From sapief at albany.net Fri Jan 2 03:33:15 1998 From: sapief at albany.net (Sapief) Date: Thu, 1 Jan 1998 22:33:15 -0500 Subject: Editing Cyrillic in html In-Reply-To: <2.2.32.19971125143004.0068eb20@postoffice.mail.cornell.edu> Message-ID: Hello. The HTML Editor "HotDog Pro" will allow you to create cyrillic HTML files in either KOI8 or CP1251 format. Filipp Sapienza Doctoral Candidate Rensselaer Polytechnic Institute sapief at rpi.edu www.rpi.edu/~sapief On Tue, 25 Nov 1997, Slava Paperno wrote: > Good news for people who make Web pages that contain Cyrillic. > > One of the problems when editing Cyrillic text in an HTML editor under > Windows or Macintosh (such as MS Word with Internet Assistant, or Netscape > Gold, or Netscape Composer, or all Macintosh editors that I've tried) is > that Cyrillic letters are not saved properly. These editors call them > "extended characters" and automatically convert them into the so-called > "HTML entities," strings that begin with an ampersand. E.g., the capital > letter B (second letter in the alphabet) is converted to this > eight-character string: Á > > This causes two probems: 1) your files and Web pages become eight times as > large, 2) when you open your files in a text editor, you can't even read > them, and so they become useless for any other purpose. > > I've now found an HTML editor that will not mangle your files in this way. > It even has a menu command that converts all &-strings back to Cyrillic, so > if you have any mangled files, you can now restore them. > > The editor is called Homesite 3.0, and you can download an evaluation > version from: > > http://www.allaire.com/ > > (No, I'm not a salesman for Allaire, I'm just another user.) > > Slava > From Bjoern.Wiemer at uni-konstanz.de Fri Jan 2 10:21:53 1998 From: Bjoern.Wiemer at uni-konstanz.de (Bjoern Wiemer) Date: Fri, 2 Jan 1998 11:21:53 +0100 Subject: Slavistik/Slawistik as shibboleth Message-ID: Dear colleague, > >> I agree that there is complete homophony between the two spellings. The >> distinction between _Slavic_ and _Slavonic_ in English is more real >> linguistically. > >As an ignorant Germanist, could you please explain to me >(via private e-mail, so as not to bore the rest of >SEELANGS) the difference? To answer this question please permit me to send you just two replies I got from persons more competent than me on that matter: 1) >My impression is that "Slavonic" is used in Britain and in the more recent >anglophone colonies (Canada, Australia, New Zealand), while "Slavic" is >used in the United States. Also, within the USA, "Slavonic" seems to be >used when people (especially people who know more about Slavic languages >and literatures than your average educated American!) want to sound archaic >or arcane -- so you'll hear "Old Church Slavonic" much more often than, >say, "the Slavonic languages." 2) >I was educated in Britain, where the word in general use (I would say, >100%) was until I emigrated (mid-1960s) SLAVONIC. > >When I arrived in North America (Vancouver), I found that nearly everyone >was using SLAVIC. When I moved to my present position in 1970, I found that >the Department at the University of Alberta had recently re-christened >itself SLAVIC, having been previously SLAVONIC. When I asked why, I was >told that this was a courtesy to those people *slovanskega porekla* who for >some reason (still unclear to me) believed that the form with -ON- was >derogatory. > >I would guess that 99% of North Americans now use SLAVIC. Those who cling >to SLAVONIC do so because they are ultra-conservative, or formerly British, >or both. > >This, then, is another of those instances where a more or less voluntary >change has been made in vocabulary to avoid giving offense. So, for >example, I now say and write "in Ukraine" instead of "in the Ukraine" - >although the belief among Ukrainians that the article was/is derogatory was >and is, as far as I can tell, a matter of self-delusion. > >So, you use on -ON- when speaking / writing to Britons, and omit it when >addressing North Americans. Or, you ignore the whole business. >> functions as a shibboleth of sorts, in >> the sense that the writer is inevitably identified with a particular camp >> by his/her choice. That's all I wished to point out. > >Again, could you please expain this? I confess >total ignorance on this point and desire enlightentment... I can't agree with the quoted viewpoint. But, maybe, the author of it could? Here is his address: "Loren A. BILLINGS" I will shortly deliver a summary of answers I have got on my request. With best regards, Bjoern Wiemer. #+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+# Bjoern Wiemer Universitaet Konstanz Philosophische Fakultaet / FG Sprachwissenschaft - Slavistik Postfach 55 60 - D 179 D- 78457 Konstanz e-mail: Bjoern.Wiemer at uni-konstanz.de tel.: 07531 / 88- 2582 fax: 07531 / 88- 4007 - 2741 *^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^* From brifkin at facstaff.wisc.edu Fri Jan 2 14:49:31 1998 From: brifkin at facstaff.wisc.edu (Benjamin Rifkin) Date: Fri, 2 Jan 1998 08:49:31 -0600 Subject: call for papers Message-ID: I hope that those of you who travelled to Toronto for the 1997 Conference found it to be productive and stimulating. Although some of us may not yet have unpacked our bags, the Program Committee is already at work in the planning of the 1998 Conference. On behalf of the AATSEEL Program Committee, I encourage all members of the association to submit panel declarations for the 1998 AATSEEL Conference, to be held in San Francisco in December 1998. In order for panels to be listed in the call for papers published in the next issue of the AATSEEL Newsletters, panel declarations must be received ***by 10 January 1998****. Panels declared after that date can be included in the conference program, but they will not be included in the call for papers published in the AATSEEL Newsletter. Deadlines for the submissions of abstracts are 15 April 1998 (first round) and 1 August 1998 (final round). Panel declarations may be sent by e-mail (preferably), fax or US mail and should be sent to the following contact individuals: 1) Linguistics: Jane Hacking Slavic Dept. University of Kansas Wescoe Hall 2134 Lawrence, KS 66045 USA e-mail: jhacking at kuhub.cc.ukans.edu fax: 913/843-6540 2) Pedagogy: Benjamin Rifkin Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA e-mail: brifkin at facstaff.wisc.edu fax: 608/265-2814 3) Literature, Culture, Theory: David Birnbaum Slavic Department, U. of Pittsburgh 1417 Cathedral of Learning Pittsburgh, PA 15260 USA e-mail: djb at clover.slavic.pitt.edu alt. e-mail: djbpitt+ at pitt.edu URL: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/ fax: 412/624-5712 Best wishes to all for a happy and healthy 1998. Submitted on behalf of the 1998 Program Committee, Ben Rifkin //////////////////////////////////////// Benjamin Rifkin Associate Professor of Slavic Languages Coordinator of Russian-Language Instruction Department of Slavic Languages & Literatures University of Wisconsin-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623 fax: 608/265-2814 e-mail: brifkin at facstaff.wisc.edu \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ From brifkin at facstaff.wisc.edu Fri Jan 2 14:49:33 1998 From: brifkin at facstaff.wisc.edu (Benjamin Rifkin) Date: Fri, 2 Jan 1998 08:49:33 -0600 Subject: call for referees Message-ID: The AATSEEL Program Committee invites members of the Association to volunteer to serve as referees for the 1998 Conference, to be held in San Francisco in Dec. 1998. Referees must be willing to read abstracts of approximately one page in length for either the April 15 or August 1 deadline or both and return their recommendations to the designated division head within two weeks of receipt. Scholars willing to referee abstracts in literature and culture should contact David Birnbaum (djb at clover.slavic.pitt.edu). Scholars willing to referee abstracts in linguistics should contact Jane Hacking (jhacking at kuhub.cc.ukans.edu). Scholars willing to referee abstracts in pedagogy should contact Benjamin Rifkin (brifkin at facstaff.wisc.edu). Please indicate your area of expertise. Two qualities are equally important in submissions referees: Area Knowledge. The Program Committee especially encourages senior scholars in the field to contribute to the referee process, but other Association members who have sufficient conference and publication experience and meaningful expertise in their disciplines are also welcome to volunteer. Administrative Reliability. Because of the number of people whose efforts must be coordinated to achieve an efficient turnaround of submissions, referees must be scrupulous about meeting deadlines. This also means that referees must have regular access to email and fax. Submitted on behalf of the program committee, Benjamin Rifkin //////////////////////////////////////// Benjamin Rifkin Associate Professor of Slavic Languages Coordinator of Russian-Language Instruction Department of Slavic Languages & Literatures University of Wisconsin-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623 fax: 608/265-2814 e-mail: brifkin at facstaff.wisc.edu \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ From sp27 at cornell.edu Fri Jan 2 14:55:00 1998 From: sp27 at cornell.edu (Slava Paperno) Date: Fri, 2 Jan 1998 09:55:00 -0500 Subject: Edvard Radzinskij Message-ID: has anyone tried using Edvard Radzinski's books in advanced Russian language/culture courses? does anyone know which of his many books may be the most appropriate reading material for such a course? if you did, where did you/your students buy his book(s)? thanks for any pointers Slava From gfowler at indiana.edu Fri Jan 2 15:06:54 1998 From: gfowler at indiana.edu (George Fowler) Date: Fri, 2 Jan 1998 10:06:54 -0500 Subject: Edvard Radzinskij In-Reply-To: <199801021458.JAA29807@roatan.ucs.indiana.edu> Message-ID: Slava Paperno wrote: >has anyone tried using Edvard Radzinski's books in advanced Russian >language/culture courses? > >does anyone know which of his many books may be the most appropriate >reading material for such a course? > >if you did, where did you/your students buy his book(s)? I own (but cannot lay my hands on at the moment) a reader version (w/ glossary and notes) of his Snimaetsja kino. Do not remember the publisher either, but it should be possible to identify via OCLC or the like. This was a small (ca. 100 pages) paperback, British if I recall properly, and quite entertaining to read. Must surely be out of print (I picked it up used somewhere), but could be reproduced if you like it. Perhaps someone else can find their copy and supply info. George Fowler ************************************************************************** George Fowler [Email] gfowler at indiana.edu Dept. of Slavic Languages [dept. tel.] 1-812-855-9906/-2608/-2624 Ballantine 502 [dept. fax] 1-812-855-2107 Indiana University [home phone/fax] 1-317-726-1482/-1642 Bloomington, IN 47405-6616 USA [Slavica phone/fax] 1-812-856-4186/-4187 ************************************************************************** From djbpitt+ at pitt.edu Fri Jan 2 15:03:58 1998 From: djbpitt+ at pitt.edu (David J Birnbaum) Date: Fri, 2 Jan 1998 10:03:58 -0500 Subject: correction to call for papers In-Reply-To: <199801021448.IAA30496@mail1.doit.wisc.edu> Message-ID: The Call for Panel Declarations recently posted to SEELANGS listed the voice number for David J. Birnbaum (412-624-5712) in place of the fax number (412-624-9714). The former cannot receive fax transmissions. A complete list of contact information for the 1998 (San Francisco) AATSEEL conference is appended. > Panel declarations may be sent by e-mail (preferably), fax or US mail and > should be sent to the following contact individuals: > > 1) Linguistics: > > Jane Hacking > Slavic Dept. > University of Kansas > Wescoe Hall 2134 > Lawrence, KS 66045 USA > > e-mail: jhacking at kuhub.cc.ukans.edu > fax: 913/843-6540 > > 2) Pedagogy: > > Benjamin Rifkin > Slavic Dept., UW-Madison > 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. > Madison, WI 53706 USA > > e-mail: brifkin at facstaff.wisc.edu > fax: 608/265-2814 > > 3) Literature, Culture, Theory: > > David J. Birnbaum > Slavic Department, U. of Pittsburgh > 1417 Cathedral of Learning > Pittsburgh, PA 15260 USA > > e-mail: djb at clover.slavic.pitt.edu > alternative e-mail: djbpitt+ at pitt.edu > fax: 412/624-9714 > URL: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/ ________________________________________________________________________ Professor David J. Birnbaum email: djbpitt+ at pitt.edu Department of Slavic Languages url: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/ 1417 Cathedral of Learning voice: 1-412-624-5712 University of Pittsburgh fax: 1-412-624-9714 Pittsburgh, PA 15260 USA From napooka at aloha.net Fri Jan 2 08:46:35 1998 From: napooka at aloha.net (Irene Thompson) Date: Fri, 2 Jan 1998 08:46:35 +0000 Subject: call for referees In-Reply-To: <199801021448.IAA37682@mail1.doit.wisc.edu> Message-ID: Dear Ben: I will volunteer for reading the papers. Might even come to the conference since it is much closer to Hawaii. I finally received a copy of the 'revised' guidelines from Elvira and am pretty dismayed at the lack of sophistication in the so-called 'fine-tuning' of the scale. I also noticed that none of the concerned that I personally had expressed about the first draft of the revision got even the slightest consideration. I have so many comments to make about the revision that, as they say in Russian "ruki opuskajutsja." One of the most egregious things about this revision is the failure to include representatives of languages other than Spanish, French, and German in the process. I see a return to the Western-European bias with particular emphasis on 'street' speakers of Spanish (three members of the revision committee are teachers of Spanish, including Elvira that makes 4). Want to join forces in making a response? Irene ********************************************** Irene Thompson P.O. Box 3572 Princeville, HI 96722 tel/fax: (808) 826-9510 e-mail: napooka at aloha.net ********************************************** From LHFarmer at aol.com Sun Jan 4 01:03:54 1998 From: LHFarmer at aol.com (LHFarmer) Date: Sat, 3 Jan 1998 20:03:54 EST Subject: Czech phrase Message-ID: Would anyone here be willing to translate this phrase for me? Jen zevsednet bys nemela A Czech friend has just finished a book with this title and has explained it, sort of, but I'm still stumped for the exact meaning--her English isn't perfect and my Czech is very elementary. From MPgregor at aol.com Sun Jan 4 20:45:56 1998 From: MPgregor at aol.com (MPgregor) Date: Sun, 4 Jan 1998 15:45:56 EST Subject: Czech phrase Message-ID: In a message dated 98-01-03 20:05:12 EST, you write: << Jen zevsednet bys nemela A Czech friend has just finished a book with this title and has explained it, sort of, but I'm still stumped for the exact meaning--her English isn't perfect and my Czech is very elementary. >> Approximate translation of the title is: You only should not become ordinary /trite, hakney or similar synonyms/. Martin Gregor (Mpgregor at aol.com) USA SLOVAK & CZECH TRANSLATING SERVICES === * http://members.aol.com/Mpgregor/private/homepage.htm * === CZECH AND SLOVAK YELLOW PAGES === * http://members.aol.com/Mpgregor/private/title.htm * === Include Travel, Genealogy, Culture, Language, Media & more ================================================== From ah69 at columbia.edu Mon Jan 5 00:31:57 1998 From: ah69 at columbia.edu (Andrew Hicks) Date: Sun, 4 Jan 1998 19:31:57 -0500 Subject: Czech phrase In-Reply-To: <6a33eb2c.34aff506@aol.com> Message-ID: On Sun, 4 Jan 1998, MPgregor wrote: > << Jen zevsednet bys nemela > Approximate translation of the title is: You only should not become ordinary > /trite, hakney or similar synonyms/. More colloquially, "Just don't get stuck in a rut." From rbeard at bucknell.edu Mon Jan 5 01:54:34 1998 From: rbeard at bucknell.edu (Robert Beard) Date: Sun, 4 Jan 1998 20:54:34 -0500 Subject: Slavic vs. Slavonic Message-ID: "Slavonic" is the British term. "Slavic" has always been the term used in the US and is also used by some British specialists. --RB ---------------------------------------------------------------------------- ---------- Robert Beard, Director, Linguistics & Russian Studies Programs Bucknell University, Lewisburg, PA 17837 rbeard at bucknell.edu Office: 717-524-1336 | Home: 717-524-9260 | Fax: 717-514-3760 Dictionaries: http://www.bucknell.edu/~rbeard/diction.html Russia: http://www.bucknell.edu/departments/russian/ ---------------------------------------------------------------------------- --------- -----Original Message----- From: Bjoern Wiemer To: SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU Date: Monday, December 29, 1997 7:37 AM Subject: Slavic vs. Slavonic >Hello, > >I am a German scholar dealing with Slavonic (Slavic??) languages and would >be anxious to know whether there are any obliging terminological norms as to >how we should name the languages of our investigations in press. Is it >'Slavonic' or 'Slavic'? Is this a question of personal preferences or are >there meaningful distinctions that have to be borne in mind when using these >adjectives? > Sometimes I have the feeling that the latter is used rather with >respect to ethnic groups (prehistorical tribes, nations etc.), whereas the >former seems to be preferred for naming the language(s). Am I correct? > The same, mutatis mutandis, concerns the name of people dealing with >these languages: are we 'Slavists' or 'Slavicists'? > > I should be grateful for competent comments on this topic and shall >be willing to deliver a summary of respective replies. > > And - by the way - Happy New Year! > >Bjoern Wiemer. > > >#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+# > >Bjoern Wiemer >Universitaet Konstanz >Philosophische Fakultaet / FG Sprachwissenschaft - Slavistik >Postfach 55 60 - D 179 >D- 78457 Konstanz > >e-mail: Bjoern.Wiemer at uni-konstanz.de >tel.: 07531 / 88- 2582 >fax: 07531 / 88- 4007 > - 2741 > >*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^* > From kmymt at crisp.net Mon Jan 5 03:09:20 1998 From: kmymt at crisp.net (MIYAMOTO Ken) Date: Sun, 4 Jan 1998 22:09:20 -0500 Subject: Slavic vs. Slavonic In-Reply-To: <01bd197c$df47b6a0$67075286@beard.bucknell.edu> Message-ID: Hi, I'm just curious of the origin of these two variants. Why did the US get "slavic" while "slavonic" is used in Britain? Ken On Sun, 4 Jan 1998 20:54:34 -0500 Robert Beard wrote: >"Slavonic" is the British term. "Slavic" has always been the term >used in the US and is also used by some British specialists. > -------------------- MIYAMOTO Ken, or Ken C. Miyamoto Princeton, NJ, USA Mailto:kmymt at crisp.net From myadroff at indiana.edu Mon Jan 5 08:45:03 1998 From: myadroff at indiana.edu (Michael Yadroff) Date: Mon, 5 Jan 1998 03:45:03 -0500 Subject: Approximative inversion in Old Russian Message-ID: Dear SEELANGers, a minute ago I subscribed to this list to post a question for experts in historical syntax of Russian. The approximative inversion construction in East Slavic is an inverted order of a numeral and a "noun" expressing approximative quantity like in the following example: (i) tri chasa (no approximation) (ii) chasa tri 'approximately three hours' I'm aware of works by Suprun, Mel'chuk, Steve Franks, and Loren Billings done on this topic (but if someone could point out any other papers - or whatever - I'd appreciate it). One of the intriguing facts about this construction is that it's only attested in East Slavic, - no other language uses inversion of a numeral and a "noun" to express this meaning. Steve Franks in a section of his book "Parameters of Slavic Morphosyntax"(1995) [sorry, just now I checked it out and it's not in his book but in his NLLT paper (1994) "Parametric properties of Numeral phrases in Slavic"(v.12, #4)] devoted to the approx. inv. construction in Russian footnoted that the construction was first attested in XVIc. referrring to p.c.'s from Wayles Browne and Laurie Langlois referring in their turn to such sources as Drovnikova (1985) "Istorija chislitel'nyx v Russkom jazyke" (Izd-vo DVGU, Vladivostok) and Boguslawski (1966) "Semantyczne poje,cie liczebnika i jego morfologia w je,zyke rosyjskim" (just a side note of mine: it's weird but IU Library has the book by Drovnikava and not the book by Boguslawski). Okay, now here is my question: Working with Old Russian chronicles (in the first place, Lavrent'jevskaja letopis') I found a few examples of an inverted order for a numeral and a noun dated to supposedly XIIIc. or XIVc., like in the following example: (iii) V se zhe le^to Nove^gorode^ ide Volxov" vspjat' _dnij 5_ (e^ - jat') My first thought was "Aha! This is an apparent counterexample for a good theory!" But the second thought was "Wait! Perhaps it's just a style of writing numerals in those times like in dates: goda nnnnnn, ijulja nn, etc. So, what could it be? Is there any approximative meaning in (iii)? Thanks a bunch in advance. Misha ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Michael Yadroff Linguistics Department and Dept. of Slavic Languages and Literatures Memorial Hall 322 Ballantine Hall 502 Indiana University Bloomington, IN 47405 myadroff at indiana.edu ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• From rbeard at bucknell.edu Mon Jan 5 12:34:51 1998 From: rbeard at bucknell.edu (Robert Beard) Date: Mon, 5 Jan 1998 07:34:51 -0500 Subject: Slavic vs. Slavonic Message-ID: I don't know anything about the etymology. The Russian word is 'slavyanskii' which may have suggested 'Slavonic'. The underlying stem is 'slav-' meaning 'glory' (quite a distance from the English words 'slave' and slob' derived from it). --RB ---------------------------------------------------------------------------- ---------- Robert Beard, Director, Linguistics & Russian Studies Programs Bucknell University, Lewisburg, PA 17837 rbeard at bucknell.edu Office: 717-524-1336 | Home: 717-524-9260 | Fax: 717-514-3760 Dictionaries: http://www.bucknell.edu/~rbeard/diction.html Russia: http://www.bucknell.edu/departments/russian/ ---------------------------------------------------------------------------- --------- -----Original Message----- From: MIYAMOTO Ken To: SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU Date: Sunday, January 04, 1998 10:11 PM Subject: Re: Slavic vs. Slavonic >Hi, > >I'm just curious of the origin of these two variants. Why did the >US get "slavic" while "slavonic" is used in Britain? > >Ken > >On Sun, 4 Jan 1998 20:54:34 -0500 >Robert Beard wrote: > >>"Slavonic" is the British term. "Slavic" has always been the term >>used in the US and is also used by some British specialists. >> > > >-------------------- >MIYAMOTO Ken, or Ken C. Miyamoto >Princeton, NJ, USA >Mailto:kmymt at crisp.net > From yoffe at gwis2.circ.gwu.edu Mon Jan 5 15:42:43 1998 From: yoffe at gwis2.circ.gwu.edu (Mark Yoffe) Date: Mon, 5 Jan 1998 10:42:43 -0500 Subject: STGEORGE: Recommendations of Russian Academy of Science Message-ID: Did get your messive. Will call. You can also call: 202-265-5948 or 202-994-6303 Happy new Year! -- Mark Yoffe, Ph.D. Curator, International Counterculture Archive Slavic Librarian, The George Washington University, Washington, D.C. HTTP://gwis2.circ.gwu.edu/~yoffe E-mail: yoffe at gwis2.circ.gwu.edu Phone: 202 994-6303 From 76703.2063 at compuserve.com Mon Jan 5 16:45:19 1998 From: 76703.2063 at compuserve.com (Jerry Ervin) Date: Mon, 5 Jan 1998 11:45:19 -0500 Subject: AATSEEL affiliate list Message-ID: Dear Colleagues, AATSEEL needs to update its list of affiliate organizations (i.e., societies devoted to specific authors, genres, areas of linguistic inquiry, etc.). I would appreciate it if the principal officer of each affiliate organization could send me the following: 1) Full name of the organization 2) _Koordinaty_ of the best contact person for that organization (ideally including an email address) Thank you, Jerry Ervin * * * * * Gerard L. (Jerry) Ervin Executive Director, AATSEEL 1933 N. Fountain Park Dr. Tucson, AZ 85715 USA Phone/fax: 520/885-2663 Email: 76703.2063 at compuserve.com AATSEEL Home Page: * * * * * From 76703.2063 at compuserve.com Mon Jan 5 16:45:17 1998 From: 76703.2063 at compuserve.com (Jerry Ervin) Date: Mon, 5 Jan 1998 11:45:17 -0500 Subject: AATSEEL chapters Message-ID: Dear Colleagues, AATSEEL needs to update its list of state/local chapters. I would appreciate it if the principal officer of each chapter could send me the following: 1) Full name of the chapter 2) _Koordinaty_ of the best chapter contact person (ideally including an email address) Thank you, Jerry Ervin * * * * * Gerard L. (Jerry) Ervin Executive Director, AATSEEL 1933 N. Fountain Park Dr. Tucson, AZ 85715 USA Phone/fax: 520/885-2663 Email: 76703.2063 at compuserve.com AATSEEL Home Page: * * * * * From billings at rz.uni-leipzig.de Sun Jan 4 17:16:40 1998 From: billings at rz.uni-leipzig.de (Loren A. BILLINGS) Date: Sun, 4 Jan 1998 12:16:40 -0500 Subject: Slavic vs. Slavonic In-Reply-To: <01bd19d6$519d4900$66075286@beard.bucknell.edu> Message-ID: Bob BEARD wrote: >I don't know anything about the etymology. The Russian word is >'slavyanskii' which may have suggested 'Slavonic'. The underlying >stem is 'slav-' meaning 'glory' (quite a distance from the English words >'slave' and 'slob' derived from it). Actually, one book calls into question the 'glory' etymology of this word. I don't recall the title (something like "The origin of the Slavic languages," published circa 1950), but the author's name is William Hazzard CROSS. More recent works might have shed light on this issue, but I know of none. --LAB From mmbst35+ at pitt.edu Tue Jan 6 01:22:08 1998 From: mmbst35+ at pitt.edu (Michael M Brewer) Date: Mon, 5 Jan 1998 20:22:08 -0500 Subject: Call for Papers Message-ID: Call for Papers: Since 1988 the Department of Slavic Languages and Literatures of the University of Pittsburgh -- with the assistance of the Center for Russian and East European Studies -- has published an annual journal titled Graduate Essays on Slavic Languages and Literatures (GESLL). The Department invites all interested graduate students to submit contributions for the journal's eleventh volume for review by the editors, and it also respectfully asks all graduate faculty in other Slavic departments to bring this opportunity for publication to the attention of their graduate students. In recognition of the approaching Pushkin bicentennial, the 11th volume will be devoted to articles or materials about, or connected with the life, work, or cultural heritage of Aleksandr Sergeevich Pushkin. The editors request that all submissions be proofread by a faculty member at the author's home institution. Please send two legible hard copies (double-spaced, single-sided copy; text produced on a laser printer is preferred) of your submission along with a copy on floppy disk (Microsoft Word, or Word Perfect preferred). Articles may be written in English or in any Slavic language. If articles utilize any Cyrillic or other specialty font, please include a copy of these fonts on your floppy disk. Submissions, with a short explanatory letter, should be sent to the following address: Prof. Mark G. Altshuller Slavic Languages and Literatures 1417 Cathedral of Learning University of Pittsburgh Pittsburgh, PA 15260 USA Questions over e-mail may be addressed to altshul+ at pitt.edu, or to mmbst35+ at pitt.edu. The editors will be in contact with you concerning your article in a reasonable amount of time (usually within a month or two). Please include your e-mail address. Michael Brewer e-mail mmbst35+ at pitt.edu Department of Slavic Languages fax 1-412-624-9714 1417 Cathedral of Learning voice 1-412-661-4722 Pittsburgh, PA 15260 From roborr at aix1.uottawa.ca Tue Jan 6 05:37:40 1998 From: roborr at aix1.uottawa.ca (Robert Orr) Date: Tue, 6 Jan 1998 00:37:40 -0500 Subject: Slavic vs. Slavonic In-Reply-To: Message-ID: On Sun, 4 Jan 1998, Loren A. BILLINGS wrote: > Bob BEARD wrote: > > >I don't know anything about the etymology. The Russian word is > >'slavyanskii' which may have suggested 'Slavonic'. The underlying > >stem is 'slav-' meaning 'glory' (quite a distance from the English words > >'slave' and 'slob' derived from it). > > Actually, one book calls into question the 'glory' etymology of this word. > I don't recall the title (something like "The origin of the Slavic > languages," published circa 1950), but the author's name is William Hazzard > CROSS. More recent works might have shed light on this issue, but I know > of none. --LAB Actually, there's an article by J P Maher (I don't have the exatc referecne, it may be in one of the early JIES) which argues very convincingly for the etymology slovene < slovo - "word", i.e., those who speak in words. slav- glory is also from the same Indo-European root; the closest Greek cognate of slovo is actually kleos - "fame". The form -kles which appears in proper names might be seen as close to slav-. slysat, sluxat', etc. are also related. Robert Orr From alemko.gluhak at infocentar.tel.hr Wed Jan 7 10:34:26 1998 From: alemko.gluhak at infocentar.tel.hr (Alemko Gluhak) Date: Wed, 7 Jan 1998 11:34:26 +0100 Subject: Slove^n7sk7j6 (= Slavonic : Slavic) Message-ID: Proto-Slavic *slove^ne "Slavs" has *slov-, which is in the verb *sluti, *slovoN "to speak clearly etc.". The root slav- in some Slavic languages is secondary, because of *slava "glory" (*slava has the same Indo-European root, *k'leu- "to hear"; *slava = IE *k'lo_w- (*k'lo:w-), *slov- = *k'lou-, *slovo "word" = IE *k'lewos, Gen. *k'lewesos). Compare OInd. s'ravas- n. "glory, name etc.", Gr. kle'(w)os n. "voice, news, glory" (compare Herakle_~s ~ Sl. *Jaroslav7), Tokh.A klyuw, B ka"lywe "glory" IE *k'leu-: Alb.quhem "to be called, to be named", Lat. cluor "glory", OIr. clu' etc. IE *k'lo_w-: OInd. s'ra_va'yati "proclaims", Kashmiri ha_wun "to explain", Avest. sravayeiti "proclaims", MPers. sra_y- "to sing", Pers. sara_yi_dan id.; Lith. s^lo've. "glory", Latv. slava, slave id. IE *k'leu-s- "to hear": Arm. lur. "being silent" (*k'lus-ri-), OIce. hlust "ear" (Germ. *hlustiz < *k'lus-ti-s), OEng. hlyst "hearing, listening" (hlystan "listen" > listen) (FYI: IE < Nostr. *q./iw/lV "to hear" > Afroasiatic, Kartvelian, Uralic, Dravidian, Altaic; the Nostratic root has other parallels.) -- M. Fasmer (= Vasmer), `Etimologicheskij slovar' russkogo jazyka III, Moskva 1987 (transl. of Russ. etym. Wörterbuch) -- Petar Skok, Etimologijski rjec^nik hrvatskoga ili srpskoga jezika III, Zagreb 1973, s.v. Slaven -- France Bezlaj, Etimolos^ki slovar slovenskega jezika III, Ljubljana 1995, s.v. Sloven -- Alemko Gluhak, Hrvatski etimolos^ki rjec^nik, Zagreb 1993, s.v. Slaven -- Marko Snoj, Slovenski etimolos^ki slovar, Ljubljana 1997, s.v. slovenski The form _Slavonic_, with -on-, is from (Middle) Latin -- compare Croatian Slavonija, for NW part of Croatia (<-- Latin <-- Hungarian <-- Old Croatian Slovenje = *slove^n6je), similar in some other Slavic languages. Eng. Slavonian "Slavic" XVI, Slavonic XVII (The concise Oxford dictionary of English etymology, ed. T.F. Hoad, ... 1993 etc.) OF course, there are some other explanations for *slov-. Alemko Gluhak Zavod za lingvisticka istrazivanja Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti (Linguistic Research Institute of the Croatian Academy of Sciences and Arts) Ante Kovacica 5, HR-10000 Zagreb Hrvatska/Croatia alemko.gluhak at infocentar.tel.hr Sretna nova godina! From GSABO at JCVAXA.jcu.edu Tue Jan 6 13:40:54 1998 From: GSABO at JCVAXA.jcu.edu (Gerald Sabo) Date: Tue, 6 Jan 1998 08:40:54 -0500 Subject: etymology of Slavus Message-ID: I am not a linguist so the recent posting on the etymology of Slavus was very interesting. I simply wanted to add that in his recent publication Alex. Schenker--The Dawn of Slavic--shows quite convincingly that Slavus was the Latin, and Sklavus the Greek and even the Arabic word for Slave. These people whom we know today as Slavs--since I am of Slovak background, I hope no one would think I am being politically insensitive in saying this--these Slavs were the source of Slaves for the non-Slavic area of Central, etc. Europe. The question I have is whether there are documents/data where the term by which these peoples calld themselves exist. It seems to me a non-linguist that the non-Slavic peoples gave the Slavic peoples this name. As regards etymology of Slavus from glory, from the early sixteenth century, certain Bohemian and Slovak authors were attributing this derivation, as well as later the derivation from Slovo. There may be linguistic basis for this. Whether they were reacting against the belief that Slavus meant slave and wanted a much more positive "origin" for their family of peoples--could be. I would appreciate any further discussion of these points. Jerry Sabo//GSABO at JCVAXA.JCU.EDU From sforres1 at swarthmore.edu Tue Jan 6 14:43:47 1998 From: sforres1 at swarthmore.edu (Sibelan Forrester) Date: Tue, 6 Jan 1998 09:43:47 -0500 Subject: call for papers, AATSEEL 1998 Message-ID: Lynn Visson, who has completed a book on Russian-American marriages, is interested in participating in a 1998 AATSEEL panel on some theme that might include male-female roles, attraction, or issues of gender across cultures. Anyone with suggestions is invited to contact her at: . From msternst at midway.uchicago.edu Tue Jan 6 22:05:08 1998 From: msternst at midway.uchicago.edu (Malynne Sternstein) Date: Tue, 6 Jan 1998 16:05:08 -0600 Subject: Slavic Forum: Second Call In-Reply-To: Message-ID: SECOND CALL FOR PAPERS DEADLINE FOR ABSTRACTS: FEBRUARY 6, 1998 The University of Chicago SLAVIC FORUM Graduate Student Conference On Slavic and East/Central European Literatures AN INTERDISCIPLINARY CONFERENCE Chicago, Illinois April 24-25, 1998 The University of Chicago Slavic Forum invites graduate students working with the literatures and cultures of Russia and Central/Eastern Europe to submit abstracts for a twenty-minute presentation. Although we welcome abstracts on all topics related to Slavic and East/Central European literatures, this year's conference is especially interested in interdisciplinary approaches to literature and culture. We are actively seeking papers which put to use the best of cultural theory and popular culture studies, post-totalitarian/ post-modernist critical methods, as well as approaches that focus on the new nationalisms of the region, multi- and inter-medial arts (film, photography, music) and various "non-traditional" treatments of the literatures and cultures of the region under consideration. This year's conference is sponsored in part by the Chicago Humanities Institute. Interested graduate students should send their abstracts (of 250 words or less) to the following address by February 6: SLAVIC FORUM Attn: Malynne Sternstein, Assistant Professor Department of Slavic Languages and Literatures The University of Chicago 1130 East 59th Street Chicago, Illinois 60637 Abstracts may also be submitted by e-mail to m-sternstein at uchicago.edu. ---------------------------------------------------------------------------- Malynne Sternstein, Assistant Professor Slavic Languages and Literatures University of Chicago msternst at midway.uchicago.edu ---------------------------------------------------------------------------- "Always take everything back if you possibly can." -- _Naked Lunch_ "Today is not the beginning of anything." -- Dorothy Ko From dpbrowne+ at pitt.edu Tue Jan 6 22:00:34 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Tue, 6 Jan 1998 17:00:34 -0500 Subject: Job Index updated Message-ID: At last, I've had some time and I update the AATSEEL Job Index with about 6 new postings...just so ya know. ;-) Have a great day! Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From kel1 at columbia.edu Tue Jan 6 22:42:27 1998 From: kel1 at columbia.edu (Kevin Eric Laney) Date: Tue, 6 Jan 1998 17:42:27 -0500 Subject: Special Event! Message-ID: The Shevchenko Scientific Society The Harriman Institute at Columbia University and The East Central European Center cordially invite you to an official presentation on 15 January 1998, 6-8pm of UKRAJINSKO-CESKY SLOVNIK (2 volumes, Praha, Academia, 1994, 1996) Published by the Academy of Sciences of the Czech Republic, Slovansky ustav The Academy of Sciences of Ukraine and The Shevchenko Scientific Society Presentation and Reception The Lehman Suite School of International and Public Affairs Columbia University 420 West 118th Street 4th Floor New York, NY 10027 From kel1 at columbia.edu Wed Jan 7 21:47:26 1998 From: kel1 at columbia.edu (Kevin Eric Laney) Date: Wed, 7 Jan 1998 16:47:26 -0500 Subject: 80th Anniversary of Ukraine.... Message-ID: The Peter Jacyk Center for Ukrainian Historical Studies The Harriman Institute at Columbia University The Shevchenko Scientific Society The Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U.S. and The Ukrainian Institute of America announce a conference in commemoration of THE 80TH ANNIVERSARY OF THE UKRAINIAN REVOLUTION January 23-24, 1998, New York City Friday, January 23 Columbia University 420 West 118 Street, Room 1512 10:00am: Welcoming Remarks Mark von Hagen, Harriman Institute 10:15am-12:30pm: THE UKRAINIAN MOVEMENT BEFORE 1917 Chair: Alexander J. Motyl, Harriman Institute Yaroslav Hrytsak, Institute of Historical Studies, Lviv "The Development of Ukrainian Political Thought" Ihor Hyrych, Institute of Ukrainian Archeography, Kyiv "Institutional and Political Development" Olga Andriewsky, Trent University "The International Context of the Ukrainian Movement" 2:30-5:00pm: THE UKRAINIAN CENTRAL RADA AND THE REVOLUTION Chair: Marta Skorupsky, Canadian Institute of Ukrainian Studies Vladyslav Verstiuk, Institute of History of Ukraine, Kyiv "The Ukrainian Intelligentsia and the Central Rada" Mark von Hagen, Harriman Institute "Ukrainization and the Russian Imperial Army" Anna Procyk, Kingsborough Community College, CUNY "The Russian Provisional Government and Ukraine" Volodymyr Stojko, Manhattan College "The Bolsheviks and the Central Rada" 5:00-6:00pm: RECEPTION Faculty House, Columbia University Saturday,January 24 The Ukrainian Institute of America 2 East 79 Street 10:00am: Welcoming Remarks Olexander Bilaniuk, Swarthmore College 10:15-11:30am: LITERATURE AND THE REVOLUTION Chair: Vitaly Chernetsky, Harriman Institute Assya Humesky, University of Michigan "The Ukrainian Revolution as Interpreted by Writers- Participants" Larissa Onyshkevych, Princeton Research Forum "The Ukrainian Revolution in the Theater" Discussant: Tamara Gondurova, Kyiv Mohyla Academy Guest of Honor: George Y. Shevelov, Professor Emeritus, Columbia University 11:30-12:15pm: THE UKRAINIAN REVOLUTION AS INTERPRETED IN CONTEMPORARY UKRAINE Chair: Oles Smolansky, Lehigh University Yaroslav Hrytsak, Institute of Historical Studies Ihor Hyrych, Institute of Ukrainian Archeography 12:15pm: Closing Remarks Leonid Rudnytzky, La Salle University 12:30-1:30pm: LUNCH BREAK 1:30-2:30pm: MUSICAL PROGRAM Alexis Kochan and Julian Kytasty From dpbrowne+ at pitt.edu Thu Jan 8 11:21:24 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 8 Jan 1998 06:21:24 -0500 Subject: AATSEEL Job Index URL Message-ID: I've had a couple requests for a reposting of the AATSEEL Job Index. It can be located at the following URL: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/jobs/job-index.html Have a great day! :-) Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From nnankov at indiana.edu Thu Jan 8 20:21:08 1998 From: nnankov at indiana.edu (nikita dimitrov nankov) Date: Thu, 8 Jan 1998 15:21:08 -0500 Subject: Call for Papers In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, Is this a volume ONLY on Pushkin? I'd be glad to send an essay but NOT on Pushkin. Thank you for your answer. Sincerely, Nikita Nankov _______________________ On Mon, 5 Jan 1998, Michael M Brewer wrote: > Call for Papers: > > Since 1988 the Department of Slavic Languages and Literatures of the > University of Pittsburgh -- with the assistance of the Center for Russian > and East European Studies -- has published an annual journal titled > Graduate Essays on Slavic Languages and Literatures (GESLL). > > The Department invites all interested graduate students to submit > contributions for the journal's eleventh volume for review by the editors, > and it also respectfully asks all graduate faculty in other Slavic > departments to bring this opportunity for publication to the attention of > their graduate students. In recognition of the approaching Pushkin > bicentennial, the 11th volume will be devoted to articles or materials > about, or connected with the life, work, or cultural heritage of Aleksandr > Sergeevich Pushkin. > > The editors request that all submissions be proofread by a faculty member > at the author's home institution. Please send two legible hard copies > (double-spaced, single-sided copy; text produced on a laser printer is > preferred) of your submission along with a copy on floppy disk (Microsoft > Word, or Word Perfect preferred). Articles may be written in English or > in any Slavic language. If articles utilize any Cyrillic or other > specialty font, please include a copy of these fonts on your floppy disk. > Submissions, with a short explanatory letter, should be sent to the > following address: > > Prof. Mark G. Altshuller > Slavic Languages and Literatures > 1417 Cathedral of Learning > University of Pittsburgh > Pittsburgh, PA 15260 > USA > > Questions over e-mail may be addressed to altshul+ at pitt.edu, or to > mmbst35+ at pitt.edu. The editors will be in contact with you concerning > your article in a reasonable amount of time (usually within a month or > two). Please include your e-mail address. > > > Michael Brewer e-mail mmbst35+ at pitt.edu > Department of Slavic Languages fax 1-412-624-9714 > 1417 Cathedral of Learning voice 1-412-661-4722 > Pittsburgh, PA 15260 > From sapief at albany.net Thu Jan 8 22:44:01 1998 From: sapief at albany.net (Sapief) Date: Thu, 8 Jan 1998 17:44:01 -0500 Subject: Rhetoric, Culture, Russia Website Message-ID: Hello. I invite you to browse a new website called "Culture and Rhetoric on the Internet." This site contains several bibliographies listing scholarly resources on cultural-rhetorical interaction, including Appalachian rhetoric, works concerning Mikhail Bakhtin, and Russian rhetoric and culture. In addition, I have created a "culture and rhetoric kiosk" which you can use to post your own resources, announcements, and ideas. The URL for this site is http://www.rpi.edu/~sapief/cri.htm Thank you. Filipp Sapienza Doctoral Candidate Department of Language, Literature, and Communication Rensselaer Polytechnic Institute Troy, NY 12180 USA sapief at rpi.edu www.rpi.edu/~sapief From mitrege at mail.auburn.edu Thu Jan 8 23:54:44 1998 From: mitrege at mail.auburn.edu (George Mitrevski) Date: Thu, 8 Jan 1998 18:54:44 -0500 Subject: [Fwd: miraz lekic beograd -crna gora vilage kralje] Message-ID: This message was sent to the aatseel e-mail address. Does anyone know this person, and possibly forward the message to her? George. *************************************************************** Dr. George Mitrevski office: 334-844-6376 Foreign Languages fax: 334-844-6378 6030 Haley Center e-mail: mitrege at mail.auburn.edu Auburn University Auburn, AL 36849-5204 List of my WWW pages: http://www.auburn.edu/~mitrege/index.html *************************************************************** -------------- next part -------------- An embedded message was scrubbed... From: Djuro Topalovic Subject: miraz lekic beograd -crna gora vilage kralje Date: Fri, 02 Jan 1998 13:01:05 -0800 Size: 1372 URL: From SLBAEHR at VTVM1.CC.VT.EDU Fri Jan 9 04:58:46 1998 From: SLBAEHR at VTVM1.CC.VT.EDU (Steve Baehr) Date: Thu, 8 Jan 1998 23:58:46 EST Subject: Pavel and the Peacock Message-ID: I wonder if anyone knows of a possible iconographic connection between Pavel and the peacock (+pavlin+). I have a vague recollection of seeing peacock motifs at Pavlovsk some 27 years ago when I was last there. I'd be very grateful if anyone could provide specific details off-line. --------------------------------------------------------------------- Stephen L. Baehr (slbaehr at vtvm1.cc.vt.edu OR slbaehr at vt.edu> Professor of Russian Virginia Polytechnic Institute and State University Blacksburg, VA 24061-0225 Telephone: (540)-231-8323; FAX (540) 231-4812 From ipustino at syr.edu Fri Jan 9 15:03:29 1998 From: ipustino at syr.edu (Irena Ustinova) Date: Fri, 9 Jan 1998 10:03:29 -0500 Subject: Pavel and the Peacock Message-ID: At 11:58 PM 1/8/98 EST, you wrote: >I wonder if anyone knows of a possible >iconographic connection between Pavel and the peacock (+pavlin+). >I have a vague recollection of seeing peacock motifs at >Pavlovsk some 27 years ago when I was last there. > >I'd be very grateful if anyone could provide specific details off-line. I am not sure, but... in Russian Language there is an expression: 'vystupaet budto pava' ( is walking like VIP, or a person, proud of herself). So I think that this archaic word 'pava' is really connected with pavlin, as for Pavel, I don't know. Pavlovsk was named after Tsar Pavel I, as it was his residence. Irena Ustinova > >--------------------------------------------------------------------- >Stephen L. Baehr (slbaehr at vtvm1.cc.vt.edu OR slbaehr at vt.edu> >Professor of Russian >Virginia Polytechnic Institute and State University >Blacksburg, VA 24061-0225 >Telephone: (540)-231-8323; FAX (540) 231-4812 > > From rwilson at U.Arizona.EDU Fri Jan 9 22:43:11 1998 From: rwilson at U.Arizona.EDU (Rachel Wilson Sonnett) Date: Fri, 9 Jan 1998 15:43:11 -0700 Subject: computer vocabulary Message-ID: Hello! Does anyone have a reference to any resource containing the latest Russian computer vocabulary (i.e., how do you say "world wide web", etc. in Russian...) Rachel Wilson Sonnett rwilson at u.arizona.edu University of Arizona From gouldsl at jmu.edu Fri Jan 9 23:09:00 1998 From: gouldsl at jmu.edu (Stephany Gould) Date: Fri, 9 Jan 1998 18:09:00 -0500 Subject: computer vocabulary Message-ID: There's an on-line Russian-English/English-Russian dictionary of Computer terms at http://solar.rtd.utk.edu/~slovar/index.cgi I've also picked up quite a bit of vocabulary by reading on-line magazines. There's the "Mul'timedia daidzhest" at http://koi.www.online.ru/sp/mpc/digest/frame/ "Russkie i Internet" at http://www.russianweb.com/mag/ and "Komp'iu-terra" at http://www.cterra.com/ > > Hello! Does anyone have a reference to any resource containing the > latest Russian computer vocabulary (i.e., how do you say "world wide > web", etc. in Russian...) > > Rachel Wilson Sonnett > rwilson at u.arizona.edu > University of Arizona From gouldsl at jmu.edu Fri Jan 9 23:25:51 1998 From: gouldsl at jmu.edu (Stephany Gould) Date: Fri, 9 Jan 1998 18:25:51 -0500 Subject: computer vocabulary, con't Message-ID: (I apologize for the shortness of my last message -- my computer went wonky while I was composing it. I guess it was because I was running Netscape and Microsoft programs at the same time.) Besides the aforementioned on-line journals, I've also ordered some interesting books about computers from Dom knigi "Sankt-Peterburg" in New York. My favorite is _Internet "bez problem"_. They also have an advertisement for somebody who sells instructional videos in Russian. While we're on the topic of computers and Russian, I'm developing a course in technical Russian that focuses on computers and the Internet. Is anyone else doing something similiar? Or even including a technical section in a Russian language course? I'd love to exchange information and ideas. Stephany Gould James Madison University From LHFarmer at aol.com Sat Jan 10 17:52:26 1998 From: LHFarmer at aol.com (LHFarmer) Date: Sat, 10 Jan 1998 12:52:26 EST Subject: Does anyone know an Ukrainian journalist? (repost) Message-ID: Subject: Any Ukrainian journalists? From: Willem Sprenkeler Date: Thu, Jan 8, 1998 8:04 Message-id: <34B4889C.11CA at hetnet.nl> Hi, I'm a Dutch journalist and student Political Sciences. I would like to get in contact with journalist(s) for Ukraine to get some information about political life in Ukraine. Willem Sprenkeler w.sprenkeler at hetnet.nl From LHFarmer at aol.com Sat Jan 10 17:54:13 1998 From: LHFarmer at aol.com (LHFarmer) Date: Sat, 10 Jan 1998 12:54:13 EST Subject: Croatian joournalist available for assignments (repost) Message-ID: Subject: If you need journalist from... From: "Tacy" Date: Sat, Jan 3, 1998 14:14 Message-id: <01bd1856$a4993500$LocalHost at monstrum> I'm Croatian journalist and I am TV reporter who also write for some magazines and newspaper. I would like to write for some foreign magazines about life, culture and tourism in Croatia. If someone is interested in, please let me know. Thank you, Tanja tkancelj at zg.tel.hr From dpbrowne+ at pitt.edu Sat Jan 10 22:18:13 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sat, 10 Jan 1998 17:18:13 -0500 Subject: Central Asia Reporter - National Public Radio (fwd) Message-ID: Ooooo...a cool NPR position.... Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu ---------- Forwarded message ---------- Date: Sat, 10 Jan 1998 15:37:55 -0500 From: Center for Civil Society International Reply-To: civilsoc at SOLAR.RTD.UTK.EDU To: Multiple recipients of list Subject: Central Asia Reporter - National Public Radio (fwd) ***************************************************************** Central Asia Reporter - National Public Radio ***************************************************************** National Public Radio's Foreign Desk is looking for a Central Asia reporter/correspondent. The journalist will develop ideas and proposals; gather information; and prepare and present re- ports, programs and program segments. The person will make regular and frequent trips through the region that includes Afghanistan, all the former Soviet Republics in Central Asia, Pakistan, India, Sri Lanka, Bangladesh, Burma and Cambodia. Person may serve as a substitute host for NPR programs. College degree or equivalent required. A minimum of 4 years broadcast or journalism experience in foreign reporting and production experi- ence required for reporter designation, and a minimum of 6 years broadcast experience in foreign reporting and production issues required for correspondent designation. Travel in Central Asia, and experience living and/or working in difficult foreign situa- tions, including armed conflicts, preferred. National Public Radio Human Resources Department 635 Massachusetts Avenue, NW Washington, DC 20001 Website: www.npr.org ***************************************************************** From kel1 at columbia.edu Sun Jan 11 03:13:14 1998 From: kel1 at columbia.edu (Kevin Eric Laney) Date: Sat, 10 Jan 1998 22:13:14 -0500 Subject: Henry Ergas Prize Message-ID: The Harriman Institute Announces: The Isaac Henry Ergas Memorial Prize for the best graduate-student essay in Turkic or Central Asian Studies Award: $750 and publication of the essay in The Harriman Review Applicants must be enrolled in The Harriman Institute! Deadline: February 28, 1998 Please submit three (3) copies of your essay to: Alexander J. Motyl, Associate Director The Harriman Institute, 1215 IAB From nkm at faraday.clas.virginia.edu Sun Jan 11 19:36:10 1998 From: nkm at faraday.clas.virginia.edu (Natalie O. Kononenko) Date: Sun, 11 Jan 1998 14:36:10 -0500 Subject: Folklore Conference in Ukraine Message-ID: Dear Seelangers, I am posting this message on behalf of Bill Noll, Lidia Lykhack and Mykola Korienko. I would appreciate it if you would contact them directly for additional information, registration forms, or whatever. If you have problems getting through to Ukraine or using the Belton, Missouri address, you can use me as a fallback. If you want me, you can contact me at nkm at virginia.edu. Natalie Kononenko FOLKLORE CONFERENCE IN UKRAINE The Kyiv based Center for the Study of Oral History and Culture, the journal Rodovid, and the Cherkasy Ethnographic Museum invite you to take part in an international conference in Cherkasy, Ukraine as well as to conduct fieldwork (if you so wish) in central Ukraine in August 1998. The conference is "Problems in Oral History Research on East European Villages of the 1920's- 1940's." It will take place August 4-7, 1998 in the Cherkasy Ethnographic Museum. An optional additional activity is to conduct fieldwork in villages under the guidance of local ethnographers of the Center and the Museum. Field trips begin August 8, the duration of the fieldwork is up to the scholar and can continue for as many days as you wish. Both the conference and the fieldwork opportunity are geared to be of interest to ethnographers of all stripes (anthropologists, ethnomusicologists, sociologists) as well as to folklorists and historians. One of the most serious lacunae in Soviet era ethnography is oral history: not only its collection but its interpretation as well. What few oral history projects were undertaken were seriously flawed by the ideological distortions of the time. This was particularly true during the time period in question when Stalinism made any but the blandest research project impossible. From the 1950's to the 1980's little of lasting interest was accomplished in this area, and only in the last few years has competent research been undertaken. Thousands of now elderly victims/participants still live in village Ukraine who can speak to the specifics of this time period. Whatever your area of specialization, if you have an interest in the collection and interpretation of oral history, or if you have experience in oral history/ethnography that touches on the problems of this time period, we hope that you will consider joining us in August. This includes those who have conducted research in other parts of Eastern Europe and can offer a comparative view to research undertaken in Ukraine. This is, among other things, an opportunity for you to conduct comparative research in village Ukraine. Conference Schedule The conference languages are Ukrainian and English. Papers should be no more than twenty (20) minutes in length, with ten minutes for questions and answers immediately after each presentation. Interpreters will be available at the conference and you may read your paper in English. In such a case we request your English text in advance (by July 1) in order to assist the interpreter. Such papers will be allowed up to fifteen minutes extra (i.e., thirty-five minutes for your paper with ten minutes for questions). You should send a one page double spaced abstract of your paper (either English or Ukrainian) to us along with your application and registration payment. Please send to the USA Rodovid address shown below. The abstracts will be published in the conference prograrn and will be available before the conference begins. Selected papers will later be published in Ukrainian in the journal Rodovid. The general conference schedule follows below. A more detailed schedule will be available by July 1.August 4 Tuesday arrival in Kyiv; transportation by car to Cherkasy free of charge August 5 Wednesday plenary sessions, morning and afternoon August 6 Thursday separate sessions, panels on: a) changes in social structure and civil society of the time b) transformations in expressive culture c) repression of ethnographers and cultural activists August 7 Friday plenary session (morning) and excursion (afternoon) August 8 Saturday transportation from Cherkasy to Kyiv (free of charge) or begin fieldwork project If you wish to remain in Kyiv a longer time, we can assist you in finding accommodations. Accommodations in Cherkasy Hotel accommodations cost from $45 to $90 per night (the former for a double, the latter for a single room). Alternatively we can place you in a private apartment for $20 a night (one or two persons to an apartment: most apartments have only one bed). One other option is to live with an English speaking family for $20 a night per person. For no additional fee we will pick you up at the Boryspil' airport in Kyiv and transport you to Cherkasy, and later back to the airport. Fieldwork Option For those wishing to stay on and conduct fieldwork, this option can begin the day after the conference - Saturday August 8 - and last as many days as you wish. It costs $30 per day, inclusive of all transportation, all meals, housing, and an accompanying ethnographer from the Center or from the Museum. if you require an interpreter the cost is an additional $10 per day. The accompanying ethnographer will take you to representative villages in Cherkasy Oblast'. Those intending to conduct fieldwork should contact us with details as to your research interests at least by July 1 (but the earlier the better) in order for us to plan an itinerary for you. We have a wide range of specialists who work in either or both the Center and the Museum and we can accommodate most research requests. Application: Registration Fee and Registration Form Registration fee is $90 (USD only please). Please complete the accompanying registration form and mail it with your one page abstract and your registration fee of $90 to the USA address immediately below. We need to receive your application no later than July 10, 1998 in order to process it in due time. Please make checks or money orders payable to "Rodovid," and send to: Rodovid 18200 5. Mullen Road Belton, MO 64012 USA Other Fees and Payments All other fees and charges for accommodations, etc. should be paid in cash on-site in Ukraine (preferably either Ukrainian hryvnia, US or Canadian dollars, or DM). We cannot accept in Ukraine travelers checks, money orders, personal checks, or credit cards. Visa Requirements Citizens of all states outside of Eastern Europe are required to have a visa to enter Ukraine. We can furnish you with a letter of invitation which you will need to acquire a visa. Because visas can take up to two weeks to be processed, we must have your request for the visa and your payment of the registration fee no later than July 10, 1998. Upon payment we will send you a letter of invitation. Please contact the Ukrainian Embassy in your country for details on visa applications. If you have any questions, please contact either William Noll of the Center or Lidia Lykhach of Rodovid in Kyiv at tel.Ifax (+380-44) 295-4064 during normal office hours, or send a fax at any time. Or you may contact us by E-mail: pito at gonchar.freenet.kiev.ua We look forward to hearing from you soon, and seeing you in K~v and Cherkasy in August. Sincerely, William Noll, Director, Center for the Study of Oral History and Culture Lidia Lykhach, Director, Rodovid Mykola Kornienko, Research Director, Cherkasy Ethnographic Museum (The Registration Form is not included in this message. Please contact Natalie Kononenko at nkm at virginia.edu, or Rodovid at the Belton, MO address.) From djg11 at cornell.edu Mon Jan 12 05:45:10 1998 From: djg11 at cornell.edu (David J. Galloway) Date: Mon, 12 Jan 1998 00:45:10 -0500 Subject: Endangered Program Seeks Support--Norwich Russian School In-Reply-To: Message-ID: Dear Seelangers, Once again we solicit your support for a program under threat of elimination. The letter below contains the specific details. We are not seeking letters in general from the field, but from those who have had contact with the Norwich Russian School--students, faculty, etc. If you have had a positive relationship with the School, please make this explicit in your letter of support. It is hoped that this approach will be more effective, since it will highlight those who have benefited from the programs at the Russian School. This information will be posted on the Endangered Languages page (http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/endangered-programs/index.html) shortly. I am posting this message for Ms. McNicol and the Russian School--if you have questions regarding the closing, please contact her directly for more information. Thank you in advance for your support. David J. Galloway >Mr. Galloway, > My name is Shannan McNicol, and I am the Program Coordinator of the >Norwich University Russian School. On December 20th, I received a call >from someone at Norwich telling me that the President and his Cabinet >have made the decision to close the Russian School. This happened while >I was on a recruiting trip to the west coast, with no forewarning of such >a decision being considered let alone made while I was away. > The Russian School has been threatened for the past couple of years >to be closed if enrollments did not increase, but we seemed to have >survived each year by the skin of our teeth. > This is my first year working at Norwich (I am a recent Alum) and I >am very upset with the administration at Norwich for their actions. They >are claiming that the Russian School is losing money and the President >does not want to subsidize our program any longer. He must have forgotten >that the Russian School subsidized Norwich when we were serving 350 >students a summer and sending people to Middlebury as a second choice. >Our Foreign Language department chair has forgotten that the >state-of-the-art new language lab was provided by a grant for the Russian >School. > Norwich has hosted many people over its 39 year history, and we have >suffered the same hardships in recent years as other programs have. >However, we are the only academic program at Norwich that is >internationally known with a wonderful reputation in the field of Slavic >Languages. Norwich says that it supports academics, but this decision to >cut the strongest academic program at the institution denies that claim. > I am still fighting this decision, and I will not give up easily. >If anyone can send letters of support, please send them to: >Norwich University Russian School >65 S. Main Street >Northfield, VT 05663 >russian at norwich.edu > One way that we can save our program is if our numbers increase. >This means our inquiry numbers. So, if anyone is interested in Norwich, >or knows anyone else that is interested, please contact us at the above >address or by calling (802)828-8665. > >Thank you for your support! > >******************************************** >Shannan McNicol phone: 1-800-468-6679 x8665 > fax: 802-828-8585 >Program Coordinator >Norwich Russian School >http://www.norwich.edu/grad/russian/ >******************************************** From sher07 at bellsouth.net Mon Jan 12 11:08:38 1998 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Mon, 12 Jan 1998 05:08:38 -600 Subject: The Enchanting Art of Alexander Boguslawski Message-ID: Dear Colleagues: May I invite you to visit on our web site a small gallery of paintings by Alexander Boguslawski, Professor of Russian at Rollins College in Florida. They have been inspired, among other things, by Slavic and Byzantine motifs, themes, styles and legends. The general mood is that of the fairy tale. I think you will find these lovely oil paintings quite irresistible. "The Entomologist" is a special treat. It is dedicated to a character in Sasha Sokolov's novel SCHOOL FOR FOOLS (Shkola dlia Durakov). Prof. Boguslawski is the Polish translator of Sokolov's novel as well as of the prose poem "Trevozhnaia Kukolka." Enjoy! My gratitude to Prof. Boguslawski for his very kind generosity in offering these gems for our web site. Yours, Benjamin Benjamin Sher Russian Literary Translator Email: sher07 at bellsouth.net http://www.geocities.com/Athens/Delphi/1212 From jmcd at ziplink.net Tue Jan 13 01:28:14 1998 From: jmcd at ziplink.net (James McDermott) Date: Mon, 12 Jan 1998 20:28:14 -0500 Subject: origin of the word 'Slav" Message-ID: Sorry for the late response on the slav/slave/slovo issue, but I've just come back from my Christmas vacation and want to add my two cents. In the early 1920's, my grandfather was a student at Alliance College in Pennsylvania. His professors gave the same origin as did J.P. Maher for the word 'Slav'. It derived from 'Slovo' (word) and was used by the early Slavs to refer to those with whom they could communicate, i.e. the 'worded' ones. He was also told that the Germans are called 'niemiecki' meaning 'the mute ones' because their language was incomprehensible and harsh to the ears of the early Slavs. Does this explanation of 'niemiecki' have any merit, or were my grandfather's professors indulging in some German-bashing? From eurasian at globalserve.net Thu Jan 8 22:09:17 1998 From: eurasian at globalserve.net (Middle EurAsian Books) Date: Thu, 8 Jan 1998 14:09:17 -0800 Subject: AATSEEL chapters Message-ID: Oleg Semikhnenko E-mail: eurasian at globalserve.net Tel. 1 - 905 - 828 10 14 Fax.1 - 905 - 828 79 67 Middle EurAsian Books Box 67045, 3200 Erin Mills Pkwy Mississauga, Ontario CANADA L5L 1W8 'Soviet and post-Soviet publications' -----Original Message----- From: Jerry Ervin <76703.2063 at compuserve.com> To: SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU Date: January 5, 1998 8:54 AM Subject: AATSEEL chapters >Dear Jerry Ervin, I'm sending you the latest list of Kirghizstan publications. I would like to send you other ones in next message. Thank you. Maira Sarsebekova Middle EurAsian Books Box 67045, 3200 Erin Mills Pkwy, Mississauga, Ontario, CANADA L5L 1W8 Tel.: (1) 905 828 10 14 Fax.: (1) 905 828 79 67 KYRGYZSTAN LIST 2 - August 1997 Each entry contains, if available or applicable: author's name, author’s role, title, English translation of the title, place of publication, publisher, date of publication, number of pages, type of cover, and price in US$. Language is indicated in the second column (R – Russian, K – Kyrgyz, D – Dungan). Abbreviations: HB - Hard Back, PB - Paperback If you have any questions concerning this list or need additional information on the titles listed, please, do not hesitate to contact us. Agriculture 1. 1 R Talgarbekov B. 1986 Formirovanie i razvitie agropromyshlennogo kompleksa v vysokogornom regione Kirgizii [on agriculture in the mountabious regions of Kirghizia] Frunze Ilim 92pp PB US$6 Anthropology 1. 2 K Alagushov B. 1993 Eldik mairamdar. Nooruz, chechkhor, ulush, orozo ait, khhurman ait (Folk festivals) Bishkek Adabiiat 45pp PB US$2 2. 1 R Dzhangaracheva M., Omuraliev N. et al 1991 Metodologicheskie problemy teorii natsii i natsional’nykh otnoshenii (Methodological problems of the theory of nation and national relations) Bishkek Ilim 122pp PB US$7 3. 3 R Dzhon A. 1986 Material’naia kul’tura dungan:poselenie, usad’ba, zhilishche (konets XIX-nachalo Xxv.) (Material culture of Dungans: settlement, farmsteads, dwellings. End of XIX-beginning of Xxcentury) Frunze Ilim 152pp PB US$16 Art 1. 2 R Akmataliev 1993 Nekotorye aspekty izucheniia kirgizskogo iskusstva. Sbornik statei (Some aspects of Kirghiz art studies. Collected papers)Bishek 190pp PB US$9 2. 2 R Dvilianskii A. 1992 Koloristicheskoe vospriiatie v muzykal’nom teatre i kino (Color perception in the musoc theater and cinema) Bishkek Ilim 46pp PB US$3 3. 1 R Iankovskii V. 1981 Iskusstvo i chelovek. Sbornik statei (Art and person. Collected papers of Kirghiz artists) Frunze Ilim 215pp HC US$13 4. 1 K Mongoldorov Sh. 1994 Bulgaary buiumdaryn korkomdoo ykmalary. Kesiptik okuu zhailary uchun okuu kuraly ( Methods of leather articles decoration) Bishkek Kesip 128pp PB US$9 5. 2 R Sulaimanov E. 1982 Traditsii obrabotki metallov u kirgizov (Traditional metal works by Kirghiz artists) Frunze 102pp ill PB US$10 6. 2 R Urazgeldeev R. 1996 Bibisara Beishenalieva. Vospominaniia sovremennikov [on the great Kirghiz balet dancer Bibisara Beishenalieva] Bishkek Kyrgysztan 132pp ill PB US$13 Culture 1. 3 R 1996 Mezhdunarodnye sviazi Kyrghyzstana v sfere kul’tury (International cultural contacts of Kirghizstan) Bishkek 60pp PB US$5 2. 1 R Borubaev T. 1985 Kirgizskaia kuchnia (Kirghiz cook-book) Frunze Kyrgyzstan 176pp HC US$20 3. 2 R Elebaeva A. 1988 Osnovnye urovni razvitiia sotsialisticheskikh natsional’nykh kul’tur v sovetskom obshchestve (The main development streams of socialisic national cultures in the Soviet society) Frunze Ilim 176pp PB US$7 4. 1 K/R Saralaev M. 1993 Kyrgyzskie natsional’nye vidy sporta (Pravila sorevnovanii i sportivanaia klassifikatsiia) (Kirghiz national sport games. Rules and classification) Osh, Shamdagai 160pp PB US$10 Economy 1. 1 R - 1996 Summer 1996. Kyrgyzstan. Spravochnik predpriiatii i kompanii . Telefony. Forma spbstvennosti. Vid deiatel’nosti. Adresa. (Yellow pages of Kirghizstan) Bishkek 304pp PB US$35 2. 1 E -1996 Business Directory. Kyrgyzstan. Your business partner. Bishkek, International Foundation “Discovery of Kyrghyzstan” 118pp PB US$20 3. 1 E -1996 Kyrghyz republic. National human development report. Bishkek 76pp+tables PB US$12 4. 1 R -1996 Zima1996. Yellow pages 95-96. Kyrghyzstan. Spavochnik po predpriiatiiam Kyrgyzstana (Winter 1996. Yellow pages 1995-96. Kyrghyzstan) Bishkek Agentstvo Kommercheskoi Informatsii 200pp PB US$35 5. 1 R 1991 Optimizatsiia planirovaniia agropromyshlennogo proizvodstva v regione (Optimization of agriculture structure in the region) Bishkek Ilim 111pp PB US$7 6. 2 R Attokurov S. 1990 Promyshlennost’ Kirgizii v poslevoennye gody (1946-1955) (Industry of Kirghizia in the postwar years. 1946-1955) Frunze Ilim 192 pp PB US$9 7. 1 R Chernov E. 1987 Edinstvo internatsional’nogo i natsional’nogo v sotsial’no-ekonomicheskom razvitii soiznoi respubliki (The unity of international and national aspects in socioeconomic development of the Union Republic)Frunze Ilim 164pp PB US$8 8. 1 R Chernova E. . Kolosova L. 1987 Vosproizvodstvo rabochei sily v usloviiakh sovershenstvovaniia khoziaistvennogo mekhanizma (Reproduction of labour force in the process of economic improvment) Frunze Ilim 84pp PB US$6 9. 2 R Diushenaliev B. 1992 Zakonomernosti i problemy vosproizvodstva rabochei sily v regione s vysokim demovosproizvodstvennym potentsialom [on reproduction of labour force in the area with a high level of procreation) Bishkek Ilim 115pp PB US$7 10. 2 R Dosbol Nur uulu 1993 Sovkhozy Kyrgyzstana (60-e- seredina 80-kh godov) Collective farms of Kirghizstan. 60-middle of 80ties) Bishkek Ilim 248pp PB US$10 11. 1 R Dzhekshenkulov A. 1996 Vliianie vneshneekonomicheskikh sviazei na formirovanie ekonomicheskoi struktury nezavisimoi Kyrgyzskoi respubliki (The influence of the international relations on the development of economic structure of the Kirghuz republic) Bishkek 148pp PB US$15 12. 2 R Koichuev T. 1996 Kak zhit’ dalshe? (ekonomicheskie nabroski) [sketches of economy] Bishkek Ilim 88pp PB US$8 13. 2 R Koichuev T., Ploskikh V. 1993 Som-problemy i nadezhdy (Som [national currency] -problems and hopes) Bishkek Ilim 36pp PB US$3 14. 1 R Lailiev D. (ed) Nauchnye osnovy kompleksnogo ispol’zovaniia prirodnykh resursov i razvitiia proizvoditel’nykh sil v Issyk-Kul’skoi oblasti i v raionakh Chuiskoi doliny. V 6 tomakh. 1992- Tom 2: Prirodnye kompleksy Issyk-Kul’sko-CHuiskogo regiona: ratsional’noe ispol’zavanie i okhrana. 1993-Tom3: Geologo-goegraficheskie usloviia Issyk-Kul’sko- Chuiskogo regiona i inzhenerno-tekhnicheskie issledovaniia (Sicentific basis for complex use of natural resourses and development of productive forces in Isyk-Kul and Chu valley regions. In 6 volumes. Volume 2 and 3 are available) Bishkek Ilim 256pp 200pp PB US&18/2vol. 15. 1 R Malabaev D. 1990 Sovety narodnykh deputatov i sotsial’ no-ekonomicheskoe razvitie g. Frunze (1970-1985) (Soviets of People’s Deputies and socio-economic development in Frunze. 1970-1985) Frunze Iim 172pp PB US$9 16. 2 R Orozbaeva A. 1991 Nauchno-tekhnicheskii progress: sotsial’ no-ekonomicheskie problemy i upravlenie (na materialakh respublliki Kyrgyzstan) (Science and technology progress: social and economic problems and administration ( in Kirghizstan) Bishkek Ilim 205pp PB US$10 17. 1 R Stepanenko I., Lange E., Andriash V. 1982 Optimal’noe planirovanie produktovogo podkompleksa (Optimum planning of the food supply sector) Frunze 132pp PB US$6 18. 1 R Syzdykov G. Zakonomernosti i osobennosti vysvobozheniia rabochei sily v usloviiakh Kyrghyzstana. Bishkek 81pp PB US$6 Education 1. 2 R Karypkulov A. 1991 Internatsional’noe vospitanie v srednei shkole v usloviiakh obnovleniia obshchestva (International education at high school in renovated society) Bishkek Mektep 144pp PB US$8 Geography 1. 1 R 1975 Problemy geografii Kirgizii. Materialy k II S’ezdu Kirgizskogo geograficheskogo obshchestva (The problems of the Kirghiz geography Proceedings of the II Conference of the Kirghiz Geographic Society) Frunze Ilim 260pp HC US$10 2. 1 R 1993 Magaziny goroda Bishkek. Plan goroda. (Shops of Bishkek. A map) Bishkek Asker&K US$5 3. 1 E 1994 Map of Kirghizstan, Almaty US$8 4. 2 R 1995 A map of Bishkek city, Bishkek Kirghizgeodeziia US$5 History 1. 2 R -1985 Materialy VII mezhrespublikanskoi nauchnoi konferentsii molodykh uchenykh, posviashennoi 60-letiiu obrazovaniia Kirgizskoi SSR i Kompartii Kirgizii ( ) Frunze Ilim 416pp HC US$14 2. 1 R 1982 Otchet o deiatel’nosti Akademii Nauk Kirgizskoi SSR za 1981 god (Report of the activities of the Academy of Sciences of the Kirghiz republic in 1981) Frunze 347pp HC US$15 3. 1 K 1984 Sovetskii Kirgiztsan. Stranitsy istorii i sovremennost’.Sbornik statei (Soviet Kirghizstan. History and present time. Collected papers) Frunze Ilim 228pp PB US$7 4. 1 R 1990 Otchet o deiatel’nosti Akademii nauk Kirgizskoi SSR za 1989 god. Dlia sluzhebnogo pol’zovaniia (Report of the activities of the Academy of Sciences of the Kirghiz SSR in 1989) Frunze Akademiia Nauk Kirgizskoi SSR 408 pp HC US$15 5. 1 K 1991 Kyrgyz sanzhyrasy. Tegindi bil. Ylmanyngdy sakta. Ata-saltyn unutpa [Kirghiz genealogy] Bishkek 32pp PB US$3 6. 1 R 1993 Vosstanie 1916 goda v Kyrgyzstane (Sbornik materialov nauchnoi konferentsii, posviashchennoi 75 letiiu vosstaniia) (Kirghiz uprising in 1916. Collected papers and proceedings of the Conference dedicated to the 75th anniversary of the uprising) Bishkek Ilim 75pp PB US$11 7. 1 R 1996 Istoriia Kyrgyzstana . Uchebnoe posobie dlia postupaiushchikh v vysshie uchebnye zavedeniia Kyrgyzskoi Respubliki pod obshchei redaktsiei doktora istoricheskikkh nauk, professora Aidakul Kaany [a University textbook of the Kirghiz history] Bishkek 94pp PB US$9 8. 1 K Aidarkulov K. 1989 Kylymdar zhanyrygy [Kirghiz history] Frunze Ilim 108pp PB US$8 9. 1 R Alimov O. (ed) 1988 Aleksandr Onisimovitch Spivakovskii. Frunze Ilim 138pp PB US$8 10. 1 R Botaev U. 1986 Deiatel’nost’ Sovetskogo gosudarstva po osushchestveniiu sotsial’noi politiki. Na materialakh Kirg. SSR 1966-1975 (Activities of the Soviet state on the realization of the social policy. According to Kirghiz documents, 1966-1975) Frunze Ilim 176pp PB US&8 11. 1 K Doronbekova R., Mokrynin V., Ploskikh V. 1993 Kyrgyzdardyn zhana Kyrgyzstandyn tarykhy (sovettik doorgo cheinki mezgil) 12. 1 R Duiunov V. (ed) 1991 Deiatel’nost’ Sovetov Narodnykh deputatov po preduprezhdeniiu prestuplenii i inykh pravonarushenii. Sbornik statei. Frunze Ilim 92pp PB US$5 13. 1 1 R Dzhamgerchinov B. (ed) 1957 Trudy Instituta Istorii (History Institute publications. Collected papers) Frunze 260pp HC US$15 14. 1 R Dzhamgerchinov B. (ed) 1959 Trudy Instituta Istorii (History Institute publications. Collected papers) Frunze 189pp HC US$15 15. 1 R Dzhamgerchinov B.(ed) 1958 Trudy instituta istorii (History Institute publications. Collected papers) Frunze 202pp HC US$15 16. 1 R Esen uulu Kylych 1993 Aziia ili kochevniki Azy (Asia or Azy’s nomads) Bishkek Ilim 87pp PB US$8 17. 2 R Gabdrakhmanov Kh. 1993 Tatary. Drevnie i sovremennye. Populiarny istoricheskii ocherk (Tatars. Ancient and present. Historical essay) Bishkek 63pp PB US$5 18. 2 R Gaziev A. 1991 Kurmandzhan-Datkha - nekoronovannaia tsaritsa Alaia (Kurmandzhan -Datkha -uncrowned queen of Alai [end of XIX-beginning of XX centuary]) Bishkek Ilim 65pp ill PB US$5 19. 2 R Goricheva V. 1988 Gorod zolotogo verbliuda (Krasnorechenskoe gorodishche) (The city of Red Camel. Krasnorechensk settling) Frunze Frunze Ilim 117pp PB US$6 20. 1 R Iagodin V.1991 Strelovidnye planirovki Ustiurta (opyt istoriko-kul’ turnoi interpritatsii) Series: Arkheologiia Priaral’ia. Vypusk V [Ustiurt archeological phenomenon] Tashkent, Izdatel’stvo “Fan” Akademii nauk respubliki Uzbekistan 204pp HC US$20 21. 1 1 R Iusupov I. 1967 Kolkhozoe selo Masanchin (Collective farm Masanchin [on the living of the Soviet dungans]) Frunze Ilim 76pp PB US$6 22. 1 1 R Iusupov Kh. 1971 Kolkhoz imeni Tashirova (Tashirov collective farm [on the life of the Soviet dungans]) US$5 23. 1 R Karaev O. et al 1973 Arabo-persidskie istochniki o tiurkskikh narodakh (Arab and Persian sources for the history of Turkic peoples. Collected articles) Frunze Ilim 124pp PB US$12 24. 3 R Karaev O.(ed) 1989 Voprosy etnicheskoi istorii kirgizskogo naroda. Sbornik statei (The aspects of the ethnic history of the Kirghiz people. Collected papers) Frunze Ilim 143pp PB US$14 25. 1 R Karakeev K. 1977 Pobeda Oktiabr’skoi revoliutsii v Kirgizii. Sbornik dokumentov 1917-1918 (The victory of the October revolution in Kirghizia. Collected documents 1917-1918) Frunze Ilim 392pp HC US$13 26. 2 K Karbozuly S., Shorauly K. 1991 Turk danalary [great Turkic scientists, philosophers, politicians, etc. Mainly for students ] Bishkek 127pp PB US$11 27. 1 R Khelimskii E. 1991 Dokolkhoznoe krestianstvo Kirgizii. Sotsial’ no-ekonomicheskoe razvitie (Precollective farm peasantry of Kirghizia. Socioeconomic development) Frunze 220pp PB US$14 28. 1 R Koichuev T., Mokrynin V., Ploskikh V. 1994 Kyrgyzy i ikh predki. Netraditsionnyi vzgliad na istoriiu i sovremennost’ (Kirghizs and their ancestors. Non-traditional view on the history and present time) Bishkek, Glavnaia redaktsiia Kyrgyzskoi entsiklopedii 128pp PB US$12 29. 2 K Konurbaev A., Mokrynin V., Ploskikh V. 1994 Gorod velikogo puteshestvennika [on the history of the ancient Barskhan, the native city of M. Kashgari] Bishkek Tabylga 84pp PB US$7 30. 2 R KrongardtG. 1989 Naselenie Kirgizii v poslednei treti XIX-nachale XX veka. Po materialam severnykh raionov ( Population of Kirghizia in the last third of XIX-beginning of XX century. Covers northern regions) Frunze Ilim 92pp PB US$8 31. 2 K Lesnaia L.(ed) 1996 1916-zhylky kyrgyzstandagy kotorulush. Documentter zhana materialdar (Kirghiz revolt in 1916. Documents) bishkek Kyrgyzstan 401pp HC US$20 32. 1 R Malabaev D. 1969 Ukreplenie Sovetov Kirgizii v period stroitel’stva sotsializma (1917-1937) Frunze Ilim 494pp HC US$12 33. 2 R Malabaev D. 1985 Revoliutsionnye komitety Kirgizii (1918-1923) Revolutionary Committees of Kirghizia (1918-1923) Frunze Ilim 165pp HC US$12 34. 2 R Mokrynin V., Ploskikh V. 1988 Issyk-Kul. Zatonuvshie goroda [Issyk- Kul archeological discoveries of ancient cities] Frunze 191pp PB US$12 35. 1 R Mokrynin V., Ploskikh V. 1995 Istoriia Kyrgyzstana. Uchebnik dlia 8-9 klassov russkoi shkoly (History of Kitghizstan. Textbook for high-school students) Bishkek Kyrgyzstan 304pp PB US$13 36. 1 K Mokrynin V., Ploskikh V. 1995 Kyrgyzstan tarykhy (The hostory of Kirghizstan. Textbook for high-school students) Bishkek Kyrghyzstan 305pp PB US$13 37. 1 R Nurmanbetov B. 1990 Trudiashchiesia goroda Frunze v gody Velikoi Otechestvennoi voiny (Frunze citizens during the World War II) Frunze Ilim 163pp PB US$8 38. 2 K Omurbektegin T., Chorotegin T. 1992 Tyndyk Kyrgyzstandyn Orysiiaga karatylyshy. 1855-1868. Bishkek Uchkun 24pp PB US$5 39. 2 K Omurkul Kara uulu 1994 Koono turktor tarykhy (Studentler uchun darstar) Bishkek 64pp PB US$5 40. 2 R Ploskikh V. (ed) 1985 Trudy kirgizskikh istorikov (1975-1980) Referativnyi sbornik (Works by Kirghiz historians (1975-1980) Collected abstracts) Frunze Ilim 101pp PB US$12 41. 2 R Rafatov I. 1996 Meskhetiia i meskhi [on the history of Meskhi, Caucasian people] Bishkek 44pp map PB US$5 42. 1 K/R Razakov T. 1993 Oshskie sobytiia na materialakh KGB (Osh events in KGB documents) Bishkek Renessans 112pp PB US$9 43. 3 R Shivaza A. 1991 Deiatel’nost’ kul’turno-prosvetitel’nykh uchrezhdenii Kirgizii (1928-1941)(The activieies of cultural and instructive centres of Kirghizia. 1928-1941) Frunze Ilim 108pp PB US$7 44. 1 R Soktoev I. 1981 Formirovanie i razvitie sovetskoi intelligentsii Kirgizii (Formation and development of the Soviet intelligentsia) Frunze Ilim 256pp HC US$11 45. 2 R Sushanlo M., Iusupov I. 1967 Uchastie dungan v Oktibr’skoi revoliutsii i grazhdanskoi voine (sbornik dokumentov i vospominanii) (Participation of Dungans in the October revolution and civil war. Collected documents and memoirs) Frunze 162pp PB US$10 46. 1 R Tabyshaliev S. (ed) 1979 Torzhestvo idei Velikogo Oktibria v Kirgizii (Triumph of the Great October revolution ideas in Kirghizia) Frunze Ilim 119pp PB US$8 47. 1 K Tilekmatov E. et al 1992 Ish zhurguzuu zhana dokumentterdin turlegu. Bishkek 124pp PB US$6 48. 2 K Zhetmishbaev K., Masyrakunov R. 1994 Sanzhyra sanaty. Arbagy yiyk akylmandar Doolos Sart Akenin, Tilekmat Akenin zharkyn elesterine arnalat (Ancestors) Bishkek Kyrgyzstan 77pp PB US$5 49. 1 K Zhusupov K. (ed) 1992 Shabdan baatyr (Shabdan Baatyr. Collected papers) Bishkek Uchkun 176pp PB US$7 50. 2 K Zhusupov K. 1993 Kyrgyzdar.Sanzhyra. Tarykh. Muras. Salt (Kirghizs. Genealogy. History. Heritage. Customs. In two volumes) Bishkek Kyrghyzstan 624pp 576pp HC US$29/2vol. 51. 1 R Ziablin L. 1961 Vtoroi Buddiiskii khram Ak-Beshimskogo gorodishcha (The Second Buddist Temple of Ak-BEshim settling) Frunze Akademiia Nauk Kirgizskoi SSR 74pp PB US$10 52. 1 R Zima A. 1959 Kirgiziia nakanune Velikoi Oktibr’skoi Sotsialisticheskoi revoliutsii (Kirghizia on the eve of the Great October Socialist Revolution) Frunze Ilim 113pp PB US$6 53. 1 R Zima B. (ed) 1954 Trudy Instituta Istorii (History Institute publications. Collected papers) Frunze 144pp HC US$15 Islam 1. 2 K Moidun Azhy Esen uulu 1996 Azhylykka uch sapar (Three ways of the Hadj) Bishkek Sham 188pp HC US$13 Law 1. 3 K/R 1996 Kyrgyzskoi respubliki (The Constitution of the Kirghiz republic) Bishkek 104pp PB US$8 2. 1 R/K Asanaliev T., Toktonaliev K. 1996 Protsessual’nye akty predvaritel ’nogo rasssledovaniia (Primernye obraztsy) Bishkek Sham 416pp HC US$30 3. 2 R Brudnyi A. 1990 Distsiplina trudovogo protsessa v usloviiakh formirovaniia pravovogo gosudarstva. Sbornik statei. Frunze Ilim 112pp PB US$5 4. 2 R Duiunov V. 1991 Filosofskie i iuridicheskie chteniia: Institutu filosofii i prava 25 let. Pravo. Sbornik statei (Philosophical and juridical readings: 25th anniversary of the Kirghiz Institute of Law and Philosophy. Collected papers) Bishkek Ilim 108 pp PB US$7 5. 2 R Turgunbekov R. 1991 Konstitutsionnyi status lichnosti (Constitutional personal status) Frunze Ilim 72pp PB US$5 Linguistics 1. 1 R 1970 Tiurkologicheskie issledovaniia. Sbornik statei, posviashchennyi 80-letiu akademika Konstantina Kuz’micha Iudakhina ( Studies in Turkic languages. Collected papers dedicated to the 80th anniversary of Professor K. Iudakhin) Frunze Ilim 262pp HC US$14 2. 2 r/K 1983 Tiurkologicheskie issledovaniia. Sbornik statei (Studies in Turkic languages. Collected papers) Frunze Ilim 151pp PB US$10 3. 1 K/R 1985 Tiurkologicheskie issledovaniia. Sbornik statei (Studies in Turkic languages. Collected papers) Frunze Ilim 93pp PB US$9 4. 3 K/R 1986 Tiurkologicheskie issledovaniia. Sbornik statei (Studies in Turkic languages. Collected papers) Frunze Ilim 156pp PB US$10 5. 1 K/R 1993 Bolot Muratovitch Iunusaliev - korunuktuu ilimpoz, daanyshman pedagog zhana koomduk ishmer 80-zhyl (Collected papers on Kirghiz linguistics. The issue is dedicated to the 80th anniversary of Iunusaliev B.) Bishkek PB US$9 6. 2 K/E 1993 Kyrghyz-English Dictionary. Bishkek 34pp PB US$4 7. 1 R 1994 Sbornik nauchnykh trudov fakul’teta romanp-germanskoi filologii. Vyp. 7 ( Collected papers presented by the Department of Roman and German languages) Bishkek 123pp PB US$8 8. 1 K Abduldaev E. (ed) 1984 Kyrgyz tilinin tushundurmo sozdugu. Eki tomduk. A-Kyro (Kirghiz explanatory dictionary in 2vol. Volume 1. A-Kyro) Frunze Mektep 624pp HC US$30 9. 1 K/R Abdyrakunov T. (ed0) 1995 K tipologii tiurkskogo fol’klora (Kyrgyzsko-Altaiskie folklornye sviazi) Sbornik statei (On typology of Turkic folklore (Kyrghyz and Altai folklore connections) Collected papers) Bishkek 52pp PB US$8 10. 2 R Abekov T. 1990 Russko-kirgizskii slovar’ terminov po avtotransportu, avtomobil’nym dorogam i dorozhno-stroitel’nym mashinam. Frunze Ilim 152pp PB US$10 11. 1 R/K Abuov Zh. (ed) 1990 “Tiurkskaia fonetik - 90” I Vsesoiuznaia konferentsiia 26-28noiabria. Tezisy dokladov (Turkic phonetics - 90. Te first All-Union Conference , November 26-28. Proceedings of the Conference) Alma-Ata, Akademiia Nauk Kaz. SSR 156pp PB US$12 12. 1 R Akhmatov T. (ed) 1983 II nauchnye chteniia, posviashchennye pamiati akademikov I. A. Batmanova, K.K. Iudakhina, B.M. Iunusalieva (Tezisy dokladov i soobshchenii 18-19 oktiabria 1983) (Proceeedings of the II Conference in memory of professors Batmanov I., Iudakhin K., Iunusaliev B. October 18-19, 1983) Frunze Ilim 68pp PB US$6 13. 2 R/K Aldashev A. 1990 Russko-kirgizskiii slovar’ biiologicheskikh terminov (Russian-Kirghiz dictionary of biology terms) Frunze Ilim 228pp PB US$12 14. 2 K Aldashev A. 1992 Zoologiia. Terminderdin tushundurmo sozdugu. Mektep okuuchulary uchun (Zoology. Explanatory dictionary of zoology terms) Bishkek 286pp PB US$15 15. 1 R/K Alieva V. 1983 Russko-kirgizskii terminologicheskii slovar’ po arkhitekture (Russian-Kirghiz dictionary of architectural terms) Frunze Ilim 146pp PB US$8 16. 1 K/R Arbaev S., Sulaimankulov K., Shatemirov K. 1966 Russko-kirgizskii slovar’ khimicheskikh terminov (Russian-Kirghiz dictionary of chemistry terms) Frunze Ilim 317pp HC US$15 17. 1 K Asanaliev Y. 1964 Lobnor tilinin grammatikalyk kyskacha ocherki (Concise Grammar of the Lobnor language) Frunze 211pp PB US$20 18. 3 R/K Atyshov K. 1992 Russko-kyrgyzskii slovar’ terminov po prirodoispol’zovaniiu i okhrane okruzhaiushchei sredy (Russian-Kirghiz dictionary of nature science and ecology terms)Bishkek Ilim 229pp PB US$8 19. 2 K Baittursunov A. 1992 (reprint of 1914 edition) Kazakcha alifbesi . Orenburg 1914 (Kazakh ABC) Bishkek 101pp PB US$9 20. 1 K Bakinova G. 1955 Ysyk-Kol govorunun materaldarynan (Yssyk-kool dialect of the Kirghiz language) Frunze 51pp PB US$6 21. 1 K Bakinova G., Konduchalova S., Sydykov S. 1958 Kyrgyz tilinin zhalal-abad oblastynyn govorloru ( Dzhalal-Abad dialect of the Kirghiz language) Frunze AN Kir. SSR 176pp HC US$20 22. 1 R Batmanov I. (ed) 1966 Istochniki formirovaniia tiurkskikh iazykov Srednei Azii i Iuzhnoi Sibiri. Sbornik statei (Sources for formation of Turkic languages of Central Asia and Souther Siberia. Collected papers) Frunze Ilim 360pp HC US$20 23. 2 R Batmanov I. 1964 Materialy po obshchei tiurkologii i dunganoveniiu (Materials of the Turkic and Dungan studies) Frunze Ilim 107 pp PB US$10 24. 1 R Batmanov I. 1971 Talasskie pamiatniki drevnetiurkskoi pis’mennosti. Frunze Ilim 66pp PB US$8 25. 2 K/R Bekbolotov A. 1991 Russko-Kirgizskii slovar’ astronomicheskikh terminov (Russian-Kirghiz dictionary of astronomical terms) Bishkek Ilim 207pp PB US$12 26. 2 K Dyikanov K. 1992 Kyrgyz tilinin fonetikasy mene leksikasy (Kirghiz phonetics and vocabulary) Bishkek 122 pp PB US$8 27. 2 K Dyikanov K., Dyikanova Ch. 1990 Arab zhazuusun uironuu. Frunze 100ppp PB US$9 28. 1 R/K Dzhanybekov Ch., Usubakulov R. 1978 Russko-kirgizskii slovar’ matematicheskikh terminov (Russina-Kirghiz dictionary of mathematic terms) Frunze Ilim 502pp HC US$10 29. 1 R Dzhumagulov C. 1971 Iazyk sito-tiurkskkh (Nestorianskikh) pamiatnikov Kirgizii (The language of the Nestorian monuments of Kirghizia) Frunze Ilim 163pp PB US$18 30. 1 R/K Gershun S., Zhookaev Zh., Toktarov G. 1976 Kratkii russko-kirgizskii terminologicheskii slovar’ po psikhologii (proekt) (Concise Russian-KIrghiz dictionary of psichological terms. Project) 96pp PB US$5 31. 1 2 D, R Ianshansin Ia. 1968 Tokmakskii dialekt dunganskoo iazyka (Tokmak dilaect of the Dungan language) Frunze Ilim 72p PB US$9 32. 1 D/R Ianshansin Iu. 1968 Kratkii dungansko-russkii slovar’(Concise Dungan-Russian dictionary) Frunze Ilim 175pp HC US$25 33. 2 D IanshansinIu. 1960 Zhun-ian iuiandi shchefa lufu ( The principles of Dungan orthography) Frunze 68pp PB US$9 34. 1 R Imazov M 1975 Fonetika dunganskogo iazyka (Phonetics of the Dungan language) Frunze 176pp PB US$10 35. 1 R Imazov M. 1977 Orfografiia dunganskogo iazyka (Orthography of Dungan language) Frunze Ilim 168pp PB US$11 36. 2 R/K Kamarli Z. et al 1992 Rusko-kyrgyzskii razgovornk v onkologicheskikh uchrezhdeniiahk (Russian-Kirghiz phrase-book for oncologic clinics) Bishkek 56pp PB US$5 37. 1 K Karasaev Kh. 1983 Orfografiialyk sozduk. 60000 soz (Orphographic dictionary. 60,000 words) Frunze Kyrgyz entsiklopediiasynyn bashky redaktsiiasy 576pp HC US$15 38. 2 R Kasymova B. 1991 Issledovaniia pertseptivnoi bazy iazyka v usloviiakh kirgizsko-russkogo dvuiazychiia (na materiale kirgizskogo, russkogo, frantsuzskogo, angliiskogo iazykov) Studies of the language perception in the conditions of the Kirghiz-Russian bilingualism. Based on Kirghiz, Russian, French and English languages) Frunze Ilim 96pp PB US$7 39. 1 R/K Konkobaev K. (ed) 1984 Issledovaniia po kirgizskomu i kazakhskomu iazykoznaniiu (Materialy nauchnoi konferentsii molodykh uchenykh-iazykovedov Kirgizii i Kazakhstana, Frunze 28029 oktiabria 1981) (Studies in the Kirghiz and Kazakh linguistics (Proceedings of the Young Kazakh and Kirghiz linguists’ Conference. Frunze, October 28-29, 1981) Frunze Ilim 168pp PB US$10 40. 1 R Konkobaev K. 1980 Toponimiia Iuzhnoi Kirgizii (Toponymy of the Southern Kirghizia) Frunze Ilim 172pp HC US$20 41. 1 K Kudaibergenov S. (ed) 1980 Kyrgyz adabii tilinin grammatikasy. 1 bolum. Fonetika zhana morfologiia (The grammar of the Kirghiz literary language) Frunze Ilim 540pp HC US$30 42. 1 R Malov S. 1956 Lobnorskii iazyk. Teksty, perevody, slovar’ (Lobnor language [dialect of Uigur language]. Texts, translations, dictionary) Frunze Izdatel’stvo AN Kirgizskoi SSR 198pp HC US$30 43. 3 R Moldokulova N., Trunin-Donskoi V. 1989 Lingvo-akusticheskie problemy sozdaniia sistemy raspoznavaniia slitnoi rechi na EVM (Lingvo-acoustic problems of creating a computerized system of language comprehension) Frunze Ilim 137pp PB US$7 44. 2 K Murataliev M. Kyrgyz tilindegi tataal suilomdor (Tataal suilomdordun airym maseleri) (Complez phrases in Kirghiz language) Frunze Ilim 108pp PB US$6 45. 1 R/K Omuralieva S., Kunduzakova S. 1993 Izuchaem Kyrgyzskii iazyk (Uchebnoe posobie dlia nachinaiushchikh. V dvukh chastiakh) (Kirghiz language course. In two Parts) Bishkek Altynai 112pp 108pp PB US$13/2vol. 46. 3 R/K Orusbaev A., Toktonaliev K. 1991 Kyrgyz tilinin fonetikasy boiuncha izildoolor. I-boluk. Segmenttik birdikter. Issledovaniia po fonetike kirgizskogo iazyka. Chast’ II. Supersegmentnye edinitsy (Studies in phonetics of the Kirghiz language. Part1: [presented only in Kirghiz] segmentary units. PartII [pressented only in Russian] supersegmentary units) Bishkek 227pp PB US$9 47. 1 K Oruzbaeva B. 1958 Kyrgyz tilindegi coz zhasoochu afikster (kyskacha maalymat) (Word formative affixes in the Kirghiz language) Frunze 67pp PB US$6 48. 1 R/K Oruzbaeva B., Khvan R. 1993 Samouchitel’ kyrgyzskogo iazyka Kirghiz self-taught) Bishkek Glavnaia redaktsiia Kyrgyzskoi entsiklopedii 144pp PB US$7 49. 1 R/K Oruzbaeva V. et al 1988 Russko-kirgizskii slovar’. Izdanie chetvertoe, ispravlennoe i dopolnennoe. Bolee 13500 slov (Russian-Kirghiz dictionary. More than 13,500 words) Frunze Glavnaia redaktsiia Kirgizskoi Sovetskoi Entsiklopedii, 450pp HC US$18 50. 2 R Sagynaliev A. 1996 Semanticheskoe pole v leksike (Opyt sopostavitel ’nogo issledovaniia kornevykh morfem v raznostrukturnykh iazykakh (Semantic field of the vocabulary) Bishkek 100pp PB US$7 51. 1 R/K Sagynbekov I., Bakyt Imanak uulu 1992 Kyrgyzsko-russkii slovar’ minimum. Po proizvedeniiiu Ch. Aitmatova) (Kirghiz-Russian concise dictionary. Base on Ch. Aitmatov novel) Bishkek 48pp PB US$3 52. 2 R Sartbaev K. 1975 Klassifikatsiia chastei rechi v kirgizskom iazyke ( Classification of language structures in the Kirghiz language) Frunze Ilim 50pp PB US$4 53. 1 R/K Shambetov S. 1988 Russko-kirgizskii slovar’ terminov po botanike (Russian-Kirghiz dictionary of botanical terms) Frunze Ilim 252pp HC US$15 54. 3 K Sherev Zh. 1994 Kyrgyz adabiiaty. Terminderdin tushudurmo sozdugu. Mektep okuuchulary uchun (Kirghiz literature. Dictionary of literary terms. For high-school students) Bishkek, Kirghiz entsiklopediiasynyn bashky redaktsiiasy 160pp PB US$10 55. 2 K Sydykov S. 1984 Orto Aziiz, tushtuk Sibir’ turk tildenderinin leksikasynadagy arealdyk okshostuktar zhana aiyrmachylyktar (Area similarities and differencies of Turkic vocabulary of Central Asia and Southern Siberia) Frunze Ilim 168pp PB US$10 56. 3 R Sydykov Zh. 1990 Foneticheskaia struktura sovremennogo kirgizskogo literaturnogo iazyka i dialectov ( Phonetical structure of the modern literary Kirghiz language and its dialects) Frunze Ilim 186pp maps PB US$11 57. 2 K Toichubekova B. 1983 Azyrky Kyrgyz tilindegi bir sostavduu zhana kemtik suilomdor (Monosyllabic and incomplete phrases in Kirghiz language) Frunze Ilim 266pp HC US$17 58. 2 K Toichubekova B., Murataliev M. 1987 Kyrgyz adabii tilinin sintaksistik strukturasynyn sovet doorunda ozgorushu (Zhenekel zhana tataal suilemder) ( Kirghiz syntax development in the Soviet period. Monosillabic and complex sentences) Frunze Ilim 180pp PB US$9 59. 1 R/K Usubakunov R. 1981 Russko-kirgizskii terminologicheskii slovar’ po mekhanike (Russian-KIrghiz dictinary of mechanic terms) Frunze Ilim 303pp HC US$12 60. 1 K Zhanybai uulu M. reprint of 1930 Lyrgyz tilinin okuu kitebi [Kirghiz textbook in two volumes] Prunza, Kyrgyz mamlekettik basmasy 80pp 64pp PB US$10/2vol. 61. 2 K Zhaparov Sh. 1989 Kyrgyz adam attary (Kirghiz proper names) Frunze Ilim 116pp PB US$12 62. 3 K/R Zhaparov Sh. 1990 Kirgizskaia onomastika. Ukazatel’ literatury i kratkii obzor issledovanii (1926-1985gg.) Vypusk 1 (Kirghiz onomastics. Literature index and summary of studies (1926-1985) Issue 1) Frunze Ilim 180pp PB US$15 63. 2 R/K Zhumagulov Ch., Duishenalieva T. 1986 Kyrgyz terminologiiasynyn maseleleri ( On Kirghiz terminology. Collected papers) Frunze Ilim 81pp PB US$6 64. 1 K Zhumaliev Zh. 1983 Anzhiian kyrgyzdarynyn tili (Ozbek SSRnin Anzhiian oblastynyn Korgon-Tepa raionundagy Boruluk zhana Ishtimoiat kyshtaktarynyn materialdary negizinde) ( The language of Andizhan Kirghizs) Frunze Ilim 221pp PB US$15 65. 2 K Zhumaliev Zh. 1991 Fergana kyrgyz govorlorunun leksikasy Vocabulary of Fergan valley Kirghiz dialects) 136pp Bishkek Ilim PB US$10 66. 1 K/R Aiapova Zh., Arynov E. 1993 Russko-kazakhskii tolkovyi ekonomicheskii slovar’ predprinimatelia (Russian-Kazakh explanatory dictionary of economic terms for businessmen) Almaty Inkar 312pp HC US$15 Literature 1. 1 K -1980 Manas II Kitep. Sagymbai Orozbak Uulunun varinty boiuncha (Manas. Book 2. Sagymbai Orozbak Uulunun version) Frunze, Kyrgyz SSR Ilimder Akademiiasy til zhana adabiiat institutu, Kyrgyzstan 450pp PB US$40 2. 1 K -1996 Zhashtardyn izdenuuloru (Zhash adabiiatchy zhana iskusstvo taanuuuchulardyn isildeeler zhyinagy) [collected papers by young literary and art critics] Bishkek 68pp PB US$4 3. 1 K 1973 Eldik poemalar (Folklore poems) Frunze Kyrghyzstan 155pp HC US$15 4. 2 R 1980 razvitiia novopis’mennykh literatur i problemy sotsialisticheskogo realizma (Tezisy dokladov i vystuplenii) Frunze Ilim 90pp PB US$9 5. 1 K 1992 Kyzzhibek. Oskon Chubaktyn varianty boincha (Kyzzhibek, Kirghiz epos, Oskon Chubakty version) Bishkek Uchkun 127pp PB US$7 6. 2 K 1993 Kydyr ake (Tuzgon zhana adabiiattashtyryp ishtep cykkan Zhamila Zhylkybaeva) Bishkek Adabiiat 89pp PB US$6 7. 1 K 1994 “Manas” eposu zhonundo [papers and proceedings of the Conference on the Manas epos taken place in Urumchi, China) Bishkek 161pp PB US$10 8. 1 K 2T. 1994 Meltirep asman zhogorup [poetry] Bishkek Adabiat 57pp PB US$4 9. 2 K Abakirov B. 1993 Manaschy Sagymbai. Poema. Manas eposynyn 1000 zhyldygyna karata. Bishkek 96pp PB US$5 10. 2 K Abdiev A. 1995 Eski kyshtoo [novel] Bishkek 209pp PB US$10 11. 2 K Abdykalykov O. 1996 Adamdarga kairyluu (yrlar, poemalar, parodiialar) Bishkek 83pp PB US$5 12. 2 K Abdyldaev E. 1987 “Manas” eposunun istorizmi (Historical content of the Manas epos) Frunze Ilim 159pp PB US$8 13. 1 K Abdyldaev E. et al 1995 “Manas” eposunun sozdugu. Series: “Manastyn” 1000 zhyldygyna karata (Vocabulary of Manas epos) Bishkek 172pp PB US$10 14. 2 K Abyshev K. 1995 Ala-Too aiymdary [poetry] 176pp HC US$9 15. 1 R Aitmatov Ch. 1991 Beloe oblako Chingizkhana . Povest’ k romanu [a story] Bishkek Balagasyn 175pp PB US$4 16. 1 R Aitmatov Ch. 1991 I dol’she veka dlitsia den’ (Beloe oblako Chingizkhana) Roman. Litsom k litsu. Povest’. Bishkek [two novels by Ch. Aitmatov, contain chapters that were not included to previous editions due to polical reasons] Glavnaia redaktsia Kyrgyzskoi Sovetskoi entsiklopedii 479pp HC US$10 17. 2 R Akmataliev A. (ed) 1991 Ot “Djamili” do “Plakhi” [collested essays on Ch. Aimatov’s works) Bishkek Mektep 160pp PB US$7 18. 1 K Akmataliev A. (ed) 1994 Kyrgyz el yrchylary (Asan Kaigy, Ket Buka, Toktagul, Kalygul, Balyk, Baigabyl, Arstanbek, Soltobai)[contains poetical songs by the Kirghiz akyns, folklore singers] Bishkek 180pp PB US$15 19. 3 K Akmataliev A. 1993 Aitmatovduk entsiklopediia. 1-i tom (Series: Manas” eposunun 1000 zhyldygyna arnalat)[covers works by Aitmatov Ch. in different spheres of culture: literature, art, theater, cinema and so on] Bishkek Ilim185pp PB US$8 20. 1 R/K Akmataliev A. 1994 “Manas”-okean-epos [Ch. Aitmatov words on the Manas epos] Bishkek Ilim 91pp PB US$5 21. 2 K Akmataliev A. 1994 Kyzyl koinok-zhan duine [poetry] Bishkek 36pp PB US$3 22. 2 K/R Akmataliev A. 1995 Kosmos Aitmatova- chelovek i vselennaia (Aitmatov’s world - the person and the Universe) Bishkek Ilim 84pp HC US$4 23. 2 K Akmatov B. 1995 Meken korgooyiyk mildet. Kyrgyz Respublikasynyn builim beruu zhana ilim ministrligi sunush kylgan (Defence of Motherland is a sacred duty. Fro highschool students) Bishkek Kyrghyzstan 97pp HC US$9 24. 2 K Akunova Zh. 1993 Dilchyrak [poetry] Bishkek Adabiiiat 64pp PB US$3 25. 2 K Aliev Zh. 1996 Aldaiar moit ake. Poema-dastan [poetry] Bishkek 115pp PB US$9 26. 2 K Almazbekov K. 1992 Enenin Armany [poetry] Bishkek Uchkun 110pp US$7 27. 2 K Alymbekov N. 1996 Biri kem duino [poetry] Bishkek Adabiiat 145pp HC US$10 28. 1 K Alymkulov M. 1997 Bul zhashoodo biz bilbegen syrlar kop. Yrlar [poetry] Bishkek 35pp PB US$2 29. 4 K Arstanbek 1994 Yrlar. Zhyinakty tuzgen zhana basmaga daiardagan [songs and poetry by Kirghiz akyn Arstanbek. Dedicated to his 170 anniversary] Bishkek, Kirghiz entsiklopdiiasynyn Bashky redaktsiiasy 180pp PB US$10 30. 2 K Azhymatov Z. 1996 Zhalgyzdyk. Yrlar [poetry] Bishkek 40pp PB US$3 31. 1 K Baigaziev S. 1995 Imime kat. Zhgorku klasstyn okuuchulary uchun. Ongdolup, koshumchalanyp uchunchu basylyshy. Bishkek Kyrgyzstan 99pp PB US$7 32. 1 K Baikozhaev S. 1969 Ertoshtuk. Aituuchu Saiakbai Karalaev (Ertoshtuk [Kirghiz epos] S. Karalaev version) Frunze Mektep 331pp HC US$15 33. 2 K Baitemirov N. 1994 Kylymdar demi. Dastan, kazal, yrlar toptomu [poetry] Bishkek Uchkun 400pp PB US$11 34. 1 K Begalieva O. 1996 Tengir, Aalam zhana Men: Yrlar z-a oi tolgoolor (The Earth, space and me. Poetry and reflections) Bishkek Akyl 271pp HC US$14 35. 2 K Duishe T. 1995 Dil oomaty: Yrlar, kundoluk-esse [poetry] Bishkek Koko-tenir 80pp PB US$4 36. 1 R Dzhakypbekov A. 1988 Bagrovye oblaka [novels, stories, transl.from Kirghiz] Frunze Kyrgyzstan 184ppHC US$12 37. 2 K Egemberdiev A. 1993 Arman duino [poetry] Karakol 80pp PB US$4 38. 2 K Erkaly O. 1995 Yrdagan ai.Yrlar [poetry] Bishkek Kirghizstan 111pp PB US$4 39. 2 K Erketanov O. 1994 Kydyr-ake baiany . Bishkek 34pp PB US$3 40. 2 K Eshimbekov A. 1992 Koz karash [poetry] Bishkek 159pp PB US$4 41. 2 K Gulsina O. 1994 Aalam zhana adamzat. Yrlar [songs] Bishkek 31pp PB US$4 42. $ 2 R Ibragimov I. 1994 Tsyplenok i samolet. Roman [novel] Bishkek 128pp PB US$9 43. 2 K Ibraimov K. (ed) 1994 Boogachy. Ukoi. Seketbai. Kuigon. Turkun Yrlar. Eskeruulor. Bishkek 203pp PB US$15 44. 2 K Ibraimov K. 1991 Mifologiialyk arkhaika zhana azyrky adabiiattagy “Adam-tabiiat” kontseptsiiasy ( Mythological antiquity and conception of man and nature in modern Soviet literature) Frunze Ilim 155pp PB US$6 45. 1 K Ibraimov K.(ed) 1985 Tabyshmaktar [Kirghiz riddles] Frunze Ilim 382pp HC US$17 46. 1 R Imankulov A. (ed)1996 Kyrgyzskie sskazki i legendy. Dlia detei shkol’nogo vozrasta (Kirghiz fairy tales and legends. For school students) Bishkek Ala-too 104pp PB US$8 47. 2 R Ismailov E. 1995 Dver’ zavetov. Stikhi [poetry] Dzhalal- abadskaia oblast. tipografiia 108pp PB US$5 48. 1 K Ismailov O. (ed) Ali manaschynyn alban elesi (Zalkar manaschy Saiakbai Karalaevdin tuulgan kununun 100 zhyldygyna karata eskeruulor) [in memory of the great Kirghiz akyn S. Karalaev. Collected papers] Bishkek Kyrgyzstan 160pp PB US$10 49. 1 K Iunusaliev B. (ed) 1958 Manas. Birinchi boluk.2 kitep. Kyskartylyp biriktirilgen variant [Kirghiz epos Manas, edition with commentary-dictionary] Frunze, Kyrgyzmambas, Kyrgyz SSR Ilimder Akademiiasynyn til zhana adabiiat institutu, 318 pp. HC US$35 50. 1 K Iunusaliev B.(ed) 1959 Semetei. Manas eposunun. Ekinchi bolugu. 3 kitep [Semetei. Second part of Manas epos] Frunze, Kyrgyzmambas, Kyrgyz SSR Ilimder Akademiiasynyn til zhana adabiiat institutu, 324 pp. HC US$35 51. 2 D Iusurov Kh. 1960 Sulia khueizu kuchuan vynshchuedi enfuzy (Folklore of the Soviet Dungans (Before the October revolution, book 1) Frunze Kyrgyzstan Akademiiasy 136pp PB US$15 52. 2 K Kadyrov Zh. 1995 Uturumduk koshtoshuu [poetry] Alai, Koko-Tenir 80pp PB US$4 53. 1 K Karagulova R. 1991 Kapchygai. Yrlar zhana poema[poetry] Bishkek Adabiiat 129pp PB US$5 54. 2 K Karybaev A. 1991 Zhanyryk. Yrlar [poetry] Bishkek Adabiiat 128pp PB US$4 55. 2 R Kasybekov U. 1992 Narodnye epicheskie traditsii i geneziz kyrgyzskoi pis’mennoi prozy (Folklore epic traditions and genesis of Kirghiz written prose) Bishkek 127pp PB US$8 56. 1 R Kerimzhanova B. 1960 Put’ poeta [covers Dzh. Bkonbaev works in Kirghiz literature] Frunze, Izdatel’stvo AN Kirg. SSR, 96pp ill PB US$10 57. 2 K Kochkorbaeva Zh. 1995 Tamyrlash Tagdyr baiany (Darrektuu baian, ocherkter, anggeme) Bishkek Uchkun 80pp PB US$4 58. 1 K Koichumanov Zh. 1996 Eldik pegagogikanyn bermetteri (Kyrgyz makal-lakaptary pedagogikalyk aspekte) (The pearls of folklore pedagogics. Kirghiz proverbs of pedagigic content) Bishkek 132pp PB US$15 59. 2 R Kovalev A. 1991 Dialektika dushi. Stikhi. Poemy [poetry] Frunze Adabiiat 161pp PB US$5 60. 1 K Kozhaly uulu Zhakshylyk 1996 Toguz-torom zhurok tolgoom (dastan, yrlar) [poetry] Bishkek 112pp PB US$10 61. 1 K Kozhaly uulu Zhakshylyk 1996 Toguz-torom zhurok tolgoom [poetry] Bishkek 112pp PB US$7 62. 1 K Kudaibergenov K. 1969 Zhyrgal turmush yrchysy (The singer of happy life) Frunze Ilim 76pp PB US$4 63. 2 K Kultegin K. 1993 Darbaza Zholgo achylat [poetry] Bishkek 80pp PB US$5 64. 2 K Kuluev Sh. 1995 Alas, alas. Satiralyk yrlar, tamsilder [satire, fables] Bishkek Uchkun 64pp PB US$5 65. 1 R Kydyrbaeva R. 1960 Narodno-poeticheskie traditsii v epose “Zhanyl-Myrza” (Folklore poetical traditions in Zhanyl-Myrza epos) Frunze, Izdatel’stvo Akademii Nauk Kirgizskoi SSR 49pp PB US$5 66. 2 K/R Kydyrbaeva R., Kyrbashev K., Zhainakova A. 1988 “Manas” eposunun varianttary (The versions of the Manas epos) Frunze 158pp PB US$15 67. 2 R Lipkin S. 1996 Manas velikodushnyi. Povest’ (Generous Manas. A novel) Bishkek Uchkun 216pp PB US$10 68. 2 K Makeev M. 1992 Anektottor. Takmaza tamasha, shakaba azil (Kirghiz jokes) Bishkek 128pp PB US$6 69. 2 R Makenbaev M. 1995 Zona. Roman (Zone. Novel) Bishkek 230pp PB US$13 70. 2 K Makenbaev M. 1996 Zek. Roman [a novel] Bishkek 180pp PB US$8 71. 2 K Makeshev A. 1992 Zheti ata(Ancestors [poetry]) Bishkek Adabiiat 96pp PB US$6 72. 1 2 K Makeshev A. 1996 Kaidasyng, suiuu yrlary? Lirikalar [poetry] Bishkek 47pp PB US$4 73. 3 K Maksutov B. 1995 Aikol Manas baiany (kara soz mene aitylyshy) I-kitep. Bishkek Uchkun 208pp PB US$10 74. 2 K Mambettigin A. 1994 Bosogodo zhany door. Yrlar [poetry] 50pp PB US$2 75. S 3 K Mollo Niiaz 1993 Sanat digarasttar[poetry of the great Kirghiz akyn and patriot Mollo Niiaz (1823-1896)] Bishkek 176pp PB US$14 76. 1 K Murataliev M. 1976 Baatyrdyk kenzhe epostordun tilindegi botocholuktor [ The language of the heroic eposes] Frunze Ilim 181pp PB US$12 77. 2 K Murataliev M. 1995 Soz tarykhynyn baian. Bishkek 76pp PB US$5 78. 2 K Murzaev A. 1995 Uikusuz tyn [novel] Bishkek 136pp PB US$11 79. 2 R Musaev A. 1989 Internatsional’noe v khudozhestvennom obraze (Internationalism in literary image) Frunze Ilim 124pp PB US$7 80. 2 K Musaev M. 1996 Ochpogon ymyt. Yrlar [poetry] Bishkek 111pp PB US$5 81. 2 K Musaev S. 1986 Manas. Kara coz turundegu baiandama (Manas. Prosaic summary) Frunze, Kyrgyz SSR Ilimder Akademiiasynyn til zhana adabiiat institutu, 284 pp. HC US$18 82. 3 K Musaeva Zh. 1985 Kyrgyz el tamsilderi (Kirghiz folklore fables) Frunze Ilim 126pp PB US$7 83. 2 K Osmonova K. 1994 Kun tunogon zhurok [poetry] Bishkek 80pp PB US$3 84. 2 R Parshkov V. 1991 Pulemetchiki. Povest’ [a story] Frunze Adanbiiat 113pp PB US$3 85. 1 R Pen Mei 1996 Vospriiatie tvorchestva Chingiza Aitmatova v Kitae (Perception of Ch. Aitmatov’s works in China) Bishkek 80pp PB US$5 86. 2 R Prag E. 1991 Svoi rebiata. Satiricheskie i iumoristicheskie stikhi [satiric poetry] Frunze Adabiiat 120pp PB US$3 87. 1 K Saalai Zh. 1993 Argasyzdyk yrlary [poetry] Bishkek 79pp PB US$5 88. 2 R Sadykov A. (ed) 1985 Sovremennyi literaturnyi protsess i tvorchestvo Chingiza Aitmatova (Tezisy dokladov i soobshchenii respublikanskoi nauchno-teoreticheskoi konferentsii) (Modern literary process and the works by Ch. Aitmatov . Proceedings of the conference) Frunze ILIm 88pp PB US$6 89. 1 K Sadykov B. 1994 Semetei (Urkash Maambetalievdin varianty) (Semetei [Kirgiz epos] U. Mambetalievdin version) Bishkek 164pp PB US$18 90. 1 K Sadykov B. 1994 Semetei (Urkash Mambetalievdin varianty) Bishkek 164pp PB US$10 91. 1 K Sadykov B., Abdyldaev E. 1995 Manas (Mambet Chokmorovdun varianty boiuncha) Bishkek Adabiiat 335pp PB US$15 92. 2 K Sadykov B., Kaziev T. et al 1994 Semetei (Ysa Zhumabek Uulunun varianty) (Semetei[Kirghiz epos] Ysa Zhumabek Uulunun version) Bishkek Adabiiat 268pp PB US$20 93. 1 K Sarypbekov R. 1987 “Manas” eposundagy baatyrdyk motivderdin evoliutsiiasy ( The evolution of the heroic motivs in Manas epos) Frunze Ilim 150pp PB US$9 94. 2 K Satisheva O. (ed) 1995 Kyrgyz elinin tarykhyi eposu Manas. Birinchi kitep. Aituuchu: Zhusup Mamai. Iretoochu: Asanbai Matili. Kitepti bastyryp chygaruuga karazhat bolgon, zheke ishker Chynar Bakalbai Kyzy. Osh 191pp HC US$15 95. 2 R Shisyr I. 1986 Obraz novogo cheloveka v dunganskoi proze 50-70gg (New person image in the Dungan proze in 50-70ies) Frunze Ilim 120pp PB US$9 96. 2 K Stamov A. 1992 Zhortuul. Tarykhii povestterden Turgan roman. Bishkek Uchkun 320pp PB US$12 97. 2 K Subanbekov T. 1996 Zhuroktosh zhar. Chakan roman [a novel] Bishkek Saary 113pp PB US$8 98. 1 K Sultanov O. 1996 Zhan bereli suiuuge. Yrlar [poetry] Bishkek Akyl kontserni 311pp HC US$10 99. 2 K Tashybekova T. 1995 Zhurok duburtu. Yrlar zhyinagy [poetry] Bishkek 23pp PB US$4 100. 3 K Tilebaliev A. 1993 Indiia elesteri (yrlar zhana poemalar) [poetry] Zhazuuchu chakan ishkanasy 55pp PB US$3 101. 2 K Tokombaev A. 1995 Toktolboit tolkun, tuboluk... Tandamalar. Bishkek Kyrgyz entsiklopediiasynyn bashky redaktsiiasy 224pp HC US$14 102. 2 K Tokombaeva A. 1991 Kaium Miftakov 1892-1948 Ilimii-populirdyk ocherk (Kaium Miftakov 1892-1948 ) Frunze Ilim 123pp PB US$7 103. 2 K Turusbek tegi Zh. 1995 Alykulga Taazim [a novel on the life and work of the great Kirghiz poet A.Osmonov] Bishkek 153pp PB US$10 104. 2 K Urbaev A. 1994 Ak-buura avandary [poetry] Osh 124pp PB US$5 105. U 1 K Usonbaev Z. 1994 Alymkul tokmo 100 zhashta (100 anniversary of the Kirghiz akyn Alymkul Usonbaev) Bishkek Balasagyn 104pp PB US$10 106. 3 R Usubaliev T. 1995 Epos “Manas”- velikii vklad v dukhovnuiu kul’ turau chelovechestva (The Manas epos as a great contribution to the mankind culture) Bishkek 49pp PB US$4 107. 1 K Usupbekov Sh. 1982 Kyrgyz makal lakaptary (Kighiz proverbs and sayings) Frunze Kyrghyzstan 224pp HC US$15 108. 2 K Zhumadylov S. 1974 Kyrgyz prozasyndagy mynoz problemasy (The problem of character in the Kirghiz prose) Frunze Ilim 200pp PB US$10 109. 2 K Zhumanaliev A. (ed) 1996 Base yrlar [Japanese poetry in translation] Bishkek 152pp PB US$6 110. 1 K Zhusuev S. 1994 Kurmanzhan datka [poetry] Bishkek Rukhaniiat 305pp HC US$12 111. 1 K Dosbolov M., Sooronv O. (ed) Tarykhtardyn zhyinagy (Mazhmu atut-tavorikh) Saif ad-din inbn damullo Shakh Abbas Aksikenti zhana anyn uulu Nurmukhammed) Bishkek Akyl 128ppPB US$9 Maps 1. 1 R -1987 Atlas Kirgizskoi SSR. Tom pervyi: prirodnye usloviia i resursy. Dlia sluzhebnogo pol’zovaniia (Atlas of the Kirghiz republic. Volume 1: natural conditions and resources) Moskva Glavnoe upravlenie geodezii i kartografii pri Sovete ministrov SSSR, 158pp HC US$120 Music 1. 1 R Iankovskii V. 1982 Muzykal’naia kul’tura Sovetskoi Kirgizii (1917-1967) (Musical culture of the Soviet Kirghizia (1917-1967) Frunze Ilim 147pp+20pp songs with music HC US$13 2. 2 2 K Alagushev B. 1995 “Manas” muzykada ( The Manas epos in music) Bishkek Kyrgyzstan 60pp PB US$6 3. 3 R Diushembieva K. 1991 Kompozitor Kalyi Moldobasanov (Temy. Obrazy. Stil’) (Composer Kaly Moldobasanov (Themes. Images. Style) Bishkek Ilim 112pp PB US$6 4. 2 K Israiloov S., Isakov B., Mambetbaev S. 1991 Yrlar (Songs with music) Bishkek Adabiit 112pp PB US$20 5. 1 D Khasanov M. 1965 Sovet Khueizu minzhyndi chuzy ( Folklore songs of the Soviet Dungans) Frunze Ilim 115pp PB US$8 6. 1 R Kuznetsov A. 1996 Mariam Makhmutova. Ocherk zhizni i tvorchestva [life and creative work by Kirhiz opera singer M.Makhmutova] Bishkek Ilim 132pp PB US$8 7. 1 R Kuznetsova I. 1994 Muzyka i slovo (Music and word. Collected papers [includes paper on poetics of Ch. Aitmatov and Kirghiz MusicTheather in 1960-1980]) Bishkek Ilim 132pp PB US$8 8. 1 R Moldobasanov K. 1989 Soiuz kompozitorov Kirgizskoi SSR (Union of Kirghiz composers. Reference book) Frunze Adabiiat 247pp PB US$12 9. 2 K Shakir O. et al 1996 Kerbez I. Obonduu yrlar [Kirghiz songs with music] Bishkek 80pp PB US$6 Periodicals 1. 2 K -1995 “Ala-too” Literaturno-khudozhestvennyi i obshchestvenno-politicheskii zhurnal. Kyrgyz rukhu-”Manas” Adabii izildoolor, tabylgalar, eskeruulor [1995 issue of Ala-Too, Literary and political Kirghiz journal covers the history of Manas and its researchers] Bishkek Ala-too zhurnaly 288pp PB US$10 2. 1 R/K 1995 Ekho Nauki. Izvestiia Natsional’noi Akademii Nauk Kyrgyzskoi respubliki (Echo of Science. The news of the National Academy of Sciences of Kyrghyz republic) No 2 -132pp, No3-4 - 164pp, Bishkek Ilim PB US$6/per issue 3. 1 R/K Izvestiia Akademii Nauk Kirgizskoi SSR. Obshchestvennye nauki (The news of the Academy of Sciences of Kirghiz republic. Social Science) Frunze Ilim, 1989: No. 1, 2, 3, 4; 1988: No. 1,2,3,4; 1990: No. 1,2,3,4; 1991 No.1,2; PB US$6/per issue Philosophy 1. 2 R Abdyldaev M(ed) 1991 Estestvennoe i iskusstvennoe v estestvenno-nauchnom poznanii (Natural and artificial in the natural science knowledge) Bishkek Ilim 216pp PB US$9 2. 1 R Abdyldaev T. (ed) 1981Logika i metodologiia nauchnogo poznaniia (Logics and methodology of scientific knowledge) Frunze Ilim 172pp PB US$8 3. 2 R Amanov S. 1986 Dialectika poznaniai i obscheniia (Dialectics of knowledge and communication) Bishkek Ilim 139ppp PB US$7 4. 2 K Bekboev A. , Kozubaev O. 1994 Unggu sozdon ulama (Kyrgyz filosofooasynyn ocherkterine karata) [on the principles of the Kirghiz philosophy) Bishkek 63pp PB US$6 5. 2 R Bekboev A. 1989 Kontseptsiia neobkhodimosti i sluchainosti v uchenii abtichnykh i vostochnykh myslitelei ( Conception of necessity and fortuity in Greek and Eastern philosophies) Frunze Ilim 132pp PB US$8 6. 2 R Bokoshov Zh. 1991 Predposylochnoe znanie(Gnoseologicheskii analiz) Bishkek Ilim 161pp PB US$6 7. 3 R Brudnyi A. (ed) 1989 Iz istorii sotsial’no-filosofskoi mysli narodov Vostoka. Sbornik statei (From the history of the socio-philosophical thought of the peoples of the East. Collected papers) Frunze Ilim 152pp PB US$9 8. 2 R Kozubaev O. 1995 Eticheskaia mysl’ v retrospektive (Ethical thought in retrospective review) Bishkek 160pp PB US$10 9. 3 R Kutepov V. 1988 Problema i zadacha v sisteme poznaniia. Frunze 175pp PB US$5 10. 1 R Narynbaev A. (ed) Obshchestvenno-filosofskaia mysl’ narodov Srednei Azii . Posobie dlia podgotovki i sdachi kandidatskogo minimuma po filosofii (Sociophilosophical thought of the Central Asia. Ph.D. course textbook) Bishkek Ilim 283pp HC US$10 11. 1 R Shestopalov Iu. 1985 Obshchenie: vozmpzhnost’ i deistvitel’nost’ (Communication: possibility and reality) Frunze Ilim 176pp HC US$8 12. 3 K Zhanybekov Zh. 1996 Kyrgyz rukhundagy sotsialdyk-filosofiialyk idealae zhana koz karashtar (Zhenizhok, Ysak, Kalyk) [Socio-philosophical ideas of the Kirghiz spirit] Osh 130pp PB US$11 Politics 1. 2 K 1993 Kirgiz respublikasynyn konstitutsiiasy (The Constitution of the Kirghiz republic) Bishkek 44pp PB US$4 2. 3 R Akaev A. 1995 Kyrgyzstan: na puti stanovleniia nezavisimosti. Izbrannye vystupleniia i rechi Presidenta Kyrgyzskoi Respubliki Askara Akaeva. Bishkek 184pp PB US$8 3. 3 K Askar Akaev 1995 Manastan mamlekettuulukko karai. Bishkek Uchkun 200 pp PB US$9 4. 2 K Baigaziev S. 1995 Kyrgyz zhurtu obodogu “Burkuttun”kozu menen. Publitsistika. Bishkek 60pp PB US$5 5. 5 R Beishembiev E. 1992 Novyi mezhdunarodno-pravovoi mekhanizm vneshneekonomicheskoi deiatel’nosti suverennykh respublik (gosudarstv) (The new international legal mechanism of regulating international economic activities of independent republics (states)) US$10 6. 2 R Chotonov U. 1995 Suverennyi Kyrgyzstan. Vybor istoricheskogo puti (Independent Kighizstan. Choosing the way of historic development) Bishkek Kyrgyzstan 176pp PB US$12 7. 2 R Karimov I. 1994 Uzbekistan. Sobstvennaia model’ perekhoda na rynochnye otnosheniia (Uzbekistan. Model of transition to market relations) Bishkek 100pp PB US$12 8. 2 R Koichuev T., Ploskikh V. 1996 Askar Akaev. Uchenyi. Politik. Shtrikhi k policheskomu portretu pervogo Presidenta Kyrgyzskoi respubliki akademika A. Akaeva (Askar Akaev. Esientist. Politician. Sketches for the political portarait of the first President of the Kyrghyz republic Prof.A. Akaev) Bishkek Ilim ill 87pp PB US$8 9. 1 R Mambetaliev K. 1992 Ispoved’ publitsista (Publicist’s confession) Bishkek 112pp PB US$7 10. 1 R Mambetaliev K. 1994 Itogi demokratii (Th results of democracy) Bishkek 168pp PB US$10 11. 2 K Sapaev M. 1995 Uluttuk kaira zharaluu ideiasy (The idea of the national revival) Bishkek 96pp PB US$6 12. 2 K/R Saparaliev D. 1996 Istina narodnoi mudrosti (Iz istorii rodoslovnoi prezidenta Kyrgyzskoi Republiki Askara Akaeva)(From the history of genealogy of the President of the Kyrghyz republic, Akaev A.) Bishkek, Akyl mamkontserni 55pp PB US$5 13. 2 R Usubaliev T. 1995 Ekonomicheskaia integratsiia-prochnyi fundament druzhby nashikh narodov. Chto s nami proiskhodiy? Otkrytoe pis’mo Pres. Uzbekskoi Respubliki Karimovu I. , Presidentu Kazakhskoi Respubliki Nazarbevu N., Presidentu Kyrgyzskoi Republiki Akaevu A. Bishkek 25pp PB US$4 14. 1 R Zholmukhamedova L. 1995 Vchera [thoughts on the past and the present in Kirghizstan] Bishkek 87pp PB US$5 Religion 1. 2 R Abdyldaev M. 1991 Iz istorii religii i ateizma v Kyrgyzstane (On the history of religion and atheism in Kirghiztstan) Bishkek Ilim 128pp PB US$10 Sociology 1. 1 K -1996 Adam onugushu boiuncha kyrgyz respublikasynyn uluttuk otchety (Kyrghyz republic. National human developement report) Bishkek 70pp + tables PB US$10 2. 1 R/K -1996 Directoriia zhenskikh organizatsii Srednei Azii (Directory of Women’s organizations in Central Asia)Bishkek Kyrghyz republic 180pp PB US$45 3. 1 R -1996 Natsional’nyi otchet Kyrgyzskoi respubliki po chelovecheskomu razvitiiu za 1996 (Kyrghyz republic. National human development report) Bishkek 77pp+tables PB US$10 4. 2 R 1995 Zhenshchiny Kyrgyzstana: traditsii i real’nost’. Sbornik statei (Women of Kyrghyzsta: traditions and new reality. Collected papers) Bishkek Uchkun 96pp PB US$12 5. 2 E 1996 Women of the Kyrghyz republic. Statistical book. Bishkek National Statistical Committee of Kyrghyzstan 41pp PB US$10 6. 2 R Achylova R. 1987 Natsiia i sem’ia (Nation and family) Frunze Ilim 201pp PB US$6 7. 1 R Akbagysheva Z., Pozdniakova O. et al 1996 Zhenshchiny. Vybor v mire traditsii i peremen:Stat’i, vystupleniia, ocherki, interv’iu (Women. Coosing in the world of tradition and changes. Papers, proceeedings, essays, interviews) Bishkek Akyl 121pp HC US$12 8. 1 K Bekturganov K. 1996 Sotsiologiialyk maalymsozduk (Negizgi tushunuktordu ozdushturuu uchun studentterge zhardam) Bishkek 184pp PB US$12 9. 2 R Kulmatov N. 1989 Soznatel’nost’ lichnosti v usloviiakh perestroiki (Perestroika and personal consiousness) Frunze Ilim 130pp PB US$6 10. 1 R Saandabekov Zh. 1976 O sotsial’noi psikhologii sel’skoi intelllegentsii (On social psycholoyg of rural intelligentsia) Frunze Ilim 88pp PB US$7 11. 1 R Sherstobitov V. 1972 K istorii sotsial’no-ekonomicheskikh ukladov Kirgizstana (On the history of socioeconomic structures of Kirghizstan) Frunze Ilim 111pp PB US$8 Tourism 1. 1 R/E -1994 Kyrgyzstan [a reference book] Bishkek 48pp ill PB US$5 2. 2 R Torgoev A. 1995 Putevoditel’ vokrug Issyk-Kulia. Po pamiatnikam velikogo shelkovogo puti vokrug Issyk-Kulia ( ) Bishkek Ilim 68pp PB US$5 3. 1 R Zolotarev T. et al Sady, skvery i parki goroda Frunze ( Parks of Frunze) Frubze Ilim 90pp ill PB US$4 From sher07 at bellsouth.net Tue Jan 13 10:15:12 1998 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Tue, 13 Jan 1998 04:15:12 -600 Subject: Seven Fairy Tales in Oil Message-ID: Dear Colleagues: Just a little note to those of you who wish to visit Boguslawski's Seven Fairy Tales in Oil. The gallery has been updated. To see the updated version, please remember TO RELOAD EACH IMAGE (as well as the home page). To do so in Netscape, go to View, then click on Reload. In Internet Explorer go to View, then click on Refresh. Otherwise, you'll get the old images from your browser cache. Thanks for visiting. Yours, Benjamin Benjamin Sher Russian Literary Translator Email: sher07 at bellsouth.net http://www.geocities.com/Athens/Delphi/1212 From sher07 at bellsouth.net Wed Jan 14 00:41:38 1998 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Tue, 13 Jan 1998 18:41:38 -600 Subject: Slavic Paintings Message-ID: Dear colleagues: Some members interested in the Seven Fairy Tales in Oil have written to me asking for my Web address. It is of course at the bottom of my signature. Just in case, the address of Sher's Russian Web is: http://www.geocities.com/Athens/Delphi/1212 You'll also find at very bottom under "Russian Links" a fine collection of Russian bookmarks covering Russian Lit, History and Culture. Yours, Benjamin Benjamin Sher Russian Literary Translator Email: sher07 at bellsouth.net http://www.geocities.com/Athens/Delphi/1212 From rbell at irex.org Wed Jan 14 01:37:02 1998 From: rbell at irex.org (Rebecca A. Bell) Date: Tue, 13 Jan 1998 20:37:02 EST Subject: Short-Term Travel Grant Program Message-ID: 01/98 Travel Opportunities in Central/Eastern Europe and the Newly Independent States of Eurasia Grants for scholarly projects focusing on Eurasia, Central/Eastern Europe, and Mongolia. Support is available for brief visits (about two weeks) for individuals who do not require administrative assistance from IREX. Projects should demonstrate academic merit and relevance for the American academic community studying these regions, as well as a positive impact on public cultural and historical knowledge of these regions through dissemination of research results. Sponsors: National Endowment for the Humanities, United States Department of State (Title VIII program). Candidate Eligibility: * PhD or equivalent professional/terminal degree at the time of application. * US citizenship or permanent residency. Funding from the National Endowment for the Humanities is available for applicants who are not US citizens or permanent residents, but who have been resident in the US for at least three years. Please contact IREX if you are unsure of your eligibility. * Prospective applicants whose projects focus on Mongolia, or who are employees of US federal institutions, should contact IREX regarding eligibility and funding availability_ before_ submitting an application. Grant Provisions: * Grants normally do not exceed $3000. * Airfare on a US flag carrier is provided through IREX Travel. * Per diem for up to 14 days, not to exceed $100/day (for food, lodging, and local transport only). * The grant may cover incidental expenses, such as conference registration fees, visa fees, and research expenses. Please refer to the application guidelines for further information. Application Review Process: * Application deadlines: February 1, 1998; June 1,1998. * Review by a rotating panel of experts appointed by the IREX Governing Board. * Notification of award decisions approximately eight weeks after the application deadline. Testing Required: None Limitations: * Humanities and social science disciplines only. * Travel may not exceed a total of 60 days. * Individuals may apply for only one trip and one project per application deadline. * IREX funded project activity must be completed within the calendar year of the application deadline. Activities Funded: * Individual scholarly research visits to archives, libraries, museums, etc., or to conduct interviews. * Presentations at scholarly conferences focused on and located in Central/Eastern Europe and/or Eurasia. * Collaborative projects such as joint publications or comparative surveys. * Limited funding is available for support of international scholars from IREX's program countries for collaborative research in the US. * Airfare is provided directly through IREX Travel. Please refer to the application guidelines for more detailed information. Grants Awarded in 1997 *February 1997: 43 out of 181 applications *June 1997: 47 out of 91 applications For more information or to download the application please go to: www.irex.org or Please contact: Rebecca Bell, Program Officer Jessica Jeffcoat, Program Associate International Research & Exchanges Board (IREX) 1616 H Street, NW Washington, DC 20006 tel: (202) 628-8188 fax: (202) 628-8189 E-mail: irex at irex.org *************************************************************** From vakarel at OREGON.UOREGON.EDU Wed Jan 14 02:47:34 1998 From: vakarel at OREGON.UOREGON.EDU (c. vakareliyska) Date: Tue, 13 Jan 1998 18:47:34 -0800 Subject: Second Call for Papers: FASL 1998 Message-ID: Second Call for Papers: Seventh Annual Workshop on Formal Approaches to Slavic Linguistics (FASL) Conference dates: May 8-10, 1998, at the University of Washington, Seattle Guest speakers: Johanna Nichols and Barbara Partee Conference co-sponsors: University of Washington Department of Slavic Languages and Literature; University of Oregon Department of Russian Deadline for receipt of abstracts: February 18, 1998 Abstracts are invited for 20-minute presentations on topics dealing with formal aspects of any area of theoretical Slavic linguistics (synchronic or diachronic), including syntax, semantics, morphology, phonology, discourse analysis, and psycholinguistics. Presentations will be followed by a 10-minute discussion period. Send 6 copies of a ONE-PAGE ANONYMOUS abstract to the postal address below. No fax or e-mail submissions will be accepted. Please include ONE 3x5 card with: 1) title of paper 2) your name 3) address and affiliation 4) telephone and/or fax numbers 5) e-mail address Mail to: FASL VII Committee Dept. of Slavic Languages and Literature Box 353580 University of Washington Seattle, Washington, WA 98195 USA Questions? E-mail: fasl7 at u.washington.edu Telephone: 206-543-6848 Fax: 206-543-6009 Persons interested in attending FASL VII are invited to register their e-mail and/or mailing addresses at the conference address above. E-mail is the preferred means of communication for all business except abstract submission, for which a hard copy is required. 1998 FASL website: http://darkwing.uoregon.edu/~russian/fasl.html FASL VII Committee: Katarzyna Dziwirek, James Augerot, Herbert Coats (University of Washington); Cynthia Vakareliyska (University of Oregon) From sher07 at bellsouth.net Wed Jan 14 08:32:44 1998 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Wed, 14 Jan 1998 02:32:44 -600 Subject: For the record Message-ID: Dear Colleagues: The paintings on my web site entitled "Seven Fairy Tales" (plus Sokolov's Entomologist) are copyrighted in the name of Alexander Boguslawski, Professor of Russian, translator and painter. They are his property and his alone, and all reproduction in any form or media is strictly prohibited. Similarly, these images are NOT for sale in any way, form or media, either by me or by Prof. Boguslawski. They are a personal gift to me from him. It is with his permission and encouragement that I have chosen to share them with members of the Slavicist lists by publishing them on my NON-COMMERCIAL web site. I hope that you and your children and grandchildren enjoy these gifts of Prof. Boguslawski to the Slavic community. Yours, Benjamin Benjamin Sher Russian Literary Translator Email: sher07 at bellsouth.net http://www.geocities.com/Athens/Delphi/1212 From ABoguslawski at rollins.edu Wed Jan 14 17:44:00 1998 From: ABoguslawski at rollins.edu (Alexander Boguslawski) Date: Wed, 14 Jan 1998 09:44:00 -0800 Subject: Paintings Message-ID: Dear Seelangers, Benjamin Sher was kind enough to post some of my paintings (related to things Slavic and Russian) on his website for our little community's enjoyment. Neither I nor Benjamin have any other reasons to post these paintings; in other words, any suggestions that they were posted for some hidden commercial reasons would be utterly preposterous and would not desrve our response. The posted paintings are all in private collections in Greece, Switzerland, and the United States and are not for sale. I hope that this note will clarify the matter and stop any further unjustified insinuations. Enjoy! Alexander Boguslawski Professor of Russian Studies (and artist) Rollins College Winter Park, Florida 32789 From Levitt at Hermes.usc.edu Wed Jan 14 20:38:46 1998 From: Levitt at Hermes.usc.edu (Marcus C. Levitt) Date: Wed, 14 Jan 1998 12:38:46 PST Subject: Pornography at USC Message-ID: Please Post. Thanks! ----------------- CONFERENCE ON RUSSIAN PORNOGRAPHY University of Southern California, Saturday and Sunday, May 23-24, 1998 Since the end of the USSR and of the Soviet censorship, there has been an explosion of pornography in Russia, which has become an issue of national concern. At the same time, the new freedom to publish--and discuss--previously forbidden materials has also given rise to the opportunity to consider the phenomenon of pornography in a serious way as a cultural and historical phenomenon, for scholars both in Russia and the West. The conference will present and take stock of recent work on Russian pornography, examining this phenomenon across disciplines (history, literature, art history, folklore), visual, print, and oral media (literature, photography, painting, books, periodicals, folklore, lubki) and historical periods (folklore through the twentieth century). The preliminary list of participants includes: John Alexander, University of Kansas Andrei Arkhipov, Stanford University Luc Beaudoin, University of Denver Frances Bernstein, Johns Hopkins Otto Boele, University of Groenigen Eliot Borenstein, New York University Alexander Etkind, St. Petersburg Dianne Farrell, Moorehead State University Paul W. Goldschmidt, U. of Wisconsin, Platteville Helena Goscilo, University of Pittsburgh Edward Kasinec, New York Public Library Igor Kon, Moscow Anna Krylova, Johns Hopkins University Eve Levin, Ohio State University Marcus Levitt, University of So. California Amy Mandelker, City University of New York Olga Matich, University of California, Berkeley Yelena Minyonok, IMLI, Moscow Eric Naiman, University of California, Berkeley Oleg Proskurin, Moscow Vera Proskurina, Cornell University Natalia Pushkareva, Moscow Daniel Rancour-Laferierre, UC Riverside Karen Ryan-Hayes, University of Virginia Christine Tomei, Columbia University Andrei Toporkov, IMLI, Moscow Laura Wilhelm, Los Angeles The Conference is Open to the Public Affordable housing is available in USC dorms or in off-campus university housing. For housing application and further information, contact: Prof. Marcus C. Levitt, Conference Coordinator Department of Slavic Languages University of Southern California Los Angeles, CA 90089-4353 (213) 740-2740 e-mail: levitt at hermes.usc.edu Sponored by: the International Research and Exchanges Board; the University of Southern California; and the Southern California Consortium for Russian and Eurasian Studies. # From jronald at Bayou.UH.EDU Wed Jan 14 23:03:12 1998 From: jronald at Bayou.UH.EDU (John J Ronald) Date: Wed, 14 Jan 1998 17:03:12 -0600 Subject: Germ/Slav grad school options? In-Reply-To: <34BCF960.2558@rollins.edu> Message-ID: I am trying to find my niche in the academic community, preparing to return full time to graduate school to get my PhD...anyway, I hold a Master of Arts from Rice University in German Studies, but my "research language" that I chose (besides English and German) was Russian; I have a strong interest in interdisciplinary work specifically related to studying European Modernism across different cultures. My question for the forum is: does anyone know if your GERMAN department is of the same calibre as the Slavic and/or Russian Dept. you currently belong to? In other words, can anyone name for me a university in Canada or the USA that has a strong graduate program in both German AND Slavic(or Russian) Studies? I've thusfar found places that were strong in one or the other but never both--but I haven't been looking that long yet. In case any of you out there are actually able to give me a good lead, first, please accept my heartfelt thanks, and second, could you then tell me if this particular university has a sizeable Czech program or Film Studies dept. or BOTH...It is such a big leap to leave working in the public schools to pursue my dreams and ambitions again in the academic world (I want to be either a professor or research librarian--and in any case I wan my PhD in a liberal arts field before I try for an MS in Library Science or Foreign Language Education) that I want to do everthing I can to ensure that I choose the right school with the faculty who is most in tune with my line of thinking and research... Thanks to all on SEELANGS who read and consider my message, and thanks to all here who have helped me in the past.... J. Jamison Ronald Friendswood High School Foreign Languages- German F.I.S.D., Friendswood, Texas From ggerhart at wolfenet.com Wed Jan 14 23:38:44 1998 From: ggerhart at wolfenet.com (Genevra Gerhart) Date: Wed, 14 Jan 1998 15:38:44 -0800 Subject: Pornography at USC Message-ID: What a marvelous title for a conference!. Of course, no one would _dream_ of just a little salacious curiosity. One trusts that speakers or participants will include a couple clinical or cultural psychiatrists/psychologists. gg -- Genevra Gerhart http://www.wolfenet.com/~ggerhart/ 2134 E. Interlaken Bl. Tel. 206/329-0053 Seattle, WA 98112 ggerhart at wolfenet.com From eric.laursen at m.cc.utah.edu Thu Jan 15 18:58:51 1998 From: eric.laursen at m.cc.utah.edu (Eric Laursen) Date: Thu, 15 Jan 1998 11:58:51 -0700 Subject: The Silver Age Message-ID: We are now taking submissions for the second issue of the new journal The Silver Age: Russian Literature and Culture 1881-1921 The Silver Age is an annual journal dealing with literature, music, philosophy and the visual arts of the Russian Silver Age. We are currently accepting the following: scholarly articles translations bibliographies reviews of exhibits or performances of Silver Age work book reviews (before submitting contact Ann Marie Basom: Ann.Basom at uni.edu) Send submissions (other than book reviews) to: Eric Laursen 1425 LNCO Dept of Languages and Literature University of Utah Salt Lake City, Utah 84112 e-mail: eric.laursen at m.cc.utah.edu ____________________________________________________________ The first issue includes the following: Truman Bullard "Music and Poetry of Aleksandr Blok" Janet Kennedy "The Triumph of the Harlequins: Commedia dell'Arte and its Significance in the Work of the Mir Iskusstva Group" Victor Terras "The Modernism of Innokentii Annenskii" with translations of selected poems of Annenskii Translations (side by side Russian and English text) The Selected Poems of Innokentii Annenskii "Scythians (In Place of a Foreword)" "Marfa the Mayoress" by Sergei Esenin "The Twelve" by Aleksandr Blok (new translation and introduction by Gene Fitzgerald) Plus book reviews Subscription rates are: Institution $20.00 Individual $15.00 (add $2.00 domestic postage or $2.50 international postage) Send payment to Charles Schlacks, Jr., Publisher P.O Box 1256 Idyllwild, CA 92549-1256 e-mail: SchSlavic at aol.com From djbpitt+ at pitt.edu Thu Jan 15 22:05:56 1998 From: djbpitt+ at pitt.edu (David J Birnbaum) Date: Thu, 15 Jan 1998 17:05:56 -0500 Subject: Call for Papers, 1998 AATSEEL Annual Meeting Message-ID: Dear SEELANGers, The Call for Papers for the 1998 AATSEEL Annual Meeting is now available on the web at: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/aatseel/call.html This is the document that will be published in the February AATSEEL Newsletter. Additional panel declarations are still welcome, and will be listed on the web site. Because the Newsletter text is frozen once the Newsletter goes to press, while the web site can be updated continuously, members are encouraged to consult the web site for the latest, most current information. Supporting materials (conference guidelines, abstract guidelines, a panel declaration form, a summary of deadlines, contact information for the program committee, etc.) are available at: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/aatseel.html Several panels are listed with "coordinators," rather than chairs, because members have expressed an interest in seeing these panels at the 1998 conference, but nobody has volunteered to chair them. Coordinators (often members of the program committee) are temporary panel organizers who are helping to administer these panels until real chairs become available. Members interested in chairing a panel that is currently listed with just a coordinator should get in touch with that coordinator to volunteer. Looking forward to seeing you in San Francisco, David J. Birnbaum Chair, AATSEEL Program Committee ________________________________________________________________________ Professor David J. Birnbaum email: djbpitt+ at pitt.edu Department of Slavic Languages url: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/ 1417 Cathedral of Learning voice: 1-412-624-5712 University of Pittsburgh fax: 1-412-624-9714 Pittsburgh, PA 15260 USA From pvton at TTACS.TTU.EDU Fri Jan 16 01:50:38 1998 From: pvton at TTACS.TTU.EDU (Tony Qualin) Date: Thu, 15 Jan 1998 19:50:38 -0600 Subject: 2nd Call for Papers Message-ID: We have extended the deadline for the submission of abstracts to Feb. 1. I am posting the CFP again for those of you who may have missed it the first time. To those who didn't, I apologize for the junk mail. CALL FOR PAPERS- Society, Language, and Culture in Post-Communist Russia, the Other Former Republics of the Soviet Union, and Eastern Europe The Russian Language and Area Studies Program at Texas Tech University announces a conference on "Society, Language, and Culture in Post-Communist Russia, the Other Former Republics of the Soviet Union, and Eastern Europe." The demise of communism in the Soviet Union and Eastern Europe has ushered in a mass of changes in nearly every aspect of the lives of the people in these nations. There have been changes not only in the political system, but also in the way the people of these nations lead their everyday lives and perceive their place in the world. The fall of communism has altered the way the people in former communist countries work, shop, rest, travel, etc. These changes in day-to-day life combined with the removal of state control over literature and the press have affected the way the people of these nations write and the way they read. Profound differences in language, style, and content can be found in the works of leading literary figures and in the pages of any newspaper. Similar changes have taken place in other spheres of art and life. How do the people of former communist countries deal with decades of a communist cultural legacy? Do they attempt to return to their pre-communist heritage, hoping to adapt these older cultural values to a modern world? How do these nations deal with the deluge of social, material and cultural imports from their long-time capitalist foes? How do they cope with the collision of traditional, communist and mass culture and to what degree are elements of each present in their culture today? The conference will be held April 2-4, 1998 at Texas Tech University. Depending upon our resources we hope to downlink the conference to other sites around the nation. We also hope to publish a volume of selected papers from the conference. Papers and panels from all disciplines and areas are welcome. The deadline for proposals is Feb. 1, 1998. Please address all proposals to Anthony Qualin at: Classical and Modern Languages and Literatures Texas Tech University Lubbock, Texas 70409-2071 Proposals will also be accepted by e-mail at: pvton at ttacs.ttu.edu From yoffe at gwis2.circ.gwu.edu Fri Jan 16 15:08:40 1998 From: yoffe at gwis2.circ.gwu.edu (Mark Yoffe) Date: Fri, 16 Jan 1998 10:08:40 -0500 Subject: Germ/Slav grad school options? Message-ID: Dear comrade, Perhaps you need to look at Big 10 schools. I graduated with a Ph.D. from Dept. of Slavic at the univ of Michigan. Back in the 80s it was a great department. Germanic Languages Dept. was not as great but good. Now Department of Slavic Languages is not as great as it used to be (too many star professors retired since then) but it is still one of the best. So now Germanic Languages and Slavic Languages Depts at UofM are about equal. I also have an MLS from the same school. Getting this degree was the wisest thing I have done. After I got my MLS no one in the library world cared if I had a Ph.D. or not. Having a Ph.D in a field not related to Library science DOES NOT make your chances of getting good library job any stronger. All you need is an MLS! Your second Master's degree is a plus. A Ph.D. can on the contrary damage your chances of getting jobs -- they would suspect that your "true love and calling" is elsewhere... If you are serious about library career DON'T waste your time on getting useless and tortureous Ph.D.! (You can always go into a Ph.D. program at some university where you get your future library job). And it will be free! But don't confine yourself to universities once you get your MLS. There is so much more to librarianship. Should you decide to get a Ph.D. a chance is a few yers later you will still go for the MLS and will end up in some library doing the same thing, only: MUCH LATER. Think about it! Best, MY -- Mark Yoffe, Ph.D. Curator, International Counterculture Archive Slavic Librarian, The George Washington University, Washington, D.C. HTTP://gwis2.circ.gwu.edu/~yoffe E-mail: yoffe at gwis2.circ.gwu.edu Phone: 202 994-6303 From rondest+ at pitt.edu Fri Jan 16 19:46:15 1998 From: rondest+ at pitt.edu (Karen A Rondestvedt) Date: Fri, 16 Jan 1998 14:46:15 -0500 Subject: Slavic Ph.D. + MLS In-Reply-To: <34BF77F8.20D7@gwis2.circ.gwu.edu> Message-ID: I must respectfully disagree with Mark Yoffe on the value or lack thereof of a Ph.D. in a field other than library science for future librarians. It's true that people in the library world don't care if you have the Ph.D. or not, but in my experience search committees in academic libraries do and so do faculty. (Faculty on this list may disagree!) When I was job hunting, I had interviews at some places I probably wouldn't have if I hadn't had a Ph.D. Furthermore, if part of your job is assisting dissertation-level students, it really helps to have gone through the process yourself, even your degree isn't in the student's area of interest. Mark says: > If you are serious about library career DON'T waste your time on getting > useless and tortureous Ph.D.! (You can always go into a Ph.D. program at > some university where you get your future library job). And it will be > free! I'd say if you want to go for a Ph.D. because you love the subject, rather than in order to have a better chance for a job (or a better job) and you can afford the time, go for it. There IS money out there for graduate study, especially for strong candidates. You can't count on getting a librarian job at a university that grants Ph.D.'s, to let alone Ph.D.'s in an area of Slavic studies. And in at least our case, the studies if you do are decidedly not free, although Pitt does give a tuition benefit. The job market for Slavic librarians is not very good right now, and it may (or may not) improve by the time you finish. Finally, get a student or other part-time library job while you're studying. Search committees like to see library experience, and this will also help to counteract any impression they might have that you'd really rather have some other type of job--as well as giving you a taste of the sort of work involved in library jobs. Karen -*- Karen Rondestvedt 207 Hillman Library -*- Slavic Bibliographer University of Pittsburgh -*- University of Pittsburgh Library System Pittsburgh, PA 15260 -*- rondest+ at pitt.edu tel: (412) 648-7730 -*- Web: http://www.pitt.edu/~rondest/ fax: (412) 648-7733 after Jan. 30, 1998: G-20X Hillman Library tel: (412) 648-7791 fax: (412) 648-7798 From billings at rz.uni-leipzig.de Fri Jan 16 21:09:14 1998 From: billings at rz.uni-leipzig.de (Loren A. BILLINGS) Date: Fri, 16 Jan 1998 17:09:14 -0400 Subject: 9.69, Job [...] Serbo-Croatian Message-ID: Dear colleagues, The following might interest some of you. Don't respond to me; I'm just re-posting it. --LAB >Date: Thu, 15 Jan 1998 12:05:11 -0500 >From: David Russell >Subject: Serbo-Croatian Linguist > >MRM, a research firm in the Washington, DC area, is seeking to employ a >Serbo-Croatian linguists to assist in the compilation of a dictionary of >colloquial Serbo-Croatian. The ideal candidate will have native speaking >ability in Serbo-Croatian and demonstrated ability to conduct language >research. We will also consider candidates with near native ability in >Serbo-Croatian and an advanced degree in a language-related discipline. >Interested applicants should send their resumes to: MRM, Inc., P.O. Box >400, Kensington, MD 20895-400, fax to 301-949-1816 or email to >hdqt at erols. com. > >David Russell >David_R at mindspring.com >MRM Inc. >hdqt at mrminc.com >Kensington, MD USA >LINGUIST List: Vol-9-69 > From margadon at quicklink.com Fri Jan 16 15:32:28 1998 From: margadon at quicklink.com (Yura) Date: Fri, 16 Jan 1998 10:32:28 -0500 Subject: Slavic Programs rankings Message-ID: I'm curious to find out whether there are any regularly updated official reports that specify rankings of existing Slavic Graduate Programs around the country. I'm particularly interested in programs specializing in Russian Literature. In other words, is there something similar to what U.S. News & World Report publishes every year? Or, for instance is there a top 10 list of best grad.programs in this field (as there is for business schools and law schools)? If so, how are these schools divided by regions, i.e. what is considered to be the best program in the Northeast? In case there're no official listings I would greatly appreciate learning about opinions of people on this list regarding this matter. Please feel free to reply to me either on or off the list, whichever is more convenient for you. Thank you in advance! Yelena Kachuro Fordham University From BROWN at humnet.ucla.edu Fri Jan 16 23:45:38 1998 From: BROWN at humnet.ucla.edu (Colette Ingrid Brown) Date: Fri, 16 Jan 1998 15:45:38 PST Subject: NATIONALISM AND PASSING Conference 3/2; 4/17 Message-ID: Graduate students in literary, cultural, ethnic studies and related fields are invited to share their work in progress at this annual conference, now is its ninth year. The Southland Graduate Student Conference is a forum sponsored by the University of California, Los Angeles. This year we hope to investigate modern world systems and earlier or smaller societal networks, and their modes and methods of ideological formation. In literature, we often cross traditional academic boundaries, in order to produce animated discourse about how nationalism, both in its political and literary manifestations has been represented, occluded and reinscribed. Topics of special interest: The Spirit and cultural / national consciousness. Religious movements and political formation. Transnationalism, as resistance or reiteration. Aztlan. Diaspora. Zion. Ethical issues surrounding globalism and universal morality. Formations of national ideologies in early modern literature. The internet, electronic communities and electronic expatriates. Millennialism. Intersectional subjectivity and Passing. Pan-nationalism. Please send a one page abstract together with a separate letter which includes your name, mailing address, e-mail address, telephone number and academic affliation to the address below. Your name must not appear on the abstract itself. E-mail submissions are welcome. Submissions must be received by Monday, March 2. Abstracts will be reviewed anonymously by a committee of UCLA graduate students. Send abstracts, or direct questions to: Southland Conference c/o Colette Brown UCLA Department of English 2225 Rolfe Hall, Box 951530 Los Angeles, CA 90095 brown at humnet.ucla.edu (310) 825-4173 (messages only) From dorwin at chass.utoronto.ca Sat Jan 17 01:51:41 1998 From: dorwin at chass.utoronto.ca (Donna Orwin) Date: Fri, 16 Jan 1998 20:51:41 -0500 Subject: Tolstoy Message-ID: Dear colleagues, Please take a look at the new website for Tolstoy Studys Journal at http:\\www.utoronto\ca\tolstoy. The next issue of the journal will be available in February. Sincerely, Donna Orwin, Editor Tolstoy Studies Journal From rwilson at U.Arizona.EDU Sat Jan 17 05:25:42 1998 From: rwilson at U.Arizona.EDU (Rachel Wilson Sonnett) Date: Fri, 16 Jan 1998 22:25:42 -0700 Subject: Serbo job Message-ID: Date: Thu, 15 Jan 1998 12:05:11 -0500 From: David Russell Subject: Serbo-Croatian Linguist MRM, a research firm in the Washington, DC area, is seeking to employ a Serbo-Croatian linguists to assist in the compilation of a dictionary of colloquial Serbo-Croatian. The ideal candidate will have native speaking ability in Serbo-Croatian and demonstrated ability to conduct language research. We will also consider candidates with near native ability in Serbo-Croatian and an advanced degree in a language-related discipline. Interested applicants should send their resumes to: MRM, Inc., P.O. Box 400, Kensington, MD 20895-400, fax to 301-949-1816 or email to hdqt at erols. com. David Russell David_R at mindspring.com MRM Inc. hdqt at mrminc.com Kensington, MD USA From sher07 at bellsouth.net Sat Jan 17 08:48:28 1998 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Sat, 17 Jan 1998 02:48:28 -600 Subject: Sher's Russian Web -- Mirror site Message-ID: Dear Colleagues: Due to the intermittent reception problems many have experienced in trying to access my site, I have added a mirror site on Bellsouth, my Internet Provider. The content on the two sites is identical. The new address is: http://personal.msy.bellsouth.net/~sher07 The two web site addresses can always be found at the end of my signature. Benjamin Sher Russian Literary Translator Email: sher07 at bellsouth.net Web1: http://www.geocities.com/Athens/Delphi/1212 Web2: http://personal.msy.bellsouth.net/~sher07 Thank you, Benjamin Benjamin Sher Russian Literary Translator Email: sher07 at bellsouth.net Web1: http://www.geocities.com/Athens/Delphi/1212 Web2: http://personal.msy.bellsouth.net/~sher07 From frankdp at erols.com Sat Jan 17 15:20:29 1998 From: frankdp at erols.com (Frank) Date: Sat, 17 Jan 1998 10:20:29 -0500 Subject: Computer pedagogy Message-ID: Hi: I have a PhD in Russian literature but have worked the last 2 years in the computer-systems integration field. I'm interested in following developments in computer-oriented language instruction at colleges and universities. I have four questions for anyone who keeps tabs on computer-oriented pedagogy: 1. What are the most useful programming, computer networking, and data-communication skills, if any, required for language-lab or computer-lab managers at academic institutions? 2. Where can one find a good list of employment announcements for computer and pedagogy specialists on the web? 3. What is the average salary range for lab managers? 4. What are the chances of teaching a foreign literature, language, or history if one is hired mainly to manage the language lab or computer lab? Thanks for the help, Frank Poulin frankdp at erols.com From jronald at Bayou.UH.EDU Mon Jan 19 14:24:22 1998 From: jronald at Bayou.UH.EDU (John J Ronald) Date: Mon, 19 Jan 1998 08:24:22 -0600 Subject: thanks 4 info In-Reply-To: <34BF77F8.20D7@gwis2.circ.gwu.edu> Message-ID: Just wanted to say thanks again to all who responded to my query about Slavic university depts that also have strong German (and Film Studies and possibly Czech) programs...I will get back to each of you individual over the next few weeks...again, thank you all. John Jamison Ronald University of Houston From KCHRISTIANS at tntech.edu Mon Jan 19 18:12:59 1998 From: KCHRISTIANS at tntech.edu (KEVIN CHRISTIANSON) Date: Mon, 19 Jan 1998 12:12:59 -0600 Subject: address for Polish Radio (external service) on shortwave Message-ID: Thank you to everyone who has taken time to answer my prior questions regarding Polish grammar, literature, etcetera. Your help has clearly proven one significant benefit of INTERNET. I have tried several times, unsuccessfully, to locate the current schedule for shortwave broadcasts from Poland, both in English and Polish. Does anyone have the http or address or website at which this information can be found? Also, I am considering buying the Polish-English/English-Polish WORD TRANS software program. It comes in three sizes--40,000; 80,000; and 120,000 words. How good, useful, accurate, worthwhile is this software program? Has anyone tried out the program? It's supposed to translate English to Polish and Polish to English (crudely, I'm sure) and also has an expandable spell-check dictionary. PolArt in Florida and Polonia Bookstore in Chicago both carry this software, and it can be ordered as well directly over INTERNET. Bardzo dziekuje za pomoc. Kevin ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Kevin Christianson, Ph.D <> English Department / Box 5053 / Tennessee Tech University / Cookeville, TN 38505 ------------------------------------------------------------------------------- I saw a man / Murdered by angels, / Tortured by questions / Swollen by a strangled cry, / A live corpse, / A victim of morality. "Man" Mieczyslaw Jastrun (trans. Czeslaw Milosz) -------------------------------------------------------------------------------- -- Cinema Confections: SLINGBLADE, ALL THE MORNINGS OF THE WORLD, FLIRTING, BARTON FINK, DELICATESSAN, THE LOVER, LET HIM HAVE IT, TRICOULEUR, MONA LISA, THE HAIRDRESSER'S HUSBAND, UNSTRUNG HEROES, THE FIELD, MY LIFE AS A DOG, BELLE EPOQUE, SEKSMISJA, BABETTE'S FEAST, ANDRE RUBLEV. IMMORTAL BELOVED. From Jason.A.Merrill at Dartmouth.EDU Mon Jan 19 19:08:26 1998 From: Jason.A.Merrill at Dartmouth.EDU (Jason A. Merrill) Date: Mon, 19 Jan 1998 14:08:26 EST Subject: Sologub Conference Message-ID: Dear Colleagues, Margarita Mikhailovna Pavlova and I would like to announce that the Second International Sologub Symposium will take place October 5-7 1998 at Pushkinskii dom (St. Petersburg). Papers on any aspect of Sologub's life and works are welcome. For more information please contact me (Jason.A.Merrill at Dartmouth.edu) or Margarita Mikhailovna (margo at MZ2143.spb.edu). Sincerely, Jason Merrill From jperkins at falcon.cc.ukans.edu Mon Jan 19 18:54:18 1998 From: jperkins at falcon.cc.ukans.edu (Jonathan Perkins) Date: Mon, 19 Jan 1998 13:54:18 -0500 Subject: Sologub Conference Message-ID: He's the real deal ladies and gentlemen! I was waiting for you to lambaste the profession or something after all of the suspense you seemd to want to build up. Jason A. Merrill wrote: > Dear Colleagues, > Margarita Mikhailovna Pavlova and I would like to announce that the > Second International Sologub Symposium will take place October 5-7 1998 at > Pushkinskii dom (St. Petersburg). Papers on any aspect of Sologub's life and > works are welcome. For more information please contact me > (Jason.A.Merrill at Dartmouth.edu) or Margarita Mikhailovna > (margo at MZ2143.spb.edu). > > Sincerely, > Jason Merrill From mitrege at mail.auburn.edu Mon Jan 19 19:09:12 1998 From: mitrege at mail.auburn.edu (George Mitrevski) Date: Mon, 19 Jan 1998 14:09:12 -0500 Subject: [Fwd: inquiry] Message-ID: -- *************************************************************** Dr. George Mitrevski office: 334-844-6376 Foreign Languages fax: 334-844-6378 6030 Haley Center e-mail: mitrege at mail.auburn.edu Auburn University Auburn, AL 36849-5204 List of my WWW pages: http://www.auburn.edu/~mitrege/index.html *************************************************************** -------------- next part -------------- An embedded message was scrubbed... From: NBalliett Subject: inquiry Date: Fri, 16 Jan 1998 23:35:40 EST Size: 1798 URL: From dpbrowne+ at pitt.edu Tue Jan 20 02:09:05 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Mon, 19 Jan 1998 21:09:05 -0500 Subject: $ for conferences? Message-ID: Does anyone know of any grant/fellowship-giving organizations which give funding for expensive (but intriguing!) international conferences? I probably can't even get the 2 weeks off for the one I have in mind, but I'd like to try if I can find some money. Thanks! Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From dpbrowne+ at pitt.edu Tue Jan 20 02:09:39 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Mon, 19 Jan 1998 21:09:39 -0500 Subject: Teacher Dev. Workshop, Russia & Russia (fwd) Message-ID: Here's the conference that I mentioned in an earlier email. Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu ---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 16 Jan 1998 14:02:17 -0500 From: Project Harmony Reply-To: civilsoc at SOLAR.RTD.UTK.EDU To: Multiple recipients of list Subject: Teacher Dev. Workshop, Russia & Russia PROJECT HARMONY * TEACHER PROFESSIONAL DEVELOPMENT PROGRAM * HELSINKI, FINLAND, PETROZAVODSK & ST PETERSBURG, RUSSIA APRIL 10-25, 1998 Project Harmony working in conjunction with the Finnish Board of Education and the Petrozavodsk Teacher Qualification and Teacher Training Institutes, is pleased to announce a new professional development program which will allow American educators to travel to Finland and Russia to observe and learn about new teaching methodologies. Participants will be involved in seminars and workshops in Finland and visit Finnish schools where the teaching of foreign languages and new computer technologies in the classroom are emphasized. The group, joined by several Finnish teachers, will then travel to St. Petersburg where it will have a two day cultural program including the theater and a visit to the Hermitage museum as well as other historical sites. They will then take an overnight train to Petrozavodsk where the teachers will be involved in workshops and attend classes engaging in discussions with fellow teachers and taking part in presentations which involve the latest innovations in teaching. In both Helsinki and Petrozavodsk, teachers will be living in the homes of fellow educators and teaching in classes with them. Project Harmony has been organizing Teacher Exchange Programs for the past seven years and American teachers have returned from these adventures with a new sense of commitment to their profession and enthusiasm which they share with their students and fellow educators. Participant cost of $2,150 includes round-trip international airfare from New York City to Helsinki and from Petrozavodsk, all ground transportation and program costs in Russia and Finland, visa costs, insurance, meals and accommodations. It does not cover personal spending money or passports. A Project Harmony staff person will accompany the group to provide logistical support. For more information please contact: Barbara Miller Project Harmony 6 Irasville Common Waitsfield, VT 05673 Tel: 802-496-4545 Fax: 802-496-4548 Email: pharmony at igc.apc.org ------------------------------------------------------- | CivilSoc is a project of the Center for Civil | | Society International (ccsi at u.washington.edu) | | in Seattle, in association with Friends & Partners. | | For more information about civic initiatives in | | the former USSR visit CCSI's web site at: | | | | http://www.friends-partners.org/~ccsi/ | ------------------------------------------------------- From d-powelstock at uchicago.edu Tue Jan 20 14:30:16 1998 From: d-powelstock at uchicago.edu (David Powelstock) Date: Tue, 20 Jan 1998 08:30:16 -0600 Subject: $ for conferences? Message-ID: American Council of Learned Societies (ACLS) has a grant to attend such conferences, IF you are giving a paper. Up to $500. I think they have a Web Site. Best, dp -----Original Message----- From: Devin P Browne To: SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU Date: Monday, January 19, 1998 8:11 PM Subject: $ for conferences? >Does anyone know of any grant/fellowship-giving organizations which give >funding for expensive (but intriguing!) international conferences? I >probably can't even get the 2 weeks off for the one I have in mind, but >I'd like to try if I can find some money. > >Thanks! > >Devin > >Devin P Browne >dpbrowne+ at pitt.edu > From vakarel at OREGON.UOREGON.EDU Tue Jan 20 18:41:45 1998 From: vakarel at OREGON.UOREGON.EDU (c. vakareliyska) Date: Tue, 20 Jan 1998 10:41:45 -0800 Subject: Call: Web directory of consultants on Slavic issues Message-ID: The AATSEEL Linguistics Committee is creating a webpage directory of Slavists in the humanities who are willing to serve as consultants to the news media and others on issues involving Slavic languages, linguistics, literatures, or cultures. If you would like your name and specialization to appear in this directory, please send the following information either to me (VAKAREL at oregon.uoregon.edu), or to Bob Fradkin, chair of the Linguistic Committee's Subcommittee on Media Relations (Robert_A_FRADKIN at umail.umd.edu): 1. Name 2. Institutional affiliation 3. E-mail address 4. Field(s) of specialization 5. Language(s) of specialization An announcement will be issued over SEELANGS once the directory is posted on the web. With best regards, Cynthia Vakareliyska Chair, AATSEEL Linguistics Committee ----------------------------------------------------------------------- C. M. Vakareliyska vakarel at oregon.uoregon.edu Associate Professor of Slavic Linguistics tel. (541) 346-4043 Department of Russian fax (541) 346-1327 University of Oregon Eugene, OR 97403-1262 From nsm3 at columbia.edu Wed Jan 21 03:38:22 1998 From: nsm3 at columbia.edu (nadejda sergeyevna michoustina) Date: Tue, 20 Jan 1998 22:38:22 -0500 Subject: Call: Web directory of consultants on Slavic issues In-Reply-To: Message-ID: Dear Cynthia Vakareliyska: This message concerns the Web Directory 1. Nadejda Michoustina 2. Columbia University, Slavic Department 3. nsm3 at columbia.edu 4. feminist theory, postcolonial theory and issues of national identity, visual culture of russian and ukrainian modernism(architecture, film), film theory, psychoanalysis. 5.Russian, Ukrainian From jdwest at u.washington.edu Wed Jan 21 05:51:44 1998 From: jdwest at u.washington.edu (James West) Date: Tue, 20 Jan 1998 21:51:44 -0800 Subject: Call: Web directory of consultants on Slavic issues Message-ID: Cynthia - greetings from Seattle! Hope things are going well in Eugene - we look forward to seeing you here for the upcoming conference. Looking at your signature line, congratulations on a promotion seem to be in order! Here's a response to your directory info request: 1. Name: JAMES WEST 2. Institutional affiliation: UNIVERSITY OF WASHINGTON 3. E-mail address: JDWEST at U.WASHINGTON.EDU 4. Field(s) of specialization: RUSSIAN LITERATURE, PHILOSOPHY AND ART, AND THEIR EUROPEAN CONNECTIONS; RUSSIAN NATIONALISM, CULTURAL NAT- IONALISM OF MINORITIES WITHIN RUSSIA. 5. Language(s) of specialization: RUSSIAN James West ____________________________________________________________________ Russian, East European and Central Asian Studies Center JAMES WEST University of Washington, Box 353650 Director Seattle, WA 98195-3650, U.S.A. _____________Tel: 206-543-4829 Fax: 206-543-6009 ___________________ From anderau at ubaclu.unibas.ch Wed Jan 21 12:28:47 1998 From: anderau at ubaclu.unibas.ch (Michael Anderau) Date: Wed, 21 Jan 1998 13:28:47 +0100 Subject: slavic name "Tosca" Message-ID: Dear SSEELANGers does anyone know whether there is a slavic origin of the name "Tosca" (beside of the italian origine of the name "Tosca", which means "Woman from the Toscana"). I stepped across it not long ago and was reassured that it couldn´t be italian in that case (and not at all from Rossini opera), and that it probably has slavic roots. Thanks for your help Michael From HALLAR at novell1.bham.ac.uk Wed Jan 21 15:48:07 1998 From: HALLAR at novell1.bham.ac.uk (TONY HALL) Date: Wed, 21 Jan 1998 10:48:07 EST Subject: Song Lyrics... Message-ID: Does anyone on the list know the words to the Russian song: BELEET LI V POLE POROSHA I know nothing about the song, other than that it seems to be about a Russian soldier fighting in Bulgaria. Please send replies to me directly - NOT the list! - on: a.r.hall at bham.ac.uk Many thanks in anticipation. Tony Hall. ********************************************************************** *** Tony Hall *** Department of Russian Language *** University of Birmingham *** Edgbaston Tel: +44 (0)121 414 3227 *** Birmingham B15 2TT Fax: +44 (0)121 414 7280 *** United Kingdom Email: A.R.Hall at bham.ac.uk ********************************************************************** From h.khan at wayne.edu Wed Jan 21 15:59:37 1998 From: h.khan at wayne.edu (Halimur Khan) Date: Wed, 21 Jan 1998 10:59:37 EST Subject: seeking info/courses on Russian culture Message-ID: Dear Instructors of Russian Culture Courses: I am looking for information on the number of students taking courses on Russian culture at the undergraduate level at North American universities. If you teach such a course, PLEASE take a minute to answer the following TWELVE questions (most require one/two word response), and return the questionnaire to my e-mail address at If you know someone who teaches such a course, please forward this message to him/her. Your time is very much appreciated. Thank you. Sincerely, Halimur Khan Asst. Professor Wayne State University 1. Your name, status & address: 2. Your institution: 3. Average enrollment in Russian culture course each semester: 4. Number of time/s course offered each year: 5. Level the course offered? 6. Language the course taught in: 7. Which textbook/s do you use for the course? 8. Does the course fulfil foreign culture/general education requirement? 9. Does your department offer M.A or Ph.D in Russian? 10. Does your institution have an academic exchange program with Russia? 11. Approximate number of students at your instituion? 12. Average number of students at your department/section: Thank you for your time. From mozdzier at gwis2.circ.gwu.edu Wed Jan 21 19:18:22 1998 From: mozdzier at gwis2.circ.gwu.edu (Barbara Mozdzierz) Date: Wed, 21 Jan 1998 14:18:22 -0500 Subject: Summer programs in Russia Message-ID: Dear colleagues: Several (graduate) students of mine who are currently completing 2nd year Russian are interested in attending an intensive Russ. lang. program this summer in places OTHER THAN MOSCOW or ST. PETE. They are particularly interested in studying in Siberia. If you know of Russ. lang. programs in Russia or people to contact to find out about summer lang. programs in Russia, I'd appreciate your help. Barbara Mozdzierz ---------------------------------------------------------------------------- Barbara M. Mozdzierz, Ph.D. tel. (202) 994-0930 Dept. of German & Slavic fax (202) 994-0171 The George Washington University mozdzier at gwis2.circ.gwu.edu 2130 H Street, NW Washington, DC 20052 From r_b at unlinfo.unl.edu Wed Jan 21 20:11:20 1998 From: r_b at unlinfo.unl.edu (radha balasubramanian) Date: Wed, 21 Jan 1998 14:11:20 -0600 Subject: Call: Web directory of consultants on Slavic issues In-Reply-To: Message-ID: On Tue, 20 Jan 1998, c. vakareliyska wrote: > The AATSEEL Linguistics Committee is creating a webpage directory > of Slavists in the humanities who are willing to serve as consultants to > the news media and others on issues involving Slavic languages, > linguistics, literatures, or cultures. If you would like your name and > specialization to appear in this directory, please send the following > information either to me (VAKAREL at oregon.uoregon.edu), or to Bob Fradkin, > chair of the Linguistic Committee's Subcommittee on Media Relations > (Robert_A_FRADKIN at umail.umd.edu): > > 1. Name: Radha Balasubramanian > 2. Institutional affiliation: University of Nebraska Lincoln > 3. E-mail address r_b at unlinfo.unl.edu > 4. Field(s) of specializationzz: Russian language and literature > 5. Language(s) of specialization: Russian > > An announcement will be issued over SEELANGS once the directory is > posted on the web. > > With best regards, > > Cynthia Vakareliyska > Chair, AATSEEL Linguistics Committee > > > ----------------------------------------------------------------------- > C. M. Vakareliyska vakarel at oregon.uoregon.edu > Associate Professor of Slavic Linguistics tel. (541) 346-4043 > Department of Russian fax (541) 346-1327 > University of Oregon > Eugene, OR 97403-1262 > ************************************************************************* Radha Balasubramanian 1131 Oldfather Hall University of Nebraska Lincoln Fax #: (402) 472 - 0327 Lincoln, NE 68588-0315 Office phone #: (402) 472 - 3827 ************************************************************************* From dorwin at chass.utoronto.ca Wed Jan 21 20:32:19 1998 From: dorwin at chass.utoronto.ca (Donna Orwin) Date: Wed, 21 Jan 1998 15:32:19 -0500 Subject: Tolstoy Webpage Message-ID: Dear Colleagues, I have been informed by friendly critics that I did not list the Tolstoy Studies Journal Webpage address exactly accurately last week. Here it is again -- http://www.utoronto.ca/tolstoy/ We expect to have the next issue of the journal out by mid February. You may survey the contents and get subscription information on our webpage. Sincerely, Donna Orwin, Editor Tolstoy Studies Journal From tmackey at westga.edu Wed Jan 21 21:55:16 1998 From: tmackey at westga.edu (Theresa Mackey) Date: Wed, 21 Jan 1998 16:55:16 -0500 Subject: slavic name "Tosca" In-Reply-To: Message-ID: unsubscribe> From msternst at midway.uchicago.edu Thu Jan 22 00:32:34 1998 From: msternst at midway.uchicago.edu (Malynne Sternstein) Date: Wed, 21 Jan 1998 18:32:34 -0600 Subject: Slavic Forum: Final Call and Date Change Message-ID: FINAL CALL FOR PAPERS Please note change of date: the University of Chicago Slavic Forum will take place on APRIL 17-18, 1998. ======================================================================== FINAL CALL FOR PAPERS DEADLINE FOR ABSTRACTS: FEBRUARY 6, 1998 The University of Chicago SLAVIC FORUM Graduate Student Conference On Slavic and East/Central European Literatures AN INTERDISCIPLINARY CONFERENCE Chicago, Illinois April 17-18, 1998 The University of Chicago Slavic Forum invites graduate students working with the literatures and cultures of Russia and Central/Eastern Europe to submit abstracts for a twenty-minute presentation. Although we welcome abstracts on all topics related to Slavic and East/Central European literatures, this year's conference is especially interested in interdisciplinary approaches to literature and culture. We are actively seeking papers which put to use the best of cultural theory and popular culture studies, post-totalitarian/ post-modernist critical methods, as well as approaches that focus on the new nationalisms of the region, multi- and inter-medial arts (film, photography, music) and various "non-traditional" treatments of the literatures and cultures of the region under consideration. This year's conference is sponsored in part by the Chicago Humanities Institute. Interested graduate students should send their abstracts (of 250 words or less) to the following address by February 6: SLAVIC FORUM Attn: Malynne Sternstein, Assistant Professor Department of Slavic Languages and Literatures The University of Chicago 1130 East 59th Street Chicago, Illinois 60637 Abstracts may also be submitted by e-mail to m-sternstein at uchicago.edu. ---------------------------------------------------------------------------- Malynne Sternstein, Assistant Professor Slavic Languages and Literatures University of Chicago msternst at midway.uchicago.edu ---------------------------------------------------------------------------- "Always take everything back if you possibly can." -- _Naked Lunch_ "Today is not the beginning of anything." -- Dorothy Ko From sher07 at bellsouth.net Thu Jan 22 08:53:18 1998 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Thu, 22 Jan 1998 02:53:18 -600 Subject: Web address corrected Message-ID: Dear Colleagues: As you know, I've moved Sher's Russian Web to Bellsouth. Unfortunately, I believe I gave you the FTP address and NOT the actual web site address. Please note the correct address at the bottom of my signature. The old address at Geocities is still valid for the time being. The two sites are absolutely identical. Yours, Benjamin Benjamin Sher Russian Literary Translator Email: sher07 at bellsouth.net http://personal.msy.bellsouth.net/msy/s/h/sher07/ From akrill at shiva.hunter.cuny.edu Thu Jan 22 12:49:50 1998 From: akrill at shiva.hunter.cuny.edu (Hanya Krill) Date: Thu, 22 Jan 1998 07:49:50 -0500 Subject: CONFERENCE ON THE UKRAINIAN LANGUAGE HELD IN KYIV Message-ID: CONFERENCE ON THE UKRAINIAN LANGUAGE HELD IN KYIV On December 12-13 1997 a Conference on Ukrainian Orthography was convened in Kyiv. It was organized by the National Committee on Orthography (Mykola Zhulynskyi, head) and the Shevchenko Scientific Society (Larissa Onyshkevych, executive vice president) in collaboration with the Ukrainian Language Institute and the Ukrainian Language and Information Fund of the National Academy of Sciences of Ukraine. Ukrainian language specialists and other scholars from all over Ukraine were invited to attend; over sixty speakers represented all regions of Ukraine. Also present were two scholars from the US. (Assya Humesky and L. Onyshkevych) and one from Canada (Andrij Hornjatkevyc). Most of the participants voiced opinions that many rules should be changed in order to let the Ukrainian language be allowed to develop in accordance with Ukrainian tradition and linguistic system, and that foreign words should be transliterated directly from source languages, rather than through an intermediary (as was required during the Soviet years). Too heavy reliance on the use of many foreign words which were introduced into Ukrainian during the previous decades (and lately also a deluge of English words) was criticized; it was suggested that Ukrainian words be brought back and be given an opportunity to exist as synonyms. However, at this time, some advised caution in the way that changes are introduced into Ukrainian orthography, and many suggested that dual rules be tolerated for a while. Prior to the conference theses of the papers were published in a special booklet (110 pp.); the complete texts will be published in the spring. The Conference was convened in order to mark the 70th anniversary of the All-Ukrainian Conference on Orthography, held in Kharkiv in 1927, which resulted in a modern and unified set of rules on orthography and grammar for all Ukrainians. However, the Soviet government intervened with new rules in 1933, 1942, 1946 and 1960 in an attempt to bring Ukrainian language closer to the Russian. Ukrainians in Western Ukraine adhered to the Kharkiv orthography until 1946, and most Ukrainian publications in the western diaspora still do until today. The Kyiv meeting was an attempt to allow the Ukrainian language to develop according to its own traditional norms and provide a contemporary orthography for the independent Ukraine and the diaspora. The Kyiv conference was the second scholarly gathering in 1997 honoring the 70th anniversary of the Kharkiv event; the first one was held in June at the University of Illinois at Urbana-Champaign. Proceedings of the Urbana conference have now been published by the Shevchenko Scientific Society of the U.S.; the 238 pp. publication (edited by Larissa Onyshkevych, Andriy Danylenko, Assya Humesky, Dmytro Shtorhyn and Maria Zubrytska) is now available at the Society for $5.00 (plus s/h). From kel1 at columbia.edu Thu Jan 22 14:12:41 1998 From: kel1 at columbia.edu (Kevin Eric Laney) Date: Thu, 22 Jan 1998 09:12:41 -0500 Subject: Environment Brown Bag Message-ID: All students and faculty are invited to attend an Environmental Brown Bag Lecture ======================================================================= The Harriman Institute & Environmental Policy Studies Program present The Russian Far East: Biodiversity and Industrial Development Josh Newell: Director of the Russian Far East Project Friends of the Earth, Japan Date: Tuesday, January 27 Time: 12:00 - 2:00 pm Place: Room 1219 International Affairs Building 420 West 118th Street During the 1990's the Russian Far East (RFE) has rapidly become an international focal point for the debate about environmentally sustainable development. From 1994-1995 Josh Newell traveled across the region meeting with government officials, scientists, journalist and NGOs. In 1995 he organized the "Hotspots" Conference in Vladivostock. In 1996 he compiled his work into a book, "The Russian Far East: Forests, Biodiversity Hotspots and Industrial Development" which has subsequently become THE definitive resource for environmental NGO's and policy makers working both in Russia and the West. He is currently updating his book and working on protected areas in the RFE. From nkm at faraday.clas.virginia.edu Thu Jan 22 14:33:32 1998 From: nkm at faraday.clas.virginia.edu (Natalie O. Kononenko) Date: Thu, 22 Jan 1998 09:33:32 -0500 Subject: H-TURK: ARIT Mellon Fellowship - East European Scholars (fwd) Message-ID: Dear Seelangers, I am forwarding a message from another list which may be of interest to some of you. Please contact the address at the bottom rather than me. Natalie Kononenko According to Mark Stein: > From root Wed Jan 21 18:17:27 1998 > X-Authentication-Warning: harper.uchicago.edu: st4e owned process doing -bs > X-Sender: st4e at harper.uchicago.edu > MIME-Version: 1.0 > Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII > Approved-By: Mark Stein > Message-ID: > Date: Wed, 21 Jan 1998 16:00:31 -0600 > Reply-To: H-TURK at h-net.msu.edu > Sender: TSA/H-Net List for Turkish and Ottoman History and Culture > > From: Mark Stein > Subject: H-TURK: ARIT Mellon Fellowship - East European Scholars > To: Multiple recipients of list H-TURK > > MELLON RESEARCH FELLOWSHIPS FOR CENTRAL AND EASTERN > EUROPEAN SCHOLARS IN TURKEY 1998-1999 > > Fellowship Program: The American Research Institute in > Turkey (ARIT) is pleased to invite applications for > Mellon Research Fellowships in Turkey for 1998-1999. > ARIT is offering three fellowships to Czech, Hungarian, > Polish and Slovak scholars holding the PhD or its > equivalent, who are engaged in advanced research in any > field of the social sciences or the humanities involving > Turkey. Fellowship competition is now open to scholars > from Bulgaria and Rumania. The fellowships are for two > to three months for research to be carried out in Turkey. > > > Institutes: ARIT maintains two research institutes in > Turkey. ARIT-Istanbul has a library focused on > Byzantine, Ottoman, and modern studies of Turkey. ARIT- > Ankara concentrates on art, archaeology, and ancient > history in its library. Both institutes offer > residential facilities (with advance reservation) and > provide general assistance and introduction to > colleagues, institutions, and authorities in Turkey. > > Purpose and Eligibility: Funds for the fellowships have > been provided by The Andrew W. Mellon Foundation to the > Council of American Overseas Research Centers to > administer for the purpose of bringing East-Central > European scholars of the humanities into a broader > research community. Czech, Hungarian, Polish, Slovak, > Bulgarian, and Rumanian scholars who are permanent > residents of one of the included countries are > eligible to apply. Applicants may not have held a prior > fellowship under this program. Preference will be given > to scholars in the early stages of their careers. > Fellows are expected to devote full time to their > projects and to participate in the activities of the > Institute. > > Research Permission: Turkish law requires all foreign > scholars, prior to entering the country, to obtain formal > permission for any research to be carried out. ARIT > Mellon fellows are personally responsible for obtaining > their own research permission. Forms and procedures may > be obtained through the Turkish diplomatic office within > each country included in the competition. Since replies > for permission may take six months or more, applicants > are urged learn the procedures involved in gaining > permission as early as possible. Applicants may contact > the ARIT office for advice about research permission. > > Stipend: The program offers a stipend up to $10,500 to > cover the costs of conducting the scholar's research > project for two to three months, including travel, living > expenses, work-related costs. > > Application: Applications should consist of 1) a brief > project statement (3-5 pages) outlining the project and > its significance; 2) a current curriculum vitae; and 3) > two letters of reference from scholars in the relevant > field including comment on the value and feasibility of > the project (may be sent separately). Applications and > supporting letters must be submitted to ARIT by March > 5th, 1998, to the American Research Institute in Turkey, > c/o University of Pennsylvania Museum, 33rd and Spruce > Streets, Philadelphia PA 19104-6324, telephone (215) > 898-3474, fax (215) 898-0657, email: > leinwand at sas.upenn.edu > > Please contact the ARIT office in Philadephia for further > information concerning application procedures. > From centasia at fas.harvard.edu Thu Jan 22 17:57:01 1998 From: centasia at fas.harvard.edu (Central Asia Forum) Date: Thu, 22 Jan 1998 12:57:01 EST Subject: QUESTIONNAIRE: Guide to Scholars of Central Asia Message-ID: SUBJECT: Gathering Information on Scholars to Include in Revised Guide to Scholars of Central Asia NOTE: This is being sent to multiple lists as well as individuals to insure maximal coverage. We apologize for duplicates. Dear Colleague, Several years ago, I and colleagues from Central Asia and Russia compiled information for a guide to scholars of Central Asia. Our goals were to promote contacts and cooperation among specialists in this field and to lead researchers to relevant scholarship. This appeared as the _Guide to Scholars of the History and Culture of Central Asia_ (Harvard University, 1995). The first edition has found a substantial demand and has gone through two printings, with orders coming in from dozens of countries worldwide. We have been assured by scholars throughout the world that it has played a very useful role in promoting integration and cooperation in this field. We are currently preparing a revised edition of the Guide, and request your assistance in this effort. Our goal is to improve on the previous edition in several ways: a) by updating and supplementing information on scholars included in the first edition; b) by including scholars who may have been missed in the first edition as well as new scholars in this growing field; and c) by making a systematic effort to improve both geographic and disciplinary coverage. This work is made possible by a grant from the International Research & Exchanges Board (IREX), which is also making the Guide available in a searchable electronic edition on the World Wide Web. The new edition will be entitled more simply and comprehensively: _Guide to Scholars of Central Asia_. Where the emphasis had been previously on fields related to history and culture, the Guide will now include all fields of the Humanities and Social Sciences. And while the first edition focused mainly on the "core" of Central Asia - Kazakstan, Kirghizstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan - the new edition will seek to cover more comprehensively the entire region of "Greater Central Asia": from the Volga Basin and the Caucasus, to Southwestern Siberia, Eastern Turkistan, Mongolia, Northern Iran and Afghanistan. The aim of the Guide is to be inclusive, and we encourage submissions from all scholars who have produced *at least three scholarly works* (articles, books, and/or a dissertation). In order that we should not miss any relevant scholar, we ask your assistance in distributing our questionnaire to your colleagues, as you know best the scholars in your field and your region. If you can copy and pass on the questionnaire or send us addresses of relevant scholars, we would be most grateful. As in the previous edition, we will also give remembrance to scholars in the field who are recently deceased, so please help us to know whom we should thus honor. Note that we plan to complete data-gathering by April 1998. Shortly thereafter, the revised Guide will be available at a minimum cost (with a special low price for scholars in Central Asia and countries with similar economic conditions). Please see the accompanying questionnaire for further information on how to ensure inclusion of your complete and current information, including how you may submit your information via e-mail or the World Wide Web. If you were included in the first edition of the Guide, you may simply provide updated information as indicated on the form. I would like to take this opportunity to acknowledge the very valuable assistance provided by generous scholars throughout the world in helping to make the first edition as complete as possible. With your assistance, we will be able to make the new edition an even more comprehensive and useful tool. Thank you very much for your help. Sincerely, John S. Schoeberlein GUIDE TO SCHOLARS OF CENTRAL ASIA: QUESTIONNAIRE - This questionnaire is also available on paper and on the World Wide Web. For information, please see below. - FOR THOSE WHO WERE INCLUDED IN THE FIRST EDITION: To update your entry rather than providing all new information, you can a) send a photocopy of your Guide entry with changes, b) send us a request for a form with your information via e-mail or post, or c) visit the Forum's web page for further information (see addresses below). - FOR RUSSIAN-SPEAKERS: Esli Vy predpochitali by zapolnit' anketu po- russki, to mozhno zdes', ili soobshchite nam, i my Vam prishlem russkii variant. *IMPORTANT NOTE*: Submissions that lack key information (e.g., contact info., bibliography) MAY NOT BE INCLUDED in the Guide. Also: You may omit personal information and indicate if you wish certain data not to be included in the world wide web edition. Please use English, Russian, French or German - except addresses, bibliographical information, titles and degrees which should be in their own language. When you have completed the questionnaire, please return it via e-mail to by using the "Bounce", "Redirect", "Reply" or "Forward" function of your e-mail system. If your responses include nonstandard characters [e.g., Turkish dot-less i, accented letters] you can send the information as an attached Microsoft Word file. If you respond in Russian, please use KOI-8 Cyrillic, Windows-standard Cyrillic, or one of the standard transliteration systems. If you choose, you may print out the questionnaire and return it by post to the address given below. QUESTIONNAIRE Please fill out COMPLETELY. Provide response to each question after the double equals ("==") sign [EXAMPLE 1. Family name == Smith] 1. a) FAMILY NAME [provide preferred Latin version if your language is written in a different script] == b) GIVEN NAMES == c) ALTERNATE FORMS OF NAME [e.g., in your native language (if non-Latin alphabet), or as you transliterate it into Cyrillic or Arabic] == 2. GENDER [M or F] == 3. a) DATE OF BIRTH [day-month-year] == b) PLACE OF BIRTH, and other biographical information of interest [optional] == 4. PLACE OF WORK [institution, department] == TITLE or Position == 5. ADDRESSES: a) WORK ADDRESS [street, no., postal code, country] == b) OFFICE TELEPHONE [include city/area code] == c) HOME ADDRESS [optional] == d) HOME TELEPHONE [optional] == Do you want your home tel. included in the on-line guide? [Y or N] == e) E-MAIL ADDRESS == Do you want your e-mail included in the on-line guide? [Y or N] == 6. EDUCATION [institution, major subject, year of completion: university and post-graduate] == 7. HIGHEST ACADEMIC DEGREE/TITLE == 8. AREAS OF INTEREST: a) DISCIPLINE [e.g., archaeology, art history...] == b) REGION [e.g., Pamir, Bactria, Kazakstan...] == c) TIME PERIOD [e.g., Bronze Age, Early Modern: 17th - 18th c. A.D., contemporary: 1917 - present...] == d) PEOPLE/GROUP [e.g., Kazaks, clergy, Andronovo culture...] == e) SPECIALIZATION [e.g., ceramics, family ritual, agriculture, education...] == 9. BIBLIOGRAPHY [3 works MINIMUM, 5 MAXIMUM, showing the fundamental directions of research. You must provide FULL INFORMATION, including co- authors, editorship, year and place of publication, and for articles, the name of the journal or collection; those providing inadequate information MAY BE OMITTED FROM THE GUIDE. We welcome information on more than 5 works, but in this case please indicate the 5 to include in the Guide.] == 10. DESIRED CONTACTS/interest in collaborative projects [optional] == 11. OTHER information of general interest: a) KNOWLEDGE OF LANGUAGES [e.g., "native: French, reading: Russian, Persian"] == b) YOUR ETHNIC OR NATIONAL BACKGROUND [optional] == c) OTHER == This form is also available on the World Wide Web at: http://www.fas.harvard.edu/~centasia/guide_qu.htm You may also obtain a questionnaire by post. Send a request to CentralAsia at fas.harvard.edu or to: John Schoeberlein - Guide Questionnaire Forum for Central Asian Studies Harvard University 1737 Cambridge Street Cambridge, MA 02138 USA In addition, the questionnaire is available at IREX offices in the following cities: Almaty, Bishkek, Erevan, Irkutsk, Kyiv, Moscow, Rostov-on-Don, Tashkent, Tbilisi. Addresses of these offices are listed at the IREX World Wide Web site: http://www.irex.org/about/contact/field.htm or may be obtained by request from . We strongly encourage all scholars and institutions in this field to assist in making the Guide as complete as possible by helping us to distribute the Questionnaire to colleagues. Please don't allow colleagues in your institution or field to be missed! You may a) forward this form via e-mail, b) print out and copy the form, c) provide the required information in any form, or d) send us e-mail or postal addresses to which to send additional questionnaires. From vmills at fas.harvard.edu Thu Jan 22 19:10:25 1998 From: vmills at fas.harvard.edu (Vicki Mills) Date: Thu, 22 Jan 1998 14:10:25 EST Subject: AAASS Summer Language Program Listing Message-ID: Dear SEELangers: In response to Barbara Mozdzierz' query about summer language programs, I'd like to announce that the January issue of the AAASS newsletter "NewsNet," featuring our annual listing of summer language programs, has just been printed and was mailed to all AAASS members on Tuesday of this week. The issue includes short descriptions of about 50 language programs and study tours in the US, the FSU, and Eastern Europe along with full contact information for further details. Although Russian language programs are overwhelmingly concentrated in Moscow and St. Petersburg, these programs are increasingly held in other cities, such as Tver, Saratov, and Irkutsk. If you don't have access to the newsletter through your own or a colleague's membership, we can also send individual copies to non-members for a nominal fee. Orders can be placed through me at the e-mail address below. Best regards, Vicki Mills Program Administrator and NewsNet Editor AAASS, 8 Story Street, Cambridge, MA 02138 Tel: 617-495-0679, Fax: 617-495-0680 E-mail: vmills at fas.harvard.edu From washington at embassy.mzv.cz Thu Jan 22 19:12:16 1998 From: washington at embassy.mzv.cz (Embassy of the Czech Republic in the USA) Date: Thu, 22 Jan 1998 14:12:16 EST Subject: Summer Schools of Slavic Languages in the Czech Republic in 1998 Message-ID: Summer Schools of Slavic Languages in the Czech Republic in 1998 Charles University Faculty of Arts and Philosophy nam. J. Palacha 2 116 38 Praha 1 Contact person: Dr. Jiri Hasil Tel.: 420221619262 Fax: 42022319645 Email: ubohstud at ff.cuni.cz futerova at ff.cuni.cz http://www.ff.cuni.cz/~holubj/ubs Date: July 31 August 28 Costs: $ 960 (incl. board and lodging) $ 440 (without board and lodging) Institute for Language and Expert Preparatory Studies for Foreign Students Charles University Jindrisska 29 110 00 Praha 1 Contact person: Dr. Milada Cadska Tel.: 420224398485 Fax: 4202229497 Email: ujop at ruk.cuni.cz milada.cadska at ruk.cuni.cz Date: July 13 August 7 Costs: $ 910 University of West Bohemia Univerzitni 8 306 14 Plzen Contact person: Dr. Eva Valentova Tel.: 42019279362 Fax: 42019279361 Email: valentov at zeus.zsu.cz http://www.zcu.cz/ Date: July 13 July 31 Costs: $ 700 (or $ 650 in case of a group of ten people and more) University of South Bohemia Faculty of Education Dukelska 9 370 01 Ceske Budejovice Contact person: Ms. Miloslava Moravcova or Dr. Marie Janeckova Tel.: 4203854940 Fax: 420387312194 Email: papacek at pf.jcu.cz http://www.jcu.cz/ Date: August 24 September 11 Costs: $ 650 Masaryk University Faculty of Philosophy Arne Novaka 1 660 88 Brno Contact person: Dr. Eva Rusinova Tel.: 420541121130 Fax: 420541121406 Email: eva at phil.muni.cz http://www.muni.cz/ Date: July 25 August 21 Costs: $ 950 (incl. board and lodging) $ 700 (without board and lodging) Palacky University Faculty of Philosophy Krizkovskeho 10 771 80 Olomouc Contact person: Dr. Josef Linek Tel.: 420685228593 Fax: 420685229162 Email: linek at risc.upol.cz http://www.upol.cz/ Date: July 27 August 21 Costs: $ 550 The person in charge of the programs at the Ministry of Education in Prague is Ms. Urbanova (tel.: 42057193366, fax: 420257193397, email: husek at msmt.cz). The course curriculum covers the Czech language, literature, history, culture, recent political development, etc. The priority, however, is to develop and to enhance the Czech language proficiency. Student Council of the Faculty of Philosophy, Charles University runs another set of language courses: Summer Prague University SF Servis s.r.o. nam. J. Palacha 2 116 38 Praha 1 Contact person: Karin Rigerova Tel.: 011420221619297 Fax: 0114202436228 Email: Karin.Rigerova at praha1.ff.cuni.cz http://ccwf.cc.utexas.edu/~robp/czech_course.html Date: July 3 July 30 and August 3 August 28 Costs: $ 450 (tuition) $ 200 (housing) For further information and enrollment (including application forms), please, contact directly the universities. No scholarships are available this year. From kel1 at columbia.edu Thu Jan 22 20:17:58 1998 From: kel1 at columbia.edu (Kevin Eric Laney) Date: Thu, 22 Jan 1998 15:17:58 -0500 Subject: Calendar At Last! Message-ID: January 23 & 24. The 80th Anniversary of the Ukrainian Revolution. Ukrainian Conference. A conference in commemo ration of Ukrainian independence and the Revolution and Civil War. Friday 23rd, Suite 1512 IAB. Saturday 24th, The Ukrainian Institute of America, 2 East 79 Street. Admission is Free. January 27. Josh Newell, (Director of the Russian Far East Project, Friends of the Earth, Japan,) "The Russian Far East: Bio-Diversity and Industrial Develop ment." Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm. February 5. Lilya R. Budzhurova (Deputy Supreme Council of Crimea and Edi tor-in-Chief of Crimean Tatar newspaper AVDET, Simferopol.) 'The Contempo rary Political Predicament of Crimean Tatars in the Slavic Environment." Spon sored by the Harriman Institute. Room 1512 IAB, 12:00-2:00pm. February 10. Dr. Alexei Bodrov, (Direc tor, Biblical-Theological Institute of St. Andrew the Apostle, Moscow.) "The Current Religious Situation in Russia." Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm. February 18. Padma Desai, (Gladys and Roland Harriman Professor of Compara tive Economic Systems, CU & HI,) Todd Idson, (Associate Professor, Economics,) "Wage Arrears in Russia: An Economic Analysis." Room 1219 IAB, 12:00- 2:00pm. February 19. Thomas A. Dine, (President of Radio Free Europe/Radio Liberty,) "Title to be announced." Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm. February 23. Gabriel Gorodetsky, (University of Tel Aviv, Israel,) "Who Was Planning to Attack Whom: Stalin and Hitler in June 1941?" Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm. March 2. Istvan Gabor, (Budapest University of Economics,) "Labor Markets in Post Socialist Hungary." Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm. March 27-29. Arden House Conference. For more information contact Marshal Goldman, April. Lyn Nevisson, ( ,) "Russian Ameri can Marriages." Room 1219 IAB, 12:00- 2:00pm. April 20. Frank Sysin, (Professor CIUS, Alberta, Canada,) "The Khmelnytsky Uprising." Room 1219 IAB, 12:00- 2:00pm. April 24 & 25. Annual Russian Institute & Harriman Alumni Conference. Renew old acquaintances from the Russian Insti tute and Harriman Institute past and present. For more information contact Susan Holmes, Program Officer, (212) 854-8487 or sh42 at columbia.edu. May 13. Annual Harriman Institute / Associated Press Conference. For more information contact Susan Holmes, Pro gram Officer, (212) 854-8487 or sh42 at columbia.edu. From d-powelstock at uchicago.edu Thu Jan 22 21:22:10 1998 From: d-powelstock at uchicago.edu (David Powelstock) Date: Thu, 22 Jan 1998 15:22:10 -0600 Subject: Summer Language Program Listings Message-ID: There is also the AATSEEL Web Page listing study programs in US and abroad: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/intensive-programs/russian.html dp From sher07 at bellsouth.net Fri Jan 23 00:09:43 1998 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Thu, 22 Jan 1998 18:09:43 -600 Subject: (Fwd) Old Russian religious terminology Message-ID: Dear Colleagues: I am passing this letter on to our members. Could someone help Prof. Znamesnki? Yours, Benjamin ------- Forwarded Message Follows ------- Date: Thu, 22 Jan 1998 14:54:40 -0800 From: "Andrei A. Znamenski" To: sher07 at bellsouth.net Subject: Old Russian religious terminology Dear Benjamin: I found your address on H-net. I am wondering if you )as a translator) can help me resolve one question. Now I am translating diaries of Russian missionaries to Alaskan natives (end of the 19th century -beginning of the 20 century) and I have to deal with elaborated Russian Orthodox religious terminology. For example, many missionary letter to their superiors start with such standard expression like "Visokopochtenneishii," "Blagochinnii," "Arkhipastir," and many other words including such common one like "moleben," "cluzhit' chasi" (to serve the Hours) and so forth. Sometimes I do not know how to convey these expresisons into English. Are you afmiliar by any chance with some dictinary of Russian-English religious terminology or not necessarily such editions, but some sources where I can pull out this information. Thank you for your attention. With warm regards, Andrei A. Znamenski Assistant Professor of History Alabama State University Benjamin Sher Russian Literary Translator Email: sher07 at bellsouth.net http://personal.msy.bellsouth.net/msy/s/h/sher07/ From mitrege at mail.auburn.edu Fri Jan 23 13:00:02 1998 From: mitrege at mail.auburn.edu (George Mitrevski) Date: Fri, 23 Jan 1998 08:00:02 -0500 Subject: [Fwd: Inquiry] Message-ID: An embedded message was scrubbed... From: Sean Henry Subject: Inquiry Date: Fri, 23 Jan 1998 01:31:23 +0100 Size: 1855 URL: From sher07 at bellsouth.net Sat Jan 24 17:21:08 1998 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Sat, 24 Jan 1998 11:21:08 -600 Subject: Vaginov's The Tower (The goat-Song) Message-ID: Dear Colleagues: For full particulars on our publication of the translation of Vaginov's The Tower (original title: Kozlinaia Pesn') may I direct you to our new commercial site for Sher Publishers at: http://members.xoom.com/sher07/index.html There will no longer be any need for full publication announcements on this or any list. A simple reference to it on special occasions will, we hope, suffice. We hope that this separation of commercial and non-commercial actitivies will bring to an end any conflict or rather appearance of a conflict of interest on our part. For the record, Chapter One of Vaginov is and will remain available for free on Sher's Russian Web for anyone who wishes to avail themselves of it for non-commercial purposes. We also hope with time to develop our site to include materials of interest to scholars of Russian modernism in general and Vaginov in particular. Yours, Benjamin Benjamin Sher Russian Literary Translator Email: sher07 at bellsouth.net http://personal.msy.bellsouth.net/msy/s/h/sher07/ From kmymt at crisp.net Sun Jan 25 01:29:12 1998 From: kmymt at crisp.net (MIYAMOTO Ken) Date: Sat, 24 Jan 1998 20:29:12 -0500 Subject: Croatian font for web browser Message-ID: On my English Windows95 enviroment, I can't display the Croatian alphabet correctly on Croatian web pages. I tried Central European alphabet, but it didn't work. Can anyone let me know how I shoud set my web browser? Thanks. Ken --------------------- MIYAMOTO Ken, or Ken C. Miyamoto Princeton, NJ, USA mailto:kmymt at crisp.net From mllemily at acsu.buffalo.edu Sun Jan 25 21:33:48 1998 From: mllemily at acsu.buffalo.edu (Emily Tall) Date: Sun, 25 Jan 1998 16:33:48 -0500 Subject: Paperno's URL Message-ID: Could someone post Slava Paperno's URL for his "Beginning Russian Through Film" as well as for his syllabi using the materials he's produced? Thanks, Emily Tall From sp27 at cornell.edu Sun Jan 25 23:50:47 1998 From: sp27 at cornell.edu (Slava Paperno) Date: Sun, 25 Jan 1998 18:50:47 -0500 Subject: Paperno's URL In-Reply-To: Message-ID: It's http://russian.dmll.cornell.edu/brtf/ No username or password is necessary. The course is into its second semester. The results of the first semester have been tabulated and summarized and will be posted on the Web site soon. In a word, the students were very enthusiastic, and the vocabulary retention has surpassed our expectations. We now have a more powerful server for the course, and the small-size motion video will be available on-line for all films, for those visitors who have a fast (network) connection to the Web. S. At 04:33 PM 1/25/98 -0500, Emily Tall wrote: >Could someone post Slava Paperno's URL for his "Beginning Russian Through >Film" as well as for his syllabi using the materials he's produced? From jip at st-andrews.ac.uk Mon Jan 26 12:02:56 1998 From: jip at st-andrews.ac.uk (J Ian Press) Date: Mon, 26 Jan 1998 12:02:56 GMT Subject: ST ANDREWS FOREIGN POLICY CONFERENCE Message-ID: Dear Colleague, Attached, please find a registration form for the Centre's 7th annual conference, entitled "Ideology and National Identity in Post-Communist Foreign Policies". Rick Fawn and Ian Press University of St Andrews Centre for Russian, Soviet, and Central and Eastern European Studies ***************************************** Seventh Annual Conference: Ideology and National Identity in Post-Communist Foreign Policies Saturday, 7 March 1998 Upper College Hall, St Salvator's College, North Street, St Andrews Sponsored by the UK Foreign & Commonwealth Office Speakers include: Dr Margot Light (LSE) on Russia Dr Taras Kuzio (Birmingham) on Ukraine Chris Donnelly (Special Adviser for Central & Eastern European Affairs, Office of the Secretary General, NATO HQ) on NATO's perspectives on membership Dr Jan Arveds Trapans (Institute for International Policy Development) on Latvia Dr Rick Fawn (St Andrews) on the Czech Republic Sally N. Cummings (LSE) on Kazakhstan Dr George Sanford (Bristol) on Poland _______________________________________________________________________________ Registration, morning tea/coffee, lunch, afternoon tea/coffee, post-conference drink: £15.00 Students, postgraduates, unwaged (with refreshments as above): £7.50 Drinks will be offered at the conclusion of the Conference. For further information on the Conference, please contact: Dr Rick Fawn, Department of International Relations, University of St Andrews, St Andrews Fife KY16 9AL, Scotland, Tel. 01334 462957, Email: ____________________________detach and return below________________________________ Name: ............................................................................ .......... Address: ............................................................................ ................... ............................................................................ ................... Please indicate special dietary requirements................................................................ ................ Do you expect to attend the post-conference drinks: Y / N Please make your cheque payable to 'The University of St Andrews' and return no later than Friday 27 February 1998 to: Professor J. Ian Press, Director, CRSCEES, University of St Andrews, St Andrews Fife KY16 9AL, Scotland, Email: . From kel1 at columbia.edu Mon Jan 26 15:47:52 1998 From: kel1 at columbia.edu (Kevin Eric Laney) Date: Mon, 26 Jan 1998 10:47:52 -0500 Subject: Environmental Brown Bag 27 Jan 98 Message-ID: January 27. Josh Newell, (Director of the Russian Far East Project, Friends of the Earth, Japan,) "The Russian Far East: Bio-Diversity and Industrial Development." Co-sponsored by the Environmental Policy Studies Program at the School of International and Public Affairs. Room 1219 IAB, 12:00- 2:00pm. From jip at st-andrews.ac.uk Tue Jan 27 08:13:15 1998 From: jip at st-andrews.ac.uk (J Ian Press) Date: Tue, 27 Jan 1998 08:13:15 GMT Subject: St Andrews Conference -- The Cost Message-ID: Dear Colleague, Attached, please find a registration form for the Centre's 7th annual conference, entitled "Ideology and National Identity in Post-Communist Foreign Policies". Forgive us for sending this again, but it emerged that our prices came across as absurdly inflated in transmission. Rick Fawn and Ian Press University of St Andrews Centre for Russian, Soviet, and Central and Eastern European Studies ***************************************** Seventh Annual Conference: Ideology and National Identity in Post-Communist Foreign Policies Saturday, 7 March 1998 Upper College Hall, St Salvator's College, North Street, St Andrews Sponsored by the UK Foreign & Commonwealth Office Speakers include: Dr Margot Light (LSE) on Russia Dr Taras Kuzio (Birmingham) on Ukraine Chris Donnelly (Special Adviser for Central & Eastern European Affairs, Office of the Secretary General, NATO HQ) on NATO's perspectives on membership Dr Jan Arveds Trapans (Institute for International Policy Development) on Latvia Dr Rick Fawn (St Andrews) on the Czech Republic Sally N. Cummings (LSE) on Kazakhstan Dr George Sanford (Bristol) on Poland _______________________________________________________________________________ Registration, morning tea/coffee, lunch, afternoon tea/coffee, post-conference drink: stlg15.00 (fifteen pounds sterling) Students, postgraduates, unwaged (with refreshments as above): stlg7.50 (seven pounds fifty sterling) Drinks will be offered at the conclusion of the Conference. For further information on the Conference, please contact: Dr Rick Fawn, Department of International Relations, University of St Andrews, St Andrews Fife KY16 9AL, Scotland, Tel. 01334 462957, Email: ____________________________detach and return below________________________________ Name: ............................................................................ .......... Address: ............................................................................ ................... ............................................................................ ................... Please indicate special dietary requirements................................................................ ................ Do you expect to attend the post-conference drinks: Y / N Please make your cheque payable to 'The University of St Andrews' and return no later than Friday 27 February 1998 to: Professor J. Ian Press, Director, CRSCEES, University of St Andrews, St Andrews Fife KY16 9AL, Scotland, Email: . From KCHRISTIANS at tntech.edu Tue Jan 27 18:16:32 1998 From: KCHRISTIANS at tntech.edu (KEVIN CHRISTIANSON) Date: Tue, 27 Jan 1998 12:16:32 -0600 Subject: info about summer Polish language study in Sopot, Poland Message-ID: Dear Seelangers: I'm trying to find information about the summer Polish language study program in Sopot, Poland, but none of the websites I've checked list Sopot or the name of the university/school which offers the courses. I desparately need to find out dates and costs ASAP as deadlines are slowly, but surely, approaching. Thank you for your help, past and present. Kevin ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Kevin Christianson, Ph.D <> English Department / Box 5053 / Tennessee Tech University / Cookeville, TN 38505 ------------------------------------------------------------------------------- "The only ones for me who matter are the mad ones...who burn, burn, burn like fabulous yellow Roman candles...." J. Kerouac -------------------------------------------------------------------------------- -- Cinema Confections: LETTER TO BREZNEV, SLINGBLADE, BABETTE'S FEAST, ANDRE RUBLEV ALL THE MORNINGS OF THE WORLD, FLIRTING, BARTON FINK, DELICATESSAN, THE LOVER, LET HIM HAVE IT, TRICOULEUR, MONA LISA, THE HAIRDRESSER'S HUSBAND, THE FIELD, UNSTRUNG HEROES, MY LIFE AS A DOG, BELLE EPOQUE, IMMORTAL BELOVED, PELLE THE CONQUEROR. From myadroff at indiana.edu Tue Jan 27 19:33:36 1998 From: myadroff at indiana.edu (Michael Yadroff) Date: Tue, 27 Jan 1998 14:33:36 -0500 Subject: No subject Message-ID: Dear SEELANGers, So far I've only got three replies to my question about approximative inversion in Old Russian but none had an answer. Anyway I really appreciate inputs from Jurij Lotoshko, Igor' Boguslavskij, and Sannikov. Now my question is about Modern Russian and is addressed rather not to linguists but to native Russians. Today in a certain E-R dictionary I encountered a word _polceny_ (as a translation of E. _half-price_) with grammatical info (noun, feminine). This is evidently incorrect. It's impossible to say something like: *dostupnaja polceny But... could it be used as a non-predicative noun at all? And couls it be used with any modifier at all? What comes to my mind first is adverbial expressions like za polceny/ v polceny And even in these adverbials, is it possible to say the following? On otdal emu etu vesc' za polceny, vpolne dostupnye dlja nego v etoj situacii. As for me, it sounds (at least) awkward to me. I'd appreciate any judgements and opinions about sentences with _polceny_. Thanks a lot in advance. Misha ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Michael Yadroff Linguistics Department and Dept. of Slavic Languages and Literatures Memorial Hall 322 Ballantine Hall 502 Indiana University Bloomington, IN 47405 myadroff at indiana.edu ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• From jl2j at virginia.edu Tue Jan 27 19:47:41 1998 From: jl2j at virginia.edu (Jann Lacoss) Date: Tue, 27 Jan 1998 14:47:41 -0500 Subject: CALL FOR PAPERS Message-ID: Dear SEELANGers, If any grad students are interested in participating in or attending this annual symposium, please contact Scott Woodward (sew4d at virginia.edu) or Becky Gildersleeve (blg83 at virginia.edu). CALL FOR PAPERS The Center for Russian and East European Studies will be sponsoring a graduate symposium on Russian, East European, and Eurasian studies on 10 - 11 April 1998. The symposium is multidisciplinary, and papers from history, GOVERNMENT, FOREIGN AFFAIRS, religion, literature, and linguistics are welcome. Abstracts of no more than one page should be delivered by 15 February 1998 to: Becky Gildersleeve Center for Russian and East European Studies 103 Levering hall U. of VA Ch'ville, VA 22903 Or they may be e-mailed to her at: blg83 at virginia.edu If you've never participated in a conference before, this is a great way to get involved. The atmosphere has traditionally been collegial and supportive. Please pass this message along to friends and colleagues in other departments who may be interested in participating. If you have any questions, please contact Becky or myself. Scott E. Woodard e-mail: sew4d at virginia.edu Department of Government and Foreign Affairs University of Virginia Charlottesville, VA 22901 "To die for an idea is to place a rather high price on conjecture." ---Anatole France Center for Russian and East European Studies 103 Levering Hall Phone (804) 924-3033 Fax(804) 924-7867 From mozdzier at gwis2.circ.gwu.edu Tue Jan 27 19:58:41 1998 From: mozdzier at gwis2.circ.gwu.edu (Barbara Mozdzierz) Date: Tue, 27 Jan 1998 14:58:41 -0500 Subject: summer Polish lang. Sopot, Poland In-Reply-To: <01ISVDBCD9UQ8WXFFR@tntech.edu> Message-ID: There is a quarter-page ad w/ contact info in the new (Jan. 1998 issue) newsletter of AAASS in the section on summer lang. programs. Barbara ---------------------------------------------------------------------------- Barbara M. Mozdzierz, Ph.D. tel. (202) 994-0930 Dept. of German & Slavic fax (202) 994-0171 The George Washington University mozdzier at gwis2.circ.gwu.edu 2130 H Street, NW Washington, DC 20052 On Tue, 27 Jan 1998, KEVIN CHRISTIANSON wrote: > Dear Seelangers: > I'm trying to find information about the summer Polish language study program > in Sopot, Poland, but none of the websites I've checked list Sopot or the name > of the university/school which offers the courses. I desparately need to find > out dates and costs ASAP as deadlines are slowly, but surely, approaching. > Thank you for your help, past and present. Kevin > > +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + > Kevin Christianson, Ph.D <> > English Department / Box 5053 / Tennessee Tech University / Cookeville, TN 38505 > ------------------------------------------------------------------------------- > "The only ones for me who matter are the mad ones...who burn, burn, burn like > fabulous yellow Roman candles...." J. Kerouac > ------------------------------------------------------------------------------- - > -- > Cinema Confections: LETTER TO BREZNEV, SLINGBLADE, BABETTE'S FEAST, ANDRE RUBLEV > ALL THE MORNINGS OF THE WORLD, FLIRTING, BARTON FINK, DELICATESSAN, THE LOVER, > LET HIM HAVE IT, TRICOULEUR, MONA LISA, THE HAIRDRESSER'S HUSBAND, THE FIELD, > UNSTRUNG HEROES, MY LIFE AS A DOG, BELLE EPOQUE, IMMORTAL BELOVED, PELLE THE > CONQUEROR. > From kel1 at columbia.edu Tue Jan 27 20:56:36 1998 From: kel1 at columbia.edu (Kevin Eric Laney) Date: Tue, 27 Jan 1998 15:56:36 -0500 Subject: Calendar of Events Message-ID: The Harriman Institute 420 West 118th Street, 12th Floor, New York, NY, 10027 Telephone 212-854-4623, Fax: 212-666-3481 http://www.columbia.edu/cu/sipa/REGIONAL/HI/home.html Lectures begin at 12:00 noon and are held in Room 1219 International Affairs Building (IAB), 420 West 118th Street between Amsterdam Avenue and Morningside Drive, unless otherwise indicated. -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: calendar.rtf Type: application/octet-stream Size: 4353 bytes Desc: URL: From CEGonzalez at utsa.edu Tue Jan 27 21:12:37 1998 From: CEGonzalez at utsa.edu (Carolyn Ellis Gonzalez) Date: Tue, 27 Jan 1998 15:12:37 -0600 Subject: Help with Yiddish Message-ID: Hello: Here at the University of Texas at San Antonio's John Peace Library, we perform cataloging for the Institute of Texas Cultures (ITC). The ITC has a large collection of books in Yiddish which have not been cataloged because we lack the linguistic expertise to properly process the materials. A kind volunteer transliterated some of the titles and authors into roman script years ago before his death, but most titles remain untransliterated. We do know from this gentleman's work that many of these materials will require original cataloging. I was wondering: 1) Might there by any librarians lurking on this list who would know of an agency we might outsource the cataloging of these materials to other than OCLC? 2) Are there any individuals from this list in the San Antonio area possessing Yiddish language skills who might be interested in helping us with these materials? Please respond to me directly. Thank you, Carolyn Ellis Gonzalez The John Peace Library, The University of Texas at San Antonio 6900 North Loop 1604 West San Antonio, TX 78249 phone: (210) 458-5508 e-mail: ceg at utsa.edu From gfowler at indiana.edu Wed Jan 28 00:22:18 1998 From: gfowler at indiana.edu (George Fowler) Date: Tue, 27 Jan 1998 19:22:18 -0500 Subject: AIESEE and its 8th International Congress Message-ID: I am posting the following announcement at the request of Victor Friedman (vfriedm at midway.uchicago.edu); please send follow-up inquiries and the like to him, not to me! George Fowler Dear Colleagues, I would greatly appreciate your help in making the Eighth International Congress of the International Association for Southeast European Studies (AIESEE) known to as wide a scholarly audience as possible. AIESEE was founded in 1962 and is the oldest active international organization devoted to the study of Southeastern Europe. US participation in AIESEE is coordinated by the US National Committee if AIESEE, which is overseen by the Committee on East European Studies of the American Council of Learned Societies. As you will see, the themes of the conference cover a broad range of fields including journalism and law in addition to the more traditional humanities and social sciences. I am appending here two forms of announcement. The short one is suitable for any list of future meetings or a small announcement in a newsletter or journal or on a web page or for sending via a listserver. If it would be possible for you to use the longer version in your newsletter or web page or to provide a link to the SEESA Web site (address given in short announcement), that would be even more desirable. I thank you in advance for your assistance. Sincerely, Victor A. Friedman President, US Committee of AIESEE Professor of Slavic and Balkan linguistics, University of Chicago SHORT ANNOUNCEMENT The Eighth International Congress of the International Association for Southeast European Studies (AIESEE), Bucharest, 24-29 August, 1999. For information, see the Southeast European Studies Association web page at http://www.unc.edu/~rdgreenb/seesa, or contact Prof. Victor A. Friedman, President, US Committee of AIESEE at vfriedm at midway.uchicago.edu. If contacting by snail mail (Slavic Dept., U. of Chicago, 1130 E. 59th St., Chicago, IL 60637) include SASE. FULL ANNOUNCEMENT The Eighth International Congress of the International Association for Southeast European Studies (AIESEE) will be held in Bucharest 24-29 August, 1999. The overall theme of the Congress is "Southeastern Europe on the Eve of the Twenty-First Century." The following Major Themes and Roundtables have been approved by the Executive Board of AIESEE: Major Themes: 1. Central Europe - Eastern Europe and the historical place of the Balkans: A problem of political and spiritual geography. 2. Southeastern Europe and Asia (Asia Minor, Central Asia, and the Near/Middle East): Political, economic, and cultural relations. 3. Southeast European ethnic and religious minorities: A debate on tolerance and intolerance. 4. Greek and Roman cultural influence in the Balkans: A process. 5. Southeast European diasporas: Cultural interrelations. 6. Journalism and democracies in Southeastern Europe on the eve of the year 2000. 7. Center and periphery in the history of the visual arts of Southeastern Europe 8. Byzantine musical traditions in Southeastern Europe in the 16th-19th centuries. 9. Convergences and divergences in the languages of Southeastern Europe. 10. The premises of European unity: Latin elements in Southeastern Europe and the Pontic region in the middle ages and the modern epoch. 11. Southeast European identity: An anthropological perspective. Round tables: A. The role and moral responsibility of the Southeast European historian. B. The Italian renaissance and Southeastern Europe. C. The state of law in the Balkans and political extremes in the 20th century. D. Interconfessional dialogue and spiritual frontiers of Southeastern Europe in the 16th-19th centuries. E. From Mount Athos to North America: The bicentennial of the new Hesychasm in Eastern Christianity. F. The evolution of the urban phenomenon in Southeastern Europe (3rd-6th centuries). G. Interdisciplinary research and the history of the Paleo-Balkan peoples. The registration fee will be $50.00 The languages of the conference are English, French, German, Italian, and Russian It is possible that a very small number of modest travel grants will be available to US scholars participating in the Congress on a competitive basis, but this is not yet certain. Those wishing to participate in the Congress with a report (25-30 pages; presentation time to be announced, probably 20 minutes) should submit a title to the address given below as soon as possible, but no later than 1 March. Rapporteurs will be selected by the Organizational Committee of the Congress (Bucharest). Proposed reports that are not accepted as reports will be eligible for presentation as communications. Titles for communications (probably 10 minutes) and roundtable presentations are also welcome. No announcements have been made concerning deadlines for abstracts or publication. There is *no* further information about the details of the Congress at his time. All those wishing to be kept informed of further developments should send an email to vfriedm at midway.uchicago.edu Persons without email can send a letter to: Victor A. Friedman, President US Committee of AIESEE Department of Slavic Languages and Literatures University of Chicago 1130 East 59th Street Chicago, IL 60637 Letters will not be answered unless they include a stamped, self-addressed envelope. From gfowler at indiana.edu Wed Jan 28 00:24:27 1998 From: gfowler at indiana.edu (George Fowler) Date: Tue, 27 Jan 1998 19:24:27 -0500 Subject: Call for Papers, Comparative Slavic Morphosyntax Message-ID: CALL FOR PAPERS Indiana University invites you to submit abstracts to a workshop (funded by the U.S. Department of Education) on COMPARATIVE SLAVIC MORPHOSYNTAX The workshop will be held at Canyon Inn, in McCormick's Creek State Park, Spencer, Indiana (near Bloomington) on Friday-Sunday 5-7 June 1998. Papers are solicited in response to five invited "position papers": Leonard Babby: "Voice and Diathesis in Slavic" Zeljko Boskovic: "Wh-phrases and wh-movement in Slavic" Greville Corbett: "Agreement in Slavic" Steven Franks: "Clitics in Slavic" Gilbert Rappaport: "Noun Phrases in Slavic" These position papers are intended to summarize the variation in data across the Slavic languages, define the "state of the art" in existing analysis for each area, communicate innovations and on-going research, and identify an agenda for future investigation. As such, they are meant to serve as springboards for discussion, rebuttal, response, and debate. This call for papers solicits responses in two categories: 10 minute presentations (+ 5 minute discussion) or 20 minutes (+ 10 minute discussion). You may respond to one or several position papers, but must submit an advance abstract for each response; there is no set limit on the number of responses which may be accepted from any one individual. The position papers can be downloaded via the internet in platform-independent pdf, ps, and html formats (the html versions will be posted last) from: If you cannot download or use electronic versions of the position papers, you may request a printed copy of any of the papers from the address below. However, However, in view of our limited budget and staff resources, we urge you to utilize the electronic versions if possible. Proposals for reponses may be submitted to the address below. Abstracts should be no more than one page, including examples and references. Include your name and affiliation directly on the abstract, and please attach a card with your name, address, e-mail, phone, title, and position paper to which you are responding. Also, please send 4 copies and indicate the length category for your response. We will also accept submissions via email to or fax (to 1-812-855-2107). Paper submission is preferable, however, as these abstracts will be used as camera-ready copy in making the abstract book for the workshop. Deadline for receipt of abstracts: 24 April 1998. Registration for the conference will be free of charge for all participants, but we regret that our budget does not permit us to underwrite travel or local expenses. Information about travel and accommodations will be provided later via announcements and our www page. A volume of proceedings will be published by Slavica Publishers. All requests for information, inquiries about position papers, and abstracts should be sent to: ************************************************************************** George Fowler [Email] gfowler at indiana.edu Dept. of Slavic Languages [dept. tel.] 1-812-855-9906/-2608/-2624 Ballantine 502 [dept. fax] 1-812-855-2107 Indiana University [home phone/fax] 1-317-726-1482/-1642 Bloomington, IN 47405-6616 USA [Slavica phone/fax] 1-812-856-4186/-4187 ************************************************************************** From Cleminso at CEU.HU Wed Jan 28 09:22:35 1998 From: Cleminso at CEU.HU (Ralph Cleminson) Date: Wed, 28 Jan 1998 09:22:35 MET-1MEST Subject: polceny In-Reply-To: Message-ID: On Tue, 27 Jan 1998 Michael Yadroff wrote: >> > Today in a certain E-R dictionary I encountered a word > _polceny_ (as a translation of E. _half-price_) with > grammatical info (noun, feminine). This is evidently > incorrect. It all depends on how you define gender, I suppose. Modern Russian has now reached the stage where (except for nouns in -a or -ja denoting male persons) gender is identified with declensional type. Since, for example, polchashki has Gsg poluchashki, Dsg poluchashke etc., and polchasa has Gsg poluchasa, Dsg poluchasu etc., then the former can be regarded as belonging to a feminine declensional type and the latter as belonging to a masculine declensional type, and this considered as meaning that they are respectively feminine and masculine. If we deduce gender from agreement, things are more complicated, as these nouns in the N take neuter singular agreement of verbs and plural agreement of adjectives and pronouns. In oblique cases, however, they take the gender of the declensional type to which they belong: iz etoj poluchashki. (One way of resolving this difficulty has been to propose a suppletive declension with the oblique cases supplied from a noun *poluchashka unrepresented in the NA, but this seems rather unconvincing to me.) In the specific case of polceny, this is slightly obscured by the fact that it only seems possible to use it in the accusative, but this would seem to be a semantic rather than a grammatical constraint. And in view of the above, if the poor lexicographer was forced to indicate a gender for it, feminine does not seem an unreasonable choice. It certainly isn't "evidently wrong". Incidentally, I seem to have missed the question about approximative inversion in Old Russian. What was it? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ R.M.Cleminson, M.A., D.Phil. Dept of Mediaeval Studies, Central European University Post: H-1245 Budapest 5, P.O.B.1082 Phone: +361 327 3024 Fax: +361 327 3055 http://www.ceu.hu/medstud/ralph.htm From ipustino at syr.edu Wed Jan 28 13:03:51 1998 From: ipustino at syr.edu (Irena Ustinova) Date: Wed, 28 Jan 1998 08:03:51 -0500 Subject: No subject Message-ID: At 02:33 PM 1/27/98 -0500, you wrote: >Dear SEELANGers, > >So far I've only got three replies to my question about >approximative inversion in Old Russian but none >had an answer. Anyway I really appreciate inputs from >Jurij Lotoshko, Igor' Boguslavskij, and Sannikov. > >Now my question is about Modern Russian and is addressed >rather not to linguists but to native Russians. > >Today in a certain E-R dictionary I encountered a word >_polceny_ (as a translation of E. _half-price_) with >grammatical info (noun, feminine). This is evidently >incorrect. It's impossible to say something like: > >*dostupnaja polceny > >But... could it be used as a non-predicative noun at all? >And couls it be used with any modifier at all? > >What comes to my mind first is adverbial expressions like > >za polceny/ v polceny I think these adverbial expressions are the only possible in Russian language. The only modifier that comes to my mind is: On otdal emu etu vesc' za vsego-navsego ( only) polceny. > >And even in these adverbials, is it possible to say the following? > >On otdal emu etu vesc' za polceny, vpolne dostupnye dlja nego v etoj situacii. Grammatically this sentence is correct, but I think the context of the phrase should be a little bit different: On otdal emu etu vesc' za polceny, i pokupatel' byl rad deshevoy pokupke. > >As for me, it sounds (at least) awkward to me. > >I'd appreciate any judgements and opinions about sentences with _polceny_. > >Thanks a lot in advance. > >Misha > >••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• >Michael Yadroff >Linguistics Department and Dept. of Slavic Languages and Literatures >Memorial Hall 322 Ballantine Hall 502 >Indiana University >Bloomington, IN 47405 >myadroff at indiana.edu >••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• > > From kel1 at columbia.edu Wed Jan 28 16:39:02 1998 From: kel1 at columbia.edu (Kevin Eric Laney) Date: Wed, 28 Jan 1998 11:39:02 -0500 Subject: Inaugural Lecture (fwd) Message-ID: Date: Wed, 28 Jan 1998 11:25:41 -0500 (EST) From: Kevin Paul Hallinan To: saltzman-center at columbia.edu Subject: Inaugural Lecture The Arnold A. Saltzman Center For the Study of Constitutional Democracies is pleased to announce that Dr. Guillermo O'Donnell Helen Kellogg Professor of International Studies University of Notre Dame will deliver the Inaugural Lecture "Democratic Consolidations and Comparative Politics" Wednesday, February 4, 1998 4 p.m. 1501 International Affairs Building 420 West 118th Street (at the corner of Amsterdam Avenue) New York, NY 10027 From Michael.Betsch at Uni-Tuebingen.DE Wed Jan 28 21:54:53 1998 From: Michael.Betsch at Uni-Tuebingen.DE (Michael Betsch) Date: Wed, 28 Jan 1998 22:54:53 +0100 Subject: polceny Message-ID: � (At) 10:22 Uhr +0100 28.01.1998, Ralph Cleminson �crivait (wrote)�: >On Tue, 27 Jan 1998 Michael Yadroff >wrote: >> Today in a certain E-R dictionary I encountered a word >> _polceny_ (as a translation of E. _half-price_) with >> grammatical info (noun, feminine). This is evidently >> incorrect. > >It all depends on how you define gender, I suppose. Modern Russian >has now reached the stage where (except for nouns in -a or -ja >denoting male persons) gender is identified with declensional type. >Since, for example, polchashki has Gsg poluchashki, Dsg poluchashke >etc., and polchasa has Gsg poluchasa, Dsg poluchasu etc., then the >former can be regarded as belonging to a feminine declensional type >and the latter as belonging to a masculine declensional type, and >this considered as meaning that they are respectively feminine and >masculine. > >If we deduce gender from agreement, things are more complicated, as >these nouns in the N take neuter singular agreement of verbs and >plural agreement of adjectives and pronouns. In oblique cases, >however, they take the gender of the declensional type to which they >belong: iz etoj poluchashki. It also depends on whether you consider words of the type _polceny_ one single word at all. The "orfoepicheskii slovar" (M. 1983) proposes (pp. 701-702) that they should be viewed as syntactic combinations of the element _pol_ and a noun, because the syntactic properties are similar to combinations of nouns with numerals (e.g. dva chasa) and _pol_ can be almost freely combined with suitable nouns. The traditional viewpoint, however, is that _polceny_ is a feminine noun and so on, so the E-R dictionary cited simply stuck to this traditional view. __________________________________________________________________________ Michael Betsch Kaesenbachstrasse 10 72076 Tuebingen, FRG Tel.:+49 7071/51917 email: Michael.Betsch at Uni-Tuebingen.DE __________________________________________________________________________ From djbpitt+ at pitt.edu Wed Jan 28 22:57:21 1998 From: djbpitt+ at pitt.edu (David J Birnbaum) Date: Wed, 28 Jan 1998 17:57:21 -0500 Subject: Call for Papers: Special Pushkin Issue of Slavic Review Message-ID: (Interested persons should respond to Stephanie Sandler at the address below.) CALL FOR PAPERS: SPECIAL PUSHKIN ISSUE OF SLAVIC REVIEW Articles are invited for a special Pushkin issue of Slavic Review to be published in 1999. Essays that address Pushkin's reception in Russia and the West, recent directions in Pushkin scholarship, institutional structures that have shaped Russia's myths of Pushkin, and his impact on later Russian poets, writers, thinkers, and artists are especially welcome, as are those that challenge canonical views of his life and work. Historians, social scientists, and scholars of film, literature, and the visual arts are invited to participate. Preliminary inquiries and other questions may be addressed to Stephanie Sandler, guest editor for the special issue (Russian Department, Amherst College, Amherst, MA 01002-5000; ssandler at amherst.edu), but essays should be sent directly to Slavic Review, where they will be subject to the journal's usual review process. The deadline for receipt of essays is August 1, 1998. From mla08 at cc.keele.ac.uk Thu Jan 29 14:25:47 1998 From: mla08 at cc.keele.ac.uk (J.M. Andrew) Date: Thu, 29 Jan 1998 14:25:47 +0000 Subject: Multiculturalsim in Europe Message-ID: The information below should be of interest to members of this list: Multiculturalism in Europe Citizenship Policy and Social Agendas with Barbara John Commissioner for Foreigners, Berlin Senate Judy Batt University of Birmingham Zig Layton-Henry University of Warwick Dennis Ager Aston University Simon Green University of Portsmouth Stefan Wolff Keele University Saturday, 7 March, 1998 Keele University Conference Hotel, Keele Village For details and a booking form, please contact Professor Eva Kolinsky, Keele University, Keele/Staffs. ST5 5BG, Tel. 01782-583283 Fax. 01782-583441 or e-mail: mla10 at keele.ac.uk Organised by the Department of Modern Languages and Centre for the Study of German Culture in co-operation with the Goethe Institut, Manchester MULTICULTURALISM IN EUROPE: CITIZENSHIP POLICY AND SOCIAL AGENDAS The break-up of the Soviet Union has challenged the new national states to develop minority policies while Western European societies are facing the contradictory pressures of curtailing access and of granting citizenship rights to former labour migrants and other newcomers. Multiculturalism in Europe reviews policy responses to these developments in Britain, France, Germany and countries of the former Soviet Union, evaluates patterns of exclusion and the scope of participation for ethnic minorities in different social environments and explores the prospects for multiculturalism in today's Europe. Contributors Barbara John is the Commissioner for Foreigners, Berlin Senate Dennis Ager is Professor of French at Aston University. Judy Batt is a Senior Lecturer at the University of Birmingham (CREES) Simon Green is Lecturer in European Studies at the University of Portsmouth Eva Kolinsky is Professor of Modern German Studies at Keele University Zig Leyton Henry is Director of the Centre for Research in Ethnic Relations, University of Warwick Stefan Wolff teaches German Studies at Keele University. The Symposium is organised by the Department of Modern Languages and Centre for the Study of German Culture and Society in co-operation with the Goethe Institut, Manchester. KEELE SYMPOSIUM MULTICULTURALISM IN EUROPE 7 MARCH 1998 Programme 10.00 Registration 10.30 Eva Kolinsky Welcome and Introduction 10.45 Barbara John Minorities in Politics and Society: Issues and Experiences in Germany 11.45 Simon Green Citizenship Policy in Germany 12. 30 Dennis Ager Language Policy and Minorities in France and Europe 13.15 LUNCH 14.15 Zig Layton-Henry Ethnic Minorities and Citizenship in Britain=20 15.00 Stefan Wolff Ethnic and Cultural Minorities in Eastern and Central Europe 15.45 TEA 16.15 Judy Batt Hungarian Minorities in Post-Communist Eastern Europe 17.00 Round Table Discussion Prospects for Multiculturalism in Europe. VENUE: Spode Room, Keele Conference Hotel, Keele Village REGISTRATION, COFFEE AND TEA IN THE FOYER MULTICULTURALISM IN EUROPE BOOKING FORM Please complete in block capitals and return to: Val Elks, German Modern Languages Building Keele University, Keele/Staffs. ST5 5BG Tel: 01782-583282 Fax: 01782-583441 Please Tick as required: Symposium Fee incl. Coffee and Tea....12.00 (All prices in pounds sterling) Concessionary rate for students and postgraduates .........................= ..............3.00 I/We wish to attent the Keele Symposium Multiculturalism in Europe on 7 March and enclose payment of .................................... NAME.............................................................. OCCUPATION............................................... INSTITUTION............................................... ADDRESS....................................................... ......................................................................... POSTAL CODE ............................................ TEL. FAX Please return the completed booking form to arrive no later than 20 February 1998. Note: the charge includes a non-refundable administrative charge of 5.00 Cancellations after 1 March cannot be accepted. -- Professor Joe Andrew Department of Modern Languages (Russian) Keele University Keele Staffs ST5 5BG UK tel. 44 + (0)1782 583291 FAX 44 + (0)1782 584238 From dburrous at jeffco.k12.co.us Thu Jan 29 04:20:12 1998 From: dburrous at jeffco.k12.co.us (David Burrous) Date: Wed, 28 Jan 1998 21:20:12 -0700 Subject: Impact of studying Russian in secondary schools in Jefferson County, Colorado. Message-ID: > > > Dear Seelangers: > > If you are interested in the results of my research on the following > topic: > > "A Research Project to Determine the Impact of Studying Russian in > Middle School and High School on the Lives of Jefferson County > Students after Graduation from High School" > > you will find it on the following website: > > http://jeffco.k12.co.us/edcenter/instruction/language/russresearch.html > > I would be interested in your reaction to this research. Please reply > to me off list at the e.mail address below. > > Thanks. > -- > David Burrous > e.mail: dburrous at jeffco.k12.co.us > Foreign Language Project Coordinator > Jefferson County Public Schools > Phone: (303) 982-5927 > Fax: (303) 279-8525 > ********** > Russian/Spanish Teacher > Standley Lake High School > Westminster, Colorado, USA > (303) 982-3311 > > -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: vcard.vcf Type: text/x-vcard Size: 208 bytes Desc: Card for David Burrous URL: From KDubrule at CIEE.ORG Thu Jan 29 17:21:45 1998 From: KDubrule at CIEE.ORG (Karen Dubrule) Date: Thu, 29 Jan 1998 12:21:45 -0500 Subject: job openings - CIEE Resident Staff in St. Petersburg Message-ID: The following positions in St. Petersburg, Russia may be of interest to members of the list. Please direct inquiries to the address at the end of the announcement and please distribute announcement as appropriate to other lists. Further information including detailed job descriptions may also be obtained at the Council Web site at www.ciee.org by clicking on the button marked, "Employment Opportunities". ********************************************************************** 1) Resident Director, ACADEMIC YEAR 1998-99 Council Russian Language Program in St. Petersburg 2) Assistant Resident Director, ACADEMIC YEAR 1998-99 Council Russian Language Program in St. Petersburg 3) Resident Director, SUMMER 1998 Council Russian Language Program in St. Petersburg 4) Assistant Resident Director, SUMMER 1998 Council Russian Language Program in St. Petersburg ********************************************************************** The Council on International Educational Exchange (CIEE) seeks applications for the positions of Resident Director and Assistant Resident Director at CIEE's Council Study Center at St. Petersburg State University for Summer 1998 and the 1998-99 Academic Year. Applicants may apply for either term or both terms (please specify in cover letter). The Resident Director (RD) will act as the on-site supervisor of Council's academic programs at St. Petersburg State University. S/he will oversee all aspects of the Russian Language Program and act as liaison between student and Russian faculty as well as between Russian administrators and CIEE headquarters in New York. The Assistant Resident Director (ARD) is responsible to the Resident Director to give help as needed. In addition, s/he will oversee the non-academic portion of the program including field trips, cultural excursions, and volunteer opportunities. Preference will be given to those with the following qualifications: 1) Near-native fluency in Russian. 2) An extended period of residency in Russia, preferably in St. Petersburg. 3) Knowledge of and experience with the Russian university system. 4) Candidates with at least an M.A. or equivalent in Russian language or Area Studies (for ARD position); Doctoral Candidates and Ph.D's preferred for position of RD. 5) Candidates available for at least a two-year appointment. 6) Excellent administrative experience and organizational skills including computer knowledge of Microsoft Office including Microsoft Works, Excel, and Expensable. 7) Previous group leadership in Russia. 8) Experience working with U.S. undergraduates. Closing date for applications is February 21, 1998. To apply, please specify exactly which job you are interested in and send letter, c.v./resume, salary requirements and full contact information for three references to: Russia Search Committee International Study Programs Council on International Educational Exchange 205 East 42nd Street New York, NY 10017-5706 Fax: (212) 822-2779 Further information including a detailed job description may also be obtained at the Council Web site at www.ciee.org by clicking on the button marked, "Employment Opportunities". *No phone calls or email inquiries please*. Salary is commensurate with experience. Excellent benefits package included. ******************************************************************* The Council on International Educational Exchange is a nonprofit, nongovernmental organization dedicated to helping people gain understanding, acquire knowledge, and develop skills for living in a globally interdependent and culturally diverse world. Founded in 1947, Council has developed a wide variety of programs and services primarily for students and teachers at secondary through university levels. Today, with over 700 professionals working in 30 countries, Council has become one of the world's leading operators of international exchange programs and related services and has been operating programs in St. Petersburg for 30 years. From dpbrowne+ at pitt.edu Fri Jan 30 00:07:48 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 29 Jan 1998 19:07:48 -0500 Subject: No subject Message-ID: Forwarded from another list...please contact them directly if you would like to share information. ------------------------------ Date: Thu, 29 Jan 1998 16:59:38 +0100 From: Maggie Lee Subject: Russian materials Memphis City Schools is in the process of reviewing foreign language textbooks/programs for adoption in 1998. We need help with locating Russian materials. Does anyone know of a Russian program other than NTC's? Any response or advise would be much appreciated. From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Fri Jan 30 03:20:02 1998 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Yoshimasa Tsuji) Date: Fri, 30 Jan 1998 12:20:02 +0900 Subject: Russian tutor wanted in Moscow/S.-Pg. Message-ID: To whom it may concern, A doctoral student of mine would like to have tuition of the Russian language in Moscow or St Petersburg between 11 March and 10 April. I wonder if you knew some telephone numbers who would be taking this job. If you live in the capitals of Russia and are ready to help, will you let me know of the current rate and working conditions, etc.? No fluency in foreign languages or a degree in linguistics is required, but the experience of teaching Russian to foreigners is preferable. I would also appreciate if you know of a short time language class if that is available. Thanks. Tsuji From ggerhart at wolfenet.com Fri Jan 30 03:24:19 1998 From: ggerhart at wolfenet.com (Genevra Gerhart) Date: Thu, 29 Jan 1998 19:24:19 -0800 Subject: Memphis City Schools Message-ID: Ok, Ladies and Gentlemen, Let us pray that Memphis will be flooded with language programs for adoption in 1998. You want your program to live? Then help the little kids. You know what acorns do. gg -- Genevra Gerhart http://www.wolfenet.com/~ggerhart/ 2134 E. Interlaken Bl. Tel. 206/329-0053 Seattle, WA 98112 ggerhart at wolfenet.com From sher07 at bellsouth.net Fri Jan 30 08:52:47 1998 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Fri, 30 Jan 1998 02:52:47 -600 Subject: Krasnogorov's The Dog -- American Premiere Message-ID: Dear Colleagues: May I invite those of you who will be in New York City next week to attend the American premiere of THE DOG, a contemporary Russian tragedy by Valentin Krasnogorov (a.k.a. Valentin Fainberg) at the Nada Theater on the Lower East Side of Manhattan. Dates of Performance: Feb. 2 (premiere), 3,4,8,9,10,11. THE DOG is a play about love, human responsibility and, allegorically, about the theme of genocide. THE DOG, in two acts, has been widely performed throughout Russia and the former Soviet Union for the past ten years. The play consists of only three characters: A Man, A Woman, and A Dog (played by a little girl). WARNING: This grim play is NOT for children. It involves the horrors of gas chambers. Your children will have nightmares for life. The Place: An Animal Clinic in Russia in the 1980's. SYNOPSIS: ACT ONE: A man carrying a little dog walks into an Animal Clinic run by a woman. The dog, adopted and given shelter by the man, has become too much of a burden for him. He demands that she "take care" of it. We quickly find out what that means. The woman, wanting to save the dog, tries desperately to change his mind. He insists, but then relents. We hear the howling of the dogs in the gas chambers off-stage as the man leaves for the Registration Bureau down the hall. ACT TWO: The man returns with his dog. In a hurry to return to his job on the railroad, where he is "leader of the pack," he insists that the woman "take care" of his dog. A "love scene" ensues between the lonely woman and the macho man, with the life of the dog hanging in the balance. Finally, the woman concedes defeat and "accepts" the dog. Heart-broken, she drags the dog off-stage to do her duty, stumbles and falls. We hear the howling dogs. End. THE DOG moves relentlessly forward towards its horrifying consummation. There is a brief 10-minute intermission between acts. For reservations, please contact The Nada Theater (also known as Todoconnada) at: 1-212-420-1466 Nada has three theaters. Please ask them which one will host The Dog. You may also check their web site at: http://www.todoconnada.com/index.html Check the "Shows" category. They promised to have the play listed on their schedule by Saturday. Those who wish to read the play before going to see it will find in its entirety on my web site at: http://personal.msy.bellsouth.net/msy/s/h/sher07/ With your permission, I will issue a second and final announcement when the play is posted and full details are available. I make this provisional announcement now only because time is running out. Yours, Benjamin Benjamin Sher Russian Literary Translator Email: sher07 at bellsouth.net http://personal.msy.bellsouth.net/msy/s/h/sher07/ From sher07 at bellsouth.net Fri Jan 30 10:21:24 1998 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Fri, 30 Jan 1998 04:21:24 -600 Subject: Krasnogorov's The Dog Message-ID: Dear Colleagues: For the record, Krasnogorov's play The Dog, which will premiere at the Nada Theater in N.Y.C. this coming Monday is being produced on a non-commercial or not-for-profit basis. This was the precondition for waiving all royalties, both on my part as translator and on the part of the playwright. Yours, Benjamin Benjamin Sher Russian Literary Translator Email: sher07 at bellsouth.net http://personal.msy.bellsouth.net/msy/s/h/sher07/ From kel1 at columbia.edu Fri Jan 30 16:17:15 1998 From: kel1 at columbia.edu (Kevin Eric Laney) Date: Fri, 30 Jan 1998 11:17:15 -0500 Subject: Next Week at the Harriman Institute Message-ID: February 4. Geza Jeszenszky, (Former Foreign Minister,) "Hungarian Foreign Policy: The View of a Former Foreign Minister." Room 1219 IAB, 12:00-2:00pm. February 4. The Arnold A. Saltzman Center for the Study of Constitutional Democracies announces its Inaugural Address Dr. Guillermo O'Donnell, (Helen Kellogg Professor of International Studies, University of Notre Dame,) "Democratic Consolidations and Comparative Politics" Room 1501 IAB. February 5. The OSI Network Women's Program invites you to a presentation by Natalia Zakharova of the United Nations, Divi sion for the Advancement of Women on Gender Mainstreaming into Policy and Programs: The United Nations Approach. The presentation will be held at the Open Society Institute, 400 West 59th Street, 3rd floor, in Conference Room 3-A. Please call Kate Blumenreich at (212)548-0162 or email kblumenreich at sorosny.org to reserve a place. February 5. Lilya R. Budzhurova (Deputy Supreme Council of Crimea and Editor-in-Chief of Crimean Tatar newspaper AVDET, Simferopol.) The Contemporary Political Predicament of Crimean Tatars in the Slavic Environment." Room 1512 IAB, 12:00-2:00pm. From kiebuzin at fas.harvard.edu Fri Jan 30 16:37:57 1998 From: kiebuzin at fas.harvard.edu (Ksenya Kiebuzinski) Date: Fri, 30 Jan 1998 11:37:57 EST Subject: Seminar in Ukrainian Studies Message-ID: SEMINAR IN UKRAINIAN STUDIES Ukrainian Research Institute, Harvard University WINTER/SPRING 1998 Unless otherwise noted, all seminars will be held from 4-6 p.m. in the URI Seminar Room, 1583 Mass. Ave., Cambridge, MA 02138 (617-495-4053) Monday ³What Do Yale University, Joseph Smith, Freemasons February 2 and The Ihor' Tale Have in Common?² Edward L. Keenan, Andrew W. Mellon Professor of History, Harvard University Monday ³Ukraine and the 1968 Soviet-Czechoslovak Crisis² February 9 Mark Kramer,Senior Associate, Davis Center for Russian Studies, and Director, Harvard Project on Cold War Studies Monday Holiday­Presidents' Day: no seminar February 16 Monday ³Ruthenian Translations from Hebrew in the 15th Century: February 23 Why and for Whom?² Moshe Taube, Associate Professor of Linguistics and of Slavic Studies, Hebrew University of Jerusalem Monday ³The Cossack Gold: A Microhistory of the Ukrainian March 2 National Myth in the 1990s² Serhy Yekelchyk, Ph.D. Candidate, Department of History and Classics, University of Alberta Monday ³Ukraine and Germany: Toward a New Partnership?² March 9 Angela Stent, Associate Professor of Government, Georgetown University Petryshyn Memorial Lecture Thursday ³Independent Ukraine in the World Arena: Prospects for the March 12 Republic and Implications for Studies² 4-6 p.m. John A. Armstrong, Professor Emeritus of Political Center for European Studies Science, University of Wisconsin-Madison 27 Kirkland Street Monday ³Belarus, Ukraine, and the Future of the CIS² March 16 Margarita Balmaceda, Assistant Professor of Political Science, University of Toledo, and Associate, Ukrainian Research Institute Monday Spring Recess: no seminar March 23 Monday ³The Ukrainian Background of Patriarch Nikon's Reforms² March 30 Olga Strakhov, Lecturer, Division of Continuing Education, Harvard University Friday ³Discovering Identities: An Evening of Contemporary April 3 Ukrainian Poetry² 7:30 p.m. Oleh Lysheha, Poet, Fulbright Scholar URI seminar room James Brasfield, Poet, Translator, Lecturer, Pennsylvania State University Monday ³The Establishment of Tax Administration and the April 6 Development of Tax Legislation in Ukraine² Yuri Sokol, Research Fellow, Harvard Law School, and Former Program Manager, US Treasury Tax Advisory Program in Ukraine Monday ³Ethnic Reidentification in Ukraine Since Independence² April 13 Stephen Rapawy, Adjunct Professor of Political Science, George Washington University, and Demographer, US Bureau of the Census (ret.) Monday ³The Future of Ukrainian Foreign Policy² April 20 Paul D¹Anieri, Assistant Professor of Political Science,University of Kansas Monday ³Where and When Was the Legend of Nestor the April 27 Chronicler Born?² Oleksiy Tolochko, Senior Research Associate, Institute of Ukrainian History, National Academy of Sciences of Ukraine, and Visiting Scholar, Ukrainian Research Institute Monday ³Ukrainian Independence and Ukrainian Jewry: 1991-1997² May 4 Yohanan Petrovsky, Ph.D. Candidate, Department of History, Brandeis University Ksenya Kiebuzinski Archivist/Bibliographer Ukrainian Research Institute Harvard University 1583 Massachusetts Ave. Cambridge, MA 02138 USA tel. 617-496-5891 fax 617-495-8097 kiebuzin at fas.harvard.edu From Republish at aol.com Fri Jan 30 19:50:55 1998 From: Republish at aol.com (RE Publishing) Date: Fri, 30 Jan 1998 14:50:55 EST Subject: info about summer Polish language study in Sopot, Poland Message-ID: The following information comes from the Kosciuszko Foundation at www.kosciuszkofoundation.org or thekf at pegasusnet.org. Arri Sendzimir, trustee The information I have on file for a summer school in Sopot is not current, however, address information follows below. No deadline date is listed for the information I have on file. I suspect that is because they offer courses throughtout the year. Sopocka Szkola Jezyka Polskiego Al. Niepodleglosci 763 81-838 Sopot Tel. 48 58 514131 Sincerely, Addy T. From OLGA at humnet.ucla.edu Fri Jan 30 20:11:05 1998 From: OLGA at humnet.ucla.edu (Olga T. Yokoyama) Date: Fri, 30 Jan 1998 12:11:05 PST Subject: SEELANGS Digest - 28 Jan 1998 to 29 Jan 1998 (#1998-28) Message-ID: I would like to congratulate David Burrous on an excellent survey of Jefferson County, Colorado's, secondary schools. Its results should be publicized by the AATSEEL, broadcast by the NPR, sent to the White House! If we had more students learning Russian in schools, the Mir crew would not experience communication problems in cosmos. For those sho missed his msg, here is his web url: http://jeffco.k12.co.us/edcenter/instruction/language/russresearch.html Olga Yokoyama _____________________________________________________ Professor Olga T. Yokoyama Department of Slavic Languages and Literatures UCLA 115 Kinsey Hall o Box 951502 tel: (310) 825-6158 405 Hilgard Avenue fax: (310) 206-5263 Los Angeles, CA 90095 olga at humnet.ucla.edu USA http://www.humnet.ucla.edu/humnet/slavic/slavic.html From brifkin at facstaff.wisc.edu Fri Jan 30 21:57:13 1998 From: brifkin at facstaff.wisc.edu (Benjamin Rifkin) Date: Fri, 30 Jan 1998 15:57:13 -0600 Subject: Reminder Call for Papers Message-ID: Call for Papers for the 1998 AATSEEL-Wisconsin Conference to be held Saturday, April 25, 1998 in Madison, WI. Papers are invited for panels on: 20th c. Slavic literatures and/or Cinema 19th and pre-19th c. Slavic literatures Slavic Modernism(s) Issues in the Learning and Teaching of Slavic Languages Abstracts of one page in length should be sent in 4 copies for anonymous referee review by 15 Feb. 1998 to Prof. Halina Filipowicz Slavic Dept./UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 Those submitting abstracts should be sure to include their US mail and e-mail addresses in a separate letter in order to facilitate communication after the abstract review has been completed. Authors may contact Ben RIfkin by e-mail with questions about the conference: brifkin at facstaff.wisc.edu ///////////////////////////// Benjamin Rifkin Associate Professor of Russian, Coordinator of Russian-Language Instruction & Teacher Training Department of Slavic Languages & Literatures University of Wisconsin-Madison 1432 Van Hise Hall 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 e-mail: brifkin at facstaff.wisc.edu telephone: 608/262-1623, 608/262-3498 fax: 608/265-2814 \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ From dpbrowne+ at pitt.edu Sat Jan 31 00:25:23 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Fri, 30 Jan 1998 19:25:23 -0500 Subject: HS Russian program in distress Message-ID: Again, this is from another list, so please direct all comments or inquiries to this person directly. This is a very important topic! PLEASE NOTE: The return email address is in the text of the message. Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu ............FORWARDED MESSAGE................... >I am currently student teaching in a high school that is >beginning a Russian program. My cooperating teacher is the head >of the foreign language department and has met with quite a bit >of opposition concerning the need for this new program. It will be >starting next year in a central PA school. He would like to >know, from all of you who have experience in this area, what are >some good reasons for having a Russian program. You can respond >to John Markovich through email at: jmtravlr at aol.com. Any >information anyone could provide would be greatly appreciated and >may help to start an excellent program in this school. Thanks in >advance. > >Jenn Keith > ------------------ From dpbrowne+ at pitt.edu Sat Jan 31 14:57:38 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sat, 31 Jan 1998 09:57:38 -0500 Subject: High School Russian program Message-ID: Hi! I'm teaching my first year of Russian I at West Mifflin Area High School, a suburb outside of Pittsburgh. I saw a message from your student teacher on FLTEACH regarding reasons for offering Russian in this day and age. Well, in my opinion, there are many.... Let's look at this in a top-down kind of way: from International/National to Regional/Local. Internationally and nationally, there are many jobs out there for those who have a background in Russian. Some require "fluency" while others require "a knowledge" of Russian. For evidence of this please check out the Job Index on the homepage of the American Association of Teachers of Slavic and East European Languages (AATSEEL). This is located at the following URL: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/jobs/job-index.html Also, there are other organizations that maintain lists of jobs that require a background in Russian or other Slavic languages. Some are listed at the bottom of the AATSEEL index. Your student teacher mentioned that you are located in Central PA. Therefore, you can talk about the LARGE numbers of Russian-speaking immigrants that have relocated in Pennsylvania - mostly in Philadelphia and Pittsburgh. Russian comes in handy in a number of ways in these cities. Those with a knowledge of Russian have a benefit here in Pittsburgh as well as in Philly while looking for jobs in health care, law, social work, and many other fields. Now, aside from jobs, there are lots of reasons to study Russian which are culturally related: rich literature, famous music and ballets, outstanding operas, incredible art. Russia and the former Soviet Union are big players in the international scene these days (look at Russia's maneuvering with regard to Iraq for instance). Teaching Russian allows students to better understand Russian culture and current international events from perspectives other than their own. Don't give up! Teaching Russian in the high school is very important! Keep building the program, one year at a time! Good luck to you! Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From dpbrowne+ at pitt.edu Sat Jan 31 15:00:31 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Sat, 31 Jan 1998 10:00:31 -0500 Subject: sorry! Message-ID: Just realized that I accidentally posted a personal message to SEELANGS (one of the messages regarding the Russian HS program). Sorry about the mis-post! Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu