Joyce and Gombrowicz

Thomas Anessi tanessi at IFA.AMU.EDU.PL
Mon Apr 2 07:31:09 UTC 2001


Dear Seelengers,

I am working on an article about the attitudes of
Polish writers in the 1930's to Joyce's work.
I am currently in Poland and do not have access
to Lillian Vallee's translations of Gombrowicz's
Diary (Dziennik).

Would anybody be able to provide the English
translation for the following exerpts from
the Polish original?  Both are from among the
few references to Joyce, which I believe are
indexed.

1) Dziennik:1961-1969, Kraków:Wydawnictwo Literackie, p. 170.
 ‘Przeklete potomstwo Joyce’a! Przekleci jak on, ci co to powolutku,
niewzruszenie, uprawiaja literature dla literatury, wywindowane,
ezoteryczne,
wsparte na gronie wtajemniczonych, gdy ja sie nudze, omdlewam, usycham!’

2)  Dziennik:1953-1956, reprint of the essay “Przeciw Poetom,”
     Kraków:Wydawnictwo Literackie, pp. 347.
  ‘w jakims sposób sa nam odlegle, niedostepne i zimne [. . .] z mysla
nie
   o czytelniku a o Sztuce, lub tez o innej abstrakcji.’

Please respond off-list.  I would be very grateful for
any help with this matter.

Many thanks,

Thomas Anessi
Dept. of English
Adam Mickiewicz University
Poznan, Poland
tanessi at ifa.amu.edu.pl

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                http://members.home.net/lists/seelangs/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list