From dpbrowne+ at pitt.edu Mon Jun 1 11:01:01 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Mon, 1 Jun 1998 07:01:01 -0400 Subject: Russian font question Message-ID: I have a question about fonts and such ("fonts an'nat" if your from Pittsburgh, like me). OK, I know I'm a loser because I haven't dared to try downloading/installing slavic fonts on my school computers yet, but I'm tackling surmountable tasks at the moment. Anyway, on a new computer that has recently shown up in our gifted classroom (a big ole Gateway 2000 which runs like the wind), I notice that most pages (like the Bucknell pages and Izvestia -- I haven't tried a lot yet) are coming up in cyrillic even tho I (nor anyone else) have installed any fonts. Please someone tell me that this will be standard from now on?? Or am I just in the middle of an end-of-the-school-year dream?? Devin/Divan Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From renyxa at redline.ru Mon Jun 1 11:13:53 1998 From: renyxa at redline.ru (Information Specialist) Date: Mon, 1 Jun 1998 15:13:53 +0400 Subject: Employment Opportunities in Russia Message-ID: TVER INTERCONTACT GROUP announces the following openings for native English speakers: Editor/Assistant Program Director and Translator/Editor Tver InterContact Group, a non-governmental organization founded in 1989, is currently seeking applicants for Assistant Program Director for its International Institute of Russian Language and Culture who will also serve as an editor for the Translation and Communication Support Unit; and a native English translator/editor for the Translation and Communication Support Unit. Assistant Program Director/Editor's responsibilities include: - Creating promotional materials for academic programs - Corresponding with prospective program participants - Developing advertisements - Editing translations for weekly and daily digests Translator/Editor's responsibilities include: - Translating and editing material for weekly and daily digests - Managing file transmissions - Translating and editing orders on contract-basis - Editing English materials produced by the company for publication Requirements: - native English - proficiency in written and spoken Russian - experience in oral/written translation (into English) - excellent English writing and editing skills - experience with modern word-processing - ability to work independently - strong analytical skills - able to make 1-year commitment In addition to visa support, a private apartment and a monthly living allowance, the successful applicants will have the opportunity to take Russian language and area studies courses offered at the International Institute of Russian Language and Culture and participate in the cultural enrichment programs at the Institute. **Tver is located 160 kilometers northwest of Moscow on the Moscow-St. Petersburg highway. Please send resume and cover letter to: Marina Oborina, Academic Programs Director Tver InterContact Group PO Box 0565 170000 Tver Russian Federation Fax: +7 0822 426 210 E-mail: inforuss at postman.ru From rbeard at bucknell.edu Mon Jun 1 11:30:31 1998 From: rbeard at bucknell.edu (Robert Beard) Date: Mon, 1 Jun 1998 07:30:31 -0400 Subject: Russian font question In-Reply-To: Message-ID: Devin, The Bucknell pages and many others set the font (character set) codepage (KOI8, Win 1251, etc.) in the meta-tags of the page itself. (Open VIEW/PAGE SOURCE and you should find the line: .) If the fonts installed in the computer are compatible, they automatically come up in the right code-page when they read the charset command. Another neat property of Windows 95 is the multilanguage support. If you do not already have the Russian keyboard/Cyrillic codepage installed, go into 'Control Panel' and double click 'Keyboards'. In the 'Language' file, if 'Russian' is not listed, choose 'Add' and select 'Russian'. You will be asked for the Win95 CD from which your Gateway will download an English / Russian keyboard. Also check 'Enable indicator on taskbar' and set your toggle keys (I use 'Cntl+Shift' to toggle between Cyrillic and Russian.) This will provide you with Win 1251 codepage in all your applications. If you want KOI8, and/or a learner's keyboard, you will have to use a separate keyboard driver such as the Tavultesoft driver you can download from the On-line Russian Grammar site. I run both all the time. Once the standard Russian keyboard is installed, if you don't get Cyrillic when the 'Ru' icon in the lower right-hand corner is on (you can also click it to change keyboards), it is because multilingual support (English-Cyrillic fonts) has not been installed. That is accomplished by returning to Control Panel and double clicking 'Add/Remove Programs' and selecting the 'Windows Setup' file. Listed there you will find 'Multilanguage Support'. Double click that line and you will get a menu of Central European, Cyrillic and Greek languages. I recommend that you choose only one; otherwise, toggling between them becomes a problem (2-3 keystrokes to switch from Cyrillic to English and back instead of one). However, you may install all three. Again you will be asked for the Win95 installation CD, where the software resides. The results of all this is that Win1251 fonts and a standard Russian keyboard will now reside in Windows, available for all applications you use. Your machine will read KOI8, 1251, and ISO 8859-5 files but will type only Win 1251 on a standard keyboard-online, offline, in all your applications. I'm sending this to everyone under the assumption that others may be getting their first Windows machine and may not know that multilanguage support is available. Few computer salesmen or technicians know it is there since they have no use for it. --Bob --------------------------------------------------------------------------- Robert Beard, Director . . . rbeard at bucknell.edu Russian & Linguistics Programs . . . 717-524-1336 Bucknell University . . . http://www.bucknell.edu/~rbeard/diction.html Lewisburg, PA 17837 . http://www.bucknell.edu/departments/russian ---------------------------------------------------------------------------- From gfowler at indiana.edu Mon Jun 1 13:20:26 1998 From: gfowler at indiana.edu (George Fowler) Date: Mon, 1 Jun 1998 07:20:26 -0600 Subject: Russian font question In-Reply-To: <199806011130.GAA14845@indiana.edu> Message-ID: In an informative posting, Bob Beard wrote: >Another neat property of Windows 95 is the multilanguage support. It is important to note that there are several versions of the Windows 95 CD, and that some computer manufactures who license Windows from Microsoft include a CD that does NOT incorporate the multilanguage support module on the CD! I have such a CD, unfortunately. However, it is possible to download the multilanguage support package separately from the MS www page (which is, however, rather difficult to navigate due to their insistence that a user register, accept cookies, etc.). I do not have the URL at hand (perhaps someone else can supply it?), but there is a link to it somewhere on the Fingertip Software www page at www.cyrillic.com. George Fowler ************************************************************************** George Fowler [Email] gfowler at indiana.edu Dept. of Slavic Languages [dept. tel.] 1-812-855-9906/-2608/-2624 Ballantine 502 [dept. fax] 1-812-855-2107 Indiana University [home phone/fax] 1-317-726-1482/-1642 Bloomington, IN 47405-6616 USA [Slavica phone/fax] 1-812-856-4186/-4187 ************************************************************************** From Patrick.Seriot at slav.unil.ch Mon Jun 1 13:42:06 1998 From: Patrick.Seriot at slav.unil.ch (P. Seriot) Date: Mon, 1 Jun 1998 14:42:06 +0100 Subject: colloque =?iso-8859-1?Q?=E0?= Lausanne In-Reply-To: Message-ID: Le paradoxe du sujet. Les constructions impersonnelles dans les langues slaves et romanes Lausanne, 1-13 juin 1998 Programme Jeudi 11 juin (Palais de Rumine, salle du Sénat) Matin : Président de séance : Michel Maillard - 9 h : Accueil des participants - 9 h 15 : Allocution de bienvenue de Rémi JOLIVET, Vice-Doyen de la Faculté des Lettres et présentation des enjeux du Colloque par les organisateurs - 9 h 30 : René AMACKER (Genève) : L'explication «pragmatique» de l'impersonnel chez les grammairiens latins - 10 h 00 : Francesca GIUSTI-FICI (Florence) : Effacement / absence du sujet et fonctions du genre neutre. Quelques observations à partir des idées de A. Potebnja et de M.A. Peshkovskij - 10 h 30 : pause - 11 h 00 : Stanislas KAROLAK (Cracovie) : De l'énoncé impersonnel au syntagme nominal - 11 h 30 : Jacqueline FONTAINE (Paris) : L'impersonnel et le personnel défini, en particulier dans les phrases infinitives du russe contemporain - 12 h 15 : repas Après-midi : Président de séance : Alain Berrendonner - 14 h 30 : Lucyna GEBERT (Rome) : Les descriptions des propositions infinitives avec le nom au datif en russe ancien et moderne - 15 h 00 : Daniel WEISS (Zurich) : Le groupe prépositionnel 'u + NPgén.' en russe contemporain : une carrière remarquable - 15 h 30 : pause - 16 h 00 : Teresa MURYN (Cracovie) : L'impersonnel, la modalité et le SN - 16 h 30 : Nunzio LA FAUCI (Zurich) : Impersonnel et syntaxe non-linéaire: constructions existentielles romanes - 17 h : fin de la séance de l'après-midi Vendredi 12 juin (Palais de Rumine, salle du Sénat) Matin : Présidente de séance : Dusanka Tocanac - 9 h 30 : André ROUSSEAU (Lille) : Les avatars du sujet dans les constructions impersonnelles (langues indo-européennes) - 10 h 00 : Irina VILKOU (Paris) : Impersonnel et repérages énonciatifs en roumain - 10 h 30 : pause - 11 h 00 : Gaston GROSS (Paris) : Un complément circonstanciel peut-il devenir sujet ? - 11 h 30 : Dusanka TOCANAC (Novi Sad) : Des verbes avalents aux constructions sans prime actant. Etude sur des exemples serbo-croates et leurs équivalents français. - 12 h 15 : repas Après-midi : Président de séance : Gaston Gross - 14 h 30 : Patrick SERIOT (Lausanne) : Structure de la proposition ou vision du monde? (Les descriptions du «sujet absent» dans les grammaires russes) - 15 h 00 : Tomas HOSKOVEC (Prague / Brno) : Constructions impersonnelles et constructions dépersonnalisées du point de vue de l'actantialité - 15 h 30 : pause - 16 h 00 : Alain BERRENDONNER (Fribourg) : Les passifs impersonnels en français : y reste-t-il des actants? - 16 h 30 : fin de la séance de l'après-midi soirée : fête sur le Lac Samedi 13 juin (Université, Dorigny, BFSH2, s. 2024) Matin : Président de séance : Stanislas Karolak - 9 h 30 : Alina KREISBERG (Pescara) : De la voix passive en polonais et en italien. Un essai de classification - 10 h 00 : Katja VELMEZOVA (Moscou) : La place de l'impersonnel dans la théorie stadialiste de N. Marr - 10 h 30 : pause - 11 h 00 : Michel MAILLARD et Elisete ALMEIDA (Funchal - Madère) : Quel(s) modèle(s) pour une description cohérente de l'impersonnel en français et en portugais? Approche synchronique et diachronique du problème - 12 h 00 : repas Après-midi : Présidente de séance : Francesca Giusti-Fici - 14 h 00 : Barbara WYDRO (Cracovie) : Les expressions avec la construction il y a - 14 h 30 : Marie-José BEGUELIN (Neuchâtel-Fribourg) : Classification des constructions en il y a - 15 h : fin de la séance de l'après-midi, bilan du colloque et discussion générale ___Patrick SERIOT_________________________ ___Faculté des Lettres_______________________ ___Langues slaves-BFSH2-UNIL________________ ___CH-1015_LAUSANNE_____________________ ___Tél_+41_21_692_30_01_________________ ___Fax_+41_21_692_29_35_________________ ___e-mail_Patrick.Seriot at slav.unil.ch__________ ___http://www.unil.ch/slav/ling______________ From candide at deliverator.io.com Mon Jun 1 06:43:34 1998 From: candide at deliverator.io.com (Pangloss) Date: Mon, 1 Jun 1998 07:43:34 +0100 Subject: Russian font question Message-ID: Robert, I was glad to see the information on the embedded fonts, except that I use a Macintosh. Do you happen to know anything about the Mac side of it or whom I could ask? Thanks-- Jane Chamberlain (University of Texas at Austin) From taymar at globalserve.net Mon Jun 1 17:57:52 1998 From: taymar at globalserve.net (richard) Date: Mon, 1 Jun 1998 10:57:52 -0700 Subject: Russian font question Message-ID: >>>From owner-seelangs at CUNYVM.CUNY.EDU Mon Jun 1 09:48:23 1998 >Mime-Version: 1.0 >Approved-By: Pangloss >Date: Mon, 1 Jun 1998 07:43:34 +0100 >Reply-To: "SEELangs: Slavic & E. European Languages & literatures list" > >Sender: "SEELangs: Slavic & E. European Languages & literatures list" > >From: Pangloss >Subject: Re: Russian font question >To: SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU > >Robert, > >I was glad to see the information on the embedded fonts, except that I use >a Macintosh. Do you happen to know anything about the Mac side of it or >whom I could ask? Thanks-- > >Jane Chamberlain (University of Texas at Austin) > I have a Mac and I've russified it quite well with both Macintosh, code page 1251, and KOI8 fonts and keyboard layouts. Its very easy to make your Mac cyrillic freindly but having it talk to Windows machines in cyrillic is a harder task. Here's some sites to check out especially Brama's Ukrainian Gateway highly recommended. http://dove.net.au/~rabogna/russian/russian1.htm http://reenic.utexas.edu/reenic.html http://www.relcom.ru/Russification/MacKoi8-r/ http://www.friends-partners.org/partners/rusmac http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/fonts/maccyrillic.html#fonts http://dove.net.au/~rabogna/russian/russify.htm#Section http://www.as.ua.edu/gnrn/russification.html#sharing http://www.brama.com/index.html Visit my new exhibit at http://www.globalserve.net/~taymar From fogelson at falcon.cc.ukans.edu Mon Jun 1 10:18:39 1998 From: fogelson at falcon.cc.ukans.edu (Todd Foglesong) Date: Mon, 1 Jun 1998 10:18:39 +0000 Subject: Russian Pedagogical Institutes vs Universities Message-ID: Anybody know why Pskov State Pedagogical Institute operates under the aegis/authority of the Ministry of General and Professional Education (Ministerstvo obshchego i professional'nogo obrazovaniia) and not under the Ministry of Higher Education? Do all Pedagogical Institutes fall under Min ob i prof obraz? How did the former Moscow State P.I., now a University, get transferred to Min vyshego obrazovaniia? More generally, does anyone have an up-to-date reference for changes in higher education in Russia? Sorry if it's not a SEELANGS query. But where else can one find such erudition and resourcefulness? Thank you. Dr. Todd Foglesong Assistant to the Director Center for Russian and East European Studies University of Kansas fogelson at falcon.cc.ukans.edu From ipustino at syr.edu Mon Jun 1 16:35:28 1998 From: ipustino at syr.edu (Irena Ustinova) Date: Mon, 1 Jun 1998 12:35:28 -0400 Subject: Russian Pedagogical Institutes vs Universities Message-ID: Traditionally, Russian Universities were considered higher in status than Pedagogical Institutes. So Universities were always under the authority of MINVUZ, and PI- together with schools- under MINOB&bPROFOb. Now many insitutes try to get a University status, as there is a fear that many budget organizations will be cut and Institutes will be dissolved or merged with the existing Universities. I'll be happy to answer any questions on Higher Education of Russia. I am also the author of the Dictionary of Higher Education Terms: http.www.maxwell.syr.edu/gai/gai/Projects/Projects/Dictionary/Dictionary/htm so you can refer to this Dictionary also. Sincerely, Irena Ustinova At 10:18 AM 6/1/98 +0000, you wrote: >Anybody know why Pskov State Pedagogical Institute operates under the >aegis/authority of the Ministry of General and Professional Education >(Ministerstvo obshchego i professional'nogo obrazovaniia) and not under the >Ministry of Higher Education? Do all Pedagogical Institutes fall under Min >ob i prof obraz? How did the former Moscow State P.I., now a University, >get transferred to Min vyshego obrazovaniia? More generally, does anyone >have an up-to-date reference for changes in higher education in Russia? >Sorry if it's not a SEELANGS query. But where else can one find such >erudition and resourcefulness? >Thank you. >Dr. Todd Foglesong >Assistant to the Director >Center for Russian and East European Studies >University of Kansas >fogelson at falcon.cc.ukans.edu > > From ewb2 at cornell.edu Mon Jun 1 18:03:15 1998 From: ewb2 at cornell.edu (Wayles Browne) Date: Mon, 1 Jun 1998 14:03:15 -0400 Subject: Russian Pedagogical Institutes vs Universities In-Reply-To: <199806011635.MAA01345@syr.edu> Message-ID: . I'll be happy to answer any questions on >Higher Education of Russia. I am also the author of the Dictionary of Higher >Education Terms: >so you can refer to this Dictionary also. > >Sincerely, >Irena Ustinova > I found the dictionary at the Web address: http://www.maxwell.syr.edu/gai/gai/Projects/Projects/Dictionary/Dictionary.htm and am impressed by its coverage, yet mystified by the way it looks on my computer screen: different parts of the dictionary appear in different fonts, and sometimes the Cyrillic letters are in Cyrillic, other times we get a string of English letters like Ainoaa?noaaiiue yecaiai (Gosudarstvenniy ekzamen) What should I do to see all the Russian letters consistently? Yours sincerely, Wayles Browne, Assoc. Prof., Department of Linguistics Morrill Hall, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 1-607-255-0712, home 1-607-273-3009 fax 1-607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu From lgoering at carleton.edu Mon Jun 1 18:12:38 1998 From: lgoering at carleton.edu (Laura Goering) Date: Mon, 1 Jun 1998 13:12:38 -0500 Subject: train reservations Message-ID: Can anyone refer me to a reliable agent for booking tickets in advance on the Moscow-Petersburg train? I am leaving for Russia June 13 and will need to take the train to Petersburg within a few days of my arrival in Moscow. Thanks for your reply off-list. Laura Goering From tbeasley at ucla.edu Mon Jun 1 18:59:55 1998 From: tbeasley at ucla.edu (TIMOTHY BEASLEY) Date: Mon, 1 Jun 1998 11:59:55 -0700 Subject: Russian font question In-Reply-To: Message-ID: As an aside to font discussions. At UCLA we're starting to work with "dynamic fonts". Dynamic fonts require Netscape 4.0 or Internet Explorer 4.0 (or above), and strike me as pretty new. We're at the experimental stage, but it's at least a partial solution to the fonts-on-the-Internet problem. Every undergrad course has a web page, and--of course--the computing staff hit Big Problems with fonts (but they were warned.....). You take your font of choice (Glagolitic, let's say), and convert it to a portable format (using licensed software). You refer to this file in your html, causing Netscape or IE to download it. The page is properly displayed, as are other pages (until the disk cache is cleared). The fonts are only temporarily installed (and only for the Web browser's benefit.). I've been told that they print properly as well, but haven't tried that yet. While there's the added overhead of the browser having to download an 80-130 kb font file per font per session, and only IE 4.0/Netscape 4.0 (or above) currently support dynamic fonts, it's certainly better than making sure every first year Russian student has the proper font set on his/her computer. If we ever finally get set up and running, we'll probably wind up having a publically available set of dynamic fonts and font information that I'll forward to seelangs. (Now if somebody could tell me how to send e-mail in *Cyrillic* between PCs and Macs using Pegasus mail......) Tim Beasley grad student UCLA Slavic Languages HCF Grad Technology Consultant From BERRYMJ at css.bham.ac.uk Tue Jun 2 08:57:49 1998 From: BERRYMJ at css.bham.ac.uk (Mike Berry) Date: Tue, 2 Jun 1998 08:57:49 GMT Subject: Another Russian computing query Message-ID: While we are on this topic, can I ask for advice or suggestions on the following problem. I use the Wordperfect 5.1 Russian module as my preferred cyrillic word processor and have Windows 3.1 on my machine. I may have to upgrade to Windows 95 but although it is still possible to use the WP 5.1 Russian OK in Windows 95 I also have a large number of files in AV (al'ternativnyi variant) format for which I have to change the code page when I start up Wordperfect using wp/cp=899 (see p.143 of the Language Module handbook). Experiments suggest that it is not possible to do this under Windows 95. Has anyone had experience of this problem? Thanks for any help. Mike Berry ---------------------------------------------------------------------- Mike Berry Centre for Russian and Tel: 0121-414-6355 East European Studies, Fax: 0121-414-3423 University of Birmingham, email: m.j.berry.rus at bham.ac.uk Birmingham B15 2TT, UK. ***** Umom Rossiyu ne ponyat' ***** ---------------------------------------------------------------------- From a.jameson at dial.pipex.com Tue Jun 2 10:27:05 1998 From: a.jameson at dial.pipex.com (Andrew Jameson) Date: Tue, 2 Jun 1998 11:27:05 +0100 Subject: Russian font question Message-ID: Benjamin Sher's website has links to cyrillic for Mac users. Benjamin Sher E-mail Address(es): sher07 at bellsouth.net Best wishes Andrew Jameson ex Russ Dept, Lancaster, UK ---------- > From: Pangloss > To: SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU > Subject: Re: Russian font question > Date: 01 June 1998 07:43 > > Robert, > > I was glad to see the information on the embedded fonts, except that I use > a Macintosh. Do you happen to know anything about the Mac side of it or > whom I could ask? Thanks-- > > Jane Chamberlain (University of Texas at Austin) From Yurij.Lotoshko at tversu.ru Tue Jun 2 11:57:16 1998 From: Yurij.Lotoshko at tversu.ru (Yurij.Lotoshko) Date: Tue, 2 Jun 1998 15:57:16 +0400 Subject: Russian Pedagogical Institutes vs Universities Message-ID: Change Names but not peaple ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Assos.Prof. Lotoshko Yu.R. TvGU (Tver State University) Kafedra russkogo jazyka Rossija, 170002, Tver pr. Chajrovskogo, 70 ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Yurij.Lotoshko at tversu.ru ---------- > Nr: Todd Foglesong > Jnls: SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU > Rel`: Russian Pedagogical Institutes vs Universities > D`r`: 1 h~m 1998 c. 14:18 > > Anybody know why Pskov State Pedagogical Institute operates under the > aegis/authority of the Ministry of General and Professional Education > (Ministerstvo obshchego i professional'nogo obrazovaniia) and not under the > Ministry of Higher Education? Do all Pedagogical Institutes fall under Min > ob i prof obraz? How did the former Moscow State P.I., now a University, > get transferred to Min vyshego obrazovaniia? More generally, does anyone > have an up-to-date reference for changes in higher education in Russia? > Sorry if it's not a SEELANGS query. But where else can one find such > erudition and resourcefulness? > Thank you. > Dr. Todd Foglesong > Assistant to the Director > Center for Russian and East European Studies > University of Kansas > fogelson at falcon.cc.ukans.edu From fogelson at falcon.cc.ukans.edu Tue Jun 2 09:33:21 1998 From: fogelson at falcon.cc.ukans.edu (Todd Foglesong) Date: Tue, 2 Jun 1998 09:33:21 +0000 Subject: Russian Pedagogical Institutes vs Universities Message-ID: Here is interesting information on higher education in Russia for the SEElangs readership. I hope I'm not violating any rules about presumptious postings to the list. Under Presidential Decree No 483 dated April 30, 1998 "On the Structure of Federal Executive Branch" there is no Ministry of Higher Education any more, so all the institutes and academies, and Pskov State Pedagogical Institute among them, operate under the aegis/authority of the Ministry of General and Professional Education (Ministerstvo obshchego i professional'nogo obrazovaniia) and not under the Ministry of Higher Education. Dr. Todd Foglesong Assistant to the Director Center for Russian and East European Studies University of Kansas From walkingtune at bigfoot.com Tue Jun 2 14:56:38 1998 From: walkingtune at bigfoot.com (Junichi Miyazawa) Date: Tue, 2 Jun 1998 10:56:38 EDT Subject: pronunciation of a Latvian(?) name Message-ID: Dear colleagues, Sorry for a marginal post. I happened meet a Latvian (maybe) name in an English text I am translating into Japanese: V. Krastins The text is a letter from a Canadian pianist written in 1963, and the person is the addresse, who lived in Riga then. Is it a Russian name or a Latvian name? How shall I pronunce it? I need to know the pronunciation to transcribe the name into Japanese *phonetically*. I am particularly know wheater the last letter "s" is voiced or un-voiced, and where the accent is located. Is Latvian accent different from Russian? (If it is a Russian name, I know how to pronounce it.) Thank you in advance. Please reply off-list. Regards, Junichi P.S. Mr. Krastins lived in "Zutenu 1-6" in Riga. How to pronounce "Zutenu"? Like a Russian word? **************************************** Junichi Miyazawa, Tokyo walkingtune at bigfoot.com (alias for: farnorth at mbc.sphere.ne.jp) **************************************** http://www.geocities.com/Vienna/3739 From mllemily at acsu.buffalo.edu Tue Jun 2 15:58:26 1998 From: mllemily at acsu.buffalo.edu (Emily Tall) Date: Tue, 2 Jun 1998 11:58:26 -0400 Subject: Simon Markish Message-ID: Does anyone have Markish's current address? Thanks. Emily Tall mllemily at acsu.buffalo.edu From Patrick.Seriot at slav.unil.ch Tue Jun 2 17:27:59 1998 From: Patrick.Seriot at slav.unil.ch (P. Seriot) Date: Tue, 2 Jun 1998 18:27:59 +0100 Subject: Simon Markish In-Reply-To: Message-ID: A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 658 bytes Desc: not available URL: From akrill at shiva.hunter.cuny.edu Wed Jun 3 00:38:13 1998 From: akrill at shiva.hunter.cuny.edu (Hanya Krill) Date: Tue, 2 Jun 1998 20:38:13 -0400 Subject: ZhINKA KRIZ' VIKY Message-ID: Prem'yera ZhINKA KRIZ' VIKY Montazh iz tvoriv Lesi Ukrayinky WOMAN THROUGH THE AGES A montage of the works of Lesia Ukrayinka subota 6-ho travnya 1998 roku hodyna 7:30 vechora Fashion Institute of Technology (FIT) 227 West 27th Street New York City postava: Lidiya Krushel'nyts'ka muzyka: Ihor Sonevyts'kyj' khoreohrafiya: Roma-Pryj'ma Bohachevs'ka skul'pturne oformlennya: Marij'ka Shust svitlo: Andrij' Hankevych vykonannya kostyumiv: Irka Lishmen muzychnyj' ansambl' kerivnyk: Volodymyr Vynnyts'kyj' Kvytky v kramnytsyakh: "Surma" (7-ma vul.) 212-477-0729 "Molode Zhyttya" (9-ta vul.) 212-673-9530 pry kasi FIT 212-212-217-7999 From dpbrowne+ at pitt.edu Wed Jun 3 10:21:39 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Wed, 3 Jun 1998 06:21:39 -0400 Subject: Moscow Expat Email List (fwd) Message-ID: Thought this looked potentially interesting for some listovites.... Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 2 Jun 1998 15:11:07 -0400 (EDT) From: Center for Civil Society International Reply-To: civilsoc at SOLAR.RTD.UTK.EDU To: Multiple recipients of list Subject: Moscow Expat Email List ANNOUNCING: The Moscow Expat Email List The EXPAT list is here, ready to provide a way to reach fellow English-speaking expats living in Moscow. Looking for a store that sells your favorite hot sauce, information about visas, or tips on where to spend a long weekend? Want to find someone with an interest in Dostoyevsky, a dining club, or advertise a club or social event? The EXPAT list is the place to inquire. TO SUBSCRIBE: All you need to do is send a message to: listserv at irex.ru and in the message on a single line write: subscribe expat. The list is located on the Russian Internet server of IREX, the International Research and Exchanges Board, which is providing the service free of charge. A COUPLE OF RULES The list is intended as a community service. There is no charge to subscribe (other than what you email service provider charges you for connect time and mail volume). The list is non-commercial; no advertising or solicitations to purchase commercial goods or services will be allowed; personal "for sale" notices and help-wanted ads are permitted. List subscribers are expected to treat one another with courtesy. Anyone violating these rules will be stricken from the list. QUESTIONS? If you have any questions contact the list manager, Nicholas Pilugin, at nwpilugin at glasnet.ru. *----------------------------------------------------------* | | | CivilSoc is an electronic news and information service | | provided free of charge to 1,200 subscribers worldwide | | by Center for Civil Society International in Seattle. | | For more information about civic initiatives in post- | | Soviet societies and elsewhere, send an e-mail to us-- | | ccsi at u.washington.edu--or visit our Web site: | | | | http://www.friends-partners.org/~ccsi/ | | | | (c) 1998. This message may be copied or reposted with | | due credit to Center for Civil Society International. | *----------------------------------------------------------* From ipustino at syr.edu Wed Jun 3 11:48:55 1998 From: ipustino at syr.edu (Irena Ustinova) Date: Wed, 3 Jun 1998 07:48:55 -0400 Subject: Russian Pedagogical Institutes vs Universities Message-ID: I don't have any documents with me, but I would disagree that Universities and high schools can be under the aegis of the same Ministry in Russia. As far as I know Ministry of Higher education was renamed several times during the last decade:" Komitet po Vyshemy Obrazovanie", " Komitet po nauke i vysh. obrz". I think they still have two separate Ministries : One for Universities and Academies, another for schools, colleges and Institutes. Irena Ustinova At 09:33 AM 6/2/98 +0000, you wrote: >Here is interesting information on higher education in Russia for the >SEElangs readership. I hope I'm not violating any rules about presumptious >postings to the list. > >Under Presidential Decree No 483 dated April 30, 1998 "On the Structure >of Federal Executive Branch" there is no Ministry of Higher Education >any more, so all the institutes and academies, and Pskov State >Pedagogical Institute among them, operate under the aegis/authority of >the Ministry of General and Professional Education (Ministerstvo >obshchego i professional'nogo obrazovaniia) and not under the Ministry >of Higher Education. > >Dr. Todd Foglesong >Assistant to the Director >Center for Russian and East European Studies >University of Kansas > > From akrill at shiva.hunter.cuny.edu Wed Jun 3 13:15:43 1998 From: akrill at shiva.hunter.cuny.edu (Hanya Krill) Date: Wed, 3 Jun 1998 09:15:43 -0400 Subject: ZhINKA KRIZ' VIKY -- CORRECTION Message-ID: Prem'yera ZhINKA KRIZ' VIKY Montazh iz tvoriv Lesi Ukrayinky WOMAN THROUGH THE AGES A montage of the works of Lesia Ukrayinka ====> subota 6-ho chervnya 1998 roku hodyna 7:30 vechora 6 June, 1998 at 7:30pm Fashion Institute of Technology (FIT) 227 West 27th Street New York City postava: Lidiya Krushel'nyts'ka muzyka: Ihor Sonevyts'kyj' khoreohrafiya: Roma-Pryj'ma Bohachevs'ka skul'pturne oformlennya: Marij'ka Shust svitlo: Andrij' Hankevych vykonannya kostyumiv: Irka Lishmen muzychnyj' ansambl' kerivnyk: Volodymyr Vynnyts'kyj' Kvytky v kramnytsyakh: ====> $15, $20, $25 "Surma" (7-ma vul.) 212-477-0729 "Molode Zhyttya" (9-ta vul.) 212-673-9530 abo pry kasi FIT From walkingtune at bigfoot.com Wed Jun 3 15:59:42 1998 From: walkingtune at bigfoot.com (Junichi Miyazawa) Date: Wed, 3 Jun 1998 11:59:42 EDT Subject: pronunciation of a Latvian(?) name (summary) Message-ID: Dear colleagues: Thank you very much for many off-list replies for the pronunciation of "Krastins". Let me say thank-you *on-list* here. (Forgive me for not writing back to you off-list.) Summary: The answers are almost unanimous. Krastins is a Latvian name and it is pronounced like /krastinysh/ or /krastin'sh/ with the stress on the first syllable. I hear the meaning is "of sea shore". The street name "Zutenu" is /zhutenu/ with the stress on the first syllable. Someone told me it looks like a genitive plural or a genitive singular. Regards, Junichi, Waseda/Hosei/Keio, Tokyo From dpbrowne+ at pitt.edu Wed Jun 3 15:41:53 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Wed, 3 Jun 1998 11:41:53 -0400 Subject: AATSEEL Job Index Update Message-ID: As of 3 June 1998 there have been a handful more postings to the AATSEEL Job Index, which can be located at the following URL: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/jobs/job-index.html Enjoy and happy job hunting! Devin / Divan Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From dpbrowne+ at pitt.edu Wed Jun 3 16:58:55 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Wed, 3 Jun 1998 12:58:55 -0400 Subject: Russian in PA and Beyond homepage (repost) Message-ID: SORRY FOR THE REPOST - FORGOT TO ADD THE URL: www.pitt.edu/~dpbrowne/psmla/russPA.html Just an end of the year reminder.... PSMLA is trying to keep track of K-12 Russian programs in Pennsylvania and in other areas as well. If you have any places in mind that offer Russian, please drop me a line. If you know the instructors name, email address, school web page address, or any information like that, it helps, but if you only know the name of the school, email me anyway! :-) Have a great summer! Devin / Divan Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From dpbrowne+ at pitt.edu Wed Jun 3 16:56:40 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Wed, 3 Jun 1998 12:56:40 -0400 Subject: Russian in PA and Beyond homepage Message-ID: Just an end of the year reminder.... PSMLA is trying to keep track of K-12 Russian programs in Pennsylvania and in other areas as well. If you have any places in mind that offer Russian, please drop me a line. If you know the instructors name, email address, school web page address, or any information like that, it helps, but if you only know the name of the school, email me anyway! :-) Have a great summer! Devin / Divan Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From cn29 at columbia.edu Thu Jun 4 13:44:00 1998 From: cn29 at columbia.edu (Catharine Nepomnyashchy) Date: Thu, 4 Jun 1998 09:44:00 -0400 Subject: Mac cyrillic help Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 4 Jun 1998 08:42:54 EDT From: Jcollymore at aol.com To: cn29 at columbia.edu Subject: Re: Re: Re: Russian font question (fwd) Dear SEELangers, I'd appreciate it if someone could help out my friend, a non-Slavist and former Russian student. Please reply offlist to his email address below. Thanks Dear Cathy: Yes, I'd appreciate it if you could ask a specific question(s). Please post the following message: "Could someone please tell me where there is a WORKING/ACTIVE site for getting a good, working freeware/shareware Cyrillic/Russian font for my Macintosh. Also, I could use help with instructions on properly loading and using the KOI-8 Russian keyboard layout. I currently have tried to install it in my Mac, but it never appears as a choice in my Keyboards control panel. (By the way, I'm running on a Mac Performa 6200, with 32MB of RAM, System 8.1.) If there is also a useful Russian-to-English translator program for the Mac, I'd appreciate info on that, too. My general need is to be able to type e-mail in Russian, and (possibly) receive and translate Russian that is sent to me. Please send your responses directly to me at Jcollymore at aol.com. Thanks for your help." Thanks for posting this Cathy. Talk to you soon. Jim From Levitt at Hermes.usc.edu Fri Jun 5 22:23:20 1998 From: Levitt at Hermes.usc.edu (Marcus C. Levitt) Date: Fri, 5 Jun 1998 14:23:20 PST Subject: Summer Reading Message-ID: Dear Colleagues, This is my chance to: 1) offer you some great summer reading--books now availavle for review in "The Slavic and East European Journal" (upcoming deadlines are mid-August and October 1st; review length is up to 1000 words); 2) to thank all of you who have written reviews for me and helped me carry out the duties of book editor; and 3) to give a heartly welcome to the Book Editor- Elect, Sibelan Forrester, who has done such a great job of managing the web list. She begins her duties with vol. 43, no. 1 (1999). Sibelan is off in Russia until August, so in the interim send your offers to review books directly to me (, or go straight to the source at . Books to review! 1235. Markovich, V. M. Pushkin I Lermontov v istorii russkoj literatury: stat'i raznykh let. Sankt-Peterburg: Izdatel'stvo S.-Peterburgskogo universiteta, 1997. 1291 Asyonkova, Natalia, Na fone kormil'tsa, Tenafly, NJ: Hermitage, 1997. 1294. Efimov, Igor', Chetyri gory (Collection of aphorisms), Tenafly, NJ: Hermitage, 1997, 1295. Grinhkill, Rima, ed., Krug chteniya. Antologia dlia studentov, Tenafly, NJ: Hermitage, 1997. 1296.Levina, Anna, Ulybki i oshibki, Tenafly,NJ: Hermitage, 1997. 1297. Torin, Aleksandr, Durnaya kompaniya, Tenafly, NJ: Hermitage, 1998. 1298. Torchilin, Vladimir, Povezlo: Rasskazy i povesti , Tenafly, NJ: Hermitage, 1997. 1299. Donskov, A. A. Novye materialy L. N. Tolstogo i o Tolstom Iz arkhiva N. N. Guseva. Sost. L. D. Gromova-Opul'skaia I Z. N. Ivanova. Vortr at ge und Abhandlungen zur Slavistok, Band 32. Munich: Verlag Otto Sagner, 1997. 1302. Putevoditel' po Pushkinu. St. Petersburg: Akademicheskii proekt, 1997. [republication of the useful 1931 Pushkin dictionary] 1303. Utaennaia liubov' Pushkina, St. Petersburg: Akademicheskii proekt, 1997. [classic articles--by Gershenzon, Tynianov, Tomashecvsky, Grossman, etc] . 1304. Nikolayeva,E.A., ed. Mastera poeticheskogo perevoda XX vek. Novaia biblioteka poeta. St. Petersburg: Akademicheskii proekt, 1997. 1305. Cockfield, Jamie H., With Snow on Their Boots. The Tragic Odyssey of the Russian Expeditionary Force in France During World War I. New York: St. Martin's Press, 1998. 1306. Eidintas, Alfonsas, Vytautas dalys and Afred Erich Sein; ed by Edvardas Tuskenis, Lithuania In European Politics: The Years of the First Republic, 1918-1940. New York: St. Martin's Press, 1998. 1307. Frigyesi, Judit, BJla Bart\k and Turn-Of-The-Century Budapest, Berkley: University Of California Press, 1998. 1308. Waldron ,Peter, Between Two Revolutions. Stolypin and the Politics of Renewal in Russia. DeKalb: Northern Illinois University Press, 1998. 1309. Baudin,Antoine, Le rJalisma socialiste soviJtique de la pJriode jdanovienne (1947-1953). Vol. 1: Les Arts Plastiques Et Leurs Institution, Bern: Peter Lang, 1997. 1310. Cole, H. Daniel, Instituting Environmental Protection From Red to Green in Poland. , New York:St. Martin's Press, 1998. 1311. Miller, Nicholas J. , Between Nation and State Serbian Politics in Croatia Before the First World War, Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1998. 1313. Vickers, Miranda, The Albanians. A Modern History. London: I.B. Taurus, 1997. 1314. Handler, Andrew and Susan V. Meschel (eds.), Red Star, Blue Star: The Lives and Times of Jewish Students in Communiist Hungary, Boulder, CO: East European Monographs / distr. by New York: Columbia University Press, 1998. 1315. Frydman, Roman, Kenneth Murphy, and Andrezej Rapaczynski, Capitalism with a Comrade's Face: Studies in the Postcommunist Transition. Budapest: Central European University Press, 1998. 1316. Csepeli, Gyorgy, National Identity in Contemporary Hungary, New York: Columbia University Press, 1997. 1317. Gall, Carlotta and Thomas de Waal, Chechnya. Calamity in the Caucasus. New York: New York University Press, 1998. 1318. Fryer, C.E.J, The Destruction of Serbia in 1915, New York: Columbia University Press, 1998. 1319. Bryld, Jette and Erik Kulavig, Soviet Civilization Between Past and Present, Viborg: Odense University Press, 1998. 1321 Schechter, Joel, The Congress of Clowns and Other Russian Circus Acts. San Francisco: Kropotkin Club of San Fransisco, 1998. 1322. Ofer, Dalia and Lenore J. Weitzman, Women in the Holocaust, New Haven: Yale University Press, 1998. 1323. Starr, Richard F., Transition to Demorcracy in Poland, New York: St. Martin's Press, 1998. 1324. Trew, Simon, Britain, Mihalovic and the Chetniks, 1941-42, New York: St. Martin's Press, 1998. 1325. Bukharin, Nikolai, How It All Began: The Prison Novel, Translated .by George Shriver, introduction by Stephen F. Cohen. New York: Columbia University Press, 1998. . 1326. Lieven, Anatol, Chechnya: Tombstone of Russian Power, New Haven: Yale University Press, 1998.. 1327. Sankovitch, Natasha. Creating and Recovering Experience. Repetition in Tolstoy, Stanford: Stanford University Press, 1998. 1328. Cornwell, Neil, ed, Reference Guide to Russian Literature, Chicago: Fitzroy Dearborn Publishers, 1998. 1329. Bardach, Janusz and Kathleen Gleeson, Man is Wolf to Man. Surviving the Gulag, Berkeley: University of California Press, 1998. 1330. Shandor, Vincent, Carpatho-Ukraine in the Twentieth Century, Cambridge: Harvard University Press, 1997. 1331. Malcolm, Noel, Kosovo: A Short History, New York: New York University Press, 1998. [a minimal 492 pages!] 1332. Cooke, Brett, Pushkin and the Creative Process, Gainesville: University Press of Florida, 1998. 1333. Stoecker, Sally W. Forging Stalin's Army: Marshal Tukhachevsky and the Politics of Military Innovation. Foreword by David Glantz. , Boulder CO:P Westview Press, 1998. 1334. McCannon, John, Red Arctic: Polar Exploration and the Myth of the North in the Soviet Union, 1932-1939, New York: Oxford University Press, 1998.. 1335. Paperno, Irina, Suicide as a Cultural Institution in Dostoevsky's Russia. Ithaca: Cornell University Press, 1998. 1337. Kiss, Yudit, The Defence Industry in East-Central Europe, New York: Oxford University Press, 1997. 1338.Adlam, Carol, Rachel Falconer, Vitalii Makhlin, and Alastair Renfrew, eds. Face to Face. Bakhtin in Russia and the West, Sheffield: Sheffield Academic Press, 1997. 1339. Florensky, Pavel The Pillar and Ground of the Truth. An Essay in Orthodox Theodicy in Twelve Letters. Trans. by Boris Jakim. Princeton: Princeton University Press, 1998. 1340. Out Visiting and Back Home. Russian Stories on Aging, Selected, edited and translated by Thomas H. Hoisington. Evanston: Northwestern University Press, 1998. 1341. Mazsu, Janos, The Social History of the Hungarian Intelligentsia 1825-1914. Atlantic Studies on Society and Change, no. 89. Translated from the Hungarian by Mario D. Fenyo. Highland Lakes, NJ: Atlantic Research and Publications, Inc.. 1342. Elster, John, Claus Offe, and Ulrich K. Preuss, with Frank Boenker, Ulrike Goetting, and Frederick W. Rueb. Institutional Design in Post-communist Societies: Rebuilding the Ship at Sea., Cambridge: Cambridge University Press, 1997. 1343. Aleshkosky, Peter, Skunk: A Life, (Glas New Russian Writing No. 15), Translated by Arch Tait. Chicago: Ivan R. Dee, Inc., 1998. . 1344. Perova Natasha and Arch Tait, eds. Childhood: Zip and Other Stories. (Glas New Russian Writing No. 16), Chicago: Ivan R. Dee, Inc., 1998. 1345. Braham, Randolph L., ed. The Destruction of Romanian and Ukrainian Jews During the Antonescu Era. East European Monographs, no. CDLXXXIII, Holocaust Studies Series. New York: Columbia Press, 1997. 1346. Thomas, Alfred. Anne's Bohemia. Czech Literature and Society, 1310-1420, Foreword by David Wallace. Medieval Cultures Series, vol. 13. Minneapolis: Univ. of Minnesota Press, 1998. 1347. Graham, Loren R. What Have We Learned About Science and Technology from the Russian Experience? Stanford: Stanford University Press, 1998. 1348. Carrick, Neil, Daniil Kharms: Theologian of the Absurd. Birmingham Slavonic Monographs No. 28. Birmingham: The University of Birmingham, 1998. 1349. Morriseey Susan K., Heralds of Revolution. Russian Students and the Mythologies of Radicalism, New York: Oxford University Press, 1998. 1350. Fiszman, Samuel, ed. Constitution and Reform in Eighteenth-Century Poland: The Constitution of 3 May 1791. Bloomington: Indiana Universiuty Polish Studies Center / Indiana University Press, 1997. 1351. Rifkin, Benjamin, . Grammatika v kontekste. Russian Grammar in Literary Contexts. New York: McGraw-Hill, 1996 (textbook, workbook, instructor's manual,[all paper] and three audio tapes). 1353. Violich, Francis, The Bridge to Dalmatia. A Search for the Meaning of Place, Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1998. # Dr. Marcus C. Levitt Book Editor, The Slavic and E. Eur. Journal Dept. of Slavic Languages and Literatures University of Southern California Los Angeles, CA 90089-4353 tel. (213) 740-2740 fax (213) 740-8550 e-mail Levitt at hermes.usc.edu From dpbrowne+ at pitt.edu Mon Jun 8 17:41:33 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Mon, 8 Jun 1998 13:41:33 -0400 Subject: Native English copy/translation editors, Moscow (fwd) Message-ID: FYI Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 8 Jun 1998 13:26:23 -0400 (EDT) From: Center for Civil Society International Reply-To: civilsoc at SOLAR.RTD.UTK.EDU To: Multiple recipients of list Subject: Native English copy/translation editors, Moscow Wordsmiths Communications is seeking native English speakers for free-lance copy and translation editing. For information send an email (off-list) to nwpilugin at glasnet.ru or call 737-3430 / 31 during regular business hours. From Jerry_Ervin at compuserve.com Mon Jun 8 23:03:18 1998 From: Jerry_Ervin at compuserve.com (Jerry Ervin) Date: Mon, 8 Jun 1998 19:03:18 -0400 Subject: AATSEEL '98 Message-ID: AATSEEL '98 will take place in San Francisco 28-30 December 1998. We have negotiated very favorable room rates with the luxury Renaissance Parc Fifty Five hotel; we also have discounted air fares with American Airlines. (It's certainly worth checking into before you book on another carrier or via a local travel agent.) Here are particulars: 1998: 28-30 December, San Francisco, CA HOTEL: Renaissance Parc 55 Hotel (1-800-652-7272). Room rates - $89 single/double. Suites and upgrades available at extra charge. (The special room rates will be honored for a few days before and after the conference, if anyone wishes to stay in the area and enjoy the sightseeing.) TRANSPORTATION: Special discounts have been negotiated through American Airlines. Call 1-800-433-1790 and cite Star File #67D8UE. Plan to join us and bring the family to enjoy San Francisco at the holiday season! * * * * * Gerard L. (Jerry) Ervin Executive Director, American Ass'n of Teachers of Slavic & E European Languages (AATSEEL) 1933 N. Fountain Park Dr., Tucson, AZ 85715 USA Phone/fax: 520/885-2663 Email: 76703.2063 at compuserve.com AATSEEL Home Page: * * * * * From Yurij.Lotoshko at tversu.ru Tue Jun 9 07:27:13 1998 From: Yurij.Lotoshko at tversu.ru (Yurij.Lotoshko) Date: Tue, 9 Jun 1998 11:27:13 +0400 Subject: Po feni botajes? Message-ID: Po feni botajete?? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - Prinesi iz doma moi nogi c rukami i kotly. - Prinesu. Za toboj kosjak - ty opozdal na strelku. Ne zabud', chto segodnja vecherom, v vosem chasov, sbor na maline - u terpily iz lepnja so skuly sbili. Govorjat, proshljak budet. Perevod s feni: ~~~~~~~~~~~~~~~ - Prinesi iz doma moi perchatki s botinkami i chasy. - Prinesu. Za toboj promax - ty opozdal na vstrechu. Ne zabud', chto segodnja vecherom, v vosem chasov, sbor na kvartire - u poterpevshego ukrali iz vnuternnego karmana pidzhaka kosheljok. Govorjat, byvshij vor v zakone budet. ~~~~~~~~~~~~~~~ (zapis razgovora sdelala studentka 1 kursa OZO TvGU Malceva V.Ju., 1998 god, Tverskaja oblast', g. Rzhev) From h.khan at wayne.edu Tue Jun 9 19:56:42 1998 From: h.khan at wayne.edu (Halimur Khan) Date: Tue, 9 Jun 1998 15:56:42 -0400 Subject: Russian reactions to French occupation of Algeria Message-ID: dear SEELANGERS: would anyone be able to direct me to literature (literary works, documents, political writings, government instructions to military/generals, military reports, etc.) in which Russians' respond to French occupation and colonization of Algeria and to the resistance movement led by Abd al Kadir during 1830-47? any help would be very much appreciated. sincerely, --Halimur Khan wayne state university From mrldorf at KUHUB.CC.UKANS.EDU Tue Jun 9 22:46:45 1998 From: mrldorf at KUHUB.CC.UKANS.EDU (Mark R. Lauersdorf) Date: Tue, 9 Jun 1998 17:46:45 -0500 Subject: Eng-Pol dictionaries for the Mac? Message-ID: Dear Colleagues, A colleague of mine is looking for English<-->Polish electronic dictionaries for use on the Macintosh platform. She is *not* interested in on-line web dictionaries, but rather those that she can put directly on her hard drive or read off a CD-rom or diskette on her desktop machine. Please respond directly to her at: lindusia at kuhub.cc.ukans.edu She does not subscribe to SEELANGS, so will not see replies posted to the list. Thank you in advance for whatever help you can provide her. Cordially, Mark Lauersdorf P.S. Dictionaries for the PC platform would probably ultimately be of interest to her as well, so if you know of any there . . . From sher07 at bellsouth.net Wed Jun 10 05:42:45 1998 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Wed, 10 Jun 1998 00:42:45 -0500 Subject: Radio Free Europe Extravaganza and other Goodies Message-ID: Dear Colleagues: As you know, I have tried to keep you all informed of the latest developments in Russian Radio and TV. This is of interest to me personally because, like many if not most of you, I am NOT a native speaker of Russian and any opportunity to improve my hearing or spoken knowledge of Russian is welcome indeed! I am sure many of you feel the same way. A major development along this line has recently taken place at Radio Free Europe (RFE), whose address is: http://www.rferl.org What is remarkable about this offering by RFE is that their broadcasting of their archived taped clips on a variety of subjects (a long list of around 20 1-hour tapes, which includes several ongoing series and is constantly updated) is accompanied by THE ENTIRE TEXT of the broadcast itself. That is, after clicking on the "archives", you will find a long list of taped clips. Then click on the icon for the taped clip immediately to the right of the written text, bring up your FREE RealPlayer (or RealAudio) software client, then go back and click on the text on the left and bring up the full Russian text. You can then follow the entire lecture on the screen while listening to it on your speakers or earphones. Nothing could be more wonderful than this arrangement, thanks to the kind folks at RFE. Be sure to remember to click on the audio "ear" icon ("poslushat'") immediately to the RIGHT rather than the FTP version on the far right ("vygruzit'"), which is a file that you would select if you wanted to save the file to your computer and listen to it later. The advantange of the live audio is obvious. You will hear the clip immediately. The advantage of FTP is having the broadcasts permanently on your own computer's audio library. This is especially great if you want to have an entire series of lectures. But, of course, first you must save them, and that can take a long time. The lectures cover everything, not only Russian history and culture but, for instance, currently, a series of lectures on Casanova. They are first-rate. Finally, please don't forget that when you go to the RFE Russian Service you can also choose to hear their 24-hour a day, 7 days a week live broadcasts ("Priamoi efir" or "kruglosutochno") rather than the archives. As for the TV and Video part, currently there are only two sites on the Internet that I know of that offer video/audio broadcasts in Russian, the St. Petersburg Fitness Center, which, along with a lot of pretty faces, has a variety of video/audio lectures on a variety of subjects other than just fitness (requiring the free RealPlayer). And, of course, don't forget Chulaki's wonderful video/audio lectures using Microsoft's Netshow or MediaPlayer 5.2 (all available free by clicking the proper icon on Chulaki's site). You'll find all of these sites under Radio & Audio and Radio-TV on Sher's Russian Index. The address is at the bottom of my signature. All my best, Yours, Benjamin Benjamin Sher Russian Literary Translator Sher's Russian Web: http://personal.msy.bellsouth.net/msy/s/h/sher07/ Sher's Russian Index: http://personal.msy.bellsouth.net/msy/s/h/sher07/bll-link.html From dpbrowne+ at pitt.edu Wed Jun 10 18:43:13 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Wed, 10 Jun 1998 14:43:13 -0400 Subject: ISO Russian Library Manager, Monterey (fwd) Message-ID: FYI The AATSEEL job index is running a little behind these days, with it being the last few days of school and such. Should be updated within a few days, I hope! Devin / Divan Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 10 Jun 1998 13:32:39 -0400 (EDT) From: Center for Civil Society International Reply-To: civilsoc at SOLAR.RTD.UTK.EDU To: Multiple recipients of list Subject: Russian Library Manager, Monterey Russian Library Manager Center for Russian and Eurasian Studies Monterey Institute of International Studies The Center for Russian and Eurasian Studies (CRES) at the Monterey Institute of International Studies is seeking a full-time Library Manager to supervise the Center's library. In addition to managing the library's book and periodical resources the Library Manager supervises a staff of 7-8 graduate students who sort, search, and route material to database projects and users in the Center for Nonproliferation Studies. Candidates must have proficiency in speaking, reading, and writing Russian. Strong management, organizational, and computer skills are required. Knowledge of international security issues, the Russian mass media, and library science methods would be an asset. Education and/or experience equivalent to a BA in Russian Studies, Library Sciences, or a related field is preferred. Candidates with degrees in other subjects will be considered, providing that equivalent work-related experience is demonstrated. Salary will range from mid-20s to 30K, depending upon qualifications and experience. The Monterey Institute offers an excellent benefits package. Please submit a cover letter, resume, and two letters of recommendation to: Search Committee - CRES Library Manager Monterey Institute of International Studies 425 Van Buren Street Monterey, CA 93940 Screening of applications will begin June 8, 1998 and will continue until the position is filled. Applicants should be able to start work no later than 27 July 1998. EOE. For more information about the Center visit its Web site: http://cns.miis.edu $$$$$$$$$$$ Grants & Jobs for Eurasia $$$$$$$$$$$ $ $ $ News about grants and jobs related to Eurasia is a $ $ regular feature of CivilSoc, a free e-mail list $ $ sponsored by Center for Civil Society International.$ $ Grant and job announcements are also compiled at $ $ CCSI's Web site (under "Announcements"): $ $ $ $ www.friends-partners.org/~ccsi/ $ $ $ $ 1998. This message may be copied or reposted if $ $ Center for Civil Society International is duly $ $ credited. $ $ $ $$$$$$$$$$$ ccsi at u.washington.edu $$$$$$$$$$$ From a.jameson at dial.pipex.com Thu Jun 11 16:58:07 1998 From: a.jameson at dial.pipex.com (Andrew Jameson) Date: Thu, 11 Jun 1998 17:58:07 +0100 Subject: Russian Dictionary of Quotations Message-ID: Review Qknb`p| Qnbpelemm{u Vhr`r Slovar' Sovremennykh Tsitat 4,300 khodyachikh tsitat i vyrazhenii, ikh istochniki, avtory, datirovka 4 300 und whu vhr`r h b{p`femhi UU bej`, hu hqrnwmhjh, `brnp{, d`rhpnbj` Konstantin Dushenko Published by Agraf, Moscow, 1997. Price circa #20. Vinyl, 632pp. ISBN 5 7784 0031 4 For a culture which loves dictionaries, it is surprising that Russian has not had a dictionary of quotations before now. Even if a Dictionary of Contemporary Quotations such as this would have been impossible for political reasons, a dictionary with mainly classical, literary and maybe also religious content would not have been unthinkable (on similar lines to the Oxford Dictionary of Quotations). In compiling a Dictionary of Contemporary Quotations (DCQ) Dushenko shows a certain structural indebtedness to the ODQ, for example using a mixed alphabetic and number system to locate the quotations. In this case each letter of the alphabet has its own sequence of numbers for the quotes. The main body of quotations is in alphabetical order of the originator, followed by separate sections "Anonymous Quotations: Songs; Political Slogans; Advertising texts; Other anonymous quotations and expressions". There is an index of all names mentioned and an index of quotations, listed by the first word, rather than by a key word. In content, of course, the DCQ differs markedly from the ODQ, whose major content is Biblical, classical, and literary. The DCQ cheerfully includes song texts, broadcasting and mass media, cinema, radio and television, and titles of plays, books etc., all excluded by the ODQ. The DCQ's international content is understandably greater. The DCQ has many short quotations of the "catch phrase" type from world politics and business dating from the 1930s onwards. Often a small article discusses the likely origins and antecedents of each item. Arguably this dictionary is as good as any for tracking down this or that political/economic/social quotation of the 20th century, and there is a special six-page index of foreign-language quotations at the back of the book. Political quotations reveal that Soviet history is still very much alive in the Russian mind: major collections are from Lenin (15pp) Stalin (10pp), Churchill (4pp) and Trotsky (3pp). There are also many quotations from political figures of the tsarist Dumas and the revolutionary period. It comes as a surprise to discover that the phrase "peaceful coexistence" was first used by Chicherin in 1920. Some of Nikita Khrushchev's more notorious sayings are here, and I could have wished for more. Present day politicians are included, many of them in quotes that they must surely wish had been totally forgotten. To mention only one, Pavel Grachev's words on the taking of Grozny in January 1995: "Eighteen year old youths were dying for Russia - and with a smile on their faces.." Fortunately the Russian genius for humour is represented with, among others, Mikhail Zhvanetsky, Yakov Kostyukovsky and Arkady Raikin. Under Raikin we are re-directed to 11 different scriptwriters who produced his material. Here are all the old favourites: "Shutki shutkami, no mozhet byt' i deti!" "Normal'no, Grigorii! Otlichno, Konstantin!" "Poskol'znulsya, upal, poteryal soznanie, ochnulsya - gips!" "Ya ne p'yu. - A ya p'yu?" Significant literary collections are from Mayakovsky (an unbelievable 17pp), Ilf and Petrov (11pp), Blok (7pp), Mandelshtam (6pp), Akhmatova, Esenin, Gorky, Pasternak, Vysotsky, Okudzhava (all 4-5pp) and Tvardovsky (3pp). Apart from many glorious lines cited, the dictionary quotes, with the same Schadenfreude shown in the choice of political quotations, the most craven panegyrics to Stalin written by certain poets in the thirties. All in all, for me, a quite absorbing bedside book which widens one's horizons about Russian life, literature and politics and often provides a fascinating mirror-image of us in the West as seen through Russian eyes. ANDREW JAMESON From ewb2 at cornell.edu Thu Jun 11 17:29:45 1998 From: ewb2 at cornell.edu (Wayles Browne) Date: Thu, 11 Jun 1998 13:29:45 -0400 Subject: Russian Dictionary of Quotations In-Reply-To: Message-ID: >Review > Slovar' Sovremennykh Tsitat >4,300 khodyachikh tsitat i vyrazhenii, ikh istochniki, avtory, datirovka >Konstantin Dushenko >Published by Agraf, Moscow, 1997. Price circa #20. Vinyl, 632pp. ISBN 5 7784 > 0031 4 >For a culture which loves dictionaries, it is surprising that Russian has not > had a >dictionary of quotations before now. The new dictionary is very much to be welcomed, but Russianists were not totally helpless before. I have often referred to N.S.Ashukin, M.G.Ashukina, "Krylatye slova: Literaturnye citaty, Obraznye vyrazhenija" Izdanie vtoroe, dopolnennoe, GIXL, Moskva 1960. Under G, for instance, it has: 27. Glazomer, bystrota, natisk. Aforizm velikogo russkogo polkovodca A.V.Suvorova. `Etimi slovami v svoej "Nauke pobezdat'" (napisannoj v 1796 g., pervoe izdanie 1806 g.) on opredelil "tri voinskie iskusstva". [quotation from Chexov containing this phrase] 28. Glas vopijushchego v pustyne. Vyrazhenie iz biblii (Isaija, 40, 3; citiruetsja u Matf., 3.3. i v drugix mestax) upotrebljaetsja v znachenii: naprasnyj prizyv k chemu-nibud', ostajushchijsja bez vnimanija, bez otveta. [long quotation from Saltykov-Shchedrin, short quotation from Stalin] Wayles Browne, Assoc. Prof., Department of Linguistics Morrill Hall, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 1-607-255-0712, home 1-607-273-3009 fax 1-607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu From aisrael at american.edu Thu Jun 11 18:30:12 1998 From: aisrael at american.edu (Alina Israeli) Date: Thu, 11 Jun 1998 14:30:12 -0400 Subject: Russian Dictionary of Quotations Message-ID: >>Review >> > Slovar' Sovremennykh Tsitat >>4,300 khodyachikh tsitat i vyrazhenii, ikh istochniki, avtory, datirovka >>Konstantin Dushenko >>Published by Agraf, Moscow, 1997. Price circa #20. Vinyl, 632pp. ISBN 5 7784 >> 0031 4 >>For a culture which loves dictionaries, it is surprising that Russian has not >> had a >>dictionary of quotations before now. > >The new dictionary is very much to be welcomed, but Russianists were >not totally helpless before. I have often referred to N.S.Ashukin, >M.G.Ashukina, "Krylatye slova: Literaturnye citaty, Obraznye vyrazhenija" >Izdanie vtoroe, dopolnennoe, GIXL, Moskva 1960. In my youth we had a pre-revolutionary dictionary "Krylatye slova i vyrazhenija" I believe by Mixel'son. I may be wrong about the name. Obviously I could not take it out of the country. Alina Israeli From dpbrowne+ at pitt.edu Thu Jun 11 19:37:04 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 11 Jun 1998 15:37:04 -0400 Subject: ISO of Russian Programs Message-ID: Below is an updated list of current (and recent) K-12 Russian programs. I've divided it up according to state, and it unfortunately makes the page look pretty sparse. Please help to fill it in! Email me if you don't see that wonderful Russian program that you know of on this page. Knowing who to turn to for specific advice about teaching Russian is one way that we can work together to keep our programs alive. Also, some of the listings are missing teacher names and or homepage links or email addresses. If you can help to fill those blanks in at all it would be greatly appreciated! :-) http://www.pitt.edu/~dpbrowne/psmla/russPA.html Devin / Divan Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From rbeard at bucknell.edu Thu Jun 11 20:18:57 1998 From: rbeard at bucknell.edu (Robert Beard) Date: Thu, 11 Jun 1998 16:18:57 -0400 Subject: The Russian pharmaceutical: FTIVAZID In-Reply-To: Message-ID: I have a request from a pharmacist for some indication of what the Russian drug FTIVAZID is and what it is used to treat. Is anyone familiar with it? --Bob --------------------------------------------------------------------------- Robert Beard, Director . . . rbeard at bucknell.edu Russian & Linguistics Programs . . . 717-524-1336 Bucknell University . . . http://www.bucknell.edu/~rbeard/diction.html Lewisburg, PA 17837 . http://www.bucknell.edu/departments/russian ---------------------------------------------------------------------------- From dpbrowne+ at pitt.edu Fri Jun 12 15:27:20 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Fri, 12 Jun 1998 11:27:20 -0400 Subject: RUSSIAN TEACHER WANTED! Message-ID: Please pass the word! Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 11 Jun 98 18:53:30 EDT From: "Helen V. Jones" To: dpbrowne+ at pitt.edu Subject: [FLTEACH] ISO of Russian Programs (fwd) Devin: Can you make it known that there is an opening for a Russian teacher in Richmond, VA, please? They should send a resume to: The Governor's School for Government and Int'l Studies 4100 W. Grace Street Richmond, VA 23230 This is a regional high school for gifted students. The pay is excellent. They are interviewing now...so if you have an email list of applicants please get the work out soon. thanks. Helen Jones From SRogosin at aol.com Sun Jun 14 17:41:52 1998 From: SRogosin at aol.com (Serge Rogosin) Date: Sun, 14 Jun 1998 13:41:52 EDT Subject: czech lexical card file Message-ID: Is there an institute in Prague or elsewhere that maintains a card catalog of illustrative, historical or otherwise imporant usages of the words of the Czech language as the Institut russkogo iazyka does for Russian? Does anyone have a contact with access who would be willing to look up two words? Any leads would be much appreciated. Serge Rogosin __________________ 93-49 222 Street Queens Village, NY 11428 tel. & fax (718)479-2881 e-mail: srogosin at aol.com From brifkin at facstaff.wisc.edu Mon Jun 15 01:13:01 1998 From: brifkin at facstaff.wisc.edu (Benjamin Rifkin) Date: Sun, 14 Jun 1998 20:13:01 -0500 Subject: call for papers Message-ID: Dear Colleagues: I share with you the following call for papers: Call for Papers on Foreign Language Staff Selection, Mentoring, Evaluation Papers are invited for the Year 2000 volume of the American Association of University Supervisors and Coordinators of Foreign Language Programs. The volume, published by Heinle and Heinle, is tentatively titled Foreign Language Teaching Assistants, Lecturers, and Adjunct Faculty: Their Selection, Mentoring, and Evaluation. Edited by Benjamin Rifkin, this volume will consider the principles and practice of hiring, mentoring, evaluating, and rewarding teaching assistants, lecturers, and adjunct faculty in foreign languages. Suggested topics include: criteria for selecting instructional staff, including the relationship between TAships and the graduate program; assessment of applicants' linguistic competency and of potential teaching ability; documentation of these competencies after instructors begin teaching; procedures for mentoring instructors and rewarding them for excellent teaching; role of the language program director and other department members in all of the above; nature of communication among applicants, employed instructors, and the department, college, and university administrators; and legal ramifications of hiring and retention practices. Essays should draw upon theory as well as upon practical models and should not be restricted to a description of a single program. The volume editor welcomes questions about the suitability of topics and advance submissions. Benjamin Rifkin Slavic Department, U. of Wisconsin-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 USA brifkin at facstaff.wisc.edu voice: 608/262-1623 fax: 608/265-2814 Deadline for submission of papers (4 copies): 1 November 1999. See style sheet (Modified Chicago B) in recent issues of the AAUSC series. I would appreciate it if you would consider contributing to this volume and if you would pass this call for papers on to colleagues in other languages. With thanks, Ben Rifkin //////////////////////////////////////// Benjamin Rifkin Associate Professor of Slavic Languages Coordinator of Russian-Language Instruction Department of Slavic Languages & Literatures University of Wisconsin-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623 fax: 608/265-2814 e-mail: brifkin at facstaff.wisc.edu \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ From Cleminso at CEU.HU Mon Jun 15 10:13:06 1998 From: Cleminso at CEU.HU (Ralph Cleminson) Date: Mon, 15 Jun 1998 10:13:06 MET-1MEST Subject: czech lexical card file In-Reply-To: <1f19fe52.35840b61@aol.com> Message-ID: On Sun, 14 Jun 1998 13:41:52 Serge Rogosin wrote: > Is there an institute in Prague or elsewhere that maintains a card catalog of > illustrative, historical or otherwise imporant usages of the words of the > Czech language as the Institut russkogo iazyka does for Russian? Does anyone > have a contact with access who would be willing to look up two words? > The Czech National Corpus is maintained by the Filozofická fakulta University Karlovy in Prague. There is limited public access to this via the web, so you may be able to look up your two words for yourself. The URL is: http://ucnk.ff.cuni.cz/ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ R.M.Cleminson, M.A., D.Phil. Dept of Mediaeval Studies, Central European University Post: H-1245 Budapest 5, P.O.B.1082 Phone: +361 327 3024 Fax: +361 327 3055 http://www.ceu.hu/medstud/ralph.htm From J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk Mon Jun 15 09:01:39 1998 From: J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk (John Dunn) Date: Mon, 15 Jun 1998 10:01:39 +0100 Subject: Russian Dictionary of Quotations Message-ID: > >In my youth we had a pre-revolutionary dictionary "Krylatye slova i >vyrazhenija" I believe by Mixel'son. I may be wrong about the name. >Obviously I could not take it out of the country. > >Alina Israeli Colleagues may be interested to know that the Mikhelson volume has (fairly) recently been republished in a reprint edition. Full details are: M.I. Mikhelson, Khodjachie i metkie slova: Sbornik russkikh i inostrannykh tsitat, poslovits, pogovorok, poslovichnykh vyrazhenij i otdel'nykh slov (inoskazanij). Moscow, TERRA, 1994 (the original edition seems to have come out in 1890). It is a very useful source for 18th and 19th century quotations etc. John Dunn. John Dunn Department of Slavonic Languages Hetherington Building University of Glasgow Glasgow G12 8RS Great Britain Telephone (+44) 141 330-5591 Fax (+44) 141 330-5593 e-mail J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk From twc78 at cnsvax.albany.edu Mon Jun 15 19:31:41 1998 From: twc78 at cnsvax.albany.edu (Toby Clyman) Date: Mon, 15 Jun 1998 15:31:41 -0400 Subject: re-teaching assistanship Message-ID: A Teaching Assistanship for l998-99 has become available in the Department of Slavic and Eurasian Studies at the State University of New York at Albany. Please make this known to interested students. For inquiries write to: Prof. Toby W. Clyman Department of Slavic & Eurasian Studies State University of New York at Albany l400 Washington Avenue Albany, N.Y. 12222 Phone: 5l8-442-4228 Fax 5l8-442-4111 E-mail: twc at cnsvax.albany.edu From mpopovic at hooked.net Mon Jun 15 22:26:22 1998 From: mpopovic at hooked.net (mpopovic at hooked.net) Date: Mon, 15 Jun 1998 15:26:22 -0700 Subject: Obsessed with a Dead Poet Message-ID: So I read "Cloud in Trousers", which of course led me to more Mayakovsky, and now I'm desperate to know more about the man who turned a poetry-hater into a convert. Unfortunately, I only read in English. Can anyone help me discover more about my obsession? Kari From Jerry_Ervin at compuserve.com Tue Jun 16 00:28:55 1998 From: Jerry_Ervin at compuserve.com (Jerry Ervin) Date: Mon, 15 Jun 1998 20:28:55 -0400 Subject: AATSEEL '98 corrected info Message-ID: AATSEEL '98 CORRECTED INFORMATION (we had the phone number of the hotel wrong. Sorry!): 28-30 December, 1998 San Francisco, CA: Renaissance Parc 55 Hotel (1-800-650-7272). Room rates - $89 single/double. Suites and upgrades available at extra charge. (The special rates will be honored a few days before and a few days after the conference, should you wish to take a few extra days for sightseeing.) Transportation - Special discounts have been negotiated through American Airlines. Call 1-800-433-1790 and cite Star File #67D8UE. From fortuna at glasnet.ru Mon Jun 15 21:50:46 1998 From: fortuna at glasnet.ru (Valery Belyanin) Date: Mon, 15 Jun 1998 14:50:46 -0700 Subject: Russian Dictionary of Quotations Message-ID: Wayles Browne wrote: >> Review Slovar' Sovremennykh Tsitat >> 4,300 khodyachikh tsitat i vyrazhenii, ikh istochniki, avtory, >> datirovka Konstantin Dushenko > The new dictionary is very much to be welcomed, but Russianists were > not totally helpless before. "Being modest in achievements is being unknown", that is why I can add to the list of dictionatries Belyanin V., Boutenko I. Zhivya Rech: Slovar Razgovornyh Vyrazheniy. 1929 articles, 2558 units. (Living Speech) Moscow, 1994.-192 p. This dictionary also contains a lot of quotations from Ilf and Petrov, from some 12 popular films and some soviet verses, and also the remakes. None of the expressions could be found before in any Soviet dictionary. P.S. I still have some copies of it at home. You can also ask Slavica publishers to order it from me. Truly Yours, Valery Belyanin From Bjoern.Wiemer at uni-konstanz.de Tue Jun 16 06:39:46 1998 From: Bjoern.Wiemer at uni-konstanz.de (Bjoern Wiemer) Date: Tue, 16 Jun 1998 08:39:46 +0200 Subject: courses in Russian Message-ID: Dear Seelangers, there have recently been some requests for possibilities to learn Russian in Russia. I would like to drive your attention to a well functioning program in St.Petersburg. It's called Info Studies and works all the year, though more intensively during summer. This company is practically a cooperation of Boston College with Dom Pushkina (Russian Academy of Sciences), since the latter renders certificates after exams. Course levels are different, but one should already know some elementary Russian to enter a course there. The lessons are given by professional stuff (all Russians with higher philological education). If anybody is interested in such an opportunity to improve one's Russian, he/she should ask me for the address. (People engaging into a course there should tell who has recommended that company. I and my wife, who is a Russian with some considerable experience in teaching Russian as a foreign language, can really recommend it.) Best, Bjoern Wiemer. #+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+#+# Bjoern Wiemer Universitaet Konstanz Philosophische Fakultaet / FG Sprachwissenschaft - Slavistik Postfach 55 60 - D 179 D- 78457 Konstanz e-mail: Bjoern.Wiemer at uni-konstanz.de tel.: 07531 / 88- 2582 fax: 07531 / 88- 4007 - 2741 *^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^* From dpbrowne+ at pitt.edu Tue Jun 16 14:11:36 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Tue, 16 Jun 1998 10:11:36 -0400 Subject: FWD: copy of the "Russian in PA and Beyond" homepage Message-ID: At the suggestion of Genevra, I'm posting a copy of PSMLA's "Russian in PA and Beyond" homepage. That way everyone can check out who's on the page (and who's not!) without much trouble. As usual, please alert me to any errors, mispellings, corrections. And, as usual, let me know if you have any addtional schools or email/homepage addresses to list. Hope you're all enjoying the summer! Devin / Divan Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu -------------- next part -------------- Russian in Pennsylvania & Beyond

Russian in Pennsylvania

And Beyond...


The K-12 schools listed on this page either currently have or very recently have had active Russian programs.  The names of the Russian teachers, when provided, follow the listing in parentheses.  Whenever possible, homepages and email addresses have been provided as well.  If you know of other schools which should be listed on this page, please contact me with the school information.   If you have more information about a school, such as a correction, a web site, or an email address for an instructor, I would greatly appreciate that as well.  Send comments, questions or information to dpbrowne+ at pitt.edu.

Pennsylvania Schools

Schools Outside of Pennsylvania
Alabama

Alaska

  • East High School, Anchorage, (Michele Whaley)
  • West Senior High School, Anchorage (Delynne Chambers)
Arizona Arkansas

California

  • Harvard-Westlake School, Los Angeles (Amanda Nowakowski & Helen Skvor)
  • Polytechnic Institute High School (Kathleen Dillon)
  • St. Bernard Catholic High School, Playa Del Rey (Michael E. Tscheekar)
Colorado Connecticut
  • Choate Rosemary Hall, Wallingford (Lara Livshin)
  • Hotchkiss School, Lakeville (Keith Moon)
Delaware

Florida

Georgia

Hawaii

  • Iolani School, Honolulu (Lisa M. P. Bailey & Heather Gaudreau Lum)
Idaho

Illinois

Indiana
  • Southport High School, Indianapolis (Floyd P. Chamberlin)
Iowa

Kansas

  • Shawnee Mission Public Schools, Shawnee Mission (D. Wolfe)
Kentucky
  • Kentucky Country Day School, Louisville (Nancy Hatcher)
Louisiana Maine

Maryland

Massachusetts Michigan

Minnesota

Mississippi

Missouri

  • Mary Institute/Country Day School, St. Louis (Nadia Danett)
  • St. Louis University High School, St. Louis (Robert Chura)
Montana

Nebraska

  • Westside High School, Omaha (Mitzi Delman)
Nevada
  • Eldorado High School, Clark County School District, Las Vegas (John Reeves)
  • Las Vegas Academy of International Studies, Clark County School District, Las Vegas (Isabel Leyva)
New Hampshire
  • St. Thomas Aquinas High School, Dover (Inna Panasyuk)
New Jersey
  • Lawrenceville School, Lawrenceville (Samuel P. Harding)
  • Manville High School, Manville
  • Tenafly High School, Tenafly (Guenther Teschauer)
New Mexico

New York

North Carolina

North Dakota

Ohio

  • Charles F. Brush High School, Lyndhurst (Patricia Hartmann)
  • Princeton High School, Cincinnati (Johanka Hart Tompkins)
  • Start High School, Toledo (Marian E. Walters)
Oklahoma
  • Cookson Hills Christian School, Kansas (Eileen Thurman)
  • Holland Hall School, Tulsa (Roman C. Brysha)
  • Midwest City High School, Midwest City (Hannelore Jones)
Oregon

Rhode Island

South Carolina

South Dakota

Tennessee

  • Craigmont High School, Memphis (David A. Phillips)
Texas
  • Bellaire F L Academy, Bellaire (Elizabeth McLendon)
Utah
  • East Alta High School, Sandy (Susan G. Snow)
  • Orem High School, Orem (Charlotte Touati)
Vermont
  • U-32 High School, Montpelier (Emel Kopecky)
Virginia Washington

West Virginia

  • St. Mary's High School, St. Marys (Janet L. Rea)
Wisconsin

Wyoming

  • Sheridan High School, Sheridan (Susan M. Teter)
 

Email me to have your school listed above!



THANKS!
A hearty "Thank you!" goes out to all of you who have emailed me with information about the above programs.  Special thanks must be given to George Morris, from ACTR, who dug around his detailed databases to help fill in many of the blanks above.  Thanks, all, and keep 'em coming!

Alternative Programs for K-12 Students
 Return to PSMLA Russian Page

If you would like to have your school listed on this page or if you know of any other Russian program that should be added, please email me at dpbrowne+ at pitt.edu
Feel free to send email and homepage addresses as well!
From lmalcolm at gpu.srv.ualberta.ca Tue Jun 16 15:46:13 1998 From: lmalcolm at gpu.srv.ualberta.ca (L Malcolm) Date: Tue, 16 Jun 1998 09:46:13 -0600 Subject: Obsessed with a Dead Poet In-Reply-To: <35859F8C.228C@hooked.net> Message-ID: Hi. There is a little bit of information about Mayakovskii and futurism on my new web page at: http://www.ualberta.ca/~lmalcolm/poetry/index.html There is also a translation of one of his poems, and there are links to other translations on the web. Enjoy! Lindsay lmalcolm at gpu.srv.ualberta.ca On Mon, 15 Jun 1998, mpopovic at hooked.net wrote: > So I read "Cloud in Trousers", which of course led me to more > Mayakovsky, and now I'm desperate to know more about the man who turned > a poetry-hater into a convert. > > Unfortunately, I only read in English. > > Can anyone help me discover more about my obsession? > > > Kari > From brifkin at facstaff.wisc.edu Tue Jun 16 20:11:40 1998 From: brifkin at facstaff.wisc.edu (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 16 Jun 1998 15:11:40 -0500 Subject: help for heritage 9th grader Message-ID: Dear Colleagues: Does anyone have any suggestions for a 9th grader who is a heritage learner of Russian? Her message to me is appended below. Please note that Danielle (the young woman in question) does not subscribe to SEELANGs so please direct any responses to her directly. Thank you. Ben Rifkin From: Dani Subject: Russian Language My name is Danielle Buckley and I am currently going into ninth grade. I am interested in taking a course in Russian by mail. Russian was my first language but I need to brush up on grammar, reading and writing. If you have a course which I could take, please respond. Thank you. Sincerely, Danielle Buckley //////////////////////////////////////// Benjamin Rifkin Associate Professor of Slavic Languages Coordinator of Russian-Language Instruction Department of Slavic Languages & Literatures University of Wisconsin-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623 fax: 608/265-2814 e-mail: brifkin at facstaff.wisc.edu \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ From Jerry_Ervin at compuserve.com Tue Jun 16 21:54:32 1998 From: Jerry_Ervin at compuserve.com (Jerry Ervin) Date: Tue, 16 Jun 1998 17:54:32 -0400 Subject: Russian spelling table? Message-ID: Dear SEELANGers, When spelling a name over a phone, do Russians use any kind of phonetic aid (such as "alpha, bravo, charlie..." is used in the American military)? I understand that the German postal service, for example, has a standardized "buchstabiertafel" for just such use. Is there such a thing in Russian, and if so, does anyone have any suggestions about my getting a copy? Thanks, Jerry Ervin From nyuka at Claritech.com Tue Jun 16 22:07:44 1998 From: nyuka at Claritech.com (Kamneva, Natalia) Date: Tue, 16 Jun 1998 18:07:44 -0400 Subject: Russian spelling table? Message-ID: Russians usually use first names as phonetic aid for spelling ( such as "Andrey, Boris, Vladimir..."), but there is not a standardized system for that in Russian. Natalia Kamneva -----Original Message----- From: Jerry Ervin [SMTP:Jerry_Ervin at compuserve.com] Sent: Tuesday, June 16, 1998 5:55 PM To: SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU Subject: Russian spelling table? Dear SEELANGers, When spelling a name over a phone, do Russians use any kind of phonetic aid (such as "alpha, bravo, charlie..." is used in the American military)? I understand that the German postal service, for example, has a standardized "buchstabiertafel" for just such use. Is there such a thing in Russian, and if so, does anyone have any suggestions about my getting a copy? Thanks, Jerry Ervin From douglas at speakeasy.org Tue Jun 16 22:42:23 1998 From: douglas at speakeasy.org (Midnight never came ...) Date: Tue, 16 Jun 1998 15:42:23 -0700 Subject: Russian spelling table? In-Reply-To: Message-ID: On Tue, 16 Jun 1998, Kamneva, Natalia wrote: > Russians usually use first names as phonetic aid for > spelling ( such as "Andrey, Boris, Vladimir..."), but > there is not a standardized system for that in Russian. Military (according to my dev lead): Aleksej Boris Vasilij Grigorij Dmitrij Elena Zhenja Zoja Ivan Ivan_Kratkij Kilowatt Leonid Maria Nikolaj Olga Pavel Roman Sergej Tatjana Uljana Fjodor Hariton Zaplja Chelovek Shura Schjuka Tvjordij_Znak Mjagkij_znak Emilija Juri Jakov Amateur Radio (from what I hear at night): Anna Boris Vasilij Galina Dmitrij Jelena Yozh Zhuk Zinaida Ivan Ivan-kratkij Konstantin Leonid Maria Nikolaj Olga Pavel Roman Sergej Tamara Uljana Fjodor Hariton Tsentr Chelovek Shura Schjuka Tvor-znak Jeri Myag-znak Ekho Juliana Jakov -- "As everyone knows, dog is man's best friend - unless you're dyslexic, in which case you're stuck with God." From brifkin at facstaff.wisc.edu Wed Jun 17 02:46:37 1998 From: brifkin at facstaff.wisc.edu (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 16 Jun 1998 21:46:37 -0500 Subject: Faces of Russia Message-ID: Dear SEELANGers: For those of us in North America, a reminder that most PBS stations will be broadcasting the first installment of a 3-hour special entitled "Faces of Russia" produced and narrated by James Billington starting June 17. (The second and third installments scheduled for June 24 and July 1.) I am writing about this because I have seen a description of the program and am very impressed with it; we can only hope it stimulates enrollment in our language and culture courses. Ben Rifkin //////////////////////////////////////// Benjamin Rifkin Associate Professor of Slavic Languages Coordinator of Russian-Language Instruction Department of Slavic Languages & Literatures University of Wisconsin-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623 fax: 608/265-2814 e-mail: brifkin at facstaff.wisc.edu \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ From AHRJJ at CUNYVM.BITNET Wed Jun 17 04:53:02 1998 From: AHRJJ at CUNYVM.BITNET (Alex Rudd) Date: Wed, 17 Jun 1998 00:53:02 EDT Subject: No subject Message-ID: Dear SEELANGers, Here is a message I'm forwarding at the request of Don Dyer, the editor of Balkanistica. Best greetings, Robert Greenberg ********************************************************************* Prof. Robert D. Greenberg Office phone: (919) 962-7550 Dept. of Slavic Languages and Literatures Office FAX: (919) 962-2278 CB# 3165, 425 Dey Hall Home phone: (919) 929-0563 University of North Carolina e-mail: greenberg at unc.edu Chapel Hill, NC 27599-3165 http://www.unc.edu/~rdgreenb President of the Southeast European Studies Association (SEESA) SEESA website located at http://www.unc.edu/~rdgreenb/seesa ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 10 Jun 1998 08:07:03 -0500 (CDT) From: "Donald L. Dyer" To: mldyer at VM.CC.OLEMISS.EDU Subject: Balkanistica 11 (fwd) Resent-Date: Wed, 10 Jun 98 08:28:25 CDT Resent-From: Don Dyer Resent-To: Robert Greenberg Balkanistica 11 is now available. Here are some spcifics: Publication Information: Editor Donald L. Dyer. Published for The South East European Studies Association (SEESA) by Design Systems Printing of Wilkes-Barre, Pennsylvania. This is the first new volume of Balkanistica to consist entirely of independently submitted and evaluated manuscripts. Contents: Editor's Foreword (p. vii); Notes and Acknowledgments (p. viii). Articles: (1) Determinedness and Replication of Nominal Material in Bulgarian, Tania Avgustinova (pp. 1-17); (2) Bibliography of Sources on the Language of Bosnia and Hercegovina, Ahmet Kasumovic, with an Introuction by Wayles Browne (pp. 19-29); (3) On the Boundary of Morphology and Phonology: Accentual Alternations in the Cakavian Nominal Inflection, Keith Langston (pp. 31-54); (4) The Eastern Question and the Voices of Reason: Panslav Aspirations in Russia and the Balkans, 1875-1878, Jelena Milojkovic-Djuric (pp. 55-68); (5) Engineering Hatred: The Roots of Contemporary Serbian Nationalism, Cristina Posa (pp. 69-77); (6) On the Characteristics of Political Language in the Bulgarian Post-Totalitarian Period: The Language of the Press, Tatjana Shamraj (pp. 79-85); (7) Adaptations and Borrowings in the Balkan Sephardic Repertoire, Susana Weich-Shahak (pp. 87-125); (8) Economic Crisis and Reform in Bulgaria, 1989-1992, Jonathan B. Wight and M. Louise Fox (pp. 127-146). Review Article: (1) Studies in Moldovan: The History, Culture, Language and Contemporary Politics of the People of Moldova (edited by Donald L. Dyer), Gary H. Toops (pp. 151-157). Reviews: (1) Greek Jewry in the Twentieth Century, 1913-1983: Patterns of Jewish Survival in the Greek Provinces before and after the Holocaust (by Joshua Eli Plaut), Gerasimus Augustinos (pp. 159-161); (2) Sephardic Cancionero and Coplas (a compact disc compiled and edited by Susana Weich-Shahak), Judith Cohen (pp. 163-164); and (3) ROMANIA. Atlas Istorico-Geografic. - Atlas Historique-Geographique. - Historical-Geographic Atlas. - Historischer-Geographischer Atlas (edited by Cornelia Bodea et al.), Paul Michelson (p. 165). The price for the volume is $27.50. This includes shipping costs. The volume may be ordered from Donald L. Dyer at the Department of Modern Languages, The University of Mississippi, University, MS 38677; fax: (601)232-1086; e-mail: . From jlrice38 at open.org Wed Jun 17 04:25:48 1998 From: jlrice38 at open.org (James L. Rice) Date: Tue, 16 Jun 1998 21:25:48 -0700 Subject: Faces of Russia Message-ID: "We have but faith." Yasha Raisky At 09:46 PM 6/16/98 -0500, you wrote: >Dear SEELANGers: > >For those of us in North America, a reminder that most PBS stations will be >broadcasting the first installment of a 3-hour special entitled "Faces of >Russia" produced and narrated by James Billington starting June 17. (The >second and third installments scheduled for June 24 and July 1.) I am >writing about this because I have seen a description of the program and am >very impressed with it; we can only hope it stimulates enrollment in our >language and culture courses. > >Ben Rifkin > >//////////////////////////////////////// > >Benjamin Rifkin > >Associate Professor of Slavic Languages >Coordinator of Russian-Language Instruction > >Department of Slavic Languages & Literatures >University of Wisconsin-Madison >1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. >Madison, WI 53706 USA > >voice: 608/262-1623 >fax: 608/265-2814 >e-mail: brifkin at facstaff.wisc.edu > >\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ > > From mfrfd at uxa.ecn.bgu.edu Wed Jun 17 14:08:45 1998 From: mfrfd at uxa.ecn.bgu.edu (Robert F. Druien) Date: Wed, 17 Jun 1998 09:08:45 -0500 Subject: Faces of Russia In-Reply-To: <199806170244.VAA37726@mail1.doit.wisc.edu> Message-ID: You might want to check your local PBS schedule--in our area it is broadcast on Sundays at 7:00pm beginning June 21. Bob Druien rf_druien at wiu.edu ----------------- On Tue, 16 Jun 1998, Benjamin Rifkin wrote: > Dear SEELANGers: > > For those of us in North America, a reminder that most PBS stations will be > broadcasting the first installment of a 3-hour special entitled "Faces of > Russia" produced and narrated by James Billington starting June 17. (The > second and third installments scheduled for June 24 and July 1.) I am > writing about this because I have seen a description of the program and am > very impressed with it; we can only hope it stimulates enrollment in our > language and culture courses. > > Ben Rifkin > > //////////////////////////////////////// > > Benjamin Rifkin > > Associate Professor of Slavic Languages > Coordinator of Russian-Language Instruction > > Department of Slavic Languages & Literatures > University of Wisconsin-Madison > 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. > Madison, WI 53706 USA > > voice: 608/262-1623 > fax: 608/265-2814 > e-mail: brifkin at facstaff.wisc.edu > > \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ > From christian.schmalzl at sprachlit.uni-regensburg.de Wed Jun 17 14:29:35 1998 From: christian.schmalzl at sprachlit.uni-regensburg.de (Christian Schmalzl) Date: Wed, 17 Jun 1998 16:29:35 +0200 Subject: Adress Message-ID: Dear Seelangers, can anybody tell me the adresses the publishing houses, editing the following book series: Contemporary Theater Studies, Los Angeles Russian Theatre Archive, Los Angeles Thanks a lot. Christian Schmalzl From gouldsl at jmu.edu Wed Jun 17 14:34:43 1998 From: gouldsl at jmu.edu (Stephany Gould) Date: Wed, 17 Jun 1998 10:34:43 -0400 Subject: Faces of Russia Message-ID: > The official Web site for the series is pretty spectacular-- it's at http://www.pbs.org/weta/faceofrussia/. It has information on the show, k-12 lesson plans, a timeline with graphics, sound bites, movie clips, among other things. The Web site in and of itself looks like a great teaching and learning tool (and it may even inspire some latent Russophiles to sign up for courses!) Stephany Gould > On Tue, 16 Jun 1998, Benjamin Rifkin wrote: > > > Dear SEELANGers: > > > > For those of us in North America, a reminder that most PBS stations will be > > broadcasting the first installment of a 3-hour special entitled "Faces of > > Russia" produced and narrated by James Billington starting June 17. (The > > second and third installments scheduled for June 24 and July 1.) I am > > writing about this because I have seen a description of the program and am > > very impressed with it; we can only hope it stimulates enrollment in our > > language and culture courses. > > > > Ben Rifkin > > > > //////////////////////////////////////// > > > > Benjamin Rifkin > > > > Associate Professor of Slavic Languages > > Coordinator of Russian-Language Instruction > > > > Department of Slavic Languages & Literatures > > University of Wisconsin-Madison > > 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. > > Madison, WI 53706 USA > > > > voice: 608/262-1623 > > fax: 608/265-2814 > > e-mail: brifkin at facstaff.wisc.edu > > > > \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ > > -- Stephany Gould Director, Language Learning Center Instructor, Russian Language and Literature James Madison University vox: 540-568-3578 fax: 540-568-6904 From feszczak at sas.upenn.edu Wed Jun 17 22:20:17 1998 From: feszczak at sas.upenn.edu (Zenon M. Feszczak) Date: Wed, 17 Jun 1998 18:20:17 -0400 Subject: "Retuning Culture" Message-ID: Hello - Any comments on the following book? Regards, Zenon M. Feszczak Philosopher ex nihilo ------------------------------------------------------------ Retuning Culture : Musical Changes in Central and Eastern Europe Mark Slobin (Editor) / Published 1997 Contents, taken from http://www4.pgh.net/~jdv/tamb/bkethno.htm Retuning Culture: Musical Changes in Central and Eastern Europe edited by Mark Slobin Table of Contents Introduction By Mark Slobin Dmitri Pokrovsky and the Russian Folk Music Revival Movement By Theodore Levin Kundera's Musical Joke and "Folk" Music in Czechoslovakia, 1948-? By Michael Beckerman The Aesthetic of the Hungarian Revival Movement By Judit Frigyesi Lakodalmas Rock and the Rejection of Popular Culture in Post-Socialist Hungary By Barbara Rose Lange Continuity and Change in Eastern and Central European Traditional Music By Anna Czekanowska The Southern Wind of Change: Style and the Politics of Identity in Prewar Yugoslavia By Ljerka Vidic Rasmussen The Ilahiya as a Symbol of Bosnian Muslim National Identity By Mirjana Lausevic Nationalism on Stage: Music and Change in Soviet Ukraine By Catherine Wanner The Romanian Revolution of December 1989 and Its Reflection in Musical Folklore By Steluta Popa The Dialectic of Economics and Aesthetics in Bulgarian Music By Timothy Rice Wedding Musicians, Political Transition, and National Consciousness in Bulgaria By Donna A. Buchanan Music and Marginality: Roma (Gypsies) of Bulgaria and Macedonia By Carol Silverman Change as Confirmation of Continuity As Experienced by Russian Molokans By Margarita Mazo From mla08 at cc.keele.ac.uk Thu Jun 18 08:40:17 1998 From: mla08 at cc.keele.ac.uk (J.M. Andrew) Date: Thu, 18 Jun 1998 09:40:17 +0100 Subject: neoformalists: Creation of the Neoformalist mailing list (fwd) Message-ID: Dear Seelangers I forward a message about the establishing of a new list which might be of interest to some members. Joe Andrew Forwarded message: > From owner-neoformalists at maillists.keele.ac.uk Mon Jun 8 12:58:12 1998 > Subject: neoformalists: Creation of the Neoformalist mailing list > To: neoformalists at maillists.keele.ac.uk > Date: Mon, 8 Jun 1998 12:58:04 +0100 (BST) > X-Mailer: ELM [version 2.4 PL25] > MIME-Version: 1.0 > Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII > Content-Transfer-Encoding: 7bit > Message-Id: > From: Jonathan Knight > Sender: owner-neoformalists at maillists.keele.ac.uk > Precedence: bulk > Content-Length: 1279 > > > > The neoformalist mailing list has been created and if you are receiving > this message than you are subscribed to the list. This list has been > created at the request of Joe Andrew, Modern Languages, Keele > University. The purpose of the list is as follows: > > The Neoformalist Circle (1970-) is devoted to developing the work of > the Russian Formalists. The list will be used to announce the > twice-yearly conferences of the Circle, and will also be a forum for > on-going exchange of ideas in the area of applied literary theory. > > > The list is hosted at Keele University and is run by the majordomo > software package. The list consists of two parts: the administrative > address, and the list itself. Anything posted to the list address > will be sent to all other participants in the list. The list address > is: > > neoformalists at maillists.keele.ac.uk > > > The administrative address permits a set of commands which may be > useful to you at various times. The administrative address is: > > > neoformalists-request at maillists.keele.ac.uk > > To send a command, simply put any of these keywords on a line in the > message: > > > help Gives much more detailed help information > who Who is on the list > unsubscribe Remove yourself from the list > subscribe Add yourself to the list > > > > -- Professor Joe Andrew Department of Modern Languages (Russian) Keele University Keele Staffs ST5 5BG UK tel. 44 + (0)1782 583291 FAX 44 + (0)1782 584238 From PETRUSEWICZ at actr.org Thu Jun 18 18:37:57 1998 From: PETRUSEWICZ at actr.org (MARY PETRUSEWICZ) Date: Thu, 18 Jun 1998 14:37:57 -0400 Subject: AATSEEL panel: Memoir and Autobiographical Literature Message-ID: Dear SEELANGers: I would like to solicit one-page abstract submissions for the panel "Memoir and Autobiographical Literature" at this year's AATSEEL conference in San Francisco. Abstracts should be sent directly to David J. Birnbaum (djb at clover.slavic.pitt.edu) by the August 1 deadline. Guidelines for preparing abstracts are available at http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/aatseel/abstract_guidelines.html. Thanks in advance, Mary Petrusewicz Chair, Memoir and Autobiographical Literature From LEKIC at actr.org Thu Jun 18 19:16:02 1998 From: LEKIC at actr.org (Masha Lekic) Date: Thu, 18 Jun 1998 15:16:02 -0400 Subject: Faces of Russia -Reply Message-ID: Dear SEELANGers, The American Council of Teachers of Russian is offering The Face of Russia on videocassette in a collectible-boxed set to ACTR members at a special 10% discount of $71.95, plus $4.00 shipping and handling. The video can also be purchased at the regular price of $79.95 plus $4.00 shipping and handling. You will receive a free viewer's guide with your order. To order, send your check or money order to ACTR/ACCELS, ATTN: Publications Department; 1776 Massachusetts Ave. NW, Suite 700; Washington, DC 20036. For more information, call (202) 833-7522 or send e-mail to . From vac10 at columbia.edu Thu Jun 18 20:47:14 1998 From: vac10 at columbia.edu (Vitaly A. Chernetsky) Date: Thu, 18 Jun 1998 16:47:14 -0400 Subject: AATSEEL panel: Rethinking Ukrainian Literature In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELANGers: I would also like to solicit one-page abstract submissions for the panel I've proposed, "Rethinking Ukrainian Literature," at this year's AATSEEL conference in San Francisco. Abstracts should be sent directly to David J. Birnbaum (djb at clover.slavic.pitt.edu) by the August 1 deadline. Guidelines for preparing abstracts are available at http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/aatseel/abstract_guidelines.html. Thank you very much in advance, Vitaly Chernetsky Chair, Rethinking Ukrainian Literature panel -------------------------------------------------------------------- Vitaly A. Chernetsky tel. (212) 854-5580 (office) Assistant Professor 854-3941 (dept.) Department of Slavic Languages fax (212) 854-5009 708 Hamilton Hall e-mail: vac10 at columbia.edu Columbia University, New York, NY 10027 -------------------------------------------------------------------- From sher07 at bellsouth.net Fri Jun 19 09:25:55 1998 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Fri, 19 Jun 1998 04:25:55 -0500 Subject: Russian Painting -- Unique WWW site Message-ID: Dear Colleagues: I am taking the liberty of inviting you all to the official opening of Russian Painting, an extraordinary site dedicated to the masterpieces of Russian Painting and encompassing the entire history of Russia, from the Icons of the Medieval Period to the Suprematists and Cubo-Futurists of the 20th century. The site features images, texts and discussions of crucial issues in Russian history and art. Fully hypertextual, it allows the reader to explore, in breadth and depth, the rich and complex history of Russian Painting both in its own right and as a reflection of the institutions, movements and conflicts that have shaped Russian art and culture through the centuries. This fully hypertextual site has been created and is maintained by my good friend, Professor Alexander Boguslawski and his students at Rollins College, Florida. The address of Russian Painting is: http://www.rollins.edu/Foreign_Lang/Russian/ruspaint.html You may also find the address on my Index under: Art -- Russian Painting -- A History in Images and Text You will find the address for the Index at the bottom of my signature. I consider it both a personal and professional honor to offer my congratulations to Professor Boguslawski and his students for their invaluable contribution to the advancement of Russian studies. Finally, our thanks to Rollins College for hosting this great and, I might add, unique site on the World Wide Web. Yours, Benjamin Benjamin Sher Russian Literary Translator Sher's Russian Web: http://personal.msy.bellsouth.net/msy/s/h/sher07/ Sher's Russian Index: http://personal.msy.bellsouth.net/msy/s/h/sher07/bll-link.html From akalpt at hotmail.com Fri Jun 19 13:32:06 1998 From: akalpt at hotmail.com (lindsey taxman) Date: Fri, 19 Jun 1998 06:32:06 PDT Subject: Job Opening - Washington, DC Message-ID: Administrative Assistant/Computer AA needed for non-profit Jewish, human rights organization dealing with the former Soviet Union. Requirements: Must have college degree, at least 1 year AA experience with very strong organizational skills, and full proficiency in Windows95, MS Word and Access, Pagemaker, WWW/Internet, HTML coding, networks and graphics. Salary $20k/yr. plus great benefits. Send resume & coverletter to Buffy Beaudoin-Schwartz, Director for Administration & Assistance Programs, UCSJ, 1819 H St., NW #230, Washington, DC 20006; Fax: 202/775-9776; Email: Bschwartz at ucsj.com ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From brifkin at facstaff.wisc.edu Fri Jun 19 15:45:25 1998 From: brifkin at facstaff.wisc.edu (Benjamin Rifkin) Date: Fri, 19 Jun 1998 10:45:25 -0500 Subject: Lektorek Message-ID: If anyone has experience with Lektorek, please respond with more information to Scott Reese (whose e-mail is below.) Please note that he is not a subscriber to SEELANGs. (His message was posted to another listserv to which I subscribe.) Thank you. Ben Rifkin >--- Forwarded Message from "Scott A. Reese" --- > >>Date: Thu, 18 Jun 1998 08:40:46 -0400 >>From: "Scott A. Reese" >>Subject: Experience w/ Lektorek? >>To: llti at listserv.dartmouth.edu > > >I have user with a Russian-language program called Lektorek. >Unfortunately, we don't have the doucmentation. The problem is that the >Cyrillic is not working, even though there are Cyrillic fonts installed. > >Is there something special about this software that needs to be installed, >or is there something basic that I'm missing? > >Any help would be appreciated. > >Thanks in advance, > >Scott Reese >Instructional Technology >Williams College > //////////////////////////////////////// Benjamin Rifkin Associate Professor of Slavic Languages Coordinator of Russian-Language Instruction Department of Slavic Languages & Literatures University of Wisconsin-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623 fax: 608/265-2814 e-mail: brifkin at facstaff.wisc.edu \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ From dpbrowne+ at pitt.edu Fri Jun 19 16:38:07 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Fri, 19 Jun 1998 12:38:07 -0400 Subject: update of Russian K-12 page (html document) Message-ID: OK, here's my first message with an update of PSMLA's "Russian in PA and Beyond" page. Check it out, and please help me to fill in the blanks. I don't have much time these days, so I can't do a lot of searching around for school homepages and teacher email address (altho I'd like to). If you have that kind of information, please send it along! There are a handful of schools with no instructor listed as well. Here's to keepin' it going! :-) Devin / Divan Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu -------------- next part -------------- Russian in Pennsylvania & Beyond

Russian in Pennsylvania

And Beyond...


The K-12 schools listed on this page either currently have or very recently have had active Russian programs.  The names of the Russian teachers, when provided, follow the listing in parentheses.  Whenever possible, homepages and email addresses have been provided as well.  If you know of other schools which should be listed on this page, please contact me with the school information.   If you have more information about a school, such as a correction, a web site, or an email address for an instructor, I would greatly appreciate that as well.  Send comments, questions or information to dpbrowne+ at pitt.edu.

Pennsylvania Schools

Schools Outside of Pennsylvania
Alabama

Alaska

  • East High School, Anchorage, (Michele Whaley)
  • West Senior High School, Anchorage (Delynne Chambers)
Arizona Arkansas

California

  • Harvard-Westlake School, Los Angeles (Amanda Nowakowski & Helen Skvor)
  • Polytechnic Institute High School (Kathleen Dillon)
  • St. Bernard Catholic High School, Playa Del Rey (Michael E. Tscheekar)
Colorado Connecticut
  • Choate Rosemary Hall, Wallingford (Lara Livshin)
  • Hotchkiss School, Lakeville (Keith Moon)
Delaware

Florida

Georgia

Hawaii

  • Iolani School, Honolulu (Lisa M. P. Bailey & Heather Gaudreau Lum)
Idaho

Illinois

Indiana
  • Southport High School, Indianapolis (Floyd P. Chamberlin)
Iowa

Kansas

  • Shawnee Mission Public Schools, Shawnee Mission (D. Wolfe)
Kentucky
  • Bath Country High School (Ella VanMeter)
  • Fort Campbell High School (Meryl Crowe)
  • Henry Clay High School, Lexington (Marina Lyon)
  • Kentucky Country Day School, Louisville (Nancy Hatcher)
Louisiana Maine

Maryland

  • Damascus High School, Montgomery County Schools (Steve Russell)
  • Dulaney High School, Padonia
  • Eleanor Roosevelt High School, Beltsville
  • Roland Park Country School, Baltimore (Tatiana S. Blumenthal)
Massachusetts Michigan

Minnesota

Mississippi

Missouri

  • Mary Institute/Country Day School, St. Louis (Nadia Danett)
  • St. Louis University High School, St. Louis (Robert Chura)
Montana

Nebraska

  • Westside High School, Omaha (Mitzi Delman)
Nevada
  • Eldorado High School, Clark County School District, Las Vegas (John Reeves)
  • Las Vegas Academy of International Studies, Clark County School District, Las Vegas (Isabel Leyva)
New Hampshire
  • St. Thomas Aquinas High School, Dover (Inna Panasyuk)
New Jersey
  • Lawrenceville School, Lawrenceville (Samuel P. Harding)
  • Manville High School, Manville
  • Tenafly High School, Tenafly (Guenther Teschauer)
New Mexico

New York

North Carolina

North Dakota

Ohio

  • Charles F. Brush High School, Lyndhurst (Patricia Hartmann)
  • Princeton High School, Cincinnati (Johanka Hart Tompkins)
  • Start High School, Toledo (Marian E. Walters)
Oklahoma
  • Cookson Hills Christian School, Kansas (Eileen Thurman)
  • Holland Hall School, Tulsa (Roman C. Brysha)
  • Midwest City High School, Midwest City (Hannelore Jones)
Oregon
  • St. Mary's School, Medford
Rhode Island

South Carolina

South Dakota

Tennessee

  • Craigmont High School, Memphis (David A. Phillips)
Texas
  • Bellaire F L Academy, Bellaire (Elizabeth McLendon)
Utah
  • East Alta High School, Sandy (Susan G. Snow)
  • Orem High School, Orem (Charlotte Touati)
Vermont
  • U-32 High School, Montpelier (Emel Kopecky)
Virginia Washington
  • Garfield High School, Seattle (Alex Zahajko)
  • Hanford High School, Richland (Daryl Rachinski)
  • Highland Park Elementary School, Seattle (Mike Russell)
  • Kamiak High School, Mukilteo (Steve Watkins)
  • Mountlake Terrace High School, Mountlake Terrace (Laura Zinkde-Diax)
  • Northwest School (Lolita Simonyan)
  • Onalaska High School, Onalaska (Susan Roden)
West Virginia
  • St. Mary's High School, St. Marys (Janet L. Rea)
Wisconsin

Wyoming

  • Sheridan High School, Sheridan (Susan M. Teter)
 

Email me to have your school listed above!



THANKS!
A hearty "Thank you!" goes out to all of you who have emailed me with information about the above programs.  Special thanks must be given to George Morris, from ACTR, who dug around his detailed databases to help fill in many of the blanks above.  Thanks, all, and keep 'em coming!

Alternative Programs for K-12 Students
 Return to PSMLA Russian Page

If you would like to have your school listed on this page or if you know of any other Russian program that should be added, please email me at dpbrowne+ at pitt.edu
Feel free to send email and homepage addresses as well!
From dpbrowne+ at pitt.edu Fri Jun 19 16:41:25 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Fri, 19 Jun 1998 12:41:25 -0400 Subject: Russian K-12 page (text only) Message-ID: OK, 2nd message, this time the attachment is in text format, in case this is easier for some people. Thanks to all for your support! Devin / Divan Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu -------------- next part -------------- Russian in Pennsylvania And Beyond... ------------------------------------------------------------------------ The K-12 schools listed on this page either currently have or very recently have had active Russian programs. The names of the Russian teachers, when provided, follow the listing in parentheses. Whenever possible, homepages and email addresses have been provided as well. If you know of other schools which should be listed on this page, please contact me with the school information. If you have more information about a school, such as a correction, a web site, or an email address for an instructor, I would greatly appreciate that as well. Send comments, questions or information to dpbrowne+ at pitt.edu. ------------------------------------------------------------------------ Pennsylvania Schools * Abington Heights School District, Clarks Summit (Marion Hubiak) * Central High School, Philadelphia Public Schools, Philadelphia * The Hill School, Pottsdown (Frederick A. Borger) * Peabody High School, Pittsburgh Public Schools, Pittsburgh (Sylvia Lorenc) * Taylor-Allderdice, Pittsburgh Public Schools, Pittsburgh (Helen Meigs) * West Mifflin Area High School, West Mifflin (Devin Browne) * Email me to have your school listed here! ------------------------------------------------------------------------ Schools Outside of Pennsylvania Alabama Alaska * East High School, Anchorage, (Michele Whaley) * West Senior High School, Anchorage (Delynne Chambers) Arizona * Westwood High School, Mesa (Pat Barret) Arkansas California * Harvard-Westlake School, Los Angeles (Amanda Nowakowski & Helen Skvor) * Polytechnic Institute High School (Kathleen Dillon) * St. Bernard Catholic High School, Playa Del Rey (Michael E. Tscheekar) Colorado * Arvada West High School, Arvada (Stephanie C. Rolfson) * Standley Lake High School, Jefferson County Schools, (David Burrous) Connecticut * Choate Rosemary Hall, Wallingford (Lara Livshin) * Hotchkiss School, Lakeville (Keith Moon) Delaware Florida Georgia Hawaii * Iolani School, Honolulu (Lisa M. P. Bailey & Heather Gaudreau Lum) Idaho Illinois * Illinois Mathematics & Science Academy, (Julia Husen) * University High School, Urbana (Maria Wolkanowski) Indiana * Southport High School, Indianapolis (Floyd P. Chamberlin) Iowa Kansas * Shawnee Mission Public Schools, Shawnee Mission (D. Wolfe) Kentucky * Bath Country High School (Ella VanMeter) * Fort Campbell High School (Meryl Crowe) * Henry Clay High School, Lexington (Marina Lyon) * Kentucky Country Day School, Louisville (Nancy Hatcher) Louisiana * Louisiana School for Math, Science, and the Arts (LSMSA), Natchitoches (Dr. Kenneth Olson) Maine Maryland * Damascus High School, Montgomery County Schools (Steve Russell) * Dulaney High School, Padonia * Eleanor Roosevelt High School, Beltsville * Roland Park Country School, Baltimore (Tatiana S. Blumenthal) Massachusetts * Amherst Regional High School, Amherst (Judith Wobst) * Austin Preparatory School, Reading (Robert Hennessy) * Buckingham, Browne & Nichols School, Cambridge (Armen Dedekian) * Cambridge Rindge and Latin School, Cambridge (Lucinda Leveille) * Concord-Carlisle High School, Concord (William C. Hall) * Phillips Academy, Andover (Peter Merrill & Victor Svec) * Woburn High School, Woburn (Elizabeth Condon) Michigan Minnesota * Blake High School, Minneapolis * Northome School, Northome (Irina Boggie) Mississippi Missouri * Mary Institute/Country Day School, St. Louis (Nadia Danett) * St. Louis University High School, St. Louis (Robert Chura) Montana Nebraska * Westside High School, Omaha (Mitzi Delman) Nevada * Eldorado High School, Clark County School District, Las Vegas (John Reeves) * Las Vegas Academy of International Studies, Clark County School District, Las Vegas (Isabel Leyva) New Hampshire * St. Thomas Aquinas High School, Dover (Inna Panasyuk) New Jersey * Lawrenceville School, Lawrenceville (Samuel P. Harding) * Manville High School, Manville * Tenafly High School, Tenafly (Guenther Teschauer) New Mexico New York * Brighton High School, Rochester (Jane Shuffelton) * Staten Island Technical School, Staten Island (Martin Doyle) North Carolina North Dakota Ohio * Charles F. Brush High School, Lyndhurst (Patricia Hartmann) * Princeton High School, Cincinnati (Johanka Hart Tompkins) * Start High School, Toledo (Marian E. Walters) Oklahoma * Cookson Hills Christian School, Kansas (Eileen Thurman) * Holland Hall School, Tulsa (Roman C. Brysha) * Midwest City High School, Midwest City (Hannelore Jones) Oregon * St. Mary's School, Medford Rhode Island South Carolina South Dakota Tennessee * Craigmont High School, Memphis (David A. Phillips) Texas * Bellaire F L Academy, Bellaire (Elizabeth McLendon) Utah * East Alta High School, Sandy (Susan G. Snow) * Orem High School, Orem (Charlotte Touati) Vermont * U-32 High School, Montpelier (Emel Kopecky) Virginia * Floyd E. Kellam High School, Virginia Beach * Episcopal High School, Alexandria (Joseph E. Peacock) * The Governor's School for Government and International Studies, Richmond * Indian River Middle & High School, Chesapeake (Tom Clayton) Washington * Garfield High School, Seattle (Alex Zahajko) * Hanford High School, Richland (Daryl Rachinski) * Highland Park Elementary School, Seattle (Mike Russell) * Kamiak High School, Mukilteo (Steve Watkins) * Mountlake Terrace High School, Mountlake Terrace (Laura Zinkde-Diax) * Northwest School (Lolita Simonyan) * Onalaska High School, Onalaska (Susan Roden) West Virginia * St. Mary's High School, St. Marys (Janet L. Rea) Wisconsin Wyoming * Sheridan High School, Sheridan (Susan M. Teter) Email me to have your school listed above! ------------------------------------------------------------------------ THANKS! A hearty "Thank you!" goes out to all of you who have emailed me with information about the above programs. Special thanks must be given to George Morris, from ACTR, who dug around his detailed databases to help fill in many of the blanks above. Thanks, all, and keep 'em coming! ------------------------------------------------------------------------ Alternative Programs for K-12 Students * Concordia Russian Language Village * University of Pittsburgh's Russian & East European Summer Language Institute Return to PSMLA Russian Page ------------------------------------------------------------------------ If you would like to have your school listed on this page or if you know of any other Russian program that should be added, please email me at dpbrowne+ at pitt.edu Feel free to send email and homepage addresses as well! From a.jameson at dial.pipex.com Sat Jun 20 09:50:57 1998 From: a.jameson at dial.pipex.com (Andrew Jameson) Date: Sat, 20 Jun 1998 10:50:57 +0100 Subject: Fw: Lecturerships in International Studies Message-ID: PLEASE RE-ADDRESS YOUR REPLY TO LEEDS ---------- From: T.R. HORNSBY-SMITH To: russian-studies at mailbase.ac.uk; post-socialist-areas at mailbase.ac.uk Subject: Lecturerships in International Studies Date: 19 June 1998 13:25 Two Lecturerships in International Studies Institute for International Studies University of Leeds Dynamic individuals committed to developing excellence in teaching and research are sought for the above posts commencing no later than September 1998. Strong applicants from any area of international studies are encouraged to apply. The appointees will complement existing strengths in the areas of contemporary International Relations theory and history, development and European Union studies. Preference may be given to candidates with an interest in post-war international relations including American and Soviet Foreign Policy, or in International Security Studies and International Organisation in the post-Cold War context. The successful candidates will have opportunities to participate in and develop the activities of a range of successful interdisciplinary research centres at the University of Leeds. Further information about the Institute, and the School for International, Development and European Studies (SIDES), can be obtained from the World Wide Web sites: http://www.leeds.ac.uk/iis & http://www.leeds.ac.uk/sides. Informal enquiries may be directed to Prof. Juliet Lodge, Chair of SIDES, University of Leeds, Leeds LS2 9JT. Tel: (0113) 233-4443 Fax: (0113) 233-6784 E-mail: j.e.lodge at leeds.ac.uk Salary will be on the scale for Lecturer A (#16,045 - #21,016 p.a.) or Lecturer B (#21,894 - #27,985 p.a.) Application forms and further particulars may be obtained from Human Resources, The University of Leeds, Leeds, LS2 9JT, tel 0113 233 5771, e-mail s.m.hartley at registry.leeds.ac.uk Details may also be downloaded from the World Wide Web address http://www.leeds.ac.uk/jobadverts/. In all enquiries please quote the reference number 025-027-002-009. Closing date for applications: 30th June 1998. The University of Leeds promotes an Equal Opportunities Policy. ************************************* Tess Hornsby Smith Department of Politics University of Leeds LS2 9JT Tel: 0113 233 6869 Fax: 0113 233 4400 E-mail:t.r.hornsby-smith at leeds.ac.uk http://www.leeds.ac.uk/lucreces/ ************************************* ---------- From gfowler at indiana.edu Mon Jun 22 16:47:51 1998 From: gfowler at indiana.edu (George Fowler) Date: Mon, 22 Jun 1998 10:47:51 -0600 Subject: American film from Russian title Message-ID: Greetings! A Russian immigrant friend of mine here in Indianapolis was trying to tell me about a film which made a great impression on her in Moscow in the 1970s, which showed under the title Generaly peschanyx kar'erov. She thought it was an American film, and would like to see it again. I couldn't come up with a title for her. Does anyone happen know if this is really an American film, and if so (or even if not), what the original title is? This smacks of a rephrasing, e.g., like Some Like It Hot, which became something like V Dzhaze tol'ko devushki in Russia. George Fowler ************************************************************************** George Fowler [Email] gfowler at indiana.edu Dept. of Slavic Languages [dept. tel.] 1-812-855-9906/-2608/-2624 Ballantine 502 [dept. fax] 1-812-855-2107 Indiana University [home phone/fax] 1-317-726-1482/-1642 Bloomington, IN 47405-6616 USA [Slavica phone/fax] 1-812-856-4186/-4187 ************************************************************************** From dbulgak at pop3.utoledo.edu Mon Jun 22 22:22:30 1998 From: dbulgak at pop3.utoledo.edu (Rinat Bulgakov) Date: Mon, 22 Jun 1998 15:22:30 -0700 Subject: American film from Russian title Message-ID: Memories, memories... I saw this movie when I was in my early teens,in the city of Ufa, Russia, (about 25 years ago), and I still remember it! ******************************************************************* As you will notice, the title has not been changed a bit. Although Soviet authorities had a nasty habit not only changing movie titles, but also changing dialogues... Even cutting off whole episodes, in order for the movie to be politically correct...I am not mentioning "sexy" episodes... Anyways, Internet movie database gave me the following info: Sandpit Generals, The (1971) USA 1971 Color Language: English Runtime: USA:102 Distributed by: American International Pictures (AIP) [us] (1972, US) Also Known As: Wild Pack, The (1972) (USA) Defiant, The (1971) Directed by Hall Bartlett Cast (in credits order) Kent Lane .... Bullet Tisha Sterling .... Dora Rest of cast listed alphabetically Dorival Caymmi .... John Adam Ademar Da Silva .... Big John Aloysio De Oliveira .... Chancellor Marc De Vries .... Dry Turn Jimmy Fraser .... Dora's Brother Freddie Gedeon .... Almiro William Hobson .... Rich Man Guilherme Lamounier .... The Cat Macio .... Ezequiel Creusa Millet .... Voodoo Priestess Butch Patrick .... No Legs Eliana Pittman .... Dalvah Alejandro Rey .... Fr. Jose Pedro John Rubinstein .... Professor Marisa Urban .... Rich Woman Written by Jorge Amado (story) Hall Bartlett Cinematography by Ricardo Aronovich Film Editing by Marshall M. Borden Produced by Hall Bartlett Other crew Marshall M. Borden .... production supervisor Gilberto Marquez .... make-up supervisor Louis Oliveira .... musical arranger music supervisor conductor Gilbert E. Plenty .... sound Gaylin P. Schultz .... production co-ordinator Thereza Pinto de Azevedo .... wardrobe supervisor Sandpit Generals, The (1971) From dbulgak at pop3.utoledo.edu Mon Jun 22 22:48:54 1998 From: dbulgak at pop3.utoledo.edu (R.B.) Date: Mon, 22 Jun 1998 15:48:54 -0700 Subject: American film from Russian title Message-ID: Oh, I forgot to mention that the title of Jorge Amado's novel "Capitces de Areia" is also translated as "The Sandpit Generals".Interesting, huh? I would translate it as "Captains of Sand" though....Anyways that's how it was translated into Russian- "Kapitani Peska". Take care. From dbulgak at pop3.utoledo.edu Mon Jun 22 23:17:36 1998 From: dbulgak at pop3.utoledo.edu (R.B.) Date: Mon, 22 Jun 1998 16:17:36 -0700 Subject: American film from Russian title Message-ID: Interesting. MARCH 30 - APRIL 5 // COPYRIGHT 1998 THE ST. PETERSBURG TIMES now showing Dates and times listed below are those available at the time of publication. If you plan to attend a film, you should verify dates and locations using the telephone numbers in the address list. avrora Titanic (1997, U.S.) Leonardo Di Caprio and Kate Winslet star in the most expensive spartak The Sandpit Generals (AKA "Defiant") (1970, U.S.) Two rival street gangs clash when one admits a young orphan girl. Starring Kent Lane and Tisha Sterling. Sat., March 28, 4 p.m. ******* It is still ON!!! Goodness.... From billings at uni-leipzig.de Mon Jun 22 23:29:47 1998 From: billings at uni-leipzig.de (Loren A. BILLINGS) Date: Mon, 22 Jun 1998 19:29:47 EDT Subject: Ukrainian interpreters needed (Berlitz) Message-ID: Forwarded message: From: dcinterps at aol.com (Dcinterps) Newsgroups: alt.current-events.ukraine Subject: Ukrainian Interpreters Needed Date: 18 Jun 1998 16:17:21 GMT Berlitz Interpretation Services is searching for Ukrainian interpreters across the United States, and especially in the New York City area. The positions are paid freelance jobs. Qualified candidates must be either U.S. citizens or permanent residents. Interested individuals can contact: Sarah Crowell 888-241-9149 ext.119 scrowell at dc.berlitz.com fax: 202-496-0868 From mabildsn at ub.ntnu.no Tue Jun 23 05:05:51 1998 From: mabildsn at ub.ntnu.no (Morten Abildsnes) Date: Tue, 23 Jun 1998 01:05:51 EDT Subject: "Retuning Culture" Message-ID: At 18:20 17.06.98 -0400, you wrote: >Hello - > >Any comments on the following book? > >Regards, > >Zenon M. Feszczak >Philosopher ex nihilo >Retuning Culture : Musical Changes in Central and Eastern Europe >Mark Slobin (Editor) / Published 1997 > I read it some months ago and found it very interesting. I will recommend it to any Seelanger even remotely interested in the subject matter. The book hes something to offer even to those who think they know a lot about the folk music of this region. I have marked the articles which I found the most rewarding with an X. Others may have different preferences. X>Dmitri Pokrovsky and the Russian Folk Music Revival Movement By Theodore Levin > >Kundera's Musical Joke and "Folk" Music in Czechoslovakia, 1948-? By >Michael Beckerman > X>The Aesthetic of the Hungarian Revival Movement By Judit Frigyesi > X>Lakodalmas Rock and the Rejection of Popular Culture in Post-Socialist >Hungary By Barbara Rose Lange > >Continuity and Change in Eastern and Central European Traditional Music By >Anna Czekanowska > >The Southern Wind of Change: Style and the Politics of Identity in Prewar >Yugoslavia By Ljerka Vidic Rasmussen > X>The Ilahiya as a Symbol of Bosnian Muslim National Identity By Mirjana >Lausevic > >Nationalism on Stage: Music and Change in Soviet Ukraine By Catherine Wanner > X>The Romanian Revolution of December 1989 and Its Reflection in Musical >Folklore By Steluta Popa > >The Dialectic of Economics and Aesthetics in Bulgarian Music By Timothy Rice > X>Wedding Musicians, Political Transition, and National Consciousness in >Bulgaria By Donna A. Buchanan > X>Music and Marginality: Roma (Gypsies) of Bulgaria and Macedonia By Carol >Silverman > X>Change as Confirmation of Continuity As Experienced by Russian Molokans By >Margarita Mazo However, the book could (should?) have been twice as big. I missed articles on e.g. Belarus', Slovenia and Albania Morten Abildsnes ---------------------------------------------------------------------- Morten Abildsnes, academic librarian University Library of Trondheim N-7055 Dragvoll NORWAY Telephone: +47 735-98188 E-mail: morten.abildsnes at ub.ntnu.no ---------------------------------------------------------------------- From Yurij.Lotoshko at tversu.ru Tue Jun 23 05:18:37 1998 From: Yurij.Lotoshko at tversu.ru (Yurij.Lotoshko) Date: Tue, 23 Jun 1998 09:18:37 +0400 Subject: American film from Russian title Message-ID: The moves _Generaly pesshannyh garjer_ was shown about mounth ago by TV (ORT1) I remember only that music was DINO ROTTO(???) It' was very famous music in 1970 The main song from this film was translated (Soviet pop group ARERO) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Assos.Prof. Lotoshko Yu.R. TvGU (Tver State University) Kafedra russkogo jazyka Rossija, 170002, Tver pr. Chajkovskogo, 70 ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Yurij.Lotoshko at tversu.ru ---------- > Nr: Rinat Bulgakov > Jnls: SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU > Rel`: Re: American film from Russian title > D`r`: 23 h~m 1998 c. 2:22 > > Memories, memories... > > I saw this movie when I was in my early teens,in the city of Ufa, > Russia, (about 25 years ago), and I still remember it! > ******************************************************************* > As you will notice, the title has not been changed a bit. > Although Soviet authorities had a nasty habit not only changing movie > titles, but also changing dialogues... Even cutting off whole episodes, > in order for the movie to be politically correct...I am not mentioning > "sexy" episodes... From K.R.Hauge at easteur-orient.uio.no Wed Jun 24 13:59:42 1998 From: K.R.Hauge at easteur-orient.uio.no (Kjetil Ra Hauge) Date: Wed, 24 Jun 1998 15:59:42 +0200 Subject: Corpus of spoken Bulgarian available Message-ID: A corpus of spoken Bulgarian, amounting to approx. 50 000 word tokens, is now available at the address: http://www.hf.uio.no/easteur-orient/bulg/mat/ These texts represent one half of the corpus that served as the material for Cvetanka Nikolova: Chestoten rechnik na balgarskata razgovorna rech (A Frequency Dictionary of Colloquial Bulgarian), Nauka i izkustvo, Sofia 1987. The texts are made available with the kind permission of Cvetanka Nikolova and through the assistance of Tzvetomira Venkova, who did computer entry from the original index cards. At the same address you can also find the _avtoreferat_ of Tzvetomira Venkova's dissertation: Sastavnite sajuzi s element _da_ ot gledna tochka na kompjutarnija tekstov analiz (Formalen model i proekt za ekspertna sistema), Sofia 1997. --- Kjetil Ra Hauge, U. of Oslo. --- Tel. +47/22 85 67 10, fax +47/22 85 41 40 From thebaron at interaccess.com Wed Jun 24 16:03:43 1998 From: thebaron at interaccess.com (baron chivrin) Date: Wed, 24 Jun 1998 11:03:43 -0500 Subject: pagers and prices Message-ID: i have 2 general questions in reference to a translation i'm doing for an american attempting to set up a business in russia. question #1: is there a reliable pager company/service that is available for his (russian-speaking) sales rep to use while in russia? if so, what are average prices/service featurs? (i.e., is it affordable and convenient?) question #2: are the following prices on merchandise to be sold to wholesalers (for later retail sale to more affluent russians) too high or are they acceptable? (i've seen the merchandise and feel that the quality and design are very good.) (a) t-shirts with various designs/english text: $20-$25 (b) leather biker jackets: $200 (c) windbreakers: $50 (d) dress shirts $40-$50 (e) nylon, wool jackets $90-$100 thanks in advance for your advice. baron chivrin From konecny at rcf.usc.edu Wed Jun 24 17:57:18 1998 From: konecny at rcf.usc.edu (konecny) Date: Wed, 24 Jun 1998 09:57:18 -0800 Subject: No subject Message-ID: A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1226 bytes Desc: not available URL: From thebaron at interaccess.com Wed Jun 24 17:31:57 1998 From: thebaron at interaccess.com (baron chivrin) Date: Wed, 24 Jun 1998 12:31:57 -0500 Subject: sorry, folks Message-ID: i apologize if my previous post upset some of you. i was merely trying to help a friend and client. i withdraw my questions. --bc From Yurij.Lotoshko at tversu.ru Thu Jun 25 08:24:45 1998 From: Yurij.Lotoshko at tversu.ru (Yurij.Lotoshko) Date: Thu, 25 Jun 1998 12:24:45 +0400 Subject: Russkoje radio & russian lang. Message-ID: Some fun sentaces @ Prikoly reklamnoj sluzhby "Russkogo radio" Vera mozhet dvigat' gory, ona kolosal'naja baba. Vodka "Buratino" - pochuvstvuj sebja derevom. Darom - za ambarom. Ponjal... I zhenshtina, kak burja, uleglas'. Kak mnogo devushek horoshih, a ja ljublju zhenatogo. Kto ran'she vstal, togo i tapki. Lezhit soldat, ne spravilsja s atakoj. Luchshe perespat', chem nedoest'. Mesto klizmy izmenit' nel'zja. Pervaja serija. Ne boltajte erundoj. Ne otvlekajutsja ljubja. Ne perepilis' eshtjo bogatyre na Rusi. Nizhe pejdzhera ne bit'. Nichto ne krasit zhenshtinu tak, kak perekis' vodoroda. Odnazhdy v studjonuju zimniju poru, gljazhu - PODNIMAETSJa MEDLENNO... Otechestvennye poezda samye poezdastye poezda v mire. Potomu chto nel'zja, potomu chto nel'zja byt' massivnoj takoj Pochjom vy, devushki, krasivyh ljubite? Prishjol, uvidel, pobelil. Sem' raz otpej, odin raz ot`esh'. Skol'ko vodki ne beri vse-ravno dva raza begat'. Schastlivye trusov ne nadevajut. Schast' est', ono ne mozhet ne est'. Tjoti do 16 let ne dopuskajutsja. Ulybajtes', shef ljubit idiotov. Utro dobrym ne byvaet. Chem dal'she v les, tem blizhe vyezd. Chem tol'shte nashi mordy, tem tesnee nashi rjady. Junoshi i devushki - ovladevajte drug drugom. Ja vas ljubil, derev'ja gnulis'. Jaica ot kuricy ne daleko padajut. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Assos.Prof. Lotoshko Yu.R. TvGU (Tver State University) Kafedra russkogo jazyka Rossija, 170002, Tver pr. Chajkovskogo, 70 ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Yurij.Lotoshko at tversu.ru ---------- > Nr: Toby Clyman > Jnls: SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU > Rel`: re-teaching assistanship > D`r`: 15 h~m 1998 c. 23:31 > > A Teaching Assistanship for l998-99 has become available in the Department > of Slavic and Eurasian Studies at the State University of New York at > Albany. Please make this known to interested students. For inquiries write > to: > > Prof. Toby W. Clyman > Department of Slavic & Eurasian Studies > State University of New York at Albany > l400 Washington Avenue > Albany, N.Y. 12222 > Phone: 5l8-442-4228 > Fax 5l8-442-4111 > E-mail: twc at cnsvax.albany.edu From dpbrowne+ at pitt.edu Thu Jun 25 20:17:32 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 25 Jun 1998 16:17:32 -0400 Subject: seeking innovative Internet uses in Central, Eastern Europe (fwd) Message-ID: FYI Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 25 Jun 1998 15:02:30 -0400 (EDT) From: Margot Emery Reply-To: civilsoc at SOLAR.RTD.UTK.EDU To: Multiple recipients of list Subject: seeking innovative Internet uses in Central, Eastern Europe I'm hoping listmembers can help me identify instances of innovative Internet use in Central and Eastern Europe. Specifically I'm searching for examples of how people have used the technology to influence or reshape social and political power structures in their nation or across the region. This includes using the Internet to create new partnerships and alliances that have influence, in creating freenets or civicnets that provide access to those who would not have it otherwise, or perhaps to give voice to citizens during government media shutdowns, as with the protests in Belgrade during the winter of 1995-96. All ideas and thoughts are most welcome. Thanks. Margot Emery Publications Editor The Tennessee Agricultural Experiment Station 423.974.7362 - voice 423.974-9433 - fax http://web.utk.edu/~utia Intimidate. Dominate. Celebrate. -- Chicago Bulls' 3Peat Repeat *----------------------------------------------------------* | CivilSoc is an electronic news and information service | | provided free of charge to 1,200 subscribers worldwide. | | CivilSoc is a project of the Center for Civil Society | | International (ccsi at u.washington.edu) in Seattle, in | | association with Friends & Partners. For more informa- | | tion about civic initiatives in nations of the former | | USSR and elsewhere, visit CCSI's web site at: | | | | http://www.friends-partners.org/~ccsi/ | *----------------------------------------------------------* From dpbrowne+ at pitt.edu Thu Jun 25 23:39:39 1998 From: dpbrowne+ at pitt.edu (Devin P Browne) Date: Thu, 25 Jun 1998 19:39:39 -0400 Subject: need advice for web pages w/Netscape Composer Message-ID: Hi all! If anyone out there can help me out, I'd appreciate it. I'm trying to learn how to create forms on a web page with Netscape Composer (within Netscape Communicator 4.0). I know, I know, it's probably a breeze with straight html, but I'm basically a chicken when it comes to ooogy-looking things like computer "languages" in the raw! I've checked a few books at the local Barnes & Noble bookstore, but none of them have addressed creating forms (altho most address how to fill in the forms - duh...). Drop me a line if you have an idea about this! Thanks in advance! Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu From rrobin at gwu.edu Fri Jun 26 03:11:17 1998 From: rrobin at gwu.edu (Richard Robin) Date: Thu, 25 Jun 1998 23:11:17 EDT Subject: need advice for web pages w/Netscape Composer Message-ID: Check out George Mitrevski's tutorials at http://www.auburn.edu/~mitrege/knowledge/index.html They were great for me. Keep in mind that he uses koi8 exclusively for Cyrillic. If you plan to use lots of interactive forms for Cyrillic using Windows Cyrillic (1251), there is one little trick that he does not cover: in Java Script's prompts for validating inputs, don't type a word with я (ja, lower case). This will hang users' computers, if they are using Netscape Communicator. To avoid this problem, "escape" the last letter of the Russian alphabet with a backslash. So... in Java Script, when using WinCyrillic, when validating a user's answer, DON'T do this: validate предложения [predlozhenija] (Note: while this "problem" happens in Win Cyrillic 1251, I am typing this example in Netscape 4.0 Mail, which converts e-mail from 1251 to koi8 automatically. If you are reading this message in an e-mail program other than Netscape, it will look like I'm discussing 1251 but giving this example in koi8. It's not a subtle trick on my part. It's how Netscape codes e-mail) Instead key in this: validate предложени\я? [prelozheni\ja] When Java Script executes, the letter [ja] will show up normally on the screen. This applies to words containing lower-case ja only as part of Java Script commands, not to Russian words in html outside of Java Script. It also does not apply to words the user types in. Finally, NONE of this applies to anything written in koi8. The problem is that in WinCyrillic1251, ja occupies ANSI 255, a reserved code in some kinds of programs. If all of the above sounds like gibberish, just take one or two of Mitrevski's Cyrillic Java Scripts for Russian in koi8. Rekey in the Russian in "normal" Windows Cyrillic (i.e. Times New Roman Cyr) in Netscape, then "Preview" the results. Your computer will crash. At that point, it will become clear why you need the backslash "ja" solution. Best regards, Rich Robin -- Richard Robin - http://gwis2.circ.gwu.edu/~rrobin Chair, German and Slavic Dept. The George Washington University WASHINGTON, DC 20052 Can read HTML mail. Читаю по-русски в любой кодировке. Chitayu po-russki v lyuboi kodirovke. From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Fri Jun 26 03:33:51 1998 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Yoshimasa Tsuji) Date: Fri, 26 Jun 1998 12:33:51 +0900 Subject: need advice for web pages w/Netscape Composer In-Reply-To: <3592F1ED.6716BF70@gwu.edu> (message from Richard Robin on Thu, 25 Jun 1998 23:11:17 EDT) Message-ID: Microsoft have encoded the lowercase in a forbideen place where ISO has stipulated to be a DEL/EOF. Microsoft may think they have become the de facto standard replacing ISO, but Netscape doesn't think so. Tsuji From pyz at panix.com Fri Jun 26 11:34:12 1998 From: pyz at panix.com (Max Pyziur) Date: Fri, 26 Jun 1998 07:34:12 -0400 Subject: need advice for web pages w/Netscape Composer In-Reply-To: <199806260333.MAA02842@tsuji.yt.cache.waseda.ac.jp> Message-ID: At 12:33 PM 6/26/98 +0900, Yoshimasa Tsuji wrote: >Microsoft have encoded the lowercase in a forbideen place >where ISO has stipulated to be a DEL/EOF. > >Microsoft may think they have become the de facto standard replacing >ISO, but Netscape doesn't think so. To be followed up by Joel Klein & the TrustBusters of the U.S. DoJ in the fall of (Windows) '98. Better than any summer blockbuster you can imagine. >Tsuji Max Pyziur pyz at panix.com From pyz at panix.com Fri Jun 26 11:36:45 1998 From: pyz at panix.com (Max Pyziur) Date: Fri, 26 Jun 1998 07:36:45 -0400 Subject: need advice for web pages w/Netscape Composer In-Reply-To: <3592F1ED.6716BF70@gwu.edu> Message-ID: At 11:11 PM 6/25/98 EDT, Richard Robin wrote: [much good and interesting information deleted for the sake of brevity] > >Instead key in this: > >validate ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉ\Ñ? [prelozheni\ja] > >When Java Script executes, the letter [ja] will show up normally on the >screen. The use of the '\' character before that of another one seems to be common across scripting languages. Basically its interpretation implies "use the character which follows as a literal and not in its programing/meta form". I came across this same problem when I was implementing the Javascript/Perl search engine on our website (a humble little selo some of you may know as BRAMA - Gateway Ukraine located one hop of some major T1 at http://www.brama.com/; somewhere near Exit 1 off of Interstate 70 in the WashDC area for those of you not yet on the Info-Superhighway). I wanted to be sure and have it available in not only English but also in Ukrainian. With all of the Ñ's bouncing around in the search database I went at this Javascript problem on my own, spending hours until I resolved it. Then I discovered www.dejanews.com and saw that I could have used their search facility to find my answer much more easily. Anyway, I invite you to try our small but hopefully useful search engine at our site and request any suggestions you might have. Currently, it is only functional with Netscape browsers ("Internet Exlorer who? ..., where's Redmond???" ), but at some point in the future that should be remedied. [much more good and interesting information deleted for the sake of brevity] > >Best regards, >Rich Robin > > >-- >Richard Robin - http://gwis2.circ.gwu.edu/~rrobin >Chair, German and Slavic Dept. >The George Washington University >WASHINGTON, DC 20052 >Can read HTML mail. >þÉÔÁÀ ÐÏ-ÒÕÓÓËÉ × ÌÀÂÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ. >Chitayu po-russki v lyuboi kodirovke. Max Pyziur BRAMA - Gateway Ukraine pyz at panix.com âòáíá - × ÕËÒÁ§ÎÓØËÉÊ Ó×¦Ô admin at brama.com http://www.brama.com/ From aimee.m.roebuck1 at jsc.nasa.gov Fri Jun 26 21:13:55 1998 From: aimee.m.roebuck1 at jsc.nasa.gov (ROEBUCK, AIMEE M. (JSC-AH)) Date: Fri, 26 Jun 1998 16:13:55 -0500 Subject: alphabet charts Message-ID: Does anyone know where Russian alphabet charts can be purchased? It would be helpful if the charts were in print and script and large enough to be seen by students when posted on a classroom wall. Any information you have would be appreciated, especially the addresses and phone numbers of the companies who make such charts. Thank you in advance, Aimee Roebuck From sher07 at bellsouth.net Fri Jun 26 21:32:26 1998 From: sher07 at bellsouth.net (Benjamin Sher) Date: Fri, 26 Jun 1998 16:32:26 -0500 Subject: alphabet charts In-Reply-To: <199806262113.RAA13820@mail4.bellsouth.net> Message-ID: Dear Aimee: Please take a look at my Sher's Russian Index under Software -- Russian Language Sources Other sites and companies are also represented Look also under Languages and Commerce. You'll find lots of links. Contact them by email. They will help you. Yours, Benjamin Benjamin Sher Russian Literary Translator Sher's Russian Web: http://personal.msy.bellsouth.net/msy/s/h/sher07/ Sher's Russian Index: http://personal.msy.bellsouth.net/msy/s/h/sher07/bll-link.html From office at inform.pu.ru Sat Jun 27 23:28:15 1998 From: office at inform.pu.ru (Information Department) Date: Sat, 27 Jun 1998 19:28:15 EDT Subject: Centre of Russian language in St.Petersburg State University, Russia Message-ID: CENTER OF RUSSIAN LANGUAGE AND CULTURE The Center of Russian Language and Culture at St. Pe-tersburg State University is pleased to inform you about its facilities and activities.The Center provides, on a contract basis, instruction to foreign under-graduate and postgraduate students, teach-ers, businessmen and others who are interested in the Rus-sian language and related humanities subjects.Founded in the early 18th century, Saint-Petersburg State University is one of the oldest universities in Russia, and our University Center has many years of experience in Russian language instruction to foreigners. In the United States alone, there are currently more than 7,000 graduates from Saint-Petersburg University specialising in the field of Russian language and literature. Every year the Center accepts approximately one thousand foreigners from all over the world for study at Saint-Petersburg University. Because the inhabitants of St.Petersburg speak classical Russian, devoid of any dialects, it is particularly attractive for foreigners to study Russian here. Our students are also attracted by the relatively cheap cost of living. In St.Petersburg there are wealth of possibilities for travelling and cultural activities (the prices are 30% lower than in Moscow). Ancient Russian cities and a good social and political situation in the region attract tourists from all over the world. The Center offers several basic programs of study, which have proven to be effective over many decades. We also arrange linguistic and cultural practice for Russian native speakers (including 2-nd and 3-rd generation (immigrants).The total cost of a program depends upon its duration and the amount of services rendered, and may be negoti-ated on an individual basis. By additional services is implied the provision of meals, social events in St.Petersburg, trips to other region of Russia, etc. The total cost of programs depends upon duration and on the amount of services rendered, and may be negotiated on an individual basis. By additional services is implied the provision of meals, social events in Saint-Petersburg, trip to other regions of Russia, etc. To enter our University Center of Russian Language and Culture, each applicant must submit AN APPLICATION in letter form (4 weeks before the beginning of studies) which provides the following information: 1. Name, surname and sex (written in Latin) 2. Date of birth 3. Passport number and address 4. If you have learned Russian in the past, please state: where and for how long, the name of the school and its ad-dress, telephone number, fax number, e-mail, name of prin-cipal, head of the department, your teacher 5. Acknowledgement of acceptance of financial condi-tions offered 6. Start and finish date of the program 7. Your fax or e-mail (for communication) 8. Type of accommodation preferred. 9. The fax number of the Russian consulate in the appropriate town of your native country from which you would like to receive a visa. Upon receipt of this information we provide the applicant with letter of visa support in the form of an invitation by fax. With this letter student must then apply to the Russian Em-bassy for a Russian entry visa. Unfortunately, there is often a delay of 1-2 months in receipt of letters to/from the Russia, so fax number or e-mail should be provided by students where possible to facilitate the staff to registration of official papers. Should the student wish to change the details of his/her request after receiving of the invitation a charge of US20$ will be made for the issue of a new invitation. If the student is to be a resident in Russia for a period of 3 months or more, he/she must provide us by fax before arrival with the results of: : a HIV-test; : a Tuberculosis test. The Center of Russian Language and Culture will ar-range to meet students at the airport or railway stations and accompany them to the place of their accommodation. Upon arrival please approach our representative who will be holding a sign with your name on it. We ask you to confirm the details of your arrival (your name, date, time, flight) by fax or e-mail a minimum of 4 days prior to the event. If there is a delay in your flight we will wait for you for no longer than two hours from the moment of the scheduled landing. Please, inform us in advance of any changes in your arrival by phone on working days. The dormitory is located at the following address: Ko-rablestroitelei str., 20/3 (room 501). If you fail to find our rep-resentative upon arrival you should call the administrative staff of the dormitory (phone 3561455) before taking a taxi. In case of flight delay al financial loses must be covered by the transport companies which were used by the transport companies which were used by the student for travelling to St.Petersburg, not by the Center. All foreign citizens pay for medical treatment in Russia. We recommend that you obtain medical insurance in your country before departure which you can use to refer to the American Medical Center in St.Petersburg or to any other local medical organisation. Students are supplied with sheets, and a limited amount of crockery in the dormitory. They should purchase all nec-essary extras themselves. There is a laundry service in the dormitory for student use. The language of instruction is Russian. Most of our teachers speak English. Classes take place on a campus in the central part of the city. The schedule for each student is assigned in accordance with the results of the initial testing.The Center_s fax, telex and telephone numbers are avail-able from the letterhead. Deputy Director Vjatcheslav A. Kalugin RUSSIA 199034, St.Petersburg, Universitetskaya nab., 7-9, Tel. (812) 2189452, (812) 2187832, (812) 2719049 fax (812) 2181346, (812) 2743401, (812) 3143360 E-mails are: center at oe1332.spb.edu, novin at hostel.ciee.pu.ru RUSSIAN LANGUAGE PROGRAMMES FOR FOREIGNERS AT St. PETERSBURG STATE UNIVERSITY 1998-1999 More than 30 years of experience. 80 University Professors on staff - Semester programs (4 months): February 1 - May 30, 1998 September 1 - December 25, 1998 - Year program (10 months): September 1, 1998 - July 1, 1999 - Intensive Summer programs (from 2 to 12 weeks) June 1 - September 1, 1998 - Preparatory course for foreign students who are planning to continue study in Russia at other institutions: September 1, 1998 - July 1, 1999 - Course for beginners (individual sessions) offered year round : Possibility of programs for any other time periods acceptable for students of all levels and for beginners; : Classes in group of 6-9 persons. Intensity - 20 academic hours per week (except weekends). One academic hour means 45 minutes; : Possibility for individual classes (offered in Autumn, Winter and Spring). Level 1 - grammar, phonetics, conversation Level 2 - grammar, phonetics, conversation, newspaper reading, reading of fiction Level 3 - grammar, phonetics, conversation, newspaper reading, seminars on literature & area studies : Film (in Russian) once per week for study purpose : Certificate given to students upon course completion. It is possible to further studies at any department of St.Petersburg State University or at another institute. : Accommodation at dormitory, hotel or in rooms with Russian families. : Invitations for visas, meeting at railway stations or airports and transportation to place of residence, study materials are all provided for. : Orientation excursion around the city. !! Attention! Highly important information! !! It is compulsory for all foreigners arriving in Russia to register their visas at the immigration service within 48 hours of arrival in accordance with local regulations. Assistance in registering is given by the staff of St. Petersburg State University to whom it is necessary to submit both your passport and visa immediately after arrival. All students visas must have been issued by the Russian Consulate only on the grounds of an invitation from St.Petersburg State University. On the visa it must state purpose of visit as "study". The University cannot register visas issued upon invitations from other Russian organisations. ______________________________________________________________ Prices: : study programs - $ 95 US per week : residence in dormitory - $ 6.50 US per night (single room in a block consisting of two bedrooms), accommodation in a single room is offered only for the period from September, 1st till May, 1st); $ 4.00 US per night (double room in a block consisting of two bedrooms) : apartment rent and living with families - $12 US per night (breakfast included) RUSSIA 199034, St.Petersburg, Universitetskaya nab., 7-9, Tel. (812) 2189452, (812) 2187832, (812) 2719049 fax (812) 2181346, (812) 2743401, (812) 3143360 E-mails are: center at oe1332.spb.edu, novin at hostel.ciee.pu.ru --- Information Department (office at inform.pu.ru) Information Department of SPbU Fri, 26 Jun 98 14:27 +0300 MSK From cn29 at columbia.edu Mon Jun 29 13:16:48 1998 From: cn29 at columbia.edu (Catharine Nepomnyashchy) Date: Mon, 29 Jun 1998 09:16:48 -0400 Subject: Iulian Semenov Message-ID: Does anyone know the year of death of the Soviet writer of political thrillers, including "Seventeen Moments in Spring," Iulian Sememov? Please reply off list. Thanks, Cathy Nepomnyashchy From roman at admin.ut.ee Mon Jun 29 13:51:08 1998 From: roman at admin.ut.ee (R_L) Date: Mon, 29 Jun 1998 16:51:08 +0300 Subject: Iulian Semenov In-Reply-To: <199806291324.QAA23897@kadri.ut.ee> Message-ID: At 09:16 AM 6/29/98 -0400, you wrote: >---------------------- Information from the mail header ----------------------- >Sender: "SEELangs: Slavic & E. European Languages & literatures list" > >Poster: Catharine Nepomnyashchy >Subject: Iulian Semenov >--------------------------------------------------------------------------- ---- > >Does anyone know the year of death of the Soviet writer of political >thrillers, including "Seventeen Moments in Spring," Iulian Sememov? 91 or 92. R_L From roman at admin.ut.ee Mon Jun 29 14:09:04 1998 From: roman at admin.ut.ee (R_L) Date: Mon, 29 Jun 1998 17:09:04 +0300 Subject: Iulian Semenov In-Reply-To: <199806291356.QAA01667@kadri.ut.ee> Message-ID: At 04:51 PM 6/29/98 +0300, you wrote: >---------------------- Information from the mail header ----------------------- >Sender: "SEELangs: Slavic & E. European Languages & literatures list" > >Poster: R_L >Subject: Re: Iulian Semenov >--------------------------------------------------------------------------- ---- > >At 09:16 AM 6/29/98 -0400, you wrote: >>---------------------- Information from the mail header >----------------------- >>Sender: "SEELangs: Slavic & E. European Languages & literatures list" >> >>Poster: Catharine Nepomnyashchy >>Subject: Iulian Semenov >>--------------------------------------------------------------------------- >---- >> >>Does anyone know the year of death of the Soviet writer of political >>thrillers, including "Seventeen Moments in Spring," Iulian Sememov? >91 or 92. Cf. http://www.topsecret.ru/txt9-97/12-9-97.htm R_L From bursac at fas.harvard.edu Mon Jun 29 17:02:27 1998 From: bursac at fas.harvard.edu (Ellen Elias-Bursac) Date: Mon, 29 Jun 1998 13:02:27 -0400 Subject: Immersion Language Training Query Message-ID: Dear Seelangers: I received this query from a colleague interested in starting up an immersion language training summer school on an East Coast campus for Eastern European languages. I would be grateful for any comments you may have - thanks! Ellen Elias-Bursac ---------- Forwarded message---------- Query: As many of you know, there is no place on the Eastern coast for summer immersion language training in the lesser studied languages of East and Central Europe. In consideration of this fact, a colleague at another university has told me that it might be possible to begin a summer language training institute for three or four of these languages (for example Serbian/Croatian, Polish, and Czech). Such an institute would be loosely based on the "Middlebury model" of total immersion in the language and would be based at a major Eastern institution of higher education. In order to assess the demand for such a program, could colleagues who might be interested in such a program send some information about the following 1. Which East European languages do you think there is the most demand for? 2. What level should the language be taught at? (Beginning, intermediate, etc.) 3. Who would be most interested studying such languages intensively? Undergraduates? Graduates? Colleagues at your or other universities? 4. What would be a reasonable cost for an 8-9 week summer intensive program, including room and board? 5. Would visiting summer faculty be available to teach in the languages? Please direct queries to: XXXXXXXXXX Your email? Ellen -- can you field the queries and send them to me? I really don't want to give any inkling that Wellesley is involved at this point - of course, I don't want them to think that it's Harvard either, but I've worded the above so that it looks like you're just fielding a query for me.). Feel free to edit this as you please and if you could send it out to CLANG ASAP, I'd be grateful. I'd rather have the information waiting for me when I get back from BiH, so in case the Dean calls on me I can have something ready. Please let me know if this sounds OK or if you think anything could be added. Of course I just realized that it such an institute were to take off I wonder if that would decrease your enrollments at Harvard. I wouldn't want that to happen. What I have in mind is something that would attract people from away. Anyway, let me know what you think Best regards, Tom Thomas Cushman Associate Professor and Chair Department of Sociology Wellesley College Wellesley, MA 02181 (781) 283-2142 (0ffice) (781) 283-3664 (FAX) From fortuna at glasnet.ru Fri Jun 26 06:24:40 1998 From: fortuna at glasnet.ru (Valery Belyanin) Date: Thu, 25 Jun 1998 23:24:40 -0700 Subject: Russkoje radio & russian lang. Message-ID: > Darom - za ambarom. Ponjal... > I zhenshtina, kak burja, uleglas'. > Luchshe perespat', chem nedoest'.etc. Yury, po-moemu, eto poshlost'. zachem vy zasoryaete internet? V.Belyanin, author of "Zhivaya Rech" (full of such kind of rubbish but classified and explained from linguistic positions). From esampson at cu.campus.mci.net Mon Jun 29 20:39:25 1998 From: esampson at cu.campus.mci.net (Earl Sampson) Date: Mon, 29 Jun 1998 14:39:25 -0600 Subject: Moral'nyi iznos Message-ID: This is a bit stale, but I hope might be of some interest. Several weeks ago, there was some discussion on the list of the meaning of the phrase "moral'nyi iznos." Yesterday, by pure chance, I ran across an example of the use of a related phrase. In the Mar 5 1980 issue of "Literaturnaia gazeta," in an article that gives a brief survey of the debate over Lake Baikal over the preceding two decades, we read: "6 fevralia [1965 g.] pisatel' O. Volkov publikuet stat'iu . . . gde privodit eshche riad dovodov protiv stroitel'stva BTsZ: nado uchityvat'. . .to, chto na zavode namechaetsia vypusk moral'no ustarevshego produkta viskoznogo korda, kotoryi uzhe s uspekhom zameniaetsia kordom sinteticheskim." I don't have the technical references at hand to translate "viskoznyi kord" with full confidence, but "rayon cord" would seem a safe guess (rayon is made from cellulose, and the factory in question was the Baikal'skii Tselliuloznyi Zavod). So if "moral'nyi iznos" is, as pointed out in Alex Ushakov's May 18 posting, "obsolescence," the reference would be to "the production of an obsolescent product rayon cord..." The ironic part is that not only was one of the planned products of the factory "moral'no ustarevshii," but so also, in a different sense, was the outlook of the khoziaistvenniki who planned it. Earl Sampson Boulder, CO From dbulgak at pop3.utoledo.edu Tue Jun 30 00:05:12 1998 From: dbulgak at pop3.utoledo.edu (D.B.) Date: Mon, 29 Jun 1998 17:05:12 -0700 Subject: Russkoje radio & russian lang. Message-ID: > > Darom - za ambarom. Ponjal... > > I zhenshtina, kak burja, uleglas'. > > Luchshe perespat', chem nedoest'.etc. > > Yury, po-moemu, eto poshlost'. zachem vy zasoryaete internet? > V.Belyanin, author of "Zhivaya Rech" (full of such kind of rubbish but > classified and explained from linguistic positions). ******* Ya davno zametil chto y etogo gospodinchika imeetsya nezdoroviy interes k poshlosti... Fakt dlya razmishleniya... -- Stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus From Yurij.Lotoshko at tversu.ru Tue Jun 30 07:24:55 1998 From: Yurij.Lotoshko at tversu.ru (Yurij.Lotoshko) Date: Tue, 30 Jun 1998 11:24:55 +0400 Subject: Russkoje radio & russian lang. Message-ID: > > Darom - za ambarom. Ponjal... > > I zhenshtina, kak burja, uleglas'. > > Luchshe perespat', chem nedoest'.etc. > > Yury, po-moemu, eto poshlost'. zachem vy zasoryaete internet? Poshlost' na volmax radio, v kvartirax molodezhi. Chto podelat', Rossija oposhljajetsja. Odin iz vidov rechvogo povedenija, Ruskaj rech ona takaja.... s navorotami > V.Belyanin, author of "Zhivaya Rech" (full of such kind of rubbish but > classified and explained from linguistic positions). From Yurij.Lotoshko at tversu.ru Tue Jun 30 07:28:24 1998 From: Yurij.Lotoshko at tversu.ru (Yurij.Lotoshko) Date: Tue, 30 Jun 1998 11:28:24 +0400 Subject: Russkoje radio & russian lang. Message-ID: > > > > Darom - za ambarom. Ponjal... > > > I zhenshtina, kak burja, uleglas'. > > > Luchshe perespat', chem nedoest'.etc. > > > > Yury, po-moemu, eto poshlost'. zachem vy zasoryaete internet? > > V.Belyanin, author of "Zhivaya Rech" (full of such kind of rubbish but > > classified and explained from linguistic positions). > > > > > ******* > Ya davno zametil chto y etogo gospodinchika imeetsya nezdoroviy interes > k poshlosti... ni gospodinom ni gospodINCIKOM sebja ne schitaju za shto prinoshu izvinenija cesnomu miru > > Fakt dlya razmishleniya... > -- > Stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus From Yurij.Lotoshko at tversu.ru Tue Jun 30 08:13:46 1998 From: Yurij.Lotoshko at tversu.ru (Yurij.Lotoshko) Date: Tue, 30 Jun 1998 12:13:46 +0400 Subject: Aj mos'ka... Message-ID: > > > Darom - za ambarom. Ponjal... > > > I zhenshtina, kak burja, uleglas'. > > > Luchshe perespat', chem nedoest'.etc. > > > > Yury, po-moemu, eto poshlost'. zachem vy zasoryaete internet? > > V.Belyanin, author of "Zhivaya Rech" (full of such kind of rubbish but > > classified and explained from linguistic positions). > ******* > Ya davno zametil chto y etogo gospodinchika imeetsya nezdoroviy interes > k poshlosti... > > Fakt dlya razmishleniya... > -- > Stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus Dimochka Bulgak, ne solidno skryvat'sa za incialami, kotoryje v sovremennom russkom razgovornom imjut ne xoroshuju associaciju DB - debil, smeni pozyvnyje i ne zagreznja efir A esli krasnejesh po povodu nekotoryx russkix vyskazyvanij - pochitaj skazki afanasjeva, spec slovari. Shto napisano perom, togo ne vyrubish toporom ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Kto ran'she vstal, togo i tapki (Russkoje radio na radio volnax i volnax Interneta) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Assos.Prof. Lotoshko Yu.R. TvGU (Tver State University) Kafedra russkogo jazyka Rossija, 170002, Tver pr. Chajkovskogo, 70 ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Yurij.Lotoshko at tversu.ru From Yurij.Lotoshko at tversu.ru Tue Jun 30 08:48:46 1998 From: Yurij.Lotoshko at tversu.ru (Yurij.Lotoshko) Date: Tue, 30 Jun 1998 12:48:46 +0400 Subject: Russkoje radio & russian lang. Message-ID: > > > Darom - za ambarom. Ponjal... > > > I zhenshtina, kak burja, uleglas'. > > > Luchshe perespat', chem nedoest'.etc. > Fakt dlya razmishleniya... > -- > Stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus http://www.russianet.ru/rusradio/index.html From dbulgak at pop3.utoledo.edu Tue Jun 30 16:06:14 1998 From: dbulgak at pop3.utoledo.edu (R&D B.) Date: Tue, 30 Jun 1998 09:06:14 -0700 Subject: Russkoje radio & russian lang. Message-ID: > Odin iz vidov rechvogo povedenija, Ruskaj rech ona takaja.... > s navorotami ******** Radi Boga, ne nado lit' gryaz' na ryskkiy narod... Poshlost'- eto svidetel'stvo beskyltyr'ya. V chastnosti- vashego. Primite i proch. Stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus From roman at admin.ut.ee Tue Jun 30 13:18:09 1998 From: roman at admin.ut.ee (R_L) Date: Tue, 30 Jun 1998 16:18:09 +0300 Subject: Russkoje radio & russian lang. In-Reply-To: <199806301308.QAA12561@kadri.ut.ee> Message-ID: Óâàæàåìûå ãîñïîäà! At 09:06 AM 6/30/98 -0700, you wrote: >---------------------- Information from the mail header ----------------------- >Sender: "SEELangs: Slavic & E. European Languages & literatures list" > >Poster: "R&D B." >Subject: Re: Russkoje radio & russian lang. >--------------------------------------------------------------------------- ---- > >> Odin iz vidov rechvogo povedenija, Ruskaj rech ona takaja.... >> s navorotami I mean not this statement, but the whole discussion. Íèêàêîãî ëèíãâèñòè÷åñêîãî ñìûñëà â íåé óæå íå îñòàëîñü, à îñòàëüíîå ìîæíî, êàæåòñÿ, âûÿñíèòü â ëè÷íîé ïåðåïèñêå. Î÷åíü ïðîøó âàñ íå ïðåâðàùàòü ýòîò âïîëíå ðàáî÷èé ñïèñîê ðàññûëêè â ïîäîáèå þçíåòîâñêèõ ãðóïï. Ýòî íå çëîïûõàòåëüñêèé âûïàä, à äåéñòâèòåëüíî ïðîñüáà. Âàø, ******************************* Roman Leibov ******************************* Vene kirjanduse kat., Ulikooli 18-a, Tartu Ulikool, Tartu, EE2400, Estonia Day phone: (3727)465353 ******************************* Home address: Po^hja pst. 17-75. Tartu. EE2400. Estonia Phone: (3727)339478 ******************************* http://www.ut.ee/teaduskond/Filosoofia/VeneSlaavi/rl.html http://www.russ.ru/ssylka/ *******************************