From jjryan at students.wisc.edu Wed Oct 1 03:34:49 1997 From: jjryan at students.wisc.edu (Jennifer J. Ryan) Date: Tue, 30 Sep 1997 22:34:49 -0500 Subject: CREECA Web at UW-Madison Message-ID: The Web site for the Center for Russia, East Europe, and Central Asia (CREECA) at the University of Wisconsin-Madison is now up and running. Please drop by! http://polyglot.lss.wisc.edu/creeca/ Comments can be addressed to Webmaster Peter Rottier at creeca2 at macc.wisc.edu ******************************* Jennifer J. Ryan--Outreach Coordinator Center for Russia, East Europe, and Central Asia 210 Ingraham Hall, 1155 Observatory Dr. Madison, WI 53706 tel. (608) 262-3379 fax. (608) 265-3062 creeca3 at macc.wisc.edu http://polyglot.lss.wisc.edu/creeca/ From djbpitt+ at pitt.edu Wed Oct 1 12:45:16 1997 From: djbpitt+ at pitt.edu (David J Birnbaum) Date: Wed, 1 Oct 1997 08:45:16 -0400 Subject: AATSEEL Preliminary Conference Program Available Message-ID: Dear SEELANGers, 1) The Preliminary Conference Program for the December 1997 AATSEEL annual meeting (Toronto) is now available at: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/aatseel/program.html 2) Abstracts for approximately half of the papers are now available at: http://clover.slavic.pitt.edu/~ludwig/aatseel/abstracts.html (The remaining abstracts will be added to the web site during October. All abstracts will be published in a combined Conference Program and Abstract Book, to be distributed in Toronto.) 3) A list of the 106 referees who helped select the papers for the conference is now available at: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/aatseel/referees.html The makeup of the AATSEEL Program Committee, which coordinated and organized this year's conference program, is now available at: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/division_heads.html 4) A report on this year's conference organization, which will also be published in the November AATSEEL Newsletter, is now available at: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/aatseel /program_committee_report_1997.html (The preceding should be entered as a single line in your browser. It has been split in this message to accommodate inflexible mail software.) As in the past, the preliminary program will be published in the October AATSEEL Newsletter, which has already gone to press. The web version of the program is more up-to-date than the Newsletter version because of corrections that were received after the Newsletter went to press. The web version will be updated continuously as additional corrections are received. All conference participants are urged to examine their listings and to send any corrections to David J. Birnbaum (djbpitt+ at pitt.edu). Corrections will be accepted until the final published program goes to press in November. I look forward to seeing you in Toronto! With best wishes, David J. Birnbaum Chair, AATSEEL Program Committee ________________________________________________________________________ Professor David J. Birnbaum email: djbpitt+ at pitt.edu Department of Slavic Languages url: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/ 1417 Cathedral of Learning voice: 1-412-624-5712 University of Pittsburgh fax: 1-412-624-9714 Pittsburgh, PA 15260 USA From collins.232 at osu.edu Wed Oct 1 14:29:14 1997 From: collins.232 at osu.edu (Daniel E. Collins) Date: Wed, 1 Oct 1997 10:29:14 -0400 Subject: circus term In-Reply-To: Message-ID: Isn't the English equivalent "perch-pole routine"? One performer (often himself standing on or holding on to a long pole) holds a long pole on which another performer stands, with or without a prop to aid balance. I've seen illustrations in which the bottom performer is clinging to a pole several metres above the ground and balancing the second pole on his head; his partner is standing on top of the second pole. Daniel E. Collins Slavic and East European Languages and Literatures The Ohio State University collins.232 at osu.edu From isp at tc.umn.edu Wed Oct 1 16:57:47 1997 From: isp at tc.umn.edu (International Studies & Programs) Date: Wed, 1 Oct 1997 11:57:47 -0500 Subject: Greetings from a russian-arabic translator. (fwd) Message-ID: Greetings! I am simply forwarding this message that I received from an arabic listserv. If you do wish to respond, please do so directly to Ms. Ukrainka at . Thanks you. Jennifer Gulbrandson ------------ Forwarded Message begins here ------------ From: "ROXALANA UKRAINKA" Date: Wed, 1 Oct 97 To: ARABIC-INFO at indiana.edu Subject: Greetings from a russian-arabic translator. Dear friends hello, I am writing to you from Kiev the capital of Ukraine, Are there among you those who speak or study russian? russian-arabic translators? arabic journalists? if yes pls contact me,I would like to exchange experience & information. I wish all you a happy easy useful day, friendly, Oksana. ----------------------------------------------------------------------------- Dear friend, as I am a journalis/correspondent of economical reviews in Ukraine/Russia,so I need your support to know the following e-addresses: 1-emails & addresses of arabophone newspapers/magazines(especialy of economical fields) in arabic countries & else, 2-emails of chambers of commerce in arabic countries, 3-emails of advertissement agencies in arabic countries, 4-emails of banks & real estate agencies in arabic countries. please note that I speak/write russian,french & arabic. my email:ROXALANA at ETERNITY.INFO.KIEV.UA my postal/snail address:Travnikova Oksana,Kiev-34,Ukraine. --------------------------------------------------------------------- . ------------ Forwarded Message ends here ------------ ========================================================= Senior Office Assistant International Studies and Programs University of Minnesota Phone: +1-612-624-5580 149 Nicholson Hall Fax: +1-612-626-1730 216 Pillsbury Drive SE Email: isp at tc.umn.edu Minneapolis, MN 55455 USA ========================================================= From dpbrowne+ at pitt.edu Wed Oct 1 19:08:41 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Wed, 1 Oct 1997 15:08:41 -0400 Subject: Help for Resource Center in Artyom (fwd) Message-ID: Don't know for sure if this is appropriate for this forum, but I thought I'd send it along in case anyone out there is in a (rare!) position to make a donation or two. Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 1 Oct 1997 02:01:50 -0400 From: Center for Civil Society International Reply-To: civilsoc at SOLAR.RTD.UTK.EDU To: Multiple recipients of list Subject: Help for Resource Center in Artyom Center for Civil Society International has received a request for assistance from Konrad Thomas Reinhardt, a Peace Corps Volunteer working as an English teacher in School 11 in Artyom, a city 40 km from Vladivostok in the Russian Far East. Please reply directly to him at KONRAD at pub.marine.su, or at his snail mail address: 692800 Primorski Krai, Artyom-10, P. O. Box 20, Reinhardt, Konrad. He is only able to check his e-mail once a week, however, because it is a two-hour trips to the computer terminal. The essence of his message is as follows: Reinhardt has been granted a room at School # 11 and is in the process of creating a resource center and also raising funds to purchase textbooks for the school. Books that exist are dated and often unsuitable for teaching. "Finding a Russian-English dictionary is an impossibility...there is a great void in regards to English language material." What the resource center needs: *Textbooks *Readers *Grammar books *Posters/maps *Picture books *Activity books *Standard dictionaries *Russian-English/English/Russian dictionaries *Info about America: cities, states, people, landscapes, culture, etc. Reinhardt's goal is to have the resource center stocked and functioning by May 1998. ------------------------------------------------------- | CivilSoc is a project of the Center for Civil | | Society International (ccsi at u.washington.edu) | | in Seattle, in association with Friends & Partners. | | For more information about civic initiatives in | | the former USSR visit CCSI's web site at: | | | | http://www.friends-partners.org/~ccsi/ | ------------------------------------------------------- From djbpitt+ at pitt.edu Wed Oct 1 20:24:10 1997 From: djbpitt+ at pitt.edu (David J Birnbaum) Date: Wed, 1 Oct 1997 16:24:10 -0400 Subject: AATSEEL Preliminary Conference Program Available: correction Message-ID: Dear SEELANGers, I wrote that the AATSEEL Program Committee was listed at: > http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/division_heads.html It is really at: > http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/aatseel/division_heads.html Sorry, David From kustakv at ctrvax.Vanderbilt.Edu Thu Oct 2 21:44:18 1997 From: kustakv at ctrvax.Vanderbilt.Edu (Konstantin Kustanovich) Date: Thu, 2 Oct 1997 16:44:18 -0500 Subject: Southern Conference on Slavic Studies Message-ID: The 1998 annual meeting of the Southern Conference on Slavic Studies sponsored by UNC-Chapel Hill and Duke University in conjunction with North Carolina State University will be held in Chapel Hill, NC March 19-21, 1998. Please submit panel and paper proposals by December 1, 1997 to Dr. Frank Wcislo, Department of History, Vanderbilt University, Nashville, TN 37235 [wcislofw at ctrvax.vanderbilt.edu] or Dr. Konstantin Kustanovich, Dept. of Germanic and Slavic Languages, Vanderbilt University, Nashville, TN 37235 [kustakv at ctrvax.vanderbilt.edu] Konstantin Kustanovich Department of Germanic & Slavic Languages Vanderbilt University Box 1525, Station B Nashville, TN 37235 Tel.: (615) 322-2751 Fax: (615) 343-7258 From Bohdan at panix.com Fri Oct 3 03:06:31 1997 From: Bohdan at panix.com (Bohdan Peter Rekshynskyj) Date: Thu, 2 Oct 1997 23:06:31 -0400 Subject: Slavic journals outside U.S. In-Reply-To: Message-ID: At 1:29 PM -0400 9/3/97, Emil Draitser wrote: >Dear Seelangers: > >Does anybody know how to go about obtaining full addresses of >Slavic scholarly journals outside the U.S.? Is there a >website that I might try? My search for "Slavic journals" as a subject gave >me "Slavic Review" only... > >Thank you in advance. > >Emil Draitser >Hunter College of CUNY Pryvit! I don't know if this qualifies for what you seek, but sometimes the articles carried in this publication definitely would fall under the category of "Slavonica". The URL is given below. Shchyro, Bohdan Petro Rekshyns'kyi http://www.TRYZUB.com/SUCHASNIST From Bohdan at panix.com Fri Oct 3 03:27:57 1997 From: Bohdan at panix.com (Bohdan Peter Rekshynskyj) Date: Thu, 2 Oct 1997 23:27:57 -0400 Subject: Hunter's possible job opening In-Reply-To: <342B08F0.6890@wolfenet.com> Message-ID: At 5:59 PM -0700 9/25/97, Genevra Gerhart wrote: >Nice to hear there's a job opening. >"Native-like command of Russian and ... capable of teaching all levels >of language, literature, and culture in both Russian and English.", with >a desirable specialty in 19th century poetry or 19th/20century >literature. > Personally, I can't stand any teacher that can't also play jingle >bells flawlessly on a xylophone while hanging upside down over a >precipice that serves as an entrance to hell. > I forgot that Czech was useful. >gg >-- >Genevra Gerhart >http://www.wolfenet.com/~ggerhart/ > >2134 E. Interlaken Bl. Tel. 206/329-0053 >Seattle, WA 98112 ggerhart at wolfenet.com Or Ukrainian.... Or Bulgarian... Or Polish... Or [fill-in-slavic-type-here] It is so sad that when I see "Slavic Studies" - all that is available is this "Russian" stuff... I'd LOVE to see a course on everything Slavic - to the exclusion of Russian for once (yes, there are other tons of other Slavs out there!). No offense meant to the Russophiles, but it is time to realize the SLAVICISM encompasses more than just RUSSIAN matters - the diversity is quite amazing! Why not concentrate on quality - instead of quantity? Hmmmm? 8-) shchyro, Bohdan Petro Rekshyns'kyi http://www.TRYZUB.com (flame-barbs shall be ignored, 'natch!) From yoffe at gwis2.circ.gwu.edu Fri Oct 3 13:04:57 1997 From: yoffe at gwis2.circ.gwu.edu (Mark Yoffe) Date: Fri, 3 Oct 1997 09:04:57 -0400 Subject: Hunter's possible job opening Message-ID: Bohdan, It looks that in your Panslavic fervor you completely missed the point: it is not about diversity or the lack of it but about rather pathetic condition of the job market in the field. -- Mark Yoffe, Ph.D. Curator, International Counterculture Archive Slavic Librarian, The George Washington University, Washington, D.C. HTTP://gwis2.circ.gwu.edu/~yoffe E-mail: yoffe at gwis2.circ.gwu.edu Phone: 202 994-6303 From Wim.Coudenys at arts.kuleuven.ac.be Fri Oct 3 13:33:39 1997 From: Wim.Coudenys at arts.kuleuven.ac.be (Wim Coudenys) Date: Fri, 3 Oct 1997 15:33:39 +0200 Subject: gercen Message-ID: Dear Seelangers, could anyone help me finding the correct source of Gercen's well known quotation: "U naroda lishennogo obshchestvennoi svobody, literatura - edinstvennaia tribuna..." etc.? Thanks on beforehand, Wim Coudenys Dr. Wim Coudenys Katholieke Universiteit Leuven Departement Oosterse en Slavische Studies Blijde Inkomststraat 21 B-3000 Leuven Belgium tel. ..32 16 324963 fax. ..32 16 324963 e-mail. Wim.Coudenys at arts.kuleuven.ac.be http://onyx.arts.kuleuven.ac.be/slavic/coudenys/coudenys.htm interests: Russian emigration in Belgium, I.F. Nazhivin, reception of Russian literature in the West From nkm at faraday.clas.virginia.edu Fri Oct 3 14:12:28 1997 From: nkm at faraday.clas.virginia.edu (Natalie O. Kononenko) Date: Fri, 3 Oct 1997 10:12:28 -0400 Subject: Not all Slavs are Russians In-Reply-To: from "Bohdan Peter Rekshynskyj" at Oct 2, 97 11:27:57 pm Message-ID: I would like to append a note to Bohdan Rekshybs'kyi's comment that not all Slavs are Russians. Not only is this true, but students tend to be more interested in Slavic languages other than Russian. With the recent collapse of the Soviet Union, Russian is passe and old hat and all that. The other Slavic languages appear to students as new and fresh and exocic. Those with job openings might wish to consider this fact. Natalie Kononenko From yoffe at gwis2.circ.gwu.edu Fri Oct 3 14:38:39 1997 From: yoffe at gwis2.circ.gwu.edu (Mark Yoffe) Date: Fri, 3 Oct 1997 10:38:39 -0400 Subject: Not all Slavs are Russians Message-ID: Please explane: how can a whole language/culture be "passe and old hat?" And do you feel it is necessary to cater to student's sense of "exotic?" -- Mark Yoffe, Ph.D. Curator, International Counterculture Archive Slavic Librarian, The George Washington University, Washington, D.C. HTTP://gwis2.circ.gwu.edu/~yoffe E-mail: yoffe at gwis2.circ.gwu.edu Phone: 202 994-6303 From aisrael at american.edu Fri Oct 3 16:06:54 1997 From: aisrael at american.edu (Alina Israeli) Date: Fri, 3 Oct 1997 12:06:54 -0400 Subject: Not all Slavs are Russians Message-ID: >Russian is passe and old hat and all that. The other Slavic >languages appear to students as new and fresh and exocic. I would like to point out that not all Russians are Slavs, that's why the citizens of Russia are called "rossijane", and there are many "fresh and exotic" languages out there: itel'menskij, mansijskij, udmurtskij and many, many, many others. Alina Israeli From kustakv at ctrvax.Vanderbilt.Edu Fri Oct 3 16:11:01 1997 From: kustakv at ctrvax.Vanderbilt.Edu (Konstantin Kustanovich) Date: Fri, 3 Oct 1997 11:11:01 -0500 Subject: gercen Message-ID: >Dear Seelangers, >could anyone help me finding the correct source of Gercen's well known >quotation: "U naroda lishennogo obshchestvennoi svobody, literatura - >edinstvennaia tribuna..." etc.? >Thanks on beforehand, >Wim Coudenys >Dr. Wim Coudenys >Katholieke Universiteit Leuven >Departement Oosterse en Slavische Studies >Blijde Inkomststraat 21 >B-3000 Leuven >Belgium >tel. ..32 16 324963 fax. ..32 16 324963 >e-mail. Wim.Coudenys at arts.kuleuven.ac.be >http://onyx.arts.kuleuven.ac.be/slavic/coudenys/coudenys.htm >interests: Russian emigration in Belgium, I.F. Nazhivin, reception of >Russian literature in the West It is in O razvitii revoliutsionnykh idei v Rossii, "1812-1825". Konstantin Kustanovich Department of Germanic & Slavic Languages Vanderbilt University Box 1525, Station B Nashville, TN 37235 Tel.: (615) 322-2751 Fax: (615) 343-7258 From jrouhie at pop.uky.edu Fri Oct 3 13:13:25 1997 From: jrouhie at pop.uky.edu (J. Rouhier-Willoughby) Date: Fri, 3 Oct 1997 14:13:25 +0100 Subject: Not all Slavs are Russians Message-ID: >>Russian is passe and old hat and all that. The other Slavic >>languages appear to students as new and fresh and exocic. > >I would like to point out that not all Russians are Slavs, that's why the >citizens of Russia are called "rossijane", and there are many "fresh and >exotic" languages out there: itel'menskij, mansijskij, udmurtskij and many, >many, many others. Yes, there are. The question is, can we expect people we are training in the field to know the language and literature of two separate groups, whether of the same heritage or not? Can we also reasonably expect these people to teach all of these varied topics with the same fluency? If one is an expert in Czech or Mansijskij, should one also be required to be an expert in 19th century Russian literature as well as culture? All this because the market is so awful that employers feel believe can demand outrageous requirements to get a job. JRW ********************************************************* Jeanmarie Rouhier-Willoughby telephone: (606) 257-1756 Department of Russian and Eastern Studies fax: (606) 257-3743 1055 Patterson Office Tower email: jrouhie at pop.uky.edu University of Kentucky URL: http://www.uky.edu/~jrouhie/ Lexington, KY 40506-0027 ********************************************************* From nkm at faraday.clas.virginia.edu Fri Oct 3 18:32:38 1997 From: nkm at faraday.clas.virginia.edu (Natalie O. Kononenko) Date: Fri, 3 Oct 1997 14:32:38 -0400 Subject: Not all Slavs are Russians In-Reply-To: from "J. Rouhier-Willoughby" at Oct 3, 97 02:13:25 pm Message-ID: One more note from me and then I will be quiet. I agree with JeanMarie, Genevra and the others that the real issue is outrageous job demands. I wish I had a solution. I do not. Going back to student interest and writing from a university that is more and more pushing us to view the student as a consumer, perhaps this can somehow to used to our advantage. Perhaps the work of JeanMarie and her committee can guide us. NK From mllemily at acsu.buffalo.edu Fri Oct 3 18:41:45 1997 From: mllemily at acsu.buffalo.edu (Emily Tall) Date: Fri, 3 Oct 1997 14:41:45 -0400 Subject: Not all Slavs are Russians In-Reply-To: <3435036F.5F7A@gwis2.circ.gwu.edu> Message-ID: There is something to Natalie's remark about the appeal of the exotic. That was one of the things that attracted me to Russian so many years ago. Emily Tall From dbulgak at pop3.utoledo.edu Fri Oct 3 22:50:32 1997 From: dbulgak at pop3.utoledo.edu (R, D & A) Date: Fri, 3 Oct 1997 15:50:32 -0700 Subject: Need help Message-ID: Colleagues: Can anyone help me to find the most adequate English translation of: "Upravlyaushiy delami eparkhii"? I will appreciate your suggestions. Thank you in advance. R.B. From dpbrowne+ at pitt.edu Fri Oct 3 19:39:09 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Fri, 3 Oct 1997 15:39:09 -0400 Subject: GRANT OPP.- European Commission Conference Support to NIS Researchers (fwd) Message-ID: FYI Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu ---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 3 Oct 1997 14:07:49 -0400 From: Center for Civil Society International Reply-To: civilsoc at SOLAR.RTD.UTK.EDU To: Multiple recipients of list Subject: GRANT OPP.- European Commission Conference Support to NIS Researchers (fwd) x-post from: CentralAsia-L at fas.harvard.edu For more information please contact: Mr Michele Genovese GRANT OPP.- European Commission Conference Support to Researchers from Central and Eastern Europe and the Newly Independent States The European Commission announces a new program designed to support CEE/NIS researchers in attending seminars, conferences, colloquiums and workshops. This program is carried out within General Directorate XII "Science, Research and Development" in conjunction with other projects supporting research and technological development which share the goal of increasing mobility of researchers and making available an additional means of scientific cooperation. Applications should be sent to the EC three months before the conference in question. A scientific description of the planned meeting, a list of participants and a preliminary total budget should accompany the application. Each project will be assessed by the Commission. For more information, please contact: European Commission Attn. Mr. M. Genovese DG XII B2 - SDME 1/143 200 rue de la Loi/200, Wetstraat B-1049 Brussels, Belgium Tel.: +32-2-296-5936 E-mail: Michele.Genovese at dg12.cec.be From napooka at aloha.net Fri Oct 3 11:08:23 1997 From: napooka at aloha.net (Irene Thompson) Date: Fri, 3 Oct 1997 11:08:23 +0000 Subject: Hunter's possible job opening In-Reply-To: Message-ID: Dear netizens: Add to the job requirement: "Solid scholarly record in early Sorbian poetry." Irene Thompson ********************************************** Irene Thompson P.O. Box 3572 Princeville, HI 96722 tel/fax: (808) 826-9510 e-mail: napooka at aloha.net ********************************************** From mozdzier at gwis2.circ.gwu.edu Fri Oct 3 22:05:47 1997 From: mozdzier at gwis2.circ.gwu.edu (Barbara Mozdzierz) Date: Fri, 3 Oct 1997 18:05:47 -0400 Subject: Not all Slavs are Russians In-Reply-To: <199710031412.KAA229530@faraday.clas.Virginia.EDU> Message-ID: Dear Natalie: Unfortunately, our enrollment figures in 1st year Polish and 2nd year Czech contradict your statement about the vigorous interest in non-Russ. Slavic languages. The same is true at several other places where Serbian/Croatian and Polish used to be taught. Thus, my question to you: At what institutions are the non-RUss. Slavic lang. so popular? Maybe there is something to be emanated from them. Barbara ---------------------------------------------------------------------------- Barbara M. Mozdzierz, Ph.D. tel. (202) 994-0930 Dept. of German & Slavic fax (202) 994-0171 The George Washington University mozdzier at gwis2.circ.gwu.edu 2130 H Street, NW Washington, DC 20052 On Fri, 3 Oct 1997, Natalie O. Kononenko wrote: > I would like to append a note to Bohdan Rekshybs'kyi's comment > that not all Slavs are Russians. Not only is this true, but > students tend to be more interested in Slavic languages other > than Russian. With the recent collapse of the Soviet Union, > Russian is passe and old hat and all that. The other Slavic > languages appear to students as new and fresh and exocic. > Those with job openings might wish to consider this fact. > > Natalie Kononenko > From aisrael at american.edu Sat Oct 4 00:34:14 1997 From: aisrael at american.edu (Alina Israeli) Date: Fri, 3 Oct 1997 20:34:14 -0400 Subject: XX possible job opening Message-ID: Dear ironic seelangers! You are right. But why attack Hunter? Let me remind you of another add from another NY college that came our way 9/18: >Strength in Nineteenth-Century Russian literature. Knowledge of a second >Slavic language and literature very desirable. Interest in East European >fiction, drama, literary theory, or film would be welcomed. Interest in >comparative literature, interdepartmental offerings, women's studies, or >cultural studies in the Russian or general Slavic area also desirable. >Native or near-native fluency in at least Russian and English essential. >Proven effectiveness in teaching American college students required. >Entry level position. Ph.D. in hand or expected by Fall 1998. Interdepartamentally and cross-culturally, Alina Israeli From paulkla at pressenter.com Sat Oct 4 01:25:22 1997 From: paulkla at pressenter.com (Paul Klanderud) Date: Fri, 3 Oct 1997 20:25:22 -0500 Subject: Hunter, etc. Message-ID: Greetings, Interesting to see all the "internal" messages about the Hunter job posting, although these requirements really aren't that out of line with what most academic positions have been demanding, explicitly or implicitly, for at least a few years now. (I just received and read Ms. Israeli's most recent posting: as she points out, Hunter is not alone.) Personally, I think it's a healthy sign that even a few people in the field are actually willing to state publicly what they really feel. I often wonder how many aspiranty read these occasional discussions of the "job situation," wishing they too could speak their mind, but fearful that doing so might stigmatize them (and who needs that when you're one of 150-plus candidates competing for a handful of positions?). I don't blame them for their reticence one bit; if I was still "on the market," I'd likely be the same way. Still, it's a shame that there has to be this fear of being opinionated, because it suggests to me that some of the best opinions are probably remaining in the drawer or circulating only as samizdat, if at all. So being opinionated is left to people such as Genevra Gerhart and a few others who have "nothing to lose." Readers of this list will recall that I've done my share of ranting (but not raving, as I recall). It's actually kind of fun, and I can flatter myself to think that I've performed some sort of public service via my "venting." Without rambling on too much more, my main reason in writing was to try to convince the numerous grads, ABD's, recently and not-so-recently minted PhD's that--no matter how life-or-death the question of getting an academic position may seem--you really ought to think seriously in terms of what they might like to do outside of academics. Or if nothing else, try to picture yourself enjoying something else. If nothing else, it will allow you to be more relaxed if you actually happen to get interviews, and to relate to the interviewers as someone with potential beyond the narrow confines of academia. Some of you might recall the non-academic jobs panel organized by Frank Poulin at last year's conference, in which I participated. At the time, I had been working as a computer programmer for less than half a year. As I said at the panel, I enjoyed my work and colleagues immensely, but still felt that I might consider returning to academics. In other words, I'd say I wasn't fully convinced that I was "out of the loop." And small wonder: anyone of us, after spending all-too-many years devoted to the study of a single field, would find it hard to abandon all that in such a short time span. My guess is that most of you haven't even considered the possibility of getting out of academics (I seem to recall a sense that cosmic justice would be more likely to smile on me if I ruled everything else out). But as I said last year, and as I'll repeat now, there simply aren't enough decent positions for all the top-notch candidates. The numbers alone dictate that not every qualified person will get a job. In the meantime, there's an economic boom going on in the "real world" (especially in IS, or information systems [aka "computers"]), and people like me are beginning to enjoy the fruits of this boom--and not only financially, but in terms of meaningful work and, believe it or not, peace of mind as well. (I say "believe it or not" because I recall all too well the anguish that lingered for months, like a bad case of the flu, before and after each job season.) I am currently in a field where people with no more than a year and a half of experience can literally have their pick of positions at salaries significantly above that of people with many more years in academics (and you don't have to move halfways across the country to do it); where employers by and large treat their employees with respect and concern (if only because they damn well have to); where (at least where I work) the intellectual atmosphere is in many respects more open and refreshing than in much of academics; and where, if you have the drive and desire, the opportunities to learn are limitless. All this is not to say that I don't miss certain aspects of academics and Russian literature--I do. But the rewards of my new profession are so great, and (you'll have to trust me on this one) the opportunities for intellectual challenges--and challenges that are genuinely "new," and not just rehashed--so intoxicating, that I only wish I had embarked on this path ten years ago. Ten years ago--that's the paradox, because without my academic background and the rich experiences I gained, I wouldn't be the same person, with the same interests, as I am today. And any of you, I'm sure (if you've read this far), will be able to find your own path that, if you give it a chance, will eventually make sense of all you've done. But you have to be willing to take that chance. So give the academic market your best shot--but know inside that it's not the only game in town, and that if they can't use you here, you sure will be needed somewhere else. Paul Klanderud From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Sat Oct 4 03:54:50 1997 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Dr Yoshimasa Tsuji) Date: Sat, 4 Oct 1997 12:54:50 +0900 Subject: Not all Slavs are Russians In-Reply-To: (message from Alina Israeli on Fri, 3 Oct 1997 12:06:54 -0400) Message-ID: Alina Israeli wrote >>Russian is passe and old hat and all that. The other Slavic >>languages appear to students as new and fresh and exocic. > >I would like to point out that not all Russians are Slavs, that's why the >citizens of Russia are called "rossijane", and there are many "fresh and >exotic" languages out there: itel'menskij, mansijskij, udmurtskij and many, >many, many others. Hmm... The dictionary at hand (four volumed AN edition of 1983) says, "rossijanin -- ustar. russkij". That is, "dated. Russian." I am aware that people distinguish "rossijskij" and "russkij" as in "Rossijskaja Imperija"/"govorit po-russki." If Alina is right, I must mention that there are many, many Ukrainians in Russia proper. Are they also "Russians"? People with little knowledge about Russia and its nearest "overseas" countries tend to confuse Russia and ex-USSR, Russians and ex-USSR citizens. For example, we often read newspapers reporting "new Russians" spending money extravagantly in Mediterranean resort hotels when a significant portion of them may be from now independent Transcaucasian republics. Anyway, they all look the same, perhaps. There is nothing wrong in taking interest in things that are "passe, old hat", exotic, little known, or of no practical use. That is one of our civil rights, of course. What was definitely wrong was the fact that the original poster forgot to prepend "In my personal view, ". I have seen many people who took interest in Russian culture and soon changed their interest to something else. They might have said "passe and old hat" to themselves but not to the public. The students need to be aware that what is interesting is not always most lucrative. I would ask my children how they would make a living if they took interest in most unlucrative subjects, but wouldn't ask my students because I am not their father. Cheers, Tsuji From dpbrowne+ at pitt.edu Sat Oct 4 05:11:28 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sat, 4 Oct 1997 01:11:28 -0400 Subject: Hunter, etc. In-Reply-To: <199710040411.AAA19906@post-ofc03.srv.cis.pitt.edu> Message-ID: Paul had numerous good points, especially in that there are far more stellar candidates out there than there are jobs. And I agree with him that a job-hunter in academia would be best to at least visualize other things that he or she might be happy doing. It allows you to feel in control of your life, for one thing. And secondly, should you act on those feelings and begin working in a field outside of academia, you will in some ways be a more attractive candidate for a job (back in academia) because you will have multiple talents and can take on responsibilities that others cannot (administrate a department, build up and maintain FL computer lab, whatever). [oooo, I just noticed the huge run-on sentence I just wrote] Other jobs will not only teach you new skills, but they also open doors to possibilities you might not have considered before. While looking for a job as a high school teacher and working on a second teaching certificate, I took a low-paying (but secure) administrative support position working with grants in higher education. Made me realize that I could be a pretty decent grant-writer and I got the chance to develop that skill. This in turn really helped me to (finally) get the high school teaching position that I have now, and I'm really happy about it. For me the key is to never let myself think that I have no other options. It's empowering and, as Paul mentioned, it gives you great confidence in job interviews. ...my 2 cents.... Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From gadassov at mail.pf Sat Oct 4 07:48:01 1997 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Fri, 3 Oct 1997 21:48:01 -1000 Subject: Need help Message-ID: >Colleagues: > > Can anyone help me to find the most adequate English translation of: >"Upravlyaushiy delami eparkhii"? > I will appreciate your suggestions. > Thank you in advance. > >R.B. Diocesan administrator ? From gadassov at mail.pf Sat Oct 4 08:50:28 1997 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Fri, 3 Oct 1997 22:50:28 -1000 Subject: Hunter, etc. Message-ID: > So being opinionated is left to people such as Genevra Gerhart and >a few >others who have "nothing to lose." (Paul Klanderud) Is it possible, that in the United States, country of the freedom of expression, illuminating the world, people don't dare to tell their opinions on the Internet, with fear of loose their jobs ? Georges, from France. From jrouhie at pop.uky.edu Sat Oct 4 14:33:01 1997 From: jrouhie at pop.uky.edu (jrouhier) Date: Sat, 4 Oct 1997 09:33:01 -0500 Subject: XX possible job opening Message-ID: >Dear ironic seelangers! > >You are right. But why attack Hunter? Alina is right. Hunter should not be singled out. They just happened to come along and strike a nerve. The problem is discipline wide. JRW **************************************************************************** ********** Jeanmarie Rouhier-Willoughby telephone: (606) 257-1756 Department of Russian and Eastern Studies email: jrouhie at pop.uky.edu 1055 Patterson Office Tower web page: http://www.uky.edu/~jrouhie/ University of Kentucky Lexington, KY 40506 **************************************************************************** ********* From dbulgak at pop3.utoledo.edu Sat Oct 4 17:21:14 1997 From: dbulgak at pop3.utoledo.edu (R, D & A) Date: Sat, 4 Oct 1997 10:21:14 -0700 Subject: Need help Message-ID: Colleagues: Can anyone help me to find the most adequate English translation of: "Upravlyaushiy delami eparkhii"? I will appreciate your suggestions. Thank you in advance. R.B. Myself and some other SEElangers came up with "Diocesan administrator", but it does not sound too Russian. From aisrael at american.edu Sat Oct 4 14:23:11 1997 From: aisrael at american.edu (Alina Israeli) Date: Sat, 4 Oct 1997 10:23:11 -0400 Subject: Hunter, etc. Message-ID: Someone said (I don't remember who it was, but I am sure that our illustious group members will immediately remind me) that it is good to complain about the hirarchical ladder standing atop of it. We could add: or outside it. Would Gorbachev, the darling of the West and of some inside Russia (yes, among the "rossijane" whatever their "nacional'nost'"; the issue of what to call the citizens of RSFSR was clearly a moot one, while since 1991 it has come to the fore), have become Gorbachev if he did not bid his time, giving awards to Brezhnev ("Dorogoj Leonid Il'ich...")? Graduate school represents a similar type of hirarchy: the professor holds the key to the students future, not only in passing on exams and dissertations (should I remind you of the case when a grad student shot his adviser?), but also in the form of confidential letters of recommendations. How many of you know what's (or what was) in yours? And they are of paramount importance, as those who sat on the opposite side of the table could attest. Graduate school represents a type of bondage undergraduate school does not. Undergraduates are paying customers, they can slam the door; graduates are apprentices (please recall Chekhov's "Van'ka"). So by the time they (us) feel like expressing their opinion (on Internet, for example), they know that making waves is not encouraged. Union ogranizers are also not welcome in many cities. It is wonderful to read that there are such great places as Mr. Klanderud's office, but I am sure many among us heard of different type of ambiance. Maybe it is function of the industry or of his own position in it. There were studies on stress in the office and they showed that the person's stress level is inversely proportional to his/her position in the hirarchy. There is talk of academic freedom in academia. But it is invariably stressed that that's why academia needs tenure, implying that there is none prior to it. I can attest to that: I was once fired for writing a letter to the College president. Well, technically, I wasn't fired for that, my contract wasn't renewed because I was too demanding. Rejoyce, that college does not have a Russian program anymore. Most unwisely Alina Israeli From billings at rz.uni-leipzig.de Sat Oct 4 14:46:51 1997 From: billings at rz.uni-leipzig.de (Loren A. BILLINGS) Date: Sat, 4 Oct 1997 16:46:51 +0200 Subject: Slovene sociolinguistics Message-ID: Dear fellow Slavists, The following appeared recently on the LINGUIST List: Vol-8-1417. Fri Oct 3 1997. ISSN: 1068-4875. It may be of interest to some of you. --L. Billings Date: Thu, 2 Oct 1997 12:15:24 +0200 (MEST) From: Christoph Eyrich Subject: TOC: Intern. Journal of the Sociology of Language (IJSL) 124, 125, 126 INTERNATIONAL JOURNAL OF THE SOCIOLOGY OF LANGUAGE Issue 124 (1997) THE SOCIOLINGUISTICS OF SLOVENE Edited by Marc L. Greenberg Mouton de Gruyter * Berlin * New York Marc L. Greenberg ............ Introduction Joze Toporisic ............... Slovene as the language of an independent state James W. Tollefson ........... Language policy in independent Slovenia Majda Kaucic-Basa ............ Where do Slovenes speak Slovene and to whom? Minority language choice in a transactional setting Tom Priestly ................. On the development of the WINDISCHENTHEORIE Albina Necak-Luek ............ Slovene language issues in the Slovene-Hungarian borderland Nada Sabec ................... Slovene-English language contact in the USA Review article Joseph Paternost ............ Recent sociolinguistic struggles for language sovereignty among the Slovenes Book review From sccampbe at midway.uchicago.edu Sat Oct 4 16:34:15 1997 From: sccampbe at midway.uchicago.edu (Sharon Campbell Knox) Date: Sat, 4 Oct 1997 11:34:15 CDT Subject: XX possible job opening In-Reply-To: Your message of Sat, 4 Oct 1997 09:33:01 -0500 Message-ID: Why are high expectations such a problem? Should the ads run, "Person with mediocre command of English and Russian, no particular research interests, other Slavic languages not welcome" ? Asking for familiarity with Czech is hardly like asking candidates to "play the xylophone upside down." Job ads always, in any field, ask for the top possible qualities. If there aren't people out there who have those qualities ( as all the e-mail hysteria seems to suggest) then they'll have to choose from candidates who have SOME of those qualities. From elenalev at ix.netcom.com Sat Oct 4 17:15:39 1997 From: elenalev at ix.netcom.com (elena levintova) Date: Sat, 4 Oct 1997 10:15:39 -0700 Subject: Need help Message-ID: R, D & A wrote: > Colleagues: > > Can anyone help me to find the most adequate English translation > of: > "Upravlyaushiy delami eparkhii"? > I will appreciate your suggestions. > Thank you in advance. > > R.B. > > Myself and some other SEElangers came up with "Diocesan > administrator", > but it does not sound too Russian. Don't worry about it sounding not too Russian: the Russian word EPARKHIA is Greek anyway. However, you might consider using the word EPARCHY, depending on the genre of the document you are translating and on the type of audience it is addressed to. If it is important for you to preserve the local color, go with EPARCHY. (Webster: eparchy...in the Orthodox Eastern Church, a diocese). Hope this helps. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mllemily at acsu.buffalo.edu Sat Oct 4 17:21:55 1997 From: mllemily at acsu.buffalo.edu (Emily Tall) Date: Sat, 4 Oct 1997 13:21:55 -0400 Subject: Hunter, etc. In-Reply-To: Message-ID: Not only people who are afraid of losing their jobs are reluctant to express themselves freely on the internet. Others, for example, may fear vindictive and stupid department chairpersons who may make their lives miserable. Emily Tall From ggerhart at wolfenet.com Sat Oct 4 17:26:25 1997 From: ggerhart at wolfenet.com (Genevra Gerhart) Date: Sat, 4 Oct 1997 10:26:25 -0700 Subject: XX possible job opening Message-ID: In reply to Sharon Compbell Knox: Of course, one wants top possible qualities. But to ask for top impossible qualities is intellectually dishonest. But there is a lot of that around. gg -- Genevra Gerhart http://www.wolfenet.com/~ggerhart/ 2134 E. Interlaken Bl. Tel. 206/329-0053 Seattle, WA 98112 ggerhart at wolfenet.com From zaitseva at is.nyu.edu Sat Oct 4 18:47:11 1997 From: zaitseva at is.nyu.edu (Valentina Zaitseva) Date: Sat, 4 Oct 1997 13:47:11 -0500 Subject: XX possible job opening Message-ID: In response to this message: >Why are high expectations such a problem? Should the ads run, >"Person with mediocre command of English and Russian, no particular >research interests, other Slavic languages not welcome" ? >Asking for familiarity with Czech is hardly like asking candidates >to "play the xylophone upside down." Job ads always, in any field, >ask for the top possible qualities. If there aren't people out there >who have those qualities ( as all the e-mail hysteria seems to suggest) >then they'll have to choose from candidates who have SOME of those >qualities. --Pity I have unwittingly deleted other messages from this discussion; they seem to be evolving into yet another collection of fascinating data on rising tension (and possibly violence) in interpersonal communication. Notice that in each message the speaker "does things with words" to the addressee and that we react to the implications and expectations of each speaker even though the message does not use the first-person pronoun, as in the one by Ms. Sharon Campbell Knox. So, it is precisely the expectations about "the top possible qualities" that is the point of discussion. Specialization in some PART of the field suggests the top quality. Request for several specializations betrays LOW expectations and testifies to what we already know- that our field is in trouble. Respectfully, Valentina Zaitseva, a specialist in pragmatics, semantics, Russian literature, culture, language pedagogy, theory of translation, language philosophy and a rare expert in the xylophone playing while hanging upside down. From moriyama at kt.rim.or.jp Sat Oct 4 18:07:11 1997 From: moriyama at kt.rim.or.jp (moriyama kazufumi =?ISO-2022-JP?B?GyRCPzk7MxsoQg==?=) Date: Sun, 5 Oct 1997 03:07:11 +0900 Subject: No subject Message-ID: singoff SEELANGS $B?9;3 (B moriyama kazufumi (Tokyo, Japan) $B!!!!!!!!!!!!!! (B E-mail: moriyama at kt.rim.or.jp http://www.kt.rim.or.jp/~moriyama/ From frankdp at erols.com Sat Oct 4 18:50:46 1997 From: frankdp at erols.com (Frank) Date: Sat, 4 Oct 1997 14:50:46 -0400 Subject: Hunter, etc. Message-ID: If anyone is thinking of leaving, here's some advice: Apply your research skills, which you've developed studying literary theory or Russian religious philosophy, not to Gippius or Merezhkovsky, but to finding: 1. A profession you will enjoy; 2. A profession in high and growing demand; 3 And, a profession that pays more than academia. It may take time, and it may be difficult, but it works. Where I'm employed now, 12 percent raises a year, every other Friday or Monday off, full tuition reimbursement for masters programs (in business or engineering, of course), and the occasional company gift of a free 70 to 100 dollar dinner is the norm. Paul is right: the economy is really booming right now, and I am truly stunned by the rewards companies give to those who work hard and study hard. I just hope it lasts. As for Hunter College: during the past decade, some of the larger universities have done an outstanding job of preparing their graduate students for work as professors. Even 4 years ago, most graduate students, whom I knew, had, by the time they finished their dissertations, at least one publication in SEEJ (some had more), teaching experience, training in pedagogy, 2 or more years of experience in Russia, strong Russian fluency, and at least some experience with another Slavic language. My sense is that the crop of graduate students now is even stronger. Hunter may really find someone fluent in Russian and another Slavic language (I can think of several graduate students right now who fit that mold, or who at least have an additional fluency in Spanish or French). The field is simply more competitive-- which is a good thing for schools that would like to improve their rankings, ratings, and/or reputation. Unfortunately, a lot of talent is wasted or not even considered. But as Paul points out, companies, for one, really want talented people these days. By the way, this weeks Economist has an interesting article on higher education. It's worth a look. Best wishes, Frank Poulin From gadassov at mail.pf Sat Oct 4 20:15:15 1997 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Sat, 4 Oct 1997 10:15:15 -1000 Subject: XX possible job opening Message-ID: >In reply to Sharon Compbell Knox: > >Of course, one wants top possible qualities. >But to ask for top impossible qualities is intellectually dishonest. But >there is a lot of that around. gg > >-- >Genevra Gerhart >http://www.wolfenet.com/~ggerhart/ I suppose asking too many qualities gives the hirer the opportunity to make a subjective choice, and to eliminate whoever he decides on basis of non-professionnal criteria. (sorry, you could have been hired with your political opinions, your ethnical origin, and without the recommendation of my friend, but you don't know xylophone playing upside down....). So it might be no more than hypocrisy. Georges (who have nothing to loose either). From gadassov at mail.pf Sat Oct 4 20:15:19 1997 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Sat, 4 Oct 1997 10:15:19 -1000 Subject: Need help Message-ID: >Myself and some other SEElangers came up with "Diocesan >administrator", >but it does not sound too Russian. Well, you are translating to English, aren't you? If you want a Russian look, it is always possible to insert a word between quotes, and add a footnote. Georges. From gfowler at indiana.edu Sat Oct 4 20:24:12 1997 From: gfowler at indiana.edu (George Fowler) Date: Sat, 4 Oct 1997 15:24:12 -0500 Subject: XX possible job opening In-Reply-To: <199710041737.MAA00509@belize.ucs.indiana.edu> Message-ID: For Valya, [:-)] >Valentina Zaitseva, >a specialist in pragmatics, semantics, Russian literature, culture, >language pedagogy, theory of translation, language philosophy and a rare >expert in the xylophone playing while hanging upside down. What a pity you weren't also born on February 29; then you would be in the PERFECT position to get that ODIN EDINSTVENNYJ job out there!! George Fowler From sccampbe at midway.uchicago.edu Sat Oct 4 21:45:14 1997 From: sccampbe at midway.uchicago.edu (Sharon Campbell Knox) Date: Sat, 4 Oct 1997 16:45:14 CDT Subject: XX possible job opening In-Reply-To: Your message of Sat, 4 Oct 1997 13:47:11 -0500 Message-ID: >--Pity I have unwittingly deleted other messages from this discussion; >they seem to be evolving into yet another collection of fascinating data on >rising tension (and possibly violence) in interpersonal communication. Sorry--I didn't mean to be uncivil. What I should have said was: "If you have some of those qualities, but not all, and you're interested in the job, you might as well apply, since they may not find anyone who does have them all." >So, it is precisely the expectations about "the top possible qualities" >that is the point of discussion. Specialization in some PART of the field >suggests the top quality. Request for several specializations betrays LOW >expectations and testifies to what we already know- that our field is in >trouble. You are right about Hunter's expectations. It looks as though Hunter College is looking for a generalist who can teach undergraduates a broad, but not particularly deep, range of language, literature, and culture--not a person to develop graduate seminars or advise dissertations. I wonder whether the words "fluent" and "specialist" are not being overused. I'm not sure, though, that they reflect intellectual dishonesty. --Sharon From dbulgak at pop3.utoledo.edu Sun Oct 5 03:54:58 1997 From: dbulgak at pop3.utoledo.edu (R, D & A) Date: Sat, 4 Oct 1997 20:54:58 -0700 Subject: Thank you for help with Diosesan Administrator Message-ID: I really appreciated your suggestions-thank you! cordially, R.B. Toledo, Ohio From dbulgak at pop3.utoledo.edu Sun Oct 5 03:57:05 1997 From: dbulgak at pop3.utoledo.edu (R, D & A) Date: Sat, 4 Oct 1997 20:57:05 -0700 Subject: Hunter, etc. Message-ID: Emily Tall wrote: > > Not only people who are afraid of losing their jobs are reluctant to > express themselves freely on the internet. Others, for example, may fear > vindictive and stupid department chairpersons who may make their lives > miserable. Emily Tall ************* Could not agree more! From edraitse at shiva.hunter.cuny.edu Sun Oct 5 02:34:59 1997 From: edraitse at shiva.hunter.cuny.edu (Emil Draitser) Date: Sat, 4 Oct 1997 22:34:59 -0400 Subject: XX possible job opening In-Reply-To: Message-ID: Well put, Sharon. Ours is exactly the case. Alas, shrinking student body requires fewer teachers with higher qualifications. And, of course, you begin with an ideal candidate and eventually settle for the one you can find close enough... Emil Draitser, Hunter College On Sat, 4 Oct 1997, Sharon Campbell Knox wrote: > Why are high expectations such a problem? Should the ads run, > "Person with mediocre command of English and Russian, no particular > research interests, other Slavic languages not welcome" ? > Asking for familiarity with Czech is hardly like asking candidates > to "play the xylophone upside down." Job ads always, in any field, > ask for the top possible qualities. If there aren't people out there > who have those qualities ( as all the e-mail hysteria seems to suggest) > then they'll have to choose from candidates who have SOME of those > qualities. > From vanessa at bitt.spb.su Sun Oct 5 09:03:14 1997 From: vanessa at bitt.spb.su (Vanessa Bittner) Date: Sun, 5 Oct 1997 12:03:14 +0300 Subject: Hunter, etc. Message-ID: Hi, Frank! This is Vanessa speaking (i.e. writing). I've been keeping up with the Hunter controversy from Petersburg. Your messages have helped refocus my idealism on other fields activity. I've been studying at Pushkin House, as you probably know, but haven't finished my dissertation yet. Trying to earn money here has gotten in the way, and I've pretty much decided to stay here and use my experience to do something other than teach at an American university (which, in any case, is pretty much ruled out by that pesky desire to stay here...). I've always been wary of working in business here, but am thinking of starting an educational program. After all, Russian fluency, teaching ability and detailed knowledge of the locals are what I have to offer. Preparing to fight the depression of another Petersburg winter with newly fueled optimism, Vanessa From jvbekman at fas.harvard.edu Sun Oct 5 13:18:29 1997 From: jvbekman at fas.harvard.edu (Julia Bekman) Date: Sun, 5 Oct 1997 09:18:29 EDT Subject: zertsalo In-Reply-To: Message-ID: Dear Seelangers, I am looking for an illustration or a detailed description of the zertsalo, the prismatic "mirror of justice" used in Russia during legal proceedings throughout the 18th century. It is featured prominently in Vasilii Kapnist's satire "Iabeda" (1798). Can anyone direct me to an image of the zertsalo or perhaps a helpful reference? Please reply to me off-list: jvbekman at fas.harvard.edu. Spasibo zaranee! Sincerely, Julia V. Bekman Department of Slavic Languages and Literatures Harvard University From mshardak at brynmawr.edu Sun Oct 5 18:57:36 1997 From: mshardak at brynmawr.edu (Maria Shardakova) Date: Sun, 5 Oct 1997 13:57:36 -0500 Subject: Old Russian books and Manuscripts in America Message-ID: Dear Seelangers, Could anyone help me to find some libraries on the West Coast that have funds of Old Russian Manuscripts and Books published in the 16th-18th centuries? Thank you in advance, Maria Shardakova From collins.232 at osu.edu Mon Oct 6 02:29:06 1997 From: collins.232 at osu.edu (Daniel E. Collins) Date: Sun, 5 Oct 1997 22:29:06 -0400 Subject: Manuscripts Message-ID: Maria, While it is not on the West Coast, it should be noted that the largest repository of medieval Slavic manuscripts in the Western Hemisphere is the Hilandar Research Library at the Ohio State University. In the past several years the HRL has acquired hundreds of Russian manuscripts (15th-19th cc.) on microfilm, including important collections from St. Petersburg, Moscow, and Saratov. Altogether Hilandar owns thousands of manuscripts (more than 600,000 pages), including Serbian, Bulgarian, Wallachian, Russian, and Greek texts, as well as an invaluable collection of non-circulating secondary sources. The Ohio State University Research Library also has an extensive microfilm collection of seventeenth- and eighteenth-century Russian printed books. Visit the Hilandar Website at www.cohums.ohio-state.edu/cmrs/rcmss . Daniel E. Collins Slavic and East European Languages and Literatures The Ohio State University collins.232 at osu.edu From bmcclell at irex.ru Mon Oct 6 09:24:18 1997 From: bmcclell at irex.ru (Bruce A. McClelland) Date: Mon, 6 Oct 1997 05:24:18 -0400 Subject: More on the Hunter posting Message-ID: Having just printed off eleven pages of listserv responses to the Hunter job posting, I will assume that my 120 roubles are being tossed in a little late. Nevertheless. I guess what surprises me, sitting here in my Moscow office with one of those non-academic jobs that might be proffered as an example of what is possible outside of the World of Slavic Departments, is that the Hunter announcement was perceived as being so restrictive. In fact, the original posting was worded as to provide a significant amount of flexibility, and the only "difficult" requirement is that the candidate be able to teach in both Russian and English. Certainly the requirements of a Ph.D. in hand, native-like command of Russian, and a specialization in one [of three!] areas cannot by themselves be considered unique or even symptomatic of some dreadful condition affecting the field. Knowledge of a second Slavic language certainly shouldn't be considered some sort of unfair requirement, especially insofar as knowledge of a Slavic language outside of Russian is mandatory for a Ph.D. at several universities. What, then, is the problem? Teaching "all levels" (vague enough) in both Russian and English? While such a requirement might have been unreasonable six years ago, when it was more difficult to expect graduate students to have spent a year or so in Russia, living here now seems to be an implicit requirement for the field. And where once upon a time I might have disagreed with such a requirement, it is certainly indisputable that in my own case, living (and working) here for ten months now has given me a much stronger sense of the language and the culture that I have been studying on and off since 1964, than I have ever gotten from all the grammar and conversation courses I have taken in the many years since. In fact, I sometimes have to wonder how I could have ever claimed to know anything about this country/culture without having lived here. On another matter related to the discussion, and one to which I am somewhat attuned, namely preparing oneself for a job outside of academia: It is true that there are such jobs, careers even, and that they provide a different set of rewards from the Academy. While you don't get your summers off, and you don't get paid to talk to young people who are paying to listen to you, you do occasionally get the other perks that have been mentioned, including in some cases the possibility of working in Russia or Eastern Europe, which is now a much different place and still offers both a sense of adventure and a sense that you are really making a contribution. (Whether you need a doctorate for these other jobs, however, is disputable, though it doesn't hurt.) Having lived most of my life only peripherally associated with universities, and most of that time as a student of one sort or another, I can say that outside of academic life, the possibilities for a certain type of discourse, of that Neoplatonic sort envisioned as possible only inside a "free and ordered space" such as a quadrangle, are virtually impossible. The true shame, for those of us who value that type of discourse above other types of labor, is not simply that American shortsightedness is resulting in the centripetal spiral of Slavistics, but also that the value of that discourse is no longer perceived in general. Urging people into the commercial (or non-commercial, even more ridiculous "public sector") world strikes me as a capitulation to the very forces that brought us to this point of dismay to begin with. Bruce McClelland Director, Internet Programs IREX/Moscow From djbpitt+ at pitt.edu Mon Oct 6 13:22:55 1997 From: djbpitt+ at pitt.edu (David J Birnbaum) Date: Mon, 6 Oct 1997 09:22:55 -0400 Subject: Call for Papers: AAASS 1998 SGML Panel Message-ID: Dear SEELANGers, I am assembling a panel proposal for the 1998 AAASS Convention (24-27 September, Boca Raton) on "SGML and Electronic Texts for Slavistic Studies." The consolidation of SGML as a standardized encoding system for electronic text publication and distribution, its greater accessibility through the new XML proposal, the development of SGML projects in the humanities and social sciences in coordination with the Text Encoding Initiative (TEI), and the emergence over the past few years of several SGML-based projects in Slavic studies all suggest that this year might be an appropriate time to bring together those who work with SGML-encoded Slavistic materials and those who might be interested in doing so. If you would be interested in participating in this panel, please write to me at djbpitt+ at pitt.edu. (Suggestions for a punchier title are also welcome.) Thanks, David ________________________________________________________________________ Professor David J. Birnbaum email: djbpitt+ at pitt.edu Department of Slavic Languages url: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/ 1417 Cathedral of Learning voice: 1-412-624-5712 University of Pittsburgh fax: 1-412-624-9714 Pittsburgh, PA 15260 USA From sforres1 at swarthmore.edu Mon Oct 6 18:24:32 1997 From: sforres1 at swarthmore.edu (Sibelan Forrester) Date: Mon, 6 Oct 1997 14:24:32 -0400 Subject: job descriptions Message-ID: I used to snort at some of the job descriptions -- until I wound up on the other side, trying to write one of them. Imagine that you're at a small college -- you don't have the luxury of saying you want someone who does, say, generative grammar or 20th century Romanian poetry -- how do you give a good general idea of what you want without either excluding people who might be great for the job, or raising false hopes in people too close in expertise to the ones you already have? If you're applying for jobs this year, don't think that an action-packed job description meanas that "they" already have someone in mind, or that they want to hire based on qualifications that can't be legally advertised -- though that must be sometimes true. They probably had a committee of 6 putting together the job description; the senior person in the French section does some work with street theater in 1968 so wouldn't it be fun if this person did too, and the new guy in the theater department just spent a year in Prague, so wouldn't it be fun if this person could also connect with the Czech angle and maybe eventually team teach.... The people on the hiring end wish they had jobs for 20 people in all sorts of subfields. My real motivation , picking up this thread, is to invite those of you who'd like to be on the other side of the process to volunteer to play the roles of interviewing committee in the mock interview at the AATSEEL pre-convention workshop, sponsored by AWSS. You can put the job description together too (though it would be hard to beat Veronica Shapovalov's from 1994 -- at Paradise State U.). Think of it as street theater even though you can use it as a line on your cv. If you're interested please contact me () or Jonathan Ludwig () -- Jonathan will be running or maybe co-running the workshop this year. Sibelan From dpbrowne+ at pitt.edu Mon Oct 6 19:44:24 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Mon, 6 Oct 1997 15:44:24 -0400 Subject: summer work (fwd) Message-ID: This organization is looking for someone to work as an English teaching assistant next summer in Russia. Please contact them directly if you are interested. Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 02 Oct 1997 06:37:23 EST5EDT4,M4.1.0,M10.5.0 From: "Hunter, Robert" To: dpbrowne+ at pitt.edu Cc: rhunter at monroecc.edu Subject: RE: summer work Thank you for your message. We are looking for someone who would be interested in an English language teaching assistant job in a tiny Russian village between St. Petersburg and Moscow. If you are interested or know anyone who might be, please let us know. Either one or two semesters is possible. They would prefer two. Barbara * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Robert Hunter, M.Ed., M.A. 8 Red Fox Run * * Psychology Department Pittsford, NY 14534-3428 * * Monroe Community College Voice: (716) 248-5075 * * Rochester, New York Fax: (716) 383-8723 * * rhunter at monroecc.edu * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * From ggerhart at wolfenet.com Mon Oct 6 21:27:36 1997 From: ggerhart at wolfenet.com (Genevra Gerhart) Date: Mon, 6 Oct 1997 14:27:36 -0700 Subject: jobs? Message-ID: Dear Mr. McClelland, 1. Though a year's residence abroad may produce a certain fluency in the language, it falls short of producing "native-like" speech. Witness most foreigners who have lived in the United States for a year. Perhaps we have differing views on "native-like". 2.Advanced degrees, or any sort of certification, are not offered for language ability. The latter is merely assumed and judgement in fact rests on a stellar publication record and great research promise in literature or linguistics, neither of which require the same faculties or facilities as language. 3. It has been the practice of teachers of anything anywhere at every level to encourage students to study their subject. That there is no future in the subject at advanced levels is something the student can worry about when the time comes. 4. Therefore, it is a kindness to assure job-seeking Ph.D.s that there is a world beyond the Academy. The worry is, of course, that only the smart ones will see it, leaving the Academy to deal with what's left over. Yours, etc. gg -- Genevra Gerhart http://www.wolfenet.com/~ggerhart/ 2134 E. Interlaken Bl. Tel. 206/329-0053 Seattle, WA 98112 ggerhart at wolfenet.com From RLP96 at cnsvax.albany.edu Mon Oct 6 21:44:04 1997 From: RLP96 at cnsvax.albany.edu (Rodney L. Patterson) Date: Mon, 6 Oct 1997 17:44:04 -0400 Subject: More on the Hunter posting Message-ID: Bruce McClelland's wise response to the furor over the Hunter job listing should be read and reread by everyone in the field, by those thinking of entering the field, by university administrations, and politicians who control spending in education. Hunter is looking for candidates who are really qualified to teach at a good university in a good Slavic department. They're not looking for someone who can only do part of the job. And, as Bruce says, Academia is not the only show in town. Rod Patterson SUNY Albany SUNY Albany rlp96 at cnsvax.albany.edu From edraitse at shiva.hunter.cuny.edu Tue Oct 7 01:01:11 1997 From: edraitse at shiva.hunter.cuny.edu (Emil Draitser) Date: Mon, 6 Oct 1997 21:01:11 -0400 Subject: Hunter Job Opening: Clarification Message-ID: Please note that the job description says that while some knowledge of Czech is desirable, it is not essential. Furthermore, while we expect candidates to have a broad range in Russian Literature and culture, we are asking for a specialization in any one of the listed areas, obviously not in all. From dpbrowne+ at pitt.edu Tue Oct 7 10:45:28 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Tue, 7 Oct 1997 06:45:28 -0400 Subject: SEELANGS Digest - 5 Oct 1997 to 6 Oct 1997 In-Reply-To: <199710070408.AAA06352@post-ofc03.srv.cis.pitt.edu> Message-ID: > Date: Mon, 6 Oct 1997 14:27:36 -0700 > From: Genevra Gerhart > Subject: jobs? > > Dear Mr. McClelland, > 2.Advanced degrees, or any sort of certification, are not offered for > language ability. The latter is merely assumed and judgement in fact > rests on a stellar publication record and great research promise in > literature or linguistics, neither of which require the same faculties > or facilities as language. ACTFL offers the OPI, which assesses a score (0-5, novice to native or native-like) to language ability. I think with the move in foreign language education these days we should consider requiring a certain degree of competency in speaking and listening ability in our higher education faculty. From thebaron at interaccess.com Tue Oct 7 15:35:06 1997 From: thebaron at interaccess.com (baron chivrin) Date: Tue, 7 Oct 1997 10:35:06 -0500 Subject: circus term Message-ID: Anna Rakityanskaya wrote: > > "Persh" is actually a long stick (and it is a circus term). One of the > performers is holding one end of it while another person is performing on > top of the stick. > > Anna Rakityanskaya > University of Texas at AustinBelated thanks for your help! --baron c. From thebaron at interaccess.com Tue Oct 7 15:36:50 1997 From: thebaron at interaccess.com (baron chivrin) Date: Tue, 7 Oct 1997 10:36:50 -0500 Subject: circus term Message-ID: Daniel E. Collins wrote: > > Isn't the English equivalent "perch-pole routine"? One performer (often > himself standing on or holding on to a long pole) holds a long pole on > which another performer stands, with or without a prop to aid balance. > I've seen illustrations in which the bottom performer is clinging to a pole > several metres above the ground and balancing the second pole on his head; > his partner is standing on top of the second pole. > > Daniel E. Collins > Slavic and East European Languages and Literatures > The Ohio State University > collins.232 at osu.edu I thank you and the other Seelangers who responded to my circus query. Your help was very useful. --Baron Chivrin From napooka at aloha.net Tue Oct 7 08:32:26 1997 From: napooka at aloha.net (Irene Thompson) Date: Tue, 7 Oct 1997 08:32:26 +0000 Subject: SEELANGS Digest - 5 Oct 1997 to 6 Oct 1997 In-Reply-To: Message-ID: Hi, folks! For the record, ACTFL OPI (Oral Proficiency Interview) assesses language competency on a scale of Novice to Superior which corresponds to part of the government scale. The government scale runs from 0 to 5. Irene Thompson ********************************************** Irene Thompson P.O. Box 3572 Princeville, HI 96722 tel/fax: (808) 826-9510 e-mail: napooka at aloha.net ********************************************** From d-powelstock at uchicago.edu Tue Oct 7 19:22:12 1997 From: d-powelstock at uchicago.edu (David Powelstock) Date: Tue, 7 Oct 1997 14:22:12 -0500 Subject: Not about job market! Message-ID: Dear SEELANGTSY, Help, oh, please help! Does anyone recall which Russian writer, in the first half of the 19th c., referred to Nicholas I (or perhaps the figure of the Tsar in general) as "edinnyi evropeets" in Russia? The implication, as I recall, was that no other Russian subject enjoyed the freedoms of speech and behavior attributed to Europeans. Where did the quote appear? I need to know this rather urgently, so I'd be infernally grateful to hear from someone. Thanks! Please reply offline: d-powelstock at uchicago.edu David Powelstock University of Chicago 1130 E. 59th Street Chicago, IL 60637 d-powelstock at uchicago.edu (773) 702-0035 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From evans-ro at oak.cats.ohiou.edu Tue Oct 7 19:37:51 1997 From: evans-ro at oak.cats.ohiou.edu (Karen Evans-Romaine) Date: Tue, 7 Oct 1997 15:37:51 -0400 Subject: ohio university in moscow Message-ID: The Department of Modern Languages at Ohio University is pleased to announce its third program of study in Russian language, literature, and culture in Moscow during Spring Quarter 1998. Courses will be conducted at the Kitaigorodskaia Center for Foreign Language Instruction on the campus of Moscow State University. Tentative program dates are Thursday, March 26 to Monday, June 8, 1998. All students who have completed five quarters (or three semesters) of Russian before departure may apply. Students will receive 16 quarter units (11.5 semester hours) of credit upon completion of the program. There will be two courses (8 units) on Russian language, one course (4 units) on Russian culture, and one course (4 units) on Russian literature. The culture and literature courses will be taught by Karen Evans-Romaine, Assistant Professor of Russian at Ohio University. The language courses will be taught by faculty at the Kitaigorodskaia Center. All courses will be conducted in Russian. Classes will be held four days a week, with the fifth day devoted to excursions in and around Moscow. Students will live with Russian families. Those interested are required to complete an application form, and to submit one letter of recommendation from an instructor familiar with the applicant's Russian language skills and a transcript from the applicant's home university. Application deadline is 3 November 1997. For more information, as well as application and recommendation forms, please contact Program Director Karen Evans-Romaine off-list. Karen Evans-Romaine Department of Modern Languages Ellis Hall 220 Ohio University Athens, OH 45701 telephone (614) 593-2791 department (614) 593-2765 fax (614) 593-0729 evans-ro at oak.cats.ohiou.edu From aisrael at american.edu Tue Oct 7 20:59:08 1997 From: aisrael at american.edu (Alina Israeli) Date: Tue, 7 Oct 1997 16:59:08 -0400 Subject: UMass Russian dept is no more? Message-ID: I just received the following forwarded message: --- Forwarded Message from FLRC staff --- >Date: Mon, 06 Oct 1997 22:48:36 -0400 (EDT) >From: FLRC staff >Subject: Russian materials available >To: LLTI at caligari.dartmouth.edu (LLTI-Editor) Dear Colleagues: The UMass Russian Dept unfortunately is no more. I am considering reducing our holdings of Russian videos as well as never-used Transparent Language materials in Russian. Please contact me off the list if you are interested in acquiring any of our materials. Our Web site has a list of the video titles. Thanks, Irene ===== Irene Starr UMass Foreign Language Resource Center 413-545-0950 Herter 19, Amherst, MA 01003 flrc at langlab.umass.edu http://www.umass.edu/langctr From fortuna at glasnet.ru Wed Oct 8 03:20:47 1997 From: fortuna at glasnet.ru (fortuna at glasnet.ru) Date: Tue, 7 Oct 1997 23:20:47 EDT Subject: on the Hunter posting Message-ID: Dear seelangers, I know it is a hard time for Russian language, but still once a month I offer myself for a position close to what is being discussed. usually I get refuses, saying that I do not know something very essential, but once I got a message like this: "From the information you provided you are over qualified and not appropriate for this position to be considered. I wish you all the very best in your future endeavors." I do not resent a bit, since I know that being a _doktor filologicheskix nauk_ is useless for teaching Russian even in Russia. All is needed is to be a good teacher. What is the use of you researches if they are not implemented in textbooks. When you visit conference your chiefs have to find someone to replace you and usually you ask for some money. In fact, I am more inclined to think that being in the field of applied lingistics is a kind of being a translator whom everyone wants to replace by a computer programm. Less humanism, less opportunities for humans. If I am mistaken, please correct. P.S. May be I am discriminated for the position of professor of Russian because I am Russian and live in "this country"? Dr., Pr., Valery Belyanin. (Moscow, rainy October night of 1997). :) From Cleminso at CEU.HU Mon Oct 6 17:32:21 1997 From: Cleminso at CEU.HU (Ralph Cleminson) Date: Mon, 6 Oct 1997 17:32:21 MET-1MEST Subject: Zapiski Okhotnika In-Reply-To: <3.0.1.32.19971006052418.0070d9e8@winfw.irex.ru> Message-ID: Nem birom mar! Like Mr Bruce McClelland, after reading so much about this, I can't resist contributing my 3.88 forints' worth either. And like him, I feel I want to defend Hunter. No doubt, like the rest of us, they are allowed one person rather than the three they really need. So they advertise for a single person combining the qualities of all three. They will get, of course, only one of them, but, given that this is the last appointment they will be able to make for the next goodness knows how many years, they want the best, and quite rightly they spread their net wide, in the hope that, getting only one out of X, Y and Z, it will at least be a better X than any of the Ys and Zs that applied. (And what is more, if there's a really good X out there, (s)he won't be deprived of a well-deserved position in a department that needs one just because they decided they could only advertise for a Z.) And if by some chance an inverted xylophonist should turn up, that's an added bonus. What is more, the candidates understand this, and are not put off from applying by the fact that they are not Superman. Not an ideal system, perhaps, but a workable response to a difficult situation, and not helped by all the accusations that it has attracted. (Though I am admittedly not part of the system, therefore perhaps speaking out of ignorance, but I do have the impression from reading SEELANGS and talking to other people that American universities are less democratic than those in other parts of the world.) Apart from that, I commend McClelland's comments on the rewards of Academia (though I am a little surprised that someone who works for IREX in Moscow, and thus presumably spends much of his time arranging for Americans to spend their summers in Russian archives, should imagine that academics get their summers off!!) Szia! RMC ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ R.M.Cleminson, M.A., D.Phil. Dept of Mediaeval Studies, Central European University Post: H-1245 Budapest 5, P.O.B.1082 Phone: +361 327 3024 Fax: +361 327 3055 http://www.ceu.hu/medstud/ralph.htm From rar at slavic.umass.edu Wed Oct 8 19:27:35 1997 From: rar at slavic.umass.edu (ROBERT A ROTHSTEIN) Date: Wed, 8 Oct 1997 15:27:35 -0400 Subject: UMass Russian dept is no more? In-Reply-To: Message-ID: In response to Alina Israeli's posting of a message about the closing of the UMass "Russian" Department: The University of Massachusetts at Amherst never did have a Russian department, but the Department of Slavic Languages and Literatures, which was created in 1968, has indeed ceased to exist de facto and has only a minimal continuing de jure existence. With the June 1997 retirement of Maurice Levin and the December 1997 retirement of Laszlo Tikos, the department would have been reduced to three faculty members. This gave a hostile administration (at the level of dean and provost) the opportunity to declare the department and its programs "non-viable" and to propose eliminating both the department and its under- graduate majors in Russian and in Soviet & East European Studies. (The earlier M.A. program in Slavic had long ago been suspended by the department because of lack of funding from the university.) The remaining faculty members decided that the most urgent goal was^M to maintain educational opportunities for our students, and we were able to preserve a renamed interdisciplinary major in Russian & East European Studies. The major is offered under the aegis of a non-departmental "Program in Slavic & East European Studies." Of the remaining faculty, Joseph Lake continues to teach a three-^M year Russian language sequence; Laszlo Dienes continues to teach courses in^M Russian literature, culture and film (inter alia) as a member of the^M Department of Comparative Literature; and Robert A. Rothstein continues to^M teach the Polish language and teaches courses in folklore for Comparative^M Literature and in Yiddish language and culture for the Department of Judaic^M & Near Eastern Studies. He also directs the Program in Slavic & East^M European Studies. Bob Rothstein From gpirog at rci.rutgers.edu Wed Oct 8 21:02:14 1997 From: gpirog at rci.rutgers.edu (Gerald Pirog) Date: Wed, 8 Oct 1997 17:02:14 -0400 Subject: Rutgers University CRCEES Program Message-ID: Rutgers, The State University of New Jersey THE CENTER FOR RUSSIAN, CENTRAL AND EAST EUROPEAN STUDIES in collaboration with MASON GROSS SCHOOL OF THE ARTS presents ARTS IN TRANSITION: LITERATURE AND VISUAL ARTS IN RUSSIA, CENTRAL AND EAST EUROPE SINCE 1989 Seminar Co-Directors: Dr. Gerald Pirog (CRCEES) and Prof. Diane Neumaier (MGSA) CRCEES: 172 College Avenue, New Brunswick, NJ 08903 ; tel:732/932-8551; fax 732/932-1144; e-mail: seell at rci.rutgers.edu; http://seell.rutgers.edu 1997-1998 Calendar All programs held on TUESDAYS and open to the public unless otherwise specified. FALL 1997 October 21 Vera Chase (Czech Republic) with Karen von Kunes (Yale). "Smuggling Verses: Czech Poetry Today" Two talks and a dialogue by a poet and a scholar on the current literary scene in the Czech Republic Program supported by the New Jersey Council for the Humanities Co-sponsored by the Rutgers Faculty of Arts and Sciences Programs in Women s Studies and Slavic and East European Languages and Literatures, and the Rutgers Graduate Student Association 7:00, Zimmerli Museum, Kreeger Gallery November 11 Vladimir Kolas (Belarus) Valeri Orlov (Russia) "New Projects" Presentation and discussion of works in video/film and 2-D and 3-D mixed media by ArtsLink/Mason Gross Artists-in-Residence Program supported by ArtsLink 4:30, MGSA Room 117 November 18 Semezdin Mehmedinovic(Bosnia)with Cynthia Simmons (Boston College) "Writing in the Former Yugoslavia after 1989" Two talks and a dialogue by a writer and a scholar on the current literary scene in the Balkans Program supported by the New Jersey Council for the Humanities Co-sponsored by the Rutgers Faculty of Arts and Sciences Program in Slavic and East European Languages and Literatures, and the Rutgers Graduate Student Association 1:00, CRCEES 1997-98 Seminar Calendar All programs held on TUESDAYS and open to the public unless otherwise specified SPRING 1998 January 15-March 1 "3 Penny Exhibition: 3 Installations from Yugoslavia, Ukraine and Russia" featuring the works of Milica Tomic (Belgrade); Savadov/Senchenko (Kiev); and AES (Moscow), curated by art critic Konstantin Akinsha (Ukraine, Woodrow Wilson Fellow, Washington, DC) Program supported by the Trust for Mutual Understanding MSGA Galleries (for hours call: 732/932-2222) January 27 Boris Groys (Germany) "What is Total About Totalitarian Art?" Russian art historian and critic lecturing on the contemporary cultural legacy of the Soviet utopian avant-garde and socialist-realism Program sponsored by the Trust for Mutual Understanding Co-sponsored with Rutgers Center for the Critical Analysis of Contemporary Culture (CCACC) 4:30, MGSA-CBS Auditorium January 28 (Wednesday) Boris Groys slide-presentation on late Soviet and recent Russian conceptualism featuring the work of Ilya Kabakov, 6:00, MGSA Room 117 February 17 "3 Penny Panel: Visual Arts Today in Russia, Central and East Europe" Presentations and discussion by panelists Konstantin Akinsha (Ukraine); Bratislava Andelkovif, curator (Belgrade); AES, collaborative artists (Moscow); Marek Bartelik, critic (Poland and New York, CRCEES Fellow); Viktoria Buivid, St. Petersburg artist/photographer; Andre Kovalev, art critic (Moscow, CRCEES Fellow); Savadov/Senchenko, collaborative artists (Kiev) Reception for the Exhibition and Panel will follow Program supported by the Trust for Mutual Understanding 7:00, MGSA-CSB Auditorium February 24, March 3, & Fellows Luncheon and Colloquia (By reservation only) March 10 Noon-4:00, CRCEES March 31 "Internet Day: Virtual Art & Actual Brunch" (CRCEES Fellows only) Video artist Ardele Lister (Rutgers University, MGSA) will take the seminar on-line with several artists sites in central and Eastern Europe Program supported by the Trust for Mutual Understanding 10:30, MGSA April 7 Eva Kaufmann "Women s Literature and Society in East Germany Before and After Autumn 1989" Lecture by the German literary scholar Program supported by the Trust for Mutual Understanding Co-sponsored by Rutgers Institute for the Research for Women (IRW) 4:30, IRW, 27 Clifton Avenue, Douglass College Campus April 27) (Thursday) Adam Zagajewski (Poland) with Bozena Shallcross (Indiana University) "Writing in Poland After 1989" Two talks and a dialogue by a poet/novelist and a scholar about the current literary scene in Poland Program supported by the New Jersey Council for the Humanities Co-sponsored by the Rutgers Faculty of Arts and Sciences Program in Slavic and East European Languages and Literatures, and the Rutgers Graduate Student Association 7:00, Teleconference Lecture Hall, Alexander Library College Avenue Campus From pvton at TTACS.TTU.EDU Thu Oct 9 02:57:21 1997 From: pvton at TTACS.TTU.EDU (Tony Qualin) Date: Wed, 8 Oct 1997 21:57:21 -0500 Subject: Origins of Puskai pogibnu... Message-ID: Does anyone out there know the origins of the song "Puskai pogibnu bezvozvratno..."? Please respond off list. Thanks in advance. Tony Qualin From SRogosin at aol.com Thu Oct 9 04:25:56 1997 From: SRogosin at aol.com (Serge Rogosin) Date: Thu, 9 Oct 1997 00:25:56 -0400 Subject: tsarevich's diaries Message-ID: Does anyone know if there are any diaries or letters written by Alexei, the last tsarevich, that survive? What archives would they be in? Has anything like that ever been published? Nicholas's and Alexandra's letters mention Alexei writing letters to his father, but I've never seen any other references. Is anyone aware of any biographical works on Alexei specifically? Any information would be much appreciated. Serge __________ Serge Rogosin 93-49 222 Street Queens Village, NY 11428 fax & phone (718) 479-2881 From K.R.Hauge at easteur-orient.uio.no Thu Oct 9 09:31:15 1997 From: K.R.Hauge at easteur-orient.uio.no (Kjetil Ra Hauge) Date: Thu, 9 Oct 1997 11:31:15 +0200 Subject: Corpus of spoken Bulgarian Message-ID: A corpus of spoken Bulgarian (approximately 95 000 word tokens) is now available at: http://www.hf.uio.no/easteur-orient/bulg/mat/ It consists of conversations in family contexts, recorded with a hidden microphone (and with the subsequent permission of the persons involved). It was recorded and transcribed by Krasimira Aleksova of Sofia University for her dissertation _Ezikovi procesi v semejstvoto_ (1994), and has been made available by her for free use for research purposes. So far, the corpus is presented as a sequence of text files, but an interactive concordancer will be made available later. Aleksova's "avtoreferat" of her dissertation is also available from this site. --- Kjetil Ra Hauge, U. of Oslo. --- Tel. +47/22 85 67 10, fax +47/22 85 41 40 From mllemily at acsu.buffalo.edu Thu Oct 9 15:24:21 1997 From: mllemily at acsu.buffalo.edu (Emily Tall) Date: Thu, 9 Oct 1997 11:24:21 -0400 Subject: Origins of Puskai pogibnu... In-Reply-To: Message-ID: Isn't that from "Dorogoi dlinnoiu", which Theodore Bikel popularized here as "Those Were the Days, My friends"? I'd be interested in knowing the origins, too. Emily Tall On Wed, 8 Oct 1997, Tony Qualin wrote: > Does anyone out there know the origins of the song "Puskai pogibnu > bezvozvratno..."? Please respond off list. Thanks in advance. > > Tony Qualin > From jlrice38 at open.org Thu Oct 9 20:39:40 1997 From: jlrice38 at open.org (James L. Rice) Date: Thu, 9 Oct 1997 16:39:40 EDT Subject: UMass Russian dept is no more? Message-ID: To Bob Rothstein & Co., and SEELANGS colleagues: Congratulations for finding a means of continuing to offer your invaluable knowledge and services to the UMass community. There are plenty of administrators, typically untrained in management and marketing, and more or less innocent of the subject-matter under their aegis, who find our Slavic or Russian programs conveniently "unviable". They are too busy implementing budget cuts from right and left to take a look at a globe, or to consider what options a responsible university should keep before its students, or to take any professional initiative in revising (or helping to revise) the curriculum in the best interests of the students and community. It seems to an outsider that our colleagues at UMass-Amherst may in fact have accomplished some effective retrenching and regrouping, to offer a program or programs that are cohesive and visible. I wonder if they could comment on their experience along these lines, and on the responsiveness of administrators (if any) to their ideas? The University of Oregon (in Eugene) has a Russian Department with just three tenured faculty (a fourth position -- advanced Russian language -- was eliminated with a retirement recently). We still offer an MA, though our ability to continue at that level is touch-and-go, and will be reconsidered in the next few months. At the same time, enrollments in Russian are quite strong by national standards, and we have contrived to teach good courses in Bulgarian and Polish (three years) with significant help from people in other units. It is quite remarkable, I think, that since the collapse of the USSR the University of Oregon has hired TEN NEW TENURE-TRACK PEOPLE in the Russian and East European area -- most of them NEW POSITIONS, but in most cases these hires did not stem from any wish by the unit (let alone the higher administration) to build in the area. For example, Sociology goes out looking for the best young adept at the latest statistical methodology, and he turns out to be a bright young Russianist from Berkeley. And so forth. "Flukes" from the point of view of our Russian and East European Studies Center, BUT HERE THEY ARE! (When the U of O went out purposefully to hire in the R&EE area with post-Sputnik enthusiasm in 1966-70, only SIX positions were added.) It seems to me that ways need to be found to persuade administrators to find new ways of organizing strengths in R&EE studies, making all the programs under various new rubrics visible and more visible, helping students grasp the importance of what we do and teach, and keeping alert to the very interesting job market. It could be important to pool our experience and wisdom in cultivating support for our embattled but resiliant field of study, among responsible administrators. If just ONE such could be identified, it might make a great difference at your university. Documenting and sharing such local histories may help some programs to enhance their situations, others to survive. I'm not currently among the directors of our Russian & East European Studies Center. If you have something to share along these lines, you might put out the message on SEELANGS, and/or contact: Alan Kimball, Director REESC UO kimball at oregon.uoregon.edu Vsego dobrogo, Jim Rice Professor of Russian University of Oregon From mllemily at acsu.buffalo.edu Thu Oct 9 20:45:05 1997 From: mllemily at acsu.buffalo.edu (Emily Tall) Date: Thu, 9 Oct 1997 16:45:05 -0400 Subject: Origins of Puskai pogibnu... In-Reply-To: Message-ID: Sorry, folks, I goofed. I was confusing "Dorogoi dlinnoiu" with the drinking song that begins "puskai pogibnu" etc., which I first heard on Bikel's recording of Russian gypsy songs (way back in 1959, unless I'm mistaken again...) Emily Tall From gadassov at mail.pf Fri Oct 10 00:40:55 1997 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Thu, 9 Oct 1997 14:40:55 -1000 Subject: on the Hunter posting Message-ID: Dr., Pr., Valery Belyanin wrote : >Dear seelangers, >I know it is a hard time for Russian language, but still once a month I offer >myself for a position close to what is being discussed. >usually I get refuses, saying that I do not know something very essential, >but once I got a message like this: >"From the information you provided you are over qualified and not appropriate >for this position to be considered. I wish you all the very best in your >future endeavors." You are lucky : I for one didn't receive any answer at all. As it is despising an attitude to the professors who wrote letters of recommendation, I don't apply any more. These professors often ask me wether I received some news "from America", and I am ashamed to answer : "no answer". Georges. From dbulgak at pop3.utoledo.edu Fri Oct 10 05:48:27 1997 From: dbulgak at pop3.utoledo.edu (R, D & A) Date: Thu, 9 Oct 1997 22:48:27 -0700 Subject: on the Hunter posting Message-ID: > > You are lucky : I for one didn't receive any answer at all. As it is > despising an attitude to the professors who wrote letters of > recommendation, I don't apply any more. These professors often ask me > wether I received some news "from America", and I am ashamed to answer : "no answer". Georges. ************************* I bet a part of this problem is the new immigration laws. tFrom now on they are putting much more responsibiluty in American employers; consequently,these employers are reluctunt to hire a specialist from another country. Too much hassle and unpredictable results. Besides, the salary of those invited should match that of US citizens. Just my thoughts. R.B. From saulo at infonet.com.br Fri Oct 10 09:31:24 1997 From: saulo at infonet.com.br (Saulo Menezes de Oliveira) Date: Fri, 10 Oct 1997 06:31:24 -0300 Subject: want to learn Message-ID: Hi! My name is Saulo and I'm a 21 years old brazilian. I would like to know if any of you could help me in languages. I am very interested in any kind of lanuage and would like to learn any from Eastern Europe, although there'not a kind of intitute which teaches languages like that in Brazil. Is there any site on the Web that can help me? If there's, could you tell me its URL? As I am studying to become a journalis, I think it's important for me to learn languages in order to become a good professional. Thanks! Saulo From gadassov at mail.pf Fri Oct 10 10:10:49 1997 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Fri, 10 Oct 1997 00:10:49 -1000 Subject: on the Hunter posting Message-ID: >> >> You are lucky : I for one didn't receive any answer at all. As it is >> despising an attitude to the professors who wrote letters of >> recommendation, I don't apply any more. These professors often ask me >> wether I received some news "from America", and I am ashamed to answer : >"no answer". >Georges. >************************* > I bet a part of this problem is the new immigration laws. tFrom now on >they are putting much more responsibiluty in American employers; >consequently,these employers are reluctunt to hire a specialist from >another country. Too much hassle and unpredictable results. Besides, >the salary of those invited should match that of US citizens. > >Just my thoughts. > >R.B. Immigration laws don't prevent an university to write a letter ! They posted an add, and when one bother to answer, to communicate his curriculum vitae, and has three professors write letters of recommendation, in hand writting as it is the rule in France, the most elementary correctness demands they answer something. Beside, prior to postulating, I exchanged several E-mails, communicated my background, was told that there was no problem with nationality, and was "encouraged" to apply. Otherwise, I wouldn't have asked for letters of recommendation. A shame! Best, Georges. From sp27 at cornell.edu Fri Oct 10 14:17:31 1997 From: sp27 at cornell.edu (Slava Paperno) Date: Fri, 10 Oct 1997 10:17:31 -0400 Subject: Beginning Russian Through Film: Username + Password Message-ID: The Web site for Beginning Russian Through Film at Cornell's Department of Modern Languages will now include postage-size motion video for the film that is currently listed in the syllabus. I regret that we cannot make all films available on-line at all times, but this seems like a reasonable compromise. For large-size video, a visitor still needs one of our CD-ROMs. Tne site now requires that visitors log in, but you can log in without a password by typing guest in the username line. Any comments will be welcome. Slava Paperno Director of The Russian Language Program Department of Modern Languages Morrill Hall Cornell University Ithaca, NY 14853-4701 tel. 607/277-3981, fax. 607/255-7491 sp27 at cornell.edu From RLP96 at cnsvax.albany.edu Fri Oct 10 14:21:42 1997 From: RLP96 at cnsvax.albany.edu (Rodney L. Patterson) Date: Fri, 10 Oct 1997 10:21:42 -0400 Subject: on the Hunter posting Message-ID: Concerning G. Gerhart's latest laconic lambasting (her target this time: Bruce McClelland's thoughts about the Hunter posting), I'd like to protest. 1) Granted, a year abroad is hardly likely to produce "native-like" fluency. But if such a stay comes after or at the end of four years of preparation at a superior university, it may. Nevertheless, mediocre linguists seldom if ever attain native-like fluency and therefore should set realistic goals. 2) Gerhart's dictum that "advanced degrees, or any sort of certification, are not offered for language ability. The latter is merely assumed and judgement in fact rests on a stellar publication record and great research promise in literature or linguistics, neither of which require the same faculties or facilities as language" sounds very much like the "sour grapes" of one who hasn't been chosen. In any case, it's wrong. A student without excellent language ability does not win an advanced degree at a fine college or university. Superior language ability may well be assumed, but excellent promise in research is, and properly so, considered essential by any good department with high standards. A "stellar publication record" is not de rigeur in the hiring of ranks below Associate Professor, as a rule, though a strong interest in creating, discovering, analyzing, collecting and publishing (which includes teaching) knowledge and ideas should be clearly evident in candidates. Great universities have always been interested in research. 3) The charge that professors fail to alert their students to the scarcity of positions in the field is Gerhart's subjective assessment. In my experience it is not true. 4) Gerhart's sarcasm about the existence of jobs outside of Academia and her implication that anyone with half a brain would opt out of the competition for academic positions sounds racy, but it's facile and unconstructive. Yours, etc. Rodney L. Patterson Associate Professor of Slavic Languages and Literatures State University of New York at Albany From dburrous at jeffco.k12.co.us Fri Oct 10 13:50:21 1997 From: dburrous at jeffco.k12.co.us (David Burrous) Date: Fri, 10 Oct 1997 07:50:21 -0600 Subject: want to learn Message-ID: Saulo Menezes de Oliveira wrote: > > Hi! > My name is Saulo and I'm a 21 years old brazilian. I would like to know if > any of you could help me in languages. I am very interested in any kind of > lanuage and would like to learn any from Eastern Europe, although there'not > a kind of intitute which teaches languages like that in Brazil. Is there > any site on the Web that can help me? If there's, could you tell me its > URL? As I am studying to become a journalis, I think it's important for me > to learn languages in order to become a good professional. Thanks! > > Saulo -- dburrous at jeffco.k12.co.us David Burrous, Foreign Language Project Coordinator Jefferson County Public Schools Visit the Jeffco Foreign Language Page: http://jeffco.k12.co.us/edcenter/instruction/language/index.html My Fulbright Japan trip page: http://jeffco.k12.co.us/edcenter/instruction/language/japantrip.html From N.Bermel at sheffield.ac.uk Fri Oct 10 16:08:26 1997 From: N.Bermel at sheffield.ac.uk (Neil Bermel) Date: Fri, 10 Oct 1997 17:08:26 +0100 Subject: Call for Papers: Il'f & Petrov, Kataev, Olesha Message-ID: Call for Papers: Il'f and Petrov, Kataev, Olesha 'Centennial' Conference A conference devoted to the work of Il'ia Il'f, Evgenii Petrov, Valentin Kataev, and Iurii Olesha will be held at the University of Sheffield, England on September 2-3, 1998. Although 1998 is not the actual centenary of any of the writers, it is a convenient year for a 'group centennial conference', since Kataev and Il'f were born in 1897 and Olesha in 1899. It is hoped that some papers at the conference will be devoted to the authors' early years, when their careers intersected, but the intention is to offer a broader perspective, and papers will cover aspects of the individual careers of all the authors. A keynote address will be delivered by Marietta Chudakova. Papers (in English or Russian, the working languages of the conference) are invited on any aspect of the work of Il'f and Petrov, Kataev, and Olesha. Please send brief proposals to: Robert Russell Department of Russian and Slavonic Studies University of Sheffield Sheffield S10 2TN Great Britain Tel: +44 (0)114 222 7403 Fax: +44 (0)114 222 7416 e-mail: robert.russell at sheffield.ac.uk General inquiries about the conference organisation, accommodation, and costs should be sent to the same address. From saulo at infonet.com.br Fri Oct 10 16:23:38 1997 From: saulo at infonet.com.br (Saulo Menezes de Oliveira) Date: Fri, 10 Oct 1997 13:23:38 -0300 Subject: How about teaching me a bit of Russian? Message-ID: Is there anyone over ther who can help me learning Russian without needing to go to school? I haven't heard of any school who teaches Russian in Brazil. I would like to learn at least the basic things. Thank you! Saulo From rar at slavic.umass.edu Fri Oct 10 17:23:19 1997 From: rar at slavic.umass.edu (ROBERT A ROTHSTEIN) Date: Fri, 10 Oct 1997 13:23:19 -0400 Subject: Origins of Puskai pogibnu... In-Reply-To: Message-ID: The song beginning "Puskai pogibnu...," the subject of an inquiry by^M Tony Qualin and comments by Emily Tall, was indeed sung by Theodore Bikel on his record _Songs of a Russian Gypsy_. It's called "Kogda ia p'ian" and is included in his 1960 songbook _Folksongs and Footnotes_ in a version described as "[a]rranged, adapted, and translated by Theodore Bikel" with a 1959 copyright by Nina Music Corporation. I have sent a copy of the text to Tony and Emily and would be happy to do the same for anyone who would like it. (Don't hit the "reply" button: write me at .) Posting the whole text here might violate the copyright. Bob Rothstein From ST002958 at BROWNVM.brown.edu Fri Oct 10 17:35:32 1997 From: ST002958 at BROWNVM.brown.edu (Margo) Date: Fri, 10 Oct 1997 13:35:32 EDT Subject: on the Hunter posting Message-ID: Rodney L. Patterson wrote: >1) Granted, a year abroad is hardly likely to produce "native-like" >fluency. But if such a stay comes after or at the end of four years of >preparation at a superior university, it may. As far as I know, five years of Russian study is normally considered sufficient for fluency, but not for "native-like" fluency, regardless of one's course of study. However, people with doctorates in Slavic Languages have generally studied Russian for many more years than five. >2) Gerhart's dictum that "advanced degrees, or any sort of certification, are > not offered for language ability. The latter is merely assumed and judgement > in fact rests on a stellar publication record and great research promise in >literature or linguistics, neither of which require the same faculties >or facilities as language" sounds very much like the "sour grapes" of one >who hasn't been chosen. > In any case, it's wrong. A student without excellent >language ability does not win an advanced degree at a fine college or >university. That is exactly what I understood Genevra to be saying. (I'm sure she'll correct me if I misunderstood her.) Superior language ability is normally considered a prerequisite for the advanced degree. (In practice, naturally, some graduates are more superior than others.) . . . . >4) Gerhart's sarcasm about the existence of jobs outside of Academia and >her implication that anyone with half a brain would opt out of the >competition for academic positions sounds racy, but it's facile and >unconstructive. Her statement was, I believe, not sarcastic, but realistic. I have heard other academics (full professors who have no reason to express "sour grapes") express the same hope, that academia will not lose many of its best people to other professions where they will be better compensated. Such concern may be unconstructive in the sense that we don't see a way to change the system to reward its top people more; but it is not therefore undeserving of expression. Margo Ballou From billings at rz.uni-leipzig.de Fri Oct 10 17:55:42 1997 From: billings at rz.uni-leipzig.de (Loren A. BILLINGS) Date: Fri, 10 Oct 1997 19:55:42 +0200 Subject: Origins of Puskai pogibnu.../program closings In-Reply-To: <199710101723.NAA12287@wilde.oit.umass.edu> Message-ID: > I have sent a copy of the text to Tony and Emily and would >be happy to do the same for anyone who would like it. (Don't hit >the "reply" button: write me at .) Posting >the whole text here might violate the copyright. > Bob Rothstein Sorry, I just had to hit the "reply" button on this one: The Slavic program at UMass-Amherst lives on as well in interesting ways. And I don't mean Bob's knowledge of Slavic folksongs and the like (which is indeed extensive). I mean his e-mail node (capitals added): rar at SLAVIC.umass.edu --L. Billings (billings at rz.uni-leipzig.de) From napooka at aloha.net Fri Oct 10 08:45:42 1997 From: napooka at aloha.net (Irene Thompson) Date: Fri, 10 Oct 1997 08:45:42 +0000 Subject: How about teaching me a bit of Russian? In-Reply-To: <19971010162607292.AAA198@default> Message-ID: Dear Saulo: If you want to start studying Russian on your own, I recommend that you get this set of multimedia CD-ROMS: Transparent Language, Russian NOW! Version 5.0 with related Word Ace and Grammar Pro. You can order the CDs from Transparent Language (1-800-752-1767). Talk to Shannon Lougee. Or you can order it from their site It will be more motivating than working with a textbook. Sincerely, Irene Thompson ********************************************** Irene Thompson P.O. Box 3572 Princeville, HI 96722 tel/fax: (808) 826-9510 e-mail: napooka at aloha.net ********************************************** From napooka at aloha.net Fri Oct 10 09:42:19 1997 From: napooka at aloha.net (Irene Thompson) Date: Fri, 10 Oct 1997 09:42:19 +0000 Subject: on the Hunter posting In-Reply-To: <01IOMZ6Q73YQ8Y6AVF@cnsvax.albany.edu> Message-ID: Dear folks: Before everybody gets too excited about language proficiency standards, let's all pause and define what we mean by "near native" or "native" proficiency in a language. And more importantly, how to measure it. Irene Thompson ********************************************** Irene Thompson P.O. Box 3572 Princeville, HI 96722 tel/fax: (808) 826-9510 e-mail: napooka at aloha.net ********************************************** From billings at rz.uni-leipzig.de Fri Oct 10 21:13:20 1997 From: billings at rz.uni-leipzig.de (Loren A. BILLINGS) Date: Fri, 10 Oct 1997 23:13:20 +0200 Subject: Slovak job Message-ID: Dear Slav(on)ic colleagues, The following announcement just appeared on the Linguist List. Please respond directly to the original poster (not to me ot SEELangs). --L. Billings Date: Fri, 10 Oct 1997 12:37:08 +0000 From: Subject: Slovak reader I am a linguist working at Lonely Planet Publications in Melbourne. We currently have a Czech/Slovak book in production which includes a small language section. Our normal practise is to have a reader check the language section supplied by the author. Unfortunately, our Slovak reader has had to pull out so we are looking for a Slovak reader to check the language section for errors. It is not a large section - 3 or 4 pages - and should not take too much time to check. We would prefer someone locally (ie, in Australia) as there isn't much time but will consider any suitable applications. Of course, suitable payment will be made. Thanks in advance, Peter D'Onghia Lonely Planet Publications petero at lonelyplanet.com.au From dpbrowne+ at pitt.edu Fri Oct 10 21:36:11 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Fri, 10 Oct 1997 17:36:11 -0400 Subject: Position open with IREX in Vladivostok (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 9 Oct 1997 20:04:00 -0400 From: "J. Marlow Schmauder" Reply-To: civilsoc at SOLAR.RTD.UTK.EDU To: Multiple recipients of list Subject: Position open with IREX in Vladivostok POSITION VACANCY The International Research & Exchanges Board (IREX) seeks a Program Officer to head its Vladivostok, Russia office. The position is available immediately. RESPONSIBILITIES: * Provide oversight of IREX activities,operations, and programs in the Russian Far East (RFE); * Implement on-site IREX academic, policy, advising and professional training programs in the RFE and surrounding region; * Represent IREX endeavors and support program development through outreach in the scholarly, policy, corporate and NGO communities; * Liaise with US Consular and USIA/USIS officials; * Administer on-site programs to include, but not limited to, publication of opportunities, recruitment, tracking alumni and developing alumni activities, and facilitation of research visits; and * Manage a staff of two Russian nationals. QUALIFICATIONS: The successful candidate will have the following qualifications: * A university degree in area studies or equivalent experience; * Native English and fluent Russian language skills; * Previous experience in the RFE or regions of the RFE; and * Experience in training, management, business development and international programs. ABOUT IREX: IREX is a Washington, DC-based not-for-profit organization with field offices in seventeen cities of Central and Eastern Europe and the New Independent States (NIS). IREX provides field access for US specialists to scholars, policymakers, and research resources of the NIS, CEE, and East Asia. IREX also designs and implements professional training programs to help policy and academic specialists from the region overcome a legacy of international isolation. In these efforts, IREX builds on strong organizational alliances with major US academic, government, foundation, business, and media partners. ANNOUNCEMENT CLOSING DATE: Open until filled. WHERE TO APPLY: Please submit a cover letter and detailed resume to Annette Bell at IREX via email at abell at irex.org or by fax at (202) 628-8189. From gadassov at mail.pf Sat Oct 11 01:27:09 1997 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Fri, 10 Oct 1997 15:27:09 -1000 Subject: on the Hunter posting Message-ID: >Concerning G. Gerhart's latest laconic lambasting (her target this time: >Bruce McClelland's thoughts about the Hunter posting), I'd like to protest. > >1) Granted, a year abroad is hardly likely to produce "native-like" >fluency. But if such a stay comes after or at the end of four years of >preparation at a superior university, it may. Nevertheless, mediocre linguists > seldom if ever attain native-like fluency and therefore should set realistic >goals. No, it may certainly not. A "native speaker" is a person who is recognised by national speakers as one of them, ans this may only be obtained by people who speak the given language since early childhood. No matter how long one have studied at university, and stayed in a foreign country, if he began the study of a language too late, he will never become a native speaker, and local people will always be able to perceive he is not really one of them. A diplomed person from an university is a diplomed person, with a certified knowledge, while a native speaker is a native speaker. When a hirer wants a diplomed applyer, he asks for a Ph D or a master, and when he wants a native speaker, he specifies so. Of course he may want both. So, when an add asks for "a native speaker both in English and in Russian", it may only concern : -Either people born in Russia from English parents -Or people born in an English country from Russian parents Under the condition, of course, these parents spoke the language of their origin with their children, making them bilingual. The term "native" is explicit enough. Best, Georges. From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Sat Oct 11 04:11:04 1997 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Dr Yoshimasa Tsuji) Date: Sat, 11 Oct 1997 13:11:04 +0900 Subject: on the Hunter posting In-Reply-To: (message from Georges Adassovsky on Fri, 10 Oct 1997 15:27:09 -1000) Message-ID: George Adassovsky wrote: No, it may certainly not. A "native speaker" is a person who is recognised by national speakers as one of them, ans this may only be obtained by people who speak the given language since early childhood. No matter how long one have studied at university, and stayed in a foreign country, if he began the study of a language too late, he will never become a native speaker, and local people will always be able to perceive he is not really one of them. My experience contradicts this. First of all what make one a true "native speaker" is not necessarily an ability or a deep knowledge of the given language. The criteror is completely different. If your pronunciation (rhythm, enunciation, etc. all included) and the basic knowledge of grammar is perfect, that is, if your command of the language has reached the level of an eight year old user of the language, you will be regarded as one of them. The reason why grown-ups do not acquire "native level" command of the language is that they are usually not interested in that sort of ability (being too busy learning special terms in their own field of interest). I know very many people personally who speak more than one languages with no trace of foreignness. Although it is very pleasant to speak with them, I always notice that they rarely have the true command of the language just as the majority of the other "native" speakers speak/write quite unsatisfactorily. (I have observed students in Oxford and Tokyo and have a conclusion that ordinary university students cannot speak/write properly). On the other hand, as I watched Dr Donald Keen lecturing on Japanese classic literature, I became deeply convinced that he has an incomparably greater command of the Japanese language (his vocabulary being many times greater) than myself even though his accent was very foreign. Koreans and Mongolians will speak Japanese "like one of us" after a three year training, but the vocabulary is usually poor (there are virtually no overlapping of words with the Japanese language). What I should like to comment is this: if "native" means a skill in pronuciation, you cannot teach pronunciation if you are not "native". If "native" means the perfect knowledge of the basic grammar (I see too often my compatriots using articles when they speak English!), I think that is an essential requirement for the language teacher. I think teaching a language is a profession in its own right that requires two or more years of training even if your command of the target language is perfect. I am saying you cannot teach Russian or whatever simply because you speak it like a Russian; you will need a special training as a teacher of the Russian Language As a Foreign Language. I repeat my points: Being a "native speaker" means very little, i.e. the skill of an eight year old. Language teacher will need far greater skill and knowledge, but the skill in pronunciation (accent, especially) can be dispensed with sometimes. Cheers, Tsuji From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Sat Oct 11 04:28:17 1997 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Dr Yoshimasa Tsuji) Date: Sat, 11 Oct 1997 13:28:17 +0900 Subject: on the Hunter posting In-Reply-To: <199710110411.NAA04129@tsuji.yt.cache.waseda.ac.jp> (message from Dr Yoshimasa Tsuji on Sat, 11 Oct 1997 13:11:04 +0900) Message-ID: Correction: I said, If "native" means the perfect knowledge of the basic grammar (I see too often my compatriots using articles when they speak English!), I think ^-- quite improperly Tsuji From gadassov at mail.pf Sat Oct 11 09:14:51 1997 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Fri, 10 Oct 1997 23:14:51 -1000 Subject: on the Hunter posting Message-ID: Tsuji wrote: >My experience contradicts this. First of all what make one a true >"native speaker" is not necessarily an ability or a deep knowledge of >the given language. I agree. >The criteror is completely different. If your >pronunciation (rhythm, enunciation, etc. all included) and the basic >knowledge of grammar is perfect, that is, if your command of the language >has reached the level of an eight year old user of the language, you will >be regarded as one of them. I agree. >The reason why grown-ups do not acquire >"native level" command of the language is that they are usually not >interested in that sort of ability (being too busy learning special terms >in their own field of interest). I disagree. They just can't, because of the muscular difficulties in the tongue and the palate. An intensive training may help, but one has to stay very concentrate, and will never acquire instinctive reflexes. Soon or later he will be discovered as a foreigner. > I know very many people personally who speak more than one languages >with no trace of foreignness. Certainly bilingual people since childhoood. >Although it is very pleasant to speak >with them, I always notice that they rarely have the true command of the >language just as the majority of the other "native" speakers speak/write >quite unsatisfactorily. (I have observed students in Oxford and Tokyo >and have a conclusion that ordinary university students cannot speak/write >properly). I agree with the fact that a foreigner may have a better knowledge of a language than a native speaker. But he always will be perceived as a foreigner, no matter of his knowledge. > On the other hand, as I watched Dr Donald Keen lecturing on Japanese >classic literature, I became deeply convinced that he has an incomparably >greater command of the Japanese language (his vocabulary being many times >greater) than myself even though his accent was very foreign. Our arguments are concordant. > Koreans and >Mongolians will speak Japanese "like one of us" after a three year training, >but the vocabulary is usually poor (there are virtually no overlapping >of words with the Japanese language). I can't argue about asiatic languages. May be they are close to each other, I don't know. But, as a native speaker of French, I am sure I'll be able to discover any English man speaking French. And as a native speaker of Russian, it will be even easier to demask any foreigner. > What I should like to comment is this: if "native" means a skill in >pronuciation, you cannot teach pronunciation if you are not "native". Not necessarely. Pronounciation is so instinctive for a native speaker, that he may not know how to teach it. But he will remain the best "demonstrator", if not the best teacher. >If "native" means the perfect knowledge of the basic grammar (I see too >often my compatriots using articles when they speak English!), I think >that is an essential requirement for the language >teacher. Anybody is able to acquire a perfect knowledge of the basic grammar. It's a matter of work. > I think teaching a language is a profession in its own right that >requires two or more years of training even if your command of the >target language is perfect. I am saying you cannot teach Russian or whatever >simply because you speak it like a Russian; you will need a special >training as a teacher of the Russian Language As a Foreign Language. I completely agree. >I repeat my points: Being a "native speaker" means very little, i.e. the >skill of an eight year old. Language teacher will need far greater >skill and knowledge, but the skill in pronunciation (accent, especially) >can be dispensed with sometimes. We can't be more in accord. Best, Georges. From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Sat Oct 11 11:52:15 1997 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Dr Yoshimasa Tsuji) Date: Sat, 11 Oct 1997 20:52:15 +0900 Subject: on the Hunter posting In-Reply-To: (message from Georges Adassovsky on Fri, 10 Oct 1997 23:14:51 -1000) Message-ID: Basically speaking, Georges Adassovsky endorsed all of the important points I made, I hate to argue with him, but I just want to tell him the facts about "acquiring perfect pronunciation". When I said I knew many bilingual/trilingual people, I was talking about those who acquired the skill after having grown up. The fact is this: for every language there exists a distance to another language in terms of pronunciation and basic grammar. In the case of the Japanese language, Mongolian derived languages like Mongolian, Tibetan, Korean, Manchurian languages are very close to the Japanese language (regarding syntax and enunciation) although not a word is common. On the other hand, Chinese, Vietnamese, Thai languages are very different (the word order is like modern English, enunciation very different). Therefore, it is very difficult for Indo-European language speakers (Georges referred to "asian languages", but being members of Indo-European family, they have nothing to do with Mongolian or Chinese) to learn Japanese. Chinese, especially Taiwanese have advantage only as far as they know Kanji. It is said Koreans speak Japanese with an accent, but I am convinced that it is because they have never had a proper training. If they have, they will never be discovered as a foreigner. The reason why Japanese speak foreign languages in such a legendarily poor manner is because of the extremely undeveloped muscular system of enunciatory organs and because of the extremely few set of phonemes (perhaps, only Indonesian is as poor). That is why there are many Koreans speaking Japanese like a Japanese, but very few Japanese speaking Korean like a Korean. However, this can be remedied. The major reason why it is so difficult for Japanese to learn English is the lack of proper training: the grammar book of the English language are meant for English/French/Spanish/German/Dutch audience, the teaching of pronunciation is similar. Because of the vast distance from the Japanese language, ordinary English grammar books for foreigners are completely inadequate. Moreover, since it takes almost a life long effort for Japanese to acquire a second language, they tend to concentrate their effort upon enhancing the skill of translation. So, they don't have a single voice trainer of the English language here in Tokyo. No wonder an adult cannot acquire an English voice there. Pronunciation is a matter of muscle training, nothing else. It can be acquired with proper training. (look at how theatrical people train voices when they play various roles. If you make a tiny portion of their efforts, your skill will make an amazing difference). In real like, the "right" accent is rarely needed (perhaps only for actors and actresses). People may have funny accents, which doesn't matter at all. What matters in pronunciation is the clear distinction of basic phonemes only. Confusing "D","R","L" like a man in the streets in Japan will not do, but as long as distinction exists, the speaker will be understood (Look, every language has a vast repertoire of local accents). Having non-standard accent is not a disadvantage at all (look, there are so many Americans living in England without any disadvantage). There is no such thing as "wrong accent" as long as you are not teaching the "right" accent (I doubt if people are interested in that sort of skill). Anyone who thinks the pronunciation skill can be acquired by imitating "native" speakers is deeply mistaken (up the the age of ten, it may be possible though). Adolescents do not detect any mistakes in their pronunciation (look at those who invariably speak "f" instead of "th" and think they speak "th"), and even when they do they don't know how to correct them (when I watch my son learning English I was amazed to see how intensely he tried to imitate the movement of enunciatory organs. Not a student of mine at the university ever watched my lips...) Olympic game players will watch others and imitate in a matter of a few days, but mediocre players need good coaches and trainers who can explain how differently the others play and how to master the skill.. Georges, I know many Ukrainians who originally came to Russia as university students and speak Russian like a Russian. I agree some Ukrainians tend to preserve their non-Russianness (there are too many jokes about Ukrainians speaking Russian), but please admit that there are also many who have lost all the traces of their origin. Please let me repeat my points: adults need special training for correcting accents and that sort of trainers do not usually exist. That is why adults are hard to speak like a native. However, there is little demand for a proper accent these days everywhere in the world, because "accent" has lost its prestige everywhere. With best wishes, Tsuji * Speaking about actresses, Nastasia Kinski in a Moscow film "The Disgraced and Dispised" speaks like a Russian. Do you agree, Georges? Kinski also appeared in an English film "Tess". She had a slight accent in my ear, but was not foreign. Actors and actresses have proper training not only of speech, but also all sorts of meta-language skills (that is what "play" is about). From dbulgak at pop3.utoledo.edu Sat Oct 11 16:27:21 1997 From: dbulgak at pop3.utoledo.edu (R, D & A) Date: Sat, 11 Oct 1997 09:27:21 -0700 Subject: on the Hunter posting Message-ID: > > Immigration laws don't prevent an university to write a letter ! They > posted an add, and when one bother to answer, to communicate his curriculum > vitae, and has three professors write letters of recommendation, in hand > writting as it is the rule in France, the most elementary correctness > demands they answer something. Beside, prior to postulating, I exchanged > several E-mails, communicated my background, was told that there was no > problem with nationality, and was "encouraged" to apply. Otherwise, I > wouldn't have asked for letters of recommendation. A shame! > > Best, > Georges. *******************************88 Unfortunately, this is the way it is... I also was encouraged to apply several times and did not get ANY RESPONSE.After this I decided BOL'SHE NE METAT' BISER PERED SVIN'YAMI. BEST WISHES, R.B. From aisrael at american.edu Sat Oct 11 14:08:46 1997 From: aisrael at american.edu (Alina Israeli) Date: Sat, 11 Oct 1997 10:08:46 -0400 Subject: on the native qualities Message-ID: I am afraid that the focus on the phonetics in conjunction with the native qualities of the language speaking misses some important points. I do indeed know a number of Americans totally indistinguishable from native Russians. In fact, one of them knows Russian slang much better than I do, he spent years in pivbars collecting it, while I have never set foot in one. And yet none of it makes him a native speaker. For example, for my linguistic research I constantly conduct tests on educated native speakers who are not linguists or language teachers. When I am short of Fulbright scholars, I send the questionnaires to the same former Fulbright scholars in large numbers (to be passed around) or to my old classmates (non-linguists). Whould I even dream of asking this wonderful American? Absolutely not! For what purpose? I need a quick intuitive reaction to a question, phrase, or situation. And the intuitive knowledge is what's missing. Let me give you a silly example from a class I took years ago in this country, and my professor could easily pass for a native speaker. It had something to do with suffixes and stress. So his first example was "nos-nosik". Now take "moroz" he said - "morozik". The only trouble is that it should be "morozec", and attaching a wrong suffix even for exercise purposes grinds on my ear but not on his. >* Speaking about actresses, Nastasia Kinski in a Moscow film "The >Disgraced and Dispised" speaks like a Russian. >Kinski also appeared in an English film "Tess". I haven't seen this film, so I cannot judge. However, when she was a "hot teenager" I read in some magazine about her upbringing: she was raised trilingually, German, English, French. She was in some English boarding school or something, while her early (I mean really early) career was primarily in France, as far I recall. What I am trying to say is that those who were exposed to several languages during pre-puberty have an easier time of it picking up language. She certainly has some penchant for Slavic (in addition to her Polish last name and a Russian variant of that Greek first name): she gave Russian names to her first two children (Alesha and Sonja?, I am not sure about the girls name). I don't think the generalization works for all actors, while Meryl Streep can master any accent, her partner Robert Redford could not produce even a British accent when it was called for. In fact, every time an American actor or actress does well the British accent it finds its mention in papers, the same is true for Brittons mastering American accent. It is not automatic despite the years of training. Alina Israeli From gadassov at mail.pf Sat Oct 11 21:57:15 1997 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Sat, 11 Oct 1997 11:57:15 -1000 Subject: on the Hunter posting Message-ID: >Unfortunately, this is the way it is... I also was encouraged to apply >several times and did not get ANY RESPONSE.After this I decided BOL'SHE >NE METAT' BISER PERED SVIN'YAMI. Tak i ja. Slava Bogu, mne necego ne nado, i ja necego ne zhdu. Vsego khoroshego, Jurij. From gadassov at mail.pf Sat Oct 11 21:57:20 1997 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Sat, 11 Oct 1997 11:57:20 -1000 Subject: on the Hunter posting Message-ID: Dear Tsuji! >Basically speaking, Georges Adassovsky endorsed all of the >important points I made, I hate to argue with him, but I >just want to tell him the facts about "acquiring perfect >pronunciation". ........................................ >Please let me repeat my points: adults need special training for >correcting accents and that sort of trainers do not usually exist. >That is why adults are hard to speak like a native. However, there is >little demand for a proper accent these days everywhere in the world, >because "accent" has lost its prestige everywhere. I agree with the whole of your argumentation. But we are not discussing about the same thing : you analyse the fact of being a really excellent speaker, and I speak about the definition of a "native" speaker. My definition was : the ability to be perceived by nationals as one of them. I beleive that whatever excellent a foreign speaker may be (it is the case of your theater actors), it will always remain something that will induce a national to realize he is discussing with a foreigner. (see Alina's demonstration) Best, Georges. From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Sun Oct 12 02:28:42 1997 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Dr Yoshimasa Tsuji) Date: Sun, 12 Oct 1997 11:28:42 +0900 Subject: on the native qualities In-Reply-To: (message from Alina Israeli on Sat, 11 Oct 1997 10:08:46 -0400) Message-ID: The "intuitive knowledge" of the language belongs to what I call the "basic grammar". Just think how a person picks up a language: 1. starts listening to the mother's voice some months after pregnancy. 2. concentrate very intensely to listening/understanding mother's voice up to the age of two or more. (Both my son and I began to speak one year later than average children and became chatter-boxes because we spent more time for understanding). 3. spend three or four years only for language acquistion, training oratory muscles and the skill of parsing structural phrases. 4. spend most of the time for conversational skills rather than reading/writing up to the age 10, roughly speaking. The total vocabulary in command is very few (I would think less than 20,000), but they are all very important words. The same word is practised more than a hundred times. 5. When a child acquires the reading skill (I need to confess very few of us have a habit and find pleasure in reading), the vocabulary increases dramatically (will master all the words in Shorter Oxford Dictionary or Ushakov's Russian dictionary, both in two bulky volumes, in a matter of a few years), but the basic knowledge of the language won't change much since literary/formal words are simple words even computers can cope with. When adults/adolescents begin learning foreign languages, they start from stage 5 because teachers usually lack the skill that are developed in stages 1 to 4. The "intuitive knowledge" is developed in stage 4. Students find it extremely boring if forced to engage in excercises with extremely limited vocabulary. Average students learning (they are not learning, but "studying"!!) Russian here in Japan cannot pronounce, say, "mezhdu 15.45 i 18.52" in natural speed because numbers are not worth learning if only translation matters. Another situation that prevents one from acquiring the second language comes from a mistaken idea that teaching foreign languages should be conducted in academic institutions where professors engage in rare or purely theoretical aspects of the language. Teaching a language is like teaching tennis or driving a car. Theory helps, but practice, practice, practice... and practice with experienced coaches. ( I am sure those efforts will never be rewarded in academic life. You need to write a thesis before you finish your school days!) Cheers, Tsuji From phammond at pdq.net Sun Oct 12 03:31:53 1997 From: phammond at pdq.net (Philip Hammond) Date: Sat, 11 Oct 1997 23:31:53 -0400 Subject: PBS series: "Russia's War" Message-ID: There is a documentary series that's being shown on my local PBS affiliate right now called "Russia's War: Blood on the Snow." It's a series of five 2-hour episodes. So far I have seen two of them. The series is apparently (based on the final credits) a joint British-Russian production and was made in 1995. Also, all of the interviews are done in Russian with voice-overs in English. This leads me to believe that the series may have been shown on Russian television at some point. I have been searching the Web frantically to try and find out if there is a Russian version of this series and if one may buy the videotapes (in Russian). I have had no luck. The PBS page gives very little information on the series. So I now turn to SEELANGS. Does anyone know about the existance or non-existance of a Russian version? Thanks, Phil Hammond http://www.smalltime.com/goskomperevod From tmackey at westga.edu Sun Oct 12 18:43:50 1997 From: tmackey at westga.edu (Theresa Mackey) Date: Sun, 12 Oct 1997 14:43:50 -0400 Subject: CALL FOR PAPERS Message-ID: ...........CALL FOR PAPERS................ Contributions are invited on the subject of LITERATURE AS REVOLUTION for the Sixth International Conference of the International Society for the Study of European Ideas, to be held at the University of Haifa, Israel, August 16-21, 1998. The emphasis will be on how literature has motivated or can motive political and social revolutions, including revolutions in thought. Interdisciplinary approaches are encouraged, but all proposals will be considered. Theoretical frameworks may include, but are not limited to, psychoanalysis, sociology, philosophy (particularly aesthetics), history, political science, comparative literature, and single-nation literature. Analyses of specific works that have served to foment, support, or suppress revolution are also encouraged. Though the workshop is entitled LITERATURE AS REVOLUTION IN 20TH CENTURY EUROPE, the topic is meant to be extremely broad--the work may be from elsewhere (colonial and postcolonial narratives are encouraged), provided an effect was felt in 20th century Europe. Too, the revolution itself need not be in Europe (it might be elsewhere)--provided one or more European works are considered. Selected papers will be published in the ISSEI's journal, _The European Legacy: Towards New Paradigms_, and on CD-ROM. Please send a one-page abstract and a CV by January 1. E-mail submissions are welcome. Terry Mackey Dept of English & Philosophy State University of West Georgia Carrollton GA 30118 USA tmackey at westga.edu 770-830-2257 (phone) 770-830-2334 (fax--PLEASE call or email to verify that your fax has arrived, as the system is unreliable) Inquiries are also welcome. Thank you. > From gadassov at mail.pf Mon Oct 13 01:02:28 1997 From: gadassov at mail.pf (Georges Adassovsky) Date: Sun, 12 Oct 1997 15:02:28 -1000 Subject: on the native qualities Message-ID: Dear Tsuji! In the following, I am using the word "language" for the language in general, and the word "tongue" for a specific language (Russian Japanese, English, etc...) In French we have two distinct words. You are focussing on the process of teaching, and seem to forget the process of learning. Children are physiologically and neurologically opened to learning in general, and to language acquisition in particular. Brains disposition to language acquisition is over at the age of six or eight. I don't beleive methods instinctively used to teach language to a child are applyable to adults learning a tongue. A child acquires the ability to use a language, that is he completes his neurologic formation, and at the same time, he acquires the command of a given tongue. A specific tongue acquired at the same time as the ability to use a language caracterizes "native tongue". These "native tongues" may be one, two, or three, depending on the fact they have been acquired at the time when brains were opened to language acquisition. Best, Georges. From ammarsh at socrates.berkeley.edu Mon Oct 13 01:29:46 1997 From: ammarsh at socrates.berkeley.edu (ammarsh at socrates.berkeley.edu) Date: Sun, 12 Oct 1997 21:29:46 EDT Subject: Novgorod architecture question In-Reply-To: <10462E26DE2@PICASSO.CEU.HU> Message-ID: Dear All, I recently used a number of miniatures from Old Russian manuscripts as "illustrations" for an intro talk on Russian history that I was giving my first year Russian language class. One of the students promptly asked what the purpose of "the hole in the roof" of one particular building was. Needless to say, I was stumped. The building is a multistoried building with a dome-shaped roof that is open on two sides. From the picture, it appears that the building underneath is thus only partially roofed, with a large square opening covered over by this two-sided dome. Is this common? Does any one know what it is? The picture I have is entitled "Dozhdi v Novgorode v 1251 godu." It's a sixteenth-century water-color and was taken from "Litsevoi letopisnyi svod," Laptevskii volume, f. 998. Please respond to me off-list at ammarsh at socrates.berkeley.edu Thanks very much for your help! Ann Marsh-Flores UC-Berkeley From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Mon Oct 13 02:37:02 1997 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Dr Yoshimasa Tsuji) Date: Mon, 13 Oct 1997 11:37:02 +0900 Subject: on the native qualities In-Reply-To: (message from Georges Adassovsky on Sun, 12 Oct 1997 15:02:28 -1000) Message-ID: Dear Georges, I beg to disagree to part of your statements, please. As I mentioned, children first learn mother's tongue (if her pronunciation and usage of words/syntax are consistent, the better). And then when they are exposed to other people's talk, they develope a special device that would classify some of the different code as the "same" code. As the notion of "sameness" develops, they will be understanding more and more people. (It is interesting to see children say honestly "I don't understand a word" to foregners who have been flattered by adults as speaking "without an accent".) When the processor becomes very stable/fixed, any foreign sound will find its slot within the device automatically. Not only the sound, but lexics/syntax as well because in everyday conversation people talk without grammar but get across all right thanks to this mechanism. That mechanism functions as a reflex like legs and feet after the age of eight or so. Just as it is not impossible to change one's manner of walking/running in adulthood, restructuring the automatic processor of the first language is not impossible. People with poor capability to learn a second language are not stupid, but perhaps too clever, trying to make use his own established devices to the full and stubbornly committed to preserving them. Many of my colleagues are so clever that when they speak English, they, thinking in Japanese, switch between two languages very, very quickly. As I am much less intelligent than they, it takes me weeks to really switch to another language and I will stay put there. (This explains partly why I write such poor English, having switched to Japanese mode for months). College students from Japan who wish to throw away their Japanese identity and acquire an American one usually pick up the new language remarkably sooner than those who are more intelligent but are committed to preserving Japanese identity. I remember witnessing children in an English school laughing and giggling horrendously when one of them imitated a French accent in a French lesson. That sort of attitude is the greatest barrier of all. A good motivation will facilitate the unlearning process of the first language. Psychological factor plays a great role, indeed. With best wishes, Tsuji From djg11 at cornell.edu Mon Oct 13 13:32:40 1997 From: djg11 at cornell.edu (David J. Galloway) Date: Mon, 13 Oct 1997 09:32:40 -0400 Subject: AATSEEL Intensive Language Programs Message-ID: The Language Programs page has been completely revised, and all non-functional links and any remaining old writeups (summer 97) have been removed. Now is the time to get the word out about your summer 1998 program! New links and writeups are accepted at any time; links are preferred as they allow easier updating and more control at the program end. If you have any questions or problems, contact me at the address below. *************************************************************************** David J. Galloway Slavic Studies 236 Goldwin Smith Hall Cornell University Ithaca, NY 14853 (607) 272-8350 Email: djg11 at cornell.edu AATSEEL Intensive Language Programs page: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/intensive-programs/index.html AATSEEL Endangered Programs page: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/intensive-programs/endanger.html From mllemily at acsu.buffalo.edu Mon Oct 13 19:06:19 1997 From: mllemily at acsu.buffalo.edu (Emily Tall) Date: Mon, 13 Oct 1997 15:06:19 -0400 Subject: lit. query Message-ID: Does anyone know the source for the Russian emphasis on "Life" as a value, i.e. as in Pasternak, as well as in literary criticism (i.e. if a work is "living" it is good, etc.) Is it anywhere else besides Hegel/Belinsky? Are there further sources later in the 19th century (vitalism?) Thanks. Reply to me at mllemily at acsu.buffalo.edu From chirillo at sprynet.com Mon Oct 13 20:01:42 1997 From: chirillo at sprynet.com (Daniel Chirillo) Date: Mon, 13 Oct 1997 16:01:42 -0400 Subject: on the native qualities Message-ID: Georges Adassovsky wrote: > disposition to language acquisition is over at the age of six or eight. There is absolutely no data to support this. The cut-off point is around the time of the onset of adolescence. From mllemily at acsu.buffalo.edu Mon Oct 13 23:53:39 1997 From: mllemily at acsu.buffalo.edu (Emily Tall) Date: Mon, 13 Oct 1997 19:53:39 -0400 Subject: Turgenev Message-ID: Any lit people on this list? Does anyone have any comments on Michael Katz' translation of Fathers and Sons vs. Rosemary Edmonds (Penguin)? Reply to me at mllemily at acsu.buffalo.edu Thanks, Emily Tall From bursac at fas.harvard.edu Wed Oct 15 00:40:55 1997 From: bursac at fas.harvard.edu (Ellen Elias-Bursac) Date: Tue, 14 Oct 1997 20:40:55 EDT Subject: Software for Croat and Serb Alphabets In-Reply-To: <34427E26.6763EE7F@sprynet.com> Message-ID: Is there a single software program for either PCs or Macintosh which provides both Croatian diacritics and Serbian cyrillic keyboards? Thanks, Ellen Elias-Bursac Harvard Slavic Department bursac at fas.harvard.edu From 76703.2063 at compuserve.com Wed Oct 15 01:21:25 1997 From: 76703.2063 at compuserve.com (Jerry Ervin) Date: Tue, 14 Oct 1997 21:21:25 -0400 Subject: Gogol Bulletin? Message-ID: Dear Colleagues, I have received an inquiry from Blackwell of North America about the Gogol Bulletin, which is evidently a publication of the Nikolai Gogol Society. I'd appreciate it if someone could advise me to whom I should forward this request. Thanks, Jerry Ervin * * * * * Gerard L. (Jerry) Ervin Executive Director, AATSEEL 1933 N. Fountain Park Dr. Tucson, AZ 85715 USA phone/fax: 520/885-2663 email: 76703.2063 at compuserve.com * * * * * From sapief at albany.net Wed Oct 15 02:56:42 1997 From: sapief at albany.net (Sapief) Date: Tue, 14 Oct 1997 22:56:42 -0400 Subject: Russian diaspora resource/thank you Message-ID: Colleagues: Several months ago, I asked members of this list if they could furnish me with information about the rhetoric of nation building, in particular, with respect to Russia and/or the Russian diaspora. I received a great many tips on this topic and wish to thank all of you who sent them to me. >>From this information, and from other resources I have gathered myself, I have started a web-based bibliography on works about Bakhtin (with particular emphasis on the "religious" Bakhtin), Russian culture (with particular emphasis on diaspora, post-colonial issues, and technology), and Russian rhetoric. I have also included a list of works about Rhetoric and Culture in general. I wish to make this list available to you as a resource for your own work should you desire to use it. (I also invite comments about the site so that I may continue to improve it). The URL for the bibliography is www.rpi.edu/~sapief/russres.htm Filipp Sapienza Doctoral Candidate Department of Language, Literature, and Communication Rensselaer Polytechnic Institute sapief at rpi.edu From sipkadan at hum.amu.edu.pl Wed Oct 15 07:51:07 1997 From: sipkadan at hum.amu.edu.pl (Danko Sipka) Date: Wed, 15 Oct 1997 09:51:07 +0200 Subject: Software for Croat and Serb Alphabets In-Reply-To: Message-ID: On Tue, 14 Oct 1997, Ellen Elias-Bursac wrote: >Is there a single software program for either PCs or Macintosh which >provides both Croatian diacritics and Serbian cyrillic keyboards? Yes, Central European version of Win 3.1 and Windows 95. Danko Sipka From Michael.Betsch at Uni-Tuebingen.DE Wed Oct 15 07:44:41 1997 From: Michael.Betsch at Uni-Tuebingen.DE (Michael Betsch) Date: Wed, 15 Oct 1997 09:44:41 +0200 Subject: Software for Croat and Serb Alphabets Message-ID: À (At) 2:40 Uhr +0200 15.10.1997, Ellen Elias-Bursac écrivait (wrote) : >---------------------- Information from the mail header >----------------------- >Sender: "SEELangs: Slavic & E. European Languages & literatures list" > >Poster: Ellen Elias-Bursac >Subject: Software for Croat and Serb Alphabets >------------------------------------------------------------------------------- > >Is there a single software program for either PCs or Macintosh which >provides both Croatian diacritics and Serbian cyrillic keyboards? >Thanks, >Ellen Elias-Bursac >Harvard Slavic Department >bursac at fas.harvard.edu Probably not. What is needed, is not a software program, but an appropriate font which should contain croatian diacritics and serbian cyrillic letters. Usually, fonts contain only one of them. Of course, it should be easy to switch fonts and keyboard layouts both on PC and on the Mac in normal programs (e.g. word- processors). Michael Betsch __________________________________________________________________________ Michael Betsch Kaesenbachstrasse 10 72076 Tuebingen, FRG Tel.:+49 7071/51917 email: Michael.Betsch at Uni-Tuebingen.DE __________________________________________________________________________ From orfqe at nordnet.fr Wed Oct 15 10:14:29 1997 From: orfqe at nordnet.fr (Alain Dawson) Date: Wed, 15 Oct 1997 10:14:29 +-100 Subject: Software for Croat and Serb Alphabets Message-ID: You could use a combination of TrueType fonts (for example: LeedsBit EuroEast for Croatian and ER Univers 1251 for serbian and cyrillic in general) and a keyboard software to access them. I recommend you the excellent Tavulsoft Keyboard Manager, alias 'Keyman' (for Windows 3.x and 95) which is entirely programmable... and free. I have written a small cyrillizing program for it for my own purpose, based on translitteration (each cyrillic letter is called by typing the latin equivalent, e.g. 'u' for 'Y', 'r' for 'P', etc. - this is not the normal cyrillic keyboard, but it seems to me easier for foreigners). I can send it to anyone is interested. You can download the fonts and Keyman from Yamada Language Center (http://babel.uoregon.edu/yamada.html) - note Keyman is located among the phonetic alphabets. Alain Dawson orfqe at nordnet.fr Is there a single software program for either PCs or Macintosh which provides both Croatian diacritics and Serbian cyrillic keyboards? From sipkadan at hum.amu.edu.pl Wed Oct 15 09:00:09 1997 From: sipkadan at hum.amu.edu.pl (Danko Sipka) Date: Wed, 15 Oct 1997 11:00:09 +0200 Subject: Software for Croat and Serb Alphabets In-Reply-To: Message-ID: On Wed, 15 Oct 1997, Michael Betsch wrote: >>Is there a single software program for either PCs or Macintosh which >>provides both Croatian diacritics and Serbian cyrillic keyboards? >>Thanks, >>Ellen Elias-Bursac >>Harvard Slavic Department >>bursac at fas.harvard.edu > >Probably not. What is needed, is not a software program, but an appropriate >font which should contain croatian diacritics and serbian cyrillic letters. >Usually, fonts contain only one of them. Of course, it should be easy to >switch fonts and keyboard layouts both on PC and on the Mac in normal >programs (e.g. word- processors). You can go to the page: http://www.tranexp.com where you can pick up both fonts and a piece of software needed to set the keyboard. Danko Sipka From sapief at albany.net Wed Oct 15 14:33:20 1997 From: sapief at albany.net (Sapief) Date: Wed, 15 Oct 1997 10:33:20 -0400 Subject: R_L -- please resend Message-ID: Greetings. Someone with an email address beggining with R_L sent me a post with information about "Metropolitans" or something to that effect which I accidentally erased from my directory. Could this person kindly resend the information and web site about Russians in diaspora? Thank you. Filipp Sapienza From sekerina at linc.cis.upenn.edu Wed Oct 15 15:50:07 1997 From: sekerina at linc.cis.upenn.edu (Irina Sekerina) Date: Wed, 15 Oct 1997 11:50:07 EDT Subject: Russian diaspora resource/thank you In-Reply-To: Your message of "Tue, 14 Oct 1997 22:56:42 EDT." Message-ID: Marpha, I will be able to pay the family $10. I will provide you with all the details a little bit later today after my PI and I discuss whether we could include bilingual children into our experiment. If you read this message before, could you tell what level this English is. Are they balanced bilinguals, or is one language is stronger than the other? Irina From sekerina at linc.cis.upenn.edu Wed Oct 15 16:09:29 1997 From: sekerina at linc.cis.upenn.edu (Irina Sekerina) Date: Wed, 15 Oct 1997 12:09:29 EDT Subject: Russian diaspora resource/thank you In-Reply-To: Your message of "Wed, 15 Oct 1997 11:50:07 EDT." <199710151550.LAA00448@linc.cis.upenn.edu> Message-ID: I apologize for posting a personal message to the list. From dpbrowne+ at pitt.edu Wed Oct 15 15:58:05 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Wed, 15 Oct 1997 11:58:05 -0400 Subject: IREX Job Announcement (fwd) Message-ID: The AATSEEL job index is a bit behind because of too much work right now. I should have it updated soon. In the meantime, I thought I'd at least forward this onto SEELANGS. Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 14 Oct 1997 18:27:32 +0000 From: Bruce Etling To: scilist-general at sister-cities.org, civilsoc at solar.rtd.utk.edu, dpbrowne+ at pitt.edu Subject: IREX Job Announcement The International Research and Exchanges Board (IREX) seeks a Washington, D.C. based Budget Analyst for its three-year USAID funded SPAN project with Russia. The Budget Analyst will provide financial and budgetary support for the project's Washington and Moscow offices, manage reporting functions and general liaison with the IREX/DC finance department. Requirements: Undergraduate degree in Finance or Accounting. Knowledge of Lotus 123 or Excel. Knowledge of USAID/Government regulations desired. Ability to work as a team player and to manage multiple tasks. Knowledge of Russian a plus. Interested applicants are invited to fax cover letter and resume to Mr. McKinney Russell at (202) 628-9818 by 5:00pm Friday, October 24, 1997. No telephone inquiries, please. From djg11 at cornell.edu Wed Oct 15 18:47:38 1997 From: djg11 at cornell.edu (David J. Galloway) Date: Wed, 15 Oct 1997 14:47:38 -0400 Subject: Folklore Influencing Russian Literature Message-ID: Dear Seelangers, I'm trying to form a list of works of Russian literature, any genre, that draw from Russian folklore for themes, characters, symbols, etc. Specifically, such a work should engage the folklore tradition in a major way--the presence of a minor theme which relates to the tradition is not what I'm looking for. As an example, I'd offer Pushkin's "Rusalka" or Ostrovsky's "Snegurochka". Any suggestions along these lines would be gratefully appreciated. I will most likely incorporate this into a class for freshmen, so any works you suggest would ideally (1) exist in translation and (2) have connections to folklore that a first-time reader could find/appreciate without reading in Russian or investing an inordinate amount of study. That said, for my part I'm interested in any suggestions on this topic--but if you know a translation of the work exists (and even better, if you can speak to its quality) I'd like to hear of it. Also, if anyone has taught a course or part of a course on this topic and can offer advice or even (dare I hope?) a bibliography, that would be wonderful. Thanks in advance, *************************************************************************** David J. Galloway Slavic Studies 236 Goldwin Smith Hall Cornell University Ithaca, NY 14853 (607) 272-8350 Email: djg11 at cornell.edu AATSEEL Intensive Language Programs page: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/intensive-programs/index.html AATSEEL Endangered Programs page: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/intensive-programs/endanger.html From kel1 at columbia.edu Wed Oct 15 21:08:03 1997 From: kel1 at columbia.edu (Kevin Eric Laney) Date: Wed, 15 Oct 1997 17:08:03 EDT Subject: The Harriman Institute Presents Message-ID: Lectures begin at 12:00 noon and are held in Room 1219 International Affairs Building (IAB), 420 West 118th Street between Amsterdam Avenue and Morningside Drive, unless otherwise indicated. If you wish to receive up-to-date announcements of Institute events via e-mail, please send your address to Kevin Eric Laney, kel1 at columbia.edu. October 16. Dr. Winfried Garscha of the Austrian Resistance Archives in Vienna, Austria (Vsterreichisches Widerstandsarchiv,) "The Second Austrian Republic and the Sequels of the Nazi Dictatorship." Dr. Garscha is the author of many works on the Nazi Dictatorship, Austrian Communism, and the Anschluss of Austria to Germany in 1938. Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm. October 21. Governor Aleksander Vasil'evich Filipenko (Khanti-Mansi Autonomous Okrug,) and Governor Yurii Neyelov, (Yamalo-Nenetsk Autonomous Okrug,) "Federalism and Natural Resources Management in Russia: The View from Western Siberia." Lindsey Rogers Common Room 7th Floor IAB, 4:00-6:00pm. October 23. Slobodaka Markovska David Sven-Lindholm, (Center for for the Study of Human Rights,) "Religious Life in Macedonia in the Period of Social and Political Transition." Co- sponsored by the Center for the Study of Human Rights. Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm October 27. Ewa Losinska (Gazeta Krakowska & Center for Study of Human Rights,) "Role of the Media Poland's Transition to Democracy." Co-sponsored by the Center for the Study of Human Rights. Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm October 28. Yaroslav Mogutin, (Writer/Journalist,) "The Language of the New Russian Mass Media." Co-sponsored by the Columbia Slavic Department. Room 1219 IAB, 12:00- 2:00pm October 29. The Director's Seminar is open to faculty, students and general public. The Seminar's goal is to inform the Harriman community of its faculty's current work/research in progress. Seminar's Speaker: Boris Gasparov, "Language and Memory." Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm. October 29. Viktor Kuvaldin, (The Gorbachev Foundation,) "Gorbachev: The Final Years. What Will the Record Show?" Room 1219 IAB, 2:00-4:00pm November 11. Michael Lyubimov, (Writer and Former KGB Officer,) "The Russian Intelligentsia: Diagnosis and Prognosis." Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm. November 12. The Director's Seminar is open to faculty, students and general public. The Seminar's goal is to inform the Harriman community of its faculty's current work/research in progress. Seminar's Speaker: Kimberly M. Zisk, "Contact Lenses: U.S.-Russian Military Cooperation and the Realist Neglect of Transparency." Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm. November 13. Prof. Yuri Shapoval, (Professor of History at the M.S. Hrushevs'kyi Institute of Ukrainian Arkheography and Source-Study, Kiev Ukraine,) "Archival Sources of the spetssluzhba [Soviet Secret Police] and Current Efforts of the Ukrainian Security Service to Rehabilitate the Victims of Stalinism," and Major-General of Justice Volodymyr Prystaiko (Deputy Director, Ukrainian Security Service and retired KGB,) "The Bolshevik Political Police and the Ukrainian Intelligentsia, 1920's-1930's." Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm. November 13. Dr. Bozena Szaynok, (University of Wroclaw,) "The Kielce Pogrom, 1946." Room 1219 IAB, 2:00-4:00pm November 13. Sherry Hour, The Harriman Lounge, 12th Floor, 4:00-6:00pm. November 17. Rogers Brubaker, (Professor of Sociology, UCLA,) "Homeland Nationalism in East and Central Europe: Past and Present." Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm November 20. M. Parchajeva, (Center for Study of Human Rights,) "Conflict in Ingushetia and Ossetia." Co-sponsored by the Center for the Study of Human Rights. Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm November 21. The Institute will host its Annual Reception for Alumni, Students, Faculty and Friends on Friday, November 21 at 8:45 pm at the annual AAASS Conference. This is a great opportunity to meet up with old friends and colleagues-we look forward to seeing you there. For more information, please contact Susan Holmes at (212)854-8487) or sh42 at columbia.edu. November 25. V. Kyselov and I Dzhibladze (SIPA), "Russian Antiwar Movement and Caucuses." Room 1219 IAB, 12:00- 2:00pm December 1. The Harriman Lectures. Katherine Verdery, "Post-Socialist Necrophilia, or the Political Lives of Dead Bodies: Corpses on the Move." Casa Italiana. Time: 5:30-7:00pm. December 2. The Harriman Lectures. Katherine Verdery, "Post-Socialist Necrophilia, or the Political Lives of Dead Bodies: The Restless Bones of Inochentie Micu." Casa Italiana. Time: 5:30-7:00pm. December 4. M. Horinek and L. Pruybt, (Center for Study of Human Rights,) "Romans in the Czech and Slovak Republics." Co-sponsored by the Center for the Study of Human Rights. Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm December 4. The Harriman Lectures. Katherine Verdery, "Post-Socialist Necrophilia, or the Political Lives of Dead Bodies: Re-Signifying the Dust." Casa Italiana. Time: 5:30-7:00pm. From KEC7497 at tntech.edu Thu Oct 16 01:34:01 1997 From: KEC7497 at tntech.edu (KEVIN CHRISTIANSON) Date: Wed, 15 Oct 1997 20:34:01 -0500 Subject: Polish Verb Conjugations Message-ID: Dear Seelangers: I'm constructing a verb chart for studying Polish verbs and conjugation patterns. The various textbooks I'm using label the present tense conjugations differently for various reasons, and none indicate which pattern is used by the greatest number of verbs or at the greatest rate of frequency. (Does that make sense?) I know that the -em, -esz conjugation is the smallest, so I've labelled that one IV and the -am, -asz pattern is easiest to learn so I've made that one Conjugation III. That leaves the -e -esz and e -(-i/-y)sz conjugations. Which of the two is used the most often? Thank you for your help in this and previous queries. Kevin ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Kevin Christianson, Ph.D <> English Department / Box 5053 / Tennessee Tech University / Cookeville, TN 38505 ------------------------------------------------------------------------------- s'mierci sie nie boje dalej niosac narecza pragnien' jak spolonych ro'z "Rodzicom" [To Parents] by Krzystof Kamil Baczyn'ski "I do not fear death, carrying onwards my bouquet of yearnings like charred roses." [trans. Madeline G. Levine] ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ++ Cinema Confections: ALL THE MORNINGS OF THE WORLD, FLIRTING, BARTON FINK, DELICATESSAN, THE LOVER, LET HIM HAVE IT, TRICOLEUR, THE HAIRDRESSER'S WIFE. From djbpitt+ at pitt.edu Thu Oct 16 03:42:53 1997 From: djbpitt+ at pitt.edu (David J Birnbaum) Date: Wed, 15 Oct 1997 23:42:53 -0400 Subject: Obit: Samuil B. Bernshtejn Message-ID: (forward from the LINGUIST list) Date: Wed, 15 Oct 1997 01:58:31 +0400 (MSD) From: Sergey Krylov Subject: Obit: Samuil B. Bernshtejn On October 6, 1997, Prof. Samuil Borisovich Bernshtejn died in Moscow. He was the oldest slavist in Moscow (born 1911) and the author of the "Comparative Grammar of Slavic Languages" (vol.1-2). S.B. Bernshtejn was buried in Vvedenskoe graveyard on October 9, 1997. Sergej A. Krylov From dpbrowne+ at pitt.edu Thu Oct 16 10:57:28 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 16 Oct 1997 06:57:28 -0400 Subject: sesame street in Russian (fwd) Message-ID: This is a forwarded message from another mailing list. Please respond directly to the person in the following message. FORWARDED MESSAGE ================= From: Deborah Sehlmeyer Subject: Sesame Street in Russian Hi! One of our Russian teachers has discovered that Sesame Street is broadcast in Russia. Does anyone know of a sattelite channel that might carry it? If so please e-mail me at dsehlme at uoft02.utoledo.edu Thanks in advance! Debbie Sehlmeyer Debbie Sehlmeyer (dsehlme at uoft02.utoledo.edu) From dpbrowne+ at pitt.edu Thu Oct 16 11:02:26 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 16 Oct 1997 07:02:26 -0400 Subject: ISO web cyrillic alphabet practice In-Reply-To: <199710160410.AAA21853@post-ofc01.srv.cis.pitt.edu> Message-ID: I saw a web site a while back that allowed students to practice recognition of the Russian alphabet and to hear the sounds associated with the letters. Is anyone out there familiar with the site I'm talking about? Any other interactive suggestions that I can use with my students in Russian I? Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From dpbrowne+ at pitt.edu Thu Oct 16 11:00:34 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 16 Oct 1997 07:00:34 -0400 Subject: web workshop leaders wanted Message-ID: FORWARDED FROM ANOTHER MAILING LIST. PLEASE RESPOND DIRECTLY TO THE CONTACT PERSON LISTED BELOW. FORWARDED MESSAGE ================= From: Richard Robin Subject: Web Workshop laeders wanted Hi, FLTEACHers! The GW Elliott School of International Affairs is getting ready to sponsor an FL teachers' workshop in creating reading exercises based on authentic material taken from Web pages. We are looking for a potential workshop leader (or leaders) who not only have a good grip on FL reading theory and practice, but who can also illustrate webpage design in languages not using Roman or Cyrillic script, specifically Chinese, Japanese, Korean, and Hebrew. For samples of the kind of exercises we have in mind, see http://www.gwu.edu/~slavic/golosa.htm or http://nts.lll.hawaii.edu/irene This introductory workshop would run around 5-6 hours. Fees are negotiable, although I would add that we would give preference to people nearer to Washington because of transportation costs. If you are interested, please respond to me at rrobin at gwis2.circ.gwu.edu off list. - Thank you. Richard Robin Richard Robin - http://gwis2.circ.gwu.edu/~rrobin Chair, German and Slavic Dept. The George Washington University WASHINGTON, DC 20052 From JKALB at WELLESLEY.EDU Thu Oct 16 15:03:08 1997 From: JKALB at WELLESLEY.EDU (Judith E. Kalb) Date: Thu, 16 Oct 1997 10:03:08 -0500 Subject: sesame street in Russian (fwd) Message-ID: I, too, would be immensely grateful for news about Russian Sesame Street broadcasts! Judy Kalb Judith E. Kalb Department of Russian Wellesley College Wellesley, MA 02181 jkalb at wellesley.edu From gutscheg at U.Arizona.EDU Thu Oct 16 15:30:13 1997 From: gutscheg at U.Arizona.EDU (George Gutsche) Date: Thu, 16 Oct 1997 11:30:13 EDT Subject: Gogol Bulletin? Message-ID: Gavriel Shapiro and I edited the first three issues of the Gogol Bulletin--I have copies if anyone is interested. I believe Paul Karpuk continued the project. George Gutsche gutscheg at U.Arizona.EDU From sccampbe at midway.uchicago.edu Thu Oct 16 16:50:12 1997 From: sccampbe at midway.uchicago.edu (Sharon Campbell Knox) Date: Thu, 16 Oct 1997 11:50:12 CDT Subject: sesame street in Russian (fwd) In-Reply-To: Your message of Thu, 16 Oct 1997 10:03:08 -0500 Message-ID: There was an article in the Washingto _Post_ about a year ago on Russian Sesame Street. From rar at slavic.umass.edu Thu Oct 16 17:02:08 1997 From: rar at slavic.umass.edu (ROBERT A ROTHSTEIN) Date: Thu, 16 Oct 1997 13:02:08 -0400 Subject: Polish Verb Conjugations In-Reply-To: <01IOUKAC9YNM8WWQYA@tntech.edu> Message-ID: I prefer to present the non-past (imperfective present/ perfective future) forms of Polish verbs in terms of what happens to the stem rather than what vowel appears before the endings. (The numbering of conjugations is not so important.) For illustrative purposes, consider four verbs with the root consonant _s_: 1) ka,sac': ka,sam / ka,sasz /... 2) nosic': nosze, / nosisz /... 3) pisac': pisze, / piszesz /... 4) pas'c': pase, / pasiesz /.... In conjugation 1, there is no consonant change. It's only in this group, moreover, that the vowel -a- and the 1st sg. ending -m occur. (The type represented by _umiec'_ is a small subset of this conjugation.) Conjugation 2 has the same consonant in most of the present tense as in the infinitive, but the 1st sg. and 3rd pl. (potentially) have a different consonant. The word "potentially" is needed for cases like lubic': lubie, / lubisz /... (which result from the fact that _b_ is related only to _bi_, unlike _s_, which is related both to _sz_ and _si_.) Conjugation 3 has the same consonant throughout the present tense, one that is different from the consonant of the infinitive. (Verbs with infinitives in -owac'/-ywac'/-iwac' are a subtype.) Conjugation 4 has the "orginal" (or "underlying") consonant in 1st sg. and 3rd pl. and a different consonant in the other four forms. One could (and should) of course be more precise about the relationships between the consonants involved, but I've intentionally avoided specific terminology and details here. I don't have statistics handy about the distribution of verbs among the various types, but conjugations 1 and 2 probably include the largest numbers of verbs, although 3 and 4 include many common verbs (and their prefixed derivatives), and 3 includes masses of derived imperfectives (in the -ywac'/-iwac') subtype. Note that, not surprisingly, the same approach could be taken to Russian conjugation (1: kusat'; 2: nosit'; 3: pisat'; 4: pasti), as long as one remembers that the consonant alternation in conjugation 4 (what Jakobson called "transitive softening" as opposed to the "substi- tutive softening" of conjugations 2 and 3) is less obvious since it doesn't affect the spelling. Bob Rothstein From orussov at ksumail.kennesaw.edu Thu Oct 16 18:02:56 1997 From: orussov at ksumail.kennesaw.edu (Olga Russov) Date: Thu, 16 Oct 1997 14:02:56 -0400 Subject: Russian Tutor needed Message-ID: Dear SEELANGers, One of my students is relocating to West Palm Beach, Florida. He wants to continue to study Russian, and is looking for a Russian Tutor. If anyone in West Palm Beach area can help, please respond off the list ASAP. Thanks in advance, Olga Russov ****************************************************************** Olga Russov e-mail: orussov at ksumail.kennesaw.edu Head of Acquisitions phone: (770) 423-6189 Russian Studies Specialist fax: (770) 423-6727 Horace W. Sturgis Library Kennesaw State University, Georgia ****************************************************************** From napooka at aloha.net Thu Oct 16 13:48:39 1997 From: napooka at aloha.net (Richard Thompson) Date: Thu, 16 Oct 1997 13:48:39 +0000 Subject: ISO web cyrillic alphabet practice In-Reply-To: Message-ID: There are a few programs out there that might help. Point your browser to: Irene Thompson At 07:02 AM 10/16/97 -0400, you wrote: >I saw a web site a while back that allowed students to practice >recognition of the Russian alphabet and to hear the sounds associated with >the letters. Is anyone out there familiar with the site I'm talking >about? Any other interactive suggestions that I can use with my students >in Russian I? > >Devin > >Devin P Browne >dpbrowne+ at pitt.edu > > ********************************************** Irene Thompson P.O. Box 3572 Princeville, HI 96722 tel/fax: (808) 826-9510 e-mail: napooka at aloha.net ********************************************** From umetarou at cybergal.com Fri Oct 17 05:41:22 1997 From: umetarou at cybergal.com (Midori Suwa) Date: Fri, 17 Oct 1997 14:41:22 +0900 Subject: Gernam Scientific Journal Message-ID: Hello everyone on Seealngs ML, my name is Midori Suwa, a graduate student of univ. of Tokyo, Japan. It's the first time for me to write to Seelangs ML. Now I'm looking for some info about scientific journals on modern and contemporary European history in German language, except for a journal "Deutschland Archiv". My research field is the former Soviet diplomatic history, particularly about the relationship between Soviet and the East European countries in 1950-60's. I am now doing my reserch work on 1968's Prague spring, putting focus on the decision-making process of the Central Committee of the USSR. I know English, Russian and German languages. If anyone has some information on the internet which is useful for the research works, tell me, please. Thank you for your attention. mail to : umetarou at cybergal.com (DM is also OK) From jsbien at pwn.com.pl Fri Oct 17 06:41:45 1997 From: jsbien at pwn.com.pl (Janusz S. Bieq) Date: Fri, 17 Oct 1997 08:41:45 +0200 Subject: The largest dictionary of Polish available on CD-ROM Message-ID: I have the pleasure to inform you that Polish Scientific Publishers have made available on CD-ROM the largest dictionary of Polish; the dictionary, edited by late Witold Doroszewski and published first in 1958-1969, consists of 10 volumes plus a supplement. The recent reprint of the dictionary contains also a CD-ROM with the scanned images of all the 125 652 entries; the supplement is merged with the main part and the errata is directly accessible from the affected entries; however, for technical reasons the introduction, inflexional tables and the list of the quotation sources is available only in the printed version. The program requires MS Windows 3.x or higher in any language version or its emulator. The CD-ROM is available also separately (ISBN 83-01-12321-4); when purchased directly from PWN the price for foreign customers is $ 45 plus postage and handling. A small demonstration version is available at http://www.pwn.com.pl/rsjp/demo.html and ftp://ftp.pwn.com.pl/rsjp/demo/epsjpd.exe More information (in Polish) can be found at the WWW pages http://www.pwn.com.pl/rsjp/ Individual questions about the CD-ROM can be send to sjpd at pwn.com.pl. Janusz S. Bień Warsaw University & Polish Scientific Publishers From 76703.2063 at compuserve.com Fri Oct 17 17:03:41 1997 From: 76703.2063 at compuserve.com (Jerry Ervin) Date: Fri, 17 Oct 1997 13:03:41 -0400 Subject: AATSEEL '97 preregistration and '98 renewal Message-ID: Dear SEELANGS colleagues, Please accept this gentle reminder (and help us by passing the word along to your colleagues who may not frequent these corners) that in order for a presenter's name to appear on the official conference program, s/he must preregister NLT 1 November 1997. (Preregistration is encouraged from others, as well!) Also, we are accepting membership renewals for 1998 at the present time. The Toronto conference and membership renewal brochure should be in everyone's hands by now, and I'll be glad to send another to anyone who requests it. Alternatively, the same information is available through the AATSEEL home page at . Many thanks for your continued support of AATSEEL. Jerry Ervin * * * * * Gerard L. (Jerry) Ervin Executive Director, AATSEEL 1933 N. Fountain Park Dr. Tucson, AZ 85715 USA phone/fax: 520/885-2663 email: 76703.2063 at compuserve.com * * * * * From jdclayt at mail.utexas.edu Fri Oct 17 14:25:36 1997 From: jdclayt at mail.utexas.edu (J Douglas Clayton) Date: Fri, 17 Oct 1997 15:25:36 +0100 Subject: Texas Chair in Czech Studies Job Announcement In-Reply-To: <199710171305_MC2-2436-BF1A@compuserve.com> Message-ID: We are pleased to announce the following position. Texas Chair in Czech Studies Visiting Professor to teach Czech Studies: language and/or culture for the academic year (1998-99) or for one semester. Proven record of research and publications and teaching excellence. Send letter, c.v., and names of at least three referees by February 1, 1998 to J. Douglas Clayton, Chair, Slavic Languages & Literatures, University of Texas at Austin, Austin TX 78713-7217. The University of Texas at Austin is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer. ****************************************************************************** J. Douglas Clayton Tel. 512-471-3607 (office) Professor and Chair 512-899-0848 (home) Slavic Languages & Literatures Fax 512-471-6710 University of Texas Austin TX 78713-7217 From roborr at aix1.uottawa.ca Mon Oct 20 06:09:32 1997 From: roborr at aix1.uottawa.ca (Robert Orr) Date: Mon, 20 Oct 1997 02:09:32 -0400 Subject: AATSEEL '97 preregistration and '98 renewal In-Reply-To: <199710171305_MC2-2436-BF1A@compuserve.com> Message-ID: Mnogouvazaemye silandziji, It's that time again! Would anyone like to share a room in Toronto? Robert Orr From sforres1 at swarthmore.edu Tue Oct 21 16:58:25 1997 From: sforres1 at swarthmore.edu (Sibelan Forrester) Date: Tue, 21 Oct 1997 12:58:25 -0400 Subject: Books for Review in SEEJ updated Message-ID: Dear Friends and Colleagues, You will be delighted and edified to hear that the list of books available for review in the Slavic and East European Journal on the redoubtable AATSEEL web page has just been updated, thanks to SEEJ Book Review Editor Marcus Levitt . Check the main AATSEEL page at: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/ or else go directly to the books-for-review page at: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/seej-reviews/ New additions include books in English, German, Norwegian, Russian and Slovene. A few are listed below just to whet your appetites. Thank you for your attention, Sibelan Forrester Modern L & L Swarthmore College * item 1126 Nancy Ries. RUSSIAN TALK. CULTURE AND CONVERSATION DURING PERESTROIKA. Ithaca: Cornell UP, 1997. * item 1128 Eile, Stanislaw. MODERNIST TRENDS IN TWENTIETH-CENTURY POLISH FICTION. London: SSEES, U of London, 1996. * item 1133 Todorova, Maria N. IMAGINING THE BALKANS. New York: Oxford UP, 1997. * item 1137 Knorina, L. V. GRAMMATIKA, SEMANTIKA, STILISTIKA. Red. B. A. Uspenskii, sost. V. B. Borshchev. Moscow: Insti. rus. iaz. im. V. V. Vinogradova Ros. akad. nauk, 1996. * item 1147 Demetz, Peter. PRAGUE IN BLACK AND GOLD: SCENES FROM THE LIFE OF A EUROPEAN CITY. New York: Hill and Wang, 1997. * Item 1149 Nagrodskaia, Evdokia. THE WRATH OF DIONYSYUS: A NOVEL. Trans. and ed. Louise McReynolds. Bloomington, IN:: Indiana UP, 1997. * item 1150 Josephson, Paul R. NEW ATLANTIS REVISITED: AKADEMGORODOK, THE SIBERIAN CITY OF SCIENCE. Princeton: Princeton UP, 1997. * item 1159 Cosic, Bora. MY FAMILY'S ROLE IN THE WORLD REVOLUTION AND OTHER PROSE. Trans. Ann Clymer Bigelow. Evanston, IL: Northwestern UP, 1997. * item 1165 THE LAST DIARY OF TSARITSA ALEXANDRA. Ed. Vladimir A. Kozlov and Vladimir M. Khrustalev. Intro. Robert K. Massie. New Haven and London: Yale UP, 1997. From ajw3 at psu.edu Tue Oct 21 22:00:01 1997 From: ajw3 at psu.edu (Adrian J. Wanner) Date: Tue, 21 Oct 1997 22:00:01 GMT Subject: Looking for Henryk Baran Message-ID: Does anyone on this list happen to know Henryk Baran's e-mail address, or other koordinaty? (the e-mail address given on the AATSEEL webpage list of slavists appears to be inaccurate!). Please answer off-list. Thanks-- Adrian Wanner From KEC7497 at tntech.edu Wed Oct 22 01:06:15 1997 From: KEC7497 at tntech.edu (KEVIN CHRISTIANSON) Date: Tue, 21 Oct 1997 20:06:15 -0500 Subject: SEEJ? Message-ID: thanks for info about SEEJ. Is that journal still being published? In the past three or four years I've sent checks for subscriptions to that journal and have n't received a reply nor a cancelled check. I haven't stopped either check, but will if Slavic and East European Journal is officially defunct. Does anyone know the status of this publication? Thanks. Kevin ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Kevin Christianson, Ph.D <> English Department / Box 5053 / Tennessee Tech University / Cookeville, TN 38505 ------------------------------------------------------------------------------- smierci sie nie boje dalej niosac narecza pragnien jak spalonych roz "Rodzicom" ("To My Parents") Krzystof Kamil Baczynski "I do not fear death, carrying onwards my bouquet of yearnings like charred roses." [trans. Madeline G. Levine] ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ++ Cinema Confections: ALL THE MORNINGS OF THE WORLD, FLIRTING, BARTON FINK, DELICATESSAN, THE LOVER, LET HIM HAVE IT, TRICOLEUR, THE HAIRDRESSER'S WIFE. From mitrege at mail.auburn.edu Wed Oct 22 13:00:11 1997 From: mitrege at mail.auburn.edu (George Mitrevski) Date: Wed, 22 Oct 1997 08:00:11 -0500 Subject: [Fwd: Witkiewicz] Message-ID: Anyone out there willing to help this fellow? Thanks. George. *************************************************************** Dr. George Mitrevski office: 334-844-6376 Foreign Languages fax: 334-844-6378 6030 Haley Center e-mail: mitrege at mail.auburn.edu Auburn University Auburn, AL 36849-5204 List of my WWW pages: http://www.auburn.edu/~mitrege/index.html *************************************************************** -------------- next part -------------- An embedded message was scrubbed... From: "J. Toledo" Subject: Witkiewicz Date: Wed, 22 Oct 1997 03:04:31 -0200 Size: 1677 URL: From mitrege at mail.auburn.edu Wed Oct 22 13:30:54 1997 From: mitrege at mail.auburn.edu (George Mitrevski) Date: Wed, 22 Oct 1997 08:30:54 -0500 Subject: Russian course on the web? Message-ID: Hi folks. I'd like to share a message I received few days ago from a fellow in Oregon: _______________________ Help!!!!! I live on the Oregon Coast in an area with little to no resources. I have a desire to learn the Russian Language and to this end am looking for a self contained course sequence that offers good value and success. A tall order I know but with the technology for sending recorded voice, video and text via the WEB there should be no reason why it can not be done. I have a pen pal in St. Petersburg who has offered to help me in my efforts. Please direct me to the resources that will provide me with the language skills in Russian. Norman C. McIntosh _______________________ Anyone out there interested in getting a virtual team together to develop a Web based course that concentrates on the reading, writing, and listening skills? The team can consist of 5 to 500 members. If there is interest in such a thing I can write up and post on SEELANGS a prospectus describing what it would take to do it. If successful, the same model can be used to develop similar courses for other languages. George. *************************************************************** Dr. George Mitrevski office: 334-844-6376 Foreign Languages fax: 334-844-6378 6030 Haley Center e-mail: mitrege at mail.auburn.edu Auburn University Auburn, AL 36849-5204 List of my WWW pages: http://www.auburn.edu/~mitrege/index.html *************************************************************** From mla08 at cc.keele.ac.uk Wed Oct 22 13:31:05 1997 From: mla08 at cc.keele.ac.uk (J.M. Andrew) Date: Wed, 22 Oct 1997 14:31:05 +0100 Subject: Looking for Henryk Baran In-Reply-To: <199710212200.WAA182554@r02n02.cac.psu.edu> from "Adrian J. Wanner" at Oct 21, 97 10:00:01 pm Message-ID: Until Christmas Henryk Baran may be contacted at hbaran at glasnet.ru. After that, he'll be at hebaran at ibm.net. Joe Andrew > > Does anyone on this list happen to know Henryk Baran's e-mail address, or > other koordinaty? (the e-mail address given on the AATSEEL webpage list of > slavists appears to be inaccurate!). > Please answer off-list. Thanks-- Adrian Wanner > -- Professor Joe Andrew Department of Modern Languages (Russian) Keele University Keele Staffs ST5 5BG UK tel. 44 + (0)1782 583291 FAX 44 + (0)1782 584238 From sforres1 at swarthmore.edu Wed Oct 22 14:05:00 1997 From: sforres1 at swarthmore.edu (Sibelan Forrester) Date: Wed, 22 Oct 1997 10:05:00 -0400 Subject: Books for review in SEEJ -- URL correction Message-ID: In my haste and excitement to announce the updated list of books available for review in SEEJ, I unwittingly shortened the web address of the page concerned. The main AATSEEL page URL was correct: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/ but the page with information about reviewing for SEEJ is actually: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/AATSEEL/seej-reviews/ Thank you for your understanding, Sibelan Forrester (Queen of Elision) From Levitt at Hermes.usc.edu Thu Oct 23 19:00:12 1997 From: Levitt at Hermes.usc.edu (Marcus C. Levitt) Date: Thu, 23 Oct 1997 11:00:12 PST Subject: CONCERNING SEEJ Message-ID: Dear Seelangers, In response to Kevin Christianson's query: YES! "The Slavic and East European Journal" is alive and well, and has not stopped publishing! For subscription information, contact Gerard L. (Jerry) Ervin Executive Director, AATSEEL 1933 N. Fountain Park Dr. Tucson, AZ 85715 USA phone/fax: 520/885-2663 email: 76703.2063 at compuserve.com For additional information on the jounral, contact SEEJ's editor, Michael Naydan, at: . For additional information on AATSEEL, which publishes SEEJ, see its home page at . Yours, Marcus Levitt Dr. Marcus C. Levitt Book Editor, The Slavic and E. Eur. Journal Dept. of Slavic Languages and Literatures University of Southern California Los Angeles, CA 90089-4353 tel. (213) 740-2740 fax (213) 740-8550 e-mail Levitt at hermes.usc.edu From sforres1 at swarthmore.edu Fri Oct 24 19:03:09 1997 From: sforres1 at swarthmore.edu (Sibelan Forrester) Date: Fri, 24 Oct 1997 15:03:09 -0400 Subject: Language resourse positions Message-ID: A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 2657 bytes Desc: not available URL: From Bohdan at TRYZUB.com Sat Oct 25 03:12:12 1997 From: Bohdan at TRYZUB.com (Bohdan Peter Rekshynskyj) Date: Fri, 24 Oct 1997 23:12:12 EDT Subject: TryzubSite: SUCHASNIST' - excerpts from the July issue and contemporary Ukrainian art - now online!!! Message-ID: Greetings. Suchasnist' The Foremost Contemporary Journal of Literary Ukraine. "Yet one journal, Suchanist' (The Contemporary Scene), publishes new novels which are studied and debated by everyone who reads Ukrainian. Under other circumstances these works might become bestsellers, though at the moment they rarely appear as separate books..." Solomea Pavlychko - Facing Freedom: The New Ukrainian Literature translated by Askold Melnyczuk "From Three Worlds -- New Writing From Ukraine" Please check http://www.tryzub.com/Suchasnist for information and this month's featured article (in Ukrainian). Please direct all web-related questions to webmaster at tryzub.com Regards, Bohdan Peter Rekshynskyj From jebrown at hawaii.edu Sun Oct 26 02:13:57 1997 From: jebrown at hawaii.edu (James E Brown) Date: Sat, 25 Oct 1997 16:13:57 -1000 Subject: Etimologicheskii slovar' Message-ID: Dear SEELANGERS, I wish to obtain vols. 1-11 and 13, 14 of the "Etimologicheskii slovar' slavianskikh iazykov (ed. O.N. Trubachov). Does anyone have any of these volumes that they would be willing to sell me? If so, please reply to me off-list at . Thank you very much. :> James E. Brown University of Hawaii From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Sun Oct 26 02:21:07 1997 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Dr Yoshimasa Tsuji) Date: Sun, 26 Oct 1997 11:21:07 +0900 Subject: P.V.Volobuev died Message-ID: Just to let you know that P.V.Volobuev died early this month in a Moscow hospital. He was the leader of "novochtency", non-Stalinist historians around the Institute of History in pre-Brezhnev era. Tsuji From Katherine.Lahti at mail.trincoll.edu Sun Oct 26 15:02:10 1997 From: Katherine.Lahti at mail.trincoll.edu (Katherine Lahti) Date: Sun, 26 Oct 1997 10:02:10 -0500 Subject: An undergraduate Slavic Linguistics major Message-ID: Dear SEELANGers, We have a student at Trinity College in Hartford who wants to major in Slavic Linguistics. We currently have three specialists in Slavic Linguistics on the staff and are looking for a model for this major. The student will be studying next fall in Prague, next spring in Boston. I have temporarily come up with the following: Courses we offer at Trinity: 3 years of Russian One year of Czech (SILP) Russian Phonetics: Contemporary and Historical Linguistics 101 Other courses: Second-year Czech at Prague or in Boston A course in an old Slavic language (either OCS with us or in Prague/Boston or Old Czech in Prague). Comparative Slavic Linguistics (either with us or in Prague/Boston). An independent study using Slavic Linguistics and computers. (He's a computer science major). What do y'all think of this? I am especially interested in finding other undergraduate Slavic Linguistics major programs. Yours, Katherine Lahti *********************************** Katherine Lahti Department of Modern Languages Trinity College Hartford, CT 06106 (860) 297-2378 From GYMichael at aol.com Sun Oct 26 20:16:42 1997 From: GYMichael at aol.com (Gene Michael) Date: Sun, 26 Oct 1997 15:16:42 -0500 Subject: Unsubscribe Message-ID: Please remove me from your mailing list. Thank you. gymichael at aol.com From dpbrowne+ at pitt.edu Mon Oct 27 02:56:20 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sun, 26 Oct 1997 21:56:20 -0500 Subject: Any Halloween activities in Russia these days? Message-ID: Perhaps a naive question, but I never really thought about it. Any version of Halloween these days in Russia? Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From dpbrowne+ at pitt.edu Mon Oct 27 02:57:08 1997 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sun, 26 Oct 1997 21:57:08 -0500 Subject: looking for good Russian ghost stories Message-ID: Forgot to add this to my Halloween question... Any good Russian ghost stories to be found on the 'net? Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From blpost at centuryinter.net Mon Oct 27 03:21:25 1997 From: blpost at centuryinter.net (Becky Post) Date: Sun, 26 Oct 1997 21:21:25 -0600 Subject: Any Halloween activities in Russia these days? Message-ID: Yes, Russian students studying English are very fond of our holiday, Halloween, and celebrate it in their English classes. >Perhaps a naive question, but I never really thought about it. Any >version of Halloween these days in Russia? > >Devin > >Devin P Browne >dpbrowne+ at pitt.edu From blpost at centuryinter.net Mon Oct 27 03:24:15 1997 From: blpost at centuryinter.net (Becky Post) Date: Sun, 26 Oct 1997 21:24:15 -0600 Subject: looking for good Russian ghost stories Message-ID: Not a ghost story, but . . . It might be a good time to tell the story of the witch, Baba Yaga. Becky Post >Forgot to add this to my Halloween question... > >Any good Russian ghost stories to be found on the 'net? > >Devin > >Devin P Browne >dpbrowne+ at pitt.edu From Merlin at HUM.HUJI.AC.IL Mon Oct 27 23:33:00 1997 From: Merlin at HUM.HUJI.AC.IL (Merlin Valery) Date: Mon, 27 Oct 1997 15:33:00 PST Subject: No subject Message-ID: Dear Seelangers, Could anybody help to find the source reference for: 1."Skromnost' formy" - D.Likhachev's term applied to old-Russian literature. 2. Stalin's words related in one of the memoirs published at Perestroika epoch: - How do you think, what is the weight of the Soviet Union? (Skol'ko vesit Sovetskij Sojuz?) . A great weight it should be, eh? And you think that you alone may outweight the whole Soviet Union? 3. I.Smirnov's article on bolshevism and homosexulism. Would appreciate the direct answer . From Katherine.Lahti at mail.trincoll.edu Mon Oct 27 14:19:56 1997 From: Katherine.Lahti at mail.trincoll.edu (Katherine Lahti) Date: Mon, 27 Oct 1997 09:19:56 -0500 Subject: Any Halloween activities in Russia these days? In-Reply-To: Message-ID: While I was in Moscow in the 1994-95 academic year, Moscovites were celebrating American holidays as well as the old religious holidays and the old Soviet holidays. I've come to the conclusion that this culture loves holidays and will adopt any available excuse for a good party. It would be interesting to study how they russify Halloween and Valentine's Day. *********************************** Katherine Lahti Department of Modern Languages Trinity College Hartford, CT 06106 (860) 297-2378 From dtuller at sfgate.com Mon Oct 27 17:34:57 1997 From: dtuller at sfgate.com (David Tuller) Date: Mon, 27 Oct 1997 09:34:57 -0800 Subject: SEEJ Message-ID: Hi, Marcus--David Tuller here. I wrote the book on gays/lesbians in Russia. I may have already asked you this, but I wanted to double-check. The paperback just came out from University of Chicago Press. I know you had assigned out the hardcover, but do you also want/need to get a copy of the paperback? The official pub date is Nov. 1st. Also, do you know any people at your place who might want to know about it for courses they're teaching? If so, Chicago is sending out notices about the publication to interested types...Thanks--Dave T. > ---------- > From: Marcus C. Levitt[SMTP:Levitt at Hermes.usc.edu] > Reply To: SEELangs: Slavic & E. European Languages & literatures > list > Sent: Thursday, September 18, 1997 9:59 AM > To: SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU > Subject: Job in Russian Literature > > Please Post the Following Job Announcement: > > Tenure-track or tenured appointment in Russian Literature at the > assistant or associate professor level, starting Fall, 1998. Area of > expertise is 19th or 20th century Russian literature, possibly with an > additional specialization in some other period or discipline (e.g., > film, medieval literature, linguistics). Possible joint appointment > with Comparative Literature. Candidate will be required to teach both > graduate courses and undergraduate general education courses and > should show demonstrated success in scholarship and teaching. Must be > fluent in Russian and English, and have Ph.D. in hand. Send > curriculum vitae and three letters of reference by November 12 to: > Prof. Marcus C. Levitt, Chair, Department of Slavic Languages and > Literatures, Taper Hall 408, University of Southern California, > University Park, Los Angeles, CA 90089-4353. Interviews will be > conducted at AAASS and AATSEEL. The University of Southern > California is an AA/EO employer. > From Levitt at Hermes.usc.edu Mon Oct 27 18:57:42 1997 From: Levitt at Hermes.usc.edu (Marcus C. Levitt) Date: Mon, 27 Oct 1997 10:57:42 PST Subject: SEEJ In-Reply-To: Message-ID: Dear David, No need to send us another copy of the book--unless the reviewer doesn't do his/her job! If you send me some of those fliers, I'll pass them out to my colleagues. Yours, Marcus Dr. Marcus C. Levitt Book Editor, The Slavic and E. Eur. Journal Dept. of Slavic Languages and Literatures University of Southern California Los Angeles, CA 90089-4353 tel. (213) 740-2740 fax (213) 740-8550 e-mail Levitt at hermes.usc.edu From edraitse at shiva.hunter.cuny.edu Mon Oct 27 19:09:51 1997 From: edraitse at shiva.hunter.cuny.edu (Emil Draitser) Date: Mon, 27 Oct 1997 14:09:51 -0500 Subject: biblio data on two publications Message-ID: Dear Seelangers: Does anybody anybody whether two of the following publications ever appeared in a book or a booklet form? 1. Shafarevich, #Rusofobia# 2. Solzhenitsyn, #Kak nam obustroit' Rossiiu# For the # 1, I've found only a reference to Nash sovremennik journal (without page numbers), and I recall that Solzhenitsyn's work was published in #Komsomol'skaia pravda#, but I have no data (date, year, pages) on this either. Since I'm on a publisher's rather close deadline, I would appreciate your help. Please respond directly to my address: Thank you in advance. Emil Draitser From ajw3 at psu.edu Mon Oct 27 19:45:18 1997 From: ajw3 at psu.edu (Adrian J. Wanner) Date: Mon, 27 Oct 1997 14:45:18 -0500 Subject: biblio data on two publications Message-ID: Solzhenitsyn's "Kak nam obustroit' Rossiiu" was published as a separate brochure by Sovetskii pisatel', Leningradskoe otdelenie, in 1990 (series "Novinka goda"). The print run was 100 000, the price 1 r. 50 k. ISBN 5-265-01560-4. Best regards, Adrian Wanner >Dear Seelangers: > >Does anybody anybody whether two of the following >publications ever appeared in a book or a booklet form? > >1. Shafarevich, #Rusofobia# > >2. Solzhenitsyn, #Kak nam obustroit' Rossiiu# > >For the # 1, I've found only a reference to Nash sovremennik journal >(without page numbers), and I recall that >Solzhenitsyn's work was published in #Komsomol'skaia pravda#, but I have >no data (date, year, pages) on this either. > >Since I'm on a publisher's rather close deadline, I would appreciate your >help. Please respond directly to my address: > > > >Thank you in advance. > >Emil Draitser From cef at u.washington.edu Mon Oct 27 19:49:01 1997 From: cef at u.washington.edu (C. Fields) Date: Mon, 27 Oct 1997 11:49:01 -0800 Subject: looking for good Russian ghost stories In-Reply-To: Message-ID: I don't know if these can be found on the net but the children's author Eduard Uspenskij also wrote (or compiled?) an extensive collection of ghost stories thn among Russians. As to celebrating Halloween, my Russian friends were unfamiliar with the custom, but were definitely enthusiastic when I brought up the notion of having a party. I believe though that there was a tradition of dressing up and going from door to door as part of the New Year's festivities. Emily Fields On Sun, 26 Oct 1997, Devin P Browne wrote: > Forgot to add this to my Halloween question... > > Any good Russian ghost stories to be found on the 'net? > > Devin > > Devin P Browne > dpbrowne+ at pitt.edu > From nkm at faraday.clas.virginia.edu Mon Oct 27 20:20:25 1997 From: nkm at faraday.clas.virginia.edu (Natalie O. Kononenko) Date: Mon, 27 Oct 1997 15:20:25 -0500 Subject: looking for good Russian ghost stories In-Reply-To: from "C. Fields" at Oct 27, 97 11:49:01 am Message-ID: Dear Devin and other Seelangers interested in Halloween, My former graduate student Jann Lacoss wrote her dissertation on scary materials, disgusting verse and prose stories, some of which were about things like grannies who snack on corpses. She should be posting to SEELANGS soon. In the meantime, no, there is no Halloween in Russia. All hallows eve comes on the eve of All Saints day which is Vsekh sviatykh in Russian and that does exist as a church holiday. But the folk stuff -- dressing up, going door to door, asking for treats, though not candy, comes as part of winter sviatki, usually done in conjunction with New Years. There are all sorts of sources. See Chicherov's Zimnyi tsykl (meaning winter caledary festivals). For more recent things, there is Ivleva's Riazhenie v russkoi kul'ture. Maslov in her folk costume and obriad book has stuff on dressing up also. Russian yearly cycle festivals are quite different from festivals in the west. Commemoration of the dead occurs at all sorts of times in the year. At sviatki and in the spring, after Easter, the dead are believed to return, sort of like the presence of spirits at Halloween. Sokolova discusses spring and summer celebrations in Vesene-letnie obraidy. Also, there is a discussion of spring and summer ritual in the new book Russkii eroticheskii fol'klor, among other sources. I will try to get my current grad student, Anne Ingram, who is writing about the dead, including the unquiet dead to post also. Natalie Kononenko From rakitya at mail.utexas.edu Mon Oct 27 20:11:09 1997 From: rakitya at mail.utexas.edu (Anna Rakityanskaya) Date: Mon, 27 Oct 1997 14:11:09 -0600 Subject: looking for good Russian ghost stories Message-ID: Last year Halloween was indeed widely celebrated in pro-Western Moscow night clubs. As far as a "good ghost story" is concerned - there is nothing better than Gogol, especially his "Vii". I don't know if it's "on the net". (Speaking of Valentine's Day, last year it was on the front pages of most of the Russian newspapers on February 14.) Anna Rakityanskaya University of Texas, Austin Internet: RAKITYA at MAIL.UTEXAS.EDU From katsaros at AC.GRIN.EDU Mon Oct 27 20:39:08 1997 From: katsaros at AC.GRIN.EDU (Elena Katsaros) Date: Mon, 27 Oct 1997 14:39:08 -0600 Subject: looking for good Russian ghost stories Message-ID: >when I brought up the notion of having a party. I believe though that >there was a tradition of dressing up and going from door to door as part >of the New Year's festivities. > >Emily Fields You are right, there was a tradition of going door to door before Christmas night. It was called 'kolyadovat'', and you can find a great description of it in Gogol's Vechera na Hutore Bliz Dikan'ki and Tolstoy's War and Peace. Some people still do it in the villages. As for Halloween, 5 years ago noone would know what you mean, only some students of English maybe. Elena Katsaros Russian Department Grinnell College Katsaros at ac.grin.edu From frankdp at erols.com Tue Oct 28 02:07:10 1997 From: frankdp at erols.com (Frank) Date: Mon, 27 Oct 1997 21:07:10 -0500 Subject: An undergraduate Slavic Linguistics major Message-ID: Katherine Lahti's independent studies student appears to have a unique combination of interests. In what kinds of professions might we find a person using his or her specialties in computers and Slavic linguistics? I'm very interested in any answers SEELANGERS might have. The computer field seems to change by the day and I, for one, have trouble keeping up with all the changes. Are there any computer specialties today that really value linguists? What kinds of computer skills would a linguist need in these specialties? Does anyone know of any computer-oriented companies that actually seek and recruit linguists? What kinds of projects do these companies concentrate on? Thanks, Frank Poulin At 10:02 AM 10/26/97 -0500, you wrote: >Dear SEELANGers, > >We have a student at Trinity College in Hartford who wants to major in >Slavic Linguistics. We currently have three specialists in Slavic >Linguistics on the staff and are looking for a model for this major. The >student will be studying next fall in Prague, next spring in Boston. > >I have temporarily come up with the following: >Courses we offer at Trinity: >3 years of Russian >One year of Czech (SILP) >Russian Phonetics: Contemporary and Historical >Linguistics 101 > >Other courses: >Second-year Czech at Prague or in Boston >A course in an old Slavic language (either OCS with us or in Prague/Boston >or Old Czech in Prague). >Comparative Slavic Linguistics (either with us or in Prague/Boston). >An independent study using Slavic Linguistics and computers. (He's a >computer science major). > >What do y'all think of this? I am especially interested in finding other >undergraduate Slavic Linguistics major programs. > >Yours, >Katherine Lahti > >*********************************** >Katherine Lahti >Department of Modern Languages >Trinity College >Hartford, CT 06106 (860) 297-2378 > > From mllemily at acsu.buffalo.edu Tue Oct 28 03:58:45 1997 From: mllemily at acsu.buffalo.edu (Emily Tall) Date: Mon, 27 Oct 1997 22:58:45 -0500 Subject: An undergraduate Slavic Linguistics major In-Reply-To: <1.5.4.32.19971028020710.006a4d5c@pop.erols.com> Message-ID: This isn't quite Slavic linguistics, but a good friend of mine was a linguistics major (specializing in Germanic, I believe) at Brown Univ. After getting disgusted with academe, she eventually worked for Bell Labs in the field of automatic signal processing (I think that's what it's called) and it has to do with speech recognition by computers. Her area of specialization was phonetics and she learned a lot about computers and electrical engineering on her own. E. Tall From Cleminso at CEU.HU Tue Oct 28 16:11:32 1997 From: Cleminso at CEU.HU (Ralph Cleminson) Date: Tue, 28 Oct 1997 16:11:32 MET-1MEST Subject: looking for good Russian ghost stories In-Reply-To: <199710272020.PAA240010@faraday.clas.Virginia.EDU> Message-ID: On Mon, 27 Oct 1997 Natalie O. Kononenko wrote: > In the meantime, no, there is no Halloween in Russia. > All hallows eve comes on the eve of All Saints day which is > Vsekh sviatykh in Russian and that does exist as a church > holiday. However, it should be noted that All Saints' in the East is not 1st November, but the first Sunday after Trinity, i.e. two weeks after Pentecost. The preceding Saturday is not especially observed (except that it is the apodosis of Pentecost). > Russian yearly cycle festivals are quite different from > festivals in the west. Commemoration of the dead occurs at all > sorts of times in the year. This is indeed the case; notable examples are the eve of Pentecost and the third Saturday before Lent (i.e. the day before Mjasopustnaja nedelja, which itself corresponds to Sexagesima in the Western rite). There are others, such as Radunica, the second Monday after Easter, and there may also be local variants. Liturgically, however, these correspond rather to All Souls' Day, which is November 2nd, than to Hallowe'en, which is October 31st, though insofar as they may serve as a focus for superstition, there may be a parallel. And Anna Rakityanskaya wrote: > Last year Halloween was indeed widely celebrated in pro-Western > Moscow night clubs. which seems the best place for it. > > (Speaking of Valentine's Day, last year it was on the front pages of > most of the Russian newspapers on February 14.) This is clearly a celebration of the same order, since the holy martyr Valentine is commemorated in the East on 30th July. Incidentally, am I right in thinking that he was recently removed from the Roman calendar? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ R.M.Cleminson, M.A., D.Phil. Dept of Mediaeval Studies, Central European University Post: H-1245 Budapest 5, P.O.B.1082 Phone: +361 327 3024 Fax: +361 327 3055 http://www.ceu.hu/medstud/ralph.htm From RSYLVESTER at CENTER.COLGATE.EDU Tue Oct 28 21:39:24 1997 From: RSYLVESTER at CENTER.COLGATE.EDU (Richard Sylvester) Date: Tue, 28 Oct 1997 16:39:24 -0500 Subject: Job Announcement Message-ID: Colgate University, tenure track Assistant Professor of Russian language and literature. We are looking for a dynamic teacher and researcher with a strong interest in the new Russia and the ability and desire to lead Colgate's Moscow Study Group for one semester every other year. The successful candidate will teach elementary and advanced language courses as well as seminars in literature; participation in the university's general education program is a priority. A broad range of teaching interests is desirable; fluency in Russian and English is a necessity. Ph.D. is required. Send letters to Prof. Alice Nakhimovsky, Chair, Department of Russian, Colgate University, Hamilton, N.Y. 13346. The closing date is December 5. Colgate University is an affirmative action employer and encourages applications from women and minorities. From stgeorge at cityline.ru Tue Oct 28 23:17:37 1997 From: stgeorge at cityline.ru (Sergey Streltsov) Date: Wed, 29 Oct 1997 02:17:37 +0300 Subject: from Editor of Moscow literary academic internet edition. Message-ID: Dear Sirs and Ladies. I am, Sergey Streltsov, invite You to see 'The Saint George Journal' at http://www.art.ru/stgeorge/, there You will find many new materials in the fields of Russian literature, history and philology. The one notice more- if You or Your friends will be in Moscow- anyhow- its always possibly to apply to me- for information about literary scientific Russia- I will provide You with proper connections and recommendations- if one will be necessary. If You or Yours friends, or institutions are interested in the list of phones and addresses of most famous and interesting Moscow philologist and men of letters- I can open this on the Internet to You. Will be happy hear from You. Yours, Sergey. Moscow,Nikitinskaya Street, 9,37. Phone: (166-9325) Stgeorge at cityline.ru -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From parthe at uhura.cc.rochester.edu Wed Oct 29 07:07:45 1997 From: parthe at uhura.cc.rochester.edu (Kathleen Parthe) Date: Wed, 29 Oct 1997 02:07:45 -0500 Subject: Returned mail: Host unknown (Name server: cuny.vm.cuny.edu: host not found) (fwd) Message-ID: Forwarded message: >>From MAILER-DAEMON Wed Oct 29 01:46 EST 1997 Date: Wed, 29 Oct 1997 01:46:30 -0500 (EST) From: Mail Delivery Subsystem Message-Id: <199710290646.BAA25045 at uhura.cc.rochester.edu> To: parthe Subject: Returned mail: Host unknown (Name server: cuny.vm.cuny.edu: host not found) Auto-Submitted: auto-generated (failure) Content-Type: text Content-Length: 1546 The original message was received at Wed, 29 Oct 1997 01:46:30 -0500 (EST) from parthe at localhost ----- The following addresses had permanent fatal errors ----- SEELANGS at CUNY.VM.CUNY.EDU ----- Transcript of session follows ----- 550 SEELANGS at CUNY.VM.CUNY.EDU... Host unknown (Name server: cuny.vm.cuny.edu: host not found) ----- Original message follows ----- Return-Path: Received: (from parthe at localhost) by uhura.cc.rochester.edu (8.8.5/8.8.5) id BAA25043 for SEELANGS at CUNY.VM.CUNY.EDU; Wed, 29 Oct 1997 01:46:30 -0500 (EST) From: Kathleen Parthe Message-Id: <199710290646.BAA25043 at uhura.cc.rochester.edu> Subject: lang. courses in Moscow To: SEELANGS at CUNY.VM.CUNY.EDU Date: Wed, 29 Oct 1997 01:46:29 -0500 (EST) X-Mailer: ELM [version 2.4 PL25] MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit I am looking for information on language courses for class of '98 undergrad who wants to continue his study of Russian in Moscow during the 98-99 academic year. He is at the intermediate level and his other serious interests are the Russian space program and the use of satellites in tracking environmental problems. Any institution in Moscow would be acceptable, but I remember one connected with MGU which had the option of a individually designed program of study. Any information and leads that would help this student would be greatly appreciated. Kathleen Parthe Director of Russian Studies University of Rochester parthe at uhura.cc.rochester.edu From mitrege at mail.auburn.edu Wed Oct 29 19:09:15 1997 From: mitrege at mail.auburn.edu (George Mitrevski) Date: Wed, 29 Oct 1997 14:09:15 -0500 Subject: Instructional Technology workshop Message-ID: This ad comes from the Chronicle of Higher Education. Please pass it to your graduate students: Technology and Language Instruction * Three-week workshop in instructional technology for graduate students. * $1000 stipend * Travel expenses to and from Middlebury * Housing and meals on campus * Certificate of completion Deadline: January 30, 1998 http://www.cet.middlebury.edu George. *************************************************************** Dr. George Mitrevski office: 334-844-6376 Foreign Languages fax: 334-844-6378 6030 Haley Center e-mail: mitrege at mail.auburn.edu Auburn University Auburn, AL 36849-5204 List of my WWW pages: http://www.auburn.edu/~mitrege/index.html *************************************************************** From jperkins at falcon.cc.ukans.edu Wed Oct 29 21:04:52 1997 From: jperkins at falcon.cc.ukans.edu (Jonathan Perkins) Date: Wed, 29 Oct 1997 16:04:52 -0500 Subject: Death of B.N. Putilov Message-ID: With regret we announce to SEELANGS the passing, on 16 October 1997, of Boris Nikolaevich Putilov, the foremost representative of Russian folkloristics of his generation. Born in 1919 in the Caucasus, Putilov spent nearly all his professional life in Leningrad/St. Petersburg. From 1954 to 1967 he was Director of the Folklore Section at the Institute of Russian Literature (Pushkinskij dom) , and since then Chief Scientific Worker at the Museum of Anthropology and Ethnography (Kuntskammer). He authored 15 books and over 400 articles, and edited 15 anthologies of the folklore of different peoples. His latest book appeared one month before his death; he worked up to nearly his last moments to prepare yet more of his work for publication. He was ready to work for many more years and would certainly have done so had his physical body allowed it. The loss to Slavic and international folklore scholarship, which will not now see these fruits, is enormous. B.N. Putilov was seemingly tireless. He was one of that rare breed of scholars who was equally at home in the field and in the lecture hall, and whose writings were both at the highest level of scholarship and eminently clear and readable. He did extensive field work in world areas as far apart as New Guinea and Montenegro, participated actively in scholarly life not only in Russia but in all parts of the former USSR and many foreign countries, and organized many conferences and symposia, among which the series of Albert Bates Lord International Conferences in St. Petersburg and other cities. His areas of research included theory and methodology of folklore and folkloristics, Russian and Slavic folklore, Oceanic folklore, comparative epic studies, mythology, ritual, and others. He survived the Soviet years without compromising his integrity, and contributed actively to the post-communist renewal of folkore studies in Russia. He was devoted to his family and enjoyed many cultural activities; his love for the philharmonic concerts which he attended regularly was well known. All who knew him admired his energy, his inner strength, his high standards, his eloquence, his fine aesthetic sense, and his ability to laugh. All who were fortunate enough to have been touched by his life are immeasurably the better for it я Slavic and East European Folklore Association (SEEFA) From kel1 at columbia.edu Thu Oct 30 00:26:04 1997 From: kel1 at columbia.edu (Kevin Eric Laney) Date: Wed, 29 Oct 1997 19:26:04 EST Subject: Lecture Competition Message-ID: ANNUAL EUROPE-ASIA LECTURE COMPETITION The Institute of Russian and East European Studies at the University of Glasgow (IREES, Scotland, UK) and the International Institute of Social History (IISH, Amsterdam, The Netherlands) are launching THE ANNUAL EUROPE-ASIA LECTURE to be delivered in early May 1998 in both Amsterdam and Glasgow. The name of the lecture refers to Europe-Asia Studies, formerly Soviet Studies, the main international journal in the field of Russian, Central and East European studies, which is edited at the Glasgow Institute. The lecture will subsequently be published in the journal. The goal of the lecture is to spot young and particularly promising researchers in the field of Central and East European studies (social scientists and historians) working in these countries and to present them to the world-wide academic community involved in 'transition studies' and history. IREES and IISH are inviting young scholars (approximately 28 to 40 years) educated and resident in the countries of Central and Eastern Europe (including the Baltic states, Russia and other CIS countries) to submit a Draft Lecture no longer than 2.000 words that is to be the basis for the lecture. This Draft Lecture can be a summary of recent work and should particularly highlight creative research tools or techniques, new theory or creative use of archival material by the applicant. Since at both institutes the lecture will be presented in English, the applicant has to have a good command of spoken English. The author of the winning application will be invited to deliver the lecture in Amsterdam and Glasgow and will stay in each city for three days; travel and accomodation expenses will be met by the institutes. Applications for the first Europe-Asia Studies Lecture are to include the Draft Lecture, a one-page curriculum vitae, a full list of publications of the applicant (each in 3 copies) and his or her mailing address, preferably including e-mail and fax number. They are to be sent to: Professor John L�wenhardt Institute of Russian and East European Studies The University of Glasgow 29 Bute Gardens, Glasgow G12 8RS, Scotland, UK Applications sent by fax or e-mail will not be accepted. The dealine for applications is 1 January 1998. The winning applicant will be informed by 15 February. ---------------------------------------------------------------------------- ---- (end of announcement) John L�wenhardt INSTITUTE OF RUSSIAN AND EAST EUROPEAN STUDIES The University of Glasgow 44 141 330 4579 http://www.gla.ac.uk/Acad/Russian From frosset at wheatonma.edu Thu Oct 30 21:19:16 1997 From: frosset at wheatonma.edu (Francoise Rosset) Date: Thu, 30 Oct 1997 16:19:16 -0500 Subject: Nina Sadur Message-ID: Uvazhaemye Seelangers: Does anyone know whether any of Nina Sadur's plays exist in English translation? I'm putting together a Russian Drama course, in English. I'm having trouble finding even the Russian version of *Chudnaia baba.* As long as we're on this topic, can anyone recommend recent Russian theatre (available in English) which you have found worked well for American college courses? The main constituency for this course will be Russian Studies majors and Theatre majors. My e-mail address should appear below. Thank you all, -FR Francoise Rosset phone: (508) 286-3696 Department of Russian Studies e-mail: frosset at wheatonma.edu Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 From parthe at uhura.cc.rochester.edu Thu Oct 30 21:21:35 1997 From: parthe at uhura.cc.rochester.edu (Kathleen Parthe) Date: Thu, 30 Oct 1997 16:21:35 -0500 Subject: Returned mail: Host unknown (Name server: cuny.vm.cuny.edu: host not found) (fwd) Message-ID: >MIME-Version: 1.0 >Approved-By: Kathleen Parthe >Date: Wed, 29 Oct 1997 02:07:45 -0500 >Reply-To: "SEELangs: Slavic & E. European Languages & literatures list" > >Sender: "SEELangs: Slavic & E. European Languages & literatures list" > >From: Kathleen Parthe >Subject: Returned mail: Host unknown (Name server: cuny.vm.cuny.edu: host > not found) (fwd) >To: SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU >Status: RO > >Forwarded message: >>>From MAILER-DAEMON Wed Oct 29 01:46 EST 1997 >Date: Wed, 29 Oct 1997 01:46:30 -0500 (EST) >From: Mail Delivery Subsystem >Message-Id: <199710290646.BAA25045 at uhura.cc.rochester.edu> >To: parthe >Subject: Returned mail: Host unknown (Name server: cuny.vm.cuny.edu: host not > found) >Auto-Submitted: auto-generated (failure) >Content-Type: text >Content-Length: 1546 > >The original message was received at Wed, 29 Oct 1997 01:46:30 -0500 (EST) >from parthe at localhost > > ----- The following addresses had permanent fatal errors ----- >SEELANGS at CUNY.VM.CUNY.EDU > > ----- Transcript of session follows ----- >550 SEELANGS at CUNY.VM.CUNY.EDU... Host unknown (Name server: cuny.vm.cuny.edu: > host not found) > > ----- Original message follows ----- > >Return-Path: >Received: (from parthe at localhost) > by uhura.cc.rochester.edu (8.8.5/8.8.5) id BAA25043 > for SEELANGS at CUNY.VM.CUNY.EDU; Wed, 29 Oct 1997 01:46:30 -0500 (EST) >From: Kathleen Parthe >Message-Id: <199710290646.BAA25043 at uhura.cc.rochester.edu> >Subject: lang. courses in Moscow >To: SEELANGS at CUNY.VM.CUNY.EDU >Date: Wed, 29 Oct 1997 01:46:29 -0500 (EST) >X-Mailer: ELM [version 2.4 PL25] >MIME-Version: 1.0 >Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII >Content-Transfer-Encoding: 7bit > >I am looking for information on language courses for class of '98 undergrad >who wants to continue his study of Russian in Moscow during the 98-99 >academic year. He is at the intermediate level and his other serious >interests are the Russian space program and the use of satellites in >tracking environmental problems. Any institution in Moscow would be >acceptable, but I remember one connected with MGU which had the option of >a individually designed program of study. Any information and leads that >would help this student would be greatly appreciated. > > Kathleen Parthe > Director of Russian Studies > University of Rochester > parthe at uhura.cc.rochester.edu > From vtumanov at julian.uwo.ca Thu Oct 30 23:08:32 1997 From: vtumanov at julian.uwo.ca (Vladimir Tumanov) Date: Thu, 30 Oct 1997 19:08:32 -0400 Subject: Addresses Message-ID: Dear Seelangers: Could anyone please help me locate the following people (e-mail etc.): 1. Amy Mandelker (her e-mail from the AATSEEL list doesn't work) 2. Philip Rogers 3. Lidia Dmitrievna Gromova-Opul'skaia (Institut mirovoi literatury) 4. Galina Galagan (Institut russkoi literatury [Pushkinskii dom]) Thank you very much. Vladimir Tumanov, Associate Professor Department of Modern Languages and Literatures University College 115, University of Western Ontario London, Ontario, Canada N6A 3K7 Telephone: w. (519) 661-3196, h. (519) 471-3429 Fax: (519) 661-4093 Electronic Mail: vtumanov at julian.uwo.ca From slavic at virginia.edu Thu Oct 30 22:46:51 1997 From: slavic at virginia.edu (Slavic Languages and Literatures) Date: Thu, 30 Oct 1997 17:46:51 EST Subject: Teaching Assistantship Available Message-ID: TEACHING ASSISTANTSHIPS AVAILABLE For the 1998-1999 academic year in a Slavic language other than Russian. Polish, Serbian/Croatian, Czech, or Bulgarian preferred. Fluency in the given language, teaching experience and graduate standing in the Slavic Department of the University of Virginia are required. A stipend and tuition remission will be provided. For further information please contact the Graduate Advisor of the Slavic Department at the University of Virginia (e-mail = slavic at virginia.edu). From Katherine.Lahti at mail.trincoll.edu Fri Oct 31 14:35:48 1997 From: Katherine.Lahti at mail.trincoll.edu (Katherine Lahti) Date: Fri, 31 Oct 1997 09:35:48 -0500 Subject: Nina Sadur In-Reply-To: Message-ID: In response to Francoise Rosset's request about Nina Sadur, I want to let her and all of you know that I translated and performed Lidiia in the so-called "first part" of "Chudnaya Baba" for a theater symposium at Trinity College in 1990. The two parts were written years apart. They go together, but the first play also stands on its own. I also know a bit about Sadur. Melissa Smith and Denis Salter know more. I can send the translation to anyone who wants it, and an early version is in the Yale Library collection. -Katherine >Uvazhaemye Seelangers: > >Does anyone know whether any of Nina Sadur's plays exist in English >translation? I'm putting together a Russian Drama course, in English. >I'm having trouble finding even the Russian version of *Chudnaia baba.* > >As long as we're on this topic, can anyone recommend recent Russian >theatre (available in English) which you have found worked well for >American college courses? The main constituency for this course >will be Russian Studies majors and Theatre majors. > >My e-mail address should appear below. Thank you all, -FR > > >Francoise Rosset phone: (508) 286-3696 >Department of Russian Studies e-mail: frosset at wheatonma.edu >Wheaton College >Norton, Massachusetts 02766 *********************************** Katherine Lahti Department of Modern Languages Trinity College Hartford, CT 06106 (860) 297-2378 From ketterin at saber.udayton.edu Fri Oct 31 13:47:46 1997 From: ketterin at saber.udayton.edu (Karen Kettering) Date: Fri, 31 Oct 1997 09:47:46 -0400 Subject: Henrietta Mondry/Gleb Uspenskii Message-ID: Dear SEELANGERS, I would like to use Gleb Uspenskii's "Vypriamila" in a class on Russian art for non-Russian speakers. Does anyone know if a translation into English exists? My searching through various library catalogs and databases has so far turned up nothing. On a similar note, Henrietta Mondry recently published on article on the story. Does anyone have an e-mail address for her? I believe she teaches in South Africa. Thanks in advance, Karen Kettering Karen Kettering Department of Visual Arts University of Dayton Dayton, OH 45469-1690 USA ketterin at saber.udayton.edu From amoreno1 at pobox2.stanford.edu Fri Oct 31 23:15:53 1997 From: amoreno1 at pobox2.stanford.edu (amoreno1 at pobox2.stanford.edu) Date: Fri, 31 Oct 1997 18:15:53 EST Subject: Job announcement at Stanford Message-ID: A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1476 bytes Desc: not available URL: