudonym "Ceeste." I am in regular contact with Mr. Koshelev, but would be more than happy to send contact information to anyone wishing to call or write him directly. Serge Rogosin ____________ 93-49 222 Street Queens Village, NY 11428 (718) 479-2881 From MARKL at juls.savba.sk Mon Jun 9 02:00:00 1997 From: MARKL at juls.savba.sk (Mark Lauersdorf) Date: Mon, 9 Jun 1997 02:00:00 CET_DST Subject: IREX address Message-ID: Dear list readers, Can anyone supply me with the general e-mail address for IREX? Thanks, Mark Lauersdorf ---------------------------------------------------------------------- Dr. Mark R. Lauersdorf Slavisticky kabinet SAV ----- Panska 26 home: Dom stazistov SAV 813 64 Bratislava Royova ul. 10 Slovak Republic 831 01 Bratislava email: markl at juls.savba.sk Slovak Republic fax: +421-7-531-8359 From dpbrowne+ at pitt.edu Mon Jun 9 19:30:42 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Mon, 9 Jun 1997 15:30:42 -0400 Subject: Certificate Program in Human Rights (fwd) Message-ID: Something kind of interesting for those looking to diversify their academic background..... Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 9 Jun 1997 13:36:28 -0400 From: Center for Civil Society International Reply-To: civilsoc at SOLAR.RTD.UTK.EDU To: Multiple recipients of list Subject: Certificate Program in Human Rights Central European University Announces A Short-Term Certificate Program for Professionals in Human Rights CEU Admissions Office Nador u. 9, 1051 Budapest, Hungary Tel: (36-1) 327-3009 Fax: (36-1) 327-3211 E-mail: external at ceu.hu, admissions at ceu.hu WWW site: http://www.ceu.hu THE HUMAN RIGHTS PROGRAM After the collapse of communism in the CEE/fSU region, it was widely expected that human rights abuses would disappear. In a number of countries this has not been the case. Indeed, in certain countries new types of abuses have emerged. Thus, there is a need for well-educated professionals who can provide support to human rights groups and help shape human rights-oriented policies in the region. The Human Rights Program is intended to provide a theoretical grounding in traditional and alternative approaches to human rights. It offers practical instruction on the specific legal mechanisms and institutional processes which organizations can use to effectively approach the human rights issues confronting Central and Eastern Europe today, while including analysis of major relevant events elsewhere in the world, such as the American civil rights movement. The program benefits from the active participation of professionals from the Open Society Institute and the Institute for Constitutional and Legislative Policy (COLPI), as well as professors from a range of disciplines both from within CEU and from other universities around the world. THE CENTRAL EUROPEAN UNIVERSITY The Central European University (CEU) is an internationally recognized institution of post-graduate education in the social sciences. It seeks to contribute to the development of open societies in Central and Eastern Europe and the former Soviet Union by promoting a system of education in which ideas are creatively, critically, and comparatively examined. CEU serves as an advanced center of research and policy analysis and facilitates academic dialogue while preparing its graduates to serve as the region's next generation of leaders and scholars. CEU has an absolute charter from the Board of Regents of the State of New York (US). HOW TO APPLY: Application Deadlines: Modules I-II: July 1, 1997 Modules III-V: October 20, 1997 Applications for the short-term program in Human Rights must include: a) A letter describing interest in and qualifications for the program; b) two letters of recommendation and all university-level transcripts (officially translated into English); c) documentation proving the applicant holds a first university degree, d) proof of English proficiency (TOEFL prefered). Applicants should also include full contact information, including mailing address, telephone/fax numbers and an email address (if available). An oral examination will be required for admission. FINANCIAL AID Full fellowships are available to students from Central and Eastern Europe and the former Soviet Union (CEE/fSU). A limited number of financial aid packages are available for qualified students from non- CEE/fSU countries. These awards are determined on the basis of academic merit by an inter-departmental committee. Some work-study positions are also available for non-CEE/fSU students. Scholarships may also be available through various national organisations such as DAAD and the Austrian Ministry of Science and Research. ADDITIONAL INFORMATION For additional information on the short-term program in Human Rights or other offerings of Central European University, please contact the CEU Admissions Office. (Contact information provided above.) From djbpitt+ at pitt.edu Mon Jun 9 23:46:12 1997 From: djbpitt+ at pitt.edu (David J Birnbaum) Date: Mon, 9 Jun 1997 19:46:12 -0400 Subject: AATSEEL Conference Abstracts Available Message-ID: Dear SEELANGers, Most of the abstracts accepted after the first (15 April) deadline for the 1997 AATSEEL conference are now available on the web at: http://clover.slavic.pitt.edu/~ludwig/aatseel/abstracts.html The abstracts for the Twentieth-Century Russian Literature division will be posted later this summer, but the list of participants and titles for this division is already in place. Almost all abstracts for other divisions are in place. Please note that the current list includes only proposals received by 15 April. In response to longstanding requests for later deadlines, members are welcome to submit abstracts through 15 August. Furthermore, submissions that were not accepted during the first round were returned with referee suggestions for changes, and authors are welcome to submit revisions. The highlights for submissions are: 1) All submissions should include a one-page abstract and should be sent to the appropriate division head. Abstract guidelines and division head contact information has been published in the AATSEEL Newsletter and is available on the web at: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/aatseel.html 2) Members are welcome to submit proposals either for declared panels (see the Call for Papers in the AATSEEL Newsletter and on the web) or to the division in general. In the former case, please send a copy of your abstract to the panel chair, as well. In the latter case, the Program Committee will ensure that all papers will be placed on appropriate panels, and will create new panels, as needed. 3) A list of referees will be posted to the web site shortly. AATSEEL members who would like to participate in refereeing submissions after the 15 August deadline should write to the appropriate division head(s). Referees need not be senior scholars, but should have sufficient area knowledge and conference experience to be able to evaluate submissions according to the published guidelines. Looking forward to seeing you in Toronto, David David J. Birnbaum Chair, Program Committee ________________________________________________________________________ Professor David J. Birnbaum email: djbpitt+ at pitt.edu Department of Slavic Languages url: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/ 1417 Cathedral of Learning voice: 1-412-624-5712 University of Pittsburgh fax: 1-412-624-9714 Pittsburgh, PA 15260 USA From Gjcnen at aol.com Tue Jun 10 16:27:59 1997 From: Gjcnen at aol.com (Nancy Novak) Date: Tue, 10 Jun 1997 12:27:59 -0400 Subject: Russian Pentecostals Message-ID: Has anybody out there had any experience with communities of Russian Pentecostals either in the U.S. or in the FSU? I'd be interested to know anything you've learned about them--their history in the FSU, their beliefs & customs, where (besides in Portland, OR, where I am) they are in the U.S., or if you have any ideas about where/how to get info about them, etc. Haven't been able to find anything written on them, & as a group they seem reluctant to share info about themselves--a problem as I'm supposed to teach them ESL, but need to know more about them in order to work with them more effectively. So anything you could tell me would be extremely helpful. Spasibo zaranee, Nancy N. From mitrege at mail.auburn.edu Tue Jun 10 11:53:55 1997 From: mitrege at mail.auburn.edu (George Mitrevski) Date: Tue, 10 Jun 1997 06:53:55 -0500 Subject: Bathhouse customs and Gypsy music in 1830's Russia (fwd) Message-ID: Can someone pleae reply to this request. ---------- Forwarded message ---------- Date: Sun, 8 Jun 1997 16:48:41 -0400 (EDT) From: Asya1012 at aol.com To: mitrege at mail.auburn.edu Subject: RE: Bathhouse customs and Gypsy music in 1830's Russia Dear Dr. Mitrevski: I realize that this is a strange request, but, well, here it goes. I am working as a research consultant for a small, independent film based on Aleksandr Pushkin's EUGENE ONEGIN. Unfortunately, some of the information that I need is difficult to find, at least in the US, and I am not able to travel to Russia until the autumn. Hence, after browsing through you web page, it appears that you might either possess some of the information I need, or at least point me towards the appropriate resources. The following are topics for which I am in need of information: 1. I need some material regarding Russian bathhouse customs/beliefs. In EO, there s a scene in which Tatyana goes to the bathhouse where there are two places set at a table. I believe this has to do with a superstition/belief whereby the young woman is to dream of a man whom she loves and a table is set and, if she can picture him, he will be hers. Is this correct? Is there any written information, in either Russian or English that describes this custom?; 2. I am in need of gypsy music and Russian music of the 1830's. More specifically, what kind of music would be in vogue for the ball for Tatyana's name day celebration? What are some popular Russian Romances of the time (I only know ones that became popular later in the century). What other types of music were fashionable? I realize that you have finished classes and must be making plans for your summer. Nevertheless, any information you could provide would be greatly appreciated. Should you wish to contact me, you may do so either via e-mail, or you may telephone and/or write me at the following address and telephone: Johanna Brownell 440 East 75th Street, #4 New York, NY 10021 Telephone: 212.472.5755 I thank you in advance for your consideration and attention to this matter. Yours sincerely, Johanna Brownell From lhauglan at midway.uchicago.edu Tue Jun 10 15:16:36 1997 From: lhauglan at midway.uchicago.edu (Laurie J. Haugland) Date: Tue, 10 Jun 1997 10:16:36 -0500 Subject: Books Message-ID: Hello, I would like the following item(s) from your list: >N. I. Formanovkaia, Russkii rechevoi etiket: lingvisticheskii i >metodicheskii aspekty (Russkii iazyk, 1982) > >Russkii iazyk kak inostrannyi: aktual'nye voprosy opisaniia i metodiki >prepodavaniia. Sbornik spetskursov (Russkii iazyk, 1982) > >N. I. Formanovskaia, Upotreblenie russkogo rechevogo etiketa (Russkii >iazyk, 1982) > >B. V. Bratus' i L. A. Berbitskaia, Posobie po fonetike dlia inostannykh >studentov-filologov (Russkii iazyk, 1983) If still available, please send to the address below. Postage can be reimbursed. Thank you! Laurie Haugland ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Laurie Haugland lhauglan at midway.uchicago.edu Technical Processing (773) 702-7103 John Crerar Library (773) 702-3317 - FAX University of Chicago 5730 S. Ellis Ave. Chicago, IL 60637 U.S.A. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ At 06:32 PM 6/5/97 -0500, you wrote: >Spring cleaning! I have a number of books to offer any and all takers. >All are free (I would request only reimbursement for postage). E-mail me >off list (fsciacca at hamilton.edu) if you are interested in any of these >items--kak govoritsia, first come first served! Frank From fsciacca at hamilton.edu Tue Jun 10 19:06:41 1997 From: fsciacca at hamilton.edu (Franklin A. Sciacca) Date: Tue, 10 Jun 1997 14:06:41 -0500 Subject: Books Message-ID: Sorry, the books are all gone already! best, Frank >---------------------- Information from the mail header ----------------------- >Sender: "SEELangs: Slavic & E. European Languages & literatures list" > >Poster: "Laurie J. Haugland" >Subject: Re: Books >------------------------------------------------------------------------------- > >Hello, >I would like the following item(s) from your list: > >>N. I. Formanovkaia, Russkii rechevoi etiket: lingvisticheskii i >>metodicheskii aspekty (Russkii iazyk, 1982) >> >>Russkii iazyk kak inostrannyi: aktual'nye voprosy opisaniia i metodiki >>prepodavaniia. Sbornik spetskursov (Russkii iazyk, 1982) >> >>N. I. Formanovskaia, Upotreblenie russkogo rechevogo etiketa (Russkii >>iazyk, 1982) >> >>B. V. Bratus' i L. A. Berbitskaia, Posobie po fonetike dlia inostannykh >>studentov-filologov (Russkii iazyk, 1983) > >If still available, please send to the address below. Postage can be >reimbursed. >Thank you! >Laurie Haugland > >^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ >Laurie Haugland lhauglan at midway.uchicago.edu >Technical Processing (773) 702-7103 >John Crerar Library (773) 702-3317 - FAX >University of Chicago >5730 S. Ellis Ave. >Chicago, IL 60637 >U.S.A. >^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ > >At 06:32 PM 6/5/97 -0500, you wrote: >>Spring cleaning! I have a number of books to offer any and all takers. >>All are free (I would request only reimbursement for postage). E-mail me >>off list (fsciacca at hamilton.edu) if you are interested in any of these >>items--kak govoritsia, first come first served! Frank From jbartle at hamilton.edu Tue Jun 10 22:44:11 1997 From: jbartle at hamilton.edu (John Bartle) Date: Tue, 10 Jun 1997 18:44:11 EDT Subject: Call for Papers Message-ID: CALL FOR PAPERS I seek three or four panelists for a session entitled DOSTOEVSKY, TOLSTOY, AND THEIR OTHERS: NINETEENTH CENTURY RUSSIAN LITERATURE at the Northeast Modern Language Association (NEMLA) Conference in Baltimore, MD on April 17-18, 1998. As the title suggests, papers which concentrate on the works of Dostoevsky and Tolstoy (or comparative studies involving one of them) will be given primary attention, but proposals which focus on other internationally known Russian writers from this period (Pushkin, Gogol, Lermontov, Turgenev, Chekhov, and "others") will also be given consideration. Please submit a brief (one page or less) proposal by SEPTEMBER 1, 1997. For several years a small, but devoted group of Slavicists has been sharing ideas at a number of panels at NEMLA. The conference is held annually in or near a large metropolitan area on the East Coast (Philadelphia, Montreal, and Boston have hosted the past three), and attendence at the sessions is generally as good as at AATSEEL or other more traditionally Slavic conventions. Those of us who participate encourage other Slavicists to attend. Please submit your proposals to me either electronically at: jbartle at hamilton.edu Or you can send them to: John Bartle Russian/German Dept. Hamilton College 198 College Hill Rd. Clinton, NY 13323 Thanks for your time, John Bartle jbartle at hamilton.edu From mmck at seaccd.sccd.ctc.edu Wed Jun 11 20:31:06 1997 From: mmck at seaccd.sccd.ctc.edu (Margaret McKibben) Date: Wed, 11 Jun 1997 13:31:06 -0700 Subject: Russian Pentecostals Message-ID: For a fairly recent account of the Russian Pentecostal community about 40 miles south of Portland, OR, see: Old Russian Ways: cultural variation among three Russian groups in Oregon by Richard A. Morris, AMS press 1991 Available at Multnomah Public Library, by the way. This is Morris's dissertation (Cultural Anthropology, U. of Oregon) reworked for the general reader. It includes a good history of Pentecostals in Russia and Ukraine and a good portrayal of their current life in the US. Not every detail will be applicable to your situation, since the RPs in Portland are more recent, more urban and more numerous. But it's a start. Margaret McKibben, librarian North Seattle Community College mmck at seaccd.sccd.ctc.edu From 76703.2063 at CompuServe.COM Wed Jun 11 22:13:34 1997 From: 76703.2063 at CompuServe.COM (Jerry Ervin) Date: Wed, 11 Jun 1997 18:13:34 EDT Subject: Job opportunity Message-ID: The following ad recently ran in Washington (DC) area papers: "LANGUAGE INSTRUCTORS: The Central Intelligence Agency is looking for professionals with native proficiency in Arabic, Chinese, Farsi, French, Italian, Greek, Japanese, Korean, Russian, Serbo-Croatian, Thai, German, or Vietnamese. A degree in language, linguistics, education, or a related field and background and/or interest in working with adult learners is desired. US citizenship required. Salary: $125-$175/day depending on experience and credentials. Appolicants must successfully complete a background investigation and a polygraph examination. If interested, please send cover letter and resume to: CIA Employment Center, PO Box 12727, Dept 17AH, Arlington, VA 22209-8727. We will respond within 45 days to those judged to be of further interest. US Citizenship is required. The CIA is an equal opportunity employer." From goscilo+ at pitt.edu Thu Jun 12 18:14:40 1997 From: goscilo+ at pitt.edu (Helena Goscilo) Date: Thu, 12 Jun 1997 14:14:40 -0400 Subject: Conference announcement Message-ID: At the request of the organizing committee at RGGU, I am posting an announcement of a conference slated to take place in Moscow in mid-January of next year. Helena Goscilo ***************** Dear Colleagues, The Russian State University for the Humanities announces an international conference scheduled for January 15-17, 1998. The conference, "Sex and Gender in Russian Culture," is part of a larger cultural studies project, which includes an exhibition, "An Anthology of Femininity," at the Tretyakov Gallery. The conference is structured around six sections: (1) cross-cultural studies; (2) anthropology and cultural analysis; (3) philosophy and psychology; (4) visual arts; (5) history; and (6) literature and textual criticism. Interested parties should send a 200-word abstract in Russian or English to: Matalya Kamenetskaya Email: natkam at rsuh.ru address: Russian State University for the Humanities 6 Miusskaya Sq., Moscow 125267 Fax: (095) 250 51 09 ****************** From gfowler at indiana.edu Thu Jun 12 22:32:41 1997 From: gfowler at indiana.edu (George Fowler) Date: Thu, 12 Jun 1997 17:32:41 -0500 Subject: E-text of AATSEEL's "Why study Russian" pamphlet? Message-ID: Greetings! Does anybody have, or know where I could find, a computer version of AATSEEL's pamphlet entitled something similar to "Why Study Russian"? I looked in vain on the AATSEEL www page, and I am bereft of other ideas. I'd like to produce an html version of the document for linking from our IU-internal page advertising Russian language courses (currently under construction). If anybody has one lying around, and if we do an html version (if none exists), I'd of course provide it for the AATSEEL page as well. George ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ George Fowler [Email] gfowler at indiana.edu Dept. of Slavic Languages [Home] 1-317-726-1482 **Try here first** Ballantine 502 [Home Fax] 1-317-726-1642 [call first] Indiana University [Office] 1-812-855-2829 Bloomington, IN 47405 [Dept] 1-812-855-9906/-2624/-2608 USA [Dept Fax] 1-812-855-2107 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ From diehm.1 at osu.edu Fri Jun 13 00:01:48 1997 From: diehm.1 at osu.edu (Erin Diehm) Date: Thu, 12 Jun 1997 20:01:48 EDT Subject: Suggestions for Textbooks Message-ID: We are preparing to teach two intensive 5-week courses of "Russian for Reading" this summer. (Participants are graduate students from other disciplines who need to learn only to read Russian for research purposes.) During the first 5-week session students will cover all basic grammar, using one textbook as their main reference and source of exercises. During the second 5-week session, students will read and translate (as a class) articles and texts chosen by the instructor. Finally, students will choose a scholarly article in their field of study and, working one-on-one with the instructor, translate it into English. Have any of you had experience teaching similar courses? If so, which textbooks and/or materials would you suggest? We already have one textbook in mind, but would much appreciate any additional suggestions or ideas. Please respond off-list to: diehm.1 at osu.edu Thank you in advance! Daniel Collins (collins.232 at osu.edu) Erin Diehm (diehm.1 at osu.edu) Glenn Corey (corey.9 at osu.edu at The Ohio State University From jvt8902 at is3.nyu.edu Fri Jun 13 17:35:52 1997 From: jvt8902 at is3.nyu.edu (Julia Trubikhina) Date: Fri, 13 Jun 1997 13:35:52 -0400 Subject: Suggestions for Textbooks In-Reply-To: Message-ID: I successfully applied Kitaigorodskaia's excellent text-book+ tapes entitled "Bridges of Trust" (year of publication must be 1995 or 1994?). Kitaigorodskaia's intensive course is in use at MGU (or is it RGU now?). As you might have noticed from the title it is a little dated ("perestroika" kind of context) but it is very useful if the emphasis is on oral proficiency. I would be interested to know if this course has been updated. Julia Trubikhina New York UniversityOn Thu, 12 Jun 1997, Erin Diehm wrote: > We are preparing to teach two intensive 5-week courses of "Russian for > Reading" this summer. (Participants are graduate students from other > disciplines who need to learn only to read Russian for research purposes.) > During the first 5-week session students will cover all basic grammar, > using one textbook as their main reference and source of exercises. During > the second 5-week session, students will read and translate (as a class) > articles and texts chosen by the instructor. Finally, students will choose > a scholarly article in their field of study and, working one-on-one with > the instructor, translate it into English. > > Have any of you had experience teaching similar courses? If so, which > textbooks and/or materials would you suggest? We already have one textbook > in mind, but would much appreciate any additional suggestions or ideas. > > Please respond off-list to: diehm.1 at osu.edu > > Thank you in advance! > > Daniel Collins (collins.232 at osu.edu) > Erin Diehm (diehm.1 at osu.edu) > Glenn Corey (corey.9 at osu.edu > > at The Ohio State University > From sher07 at bellsouth.net Sat Jun 14 18:12:55 1997 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Sat, 14 Jun 1997 14:12:55 EDT Subject: New Policy Message-ID: Dear Seelangers: In response to my personal request, Mr. Alex Rudd, our list owner, has set my membership to REVIEW. That means in effect that any messages to the list on my part will first have to go through him before they are posted. This should finally end the controversy over list policy as well as protect the list from my technical ineptitude. At long last, peace of mind for all. This will also allow me (and everyone else) to enjoy reading the postings on Seelangs and communicate with individuals off-line. I welcome, therefore, messages from anyone who might wish to continue our previous discussion of aspects or any other matter. Please be sure to send them to my personal address. I look forward to meeting some of you at my Web site (under construction). I'll make a brief announcement to that effect at the appropriate time. Thank you. Benjamin Sher sher07 at bellsouth.net From sher07 at bellsouth.net Sat Jun 14 18:25:26 1997 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Sat, 14 Jun 1997 14:25:26 EDT Subject: Theory of Prose Revised Message-ID: Dear Seelangers: I would like to inform those of you who purchased my first edition of Theory of Prose (Dalkey Archive Press, 1990) or who have used a library copy that a new, THOROUGHLY revised edition of Shklovsky's masterpiece will be available soon. It is in the final stages of preparation and should be ready for submission to a new publisher this fall. While I am proud, generally speaking, of my original translation and equally proud of Dalkey Archive for their pioneering role in publishing this first complete translation into English, it is my duty to inform my readers that, due to the extraordinary constraints of time imposed on both translator and publisher at the time, many errors had made their way into the text. The new edition will be a totally revised, hopefully definitive version, and I look forward to remedying this situation. I am pleased to have the opportunity of doing full justice to Shklovsky's great work. I am currently looking for a publisher for the new edition. When a publisher is found and a date of publication is announced, I'll make an official announcement to that effect through the list. Yours, Benjamin Sher sher07 at bellsouth.net From billings at rz.uni-leipzig.de Sun Jun 15 21:36:54 1997 From: billings at rz.uni-leipzig.de (Loren A. BILLINGS) Date: Sun, 15 Jun 1997 23:36:54 +0200 Subject: Pan-Slavic grammars Message-ID: Dear colleagues, The following was posted to the Linguist List recently and might be of interest to Slavists. Please don't reply to the list (because the original poster of this query may not be on SEELangs) or to me (I'm just passing it along). --LAB Date: Thu, 12 Jun 1997 08:21:56 +0200 From: Wilfried Pieters Subject: Qs: all-Slavic language; guest=child - ---- I would be grateful for any information received about the following two topics. (1) all-Slavic language In 1793 the Slovene Blaz Kumerdej wrote a "Krainisch-Slawische Grammatik" which is an attempt at a grammar of an all-Slavic language, based on Slovene. In 1807 his compatriote Jurij Japelj wrote a similar attempt ("Slawische Sprachlehre, das ist vollstndiger Grammatical Unterricht von der krainerischen und windischen Sprache, wie sie in Krain, in dem sterreichischen Littoralli, in der Grafschaft Grz, in Steiermark und Krnten gesprochen wird, oder vielmehr gesprochen werden sollte, dann wie sie von den Kroaten, Dalmatiern, Slawoniern, Bhmen, Polen und Russen leicht verstanden werden kann"). As it is clear from the title of the last work, the idea is that such pan-Slavic language should be understood by all the Slaves. As far as I know, both works were never printed and remain in manuscript. Already earlier, in the 17th century, the Croat Juraj Krizanic created a pan-Slavic language; two grammatical works written in 1666 were published in 1859 in Moskva. I wonder if, apart from those three mentioned, there were similar attempts at all-Slavic language grammars, especially in the 17th and 18th centuries, but also in other periods. [...] I welcome your answers at my email address (answer me please in your own language if your mother tongue is any european language, I don't like "english only"). I will send summary of answers to the list. Najlepsa hvala! Hartelijk dank! Wilfried ************************************************ Wilfried Pieters & Majda Pieters-Mavri Lektorja slovenskega jezika (Universiteit Gent) Vertalers (Slavische talen, Estlands, Roemeens) ************************************************ From billings at rz.uni-leipzig.de Sun Jun 15 21:48:32 1997 From: billings at rz.uni-leipzig.de (Loren A. BILLINGS) Date: Sun, 15 Jun 1997 23:48:32 +0200 Subject: Bibliographic query Message-ID: Here's something else from Linguist. Again, don't reply to me or to SEELangs. --LAB Date: Mon, 9 Jun 97 11:36:19 EDT From: "joyce blanchette" Subject: Search for Russian semantic/phonetic material Dear colleagues: My friend, Stephanie Smolinsky, is in the middle of writing her dissertation on sound symbolism. She is desperately trying to find the following (written minus the diacritics): Levickij, V.V. (1973) Semantika i fonetika. Posobie, podgotovlenmoe na materiale eksperimentalnyx issledovanij. Cernovcy: Cernovickij godudarstvennyj universitet. Zuravlev, A.P. (1974) Foneticeskoe znacenie. Leningrad: Leningradskij godudarstvennyj universitet. Any information about the whereabouts of these books/monographs would be greatly appreciated. Please respond to: jblanchette at ets.org Thanks in advance from Stephanie. From pyz at panix.com Mon Jun 16 00:19:39 1997 From: pyz at panix.com (Max Pyziur) Date: Sun, 15 Jun 1997 20:19:39 -0400 Subject: Mac vs. PC Message-ID: At 05:23 PM 6/4/97 -0400, Matvey B. Palchuk wrote: >I was not a subscriber to this list, but after receiving a message from >Zenon Feszczak informing me about the Mac vs. PC discussion, I couldn't >resist... > >I thoroughly enjoyed reading all the responses, especially from Max Pyziur! Thanks Matvey. Nice site, btw. >I was not going to contribute at first, not that I don't have a preference, >but one of the questions is going unanswered, not to mention an opportunity >to plug my Web site yet again, so here we go: > [...] >Matvey > > >----------------------------------------------------------------------------- > Matvey B. Palchuk, MS III University of Pittsburgh School of Medicine > 732 S. Millvale Ave. A3 mapst57 at vms.cis.pitt.edu (412) 683-9015 > Pittsburgh, PA 15213 www.pitt.edu/~mapst57/ page: (412) 649-8646 >---------------------------------------------------------------------------- Max From dpbrowne+ at pitt.edu Mon Jun 16 04:07:54 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Mon, 16 Jun 1997 00:07:54 -0400 Subject: Host families needed (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 13 Jun 1997 13:11:00 -0400 From: Center for Civil Society International Reply-To: civilsoc at SOLAR.RTD.UTK.EDU To: Multiple recipients of list Subject: Host families needed From: Rebecca L. Van de Bogart Business Education Exchange Dear CivilSoc Readers, We have three young persons who need a host family and a school for next year. Two are from Tashkent and one is from Almaty, I believe there will be a couple more from Bishkek. It is so late this year getting the applications we need to act fast or we will have to refuse them. Please call if you are interested or respond here and I will call. Our organization is USIA designated and the kids have all travel, insurance, spending money etc. They need TLC and a warm home! Waiting for respnses, Becky VdB From dpbrowne+ at pitt.edu Mon Jun 16 04:31:24 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Mon, 16 Jun 1997 00:31:24 -0400 Subject: Help w/fonts Message-ID: OK, I'd like some help with a basic question regarding fonts and Windows computers (Windows 95, specifically). At my school I have access to the gifted program's computer lab. All Windows machines. I know how to download fonts onto a Mac, but I need a few things addressed before I try to do so on a machine which is not mine: 1) I want fonts that correspond phonetically with the letters on the American keyboard (more or less, of course!); I'd like basic fonts and cool-looking fonts. Can anyone tell me about any of these I can download from the net which I can know for sure are the types of fonts that I want? 2) I know on a Mac I can just dump fonts into the font folder. I was told that this is now similar in Windows 95. But do I need anything else to go with it? The few WWW sites I've checked always seem to imply there are other techno-items that need to be installed as well. Any clues? I think that's all for now. Any help that is sent my way would be greatly appreciated. Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From pyz at panix.com Mon Jun 16 10:34:46 1997 From: pyz at panix.com (Max Pyziur) Date: Mon, 16 Jun 1997 06:34:46 -0400 Subject: Help w/fonts Message-ID: At 12:31 AM 6/16/97 -0400, you wrote: >OK, I'd like some help with a basic question regarding fonts and Windows >computers (Windows 95, specifically). At my school I have access to the >gifted program's computer lab. All Windows machines. I know how to >download fonts onto a Mac, but I need a few things addressed before I try >to do so on a machine which is not mine: > >1) I want fonts that correspond phonetically with the letters on the >American keyboard (more or less, of course!); I'd like basic fonts and >cool-looking fonts. Can anyone tell me about any of these I can download >from the net which I can know for sure are the types of fonts that I want? 1 - I'm not sure which fonts you want Cyrillic or those for Polish, Czech and Slovak? If the former, then the concern is that they be in the proper coding (a mindbender of a topic). A coding is a set of 256 positions where to each position there is a character of control assigned. The first 128 positions are fairly constant with little or no variablity occupied by latin-derived letters; the second 128 positions are where letters from non-latin alphabets or latin letters w/ diacritics are mapped. In this way you can have both Cyrillic and these latin-derived (for lack of better term) letters, or Hebrew and Latin-derived, or an alphabet of your choice other than the character sets for Chines and Japanese and latin-derived letters sitting in one coding. If your interest is Cyrillic, there are between four to five different mappings of Cyrillic to upper 128 positions. These fall under the names KOI8, Code Page 1251, Code Page 866, etc. The one which has come into vogue in recent years is the Windows standard - CP1251. KOI8 is used for email and Usenet postings, though there is more and more appearance of CP1251 for email. 2 - The coding is independent of how things get mapped to the keyboard. Keyboard drivers are the ones which run those things some which allow you to map letters to keys as you desire and switch between one type of keyboard and another -- this is true for both the Mac and Windows machines. There are some commerical ones and there are a few shareware ones. >2) I know on a Mac I can just dump fonts into the font folder. I was >told that this is now similar in Windows 95. But do I need anything else >to go with it? The few WWW sites I've checked always seem to imply there >are other techno-items that need to be installed as well. Any clues? 3 - Probably something which unzips/unarchives. For the three things which I mentioned above, 1 - for Cyrillic freeware fonts you may find them at www.brama.com/compute 2 - for a shareware Cyrillic keyboard driver for Win95 which accomodates both KOI8 and CP1251 codings you may find one at (again) www.brama.com/compute. It's bias is Ukrainian, though. You can use the Character Map program which comes bundled with Windows to type in unique Russian Cyrillic letters. 1 & 2 revisited, you can find commercial fonts of high quality from organizations such as Parawin/Paragraph (?). Likewsie for keyboard drivers. 2 (revisited again) - Adobe has a Cyrillic keyboard driver on its site which they are now handing out, (I've not tested it so I can't vouch for it), as well as Microsoft. If someone has more exact web coordinates, please let us know. 3 - Probably the easiest unarchive/unzipper to use for Win95 is Winzip. You can find that through www.tucows.com. >I think that's all for now. Any help that is sent my way would be greatly >appreciated. > >Devin > >Devin P Browne >dpbrowne+ at pitt.edu Max pyz at panix.com From leecn at spot.Colorado.EDU Mon Jun 16 16:09:40 1997 From: leecn at spot.Colorado.EDU (LEE C NICHOLAS) Date: Mon, 16 Jun 1997 10:09:40 -0600 Subject: Help! Message-ID: Dear colleagues, Day after tomorrow I may have to escort Russians in Denver at the G-7/8 to a baseball game, & I don't have the Russian terminology to do it. Is there anyone out there who does, or who can point me to a textbook that does? Ideally, the text would explain the way the game works in Russian. If anyone can oblige, I'd appreciate a FAX sent to The Department of Germanic & Slavic Languages & Literatures, U of CO, Boulder CO 870309-0276, FAX 303:492-5376. My little old Mac Plus can cyrillicize only Gorky & Nizhni Novgorod fonts, hence the request for a FAX from those of you with more sophisticated word processing facilities. Many thanks to anyone who can help. Nicholas Lee From ggerhart at wolfenet.com Mon Jun 16 19:38:43 1997 From: ggerhart at wolfenet.com (Genevra Gerhart) Date: Mon, 16 Jun 1997 12:38:43 -0700 Subject: Help! Message-ID: Surprise them and tell them baseball is the American version of lapta. Which it is. gg -- Genevra Gerhart http://www.wolfenet.com/~ggerhart/ 2134 E. Interlaken Bl. Tel. 206/329-0053 Seattle, WA 98112 ggerhart at wolfenet.com From rdelossa at husc.harvard.edu Mon Jun 16 23:17:16 1997 From: rdelossa at husc.harvard.edu (Robert De Lossa) Date: Mon, 16 Jun 1997 18:17:16 -0500 Subject: Conference on Ukraine announcement Message-ID: Vel'myshanovni seelanzhani, khto tsikavliat'sia Ukrainoiu! FYI, Robert De Lossa: ********************************************* HARVARD ANNOUNCES SYMPOSIUM ON UKRAINE SINCE INDEPENDENCE (Cambridge, MA) The Ukrainian Research Institute at Harvard University is sponsoring a major conference, ³Ukraine Since Independence: A Symposium on Politics, Economics, Society and Culture,² on July 31-August 2, 1997. The conference represents the culmination of a year-long examination of the five years of Ukrainian independence, which included lectures in the Institute¹s weekly seminar series in Ukrainian studies, a special section that appeared in two issues of the Ukrainian Weekly in August 1996, and an international conference on Ukraine¹s foreign relations held last December in Washington DC in conjunction with George Washington University and with the assistance of the Embassy of Ukraine. This summer¹s three-day symposium is aimed at both those with an academic and a professional interest in contemporary Ukraine -- specialists in government service, business people, journalists, and other practitioners. It will bring together leading experts to discuss a broad range of topics: political development, economic reform, the state of Ukrainian culture, and current social issues. The proceedings of the conference, together with additional commissioned articles, will later be published in a separate volume. Each day of the symposium will examine a particular theme of the post-independence era in Ukraine. Day One will focus on Ukrainian domestic political issues, and will include discussions on such topics as the development of state administration in the state-building process; political parties and elites; the connection between ethnicity and regionalism; religion and inter confessional relations; and gender issues in independent Ukraine. The first day¹s presentations will be made by such noted experts as Bohdan Krawchenko (Academy of Public Administration, Office of the President of Ukraine), Roman Solchanyk (Rand Corporation), and Martha Bohachevsky Chomiak (National Endowment for the Humanities). Day One will conclude with an evening roundtable discussion by a group of visiting Ukrainian students offering a youthful perspective on Ukraine since independence. Day Two of the symposium will bring together distinguished international experts and practitioners dealing with economic issues and the challenge of economic reform in Ukraine. The morning session will consist of analyses of developments in the Ukrainian economy and economic reform efforts by Daniel Kaufmann (World Bank) and Jeffrey Sachs (Harvard University Institute for International Development). The afternoon session will focus on international economic relations, with presentations by Oleh Havrylyshyn (International Monetary Fund) and Anders Aslund (Carnegie Endowment for International Peace). Viktor Pynzenyk (former Ukrainian Deputy Prime Minister for the Economy) will speak on the practical experience of managing the economy and promoting reforms. A dinner and reception completes the second day of the symposium; the dinner speaker will be Roman Szporluk (Director of the Ukrainian Research Institute and Hrushevskyi Professor of History, Harvard University), who will speak on the topic, ³Ukrainian Independence in Historical Perspective.² Day Three of the symposium will deal with issues of culture and society. The morning session will be devoted to developments in the field of Ukrainian culture, including assessments of literature and literary studies by George G. Grabowicz (Harvard University); the performing and fine arts by Virko Baley (University of Nevada); and history and historiography (speaker TBA). Solomea Pavlychko (Institute of Literature, National Academy of Sciences of Ukraine) will provide insights of a Ukrainian practitioner. The afternoon session will examine important social problems: Oleh Wolowyna will speak on demography and population change; Murray Feshbach (Georgetown University) is tentatively scheduled to speak on environmental and health issues. The final presentation of the symposium by Alexander Motyl (Harriman Institute, Columbia University) will assess the Ukrainian experience since independence in the comparative framework of developments in other formerly Soviet states. For further information on the program, fees, and application forms, contact Dr. Lubomyr Hajda, Associate Director, Ukrainian Research Institute, 1583 Massachusetts Ave., Cambridge, MA 02138; telephone (617) 495-9828 or 495-4053; fax, (617) 495-8097; e-mail: ³huri at fas.harvard.edu². ____________________________________________________ Robert De Lossa Publications Office Ukrainian Research Institute, Harvard University 1583 Massachusetts Ave., Cambridge, MA 02138 617-496-8768; fax. 617-495-8097 reply to: rdelossa at fas.harvard.edu http://www.sabre.org/huri From ewb2 at cornell.edu Tue Jun 17 12:49:45 1997 From: ewb2 at cornell.edu (E. Wayles Browne) Date: Tue, 17 Jun 1997 08:49:45 -0400 Subject: Rides Message-ID: On 26 May I wrote: "I am going to the American-Macedonian Conference in Toronto June 12-14. Is anyone interested in sharing a ride from central New York State..." Thanks to a reader of SEELANGS in Europe (NB!), I was able to drive to Canada and back with a colleague freshly returned from Skopje. I hope that sometime soon I can be equally useful for European fellow readers. Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu From Bohdan at panix.com Tue Jun 17 12:49:29 1997 From: Bohdan at panix.com (Bohdan Peter Rekshynskyj) Date: Tue, 17 Jun 1997 08:49:29 -0400 Subject: TryzubSite: SUCHASNIST' - the April issue is now available online! Message-ID: Greetings. Suchasnist' The Foremost Contemporary Journal of Literary Ukraine. "Yet one journal, Suchanist' (The Contemporary Scene), publishes new novels which are studied and debated by everyone who reads Ukrainian. Under other circumstances these works might become bestsellers, though at the moment they rarely appear as separate books..." Solomea Pavlychko - Facing Freedom: The New Ukrainian Literature translated by Askold Melnyczuk "From Three Worlds -- New Writing From Ukraine" Please check http://www.tryzub.com/Suchasnist for information and this month's featured article (in Ukrainian). Please direct all web-related questions to webmaster at tryzub.com Regards, Bohdan Peter Rekshynskyj From sher07 at BELLSOUTH.NET Tue Jun 10 21:32:43 1997 From: sher07 at BELLSOUTH.NET (Benjamin Sher) Date: Tue, 10 Jun 1997 17:32:43 -0400 Subject: Vaginov's Tower on the Web Message-ID: Dear Seelangers: Those of you who are interested in seeing Chapter One of Konstantin Vaginov's THE TOWER will find it on my new Web site (still very much under construction) at: http://www.geocities.com/athens/delphi/1212 You will also find a few other items there such as the essay on aspectual decision-making and its appendices. Thank you. Benjamin Benjamin Sher Russian Literary Translator sher07 at bellsouth.net Sher's Russian Web (under construction) http://www.geocities.com/Athens/Delphi/1212 From djbpitt+ at pitt.edu Tue Jun 17 22:06:20 1997 From: djbpitt+ at pitt.edu (David J Birnbaum) Date: Tue, 17 Jun 1997 18:06:20 -0400 Subject: Infomeister Archive has moved Message-ID: Dear SEELANGers, The Infomeister Gopher server, home of a very rich collection of Slavic materials, has moved. Please modify your URLs to point to replace: gopher://infomeister.osc.edu:74/11/ with: ftp://www.ccl.net/pub/central_eastern_europe/ The rest of the URLs should still be valid. I have no official connection to this site, and noticed the change only when I discovered that my own links were no longer valid. Sigh. Cheers, David ________________________________________________________________________ Professor David J. Birnbaum email: djbpitt+ at pitt.edu Department of Slavic Languages url: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/ 1417 Cathedral of Learning voice: 1-412-624-5712 University of Pittsburgh fax: 1-412-624-9714 Pittsburgh, PA 15260 USA From dpbrowne+ at pitt.edu Thu Jun 19 15:30:07 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 19 Jun 1997 11:30:07 -0400 Subject: Jobs Index update Message-ID: Just spreading the word that there are a few more links added to the Jobs Index of the AATSEEL homepage. These new links (to Indiana and UCI) are at the bottom of the page and provide links to other job sources. Hope y'all are enjoying a great summer! Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From akrill at shiva.hunter.cuny.edu Thu Jun 19 17:09:15 1997 From: akrill at shiva.hunter.cuny.edu (Hanya Krill) Date: Thu, 19 Jun 1997 13:09:15 -0400 Subject: (KOI8) Language Policy in Ukraine Message-ID: úÁÐÒÏÛÕ¤ÍÏ ÷ÁÓ ÎÁ ÄÏÐÏצÄØ íï÷îá ðïì¶ôéëá ÷ õëòá·î¶ ÑËÕ ×ÉÇÏÌÏÓÉÔØ íéëïìá öõìéîóøëéê ÁËÁÄÅͦË, ÄÉÒÅËÔÏÒ ¶ÎÓÔÉÔÕÔÕ ì¦ÔÅÒÁÔÕÒÉ îÁæÏÎÁÌØÎϧ áËÁÄÅͦ§ îÁÕË õËÒÁ§ÎÉ, ÄÅÐÕÔÁÔ ÄÏ ÷ÅÒÈÏ×Îϧ òÁÄÉ õËÒÁ§ÎÉ ÝÏ ×¦ÄÂÕÄÅÔÓÑ: Õ ÓÕÂÏÔÕ, 28 ÞÅÒ×ÎÑ 1997Ò. Ï ÇÏÄÉΦ 5-¦Ê ×ÅÞÏÒÁ, Õ ÄÏͦ îôû, ÐÒÉ 63 þÅÔ×ÅÒÔÁ Á×ÅÎÀ, Í¦Ö 9 ¦ 10 ×ÕÌÉÃÑÍÉ, Õ îÀ êÏÒËÕ õÐÒÁ×Á îôû http://www.brama.com/sss/ From akrill at shiva.hunter.cuny.edu Thu Jun 19 17:09:24 1997 From: akrill at shiva.hunter.cuny.edu (Hanya Krill) Date: Thu, 19 Jun 1997 13:09:24 -0400 Subject: LANGUAGE POLICY IN UKRAINE Message-ID: You are invited to attend a lecture titled LANGUAGE POLICY IN UKRAINE by MYKOLA ZHULYNSKY Academician, Director of the Institute of Literature at the National Academy of Sciences of Ukraine, Deputy to the Supreme Council of Ukraine Saturday, June 28, 1997 at 5pm Shevchenko Scientific Society 63 Fourth Avenue between 9th & 10th Streets New York City http://www.brama.com/sss/ From pyz at panix.com Fri Jun 20 00:57:59 1997 From: pyz at panix.com (Max Pyziur) Date: Thu, 19 Jun 1997 20:57:59 -0400 Subject: Infomeister Archive has moved Message-ID: At 06:06 PM 6/17/97 -0400, you wrote: >Dear SEELANGers, A small note, if I may interject ... >The Infomeister Gopher server, home of a very rich collection of Slavic >materials, has moved. Please modify your URLs to point to replace: This is true ... > gopher://infomeister.osc.edu:74/11/ This is almost true ... >with: > > ftp://www.ccl.net/pub/central_eastern_europe/ This is kinda, sorta true... >The rest of the URLs should still be valid. > >I have no official connection to this site, and noticed the change only >when I discovered that my own links were no longer valid. Sigh. Happens. But to make it very true it's important to let you know where the Ukrainian contents of Infomeister went. Once upon a time, there was a street in St. Louis, MO (the point of origination/birth/neuroses for people like Redd Foxx, Vincent Price, Shelly Winters, Tennessee Williams and myself, among others). It is an interesting, funky, kinda run down street. In the hopes of giving it new character (and to drive up property values) and attempt to lay a big guilt trip on the local Black community they named it after a slain civil rights leader. However, for a long time afterwords the street never quite lost it's original name so not only in people's speech would you hear, but also on billboards you would see: "Dr. Martin-Luther-King-Blvd.-formerly-Easton-Avenue" Farther along in time, for about ten years there was a musician/recording star from Minneapolis/St. Paul who gave the world a body of some highly eroticized (some make say overly sexed) dance music. His fame, I suppose, went to his head and he decided to change his name to something resembling his ego. However, he too still can't quite find himself to be rid of his original stage name so you still hear DJ's on the radio say: "The-Artist-formerly-known-as-Prince" Comes now the replacement for the Ukrainian portion of Infomeister and here there is a similar problem. In attempting to design a bold, intriguing, innovative, and memorable name to showcase the new website where the contents have been moved, the new website can't quite (yet) become detached from its original moorings (sp?) so you just might see and hear: "BRAMA-the-website-formerly-known-as-Infomeister-Ukrainian" (on the web at www.brama.com) To end this silly expose, it would be in order to raise a virtual/cyber toast to the individual who was (and still is of some of the site's progenitors) the very backbone of this whole Infomeister enterprise and that is Jan Labanowski -- a man who can pack 25 hours into a 24 hour day, snore in PERL, and contemplate and engage in creating the next generation of protein molecules. >Cheers, Nazdorovlia, >David Dzenkuyu bardzo (sp?) / Diakuyu / Spasybi Max pyz at panix.com From gisezimm at nevada.edu Fri Jun 20 02:11:27 1997 From: gisezimm at nevada.edu (GISELE ZIMMERMANN) Date: Thu, 19 Jun 1997 19:11:27 -0700 Subject: "Faust" in the Vronchenko translation In-Reply-To: <199706200057.UAA25575@nico.bway.net> Message-ID: Dear Seelangers, Does anyone have access to the Vronchenko translation of "Faust?" I'd be interested in his translation of the epigraph to Turgenev's Faust novella: "Entbehren sollst du, sollst entbehren." In Goethe's text, it occurs in the scene in Faust's study, second scene between Faust and Mephistopheles (begins with Mephisto knocking), Faust's first longer speech. Thank you very much in advance! Gisela Dr. Gisela Zimmermann Department of Foreign Languages University of Nevada, Las Vegas 4505 Maryland Parkway Las Vegas, NV 89154-5047 From djbpitt+ at pitt.edu Fri Jun 20 11:33:19 1997 From: djbpitt+ at pitt.edu (David J Birnbaum) Date: Fri, 20 Jun 1997 07:33:19 -0400 Subject: for linguists Message-ID: This just came over the Linguist List. --David ____________________________________________________________ ANNOUNCEMENT The web site LINGUISTIC ENTERPRISES is now available at http://web.gc.cuny.edu/dept/lingu/enter/ This is a non-profit site that aims to help academically trained linguists find private sector employment. It offers down-to-earth advice, how-to information, and an opportunity to discuss prospects and problems with others who have found work or are seeking it. One section of the site is designed to match those wanting linguistic jobs in the private sector with companies looking to hire language specialists. The site is maintained by the Ph.D. Program in Linguistics at the Graduate School, City University of New York, in conjunction with the Linguistic Society of America. Please tell others about this forum. If you know of potential employers please encourage them to post opportunities for linguists. If you're looking for a job, please post your resume to the site. Thank you, Janet Dean Fodor, Professor, Ph.D. Program in Linguistics, Graduate Center, CUNY President, Linguistic Society of America Steve Hoenisch web developer www.criticism.com shoenish at interport.net P.O. Box 3289 New York, NY 10163-3289 From sforres1 at swarthmore.edu Fri Jun 20 17:36:59 1997 From: sforres1 at swarthmore.edu (Sibelan Forrester) Date: Fri, 20 Jun 1997 13:36:59 -0400 Subject: Books for review in SEEJ update Message-ID: Dear Colleagues, The list of books available for review in SEEJ has just been updated on the AATSEEL web page: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/seej-reviews.html A little something new for every field and meadow in the realm. Respectfully, Sibelan Forrester http://www.swarthmore.edu/Humanities/sforres1/ From dpbrowne+ at pitt.edu Fri Jun 20 18:35:45 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Fri, 20 Jun 1997 14:35:45 -0400 Subject: LCTL teachers (fwd) Message-ID: Date: Fri, 20 Jun 1997 07:38:11 -0500 From: Claire Bradin Subject: Visit the LCTL Workshop on the web! This week twenty-two professors of the Less Commonly Taught Languages (LCTL's) are attending the Materials/Technology Development Workshop here at the Center for Language Education and Research (CLEAR) at Michigan State University. Teachers of Amharic, Cameroon Pidgin English, Chinese, Dutch, Hindi, Indonesian, Japanese, Kiswahili, Korean, Persian, Polish, Portuguese, Quechua, Russian, Tagalog, and Yoruba, are represented. You can pay us a virtual visit at http://polyglot.cal.msu.edu/clear/lctl/workshop.html . See the on-going documentary of the workshop, which includes screen shots of CALL software created by the participants. Updates are posted at least once a day. Join the fun, at least in cyberspace! Claire Bradin Center for Language Education and Research Michigan State University bradincl at pilot.msu.edu From lgoering at carleton.edu Fri Jun 20 20:07:54 1997 From: lgoering at carleton.edu (Laura Goering) Date: Fri, 20 Jun 1997 14:07:54 -0600 Subject: Russian legalese Message-ID: Seelangers, Help! I am interpreting in a court case and need to know the Russian for "sexual abuse" and "sexual assault." Please reply off-list as soon as possible. Thanks. ++++++++++++++++++++++++++++++++ Laura Goering Department of German and Russian Carleton College Northfield, MN 55057 (507)-646-4125 ++++++++++++++++++++++++++++++++ From jobailey at facstaff.wisc.edu Fri Jun 20 22:27:21 1997 From: jobailey at facstaff.wisc.edu (James Bailey) Date: Fri, 20 Jun 1997 16:27:21 -0600 Subject: No subject Message-ID: Seelangers! I have just heard from a colleague that the system for sending invitations from an institute of RAN has changed and that now the Academy itself sends the invitation to the nearest Russian consulate. Has anyone gone through this new process yet? Is there a consulate in Chicago (closest to Madison) and what is its address? Thanks, Jim Bailey - James Bailey 1102 Hathaway Dr. Madison, WI 53711 (608) 271-3824 From mitrege at mail.auburn.edu Fri Jun 20 22:25:29 1997 From: mitrege at mail.auburn.edu (George Mitrevski) Date: Fri, 20 Jun 1997 17:25:29 -0500 Subject: Student in search of a Russian program Message-ID: Hi folks! One of my students, a sophomore, is searching for a school/Russian department with a solid business component, one that offers more than just a a course or two of business. The student just returned from a semester in St. Petersburg. Please reply to the student in person: Nicole Balliett ballind at mail.auburn.edu Cordially, George Mitrevski From rusinc at IDT.NET Fri Jun 20 23:33:58 1997 From: rusinc at IDT.NET (Robert Whittaker) Date: Fri, 20 Jun 1997 19:33:58 -0400 Subject: invitations to RAN institutes Message-ID: James Bailey asked whether > the system for sending >invitations from an institute of RAN has changed and that now the Academy >itself sends the invitation to the nearest Russian consulate. In April I received an invitation from IMLI, sent to me by fax: applied to RF Consulate in NYC, had the same response reported by Charlotte Douglas on Seelangs in April, i.e. application refused, invitation must come through MID. IMLI kindly routed a new request via MID, cost them $20. Meanwhile, I took Charlotte Douglas' advice and tried the same faxed invitation through a visa firm, Visa Advisors, in Washington DC: they ran my faxed fax by the RF Embassy in DC, who said it was fine. I sent the same (refused in NY) application to DC, and in a week had my visa. Visa Advisors suggested that the Consulate in NYC may have been overreacting to a general change in policy (1.1.97) that requires all NON-GOVERNMENTAL organizations from the Moscow Region to channel invitations through MID. Visa Advisors, 1801 Connecticut Ave. NW, Washington DC 20009, Suite 300, tel. 202-797-7976, fax. 202-667-6708. Regards, Robert W. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>><<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>><<<<<<<<<>>>>>>>>> ^ Robert Whittaker FAX: 1-914-328-9601 ^ ^ VOICE: 1-914-946-5833 ^ ^ E-MAIL: rusinc at idt.net ^ ^ rwhittaker at igc.apc.org ^ ^ S-MAIL: 121 Alexander Ave. ^ ^ Hartsdale, NY 10530 ^ <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Sat Jun 21 08:38:28 1997 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Dr Yoshimasa Tsuji) Date: Sat, 21 Jun 1997 17:38:28 +0900 Subject: help V.O.S. Message-ID: Hello, I have just been to Moscow and St. Petersburg on business and have had time with sotrudniki at V.O.S. (Vserossijskoe obshchestvo slepykh), wondering if I might be of any use to them. As it turned out, the need to print Russian books in Brailja shrift was not so urgent. In stead, the greatest need was books in English, particularly self-learning books of English. I wonder if you might get in touch with charity organizations in North America that might send that kind of books to Russia. I have repeatedly experienced this kind of things many times. I once visited a Belarussian priest in London wondering if I might help to print the Bible in that language. The priest told me that what people now need was the medical help... Please reply to me personally. With best wishes, Tsuji From roman at admin.ut.ee Sat Jun 21 12:35:54 1997 From: roman at admin.ut.ee (R_L) Date: Sat, 21 Jun 1997 15:35:54 +0300 Subject: forward Message-ID: Hi, SEELANGers, I'm forwarding the message of the unknown person. Why have she decided I'm admirer of this terrible Berdyaev?... >Return-path: >Date: Fri, 20 Jun 1997 22:55:57 -0400 (EDT) >From: Na609 at aol.com >To: roman at admin.ut.ee >Subject: Hello > >Hello > >My name is Jessica Natale. I am a student at Boston College, a Russian major >and also will be studying at St. Edmund Hall, Oxford University during the >Spring of 1998. I am writing to introduce myself and to also request some >assistance. > >I am currently researching a project concerning the comparison of the >philosopher Berdiaev and the philosophy of the character of the Underground >Man in Dostoevsky's Notes from the Underground -concerning their thoughts >about freedom, the right to suffer, etc. This research is for an >undergraduate advanced studies fellowship. > >If you have any thoughts concerning my topic of study, I could greatly >appreciate your input. Additionally, if you know of any of your colleagues >who could also extend their knowledge, I and Boston College would be >thankful. > >I thank you in advance and I look forward to our future correspondence. > >Sincerely yours, > >Jessica Natale > >Na609 at aol.com > > R_L From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Sun Jun 22 03:12:58 1997 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Dr Yoshimasa Tsuji) Date: Sun, 22 Jun 1997 12:12:58 +0900 Subject: teaching in Japan In-Reply-To: (cjarvis@mail.utexas.edu) Message-ID: Hello Dominique, hello Catherine Jarvis. Finding a job in Japan depends solely upon your command of the Japanese language. Let me explain. Firstly, jobs in Japan for people whose Japanese is less than satisfactory (let me call them non-J) are limited to the following two categories. 1. working in foreign organizations (embassies, in particular). 2. working in institutions founded by Japanese here English is the primary language (schools of English, in particular). A few research institutes of high energy/biotechnology, etc. belong to this category. On the other hand, universities and first class firms are very keen on recruiting foreigners for various reasons. The State-owned universities have to employ more than a minimal number of foreigners, by the way. That is good news, but here begins my story. As English is not spoken here in Japan (the primary cause for English here is the screening in education, not for other purposes), the command of the Japanese language is VERY necessary. And acquiring the language skill of Japanese is extremely difficult (any language is difficult, of course) particularly for people with little knowledge of Chinese characters or for people the syntax of whose first language is not of Mongolian origin. Assuming you do not believe me, I give you a piece of fact: a friend of mine used to be an associate professor in one of the largest universities in Greater Tokyo area (i.e. was a colleague of Catherine), teaching English for undergraduates. Asked how he was tutoroing his post-graduate students of Anglo-American literature, he simply said to me, "In Japanese of course. Otherwise, they won't finish their thesis." He started his career in Japan as a teacher of "English conversation", but left the profession, thinking it was ridiculous to be teaching "Good morning, Bill" ten hours a week to students who are least motivated and to be titled as professor of English though he himself had the first degree only, with no other academic background whatsoever (no academic articles, of course). I also have a colleague in my own school who teaches English as an American. When he was about to be employes by us, I put a couple of queries to the committee people who had decided on him: "Has he got a qualification as teacher of English as a second language? Or, has he got experience as a writer or an editor?" The answer was, "He has been teaching English in Japan for many years and he speaks Japanese very well, having married a Japanese woman." He got the job solely because he was a specialist of Japanese literature. That is the fact of life in Japan. Playing cricket well and coaching it well are completely different business. No one can acquire the right pronunciation simply by listening or looking at the native speaker: pupils need to be told how to move tongue, lips and other organs and need to be told how they are doing as ordinary people are not aware what they are doing. (They do not even listen to what they are saying as taping pupils' voices is a rare practice at school). I very much deplore the lack of professionalism, particulary in language acquistion here in Japan. With best wishes, Tsuji From lgoering at carleton.edu Tue Jun 24 20:24:23 1997 From: lgoering at carleton.edu (Laura Goering) Date: Tue, 24 Jun 1997 14:24:23 -0600 Subject: Sexual Abuse and Assault Message-ID: In a posting of 6/20 I asked if anyone knew Russian equivalents of "sexual abuse" and "sexual assault." The answer turns out to be not so simple. Since numerous Seelangers asked me to pass on the results of my query, I am posting it here in hopes that it will be of general interest. Thanks to all for their prompt replies. Source 1: sexual abuse = ÒÂÍÒÛýθÌÓ ÌýÔý”ÂÌË sexual assault = ÒÂÍÒÛýθÌÓ ÁÎÓÛÔÓڕ·ÎÂÌË Source 2: seksual'nye domogatel'stva (this is closer to sexual harrassment, but with typically a stronger component of aggression) seksual'noe razvrashchenie (typically when minors are involved) prinuzhdenie k sozhitel'stvu (this is not rape) popytka iznasilovaniya (attepted rape) The problem is, of course that the Russian legal system had very few statutes that are related to sexual abuse: rzavrashchenie maloletnikh i iznasilovanie are the only ones that are commonly known. And polovoe izvrashchenie. You can also try the descriptive (but not legalese) "seksual'nye izdevatel'stva, nadrugatel'stva," but these are vague. Soucre 3: If it is an attempt of a rape: Popytka Iznasilovaniia If It's a rape: Iznasilovanie Otherwise(offensive sex-comments, touching etc.) Seksual'noe oskorblenie(not recognized by Ugolovnyi Kodeks in Russia) Hope it helps. Source 4: According to the English-Russian Law Dictionary by S.N. Andrianov, A.S. Berson and A.S. Nikifirov, "abuse" - 4. protivopravnoe polovoe snowenie (s nesoverwennoletnim ili psikhicheski nepolnotsennym licom); sovrashchenie (maloletnego); 5. povrezhdenie polovykh organov maloletnei pripokushenii na ee rastlenie; 6. iznasilovanie. These three meanings are compatible with the adjective "sexual" in the phrase "sexual abuse." "assault" is translated as "napadenie", "pokushenie" ili "posiagatel'stvo".The phrase "sexual assault" can be translated as "napadenie s namereniem sovershit' iznasilovanie" ili "pokushenie na izansilovanie." Source 5: due to certain social, hystorical and cultural circumstances there are no exact equivalents for both. "Seksual'noe oskorblenie" and "seksual'noe napadenie" (exact translations) sound in a very strange way in russian. But maybe it's ok for court case in the USA. Source 6: "Sexual assault" is "ugroza iznasilovanija" but I do not think that there is a concept of sexual abuse in Russian, so you would have -- with the judge's permission -- to explain what sexual abuse is by other words, or ask the judge to do it on his/her own, and then interpret it. ++++++++++++++++++++++++++++++++ Laura Goering Department of German and Russian Carleton College Northfield, MN 55057 (507)-646-4125 ++++++++++++++++++++++++++++++++ From feszczak at sas.upenn.edu Tue Jun 24 21:36:50 1997 From: feszczak at sas.upenn.edu (Zenon M. Feszczak) Date: Tue, 24 Jun 1997 17:36:50 -0400 Subject: George Orwell "Animal Farm" Message-ID: Pryvit - I recall once hearing that an edition of Orwell's "Animal Farm" included an introduction by the author that made specific reference to the tragedies of the Soviet Union and the West's preference to believe the Potemkin villages. Can anyone help in tracking down further info? Thank you, Zenon M. Feszczak Slavophile From Barry.P.Scherr at Dartmouth.EDU Wed Jun 25 15:24:03 1997 From: Barry.P.Scherr at Dartmouth.EDU (Barry P. Scherr) Date: Wed, 25 Jun 1997 11:24:03 EDT Subject: University of Otago / Russian Program Message-ID: The following is being forwarded at the request of the request of the Department of Russian and Slavonic Studies, University of Otago: -------------------------------------------------------------------------------- ------- A set of proposals were announced last week by Vice-Chancellor Dr Graeme Fogelberg as a cost-cutting measure for the humanities division. Once they are put into effect, they would see eight or possibly more language and classics department academic staff dismissed. The ten staff currently teaching French, German and Russian are to be reduced to five. Russian is to be discontinued entirely from the end of 1997. French will be taught at undergraduate level only. German will no longer have a major. Spanish will be introduced, but only in the form of some papers in language. If the proposal goes through, three positions will be lost involving Russian staff: Andrew Barratt; Sandra Bennett; Alexandre Krouglov. Letters commenting on the proposal may be sent directly to the Vice-Chancellor: Dr Graeme Fogelberg, University of Otago, PO Box 56, Dunedin, Otago, New Zealand. From Na609 at aol.com Thu Jun 26 02:42:07 1997 From: Na609 at aol.com (Jessica Natale) Date: Wed, 25 Jun 1997 22:42:07 -0400 Subject: University of Otago / Russian Program Message-ID: I think that it is an unfortunate deed to have to dismiss faculty altogether- however, if it must be done, the Russian faculty should be spared. Russian is in demand - is the most valuable language to know in this day and age. It will maintain the appeal and versatility of your curric. Sincerely, A Russian major From dbulgak at POP3.utoledo.edu Thu Jun 26 06:36:11 1997 From: dbulgak at POP3.utoledo.edu (Arthur) Date: Wed, 25 Jun 1997 23:36:11 -0700 Subject: University of Otago / Russian Program Message-ID: Jessica Natale wrote: > > I think that it is an unfortunate deed to have to dismiss faculty altogether- > however, if it must be done, the Russian faculty should be spared. Russian is > in demand - is the most valuable language to know in this day and age. It > will maintain the appeal and versatility of your curric. > > Sincerely, ****************************************** A Russian major: What are you talking about? Since what time Russian is in demand? Being a professional translator I know the situation, believe me... Best From sforres1 at swarthmore.edu Thu Jun 26 14:38:01 1997 From: sforres1 at swarthmore.edu (Sibelan Forrester) Date: Thu, 26 Jun 1997 10:38:01 -0400 Subject: Query: Chukovskaia's SOFIA PETROVNA Message-ID: Dorogie Seelanzhane, I received this query and hope that list members may be able to offer her a few suggestions, preferably in English, besides Beth Holmgren's book (WOMEN'S WORDS IN STALIN'S TIME), which I already suggested. Please reply privately to Ruth Anne Stevens , since she is not a member of this list. Vsego dobrogo, Sibelan Forrester Modern L & L Swarthmore College . . . . . . . . . . . . . . . I am currently researching a project based on Mme. Chukovskaya's "Sofia Petrovna" and Solzhenitsyn's "One Day in the Life of Ivan Denisovitch". I am a junior in the School of Foreign Service at Georgetown University, and am currently working on the certificate program offered by our Russian Area Studies Program. While I have found a decent body of information about the Solzhenitsyn work, I have found little on Sofia Petrovna. I wonder if you might have any information about it. I have read the account of its publication, as written by Mme. Chukovskaya and published in certain recent editions of the book. I have found book reviews as published in "Le Monde" and "The New York Times Book Review" for it. What I am now seeking is information about how the book was received by the American (and also French) press. Who read the book? How well-known was it? I am currently hoping to hear back from "Noviy Zhurnal", the journal which first published the story in the US, but have not yet heard back from them. I would be extremely grateful if you could find the time to respond to this message, or if you have any information (or sources of information) relating to this issue. Thank you very much. Sincerely, Ruth Anne Stevens From JUROBEY at DAVIDSON.EDU Thu Jun 26 19:02:49 1997 From: JUROBEY at DAVIDSON.EDU (Judith Robey) Date: Thu, 26 Jun 1997 14:02:49 -0500 Subject: trying to locate Tat'iana Tolstaia stories Message-ID: From: IN%"postmaster at davidson.edu" "PMDF Mail Server" 26-JUN-1997 13:58:56.34 To: IN%"postmaster at POLLUX.DAVIDSON.EDU", IN%"JUROBEY at davidson.edu" CC: Subj: Undeliverable mail: SMTP delivery failure Return-path: Received: from davidson.edu (elvis.davidson.edu) by POLLUX.DAVIDSON.EDU (PMDF V5.0-6 #7389) id <01IKJ4DQBCV48YFCDZ at POLLUX.DAVIDSON.EDU> for jurobey at POLLUX.DAVIDSON.EDU; Thu, 26 Jun 1997 13:58:54 -0500 (EST) Received: from pollux.davidson.edu by davidson.edu (5.61/1.34) id AA04662; Thu, 26 Jun 1997 14:00:34 -0400 Received: from POLLUX.DAVIDSON.EDU by POLLUX.DAVIDSON.EDU (PMDF V5.0-6 #7389) id <01IKJ4DEJKOG8YF8FP at POLLUX.DAVIDSON.EDU>; Thu, 26 Jun 1997 13:58:38 -0500 (EST) Date: Thu, 26 Jun 1997 13:58:38 -0500 (EST) From: PMDF Mail Server Subject: Undeliverable mail: SMTP delivery failure To: postmaster at POLLUX.DAVIDSON.EDU, JUROBEY at davidson.edu Message-id: <01IKJ4DELGHU8YF8FP at POLLUX.DAVIDSON.EDU> MIME-version: 1.0 Content-type: MULTIPART/MIXED; BOUNDARY="Boundary (ID T12Ok2dGlxlm4aUqeDyBZg)" Content-transfer-encoding: 7BIT --Boundary (ID T12Ok2dGlxlm4aUqeDyBZg) Content-type: TEXT/PLAIN; CHARSET=US-ASCII The message could not be delivered to: Addressee: seelangs at cunyvm.edu Reason: Illegal host/domain name found. --Boundary (ID T12Ok2dGlxlm4aUqeDyBZg) Content-type: MESSAGE/RFC822 Received: from POLLUX.DAVIDSON.EDU by POLLUX.DAVIDSON.EDU (PMDF V5.0-6 #7389) id <01IKJ3TSV4VK8YFD97 at POLLUX.DAVIDSON.EDU> for seelangs at cunyvm.edu; Thu, 26 Jun 1997 13:58:37 -0500 (EST) Date: Thu, 26 Jun 1997 13:58:37 -0500 (EST) From: JUROBEY at DAVIDSON.EDU Subject: location of Tat'iana Tolstaia stories To: seelangs at cunyvm.edu Message-id: <01IKJ3TSVQJ68YFD97 at POLLUX.DAVIDSON.EDU> X-VMS-To: IN%"seelangs at cunyvm.edu" MIME-version: 1.0 Content-type: TEXT/PLAIN; CHARSET=US-ASCII Content-transfer-encoding: 7BIT Can anyone give me the complete references for the Tat'iana Tolstaia stories that appear in translation in the collection "Sleepwalker in a Fog"? I know that they all appeared originally in journals like Neva and Novyi mir, but I need the precise citations so that I can order them in the original through Interlibrary Loan. The stories I'm looking for are "Serafim," "The Moon Came Out," "Night," "Heavenly Flame," "Most Beloved," "The Poet and the Muse," and "Limpopo" (I've already found "Somnambula v tumane"). To anyone willing to help--thank you in advance! You can reply to me privately at: jurobey at davidson.edu Judith Robey Davidson College --Boundary (ID T12Ok2dGlxlm4aUqeDyBZg)-- From eproffer at worldnet.att.net Thu Jun 26 19:15:01 1997 From: eproffer at worldnet.att.net (Ellendea Proffer) Date: Thu, 26 Jun 1997 11:15:01 -0800 Subject: Query: Chukovskaia's SOFIA PETROVNA Message-ID: When it came out, Sofia Petrovna was fairly widely reviewed--the original English language publishers will have a clippings file on it, call them to get it. The book was assigned in many classes, and discussed. However, it never became known to the general reader in any significant way. Sales were low, I was told. Yours, E. Proffer From eproffer at worldnet.att.net Thu Jun 26 19:19:56 1997 From: eproffer at worldnet.att.net (Ellendea Proffer) Date: Thu, 26 Jun 1997 11:19:56 -0800 Subject: trying to locate Tat'iana Tolstaia stories Message-ID: Try the bibliographies at the end of Goscilo's anthologies including stories by TT, also write Prof Helena Goscilo at U of Pittsburgh Slavic Dept--she has email, try and finger her. She has a book on TT. Yours, EP From Na609 at aol.com Thu Jun 26 20:26:40 1997 From: Na609 at aol.com (Jessica Natale) Date: Thu, 26 Jun 1997 16:26:40 -0400 Subject: University of Otago / Russian Program Message-ID: I am referring to the email I received which stated that Russian faculty were being dismissed from the University of Otago. I don't actually know what you are talking about because if you do not know or agree with the fact that Russian is in demand, I cannot begin to understand why you feel this why. Russian is in high demand, That is the unbiased truth. From kscanlon at flash.net Thu Jun 26 21:03:01 1997 From: kscanlon at flash.net (m.k. scanlon) Date: Thu, 26 Jun 1997 16:03:01 -0500 Subject: russian is in demand (otago etc) Message-ID: Perhaps instead of re-stating the assertion that Russian is in demand, our fellow Seelanger could give us some sort of empirical evidence of this? Call me sceptical if you want, but the "it's that way because that's the way it is" argument has never seemed especially persuasive or informative to me, and I really would like to know about the demand for Russian (especially since I haven't found a civilian use for mine yet). Spasibo, K.Scanlon kscanlon at flash.net From dbulgak at POP3.utoledo.edu Fri Jun 27 03:06:53 1997 From: dbulgak at POP3.utoledo.edu (R. B.) Date: Thu, 26 Jun 1997 20:06:53 -0700 Subject: russian is in demand (otago etc) Message-ID: m.k. scanlon wrote: > > Perhaps instead of re-stating the assertion that Russian is in demand, our fellow Seelanger could give us some sort of empirical evidence of this? Call me sceptical if you want, but the "it's that way because that's the way it is" argument has never seemed especially persuasive or informative to me, and I really would like to know about the demand for Russian (especially since I haven't found a civilian use for mine yet). > > Spasibo, > K.Scanlon > kscanlon at flash.net +++++++++++++++++++++++++++ XOROSHO SKAZANO. Zachem derzhat' bezdel'nikov, esli to chto oni delayut ne imeet sprosa? Gnat' ix nado v tri shei... From dbulgak at POP3.utoledo.edu Fri Jun 27 03:11:27 1997 From: dbulgak at POP3.utoledo.edu (R. B.) Date: Thu, 26 Jun 1997 20:11:27 -0700 Subject: University of Otago / Russian Program Message-ID: Jessica Natale wrote: > Russian is in high demand, That is the unbiased truth. ++++++++++++++= XA-XA-XA-XA!!!!!!!!!! From Na609 at aol.com Fri Jun 27 01:57:22 1997 From: Na609 at aol.com (Jessica Natale) Date: Thu, 26 Jun 1997 21:57:22 -0400 Subject: russian is in demand (otago etc) Message-ID: I truly think it is a sad thing that apparently some of you are not aware of the benefits of Russian. One can use their Russian in any field, it adds lustre and versatility to anyone's resume and I always receive a great deal of amazement and praise when one finds out that I know Russian. I am offended that someone (I will not name names) said that my argument is the "thats the way it is" cliche..Check out any webpage of a major university and you will see a page devoted to the graduates of Russian and the marvelous things you can do with Russian. It takes creativity and imagination to make any major into a lifelong career. Please stop sending me negative mail about the absence of careers in Russian language skills. From paulkla at mail.pressenter.com Fri Jun 27 02:28:00 1997 From: paulkla at mail.pressenter.com (Paul A. Klanderud) Date: Thu, 26 Jun 1997 21:28:00 CDT Subject: russian is in demand (otago etc) Message-ID: >I truly think it is a sad thing that apparently some of you are not aware of >the benefits of Russian. One can use their Russian in any field, it adds >lustre and versatility to anyone's resume and I always receive a great deal >of amazement and praise when one finds out that I know Russian. I am offended >that someone (I will not name names) said that my argument is the "thats the >way it is" cliche..Check out any webpage of a major university and you will >see a page devoted to the graduates of Russian and the marvelous things you >can do with Russian. It takes creativity and imagination to make any major >into a lifelong career. > >Please stop sending me negative mail about the absence of careers in Russian >language skills. > > Is this a trick or something? Paul K. From dbulgak at POP3.utoledo.edu Fri Jun 27 05:38:51 1997 From: dbulgak at POP3.utoledo.edu (R. B.) Date: Thu, 26 Jun 1997 22:38:51 -0700 Subject: russian is in demand (otago etc) Message-ID: Jessica Natale wrote: > Please stop sending me negative mail about the absence of careers in Russian > language skills. Could you please list these possible careers? I am anxious ro hear about them... From dbulgak at POP3.utoledo.edu Fri Jun 27 05:42:41 1997 From: dbulgak at POP3.utoledo.edu (R. B.) Date: Thu, 26 Jun 1997 22:42:41 -0700 Subject: russian is in demand (otago etc) Message-ID: Please stop sending me negative mail about the absence of careers in Russian language skills. ___________ Is this a trick or something? Paul K. ******************************************************************** Don't pay any attention to her...Although she is very annoying... From Bohdan at panix.com Fri Jun 27 02:47:37 1997 From: Bohdan at panix.com (Bohdan Peter Rekshynskyj) Date: Thu, 26 Jun 1997 22:47:37 -0400 Subject: TryzubSite: SUCHASNIST' ArtGallery for the April issue is now available! Message-ID: Greetings. Suchasnist' The Foremost Contemporary Journal of Literary Ukraine. "Yet one journal, Suchanist' (The Contemporary Scene), publishes new novels which are studied and debated by everyone who reads Ukrainian. Under other circumstances these works might become bestsellers, though at the moment they rarely appear as separate books..." Solomea Pavlychko - Facing Freedom: The New Ukrainian Literature translated by Askold Melnyczuk "From Three Worlds -- New Writing From Ukraine" Please check http://www.tryzub.com/Suchasnist for information and this month's featured article (in Ukrainian). IN ADDITION to the latest articles (in Ukrainian) about Ukrainian literature, education, and contemporary society, we also present Ukrainian Art. Please take a look at the Art Gallery section which is now available for the current issue. Please direct all web-related questions to webmaster at tryzub.com Regards, Bohdan Peter Rekshynskyj From Na609 at aol.com Fri Jun 27 03:37:29 1997 From: Na609 at aol.com (Jessica Natale) Date: Thu, 26 Jun 1997 23:37:29 -0400 Subject: University of Otago / Russian Program Message-ID: I would like everyone to know, that I am being bullied and harrassed for writing a letter of conscience and support for the Russian faculty of the University of Otago, who are being dismissed. I wrote an email stating that Russian is important and an asset to a diverse education. I have received terrible, rude and horrifying email, disparaging me for my support and belief that Russian is 1 Worthwile, 2 In demand. I do not feel obliged to justify myself any further in this belief. I am very hurt and disillusioned by all of this. What is SEELANGS for? I thought it was an open forum for discussion considering language and other related areas of study. I was mistaken and will unsuscribe myself forthwith. From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Fri Jun 27 04:21:42 1997 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Dr Yoshimasa Tsuji) Date: Fri, 27 Jun 1997 13:21:42 +0900 Subject: University of Otago / Russian Program In-Reply-To: <970626233729_375000254@emout20.mail.aol.com> (message from Jessica Natale on Thu, 26 Jun 1997 23:37:29 -0400) Message-ID: Dear Jessica, I am very sorry for you having said Russian is in demand. It is true "Russian is in demand". I, for example, use it daily. The point is that Russian is not so important as it used to be since the collapse of the Soviet block. Most of the previously Soviet block nations are now adopting English as the first foreign language rather than Russian and Russians themselves are learning English much more vigorously than ever. It is obvious teachers of Russian have become very redundant in East Europe (and in far east Asia as well). The reason for reducing those in North America may reflect the dwindling interest in Russia in the last six years (this has happened in Japan as well.) Admitting the demand in Russian used to be unnaturally high, I nevertheless would like to emphasize that the necessity of learning Russian will not go. Some Russians speak "English" (much better than Japanese do), but one cannot rely on their competence for serious purposes. You ought to make sure what they mean by asking them to state in Russian. I often read the English version of Moscow News with students without failing to point out Russian syntax/lexicography hidden in their English and remind students that learning Russian is unavoidable in studying Russia. Russia and her past is great enough to attract other people to the studying of the language. The importance of Russian studies will not vanish for some time. Only the hyperinflated supply will go away. I have no idea to which category the Russian faculty of Otago belongs. Tsuji From dpbrowne+ at pitt.edu Fri Jun 27 05:03:30 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Fri, 27 Jun 1997 01:03:30 -0400 Subject: Russian in demand Message-ID: OK, reality check. Time to chime in here. First of all, a bit of sarcasm can be humorous, but blatant negativity, rudeness, and a bad attitude is childish and mean-spirited. It is embarassing to read these kinds of poorly thought-out comments in this "professional" realm. Secondly, there *is* a demand for Russian these days, although it might not be such that people are knocking on your door to come work for them. Evidence can be found by going to Metacrawler's search engine and typing in the key words "Russian" "jobs" and other similar combinations. One will get quite a few homepages out there dedicated to listings of jobs which require a knowledge of or background in Russian and other Slavic and East European languages, including the Jobs Index which I maintain for AATSEEL. While a good job is hard to come by for mostly *everyone* these days, they do exist. One looking for a job in which they can use their Russian must usually have other skills as well. The knowledge of Russian might only be a peripheral, but one which can get that person the job s/he wants. For a better look at the situation, read the report written about the job market which is linked to my page (I can't remember the reports name at this moment, but it's the only link to a report there). In the meantime, let's keep the peace around here. This is a professional community that we're all supposed to be a part of. We're supposed to support each other, not cap on each other. Honest inquiries about the validity of Jessica's comments would have truly had their place, but the manner in which they were written was an abuse of this forum. Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From kscanlon at flash.net Fri Jun 27 13:16:37 1997 From: kscanlon at flash.net (m.k. scanlon) Date: Fri, 27 Jun 1997 08:16:37 -0500 Subject: russian is in demand (otago etc) Message-ID: .. truly think it is a sad thing that apparently some of you are not aware of the benefits of Russian. One can use their Russian in any field, it adds lustre and versatility to anyone's resume and I always receive a great deal of amazement and praise when one finds out that I know Russian. I too receive a great deal of amazement and praise when people find out about my Russian and my Serbo-Croatian as well. That, however is not the point. The point is that I am working as a computer programmer because my efforts to find a use for my Russian were fruitless. Indeed, I was considering furthering my Slavic language studies, but the combination of a lack of career opportunities and all the academic job cuts have pretty well discouraged me. I am offended that someone (I will not name names) said that my argument is the "thats the way it is" cliche.. Since everything is posted with the name of the sender I find your delicacy in this matter somewhat artificial. I am sorry that my comment offended you, but you merely reasserted the point of your first posting without adding any sort of data or even anecdotal information to back it up. As I expressed before, I would truly be interested in knowing about these abundant career opportunities. Having, after the fall of the S.S.S.R., lost my Russian job with many of my colleagues, I hold my opinion because of my experiences. If your experiences have been different, it would be beneficial and encouraging to post more details so that others can have the benefit of your knowledge. I don't actually know what you are talking about because if you do not know or agree with the fact that Russian is in demand, I cannot begin to understand why you feel this why. Russian is in high demand, That is the unbiased truth. Check out any webpage of a major university and you will see a page devoted to the graduates of Russian and the marvelous things you can do with Russian. It takes creativity and imagination to make any major into a lifelong career. Once again, the presence of concrete data, such as URL's or the names of the Universities which have these web pages would make your posting much more helpful to those of us who are truly interested in possible careers using our Russian. Please stop sending me negative mail about the absence of careers in Russian language skills. I can only answer for myself, but my criticism was directed not towards the value of your opinions, or even towards the presence or absence of careers in Russian, but towards the lack of detail in supporting your position. I was disappointed by this because I would truly love to believe what you are saying, but I need some help to do so. Please, would you be so good as to provide some specific examples of the demand you refer to so that I and others who have not been as fortunate as you apparently have been might get some constructive ideas that we might use for ourselves? kscanlon at flash.net From jharper at bs2000.com Fri Jun 27 13:16:21 1997 From: jharper at bs2000.com (Jack Harper) Date: Fri, 27 Jun 1997 07:16:21 -0600 Subject: russian is in demand (otago etc) In-Reply-To: <33B351EB.6CF9@POP3.utoledo.edu> Message-ID: At 22:38 6/26/97 -0700, you wrote: >Jessica Natale wrote: >> Please stop sending me negative mail about the absence of careers in Russian >> language skills. > > >Could you please list these possible careers? >I am anxious ro hear about them... > > I am a business guy that minored in Russian Studies about 25-years ago. My experience is that there is a very large demand for marketing, sales, technical people, etc etc with any kind of background in Russian -- however, it is also clear to me that the Russian only *adds* to a resume -- it makes things difficult if the Russian *is* the basis of a resume... Just my thoughts... Regards to all (BTW -- this is my first post to the list -- I have enjoyed reading it over the past month or so). Jack Harper --------------------------------------------------------------------- Jack Harper Bank Systems 2000, Inc. Golden, Colorado USA "21st Century Financial Applications" Optical Cards for Bank, EBT, and Medical Applications Visit our Web Page: http://www.bs2000.com/talos (Last Update: 970520) PGP Crypto Key available from Public Key Servers and above Web Page --------------------------------------------------------------------- From djg11 at cornell.edu Fri Jun 27 16:49:59 1997 From: djg11 at cornell.edu (David J. Galloway) Date: Fri, 27 Jun 1997 12:49:59 -0400 Subject: Endangered Programs (U. of Otago) Message-ID: Dear SEELANGers, The Endangered Programs page (http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/intensive-programs/endanger.html) on the AATSEEL website has been updated to include the recent request for support for the University of Otago's program in Russian and Slavonic Studies. Direct "mailto" links are now included. Please take a moment to visit the page and offer your support in the form of an email letter. As the Vice-Chancellor does not have an email address, letters directed specifically to him should be sent to Andrew Barratt, whose address is also included. They will then be forwarded internally. *************************************************************************** David J. Galloway Slavic Studies 236 Goldwin Smith Hall Cornell University Ithaca, NY 14853 (607) 272-8350 Email: djg11 at cornell.edu AATSEEL Intensive Language Programs page: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/intensive-programs/index.html AATSEEL Endangered Programs page: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/intensive-programs/endanger.html From gadassov at mail.pf Fri Jun 27 19:12:53 1997 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Fri, 27 Jun 1997 09:12:53 -1000 Subject: Russian in demand Message-ID: There is no way using my skills in Russian language in my current job. There is no way using my skills in English language either. But I am happy enough reading Mark Twain, Hemingway or Tchekhov in the language they were written. I am also able to participate on such list as "seelangs". Concerning this list, I thought it was a "litterature and language" one. The last litterature question proposed was "which is the best video on Anna Karenina". The last linguistic question was Benjamin Sher's views on Russian aspects, and it was badly received by "professionals" (I quote Devin P. Browne) I tried to re-launch a debate on aspects, but all answers were directed to my personnal address, as if people were shy to answer to the list. These answers came from all around the world, but only one from the U.S. Are you, "professionals" not interested on other subjects than your jobs? I approve the general support some of you organize to the Otago University professors. But among the many messages I've received on the subject "Russian in demand" (and not "support to our colleagues"), some show offensive attitudes to each other that are disgusting. This list could be a good place for world wide debate on linguistics and litterature. Students could ask questions to professors. The hard disk could be searched by anyone interested on a technical problem. All that could be a good way, for you professionnals, to promote the general interest to Russian language you wish in order to keep your jobs. Best regards. Georges Adassovsky E-Mail : Gadassov at mail.pf S-Mail : B.P. 380330 Tamanu, 98718 Punaauia, French Polynesia. Tel 689 58 38 40 home, 689 58 37 37 office (GMT - 12) From sforres1 at swarthmore.edu Fri Jun 27 19:15:45 1997 From: sforres1 at swarthmore.edu (Sibelan Forrester) Date: Fri, 27 Jun 1997 15:15:45 -0400 Subject: Another Endangered Russian Program Message-ID: Dear Proponents of Slavic Languages, I received this message a few days ago from an undergraduate student at Kalamazoo College, who would appreciate it very much if professors and other interested parties would write to protest what sounds like a poorly-managed decision to cut the Russian program there. (Yes, it's the same place where Robin Bisha was teaching History.) The useful e-mail addresses are at the bottom of the message. Thank you for your time and attention. Sibelan Forrester Modern L & L, Swarthmore College ****** Our administration has taken a rather Ross Perot stand towards the Russian program. They keep saying "Oh, we have it," then the next week "Oh no, we're cutting it." Then a month later they say "Well, Russian's back again." It's all be very confusing. Our previous president and provost left the school in June of 1996. In February of 1997 we were told that Russian would be cut in September 1997, because of a decision made in August 1995. At that time, all the students affected, including myself, were not in school--we were on our summer break. When we got back, we found out about this and saw the Provost, who reversed the decision, and said _nothing_ about it being just for one year. The interest in Russian language and literatue has been strong here and rising over the past few years, especially since we claim to be an "international school." Two other students and I are supposed to be earning a minor in Russian, yet we can't complete it due to the cutting of all these courses. The current president says that he cannot reverse a decision made by his predecessor. However, none of us knew of this "decision" until last February -- not the foreign language chair, or the Russian teacher, the interim provost, or the students (espcially those most affected by it). It has been very frustrating because some of the students who came here expecting to minor in Russian are now finding that they can't. Our teacher is Joe Baird. Email can be sent to the President, James Jones at , to the new Provost Greg Mahler () or the Chair of Foreign Languages, Joe Fugate (). Thank you so much for your help in all of this! From acohens at socrates.berkeley.edu Fri Jun 27 23:34:33 1997 From: acohens at socrates.berkeley.edu (acohens at socrates.berkeley.edu) Date: Fri, 27 Jun 1997 19:34:33 EDT Subject: russian is in demand (otago etc) In-Reply-To: <01BC82D2.7238CF40@aupm2-135.flash.net> Message-ID: hello seelangers, for once i feel compelled to respond to a series of posts on this list. i have read the recent set of exchanges with interest and sadness: sadness because of the scent of the flame which has popped up, which is for the most part relatively rare on this list; and interest because of the reconsideration of the topic of 'is the study of russian (and other slavic & eeur languages) useful? i am one of those who veered away from doing advanced academic work in slavic studies because it seemed apparent to me that there was too great a risk of too little work. i was gainfully employed as a czech linguist during those halcyon days of the studena valka, but saw my job disappear in november 1989. all slavic studies thereafter have been driven by love, not money (there is none, at least not here in the u.s.). i suppose that interested parties (instructors, professors, libraries, & others in the academic community) should emphasize the attraction of the study of russian (or polish, or bulgarian, or sorbian) for its own sake, and not as a gateway to a lucrative career (unless, of course, one can combine slavic/eeur language skills with good old american know-how and teach those benighted folk east of the oder how to live long and prosper as we do here in the west). it seems to me that being able to read tsetaeva or bulgakov or chekhov or hrabal or krleza in the original should be reward enough. i'll climb down from my soapbox again. adam cohen-siegel linguistics, uc berkeley From billings at rz.uni-leipzig.de Sat Jun 28 01:52:17 1997 From: billings at rz.uni-leipzig.de (Loren A. BILLINGS) Date: Sat, 28 Jun 1997 03:52:17 +0200 Subject: A long way from Bautzen to Otago In-Reply-To: Message-ID: Dear colleagues, I'd like to inject some humor into the recent fired-up debate: >study of russian (or polish, or bulgarian, or sorbian) for its own sake, >and not as a gateway to a lucrative career (unless, of course, one can >combine slavic/eeur language skills with good old american know-how and >teach those benighted folk east of the oder how to live long and prosper >as we do here in the west). I have to quibble with Adam Cohen-Siegel's recent posting: Sorbian is spoken *west* of the River Oder (and its tributary, the Neisse). By this definition, so is a part of Poland. That is, all of (modern-day) Poland is east of the Neisse (Nysa in Polish), but some of its territory is (south)west of the Oder (Odra). As to whether the Sorbian-speaking areas (located in Germany's Free State of Saxony--where I, too, am located) are in "the West", that's a different issue. Best, --LAB P.S.: No, I don't know these toponyms' variants in Sorbian; any takers? --L --------------------------------------------------------------------------- Loren A. BILLINGS, Ph.D. (e-mail: billings at rz.uni-leipzig.de) Institut fuer Slavistik Home address: Universitaet Leipzig (Preferred for receiving mail!) Augustusplatz 9 Funkenburgstr. 14 D-04109 Leipzig D-04105 Leipzig Dept. secretary (1): +49 (341) 973 7450 Home phone: +49 (341) 980 7227 Dept. secretary (2): +49 (341) 973 7454 Ofc. phone: +49 (341) 973 7475 Dept. telefax: +49 (341) 973 7499 (Ofc. location: Hochhaus 16-8) --------------------------------------------------------------------------- From cronk at gac.edu Sat Jun 28 18:06:06 1997 From: cronk at gac.edu (Denis Crnkovic) Date: Sat, 28 Jun 1997 13:06:06 -0500 Subject: russian is in demand Message-ID: adam cohen-siegel wrote >it seems to me that being able to read tsvetaeva or bulgakov or chekhov or >hrabal or krleza in the original should be reward enough. Thank you, Adam. Your argument is the only the only line I have been able to use on students recently that actually convinces them to keep studying Russian (we have no other Slavic languages/literatures here). In fact, this past year the freshmen asked me why our textbook wasted so much time teaching them how to repeat their daily schedules when they could be learning "useful" (their term, not mine) skills like reading Russian literature. The students are brutally honest to themselves about a what is possible with Slavic and what isn't. Although their numbers are not great, we should encourage those who choose to be in college or university to "learn something" because it is interesting or fun or "way cool" to take our classes. Those who firmly believe that the purpose of education is to get a better job are a lost cause and may be left to enjoy their studies of accounting. Ciao. ********** Denis Crnkovic' ********** From jharper at bs2000.com Sat Jun 28 18:49:50 1997 From: jharper at bs2000.com (Jack Harper) Date: Sat, 28 Jun 1997 12:49:50 -0600 Subject: russian is in demand (Accounting!) In-Reply-To: Message-ID: At 13:06 6/28/97 -0500, you wrote: >adam cohen-siegel wrote > >>it seems to me that being able to read tsvetaeva or bulgakov or chekhov or >>hrabal or krleza in the original should be reward enough. > >Thank you, Adam. Your argument is the only the only line I have been able >to use on students recently that actually convinces them to keep studying >Russian (we have no other Slavic languages/literatures here). In fact, this >past year the freshmen asked me why our textbook wasted so much time >teaching them how to repeat their daily schedules when they could be >learning "useful" (their term, not mine) skills like reading Russian >literature. The students are brutally honest to themselves about a what is >possible with Slavic and what isn't. Although their numbers are not great, >we should encourage those who choose to be in college or university to >"learn something" because it is interesting or fun or "way cool" to take >our classes. Those who firmly believe that the purpose of education is to >get a better job are a lost cause and may be left to enjoy their studies of >accounting. > >Ciao. > > >********** > >Denis Crnkovic' > >********** > Interesting that you should mention the Fascinating World of Accounting on the SEELangs List... There is, believe it or not, a strange beauty to a well done accounting system (what can I say -- I collected stamps as a kid also). I am not an accountant though I do know how to read financial statements and other equally exciting things... One of my more 'enjoyable' and 'way cool' (is that a Sorbian word?) times was to chit-chat over several beers at around midnight in a smoky jazz bar in the Former Soviet Union with a former managing director of, of all things, a bicycle factory about how Soviet accounting worked -- I found it all quite fascinating (almost as interesting as collecting stamps -- but not quite). The differences in accounting philosophies between the 'west' and the USSR were really interesting. Three years ago when I first started going to the FSU on business, I rapidly realized that 'western' accounting priciples -- especially things like capital equipment depreciation, amortization and other equally exciting ideas -- were almost completely unknown -- even to bank presidents and the like -- they thought purely in terms of cash and had no idea of what I was talking about. We stared at each other quite a lot back then -- now days things are different -- they run circles around me with their accounting systems designed, I think, mostly for 'tax planning' (evasion?) purposes. Its fun... Regards to all -- and I hope that I have not bored everyone silly... Jack --------------------------------------------------------------------- Jack Harper Bank Systems 2000, Inc. Golden, Colorado USA "21st Century Financial Applications" Optical Cards for Bank, EBT, and Medical Applications Visit our Web Page: http://www.bs2000.com/talos (Last Update: 970520) PGP Crypto Key available from Public Key Servers and above Web Page --------------------------------------------------------------------- From kscanlon at flash.net Sun Jun 29 04:32:19 1997 From: kscanlon at flash.net (m.k. scanlon) Date: Sat, 28 Jun 1997 23:32:19 -0500 Subject: pandora's box meets otago Message-ID: I was looking through the Occupational Outlook Quarterly (bib ref below). Daniel Hecker authored a study entitled "Earnings and Major Field of Study of COllege Graduates". While his study does not get as detailed as Slavic Languages, he does include Foreign Languages and Linguistics as one of the 31 major fields ranked. THESE STATS ARE FOR THOSE WITH BACHELOR'S DEGREES ONLY. He split the earnings of these graduates by gender.That's where the Pandora's Box comes in. THE GOOD NEWS (for women) : The gender gap in wages is much less pronounced in the bottom quintile and at the median for lang/ling majors, and at the top quintile is among the lowest of the gaps (lowest is 3k, highest 28k). GOOD NEWS FOR WOMEN (sort of) THE BAD NEWS FOR GUYS: For women, the median earnings of foreign lang/ling majors placed 18th out of 31, for men, 29th out of 31. lowest quintile median 4th quintile FOREIGN LANG/LING women 22,453 32,112 44,638 men 23,141 32,346 52,943 ALL MAJORS women 22,339 31,848 45,397 men 29,373 43,856 65,193 I am wondering now how much the perceived presence or lack of jobs is influenced by the gender of those making the judgement about what constitutes a viable opportunity with a decent (for his/her gender) wage. In addition, is there any way to use this as a selling point to women or will this end up "ghettoizing" foreign languages/linguistics? Sell it as a major for women, minor for men? Why does this sound like a bad idea? kscanlon at flash.net Occupational Outlook Quarterly, SUMMER 1996 Office of Employment Projections, Bureau of Labor Statistics,US Dept. of Labor ISSN 0199-4786 From gfowler at indiana.edu Sun Jun 29 16:06:41 1997 From: gfowler at indiana.edu (George Fowler) Date: Sun, 29 Jun 1997 11:06:41 -0500 Subject: Apple Int'l System Software Message-ID: Greetings! Mac users used to be able to download full sets of International System Software packages for at least System 6.08 and System 7.0.1 from ftp.apple.com. These installers were useful for extracting fonts, as well as for setting up localized systems. I would really like to be able to get several of them now again, but upon checking this morning, I found ONLY the Russian 7.0.1, and nothing else. In particular, our dept. has a number of old Mac SEs still limping along; it occurred to me that it might be nice to set them up as localized workstations for various languages. Does anybody know if there is an alternative ftp/www site which still has these things? Alternatively, did anybody create an archive of localized Slavic system software? I'd love to get both 7.0.1 and 6.0.8 in Russian, Czech, Polish, and Croatian (if the latter exists; I don't think I've ever seen it). I wouldn't turn down others, if anyone has them! Finally, does anybody know of a U.S. source for more recent Slavic localized systems? George Fowler ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ George Fowler [Email] gfowler at indiana.edu Dept. of Slavic Languages [Home] 1-317-726-1482 **Try here first** Ballantine 502 [Home Fax] 1-317-726-1642 [call first] Indiana University [Office] 1-812-855-2829 Bloomington, IN 47405 [Dept] 1-812-855-9906/-2624/-2608 USA [Dept Fax] 1-812-855-2107 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ From ggerhart at wolfenet.com Sun Jun 29 20:18:15 1997 From: ggerhart at wolfenet.com (Genevra Gerhart) Date: Sun, 29 Jun 1997 13:18:15 -0700 Subject: pandora's box meets otago Message-ID: Surely we should be "selling" Russian as an accompaniment to other majors, not instead of them. Thus eliminating the pandora box. gg -- Genevra Gerhart http://www.wolfenet.com/~ggerhart/ 2134 E. Interlaken Bl. Tel. 206/329-0053 Seattle, WA 98112 ggerhart at wolfenet.com From paulkla at mail.pressenter.com Sun Jun 29 21:53:00 1997 From: paulkla at mail.pressenter.com (Paul A. Klanderud) Date: Sun, 29 Jun 1997 16:53:00 CDT Subject: Pisarev, Pushkin and boots Message-ID: A question on a quote which I thought belonged to the 19th century nihilist/critic Dmitry Pisarev. Lodged in my memory, perhaps from some undergraduate course long ago, was a quote along the lines of, "A pair of boots is worth more than all of Pushkin." Does anyone know if such a quote really exists, and if so, does it belong to Pisarev? I've been reading an abridged translation of his "Realists" essay (in a collection ed. by Edie and Scanlan), and have seen references to advising poets whose work has no social utility "to take up making boots or baking pies," but nothing quite close enough to the quote I think exists. Any insight would be appreciated. Paul Klanderud From acohens at socrates.berkeley.edu Mon Jun 30 00:46:26 1997 From: acohens at socrates.berkeley.edu (acohens at socrates.berkeley.edu) Date: Sun, 29 Jun 1997 20:46:26 EDT Subject: A long way from Bautzen to Otago In-Reply-To: Message-ID: ahoj kolegove, pardon my wielding the broad geographical brush for rhetorical purposes. i am of course well aware that the 40-100,000ethnic sorbs (both gornje and dolne) for the most part live in and around saxon lausitz (in budysin, chocebus, bela woda, etc). and if anyone wants to study sorbian, prof gunther schaarschmidt at university of victoria teaches it...otherwise there is the sorbisches institut in budysin, as well offerings at the univeristy in leipzig. adam cohen-siegel linguistics, uc berkeley From jharper at bs2000.com Mon Jun 30 01:38:05 1997 From: jharper at bs2000.com (Jack Harper) Date: Sun, 29 Jun 1997 19:38:05 -0600 Subject: A long way from Bautzen to Otago In-Reply-To: Message-ID: At 20:46 6/29/97 EDT, you wrote: >ahoj kolegove, > >pardon my wielding the broad geographical brush for rhetorical purposes. >i am of course well aware that the 40-100,000ethnic sorbs (both gornje and >dolne) for the most part live in and around saxon lausitz (in budysin, >chocebus, bela woda, etc). > >and if anyone wants to study sorbian, prof gunther schaarschmidt at >university of victoria teaches it...otherwise there is the sorbisches >institut in budysin, as well offerings at the univeristy in leipzig. > > >adam cohen-siegel >linguistics, uc berkeley > > Adam -- You are a very funny man -- enjoyed your post... Regards Jack --------------------------------------------------------------------- Jack Harper Bank Systems 2000, Inc. Golden, Colorado USA "21st Century Financial Applications" Optical Cards for Bank, EBT, and Medical Applications Visit our Web Page: http://www.bs2000.com/talos (Last Update: 970520) PGP Crypto Key available from Public Key Servers and above Web Page --------------------------------------------------------------------- From dpbrowne+ at pitt.edu Mon Jun 30 14:11:04 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Mon, 30 Jun 1997 10:11:04 -0400 Subject: Russian in addition to other majors Message-ID: While I think there is great value in learning Russian just for the fun of it, the majority of undergrad students out there are not usually like-minded. They have been sold on the idea that college = getting a "good job." Fine, whatever. I humbly believe that college is a learning and growing and life experience, and the job stuff will come sooner or later, depending on the individual student and how driven he or she is toward a career. With this in mind, I think it's more important these days to accept the fact that more and more learners of Russian in college are *not* going to be Russian majors. Therefore, undergrad programs of Russian and Slavic languages need to build strong relationships with other university departments and schools, such as business programs, engineering programs, the "hard" sciences, etc. I just finished a week-long internship for high school teachers in which teachers were placed in the "real world" to better understand today's workforce. I was placed in Pitt's Study Abroad Office. Aside from it being a great experience, I learned some things which might be applicable to Russian programs at other universities. First of all, the Study Abroad Office (SAO) *really* wanted to bring in more students than just Arts & Sciences students. The undergrad School of Engineering was interested, but the trick was fitting a study abroad program into a VERY strict and tight schedule. By working together, the SAO and the Engineering school developed a number of programs, including summer programs in China and Mexico. Suddenly, more and more engineering students are interested in studying abroad! The numbers have been growing every year -- I think they tripled last year from the year before. Perhaps if undergrad programs of Russian and Slavic languages furthered these types of ties, both with a Study Abroad office in your own institution, and with a professional school, as well as with an institution abroad which is interested in developing ties, it could help a program grow and become more stable. I'm no higher ed administrator, but I imagine that higher numbers in beginning and intermediate level language classes could then support smaller numbers in advanced classes, right? OK, one addendum, I guess. I realize the above suggestion (which is just one suggestion, nothing more) *does* require more work on the part of all interested parties, with no compensation at first (well, for most institutions, I would imagine -- I DO remember some things about working in higher ed!). But I think it could be one way of addressing this problem of dwindling numbers in our programs. Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From mllemily at acsu.buffalo.edu Mon Jun 30 15:27:51 1997 From: mllemily at acsu.buffalo.edu (Emily Tall) Date: Mon, 30 Jun 1997 11:27:51 -0400 Subject: russian is in demand (otago etc) In-Reply-To: <01BC824A.6EE937E0@aupm2-122.flash.net> Message-ID: I haven't yet read most of this thread so maybe what I have to say has been said, but anyway: a student of mine who just spent about a year working at the American consulate in St. Petersburg interviewed for 2 jobs while she was there: one with USAID overseeing projects in Novgorod, and one with a Russian-American construction venture which is already doing very well, but where the Russian office has no one who knows English and the American office has no one who knows Russian. So there are jobs... E. Tall, SUNY/Buffalo (P.S. this student learned basic Russian in the army, had already served in Germany and Saudi ARabia, and is not yet 25 yrs. old... From djg11 at cornell.edu Mon Jun 30 16:30:30 1997 From: djg11 at cornell.edu (David J. Galloway) Date: Mon, 30 Jun 1997 12:30:30 -0400 Subject: Requesting Copyright Message-ID: A few questions on securing copyright for Russian texts. Example: you're creating a reader based on a canonical text which was published by the Academy's "Nauka" imprint in the Soviet period. The reader will use the Academy-edited and prepared Russian text. -What department handles these requests? -Are there any electronic (beyond telephone) means of contact? Email, fax, etc.? -Are there any typical pitfalls to avoid? If you've gone through this process recently and can offer advice, please respond off-list. *************************************************************************** David J. Galloway Slavic Studies 236 Goldwin Smith Hall Cornell University Ithaca, NY 14853 (607) 272-8350 Email: djg11 at cornell.edu AATSEEL Intensive Language Programs page: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/intensive-programs/index.html AATSEEL Endangered Programs page: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/intensive-programs/endanger.html