From BERRYMJZ at BSS1.BHAM.AC.UK Wed Jan 3 13:54:48 2001 From: BERRYMJZ at BSS1.BHAM.AC.UK (MJ Berry) Date: Wed, 3 Jan 2001 13:54:48 -0000 Subject: Bryusov quotation Message-ID: Can anyone identify the following quotation from Bryusov or suggest any ways I might use to find it? Oblegchi nashi strasti, o Bozhe! My, kak zveri, vgnezdilis' v peshchery. Zhestko nashe granitnoe lozhe, Dushno nam bez luchei i bez very. Many thanks for any help. S Novym godom! Mike Berry ---------------------------------------------------------------------- Mike Berry Centre for Russian and Tel: 0121-414-6355 East European Studies, Fax: 0121-414-3423 University of Birmingham, email: m.j.berry.rus at bham.ac.uk Birmingham B15 2TT, UK. ***** Umom Rossiyu ne ponyat' ***** ---------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From lkeefe at FALCON.CC.UKANS.EDU Wed Jan 3 18:29:14 2001 From: lkeefe at FALCON.CC.UKANS.EDU (lkeefe) Date: Wed, 3 Jan 2001 12:29:14 -0600 Subject: survey for Russian language instructors Message-ID: I am a doctoral candidate at the University of Kansas doing dissertaiton research on reading comprehension in the college-level Russian language classroom. Part of my research involves an on-line survey to find out how instructors teach reading in their classrooms. If you have taught Russian (at any level) and have devoted lessons or parts or lessons to reading, I would greatly appreciate your participation. You can preview a read-only version of the survey at: http://falcon.cc.ukans.edu/~lkeefe/previewsurvey.htm If you would like to participate please e-mail me at: surveykeefe at mail.ukans.edu for access to the survey. I'll be collecting data for at least a month, so please if you have twenty minutes or so I would really appreciate your input. Thank you! Leann Keefe University of Kansas ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ruslan at ACPUB.DUKE.EDU Wed Jan 3 18:58:58 2001 From: ruslan at ACPUB.DUKE.EDU (Robin LaPasha) Date: Wed, 3 Jan 2001 13:58:58 -0500 Subject: Garmon', 1934 film? Message-ID: I'm looking for a 1934 film by Igor Savchenko called "Garmon'". It was loosely based on a poem (same name) by A. Zharov. Made by Mezhrabpromfil'm, an early sound film. The movie apparently included a political-musical battle of accordion players-a young komsomol member (P. Savin) and the son of a kulak (Savchenko himself). ;^) Does anybody in North America have a copy? Any possibilities of a video dub? (For dissertation research, not broadcast.) Is it for sale anywhere? Thanks in advance for any help, Robin LaPasha Duke University Slavic Dept. ruslan at acpub.duke.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mmbst35+ at PITT.EDU Thu Jan 4 00:32:22 2001 From: mmbst35+ at PITT.EDU (Michael Brewer) Date: Wed, 3 Jan 2001 19:32:22 -0500 Subject: Garmon', 1934 film? In-Reply-To: <3.0.6.32.20010103135858.007e71f0@mail-ru.acpub.duke.edu> Message-ID: We have it at the University of Pittsburgh at Hillman Library. For a fairly complete listing of the videos/films/DVDs/etc. at Hillman in the Slavic collection, go to http://www.pitt.edu/~slavic/video/ Many of these may come up in the electronic catalog, but many may not. This is probably the best way to find out what we have. These videos, however, do not circulate. They are available for use in the library. The film is unsubtitled. Good luck on the dissertation. Michael Brewer --On Wednesday, January 03, 2001, 1:58 PM -0500 Robin LaPasha wrote:r > I'm looking for a 1934 film by Igor Savchenko called "Garmon'". > > It was loosely based on a poem (same name) by A. Zharov. > Made by Mezhrabpromfil'm, an early sound film. > > The movie apparently included a political-musical battle > of accordion players-a young komsomol member (P. Savin) and > the son of a kulak (Savchenko himself). ;^) > > Does anybody in North America have a copy? Any possibilities > of a video dub? (For dissertation research, not broadcast.) > Is it for sale anywhere? > > Thanks in advance for any help, > > > Robin LaPasha > Duke University Slavic Dept. > ruslan at acpub.duke.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From john at ETRAFFICSOLUTIONS.COM Thu Jan 4 00:32:57 2001 From: john at ETRAFFICSOLUTIONS.COM (John Juricic) Date: Wed, 3 Jan 2001 16:32:57 -0800 Subject: Follow Up e-mail to Richard M. Robin Message-ID: > "I was wondering whether any of you use in your language teaching new > (and older) high-tech stuff such as computer programs, Web sites set up > specifically to teach languages, films or news programs downloaded from >the Internet, or any other computer-related teaching devices." We use a variety of methods including computer programs (for standard grammar drills), films and video discs (for upper level language courses), films and news broadcasts direct from Russia via satelite. Some things we download, some we buy. > Our fourth-year course is entirely web-based. For example, the first > topic was "Radio." Students got a list of all the major Russian radio > stations on the web. They listened to several, picked their favorite and prepared a > report to the class. Another topic was SMI. Students picked an article >from an Internet newspaper on a prominent current event and compared it to > coverage in an American publication. Other topics were historical > events (using the www.echo.msk.ru site), the U.S. elections, and the Russian > national anthem. Next semester, we will do movies, health, and vopros >otsov i detei. We do not offer courses entirely web-based. > Obviously, for this to work, all students must become comfortable not > only reading web pages in Cyrillic, but also typing and reading e-mail. Up until > this year, this was a major challenge, but the GW computer people have >been very helpful in making sure that every GW lab computer can read and > write Cyrillic both in html-forms and in in e-mail. Our language lab, which is the finest in the country, has all these capabilities. > In first and second year, we use Golosa, which has a webpage > (www.gwu.edu/~golosa) with all sorts of additional links. We will be >making serious use of these links in the second semester of the intensive > course. We have been using GOLOSA until last year; publication of this fine text has been discontinued. This year we have switched to another text. All new Russian texts, to my knowledge, offer a wide variety of e-support and web links. > Finally, getting back to fourth year, students type all their written > work in Russian, some for correction in grammar and style (private > attachments) and some for class consumption through a local listserv (no overt > correction). All questions to me outside of class ("...how would I say > so-and-so) come in the form of Russian e-mail. Being able to type in Russian is a must for our students when they're already in the third year. They have pen-pals in Russia with whom they regularly communicate, and often visit. Many of our students attend Russian universities and language institutes (Pushkin) and spend a year or so in Russia travelling and studying. > I would like to get students to write e-mail to Russians in Russia. > Some do - on their own. But I haven't found an easy way to make this part of >the course. > > >> ----------------------------------------------------- Dr. Zelimir Juricic Professor Emeritus Dept. of Slavonic Studies University of Victoria zbj at uvic.ca Academic Consultant http://www.profstoprofsbooks.com/ -------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From K.R.Hauge at EAST.UIO.NO Thu Jan 4 11:24:02 2001 From: K.R.Hauge at EAST.UIO.NO (Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge) Date: Thu, 4 Jan 2001 12:24:02 +0100 Subject: Scando-Slavica vol 46 Message-ID: Volume 46 (2000) of Scando-Slavica, published by the Association of Scandinavian Slavists and Baltologists, is out. Table of contents and summaries, as well as full text of the "Information" section, at: Scando-Slavica is now also published electronically by Ingenta (). Access is paid, or may be available at no charge through your local library. See also: -- -- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Phone +47/22856710, fax +47/22854140 -- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jrkelly at LIBRARY.UMASS.EDU Thu Jan 4 14:22:25 2001 From: jrkelly at LIBRARY.UMASS.EDU (James R Kelly) Date: Thu, 4 Jan 2001 09:22:25 -0500 Subject: Webpage assistance Message-ID: In order to develop a fairly basic and straightforward first version of a web resources guide for our Slavic and East European Studies program, would any of you like to suggest your favorite sites and/or recommend any university library sites which we might examine for ideas? Thanks very much in advance. Jim Kelly James R. Kelly Humanities Bibliographer American Editor, Annual Bibliography Collection Development of English Language and Literature W.E.B. Du Bois Library English Dept., Bartlett Hall University of Massachusetts University of Massachusetts 154 Hicks Way Amherst, MA 01003 Amherst, MA 01003-9275 (413) 545-3981; (413) 545-6873 (fax) jrkelly at library.umass.edu Public Affairs Director, Society for the History of Authorship, Reading and Publishing Adjunct Faculty, University of Rhode Island Graduate School of Library and Information Studies ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Thu Jan 4 14:44:01 2001 From: eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (elizabeth ginzburg) Date: Thu, 4 Jan 2001 08:44:01 -0600 Subject: call for papers In-Reply-To: Message-ID: The University of Chicago Center for East European and Russian\Eurasian Studies is planning to celebrate the 200-th anniversary of the Russian poet F.I. Tyutchev (1803-1873) by hosting at the end of May, 2003 an Internaional Conference on "Fedor Tyutchev and his Time." The languages of the conference are English and Russian. Please, send your suggestions and abstracts to: CEERES, University of Chicago,1126 E.59th Street, Box 78, 60637-1587, Attention: Elizabeth Ginzburg eginzbur at midway.uchicago.edu 773- 702-8377, Tue\Thu 10am - 3 pm Liza Ginzburg ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Thu Jan 4 16:25:43 2001 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Thu, 4 Jan 2001 11:25:43 -0500 Subject: SEEJ Books for Review Message-ID: Dear friends and colleagues, As you pull your head back out of the grade book, or as you collapse into your chair at the end of the first week of the winter quarter, how about a little extra source of inspiration? -- Freshly updated web lists of books available for review in SEEJ, with lots of tempting scholarly and artistic delights: http://www.swarthmore.edu/Humanities/sforres1/seej/ Wishing you all a happy, prosperous and productive New Year -- Sibelan Sibelan Forrester SEEJ Book Review Editor Swarthmore College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Fri Jan 5 03:21:47 2001 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Thu, 4 Jan 2001 22:21:47 -0500 Subject: Follow Up e-mail to Richard M. Robin Message-ID: On Wed, 3 Jan 2001 16:32:57 -0800, John Juricic wrote: >We have been using GOLOSA until last year; publication of this fine text >has been discontinued. This year we have switched to another text. All >new Russian texts, to my knowledge, offer a wide variety of e-support and >web links. "GOLOSA" OUT OF PRINT?! Not unless Prentice Hall is sending all the remaining copies to my university! Not only is the book still in print - we're hearing up for a third edition - one which will feature more weblinks and on-line video. - Rich Robin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From AATSEEL at COMPUSERVE.COM Fri Jan 5 04:54:50 2001 From: AATSEEL at COMPUSERVE.COM (Jerry Ervin) Date: Thu, 4 Jan 2001 23:54:50 -0500 Subject: Robert Strauss (former Ambassador)? Message-ID: Does anyone remember the first name of the Ambassador to the USSR under George Bush (senior)? Last name was Strauss. Was it Robert? Thanks, Jerry ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From glip at VENUS.CI.UW.EDU.PL Fri Jan 5 13:41:27 2001 From: glip at VENUS.CI.UW.EDU.PL (GLiP) Date: Fri, 5 Jan 2001 14:41:27 +0100 Subject: CFP: Generative Linguistics in Poland Message-ID: GLiP-3 GENERATIVE LINGUISTICS IN POLAND 3 (Morpho)phonological meeting DATES: 7-8 April, 2001 LOCATION: Warszawa (Warsaw) Sponsored by the Institute of English Studies, University of Warsaw INVITED SPEAKERS: ---------------- Jerzy RUBACH University of Warsaw / University of Iowa Tobias SCHEER University of Nice 2nd Call for Papers ------------------- The primary aim of GLiP meetings is to bring together (i) Polish generative linguists, (ii) generative linguists working in Poland, as well as (iii) generative linguists working on Polish. We invite abstracts on any aspect of generative phonology and morphophonology in any generative approach (Government Phonology, Lexical Phonology, Optimality Theory). Talks will be organized around major phonological topics, depending on the content of the submissions. The format of the conference is 20 min for presentation + 10 min question time. Languages of the conference are English and Polish. GLiP-3 is the first meeting in this conference series devoted to phonology and morphophonology, the previous meetings being primarily syntactic in nature. GLiP-3 marks the beginning of what we intend to become a rule: (morpho)syntactic meetings in the autumn and (morpho)phonological meetings in the spring. We are planning to publish a volume of conference proceedings (see our web pages for information on the proceedings of the previous meetings.) ORGANIZING COMMITTEE: -------------------- Piotr Banski, University of Warsaw Beata Lukaszewicz, University of Warsaw Adam Przepiorkowski, Polish Academy of Sciences ABSTRACT COMMITTEE: ------------------- Piotr Banski, University of Warsaw Edmund Gussmann, University of Gdansk Beata Lukaszewicz, University of Warsaw Grazyna Rowicka, HIL / Leiden University Jerzy Rubach, University of Warsaw Tobias Scheer, University of Nice ACCOMMODATION: ------------- Accommodation will be provided at the university hotel. Details are available from the GLiP web page (see below). CONFERENCE FEES: --------------- - Regular: 80 PLN - Student: 40 PLN DATES: ----- - DEADLINE for receipt of abstracts: 11 February 2001 - Notification of acceptance: 5 March 2001 - Meeting: 7-8 April 2001 ABSTRACTS: --------- Should be *anonymous* (i.e., they should contain no personal data or explicit self-references) and consist of up to 700 words, together with examples and references. Because abstract forwarding to referees will be done by e-mail exclusively, the following are the possible formats of attachments, in *descending* order of preference: (Plain Text) > Postscript > PDF > (La)TeX > Word for Windows '97 In cases when there is no need to use special phonetic symbols or phonological representations/rules, we strongly encourage PLAIN TEXT submissions. We regret to say that other formats will not be accepted. Should the electronic version of the abstract need special phonetic fonts apart from the SIL IPA fonts (http://www.sil.org/), please attach them as well. (We strongly discourage this practice though, and reserve the right to ask for a resubmission in a different format.) Those who submit abstracts in (*self-contained*!) (La)TeX should best use the tipa.sty package. See for pointers to the sites which offer this package for download. Only one submission per person and one joint submission will be considered. Abstracts should be written in English or Polish. Please note: do NOT send abstracts on diskettes. We will accept *e-mail* submissions *exclusively*. IMPORTANT: In the plain text part of your email, please supply the following information: - name, title, - title of the paper, - affiliation, - email address, - snail mail address. ADDRESSES: --------- PLEASE NOTE: ONLY *E-MAIL* SUBMISSIONS WILL BE CONSIDERED Send your abstracts to: GLiP-2 Organizing Committee Please be so kind as to use zip, gzip, bzip2 or some other compression utility to COMPRESS the attachment. For MORE INFORMATION see: http://venus.ci.uw.edu.pl/~glip/ PRELIMINARY REGISTRATION (IMPORTANT!): ------------------------ If you are (tentatively) interested in taking part in this conference, please, send your email address to GLiP-2 Organizing Committee . Most future announcements, changes, etc., will be mailed only to registered prospective participants (and not to general linguistic lists). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From evans-ro at OAK.CATS.OHIOU.EDU Fri Jan 5 14:13:03 2001 From: evans-ro at OAK.CATS.OHIOU.EDU (Karen Evans-Romaine) Date: Fri, 5 Jan 2001 09:13:03 -0500 Subject: Robert Strauss (former Ambassador)? In-Reply-To: <200101042355_MC2-C0B6-134B@compuserve.com> Message-ID: Dear Jerry and Seelangs colleagues, >Does anyone remember the first name of the Ambassador to the USSR under >George Bush (senior)? Last name was Strauss. Was it Robert? Yes, Robert Strauss. Best wishes, Karen ******************************************************************* Karen Evans-Romaine Assistant Professor of Russian Department of Modern Languages Gordy Hall 283 Ohio University Athens, OH 45701-2979 office phone: 740-593-2791 dept phone: 740-593-2765 dept fax: 740-593-0729 evans-ro at ohio.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From vandusen at ACTR.ORG Fri Jan 5 14:36:11 2001 From: vandusen at ACTR.ORG (Irina VanDusen) Date: Fri, 5 Jan 2001 09:36:11 -0500 Subject: Webpage assistance Message-ID: Please, check out our Russnet website. It has a number of interactive Russian language-learning modules that you might find useful and fun. http://www.russnet.org/online.html There are modules on Russian history, Russain women, life of Russian high-school students, Russian fairy tale. We also offer 15 modules of Business Russian for all levels of students. Best regards, Irina Van Dusen, Publications Manager American Councils: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Ave, NW, Suite 700 Washington, DC 20036 tel: (202) 833-7522 fax: (202) 833-7523 vandusen at actr.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Fri Jan 5 15:17:47 2001 From: eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (elizabeth ginzburg) Date: Fri, 5 Jan 2001 09:17:47 -0600 Subject: Raisa Gomer from South Carolina In-Reply-To: Message-ID: Could anyone help me to find Professor Gomer's e-mail address? Or forward my message to her? Sincerely, Liza Ginzburg eginzbur at midway.uchicago.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Fri Jan 5 18:23:48 2001 From: eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU) Date: Fri, 5 Jan 2001 12:23:48 -0600 Subject: Raisa Gomer from South Carolina Message-ID: Bol'shoe spasibo za adres Raisy! EG ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From evans-ro at OAK.CATS.OHIOU.EDU Fri Jan 5 21:34:00 2001 From: evans-ro at OAK.CATS.OHIOU.EDU (Karen Evans-Romaine) Date: Fri, 5 Jan 2001 16:34:00 -0500 Subject: Call for Panels, AATSEEL 2001 Message-ID: INVITATION TO SUBMIT PANEL DECLARATIONS AATSEEL 2001, NEW ORLEANS The AATSEEL Program Committee invites all AATSEEL members to submit panel declarations to be published in the Call for Papers, February AATSEEL Newsletter. A panel declaration form is included below. The deadline for panel declarations is this Wednesday, 10 January 2001, in order to meet the Newsletter's publishing deadline. We will, however, accept panel declarations after that date for web publication only. All panel declarations will be posted on the AATSEEL Program Committee web site at: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/aatseel.html If the panel title seems insufficiently explanatory, you may also submit a short paragraph detailing the panel's theme. (It will be posted on the web page, though space will probably prohibit inclusion in the Newsletter.) We strongly encourage panel chairs to recruit panelists for your proposed panel; your energy as chair can help ensure a successful panel. In the past, most panels have had either four papers or three papers and a discussant. All panelists will need to submit abstracts to the Program Committee for peer review by either April 15 or August 1. The Program Committee will also publish titles of other panels in the Newsletter Call for Papers, if no chairs come forward with declarations for panels that have been popular in the past. Such panels will be listed with a member of the Program Committee as Coordinator and are open for volunteers to chair them. No paper that is accepted in the refereeing process will be denied a place at the conference. Please submit panel declarations to only one of the three contact persons: Professor William J. Comer (Pedagogy) Department of Slavic Languages and Literatures Wescoe Hall 2134 University of Kansas Lawrence, KS 66045-2174 phone: 785-864-4701 fax: 785-864-4298 email: wjcomer at ukans.edu Professor Jane Hacking (Linguistics) Department of Languages and Literatures University of Utah 255 South Central Campus Drive, Suite 1400 Salt Lake City, UT 84112 phone: 801-581-6688 (office), 801-581-7561 (department) fax: 801-581-7581 email: j.hacking at m.cc.utah.edu Professor Karen Evans-Romaine (Literature and Culture) Department of Modern Languages Gordy Hall 283 Ohio University Athens, OH 45701-2979 phone: 740-593-2791 (office), 740-593-2765 (department) fax: 740-593-0729 email: evans-ro at ohio.edu Submissions by e-mail are preferred, but submissions by regular post and fax are also acceptable. Submissions by e-mail attachment are discouraged. Panel Declaration Form Panel or Forum Title: Chair's Name: Chair's Academic Affiliation: Chair's Postal Address: Chair's Telephone: Chair's Fax: Chair's E-mail Address: Equipment and Other Special Requirements (if any): Brief Panel Description (if needed): Not a current member of AATSEEL but interested in participating in next year's conference in New Orleans? See this site on the AATSEEL web page: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/AATSEEL/join.html The beginning of the new year is a good time to become a member of AATSEEL, or to renew your membership for 2001. Please don't hesitate to contact me with any questions. We hope to see you in New Orleans! Best wishes, Karen Evans-Romaine Chair, AATSEEL Program Committee ******************************************************************* Karen Evans-Romaine Assistant Professor of Russian Department of Modern Languages Gordy Hall 283 Ohio University Athens, OH 45701-2979 office phone: 740-593-2791 dept phone: 740-593-2765 dept fax: 740-593-0729 evans-ro at ohio.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From okagan at HUMNET.UCLA.EDU Sat Jan 6 02:08:58 2001 From: okagan at HUMNET.UCLA.EDU (OLGA KAGAN) Date: Fri, 5 Jan 2001 18:08:58 PST Subject: extension of deadline for admission to graduate study in In-Reply-To: <200101060155.RAA05218@sparkie.humnet.ucla.edu> Message-ID: DEADLINE EXTENDED FOR ADMISSIONS TO GRADUATE STUDY IN SLAVIC AT UCLA Over the past three months the Department of Slavic Languages and Literatures has undertaken a review of its graduate programs and policies for graduate student support. We will now be able to offer four-year aid packages and have extended the application deadline to February 28, 2001. Please bring this information to the attention of potential applicants. Michael Heim, Chair Department of Slavic Languages and Literatures UCLA ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From AATSEEL at COMPUSERVE.COM Sat Jan 6 17:47:42 2001 From: AATSEEL at COMPUSERVE.COM (Jerry Ervin) Date: Sat, 6 Jan 2001 12:47:42 -0500 Subject: Leningradskij vokzal Message-ID: Colleagues, Last time I checked, Leningradskij vokzal had not been renamed. Is that still the case? Thanks, Jerry ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Sat Jan 6 16:54:12 2001 From: renee at ALINGA.COM (Renee Stillings) Date: Sat, 6 Jan 2001 11:54:12 -0500 Subject: Leningradskij vokzal Message-ID: No it has not been renamed. ----- Original Message ----- From: "Jerry Ervin" To: Sent: Saturday, January 06, 2001 12:47 PM Subject: Leningradskij vokzal Colleagues, Last time I checked, Leningradskij vokzal had not been renamed. Is that still the case? Thanks, Jerry ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eb7 at IS2.NYU.EDU Sat Jan 6 21:11:36 2001 From: eb7 at IS2.NYU.EDU (Eliot Borenstein) Date: Sat, 6 Jan 2001 16:11:36 -0500 Subject: "The Barber of Siberia" on video? Message-ID: I was wondering if anyone could tell me where I could find _The Barber of Siberia_ (1999) on video. In particular, I need the Western release (with English subtitles for the Russian dialogue and without Mikhalkov's Russian-language voice-over) to show my students, but I could also use the Russian release for my own research. Please respond off-list, and I will post any useful suggestions in one summary message. Thanks, Eliot Borenstein New York University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From deyrupma at SHU.EDU Sat Jan 6 21:13:18 2001 From: deyrupma at SHU.EDU (deyrupma at SHU.EDU) Date: Sat, 6 Jan 2001 16:13:18 -0500 Subject: "The Barber of Siberia" on video? Message-ID: We have also been looking for this with absolutely no luck. If anyone has any suggestions, please let me know as well, Marta Deyrup ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a.jameson at DIAL.PIPEX.COM Sun Jan 7 15:16:51 2001 From: a.jameson at DIAL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Sun, 7 Jan 2001 15:16:51 -0000 Subject: Fw: FIRST RUSSIAN INTERNATIONAL STUDIES ASSOCIATION CONVENTION(Moscow, April 20-21, 2001) Message-ID: ---------- From: Serguei Alex. Oushakine To: EAST-WEST-RESEARCH at JISCMAIL.AC.UK Subject: FIRST RUSSIAN INTERNATIONAL STUDIES ASSOCIATION CONVENTION(Moscow, April 20-21, 2001) Date: 06 January 2001 18:43 For additional information, please contact Andrei Melville, the RISA Convention 2001 Program Chair (melville at mgimo.ru). From: Subject: RISA Convention RUSSIAN INTERNATIONAL STUDIES ASSOCIATION To whom it may concern 10 YEARS OF RUSSIAN FOREIGN POLICY First RISA Convention Moscow, April 20-21, 2001 Information letter We are glad to inform you that First Convention of the Russian International Studies Association will take place in Moscow, April 20-21, 2001. The main theme of the Convention will be "10 YEARS OF RUSSIAN FOREIGN POLICY". We expect wide participation of Russian IR scholars, political scientists, economists, diplomats from Moscow and major Russian regions, as well as scholars from abroad. The following panels are announced: a.. Conceptual Foundations of Russian Foreign Policy b.. Russia in a Changing World c.. Problems of Globalization in a Modern World d.. Diplomacy: Problems and Directions e.. Regional Aspects of Russian Foreign Policy f.. Russian Perceptions of the World. World's Perceptions of Russia g.. International Conflicts and Russia h.. Russia and World Economy i.. International Law: New Challenges j.. Problems of Security in a Modern World k.. Teaching International Relations in Russia l.. New Generation of IR Specialists in Russia We welcome your pre-registration on our web-site www.risa.ru. For additional information, please contact Andrei Melville, the RISA Convention 2001 Program Chair (melville at mgimo.ru). P.S. May we request that you place this announcement on your website or any other media resource. RISA ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From glebov at EDEN.RUTGERS.EDU Sun Jan 7 17:34:58 2001 From: glebov at EDEN.RUTGERS.EDU (Serguei Glebov) Date: Sun, 7 Jan 2001 12:34:58 -0500 Subject: TOC: Ab Imperio 2000/3-4 Message-ID: We are pleased to announce that third and fourth issues of Ab Imperio are out. The double issue focuses on liberalism and nationalism. Please, note that not all articles or reviews are in English. For subscribtion or submission information, please, contact the editors (contact info and call for papers are at the end of the message). Contents: Methodology and Theory Aileen Kelly A Revolutionary without Fanaticism Isaiah Berlin Introduction to Alexander Herzen’s “From the Other Shore” History Aileen Kelly Interpreting the Russian Silence: A New Look at an Old Debate Maciej Janowski Wavering Friendship: Liberal and National Ideas in Nineteenth Century East-Central Europe Lutz Haefner “The Constitutional-Democratic Party Adheres no Less Firmly to the Principle of Unity and Indivisibility of Russia”: Liberalism and Nationalism in Russian Province, 1905-1914 Diliara Usmanova A History of a Failed Alliance: On the Problem of Interrelationship between the Muslims and Russian Liberals during the Constitutional Period Serguei Glebov “Congresses of Russia Abroad” in the 1920s and the Politics of Йmigrй Nationalism: A Liberal Survival Archive Alexander Semyonov On the Authorship of One Document: An Early Evidence of S. Iu. Witte’s Political Activity? [Sergei Witte] A Memorandum to the Heir to the Throne Alexander Aleksandrovich (November 16, 1880) Serguei Glebov Iu. F. Semenov’s Report to the First Congress of Russian National Union in 1921 Iu. F. Semenov The Borderland Question Sociology, Economics, Political Science Will Kymlicka Federalism and Secession: East and West Nail’ Mukhariamov Once Again on Nationalism and Liberalism ABC of Nationalism The First Workshop “Ab Imperio” (November 24-26, 2000) Empire and Nation in Russian and Soviet History: New Research Approaches and Methodological Teaching Problems Marina Mogilner Chronicle of the Workshop Papers Seymour Becker Russia and the Concept of Empire Anatoly Remnev Regional Dimension of the Imperial “Geography of Power” (A Case of Siberia and Far East) Iskander Giliazov On the Experience of Teaching National History: Teaching the History of the Tatar Nation in Kazan University – Yesterday and Today Alexander Kaplunovskii Brief Notes of an Ordinary Participant (In Place of Conclusion) Newest Mythologies Ilya Gerasimov Farewell to America, or the End of our Shtatnichestvo Janet Helin The Unintended Siberian Myth Julia Ouliannikova Adventurer, Official, Devotee: Toward a Problem of Formation the Regional Self-Consciousness of Sakhalin Book Reviews Historiography Lutz Haefner “In Russia there are no social classes, and there never have been any”: Two Monographs on Russian Social History by Elise Wirt schafter and Boris Mironov Alfred Rieber on: B. N. Mironov. Sotsial'naia Istoria Rossii Perioda Imperii (18 - nachalo 20 vv.) Genezis lichnosti, demokraticheskoi sem'i, grazhdanskogo obshchestva i pravovogo gosudarstva. V dvukh tomakh. SPb, Dmitrii Bulanin, 1999. 548 i 566 str. Marina Mogilner on: O.V. Budnitskii, Terrorizm v rossiiskom osvoboditel'nom dvizhenii: ideologia, etika, psikhologia (2-ia polovina 19 - nachalo 20 vv.) ROSSPEN, 2000. 399str. Lilia Berezhnova on: Andrzej Nowak. Jak Rozbic Rosyjskie Imperium? Idee Polskiej Polityki Wschodniej (1733-1921). Wyd. 2-e, poprawione i rozszerzone. Krakow: Wydawnictwo ARCANA, 1999. Dmitrii Bondarenko on: Ia. Iu. Tinchenko. Persha ukrain'sko- bil'shovits'ka viina (hruden' 1917 - berezen' 1918). Kyiv; Lviv; 1996 Ilya Gerasimov on: Martin Malia, Russia under Western Eyes: >From the Bronze Horseman to the Lenin Mausoleum (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999), 514 p. Index. Olga Shevchenko on: E. B. Shestopal. Psikhologicheskii profil' rossiiskoi politiki 1990-kh. Teoreticheskie i prikladnye problemy politicheskoi psikhologii. Moskva: ROSSPEN, 2000. 431 str. Andrei Skorobogatov on: S.O. Schmidt. U istokov rossiiskogo absoliutizma: issledovania sotsial'no-politicheskoi istorii vremeni Ivana Groznogo. Moskva: Progress-Kul'tura, 1996. 496 str., ill. Vera Dubina on: Amerikanskaia rusistika: vekhi istoriografii poslednikh let. Imperatorskii period: antologia/ Sost. M. David- Fox. Samara: Izd-vo "Samarskii Universitet", 2000. Ab Imperio welcomes submissions of articles and book reviews for the following issues: March: Imperial Mythologies; June: Ethnicity and Nation; September: Crime and Ethnicity; December: Empire at War. Ab Imperio is dedicated to academic debate on history and theory of nationalities and nationalism in the former Russian Empire/Soviet Union/Russian Federation. Information about AI can be found on our web site at http://aimag.knet.ru (including the table of contents of the second issue and the full electronic version of the first issue). AI is a joint venture of young professionals holding simultaneously Russian and Western degrees, who are trying to establish a new field of studies in the post-USSR humanities and bring together regional and foreign scholars. All materials are published in English or Russian. Manuscripts are accepted in English, German, Polish, Russian, and Ukrainian. Editors In Russia/NIS Ilya Gerasimov ai at bancorp.ru Marina Mogilner ai at bancorp.ru In USA Serguei Glebov glebov at eden.rutgers.edu In Germany Alexander Kaplunovsky akapluno at yahoo.de In Hungary Alexander Semenov hphsem95 at phd.ceu.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From marc-leo at RESPUBLICA.FR Mon Jan 8 04:11:23 2001 From: marc-leo at RESPUBLICA.FR (Marc Lo) Date: Mon, 8 Jan 2001 04:11:23 +0000 Subject: Word Perfect and Cyrillic Message-ID: A friend has asked for help with a problem that must surely have come up on this list before: How to get WP7 (for Windows) to recognize, read and use Windows Cyrillic fonts such as Times New Roman Cyr etc? Just setting the codepage to CP1251 does not seem to be enough I myself would just as soon have nothing to do with Word Perfect, but promised to ask anyway. Thank you, M. Leo ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Choisissez les offres que vous voulez recevoir Et gagnez un superbe ordinateur ou des Palms Vx! ----> http://www.respublica.fr/site/yoptin <---- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP Mon Jan 8 09:21:24 2001 From: yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP (Yoshimasa Tsuji) Date: Mon, 8 Jan 2001 18:21:24 +0900 Subject: Leningradskij vokzal In-Reply-To: <200101061247_MC2-C0CA-FCEC@compuserve.com> (message from Jerry Ervin on Sat, 6 Jan 2001 12:47:42 -0500) Message-ID: As far as I know, the renaming of Leningrad to Petersburg happened only in that town. The name of the oblast' (Leningradskaja oblast'), Moscow's Leningradskoe shosse and Leningradskij vokzal haven't changed. I have a feeling that renaming fever has ended. I still very often hear people say Leningrad instead of Peterburg -- few people outside Petersburg know St Petersburg can be referred to by dropping the "St". An employee at the Moscow's cetral post office did not know what SPb stood for (ten days ago). On the other hand, older tube station names like "Kirovskaja, Dzherzhinskaja" may not be understood by young folks. Cheers, Tsuji ------------ P.S. The last sound of Peterburg is always g(k); if you pronounce it as a fricative as advised by Grot, you will be taken for an ignorant Southerner. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gemikk at EAGLE.CC.UKANS.EDU Mon Jan 8 09:39:03 2001 From: gemikk at EAGLE.CC.UKANS.EDU (gemikk) Date: Mon, 8 Jan 2001 03:39:03 -0600 Subject: Leningradskij vokzal Message-ID: Leningradskij vokzal in Moscow, indeed, remains Leningradskij vokzal, as does Leningradskaja oblast', surrounding the city of Sankt-Peterburg, remain Leningradskaja oblast'.> ===== Original Message From Slavic & East European Languages and Literature list ===== >Colleagues, > >Last time I checked, Leningradskij vokzal had not been renamed. Is that >still the case? > >Thanks, > >Jerry > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gemikk at EAGLE.CC.UKANS.EDU Mon Jan 8 10:30:12 2001 From: gemikk at EAGLE.CC.UKANS.EDU (gemikk) Date: Mon, 8 Jan 2001 04:30:12 -0600 Subject: Robert Strauss (former Ambassador)? Message-ID: >The former U.S. ambassador to the U.S.S.R. is E. Robert Strauss. ===== Original Message From Slavic & East European Languages and Literature list ===== >Does anyone remember the first name of the Ambassador to the USSR under >George Bush (senior)? Last name was Strauss. Was it Robert? > >Thanks, > >Jerry > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gemikk at EAGLE.CC.UKANS.EDU Mon Jan 8 10:49:08 2001 From: gemikk at EAGLE.CC.UKANS.EDU (gemikk) Date: Mon, 8 Jan 2001 04:49:08 -0600 Subject: SEEJ Books for Review Message-ID: Dear Professor Forrester: The books from this list that I would be willing to take on, providing that I have until, let's say, September 1, to complete the reviews (I'm in Russia all this academic year as a Fulbright scholar) would be items #469 (translation of Yury Trifonov's novel The Old Man (Starik), #655 (Dmitrii Likhachev's Reflections on the Russian Soul, and #664 (Emil Dreitser's anthology of Russian poetry of the nineteenth century). Please reply to this offer at my other e-mail address, which is gemikk37 at newnorth.net Thank you. Yours sincerely, Gerald E. Mikkelson Professor> ===== Original Message From Slavic & East European Languages and Literature list ===== >Dear friends and colleagues, > > As you pull your head back out of the grade book, or as you >collapse into your chair at the end of the first week of the winter >quarter, how about a little extra source of inspiration? > -- Freshly updated web lists of books available for >review in SEEJ, with lots of tempting scholarly and artistic delights: > >http://www.swarthmore.edu/Humanities/sforres1/seej/ > >Wishing you all a happy, prosperous and productive New Year -- > >Sibelan > > >Sibelan Forrester >SEEJ Book Review Editor >Swarthmore College > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From marc-leo at RESPUBLICA.FR Mon Jan 8 14:51:36 2001 From: marc-leo at RESPUBLICA.FR (Marc Lo) Date: Mon, 8 Jan 2001 14:51:36 +0000 Subject: Translation Challenge Message-ID: Translation challenge: How would you render in Russian this sentence from Jaroslav Pelikan's Imago Dei? "Whatever else it may have been, the Byzantine conflict over icons was a political struggle." (Princeton UP, 1990. p.7) Thank you, ML ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Choisissez les offres que vous voulez recevoir Et gagnez un superbe ordinateur ou des Palms Vx! ----> http://www.respublica.fr/site/yoptin <---- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at TISCALINET.IT Mon Jan 8 16:31:51 2001 From: peitlova at TISCALINET.IT (Edil Legno) Date: Mon, 8 Jan 2001 17:31:51 +0100 Subject: R: Translation Challenge Message-ID: Византийский конфликт об иконах,какой он бы еще ни был ,был политической борьбой. ---------------- Какой он бы еще ни был,Византийский конфликт об иконах представлял собой политическую борьбу. Катарина. ----- Original Message ----- From: Marc Léo To: Sent: Monday, January 08, 2001 3:51 PM Subject: Translation Challenge Translation challenge: How would you render in Russian this sentence from Jaroslav Pelikan's Imago Dei? "Whatever else it may have been, the Byzantine conflict over icons was a political struggle." (Princeton UP, 1990. p.7) Thank you, ML ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Choisissez les offres que vous voulez recevoir Et gagnez un superbe ordinateur ou des Palms Vx! ----> http://www.respublica.fr/site/yoptin <---- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU Mon Jan 8 19:48:01 2001 From: brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Mon, 8 Jan 2001 13:48:01 -0600 Subject: Film query Message-ID: Dear SEELANGers: Does anyone know where I might be able to get a copy of Asanova's film of Rasputin's story "Rudol'fio"? Thank you! - Ben Rifkin -- ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Benjamin Rifkin Associate Professor, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 USA voice: (608) 262-1623; fax: (608) 265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director, Russian School, Middlebury College Freeman International Center Middlebury, VT 05753 USA voice: (802) 443-5533; fax: (802) 443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/Russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From glushaa at ARCHANGEL.RU Mon Jan 8 19:51:29 2001 From: glushaa at ARCHANGEL.RU (Alexey Glushchenko) Date: Mon, 8 Jan 2001 22:51:29 +0300 Subject: R: Translation Challenge Message-ID: Сколь многоплановым ни был бы византийский конфликт об иконах, прежде всего он носил политический характер. Сколь многоплановым ни был бы византийский конфликт об иконах, он несомненно представлял собой политическую борьбу. HTH, Алексей Глущенко =============== ----- Original Message ----- From: "Edil Legno" To: Sent: Monday, January 08, 2001 7:31 PM Subject: R: Translation Challenge > Византийский конфликт об иконах,какой он бы еще ни был ,был политической > борьбой. > ---------------- > Какой он бы еще ни был,Византийский конфликт об > иконах представлял собой политическую борьбу. > > Катарина. > ----- Original Message ----- > > From: Marc Léo > To: > Sent: Monday, January 08, 2001 3:51 PM > Subject: Translation Challenge > > > Translation challenge: > > How would you render in Russian this sentence from > Jaroslav Pelikan's Imago Dei? > > "Whatever else it may have been, the Byzantine conflict > over icons was a political struggle." (Princeton UP, 1990. > p.7) > > Thank you, > ML ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From denis at DA2938.SPB.EDU Mon Jan 8 20:37:20 2001 From: denis at DA2938.SPB.EDU (Denis Akhapkine) Date: Mon, 8 Jan 2001 23:37:20 +0300 Subject: Translation Challenge Message-ID: Как бы то ни было, византийское иконоборчество прежде всего было политической борьбой. ML> Translation challenge: ML> How would you render in Russian this sentence from ML> Jaroslav Pelikan's Imago Dei? ML> "Whatever else it may have been, the Byzantine conflict ML> over icons was a political struggle." (Princeton UP, 1990. ML> p.7) ML> Thank you, ML> ML ML> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ML> Choisissez les offres que vous voulez recevoir ML> Et gagnez un superbe ordinateur ou des Palms Vx! ---->> http://www.respublica.fr/site/yoptin <---- ML> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ML> ------------------------------------------------------------------------- ML> Use your web browser to search the archives, control your subscription ML> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: ML> http://members.home.net/lists/seelangs/ ML> ------------------------------------------------------------------------- -- Денис Ахапкин / Denis Akhapkine denis at da2938.spb.edu www.ruthenia.ru/hyperboreos ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From polskym at GUSUN.GEORGETOWN.EDU Mon Jan 8 21:33:17 2001 From: polskym at GUSUN.GEORGETOWN.EDU (Marissa Polsky) Date: Mon, 8 Jan 2001 16:33:17 -0500 Subject: Bulgakov Tours Message-ID: Dear Seelangers, I remember reading somewhere that some tour companies offer "Bulgakov" and "Master and Margarita" walking tours in Moscow. If anyone knows of any tour company that offers such tours, preferably in English, please let me know. Thank You Marissa Polsky ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Hettlinger at ACTR.ORG Mon Jan 8 21:17:49 2001 From: Hettlinger at ACTR.ORG (Graham Hettlinger) Date: Mon, 8 Jan 2001 16:17:49 -0500 Subject: Grants for Teachers of Russian to Study at Moscow State University Message-ID: Full support for Russian teachers to study at Moscow State University for six weeks this summer American Councils for International Education: ACTR/ACCELS is currently accepting applications for the 2001 Summer Russian Language Teachers Program. Funded by the U.S. Department of Education, the program provides full funding for in-service and future Russian language teachers to study Russian language, literature, culture, and pedagogy at Moscow State University for six weeks. Applicants must be U.S. citizens or permanent residents who currently teach Russian at the grade school, high school or university level, or graduate students who intend a career in the teaching field. Awards include international round-trip travel from Washington, DC to Moscow, Russia; pre-departure orientation; housing with Russian host-families; a $100 per week living stipend; ten hours of graduate level academic credit through Bryn Mawr College; and Russian visas. A full-time resident director oversees the academic program; assists participants in academic, administrative, and personal matters; and serves a liaison with Moscow State faculty and administrators. Application Deadline: February 15, 2001 Approximate Program Dates: June 18 to July 30, 2001 For more information and applications, contact: Graham Hettlinger 2001 Summer Russian Language Teachers Program American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Avenue, NW Suite 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 hettlinger at actr.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Hettlinger at ACTR.ORG Mon Jan 8 21:23:20 2001 From: Hettlinger at ACTR.ORG (Graham Hettlinger) Date: Mon, 8 Jan 2001 16:23:20 -0500 Subject: Fellowships for research in former Soviet Union Message-ID: Fellowships for research in former Soviet Union: Regional Scholar Exchange Program American Councils for International Education: ACTR/ACCELS is currently accepting applications for the Regional Scholar Exchange Program. Funded by the U.S. Department of State, Bureau of Education and Cultural Affairs, the Regional Scholar Exchange Program offers fellowships for U.S. scholars in the humanities, social sciences, and information technology field to conduct research in the countries of the former Soviet Union for four to six months. Applicants must be U.S. citizens and advanced graduate students or junior to mid-career faculty between the ages of 24 and 60. Fellowships include international travel, visas, insurance, living stipends, and logistical support from American Councils regional offices. Typical awards range from $7,000 to $10,000. Application deadline: February 15, 2001 For more information contact: American Councils for International Education RSEP Outbound Program 1776 Massachusetts Avenue, NW Suite 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 outbound at actr.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Hettlinger at ACTR.ORG Mon Jan 8 21:27:03 2001 From: Hettlinger at ACTR.ORG (Graham Hettlinger) Date: Mon, 8 Jan 2001 16:27:03 -0500 Subject: NEH Grant for Collaborative Research in east-central Europe and NIS Message-ID: National Endowment for the Humanities: Collaborative Research Fellowship The American Councils for International Education: ACTR/ACCELS and the National Council for Eurasian and East European Research (NCEEER) are currently accepting applications for the 2001-02 National Endowment for the Humanities Collaborative Research Fellowship. Fellowships provide up to $30,000 for four to nine months of research in east-central Europe and the former Soviet Union. Proposals must include plans to work with at least one collaborator in the field. The merit-based competition is open to all U.S. post-doctoral scholars in the humanities, including such disciplines as modern and classical languages, history, linguistics, literature, jurisprudence, philosophy, archaeology, comparative religion, and ethics. (For a complete list of eligible disciplines, please contact American Councils or NCEEER). Language proficiency is not required if applicants can demonstrate a means of conducting research with out it. American Councils is prepared to assist scholars in locating potential collaborators. Application deadline: February 15, 2001 For applications and more information, contact: American Councils for International Education Outbound Programs 1776 Massachusetts Avenue, NW Suite 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 outbound at actr.org or Program Officer NEH Collaborative Humanities Fellowship NCEEER 910 17th Street, NW Suite 300 Washington, DC 20006 (202) 822-6950 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From elozowy at SYMPATICO.CA Tue Jan 9 04:53:18 2001 From: elozowy at SYMPATICO.CA ((put your name here) Eric Lozowy) Date: Mon, 8 Jan 2001 23:53:18 -0500 Subject: Panel on Shalamov: 2001 CAS conference Message-ID: I am trying to put together a panel on Shalamov for the next Canadian Association of Slavists conference that will be held in Quebec City (May 2001), and I need a third participant to complete the panel. If you are interested in participating in such a panel, please contact me as soon as possible at elozowy at sympatico.ca Eric Lozowy Postdoctoral Fellow Département d’études littéraires Université du Québec à Montréal ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From CAROL.WITHERS at ASU.EDU Tue Jan 9 15:50:35 2001 From: CAROL.WITHERS at ASU.EDU (Carol Withers) Date: Tue, 9 Jan 2001 08:50:35 -0700 Subject: Summer Critical Languages Institute Message-ID: The Russian and East European Studies Consortium at Arizona State University will again offer intensive summer instruction in the following languages: Macedonian, Serbian-Croatian, and Tatar. Instruction will be available at the elementary and intermediate levels. Tuition is waived for all CLI courses for undergraduate and graduate students. Competitive fellowships are also available for students registering for Tatar. The dates of the CLI are June 4-July 27, 2001. Students studying Macedonian or Serbian-Croatian may register for an optional three-week practicum (in Ohrid, Macedonia or Petrovak, Montenegro) at the conclusion of CLI. Additional information is available on our web site (http://www.asu.edu/ipo/reesc) or by contacting our office. Please forward this announcement to any students who may wish to study at ASU this summer. Thank you. Carol Withers Academic Associate Russian & East European Studies Consortium Arizona State University SS 206, PO Box 872601 Tempe AZ 85287-2601 Phone: 480-965-4188; Fax: 480-965-0310 E-mail: carol.withers at asu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dt8n at VIRGINIA.EDU Tue Jan 9 22:22:07 2001 From: dt8n at VIRGINIA.EDU (Dariusz Tolczyk) Date: Tue, 9 Jan 2001 17:22:07 -0500 Subject: Panel on Shalamov: 2001 CAS conference In-Reply-To: Message-ID: Dear Eric, Thank you for your invitation but I will not be able to participate in the conference. In turn, let me ask you if you have any plans for the next year's AATSEEL in New Orleans. Are you planning to attend and are you committed to a panel? I am contacting some people regarding a possible panel on Gualg literature. Let me know if you would be interested. Dariusz >I am trying to put together a panel on Shalamov for the next Canadian >Association of Slavists conference that will be held in Quebec City (May >2001), and I need a third participant to complete the panel. > >If you are interested in participating in such a panel, please contact me >as soon as possible at elozowy at sympatico.ca > > >Eric Lozowy >Postdoctoral Fellow >Département d’études littéraires >Université du Québec à Montréal > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Mourka1 at AOL.COM Tue Jan 9 23:44:50 2001 From: Mourka1 at AOL.COM (Mourka1 at AOL.COM) Date: Tue, 9 Jan 2001 18:44:50 EST Subject: "The Barber of Siberia" on video? Message-ID: The "Barber of Siberia" can be ordered from www.mosvideo.com. It comes in NTSC American system but it's the one with Mihalkov's voice on it. I don't know where to get just the Russian version. Mourka ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From christopher.barnes at UTORONTO.CA Wed Jan 10 00:09:27 2001 From: christopher.barnes at UTORONTO.CA (Chistopher Barnes) Date: Tue, 9 Jan 2001 19:09:27 -0500 Subject: Russian Library Treasures Message-ID: Dear Seelangs subscribers and colleagues, Could I please draw your attention to a recent publication by Tatiana Kostaki, edited by myself and published earlier last year, which could be of value to you and/or your local, university and Slavic departmental libraries. Attached is a condensed description of the book. Thank you, Christopher Barnes RUSSIAN LIBRARY TREASURES An Index of National and Academic Libraries by TATIANA KOSTAKI editor C.J. BARNES Toronto, Russian Cultural Information Publications, 2000, 186 pp. This bibliographic guidebook is the first work in English to describe the wealth of books, manuscripts and other documents accumulated and preserved in Russian libraries over the centuries. It provides a one-volume guide to the diverse collections of one hundred of Russia's chief federal, republican, territorial and regional academic libraries, with up-to-date information on their current directors, local and inter- national activities, postal and e-mail addresses, phone numbers, and URL, based on the most recent Russian sources. It will be of vital interest to all scholars in Slavic Studies. SOME SPECIAL FEATURES INCLUDE: ∙ Detailed accounts of special collections, rare books, and other unique holdings in each institution. (Selected topics include collections of Old Slavonic books published in Belarus, Russia and Ukraine, including first books ever printed in Cyrillic; lifetime publications by Giordano Bruno(18 out of 26); collections of books on Arctic exploration; collect- ions of Rossica, Sibirica, samizdat, underground publications, Masonic literature, etc.) ∙ guide to the personal collections of well-known scholars, writers and other celebrities now held in institutional libraries, e.g., collectionsof N. Strakhov, friend and first bibliographer of Dostoevsky; of I. Shliapkin, leading specialist on old Russian literature; of I.Turgenev, Rector of Moscow University, and of his sons. ∙ listing of items bearing autographs, notes and comments by former owners. ∙ collections of books in rare languages. ∙ complete index (more than 600 names) of national and international celebrities and of many provincial scholars and collectors hitherto largely neglected. ∙ appendixes including chronology of Russian rulers since the 10th century, glossary of bibliographical terms, and other useful aids. ABOUT THE AUTHOR AND EDITOR TATIANA KOSTAKI is married to a nephew of the well-known collector and bibliophile George Kostakis. She worked for eighteen years as a professional bibliographer in major libraries in Moscow - most notably the Department of Scientific Methodology in the former Lenin State Library. Since emigrating to Canada she has worked for the Government of Ontario teaching Russian, which brought home to her the need for comprehensive information on Russian library holdings and prompted her to fill this gap. CHRISTOPHER BARNES is Professor and Chairman of the Department of Slavic Languages and Literatures in the University of Toronto, author of many articles, translations, and monographs on the life and work of Boris Pasternak. "Working together, Tatiana Kostaki and Christopher Barnes have created a unique book, providing an invaluable resource for both academic libraries and students of Russian literature at all levels, and one that will considerably enrich English-speaking readers' perception of Russian culture and the value of Russian library holdings." This, the only reference work of its kind, priced at US $ 40, can be ordered via: YANKEE BOOK PEDDLER INC. 999 Maple St., Contoocook, MH 03229, USA or JOHN COUTTS LIBRARY SERVICES LTD 6900 Kinsmen Court, P.O. Box 1000 Niagara Falls, ON, Canada, L2E 7E7 or, for faster service, Fax your order to (416) 251-1817, or e-mail: quest1 at interlog.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dpbrowne+ at PITT.EDU Wed Jan 10 00:27:29 2001 From: dpbrowne+ at PITT.EDU (Devin Browne) Date: Tue, 9 Jan 2001 19:27:29 -0500 Subject: Russian Schools (fwd) Message-ID: This message was sent to me by someone trying to locate people to volunteer as translators at a summer camp for Russian adoptive children in Lancaster, Pennsylvania. If you are interested, please contact Connie Stallings directly at her email address listed at the bottom of the message. Please forward this to anyone in or around Lancaster, PA (high school teachers, university profs & grad students, etc.). Thanks for your help! Devin ---------- Forwarded Message ---------- Hello, I was on your web site while researching Russian Schools. My name is Connie Stallings and I am with International Family Services Adoption Agency. We are a non-profit adoption agency based out of Friendswood, Texas, however we have offices located all over the United States. We are sponsoring "Summer Miracles 2001" this year (this is our 2nd year for this program). This program is ultimately to find adoptive homes for Russian children ages 5 to 10. The children are from Orphanages in different parts of Russia and we bring them here for a 5 week summer camp experience. While they are here we get extensive media attention and try to find adoptive homes for all of the children. (We do find some prospective adoptive homes before we bring the children here.) We found "forever homes" for all 46 children last year and hope to be able to do this for many more children this year. We contact summer camps for scholarships and also receive donations from business' or individuals to pay for other costs associated with this program. I live in Lancaster, PA and hope to be able to do this for 20 children from Russia. We will keep "my" group(s) of children within about 1 to 1.5 hour radius of Lancaster. We are doing this with groups of 10 or 20 children in different areas of the US. I am writing to you because I was hoping maybe you could help me with obtaining information. I am trying to research schools that would have high school students or college students (needing lab hours, etc) to volunteer their time over the summer to go to the camp(s) with these children to translate for them. These volunteers would have to live close to or within driving distance of Lancaster. The kids won't speak much English. I have a feeling that this may be a big project that will take a lot of time. That is why I am starting the research now. Would you have any ideas/suggestions? Thank you so much for any help that you can offer! Connie Stallings Adoption Consultant International Family Services 414 Philmont Drive Lancaster, PA 17601-2822 (717)581-1881 ConnieIFS at aol.com ---------- End Forwarded Message ----------r ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP Wed Jan 10 07:34:15 2001 From: yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP (Yoshimasa Tsuji) Date: Wed, 10 Jan 2001 16:34:15 +0900 Subject: OCR'ing jat' Message-ID: FineReader 5.0 appears to read jat' all right. That is a great news to me. Previously, there was no way to read outdated Russian characters properly mainly because the character codes and the glyphs did not exist except in UNICODE. Having failed to install FineReader5.0 on a Windows98R2, I installed it on a Windows2000 machine with success. The UNICODE fonts with jat' are at the moment very rare (Mine are only Linotype and Palatino). The next requirement is of course the dictionary of old Russian spelling. I do have my own, but it's far from being decent (some 50,000 forms). (FineReader does not have one: it has the ordinary Russian dictionary, but users cannot retrieve its contents.) I wonder if you know of a freely available electronic list of Russian word forms (expanded to all the possible word forms). OCR is hardly practical without the help of a dictionary. Thank you. Cheers, Tsuji ------- With FineReader4.0, I actually read jat' fairly decently (taught the glyph, assigned *e for jat', etc.), but assigning two letters to one letter always caused nuisances. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mitrege at AUBURN.EDU Wed Jan 10 12:57:33 2001 From: mitrege at AUBURN.EDU (George Mitrevski) Date: Wed, 10 Jan 2001 06:57:33 -0600 Subject: FWD: Research - masks Message-ID: If you have information on this subject pleasse reply directly to original sender of the message. >===== Original Message From Dan Zarin ===== I am trying to locate pictures of traditional/pagan masks from Russia, Poland, and the surrounding areas of eastern Europe, for a personal research project. In particular, I am hoping to find masks worn at Maslenitsa, but I am interested in all sorts of masks. Do you have a resource for such photographs/drawings? I would greatly appreciate any leads. Yours, Dan Zarin dzarin at genex.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Wolf.5 at osu.edu Wed Jan 10 22:09:35 2001 From: Wolf.5 at osu.edu (William K. Wolf) Date: Wed, 10 Jan 2001 17:09:35 EST Subject: CFP: Midwest AAASS Conference Message-ID: CALL FOR PAPERS: MIDWEST SLAVIC CONFERENCE Friday-Sunday, March 30, 31, April 1, 2001 Cleveland, Ohio Wyndham Hotel, Playhouse Square The Midwest Slavic Conference is requesting applications for panels and papers in all areas of Slavic and Central/Eastern European studies. The conference will feature: --an all-day session on Friday, March 30 on US business, culture, and trade with Central and Eastern Europe --panels and presentations in the traditional areas of AAASS study, as well as pedagogy and linguistics --discussions and presentations on technology and education --workshops pertaining to academic employment, interview techniques, and benefit packages, intended for graduate students entering the job market --special sessions on heritage, immigration, and oral histories FOR INFORMATION AND PROPOSALS Please direct all inquires, as well as paper and panel proposals (with abstracts for each paper no more than one page) to: Professor George Kalbouss, Exec. Dir., Midwest Slavic Conference Department of Slavic & East European Languages & Literatures Ohio State University 232 Cunz Hall 1841 Milikin Road Columbus, Ohio 43210-1215 Tel: 614-292-2535 Fax: 614-688-3107 e-mail: Kalbouss.1 at osu.edu Please include your name and complete contact information (postal address, telephone number, and e-mail address) when submitting proposals. Proposals will be accepted by mail, via fax, and in electronic format (attachments preferred). DEADLINE FOR RECEIPT of proposals is Thursday, February 15, 2001. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kaunas4 at COMPUSERVE.COM Thu Jan 11 00:20:16 2001 From: kaunas4 at COMPUSERVE.COM (richard tomback) Date: Wed, 10 Jan 2001 19:20:16 -0500 Subject: assistance request Message-ID: Do any members know of a Slavic language book dealer who handles text materials in the old russian language. thanks, Richard ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From marc-leo at RESPUBLICA.FR Thu Jan 11 04:30:45 2001 From: marc-leo at RESPUBLICA.FR (Marc Lo) Date: Thu, 11 Jan 2001 04:30:45 +0000 Subject: "The Barber of Siberia" on video? Message-ID: Why ever would one want a copy of that appalling turkey-- that-- to paraphrase Pauline Kael-- slab of russo-american kitsch? > ---------- Initial message ----------- > > From : Slavic & East European Languages and Literature list > To : SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Cc : > Date : Tue, 9 Jan 2001 18:44:50 EST > Subject : Re: "The Barber of Siberia" on video? > > The "Barber of Siberia" can be ordered from www.mosvideo.com. It comes in > NTSC American system but it's the one with Mihalkov's voice on it. I don't > know where to get just the Russian version. > > Mourka > > ---------------------------------------------------------- --------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ---------------------------------------------------------- --------------- > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Choisissez les offres que vous voulez recevoir Et gagnez un superbe ordinateur ou des Palms Vx! ----> http://www.respublica.fr/site/yoptin <---- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From marc-leo at RESPUBLICA.FR Thu Jan 11 04:41:27 2001 From: marc-leo at RESPUBLICA.FR (Marc Lo) Date: Thu, 11 Jan 2001 04:41:27 +0000 Subject: Translation Challenge Message-ID: Thanks to all repondents. Alas I can't tell which encoding A. Glushenko and E. Legno have used, let alone read or convert it. Please advise. > ---------- Initial message ----------- > > From : Slavic & East European Languages and Literature list > To : SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Cc : > Date : Mon, 8 Jan 2001 22:51:29 +0300 > Subject : Re: R: Translation Challenge > > Сколь многоплановым ни был бы византийский конфликт об иконах, прежде > всего он носил политический характер. > > Сколь многоплановым ни был бы византийский конфликт об иконах, он > несомненно представлял собой политическую борьбу. > > HTH, > > Алексей Глущенко > =============== > > ----- Original Message ----- > From: "Edil Legno" > To: > Sent: Monday, January 08, 2001 7:31 PM > Subject: R: Translation Challenge > > > > Византийский конфликт об иконах,какой он бы еще ни был ,был > политической > > борьбой. > > ---------------- > > Какой он бы еще ни был,Византийский конфликт об > > иконах представлял собой политическую борьбу. > > > > Катарина. > > ----- Original Message ----- > > > > From: Marc Léo > > To: > > Sent: Monday, January 08, 2001 3:51 PM > > Subject: Translation Challenge > > > > > > Translation challenge: > > > > How would you render in Russian this sentence from > > Jaroslav Pelikan's Imago Dei? > > > > "Whatever else it may have been, the Byzantine conflict > > over icons was a political struggle." (Princeton UP, 1990. > > p.7) > > > > Thank you, > > ML > > ---------------------------------------------------------- --------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ---------------------------------------------------------- --------------- > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Choisissez les offres que vous voulez recevoir Et gagnez un superbe ordinateur ou des Palms Vx! ----> http://www.respublica.fr/site/yoptin <---- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From marlene.thibault at UNIFR.CH Thu Jan 11 07:55:21 2001 From: marlene.thibault at UNIFR.CH (THIBAULT Marlene) Date: Thu, 11 Jan 2001 08:55:21 +0100 Subject: Translation Challenge Message-ID: It's UTF8, so-called Universal. If you use Outlook express it's very easy to find, under the pop-up menu "view". If you're using another program, I can't help, sorry. Glad finally someone said what has to be said about "the barber of siberia"!! Greetings Marlene Thibault -----Ursprungliche Nachricht----- Von: Marc Lo An: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Datum: Donnerstag, 11. Januar 2001 05:42 Betreff: Re: Translation Challenge Thanks to all repondents. Alas I can't tell which encoding A. Glushenko and E. Legno have used, let alone read or convert it. Please advise. > ---------- Initial message ----------- > > From : Slavic & East European Languages and Literature list > To : SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Cc : > Date : Mon, 8 Jan 2001 22:51:29 +0300 > Subject : Re: R: Translation Challenge > > Ñêîëü ìíîãîïëàíîâûì íè áûë áû âèçàíòèéñêèé êîíôëèêò îá èêîíàõ, ïðåæäå > âñåãî îí íîñèë ïîëèòè÷åñêèé õàðàêòåð. > > Ñêîëü ìíîãîïëàíîâûì íè áûë áû âèçàíòèéñêèé êîíôëèêò îá èêîíàõ, îí > íåñîìíåííî ïðåäñòàâëÿë ñîáîé ïîëèòè÷åñêóþ áîðüáó. > > HTH, > > Àëåêñåé Ãëóùåíêî > =============== > > ----- Original Message ----- > From: "Edil Legno" > To: > Sent: Monday, January 08, 2001 7:31 PM > Subject: R: Translation Challenge > > > > Âèçàíòèéñêèé êîíôëèêò îá èêîíàõ,êàêîé îí áû åùå íè áûë ,áûë > ïîëèòè÷åñêîé > > áîðüáîé. > > ---------------- > > Êàêîé îí áû åùå íè áûë,Âèçàíòèéñêèé êîíôëèêò îá > > èêîíàõ ïðåäñòàâëÿë ñîáîé ïîëèòè÷åñêóþ áîðüáó. > > > > Êàòàðèíà. > > ----- Original Message ----- > > > > From: Marc Leo > > To: > > Sent: Monday, January 08, 2001 3:51 PM > > Subject: Translation Challenge > > > > > > Translation challenge: > > > > How would you render in Russian this sentence from > > Jaroslav Pelikan's Imago Dei? > > > > "Whatever else it may have been, the Byzantine conflict > > over icons was a political struggle." (Princeton UP, 1990. > > p.7) > > > > Thank you, > > ML > > ---------------------------------------------------------- --------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ---------------------------------------------------------- --------------- > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Choisissez les offres que vous voulez recevoir Et gagnez un superbe ordinateur ou des Palms Vx! ----> http://www.respublica.fr/site/yoptin <---- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at TISCALINET.IT Thu Jan 11 08:49:16 2001 From: peitlova at TISCALINET.IT (Edil Legno) Date: Thu, 11 Jan 2001 09:49:16 +0100 Subject: R: Re: Translation Challenge Message-ID: I'll write it once more: Vizantijskij konflikt ob ikonach,kakoj on by jescio ni byl, byl politiceskoj bor'boj. ---- Kakoj on by jescio ni byl,vizantijskij konflikt ob ikonach predstavljal soboj politiceskuju bor'bu. Katarina ----- Original Message ----- From: Marc Léo To: Sent: Thursday, January 11, 2001 5:41 AM Subject: Re: Translation Challenge Thanks to all repondents. Alas I can't tell which encoding A. Glushenko and E. Legno have used, let alone read or convert it. Please advise. > ---------- Initial message ----------- > > From : Slavic & East European Languages and Literature list > To : SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Cc : > Date : Mon, 8 Jan 2001 22:51:29 +0300 > Subject : Re: R: Translation Challenge > > СколÑO многоплановÑ<м ни бÑ<л бÑ< визанÑ,ийский конÑ"ликÑ, об иконаÑ., прежде > всего он носил полиÑ,иÑ?еский Ñ.аракÑ,ер. > > СколÑO многоплановÑ<м ни бÑ<л бÑ< визанÑ,ийский конÑ"ликÑ, об иконаÑ., он > несомненно предсÑ,авлял собой полиÑ,иÑ?ескÑfю борÑOбÑf. > > HTH, > > Алексей Ð"лÑfÑ?енко > =============== > > ----- Original Message ----- > From: "Edil Legno" > To: > Sent: Monday, January 08, 2001 7:31 PM > Subject: R: Translation Challenge > > > > Ð'изанÑ,ийский конÑ"ликÑ, об иконаÑ.,какой он бÑ< еÑ?е ни бÑ<л ,бÑ<л > полиÑ,иÑ?еской > > борÑOбой. > > ---------------- > > Ðsакой он бÑ< еÑ?е ни бÑ<л,Ð'изанÑ,ийский конÑ"ликÑ, об > > иконаÑ. предсÑ,авлял собой полиÑ,иÑ?ескÑfю борÑOбÑf. > > > > ÐsаÑ,арина. > > ----- Original Message ----- > > > > From: Marc Léo > > To: > > Sent: Monday, January 08, 2001 3:51 PM > > Subject: Translation Challenge > > > > > > Translation challenge: > > > > How would you render in Russian this sentence from > > Jaroslav Pelikan's Imago Dei? > > > > "Whatever else it may have been, the Byzantine conflict > > over icons was a political struggle." (Princeton UP, 1990. > > p.7) > > > > Thank you, > > ML > > ---------------------------------------------------------- --------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ---------------------------------------------------------- --------------- > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Choisissez les offres que vous voulez recevoir Et gagnez un superbe ordinateur ou des Palms Vx! ----> http://www.respublica.fr/site/yoptin <---- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Thu Jan 11 11:50:29 2001 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK) Date: Thu, 11 Jan 2001 11:50:29 +0000 Subject: Translation Challenge In-Reply-To: Message-ID: It may call itself Universal, but it doesn't work with the combination Eudora 3.1/MacOS9. It would seem from the responses that other people are also having problems. This is a pity, since I had thought we were moving to a system with a limited number of codings (KOI8, 1251) which most people could read, if not write. If UTF8 is going to take over from these, perhaps there is some vastly knowledgeable person on the list who can explain how to extend its universality to those do not happen to use Outlook Express. John Dunn. >It's UTF8, so-called Universal. If you use Outlook express it's very easy to >find, under the pop-up menu "view". If you're using another program, I can't >help, sorry. >Glad finally someone said what has to be said about "the barber of >siberia"!! >Greetings >Marlene Thibault John Dunn Department of Slavonic Studies Hetherington Building University of Glasgow Glasgow G12 8RS Great Britain Telephone (+44) 141 330-5591 Fax (+44) 141 330-5593 e-mail J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From marlene.thibault at UNIFR.CH Thu Jan 11 12:45:49 2001 From: marlene.thibault at UNIFR.CH (THIBAULT Marlene) Date: Thu, 11 Jan 2001 13:45:49 +0100 Subject: Code problems Message-ID: I'm sorry I don't know about Macs nor Eudora, but I think the best thing would be for everyone to use Koi-8. It's also the most frequently used code in Russia itself, mailservers like mail.ru and others use it. I think it does work for Macs, doesn't it? Marlène Thibault ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Piligrim at INFOPRO.SPB.SU Thu Jan 11 14:11:02 2001 From: Piligrim at INFOPRO.SPB.SU (Piligrim) Date: Thu, 11 Jan 2001 17:11:02 +0300 Subject: Conference In-Reply-To: <3A0C66B2.71C0F1B4@rci.rutgers.edu> Message-ID: Uvazhaemyi gospodin Pirog! Soobcshite, pozhaluista, poluchili li Vy nashe priglashenie? S uvazheniem Evelina Sergeeva ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Philippe.FRISON at COE.INT Thu Jan 11 14:11:26 2001 From: Philippe.FRISON at COE.INT (FRISON Philippe) Date: Thu, 11 Jan 2001 15:11:26 +0100 Subject: Conference Message-ID: A mojet-byt' luchshe prikusyvat' takoe s tomatnym sousom? -----Original Message----- From: Piligrim [mailto: Sent: 11 ÿíâàðÿ 2001 ã. 15:11 To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: Conference Uvazhaemyi gospodin Pirog! Soobcshite, pozhaluista, poluchili li Vy nashe priglashenie? S uvazheniem Evelina Sergeeva ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Jan 11 14:45:49 2001 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 11 Jan 2001 09:45:49 -0500 Subject: "The Barber of Siberia" on video? Message-ID: >Why ever would one want a copy of that appalling turkey-- >that-- to paraphrase Pauline Kael-- slab of russo-american >kitsch? Why did the French give him a Legion d'Honneur for an even more horrible (although visually beautiful) film? Because "France" was mentioned? ************************************************************** Alina Israeli LFS, American University phone: (202) 885-2387 4400 Mass. Ave., NW fax: (202) 885-1076 Washington, DC 20016 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sgmccoy at CISUNIX.UNH.EDU Thu Jan 11 15:05:42 2001 From: sgmccoy at CISUNIX.UNH.EDU (Svetlana G McCoy) Date: Thu, 11 Jan 2001 10:05:42 -0500 Subject: assistance request In-Reply-To: <200101101920_MC2-C152-DFE0@compuserve.com> Message-ID: There is a web book dealer "Panorama of Russia" (www.panrus.com) based out of Somerville, MA. They claim to deal with manuscripts, among other forms. And they have a section on "Old Slavic and Church Slavonic Language." It is easy to check their holding on the web! Sveta McCoy Quoting richard tomback : > Do any members know of a Slavic language book dealer who handles text > materials in the old russian language. > > > thanks, > > Richard > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a_strat at HOTMAIL.COM Wed Jan 10 04:57:33 2001 From: a_strat at HOTMAIL.COM (Alex) Date: Wed, 10 Jan 2001 07:57:33 +0300 Subject: R: Translation Challenge Message-ID: > Византийский конфликт об иконах,какой он бы еще ни был ,был политической > борьбой. > ---------------- > Какой он бы еще ни был,Византийский конфликт об > иконах представлял собой политическую борьбу. > > Катарина. > ----- Original Message ----- > > From: Marc Léo > To: > Sent: Monday, January 08, 2001 3:51 PM > Subject: Translation Challenge > > > Translation challenge: > > How would you render in Russian this sentence from > Jaroslav Pelikan's Imago Dei? > > "Whatever else it may have been, the Byzantine conflict > over icons was a political struggle." (Princeton UP, 1990. > p.7) > > Thank you, > ML Я бы написал так: Чем бы он ни был, Византийский конфликт, связанный с иконами, был еще и политической борьбой. Александр Стратиенко ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From holmsted at FAS.HARVARD.EDU Thu Jan 11 10:51:40 2001 From: holmsted at FAS.HARVARD.EDU (Hugh Olmsted) Date: Thu, 11 Jan 2001 10:51:40 +0000 Subject: assistance request Message-ID: Dear Richard Tombeck, You ask about dealers handling "text materials in the old russian language." It happens that my wife, Maria, and I have recently started a book business in the Boston area, "Russian Studies Publications," specializing in scholarly Russian publications, especially in the area of early Slavic studies. Our latest listing, no. 81 for Dec., 2000, lists among other things a number of editions of early East Slavic texts., and more are coming out all the time. We are now working on our next listing. I'm taking the liberty of forwarding you a copy of the December listing, together with a general announcement we posted on the Early Slavic Studies List. At this point I will just send you this one listing; let me know if you'd like to be added to our distribution list. (I'm writing right now from my office address; the e-mail address for orders and other Rus. St. Pubs. business is: russbooks at mediaone.net.) With best wishes, Hugh Olmsted ________________________________________________________ richard tomback wrote: > Do any members know of a Slavic language book dealer who handles text > materials in the old russian language. > > thanks, > > Richard > > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From holmsted at FAS.HARVARD.EDU Thu Jan 11 11:51:46 2001 From: holmsted at FAS.HARVARD.EDU (Hugh Olmsted) Date: Thu, 11 Jan 2001 11:51:46 +0000 Subject: apologies for misdirected answer Message-ID: Dear colleagues-- My apologies for cluttering up your mailboxes with copies of my communication of a few moments ago, meant to be a response directed to a single individual. H. Olmsted ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From daglas at EUDORAMAIL.COM Thu Jan 11 18:00:17 2001 From: daglas at EUDORAMAIL.COM (J. Douglas Clayton) Date: Thu, 11 Jan 2001 13:00:17 -0500 Subject: Conference Message-ID: Uvazhaemye krasavitsy! Spasibo za priglashenie... no k sozhaleniju data ne podkhodit... S novym godom Vas vsekh... Pirozhochek J. Douglas CLAYTON _________________________________________ Professor Modern Languages & Literatures University of Ottawa Box 450 Stn A Ottawa ON K1N 6N5 Canada http://ourworld.compuserve.com/homepages/daglas/ "Life is far too tragic to be taken seriously." On Thu, 11 Jan 2001 17:11:02 Piligrim wrote: >Uvazhaemyi gospodin Pirog! >Soobcshite, pozhaluista, poluchili li Vy nashe priglashenie? >S uvazheniem >Evelina Sergeeva > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- > Join 18 million Eudora users by signing up for a free Eudora Web-Mail account at http://www.eudoramail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From zekulin at UCALGARY.CA Thu Jan 11 18:30:18 2001 From: zekulin at UCALGARY.CA (Nicholas G. Zekulin) Date: Thu, 11 Jan 2001 11:30:18 -0700 Subject: Code pages Message-ID: I think it is true to say that, as more and more PCs come into service (Mac computers are confined almost exclusively to the Printing Industry), KOI-8 has to a great (and increasing) extent been superceded by the Windows code page (1251) in Russia, as well as elsewhere, except by those using main frame computers (UNIX) where KOI still reigns. Unicode has one MAJOR advantage over all other systems in that it is (to the best of my knowledge) the ONLY system that permits the mixing of Code Pages in the same document on the Internet (as distinct from in word processing). Any combination of languages that uses "extended" characters ("Upper ASCIIs") cannot be combined any other way. In other words, it does not matter if all you want in the same document is English and Russian, but you cannot combine French and Russian, e.g., or Hungarian and Russian except through Unicode (in which every "letter" or "ideogram" of (eventually) every language --including ancient languages; I recently found the code page for Ogham!-- has/will have its own unique coding [I admit that recent experiments in my department to combine Russian and Chinese and Japanese led to the mysterious disappearance from the screen of some isolated Chinese characters, but no doubt we'll sort that one out too]). It is true that it is only recently that Unicode (usually identified as UTF) has begun to be included as a visible option in programmes, so older versions of browsers and word processors (for conversion to unicode) may not have it, or may hide it in the internal workings (e.g. Word 97 as distinct from Word 2000), but it is becoming more and more common. For the practical purposes which prompted this spate of e-mails, there is, however, a VERY simple solution. All those posting messages in alphabets other than Latin without diacritics (English; which will probably mean primarily cyrillic, but on SEELANGS could include Central European and Western European code pages) should simply state which coding system they are using. That way each person can see if they have the capability of reading it without trying to guess at which system is being used. Nick Zekulin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From pvton at TTACS.TTU.EDU Thu Jan 11 19:22:20 2001 From: pvton at TTACS.TTU.EDU (Anthony Qualin) Date: Thu, 11 Jan 2001 13:22:20 -0600 Subject: Viewing unicode with Eudora 5.02 Message-ID: I use Eudora and when I get a message in unicode I right-click on the message and select "send to browser." Once the message appears in the browser I select view/encoding/unicode. This works for messages in koi-8 encoding, as well (with the obvious difference that I select view/encoding/koi-8). My version of Eudora seems to recognize Windows Cyrillic (1251) automatically. I use Eudora 5.02. I don't think versions before 5.0 include the "send to browser" option when you right-click. ______________________________ Anthony Qualin Assistant Professor Classical & Mod. Lang. & Lit., MS 2071 Texas Tech University Lubbock, Texas 79409-2071 tel. (806) 742-3286 fax (806) 742-3306 e-mail: pvton at ttacs.ttu.edu www2.tltc.ttu.edu/qualin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From K.R.Hauge at EAST.UIO.NO Thu Jan 11 20:51:24 2001 From: K.R.Hauge at EAST.UIO.NO (Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge) Date: Thu, 11 Jan 2001 21:51:24 +0100 Subject: Viewing unicode with Eudora 5.02 In-Reply-To: <5.0.2.1.0.20010111132041.00a08010@pop.ttu.edu> Message-ID: >I use Eudora and when I get a message in unicode I right-click on the >message and select "send to browser." Once the message appears in the >browser I select view/encoding/unicode. This works for messages in koi-8 >encoding, as well (with the obvious difference that I select >view/encoding/koi-8). My version of Eudora seems to recognize Windows >Cyrillic (1251) automatically. I use Eudora 5.02. I don't think versions >before 5.0 include the "send to browser" option when you right-click. Eudora 5.01 for Mac (with system 9) recognises UTF-8 (Unicode) automatically and without the help of a browser. It also has a vastly improved search facility (as compared to version 3). -- -- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Phone +47/22856710, fax +47/22854140 -- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From fruman at FAS.HARVARD.EDU Thu Jan 11 22:01:14 2001 From: fruman at FAS.HARVARD.EDU (Ekateryna Fruman) Date: Thu, 11 Jan 2001 17:01:14 -0500 Subject: aleksandra brushtein Message-ID: I am looking for criticism on her Doroga Ukhodit v Dal', or pretty much anything anyone has written about her at all. While she doesn't appear to be too pupular, there must have been some Soviet functionary somewhere... Thank you, Kate ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gthomson at MAC.COM Fri Jan 12 10:08:52 2001 From: gthomson at MAC.COM (gthomson) Date: Fri, 12 Jan 2001 14:38:52 +0430 Subject: Viewing unicode with Eudora 5.02 In-Reply-To: Message-ID: At 21:51 +0100 1/11/01, Kjetil RМ Hauge wrote: > >Eudora 5.01 for Mac (with system 9) recognises UTF-8 (Unicode) >automatically and without the help of a browser. What I find is that the extended headers sometimes have charset=UTF-8, and other times charset=unicode. In the former case Eudora 5.0 for Mac (with system 9) does convert the Cyrillic text automatically, as you say. However, in the latter case it does not, and none of the Eudora conversion tables that I have will transliterate it. I've written to Qualcomm about this, but haven't gotten a reply yet. -- Greg Thomson Research Associate Institute of Linguistics Academy of Sciences Republic of Kazakstan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From uwe at RZ.UNI-LEIPZIG.DE Fri Jan 12 14:04:47 2001 From: uwe at RZ.UNI-LEIPZIG.DE (Uwe Junghanns) Date: Fri, 12 Jan 2001 15:04:47 +0100 Subject: Workshop on Slavic pronominal clitics Message-ID: We are pleased to announce that the abstracts for the workshop on Slavic pronominal clitics (Berlin, Feb 8-9, 2001) are now available on our web page: http://www.zas.gwz-berlin.de/slavicworkshop We believe that linguistic investigations are a cooperative enterprise, and therefore would appreciate your comments and suggestions, especially from those of you who cannot attend the workshop. Please send them to: slavicworkshop at zas.gwz-berlin.de If you have specific questions or remarks for a specific speaker, please indicate this in the subject field. We will forward your mail to the relevant speaker. We do this in a roundabout way to ensure that we have a copy of the correspondences, which we will post on our web page. We will let you know when the comments and remarks on the abstracts, and possibly replies from the speakers are posted. A technical note. If you had problems in viewing the abstracts in your browser, you may want to try saving them on your hard disk, and then opening them with your acrobat reader. Again, we thank you for your interest, and look forward to hearing from you. Michael Cysouw (ZAS) Uwe Junghanns (Universitaet Leipzig) Paul Law (Freie Universitaet Berlin) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From s.sternthal at WORLDNET.ATT.NET Fri Jan 12 16:01:48 2001 From: s.sternthal at WORLDNET.ATT.NET (SUSANNE STERNTHAL) Date: Fri, 12 Jan 2001 11:01:48 -0500 Subject: solzhenitsyn Message-ID: Does anybody know how the title of Solzhenitsyn's controversial tract, "Kak Obustroyet Rossiyu," was translated into English? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rrs40 at COLUMBIA.EDU Fri Jan 12 16:22:50 2001 From: rrs40 at COLUMBIA.EDU (Rebecca Gould) Date: Fri, 12 Jan 2001 11:22:50 -0500 Subject: solzhenitsyn Message-ID: The translation published in 1991 by Farrar, Straus & Giroux has it as "Rebuilding Russia" ---------- From: SUSANNE STERNTHAL To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: solzhenitsyn Date: Friday, January 12, 2001 11:01 AM Does anybody know how the title of Solzhenitsyn's controversial tract, "Kak Obustroyet Rossiyu," was translated into English? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ---------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From okagan at HUMNET.UCLA.EDU Fri Jan 12 16:41:22 2001 From: okagan at HUMNET.UCLA.EDU (OLGA KAGAN) Date: Fri, 12 Jan 2001 08:41:22 PST Subject: UCLA GRADUATE ADMISSIONS IN SLAVIC Message-ID: UCLA GRADUATE ADMISSIONS IN SLAVIC Over the past three months the Department of Slavic Languages and Literatures has undertaken a review of its graduate programs and policies for graduate student support. We will now be able to offer four-year aid packages and have extended the application deadline to February 28, 2001. Please bring this information to the attention of potential applicants. Michael Heim, Chair Department of Slavic Languages and Literatures UCLA ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From marc-leo at RESPUBLICA.FR Fri Jan 12 17:45:48 2001 From: marc-leo at RESPUBLICA.FR (Marc Lo) Date: Fri, 12 Jan 2001 17:45:48 +0000 Subject: solzhenitsyn Message-ID: I'm not sure of the translation, but I believe the Russian original was "Kak nam obustroit' Rossiiu." You also may want to brush up your transliteration. M. L�o > ---------- Initial message ----------- > > From : Slavic & East European Languages and Literature list > To : SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Cc : > Date : Fri, 12 Jan 2001 11:01:48 -0500 > Subject : solzhenitsyn > > Does anybody know how the title of Solzhenitsyn's controversial tract, "Kak Obustroyet Rossiyu," was translated into English? > > ---------------------------------------------------------- --------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ---------------------------------------------------------- --------------- > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Choisissez les offres que vous voulez recevoir Et gagnez un superbe ordinateur ou des Palms Vx! ----> http://www.respublica.fr/site/yoptin <---- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From silantev at SSCADM.NSU.RU Fri Jan 12 18:01:58 2001 From: silantev at SSCADM.NSU.RU (Igor Silantev) Date: Sat, 13 Jan 2001 00:01:58 +0600 Subject: solzhenitsyn In-Reply-To: <200101121622.LAA14221@menyapa.cc.columbia.edu> Message-ID: Interesno zametit', chto perevod "Rebuilding Russia" dovol'no netochno peredaet smysl originala: "Kak nam obustroit' Rossiiu". Ne uchityvaets'a priamoie obrash'enie pisatel'a k sootechestvennikam: "KAK NAM obustroit' Rossiiu". Krome togo, glagol TO REBUILD, kak mne kazhets'a, netochno peredaet semantiku russkogo OBUSTROIT' (= uluchshit', sdelat' udobnee i luchshe, no ne PERESTROIT'). --------------------------------- Dr. Igor Silantev Novosibirsk State University Pirogova 11, Novosibirsk, 630090, Russia tel. +7 3832 397451; fax. +7 3832 303011 email silantev at sscadm.nsu.ru sms si at sscadm.nsu.ru (english/translit, 160 chars max) web http://www.nsu.ru/ssc/siv/english ---------------- The translation published in 1991 by Farrar, Straus & Giroux has it as "Rebuilding Russia" ---------- From: SUSANNE STERNTHAL To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: solzhenitsyn Date: Friday, January 12, 2001 11:01 AM Does anybody know how the title of Solzhenitsyn's controversial tract, "Kak Obustroyet Rossiyu," was translated into English? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ---------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From K.R.Hauge at EAST.UIO.NO Fri Jan 12 18:21:28 2001 From: K.R.Hauge at EAST.UIO.NO (Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge) Date: Fri, 12 Jan 2001 19:21:28 +0100 Subject: Viewing unicode with Eudora 5.02 In-Reply-To: Message-ID: >Greg Thomson wrote: >What I find is that the extended headers sometimes have >charset=UTF-8, and other times charset=unicode. In the former case >Eudora 5.0 for Mac (with system 9) does convert the Cyrillic text >automatically, as you say. However, in the latter case it does not, >and none of the Eudora conversion tables that I have will >transliterate it. I've written to Qualcomm about this, but haven't >gotten a reply yet. > It might be more fruitful to take up the matter with the manufacturer of the program that wrote the declaration "charset=unicode". This is not a legal (according to the standard: ftp://ftp.isi.edu/in-notes/iana/assignments/character-sets) declaration. Unicode characters may be encoded in the data stream in several ways and must be declared accordingly: utf-7, utf-8, utf-16 and others, and there is no way (or at least not an easy way) for the program to find out which one has been used on a given web page or in a given message. -- -- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Phone +47/22856710, fax +47/22854140 -- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aaanem at WM.EDU Fri Jan 12 21:10:55 2001 From: aaanem at WM.EDU (Anthony Anemone) Date: Fri, 12 Jan 2001 16:10:55 -0500 Subject: Call For Papers Message-ID: Anyone interested in participating in the following panel at AATSEEL 2001, New Orleans, should send an abstract to Professor Tony Anemone at aaanem at wm.edu. The first ATTSEEL deadlines for receipt of abstracts (which are peer-reviewed) is April 15. The (French) Novels of Andrei Makine: What's Russia Got to do with it? Although Makine writes in French, his novels have been described by Tatiana Tolstaya as "quintessentially Russian." In addition to illuminating the crucial Russian roots and subtexts of Makine's novels, the papers on this panel should address more general historical or theoretical questions concerning, for example, Makine's place in Russian literature, classical and contemporary, written in the homeland and the diaspora, the nature of his "realism," the status of "emigre literature" in the post-Cold War period, etc. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP Sat Jan 13 02:13:48 2001 From: yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP (Yoshimasa Tsuji) Date: Sat, 13 Jan 2001 11:13:48 +0900 Subject: Viewing unicode with Eudora 5.02 In-Reply-To: (message from Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge on Fri, 12 Jan 2001 19:21:28 +0100) Message-ID: Dear colleagues, Will everybody please refrain from using non-ASCII characters in our correspondence? ASCII characters can indeed represent Russian and other Slavonic characters very well (only the Library of Congress transliteration WITHOUT slurs and diacritical marks is too defective). The most normal transliteration scheme of Russian alphabet is a b v g d e jo zh z i j k l m n o p r s t u f kh c ch sh shch " y ' e ju ja though I would have thought a b w g d e zh z i j k l m n o p r s t u f kh c ch sh shh " y ' eh ju ja would be less ambiguous (the letter consistently functions as a modifier; eliminated to avoid an awkward case of ). An alternative scheme exists that encodes yo, yu, ya -- a good scheme really, but unfortunately one is not used to it. UNICODE may be OK, but very few application -- particularly none of the good publishing software -- understand it at the moment (you need to be in a Windows 2000 environment, at least). In your private correspondence any encoding will do, but our forum's official language and encoding are English and ASCII only. Foreign words can be cited, but should not be used as the language of description. Incidentally, I am not saying any exchange of information such as how to read an in-house encoding of Microsoft should be avoided. Cheers, Tsuji ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a_strat at HOTMAIL.COM Sun Jan 14 03:14:10 2001 From: a_strat at HOTMAIL.COM (Alexander Stratienko) Date: Sun, 14 Jan 2001 03:14:10 -0000 Subject: new virus warning Message-ID: >"A Virtual Card for You" ! ! ! >A new virus has just been discovered that has been classified by Microsoft >( www.microsoft.com ) and by McAfee (www.mcafee.com ) as the most >destructive ever! This virus was discovered yesterday afternoon by McAfee >and no vaccine has yet been developed. This virus simply destroys >Sector Zero from the hard disk, where vital information for its >functioning >are stored. This virus acts in the following manner: It sends itself > automatically to all contacts on your list with the title "A Virtual Card >for You". As soon as the supposed virtual card is opened, the computer >freezes so that the user has to reboot. When the ctrl+alt+del > >keys or the reset button are pressed, the virus destroys Sector Zero, >thus >permanently destroying the hard disk. Yesterday in just a few hours this >virus caused panic in New York, according to news broadcast by CNN >(www.cnn.com ). This alert was received by an employee of Microsoft >itself. So don't open any mails with subject "A Virtual Card for You". >As soon as you get the mail, delete it. > > Please pass on this mail to all your friends.< _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From khayutin at INTERLYNX.NET Sun Jan 14 03:35:58 2001 From: khayutin at INTERLYNX.NET (Eugene Khayutin) Date: Sat, 13 Jan 2001 22:35:58 -0500 Subject: new virus warning Message-ID: This is not a real Virus but a hoax. See for yourself here: http://chekware.com/hoax/Virtual_Card.htm or elsewhere. Please, please do not pass this warning onto everybody on your list... Eugene Khayutin Alexander Stratienko wrote: > > >"A Virtual Card for You" ! ! ! > >A new virus has just been discovered that has been classified by Microsoft > >( www.microsoft.com ) and by McAfee (www.mcafee.com ) as the most > >destructive ever! This virus was discovered yesterday afternoon by McAfee > >and no vaccine has yet been developed. This virus simply destroys > >Sector Zero from the hard disk, where vital information for its > >functioning > >are stored. This virus acts in the following manner: It sends itself > > automatically to all contacts on your list with the title "A Virtual Card > >for You". As soon as the supposed virtual card is opened, the computer > >freezes so that the user has to reboot. When the ctrl+alt+del > > > >keys or the reset button are pressed, the virus destroys Sector Zero, > >thus > >permanently destroying the hard disk. Yesterday in just a few hours this > >virus caused panic in New York, according to news broadcast by CNN > >(www.cnn.com ). This alert was received by an employee of Microsoft > >itself. So don't open any mails with subject "A Virtual Card for You". > >As soon as you get the mail, delete it. > > > Please pass on this mail to all your friends.< > > _________________________________________________________________________ > Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a_strat at HOTMAIL.COM Sun Jan 14 04:13:05 2001 From: a_strat at HOTMAIL.COM (Alexander Stratienko) Date: Sun, 14 Jan 2001 04:13:05 -0000 Subject: new virus warning Message-ID: >From: Eugene Khayutin >Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list > >To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU >Subject: Re: new virus warning >Date: Sat, 13 Jan 2001 22:35:58 -0500 > >This is not a real Virus but a hoax. See for yourself here: >http://chekware.com/hoax/Virtual_Card.htm or elsewhere. Please, please do >not >pass this warning onto everybody on your list... > >Eugene Khayutin Thanks god if it is only a hoax! I am sorry for posting a false alarm. By the way, do you think it is impossible to get in time warning for real virus? Alex _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From krylya at HOTMAIL.COM Sun Jan 14 04:35:33 2001 From: krylya at HOTMAIL.COM (Rodney Patterson) Date: Sat, 13 Jan 2001 23:35:33 -0500 Subject: new virus warning Message-ID: According to the Norton anti-virus company, the Virtual Card for You "virus" is a hoax. See http://service1.symantec.com/sarc/sarc.nsf/html/Virtual.Card.for.You.html for confirmation. Sincerely, Rodney L. Patterson Associate Professor Slavic and Eurasian Studies Program State University of New York at Albany krylya at hotmail.com >From: Alexander Stratienko >Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list > >To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU >Subject: new virus warning >Date: Sun, 14 Jan 2001 03:14:10 -0000 > >>"A Virtual Card for You" ! ! ! >>A new virus has just been discovered that has been classified by Microsoft >>( www.microsoft.com ) and by McAfee (www.mcafee.com ) as the most >>destructive ever! [Etc., etc.] _________________________________________________________________ Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Sun Jan 14 20:16:45 2001 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Sun, 14 Jan 2001 15:16:45 -0500 Subject: Viewing unicode with Eudora 5.02 Message-ID: My students have a similar complaint: "Please refrain from making us learn Russian script. Print does just as well." And I answer: "It goes with the territory." Richard Robin ----- Original Message ----- > Will everybody please refrain from using non-ASCII characters > in our correspondence? ASCII characters can indeed represent > Russian and other Slavonic characters very well (only the Library > of Congress transliteration WITHOUT slurs and diacritical marks > is too defective). ----------------------------------------------------- Richard Robin, Associate Professor German and Slavic Dept. The George Washington University Washington, DC 20008 rrobin at gwu.edu http://gwis2.circ.gwu/~rrobin Читаю по-русски в любой кодировке Chitayu po-russki v lyuboi kodirovke. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From zww at CCR.JUSSIEU.FR Mon Jan 15 10:03:49 2001 From: zww at CCR.JUSSIEU.FR ((put your name here) Dr. Z.W. Wolkowski) Date: Mon, 15 Jan 2001 05:03:49 -0500 Subject: Polyglot compilation of Mickiewcz poetry Message-ID: Dear Sir, It is my pleasure to inform you that I have collected translations of the 22 opening verses of "Pan Tadeusz" by Adam Mickiewicz in 110 languages of the world (The National Library in Warsaw registers 26 languages in its catalogues). Therefore it is now possible to prepare a multimedia or book edition containing relevent comments from the translators, a polyglot and transcultural compilation with a working title "Meanwhile transport my yearning soul: a polyglot compilation of poetry by Adam Mickiewicz". Inquiries from interested publishers are welcome. You may also wish to visit the Mickiewicz Cyberspace (www.ccr.jussieu.fr/mickiewicz.200) Best regards, Dr. Z.W. Wolkowski, University of Paris ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mahoney at INNERSOFT.NET Mon Jan 15 21:36:54 2001 From: mahoney at INNERSOFT.NET (mahoney) Date: Mon, 15 Jan 2001 15:36:54 -0600 Subject: unssubscribe Message-ID: Please remove me from the mailing list. mahoney at innersoft.net ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From russell-valentino at UIOWA.EDU Tue Jan 16 00:05:52 2001 From: russell-valentino at UIOWA.EDU (russell valentino) Date: Mon, 15 Jan 2001 18:05:52 -0600 Subject: Commissar text Message-ID: Dear Colleagues, Can anyone tell me whether an electronic English translation of Vassily Grossman's "V gorode Berdicheve" exists? If not, what about hard copy? Thanks in advance. Russell Valentino. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jflevin at UCRAC1.UCR.EDU Tue Jan 16 00:25:46 2001 From: jflevin at UCRAC1.UCR.EDU (Jules Levin) Date: Mon, 15 Jan 2001 16:25:46 -0800 Subject: Cantonist memoirs? In-Reply-To: Message-ID: I have recently discovered through genealogical research, that I have at least 2 cantonists on my maternal line. I am getting interested in writing about the phenomenon, and I am wondering if there exist any former cantonists' memoirs, especially in Russian. I would appreciate any information. Thank you. Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From zww at CCR.JUSSIEU.FR Tue Jan 16 10:12:25 2001 From: zww at CCR.JUSSIEU.FR ((put your name here) Dr. Z.W. Wolkowski) Date: Tue, 16 Jan 2001 05:12:25 -0500 Subject: Slowacki Cyberspace Message-ID: Dear Sir, A Slowacki Cyberspace is under development (www.chez.com/slowacki). It will include iconogaphy, bio and bibliographic data, research contributions, manuscripts with multilingual translations and a cyberforum dedicated to this Slavic poet. Transcultural participation is invited, as well as technical help from a motivated and competent webmaster. Best regards, Dr. Z.W. Wolkowski, University of Paris ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yad at MGMT.IISC.ERNET.IN Tue Jan 16 10:38:20 2001 From: yad at MGMT.IISC.ERNET.IN (Yadnyvalkya) Date: Tue, 16 Jan 2001 16:08:20 +0530 Subject: UCLA GRADUATE ADMISSIONS IN SLAVIC In-Reply-To: <3104B7C0274@113hum1.humnet.ucla.edu> Message-ID: Dear Sir, I am teaching Russian in Indian Institute of Science, Bangalore India for the past 14 years for our Research Scholars, Faculties etc., I did my education in Russia in 1986.I have taught many courses did translation and interpretation-technical. I am interested in updating and better equipping myself. Kindly let me the list of research and teaching courses available for me Duration and scholarship availability details would be very helpful. I am looking forward to research courses leading to PhD. Thanking you. Yadnyvalkya -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of OLGA KAGAN Sent: Friday, January 12, 2001 10:11 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: UCLA GRADUATE ADMISSIONS IN SLAVIC UCLA GRADUATE ADMISSIONS IN SLAVIC Over the past three months the Department of Slavic Languages and Literatures has undertaken a review of its graduate programs and policies for graduate student support. We will now be able to offer four-year aid packages and have extended the application deadline to February 28, 2001. Please bring this information to the attention of potential applicants. Michael Heim, Chair Department of Slavic Languages and Literatures UCLA ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yad at MGMT.IISC.ERNET.IN Tue Jan 16 10:48:24 2001 From: yad at MGMT.IISC.ERNET.IN (Yadnyvalkya) Date: Tue, 16 Jan 2001 16:18:24 +0530 Subject: Grants for Teachers of Russian to Study at Moscow State University In-Reply-To: Message-ID: Dear Sir, I have gone through the information regarding scholarship for Russian language teachers. I am working as faculty for Russian at Indian Institute of Science,Bangalore, India for 14 years. I graduated from Russia way back in 1986. Since then I have not visited Russia. I would like to know are there any scholarships available for non-US citizens? If available kindly let me know about them. I would like to take up research work leading to PhD in Russian or Russian related area. Let me know universities in US offering such courses. Thanking you. Yadnyvalkya Faculty for Russian Indian Institute of Science,Bangalore.India. -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Graham Hettlinger Sent: Tuesday, January 09, 2001 2:48 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Grants for Teachers of Russian to Study at Moscow State University Full support for Russian teachers to study at Moscow State University for six weeks this summer American Councils for International Education: ACTR/ACCELS is currently accepting applications for the 2001 Summer Russian Language Teachers Program. Funded by the U.S. Department of Education, the program provides full funding for in-service and future Russian language teachers to study Russian language, literature, culture, and pedagogy at Moscow State University for six weeks. Applicants must be U.S. citizens or permanent residents who currently teach Russian at the grade school, high school or university level, or graduate students who intend a career in the teaching field. Awards include international round-trip travel from Washington, DC to Moscow, Russia; pre-departure orientation; housing with Russian host-families; a $100 per week living stipend; ten hours of graduate level academic credit through Bryn Mawr College; and Russian visas. A full-time resident director oversees the academic program; assists participants in academic, administrative, and personal matters; and serves a liaison with Moscow State faculty and administrators. Application Deadline: February 15, 2001 Approximate Program Dates: June 18 to July 30, 2001 For more information and applications, contact: Graham Hettlinger 2001 Summer Russian Language Teachers Program American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Avenue, NW Suite 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 hettlinger at actr.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Piligrim at INFOPRO.SPB.SU Tue Jan 16 14:37:25 2001 From: Piligrim at INFOPRO.SPB.SU (Piligrim) Date: Tue, 16 Jan 2001 17:37:25 +0300 Subject: Conference In-Reply-To: Message-ID: Saint-Petersburg State University, Russian State Humanitarian University, Moskow State University of a name of M.V. Lomonosov, Anna Ahmatovoj's museum in the Gushing house, Cultural-Enlightment Society "Pushkin project", Center "Piligrim" are pleased to invite you to take part in the International Scientific Conference "Saint Petersburg and problems of "open culture" which is planned to be held from the 21th till the 25th of June, 2001 in Saint-Petersburg and Great Novgorod, Russia. The program of the conference will include the lectures and reports on the next topics: 1. St.Petersburg as a theme of the Russian literature of the XVIIIth - XX centuries; 2. St.Petersburg and culture of Silver Age (A. Ahmatova. Creativity and the biography); 3. Role of St.Petersburg and the Petersburg theme in democratization of the Russian literature; 4. Petersburg culture in the light of gender theory; 5. Psychology of the citizen of St.Petersburg as a research problem; 6. Novgorod as St. Petersburg of the Russian Middle Ages. To a problem "a window to Europe"; 7. St.Petersburg today: problems of study. The working language of the Conference is Russian. The coordinates of the organizing committee: Russia, 197022, St.Petersburg, Prof. Popova str., 25 Society "Pushkin project" Tel./fax: 7-812-2349352, 7-812-2343527, 7-812-2340722 e-mail: piligrim at infopro.spb.su ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From thebaron at INTERACCESS.COM Tue Jan 16 16:11:18 2001 From: thebaron at INTERACCESS.COM (baron chivrin) Date: Tue, 16 Jan 2001 10:11:18 -0600 Subject: transliteration Message-ID: dear seelangers, which is the most accepted way to transliterate the following word: (1) chernozyom (2) chernozjom (3) chernoziom (i have seen this transliteration in print in articles printed decades ago) i tend to prefer #1, but would like to know if there is an accepted academic standard, and if so, is usage affected at all by the preceding letter? reacting purely viscerally, i want to eschew the 'zj' combination. it just looks so nasty. baron chivrin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Zemedelec at AOL.COM Tue Jan 16 16:44:23 2001 From: Zemedelec at AOL.COM (Leslie Farmer) Date: Tue, 16 Jan 2001 11:44:23 EST Subject: upper-level Czech Message-ID: I've been studying Czech for a couple of years, partly on my own in the US, partly in classes in the Czech Republic (spent 1998 at the Letni Skola Slovanskych Studii summer session in Brno, then spent 2 semesters (15 hours of classes a week) with the MU Kabinet Cestiny pro Cinzince in 1999). I'm now living in New Orleans where Czech studies are virtually nonexistent. I recapitulated the book I used in 1999 (Communicative Czech Intermediate, Reskova/Pintarova) last semester through UNO's Critical Languages Program just to keep in the groove. (This program uses a nonprofessional native-language "facilitator," but you're essentially on your own with the text.) Now I've run out of texts. The facilitator is a nice kid but not inventive--she does her job and goes. I need something--ideally higher-level, interactive tapes, if not, a higher-level text--which will prod me forward. Suggestions, anyone? Leslie Farmer ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Tue Jan 16 17:11:51 2001 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Tue, 16 Jan 2001 17:11:51 +0000 Subject: transliteration Message-ID: The word is a standard technical term in English in the form chernozem (see dictionaries and Enc.Brit) and that would anyway be the most widely used form of English transliteration (Library of Congress) Will Ryan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From drannie_98 at YAHOO.COM Tue Jan 16 17:21:19 2001 From: drannie_98 at YAHOO.COM (Andrea Nelson) Date: Tue, 16 Jan 2001 09:21:19 -0800 Subject: transliteration Message-ID: chernozem is what i've seen. as with other russian words which have been in use in the english language for a while, such as certain russian authors or political leaders, there is a standard accepted spelling which overrides any strict transliteration practices. --- baron chivrin wrote: > dear seelangers, > > which is the most accepted way to transliterate the following word: > (1) chernozyom > (2) chernozjom > (3) chernoziom (i have seen this transliteration in print in articles > printed decades ago) > > i tend to prefer #1, but would like to know if there is an accepted > academic standard, and if so, is usage affected at all by the preceding > letter? reacting purely viscerally, i want to eschew the 'zj' > combination. it just looks so nasty. > > baron chivrin > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ===== Andrea Nelson 45 Crestline Road Wayne, PA 19087 610-964-8154 email: drannie_98 at yahoo.com __________________________________________________ Do You Yahoo!? Get email at your own domain with Yahoo! Mail. http://personal.mail.yahoo.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a9606646 at UNET.UNIVIE.AC.AT Tue Jan 16 17:24:41 2001 From: a9606646 at UNET.UNIVIE.AC.AT (Sitzmann) Date: Tue, 16 Jan 2001 18:24:41 +0100 Subject: transliteration Message-ID: "Cernozm" would be the correct translitteration (at least in Austria and Germany), cf. Rehder, Peter: Einfuhrung in die slavischen Sprachen. 3. edition. Darmstadt: Wiss. Buchgesellschaft 1998. is used to transliterate e.g. my = we is only used after vowel, jer or in first position is [i] and cannot be used Linguists would probably "transscribe" it the following way: Cernozjom. Alexander Sitzmann, Vienna ----- Original Message ----- From: baron chivrin To: Sent: Tuesday, January 16, 2001 5:11 PM Subject: transliteration > dear seelangers, > > which is the most accepted way to transliterate the following word: > (1) chernozyom > (2) chernozjom > (3) chernoziom (i have seen this transliteration in print in articles > printed decades ago) > > i tend to prefer #1, but would like to know if there is an accepted > academic standard, and if so, is usage affected at all by the preceding > letter? reacting purely viscerally, i want to eschew the 'zj' > combination. it just looks so nasty. > > baron chivrin > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a9606646 at UNET.UNIVIE.AC.AT Tue Jan 16 17:29:27 2001 From: a9606646 at UNET.UNIVIE.AC.AT (Sitzmann) Date: Tue, 16 Jan 2001 18:29:27 +0100 Subject: Fw: transliteration Message-ID: of course with hacek! > Alexander Sitzmann, Vienna ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From drannie_98 at YAHOO.COM Tue Jan 16 18:34:10 2001 From: drannie_98 at YAHOO.COM (Andrea Nelson) Date: Tue, 16 Jan 2001 10:34:10 -0800 Subject: Fw: transliteration Message-ID: hi, i still say CHERNOZEM. andrea --- Sitzmann wrote: > of course with hacek! > > > Alexander Sitzmann, Vienna > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ===== Andrea Nelson 45 Crestline Road Wayne, PA 19087 610-964-8154 email: drannie_98 at yahoo.com __________________________________________________ Do You Yahoo!? Get email at your own domain with Yahoo! Mail. http://personal.mail.yahoo.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From chekov at U.WASHINGTON.EDU Tue Jan 16 18:37:03 2001 From: chekov at U.WASHINGTON.EDU (B. A. Lugo De Fabritz) Date: Tue, 16 Jan 2001 10:37:03 -0800 Subject: Fw: transliteration In-Reply-To: <20010116183410.85245.qmail@web10006.mail.yahoo.com> Message-ID: What form of transliteration to use is about as specific as answering how many angels fit on a pin head. There are too many systems, depending on your background and needs. In my period as a graduate student, I have used at least four systems, depending on the whims of my professors at the time.Generally speaking, I use the OCLC system if only because it works with any typewriter. _______________________________________________ B. Amarilis Lugo de Fabritz, MAIS, Ph.C. Department of Slavic Languages and Literatures University of Washington ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at ACSU.BUFFALO.EDU Tue Jan 16 19:25:16 2001 From: dumanis at ACSU.BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Tue, 16 Jan 2001 14:25:16 -0500 Subject: transliteration In-Reply-To: <3A6472A6.2A209495@interaccess.com> Message-ID: I do not know why you would need to transliterate this word but "chernozem" is an English word of the Russian origin according to the Webster's Unabridged Dictionary (I checked the "New" Twentieth Century 2nd edition). Sincerely, Edward Dumanis On Tue, 16 Jan 2001, baron chivrin wrote: > dear seelangers, > > which is the most accepted way to transliterate the following word: > (1) chernozyom > (2) chernozjom > (3) chernoziom (i have seen this transliteration in print in articles > printed decades ago) > > i tend to prefer #1, but would like to know if there is an accepted > academic standard, and if so, is usage affected at all by the preceding > letter? reacting purely viscerally, i want to eschew the 'zj' > combination. it just looks so nasty. > > baron chivrin > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From cmills at KNOX.EDU Tue Jan 16 20:26:35 2001 From: cmills at KNOX.EDU (Charles Mills) Date: Tue, 16 Jan 2001 14:26:35 -0600 Subject: transliteration, angels Message-ID: So the answer to the age-old angel question is ... four?! "B. A. Lugo De Fabritz" wrote: > What form of transliteration to use is about as specific as answering how > many angels fit on a pin head. There are too many systems, depending on > your background and needs. In my period as a graduate student, I have used > at least four systems, depending on the whims of my professors at the > time.Generally speaking, I use the OCLC system if only because it works > with any typewriter. > > B. Amarilis Lugo de Fabritz, MAIS, Ph.C. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From thebaron at INTERACCESS.COM Tue Jan 16 21:11:39 2001 From: thebaron at INTERACCESS.COM (baron chivrin) Date: Tue, 16 Jan 2001 15:11:39 -0600 Subject: chernozem Message-ID: thank you all for responding to my transliteration query. yes, i suppose transliteration would be unnecessary in instances when the word has been appropriated by the english language. i was just curious. thanks for your varying and interesting opinions. --bc ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From russell-valentino at UIOWA.EDU Wed Jan 17 00:30:32 2001 From: russell-valentino at UIOWA.EDU (RUSSELL VALENTINO) Date: Tue, 16 Jan 2001 18:30:32 -0600 Subject: Commissar and C&P Message-ID: Thanks to those of you who responded to my query. Grossman's "V gorode Berdicheve" appears in Glas No. 6, *Jews and Strangers*, in a translation by James Escombe entitled "The Commissar." Now may I survey the list on opinions about film adaptations of *Crime and Punishment* in any language? Which are the best and which the worst? Please send me any responses directly. I will summarize for the list. Thank you in advance. Russell Valentino. Russell Valentino Associate Professor Department of Russian University of Iowa tel 319 353-2193 fax 319 353-2424 russell-valentino at uiowa.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a.jameson at DIAL.PIPEX.COM Wed Jan 17 14:42:57 2001 From: a.jameson at DIAL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Wed, 17 Jan 2001 14:42:57 -0000 Subject: Yakutsk? Message-ID: Could anyone help with a contact person, maybe Inostrannyi Otdel, at the University of Yakutsk, please? Lancaster wishes to renew a contact made in the past. Thanks for any leads.. Andrew Jameson Chair, Russian Committee, ALL Reviews Editor, Rusistika Listowner, allnet, cont-ed-lang, russian-teaching 1 Brook Street, Lancaster LA1 1SL UK Tel: 01524 32371 (+44 1524 32371) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at TISCALINET.IT Wed Jan 17 18:01:36 2001 From: peitlova at TISCALINET.IT (Edil Legno) Date: Wed, 17 Jan 2001 19:01:36 +0100 Subject: R: upper-level Czech Message-ID: go to www.seznam.cz - knihovny - univerzitni. Katarina ----- Original Message ----- From: Leslie Farmer To: Sent: Tuesday, January 16, 2001 5:44 PM Subject: upper-level Czech > I've been studying Czech for a couple of years, partly on my own in the US, > partly in classes in the Czech Republic (spent 1998 at the Letni Skola > Slovanskych Studii summer session in Brno, then spent 2 semesters (15 hours > of classes a week) with the MU Kabinet Cestiny pro Cinzince in 1999). I'm > now living in New Orleans where Czech studies are virtually nonexistent. > > I recapitulated the book I used in 1999 (Communicative Czech Intermediate, > Reskova/Pintarova) last semester through UNO's Critical Languages Program > just to keep in the groove. (This program uses a nonprofessional > native-language "facilitator," but you're essentially on your own with the > text.) > > Now I've run out of texts. The facilitator is a nice kid but not > inventive--she does her job and goes. I need something--ideally > higher-level, interactive tapes, if not, a higher-level text--which will prod > me forward. Suggestions, anyone? > > Leslie Farmer > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From charlesprice_50 at YAHOO.COM Wed Jan 17 22:55:36 2001 From: charlesprice_50 at YAHOO.COM (=?iso-8859-1?q?Charles=20Price?=) Date: Wed, 17 Jan 2001 14:55:36 -0800 Subject: Russia in 2020 Message-ID: SEELANGERS interested in Russian socio-political trends (and based in the UK) may be interested in attending a panel discussion "Russia in 2020", to be held on Friday 19 January, organised by the Oxford University Russian Society. (see below for full details) There is no charge for attendance, though donations to the society are appreciated. Also, I would be grateful if those who intend to come could email me off-list, so that I have some idea about numbers. Regards, Charles Price ================================ RUSSIA in 2020 TIME: 5pm-7pm, Friday, January 19th 2001 PLACE: The Taylor Institution (Main lecture hall), St Giles, Oxford, OX1 3NA. (In the town centre, opposite the Randolph Hotel and adjacent to the Ashmolean Museum.) CHAIRMAN: Dr Alex Pravda (University of Oxford) PANEL SPEAKERS: Mr Vladimir Andreyev, Russian Embassy, London (Russian viewpoint) Dr Oksana Antonenko, International Institute for Strategic Studies (Military) Prof Phil Hanson, University of Birmingham (Economics) Prof Richard Sakwa, University of Kent (Politics) Mr Xan Smiley, European Affairs Editor, The Economist (Foreign affairs) Geoffrey Townsend, Partner, KPMG Moscow, (Business environment) Lorraine Ruffing, United Nations Conference on Trade and Development (Regulatory environment) TRAVEL: The train station is about ten minutes by foot from the Taylor Institution and it is about 1.5 hours by train from London. The nearest carpark is at the train station; watch out for Oxford's complicated one-way system. The bus (1.5hrs) is probably the most convenient way to get to Oxford from London; see http://www.stagecoach-oxford.co.uk/ for timetables. __________________________________________________ Do You Yahoo!? Get email at your own domain with Yahoo! Mail. http://personal.mail.yahoo.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rbogert at CHASS.UTORONTO.CA Wed Jan 17 19:14:53 2001 From: rbogert at CHASS.UTORONTO.CA (Ralph Bogert) Date: Wed, 17 Jan 2001 19:14:53 CANADA/EASTERN Subject: chernozem Message-ID: > watch out for the (american) english language--IT has a habit of appropriating mali propisms. --rb thank you all for responding to my transliteration query. > > yes, i suppose transliteration would be unnecessary in instances when > the word has been appropriated by the english language. i was just > curious. > > thanks for your varying and interesting opinions. > > --bc > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rbogert at CHASS.UTORONTO.CA Wed Jan 17 20:17:28 2001 From: rbogert at CHASS.UTORONTO.CA (Ralph Bogert) Date: Wed, 17 Jan 2001 20:17:28 CANADA/EASTERN Subject: Conference Message-ID: > Thank you for the information on the upcoming conference. It looks potentially promising--but the program as outlined is Russocentrically narrow, in both the interdisciplinary and an intradisciplinary sense. Surely this is a conceptual anomaly in view of the stated "open" and "international" scope of the conference. Peter the Great, his city and its cultural monuments, as well as the traditions and heritage that they engendered have had and still have an impact and presence other than the categories of Russian literature or gender studies. There is, by way of a small and not at all exceptional example, an entire South Slavic literary and (more broadly) cultural aura constructed around the Petrine and Peterburgian mystique, particularly in Serbia and, even more particularly, Adriatic Montenegro (whence came Peter's first great, victorious admirals). Could this conference, without failing to live up to its purpose, omit programming sections on the impact and importance of Petersburg for the outside world and on the importance of Peterburg's branch windows on the world beyond Russia? --rb Saint-Petersburg State University, Russian State Humanitarian University, > Moskow State University of a name of M.V. Lomonosov, Anna Ahmatovoj's > museum in the Gushing house, Cultural-Enlightment Society "Pushkin > project", Center "Piligrim" are pleased to invite you to take part in the > International Scientific Conference "Saint Petersburg and problems of "open > culture" which is planned to be held from the 21th till the 25th of June, > 2001 in Saint-Petersburg and Great Novgorod, Russia. > > The program of the conference will include the lectures and reports on the > next topics: > > 1. St.Petersburg as a theme of the Russian literature of the XVIIIth - XX > centuries; > 2. St.Petersburg and culture of Silver Age (A. Ahmatova. Creativity and > the biography); > 3. Role of St.Petersburg and the Petersburg theme in democratization of the > Russian literature; > 4. Petersburg culture in the light of gender theory; > 5. Psychology of the citizen of St.Petersburg as a research problem; > 6. Novgorod as St. Petersburg of the Russian Middle Ages. To a problem "a > window to Europe"; > 7. St.Petersburg today: problems of study. > > > The working language of the Conference is Russian. > > > The coordinates of the organizing committee: > > Russia, 197022, St.Petersburg, Prof. Popova str., 25 > Society "Pushkin project" > Tel./fax: 7-812-2349352, 7-812-2343527, 7-812-2340722 > e-mail: piligrim at infopro.spb.su > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From zielinski at ECONOPHONE.CH Thu Jan 18 08:48:56 2001 From: zielinski at ECONOPHONE.CH (Zielinski) Date: Thu, 18 Jan 2001 09:48:56 +0100 Subject: Conference Message-ID: ----- Original Message ----- From: Ralph Bogert To: Sent: Wednesday, January 17, 2001 9:17 PM Subject: Re: Conference > > Thank you for the information on the upcoming conference. It looks > potentially promising--but the program as outlined is Russocentrically narrow, > in both the interdisciplinary and an intradisciplinary sense. Surely this is a > conceptual anomaly in view of the stated "open" and "international" scope of > the conference. Peter the Great, his city and its cultural monuments, as well > as the traditions and heritage that they engendered have had and still have an > impact and presence other than the categories of Russian literature or gender > studies. There is, by way of a small and not at all exceptional example, an > entire South Slavic literary and (more broadly) cultural aura constructed > around the Petrine and Peterburgian mystique, particularly in Serbia and, even > more particularly, Adriatic Montenegro (whence came Peter's first great, > victorious admirals). > Could this conference, without failing to live up to its purpose, omit > programming sections on the impact and importance of Petersburg for the > outside world and on the importance of Peterburg's branch windows on the world > beyond Russia? > --rb > Very good point. Even in countries traditionally not so friendly disposed towards Russia Petersburg was and is a notion, a place of magic attraction. Take Mickiewicz or Iwaszkiewicz or the group of Polish writers in Petersburg shortly before and during the IWW (including Tadeusz Micinski and Stansilaw Ignacy Witkiewicz-Witkacy). jz ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From p.barta at SURREY.AC.UK Thu Jan 18 17:41:33 2001 From: p.barta at SURREY.AC.UK (Peter I. Barta) Date: Thu, 18 Jan 2001 17:41:33 +0000 Subject: MA in Russian Language and Society, University of Surrey, England Message-ID: Diploma/MA in Russian Language and Society > >The University of Surrey's School of Language, Law and International Studies is offering a one-year Diploma/MA which uniquely combines intensive study of the Russian language with an in-depth analysis of socio-political, economic and cultural developments in Post-communist Russia, one of the largest areas of opportunity in the global economy. > >WHAT IS ON OFFER? >A one-year Diploma/MA course available on a full and a part-time basis >from an institution recently rated first among UK universities for its low levels of graduate unemployment. There are two alternative tracks depending on language proficiency: > >Track 1: for graduates with a degree in Russian who wish to combine advanced >level language study with learning about Russian society and politics. > >Track 2: for graduates without Russian seeking a good working knowledge of >the Russian language and specialised knowledge of Russian society and politics > >* Includes a six-week period in St Petersburg, taking modules in Russian and Politics taught by academics from St Petersburg University > > * A special focus on visual media and the new technologies, drawing on satellite TV, extensive film holdings and Internet websites. (The University of Surrey is home of a research group for Literature and the Visual Media, which is housed in the Russian Section of the School of Language, Law and International Studies.) > >Core Modules >All students take modules in Post-communist Russian Society, Film and the Mass Media, and Contemporary Russian Politics. > >Track 1 students will study Advanced Russian as well as modules selected >from a range covering Specialist Russian-English Translation Skills (Political, >Economic, Legal and Technical), and Russian Business Language. >Track 2 students will take a fast-track programme for Russian Beginners up to >approximately A-level standard and including modules in Practical Grammar, >Translation Skills and Communication Skills. > >Options >Diploma/MA candidates can choose from the following options some of which are part-taught in Russian: > Ideology and Literature > National Identity and Ethnicity > Understanding and Describing Russian (Track 1 only) > The Changing Face of Eastern Europe > >Placement >Students on both tracks take a postgraduate module on Contemporary Russian Politics >taught in English at St Petersburg University, in addition to language >classes offered at both levels. The placement is overseen by a University of Surrey member of staff. > >Dissertation >MA students will write a 15,000 word dissertation on a topic chosen to reflect their particular interests. The Diploma qualification is earned through successful completion of the taught component of the programme. > >WHAT ARE THE QUALIFICATIONS REQUIRED? >A good UK (or equivalent) degree in Russian, the Humanities, or the Social Sciences. > >WHO STAFFS THE PROGRAMME? >The core of the Diploma/MA team consists of scholars with international reputations: >Professor Greville Corbett: Fellow of the British Academy, Author of Gender, specialist in Slavic Linguistics, Endangered Languages. >Professor Peter Barta: Author of Bely, Joyce, Doblin, specialist in Literature, Eastern European Culture, Russian Cinema, the City. >Dr Stephen Hutchings: Author of Russian Modernism, specialist in Mass Media, Religion, Literature, Philosophy. >Dr Graham Roberts: Author of The Last Soviet Avant-Garde, specialist in Russian Film and Literature, Russian Politics, Economics and Society >Dr Dunstan Brown: Author of numerous articles on morphology and Slavic linguistics; member of the Surrey Morphology Group; specialist in morphology, Slavic lniguistics and computational linguistics >Ms. Ioulia Ignatievskaia: Native speaker of Russian, trained in the teaching of Russian at all levels and in all contexts (including Business and Commerce) > >WHAT DOES IT COST? >Tuition fees at Surrey are subject to review each year. In 1999/200 figures were as follows: >Home/EC Students: £2,740 (full time); £1370 (part time) >Overseas Students: £6,960 (full time); £3480 (part time) >Projected cost of St Petersburg placement: c. £1,000 >Home students normally rely on a combination of self-financing and Postgraduate, Professional Studies and Career Development Loans. They can sometimes apply for prestigious British Academy awards. Overseas students may be able to apply for funding in their own countries. There are a few ODASS tuition awards for applicants from developing countries > >ACCOMMODATION >Many postgraduates are housed in self-catering accommodation on, or close to campus. Help in finding private flats is given to those not housed in university >accommodation. Overseas students are guaranteed campus accommodation. > >WHAT NEXT? >For further information and application forms, please contact: > >Dr Stephen Hutchings, Programme Director >School of Language and International Studies >Department of Linguistic and International Studies >University of Surrey >Guildford GU2 5XH >UK >telephone +44 (0)1483 876240 (Course administrator: Ms. Karen Short) >fax +44 (0)1483 259527 >S.Hutchings at surrey.ac.uk > > Peter I. Barta Professor of Russian and Cultural Studies Head, Russian Studies University of Surrey Guildford GU2 5XH England Tel: (01483) 300800 ext 2822 e-mail: p.barta at surrey.ac.uk fax: (01483)259527 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From scattone at HOME.COM Thu Jan 18 17:05:00 2001 From: scattone at HOME.COM (Ernest Scatton) Date: Thu, 18 Jan 2001 12:05:00 -0500 Subject: news link Message-ID: Beginning today, the AATSEEL homepage contains a link to a "News-page", which I'll be responsible for. Anyone with Slavic-relevant news or announcements who'd like to have it posted there is invited to send them to me. I'll try to put them up as quickly as I can and let them "run" for an appropriate length of time. Items for posting can be sent to me at: scattone at home.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Thu Jan 18 19:55:29 2001 From: eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (elizabeth ginzburg) Date: Thu, 18 Jan 2001 13:55:29 -0600 Subject: Ottsy i deti in video? In-Reply-To: Message-ID: Dear all, has anyone ever heard of such a video available? PS. Fathers and Sons\Children would be even better. Sincerely, Liza Ginzburg eginzbur at midway.uchicago.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From lgoering at CARLETON.EDU Thu Jan 18 20:27:46 2001 From: lgoering at CARLETON.EDU (Laura Goering) Date: Thu, 18 Jan 2001 14:27:46 -0600 Subject: Erofeev article Message-ID: Can anyone tell me if Viktor Erofeev's 1990 "Pominki po sovetskoi literature" is available in English? Thanks. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Laura Goering Associate Professor of Russian Dept. of German and Russian Carleton College Northfield, MN 55057 Tel: 507-646-4125 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Thu Jan 18 20:26:50 2001 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Thu, 18 Jan 2001 16:26:50 -0400 Subject: recommendations for texts on Russian Women In-Reply-To: <200101122107.QAA05891@mail2.wheatonma.edu> Message-ID: Kollegi: It has been two years since I last taught my course on Women in Russian Culture, and I could use some specific recommendations about newer books. I've used combinations of various books and several articles in the past. We explore, among others: women writers, women in politics, literature on the "woman question," and women in the arts, esp. Nijinska and women of the Avant-Garde. I know what I want to order for the arts portion, but I would welcome opinions on the following: *your favorite/most useful anthology --older or recent-- of literary texts by Russian women. *any favorite/most useful anthology or text on Russian women in general, in politics, history, the arts etc. Thank you for your help. -FR Francoise Rosset phone: (508) 286-3696 Department of Russian fax: (508) 286-3640 Wheaton College e-mail: frosset at wheatonma.edu Norton, Massachusetts 02766 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Thu Jan 18 21:50:01 2001 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Thu, 18 Jan 2001 16:50:01 -0500 Subject: recommendations for texts on Russian Women In-Reply-To: Message-ID: Dear Francoise, There's a very recent & fairly engaging article entitled "Domestic Involution: How Women Organize Survival in a North Russia City" in the collection of essays _Russia in the New Century_ published by Westview. It offers a sociological perspective and lots of interesting anecdotes and depressing statistics about women in Russia. I think it was written within the last year or so, and would be very topical. Michael A. Denner Russian Studies Department Campus Unit 8361 Stetson University DeLand, FL 32720 904.822.7265 -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Francoise Rosset Sent: Thursday, January 18, 2001 3:27 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: recommendations for texts on Russian Women Kollegi: It has been two years since I last taught my course on Women in Russian Culture, and I could use some specific recommendations about newer books. I've used combinations of various books and several articles in the past. We explore, among others: women writers, women in politics, literature on the "woman question," and women in the arts, esp. Nijinska and women of the Avant-Garde. I know what I want to order for the arts portion, but I would welcome opinions on the following: *your favorite/most useful anthology --older or recent-- of literary texts by Russian women. *any favorite/most useful anthology or text on Russian women in general, in politics, history, the arts etc. Thank you for your help. -FR Francoise Rosset phone: (508) 286-3696 Department of Russian fax: (508) 286-3640 Wheaton College e-mail: frosset at wheatonma.edu Norton, Massachusetts 02766 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Polsky at ACTR.ORG Thu Jan 18 21:54:43 2001 From: Polsky at ACTR.ORG (Marissa Polsky) Date: Thu, 18 Jan 2001 16:54:43 -0500 Subject: recommendations for texts on Russian Women Message-ID: Dear Ms. Rosset, It just so happens that on Russnet, there is a Russian language online learning module called "Russian Women Today." In this module are articles by Yekaterina Lakhova and Tatyana Tolstaya on the role of women in Russia. There is also an interview with Masha Rasputina. The articles are in Russian, and the primary goal of the site is language learning with a web-interface, but the articles themselves are interesting, if you don't have them already. I think the Tolstaya one is available in English, though I am unsure of the rest. To take a look at the site, you can go to the website http://www.russnet.org/online.html. Then, click on Russian Women today. The registration process is just to keep track of scores for the online testing. If you would like to register, please do so by all means. If you would just like to peruse the articles on the site, simply click on "Return User" and then click okay when the browser asks for your password. Although the articles are large and in the exercises are broken up into parts, you can look at the entire text of each unit by clicking the button on the bottom entitled "View the whole text for this unit." If you need any more help, please let me know. Sincerely, Marissa Polsky Web Applications Developer American Councils for International Education: ACTR/ACCELS ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From goscilo+ at PITT.EDU Fri Jan 19 02:45:06 2001 From: goscilo+ at PITT.EDU (Helena Goscilo) Date: Thu, 18 Jan 2001 21:45:06 -0500 Subject: Erofeev article Message-ID: In at least two versions, one of which appeared in RUSSIAN STUDIES IN LITERATURE (journal pd. by M.E. Sharpe) approx. 5-6 years ago. Helena Goscilo --On Thursday, January 18, 2001 2:27 PM -0600 Laura Goering wrote:r > Can anyone tell me if Viktor Erofeev's 1990 "Pominki po sovetskoi > literature" is available in English? Thanks. > > ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ > Laura Goering > Associate Professor of Russian > Dept. of German and Russian > Carleton College > Northfield, MN 55057 > Tel: 507-646-4125 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sher07 at BELLSOUTH.NET Fri Jan 19 05:02:04 2001 From: sher07 at BELLSOUTH.NET (Benjamin Sher) Date: Thu, 18 Jan 2001 23:02:04 -0600 Subject: Dostoevsky's Artemii Gaganov -- what historical type? Message-ID: Dear friends: I am working on a project having to do with Dostoevsky's Possessed and I am very puzzled by a fascinating character by the name of Artemii Pavlovich Gaganov, who appears in Part II, Chapter 3, The Duel. He is the son of General Gaganov, whom Stavrogin dragged by the nose in the earlier part of the novel. Dostoevsky devotes section 2 of this chapter to a detailed description of this hot-headed young man who, deeply resentful of the affront to his family, provokes Stavrogin until the latter challenges him to a duel. We are told that Artemii Pavlovich, a retired colonel and a member of the gentry, is overly preoccupied with the purity of his ancestral lineage ("chrezvychaino dorozhat drevnost'iu i chistotoi svoego dvorianskogo roda i slishkom ser'ezno etim interesuiutsia." Moreoever, he hates certain Russian customs and traditions ("russkii obychai schital otchasti svinstvom"), especially of the Muscovite period and, all in all, in spite of his strict fulfillment of his official duties and responsibilites, he is at heart a dreamer who is enamored of the middle ages, of its romantic castles and knights ("Etot tugoi, chrezvychaino strogii chelovek, zamechatel'no khorosho znavshii svoiu sluzhbu i ispolniavshii svoi obiazannosti, v dushe svoei byl mechtatelem".) Who is Aretmii Pavlovich? That is, historically and culturally speaking, whom can we say that he speaks for? What class, what type of Russian? Are his sympathies with the Slavophiles? Or is he a composite character? Or just himself? If we can say that Stepan Verkhovensky is, other than being uniquely himself, a representative of the utopian zapadnik, what can we say about Artemii? Dostoevsky seems to see him as a representative of a certain type of 19th century Russian "...on prinadlezhal k tem ... dvorianam..." But what type? Feel free to contact me off-line. Thank you. Benjamin P. S. Please note my new email address -- Benjamin and Anna Sher RUS: http://www.websher.net SHK: http://www.shakespeareindex.net Email: sher07 at mindspring.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mitrege at AUBURN.EDU Fri Jan 19 14:01:57 2001 From: mitrege at AUBURN.EDU (George Mitrevski) Date: Fri, 19 Jan 2001 08:01:57 -0600 Subject: FWD: Playing Lotto in Chekhov's play THE SEAGULL Message-ID: If you can be of help, please reply to original sender of message. >===== Original Message From "R. Cliff Thompson" ===== I'm directing a production of Chekhov's THE SEAGULL and am at a loss to discover how to play lotto! The game is played in Act IV. A board is referenced in the script as are bidding practices and various moves. I'd appreciate any insight you could give me into the game. Also, I would appreciate any help you could give me in acquiring game rules or a picture of the game set. Thank you for your time. Dr. R. Cliff Thompson 901/989-6780 Director of Theatre cthompson at fhu.edu Freed-Hardeman University Henderson, TN 38340 ================================================================= *************************************************************** Dr. George Mitrevski office: 334-844-6376 Foreign Languages fax: 334-844-6378 6030 Haley Center e-mail: mitrege at auburn.edu Auburn University voicemail: 435-806-7037 Auburn, AL 36849-5204 Web: http://www.auburn.edu/~mitrege/ Buy my used books in Macedonian, Russian and other Slavic languages: http://semiology.safeshopper.com/ *************************************************************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Mourka1 at AOL.COM Fri Jan 19 14:20:55 2001 From: Mourka1 at AOL.COM (Mourka1 at AOL.COM) Date: Fri, 19 Jan 2001 09:20:55 EST Subject: recommendations for texts on Russian Women Message-ID: Read a wonderful book this past summer, "Soviet Women Walking the Tightrope" by Francine Du Plessix Gray, published by Doubleday. Excellent depiction of Russian women in all walks of life. Mourka ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From smd6n at VIRGINIA.EDU Fri Jan 19 14:45:58 2001 From: smd6n at VIRGINIA.EDU (Stephen Dickey) Date: Fri, 19 Jan 2001 09:45:58 -0500 Subject: Crnjanski's "Seobe" Message-ID: Dear All, might anyone know if a VHS copy of the film "Seobe", based on Crnjanski's novel and released in Serbia in 1994 or so, is available anywhere? Thanks, Stephen Dickey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rebecca.e.matveyev at LAWRENCE.EDU Fri Jan 19 15:13:26 2001 From: rebecca.e.matveyev at LAWRENCE.EDU (Rebecca E. Matveyev) Date: Fri, 19 Jan 2001 09:13:26 -0600 Subject: (post-)Soviet anthem Message-ID: Could somebody please post the words (maybe in both Cyrillic and transliteration) to the old/new anthem recently approved by Putin? I've seen versions translated into English, but not in Russian. Thank you! Rebecca Epstein Matveyev Assistant Professor of Russian Lawrence University Appleton, WI 54912 (920) 832-6710 matveyer at lawrence.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Fri Jan 19 15:37:57 2001 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK) Date: Fri, 19 Jan 2001 15:37:57 +0000 Subject: (post-)Soviet anthem In-Reply-To: <3A685994.BCF9163E@lawrence.edu> Message-ID: They can be found at the following location: http://strana.ru/state/kremlin/2000/12/30/978174709.html John Dunn. >Could somebody please post the words (maybe in both Cyrillic and >transliteration) to the old/new anthem recently approved by Putin? I've >seen versions translated into English, but not in Russian. > >Thank you! > > >Rebecca Epstein Matveyev >Assistant Professor of Russian >Lawrence University >Appleton, WI 54912 >(920) 832-6710 >matveyer at lawrence.edu > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- John Dunn Department of Slavonic Studies Hetherington Building University of Glasgow Glasgow G12 8RS Great Britain Telephone (+44) 141 330-5591 Fax (+44) 141 330-5593 e-mail J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Jan 19 15:44:52 2001 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 19 Jan 2001 10:44:52 -0500 Subject: recommendations for texts on Russian Women Message-ID: >Read a wonderful book this past summer, "Soviet Women Walking the Tightrope" >by Francine Du Plessix Gray, who is paranthetically the daughter of Tat'jana Jakovleva. ************************************************************** Alina Israeli LFS, American University phone: (202) 885-2387 4400 Mass. Ave., NW fax: (202) 885-1076 Washington, DC 20016 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aimee.m.roebuck1 at JSC.NASA.GOV Fri Jan 19 16:02:55 2001 From: aimee.m.roebuck1 at JSC.NASA.GOV (ROEBUCK, AIMEE M. (JSC-AH)) Date: Fri, 19 Jan 2001 10:02:55 -0600 Subject: (post-)Soviet anthem Message-ID: Another group of sites that have this information are: The lyrics (in English and Russian) for Anthem of the Russian Federation are at: http://russianculture.about.com/culture/russianculture/library/weekly/aa0101 01b.htm The sheet music for the old hymn/new anthem is at: http://www.funet.fi/pub/culture/russian/images/sovna_notes.jpg You can hear the music at: http://russianculture.about.com/culture/russianculture/library/weekly/aa0323 98.htm http://russianculture.about.com/culture/russianculture/library/weekly/aa0101 01b.htm Aimee Roebuck English/Russian Language Instructor TechTrans International, Inc. at JSC/NASA 2101 Nasa Road 1 Houston, Texas 77058 e-mail: aroebuck at ems.jsc.nasa.gov phone: 281/483-0774 fax: 281/483-4050 -----Original Message----- From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK [mailto:J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK] Sent: Friday, January 19, 2001 9:38 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: (post-)Soviet anthem They can be found at the following location: http://strana.ru/state/kremlin/2000/12/30/978174709.html John Dunn. >Could somebody please post the words (maybe in both Cyrillic and >transliteration) to the old/new anthem recently approved by Putin? I've >seen versions translated into English, but not in Russian. > >Thank you! > > >Rebecca Epstein Matveyev >Assistant Professor of Russian >Lawrence University >Appleton, WI 54912 >(920) 832-6710 >matveyer at lawrence.edu > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- John Dunn Department of Slavonic Studies Hetherington Building University of Glasgow Glasgow G12 8RS Great Britain Telephone (+44) 141 330-5591 Fax (+44) 141 330-5593 e-mail J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mitsu at SYMPHONY.PLALA.OR.JP Sat Jan 20 11:51:18 2001 From: mitsu at SYMPHONY.PLALA.OR.JP (Mitsu Numano) Date: Sat, 20 Jan 2001 06:51:18 -0500 Subject: The Engineer of human soul Message-ID: Dear Colleague, Could anybody tell me where and when Slatin used the famous expression "the engineer of human soul" (inzhener chelovecheskoi dushi) for the first time? Thank you in advance for your help. Mitsu Numano University of Tokyo mitsu at symphony.plala.or.jp ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a.jameson at DIAL.PIPEX.COM Sat Jan 20 13:02:18 2001 From: a.jameson at DIAL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Sat, 20 Jan 2001 13:02:18 -0000 Subject: The Engineer of human soul Message-ID: Dushenko K V, Slovar' Sovremennykh Tsitat, M., Agraf, 1997. Stalin, Quote No 252: (With two asterisks, meaning undocumented, "izvestnyi lish' v peredache drugikh lits".) INZHENERY CHELOVECHESKIKH DUSH Na vstreche s pisatelyami u M. Gor'kogo 26 okt. 1932 Opredelenie "inzhener chelovecheskogo materiala" vstrechalos' u Yu. Oleshi v ocherke "Chelovecheskii material" (1929). I. Ten (AJ: probably Hippolyte Taine, French writer) v svoei "Istorii angliiskoi literatury" (1863) nazval Shekspira "velichaishim masterom chelovecheskikh dush" (gl. IV, razd. II). John F Kennedy also used the quote in a speech at Amherst 26 October 1963. Andrew Jameson Chair, Russian Committee, ALL Reviews Editor, Rusistika Listowner, allnet, cont-ed-lang, russian-teaching 1 Brook Street, Lancaster LA1 1SL UK Tel: 01524 32371 (+44 1524 32371) ---------- From: Mitsu Numano To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: The Engineer of human soul Date: 20 January 2001 11:51 Dear Colleague, Could anybody tell me where and when Slatin used the famous expression "the engineer of human soul" (inzhener chelovecheskoi dushi) for the first time? Thank you in advance for your help. Mitsu Numano University of Tokyo mitsu at symphony.plala.or.jp ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From silantev at SSCADM.NSU.RU Sat Jan 20 13:17:38 2001 From: silantev at SSCADM.NSU.RU (Igor Silantev) Date: Sat, 20 Jan 2001 19:17:38 +0600 Subject: The Engineer of human soul In-Reply-To: Message-ID: See also: K. Zelinsky. Vecher u Gor'kogo (26 oktiabria 1932 goda). Publikatsiya E. Pritskera. In: Minuvsheye. Tom 10. M.-SPb.: ATHENEUM-PHENIKS, 1992. --------------------------------- Dr. Igor Silantev Novosibirsk State University Pirogova 11, Novosibirsk, 630090, Russia tel. +7 3832 397451; fax. +7 3832 303011 email silantev at sscadm.nsu.ru web http://www.nsu.ru/ssc/siv/english Dear Colleague, Could anybody tell me where and when Slatin used the famous expression "the engineer of human soul" (inzhener chelovecheskoi dushi) for the first time? Thank you in advance for your help. Mitsu Numano University of Tokyo mitsu at symphony.plala.or.jp ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dpbrowne+ at PITT.EDU Sat Jan 20 14:38:57 2001 From: dpbrowne+ at PITT.EDU (Devin Browne) Date: Sat, 20 Jan 2001 09:38:57 -0500 Subject: URGENT: Job Index manager needed! Message-ID: After almost 5 years of maintaining the AATSEEL Job Index, I will be stepping down from this task at the end of January, 2001. It has been a great pleasure providing this service to job hunters in our field. I feel like it has allowed me to "pay back" some of the many gestures done for me when I was searching for my first "real" job. AATSEEL is looking for someone to take over this responsibility. It is important that we continue to help those who are new in our field as they hunt for those sometimes hard-to-come-by jobs. Please contact Marta J. Deyrup (deyrupma at shu.edu) or David J. Galloway (galloway at hws.edu) if you are interested in volunteering to take over this position. Devin Devin P Browne dpbrowne+ at pitt.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From vac10 at COLUMBIA.EDU Sat Jan 20 16:14:17 2001 From: vac10 at COLUMBIA.EDU (Vitaly A. Chernetsky) Date: Sat, 20 Jan 2001 11:14:17 -0500 Subject: A request for native speakers of English Message-ID: Dear SEELANGers, I am posting this request on behalf of Maria Dmytrieva, a colleague from Kyiv. She is working on a comparative Ukrainian/Russian/English sociolinguistic study, and is looking for educated native speakres of English to fill out a short questionnaire. If you are willing to help her out, please contact her directly at (of course, I'd be happy to forward your inquiries to her as well). Many thanks in advance for your help, Vitaly Chernetsky -------------------------------------------------------------------- Vitaly A. Chernetsky tel. (212) 854-5580 (office) Assistant Professor 854-3941 (dept.) Department of Slavic Languages fax (212) 854-5009 715 Hamilton Hall e-mail: vac10 at columbia.edu Columbia University, New York, NY 10027 -------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gpgandolfo at IOL.IT Sat Jan 20 20:30:45 2001 From: gpgandolfo at IOL.IT (gpgandolfo@iol.it) Date: Sat, 20 Jan 2001 21:30:45 +0100 Subject: Griboedov and Ozerov Message-ID: Can anyone help me trace the poem where Aleksandr Griboedov, the author of Gore ot uma (Woe from wit), alludes derogatively to Ozerov's tragedy Dmitrij donskoj, calling it Dmitrij drjannoy (worthless)? Thank you for any hint Giampaolo Gandolfo (gpgandolfo at iol.it) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From grylkova at UFL.EDU Sun Jan 21 20:40:00 2001 From: grylkova at UFL.EDU (Galina Rylkova) Date: Sun, 21 Jan 2001 12:40:00 -0800 Subject: Russian Science fiction In-Reply-To: Message-ID: Dear colleagues, I have a student who wishes to write a research paper on Russian science fiction of the 1990s. Can anyone suggest sources that could provide a starting point for this research? Galina Rylkova -- Galina S. Rylkova Assistant Professor of Russian Dept. of Germanic and Slavic Studies University of Florida 263 Dauer Hall, P. O. Box 117430 Gainesville, FL 32611 USA ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU Sun Jan 21 18:47:12 2001 From: eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU (Eric Laursen) Date: Sun, 21 Jan 2001 11:47:12 -0700 Subject: Russian Science fiction Message-ID: A good start would be the following: Nadya L. Peterson, Subversive Imaginations: Fantastic Prose and the End of Soviet Literature, 1970s-1990s, Westview Press, 1997. ---------- From: Galina Rylkova[SMTP:grylkova at UFL.EDU] Sent: Sunday, January 21, 2001 1:40 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Russian Science fiction Dear colleagues, I have a student who wishes to write a research paper on Russian science fiction of the 1990s. Can anyone suggest sources that could provide a starting point for this research? Galina Rylkova -- Galina S. Rylkova Assistant Professor of Russian Dept. of Germanic and Slavic Studies University of Florida 263 Dauer Hall, P. O. Box 117430 Gainesville, FL 32611 USA ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From lclittle at SOCRATES.BERKELEY.EDU Sun Jan 21 18:05:07 2001 From: lclittle at SOCRATES.BERKELEY.EDU (Lisa Little) Date: Sun, 21 Jan 2001 10:05:07 -0800 Subject: recommendations for texts on Russian Women In-Reply-To: Message-ID: You may also want to take a look at: In The Shadow of Revolution: Life Stories of Russian Women from 1917 to the Second World War edited by Sheila Fitzpatrick and Yuri Slezkine. (It is a collection of autobiographies.) >Kollegi: >It has been two years since I last taught my course on Women in >Russian Culture, and I could use some specific recommendations about >newer books. I've used combinations of various books and several articles >in the past. >We explore, among others: women writers, women in politics, literature >on the "woman question," and women in the arts, esp. Nijinska and women >of the Avant-Garde. >I know what I want to order for the arts portion, but I would welcome >opinions on the following: > >*your favorite/most useful anthology --older or recent-- of literary >texts by Russian women. >*any favorite/most useful anthology or text on Russian women in general, >in politics, history, the arts etc. > >Thank you for your help. >-FR > >Francoise Rosset phone: (508) 286-3696 >Department of Russian fax: (508) 286-3640 >Wheaton College e-mail: frosset at wheatonma.edu >Norton, Massachusetts 02766 > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Lvisson at AOL.COM Sun Jan 21 21:45:20 2001 From: Lvisson at AOL.COM (Lvisson at AOL.COM) Date: Sun, 21 Jan 2001 16:45:20 EST Subject: Children of Russian-American Marriages Message-ID: In connection with the expanded paperback edition of "Wedded Strangers: The Challenges of Russian-American Marriages," to be published this spring, I am doing a magazine article on children of these marriages. I would be interested in hearing from any such couples with children (does not matter if these are biological or stepchildren). Thank you, Lynn Visson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From holmsted at FAS.HARVARD.EDU Mon Jan 22 02:05:32 2001 From: holmsted at FAS.HARVARD.EDU (Hugh Olmsted) Date: Sun, 21 Jan 2001 21:05:32 -0500 Subject: Russian Science fiction Message-ID: In answer to Galina Rylokva's question, here is a brief bibliographic listing of reference sources on Russian Science fiction, for the period (or partly including the period) 1990- . For earlier periods there are many more. (Extracted from a larger Bibliography of bibliographies and other reference sources for Russian studies which I am working on). Dobrusina, T. \ Angloiazychnye fantasty v russkikh perevodakh: bibliografiia, 1993 g. Ch. 1-2. In: Sverkhnovaia amerikanskaia fantastika. 1994-2:198-217; 1994-7:176-191. Kharitonov, E. V. \ Fantasticheskie marshruty "Bibliografii" / avt. vstup; st. i sost. E.V. Kharitonov. In: Bibliografiia 1999-1 (ianv.-fevr., no. 300), p. 94-99. A bibliography of bibliographies of science fiction printed in the journal "Bibliografiia", 1988-1998; accompanied by introd. article. Kharitonov, E. V. \ Fantastovedenie v knizhnom izmerenii. In: Bibliografiia, 1994-2:80-88. Lists works of bibliography, methodology, and criticism on science fiction published in Russian in 1917-1993. Kharitonov, E. V. \ Fantastovedenie: kto est' kto. In: Bibliografiia 1997-5, 1998-1, -2, -3, Covers fantasy as well as science fiction, including fantastic elements in classic fiction. Contents:я [pt. 1], 1997-5 (sent.-okt., no. 285), p.70- 84: Est' takaia nauka... / predisl. ot sost.; [entries for] A-Asenin.я [pt. 2], 1998-1 (ianv.-fevr., no. 287), p. 73-84: [entries for] Balabukha- Buria.я [pt. 3], 1998-2 (mart-apr., no. 288), p. 78-86: [entries for] Vozdvizhenskaia-Gurevich.я [pt. 4], 1998-3 (mai-iiun', no. 289), p. 77-91: [entries for] Dilaktorskaia- Kushchaev .я Kharitonov, E. V. \ Voobrazhaemye voiny v russkoi fantastike. In: Bibliografiia, 1995, no. 4, p. 62-64. Meshcheriakova, Mariia Ivanovna \ Russkaia fantastika XX veka v imenakh i litsakh : spravochnik. M. : MegaTron, 1998. 136 p. (Biblioteka gimnazista (Nauchno-prakticheskii tsentr "Megatron")) Osipov, Aleksandr Nikolaevich \ Fantastika ot "A" do "Ia": osnovnye poniatiia i terminy : kratkii entsiklopedicheskii spravochnik. M. : Dograf, 1999. 351 p. Poliakov, P. B. \ KLF "Al'kor" : fantastika na stranitsakh zhurnalov "Khimiia i zhizn'", "Nauka i tekhnika" : bibliograficheskii ukazatel' v pomoshch' liubiteliam fantastiki / sost. Poliakov, P. B., Novikov, A.V. [s.l.]: [s.n.], [s.d.] 53 p. Terra, Richard P. \ Russian and Soviet science fiction in English translation: a bibliography. In: Science-Fiction Studies, July 1991, v. 18, no. 2, p. 210 (20). Hope this is a help. Dr. H.M. Olmsted Slavic Specialist Research Services, Harvard College Library ----------------------------------------------------- Galina Rylkova wrote: > Dear colleagues, > I have a student who wishes to write a research paper on Russian science > fiction of the 1990s. Can anyone suggest sources that could provide a > starting point for this research? > Galina Rylkova > > -- > Galina S. Rylkova > Assistant Professor of Russian > Dept. of Germanic and Slavic Studies > University of Florida > 263 Dauer Hall, P. O. Box 117430 > Gainesville, FL 32611 > USA > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From AATSEEL at COMPUSERVE.COM Mon Jan 22 14:02:33 2001 From: AATSEEL at COMPUSERVE.COM (AATSEEL Exec Dir) Date: Mon, 22 Jan 2001 09:02:33 -0500 Subject: Russian Science fiction Message-ID: Galina, To Not long ago I needed some information about the Strugatsky brothers. I a web search on STRUGATSKY and quickly found several web sites on Russian science fiction. I probably would have found the info just as fast using the phrase RUSSIAN SCIENCE FICTION. (I'm not an advocate of Web-only research; students need to learn to use books! But the Web can quickly give a student a place to start.) Hope that helps. Jerry * * * * * Gerard L. (Jerry) Ervin Executive Director, American Ass'n of Teachers of Slavic & E European Languages (AATSEEL) 1933 N. Fountain Park Dr., Tucson, AZ 85715 USA Phone/fax: 520/885-2663 Email: AATSEEL Home Page: 2000 conference: 27-30 December, Washington, DC 2001 conference: 27-30 December, New Orleans, LA * * * * * ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From fjm6 at COLUMBIA.EDU Mon Jan 22 15:08:14 2001 From: fjm6 at COLUMBIA.EDU (Frank J. Miller) Date: Mon, 22 Jan 2001 10:08:14 -0500 Subject: extension of deadline for admission to graduate study in In-Reply-To: <271BA9701AF@113hum1.humnet.ucla.edu> Message-ID: Olga, I sent a note to Sally. I think we're advertising the position in the Newsletter, so we'll probably have to wait until until that appears before doing anything definite. Once again, here's the RUssian tv guide http://www.russiantvguide.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From akocheto at CHASS.UTORONTO.CA Mon Jan 22 15:07:12 2001 From: akocheto at CHASS.UTORONTO.CA (Alexei Kochetov) Date: Mon, 22 Jan 2001 10:07:12 -0500 Subject: extension of deadline for admission to graduate study in Message-ID: Thanks. It's good to know. A.K. -----Original Message----- From: Frank J. Miller To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Date: Monday, January 22, 2001 10:07 AM Subject: Re: extension of deadline for admission to graduate study in >Olga, > >I sent a note to Sally. I think we're advertising the position in the >Newsletter, so we'll probably have to wait until until that appears before >doing anything definite. > >Once again, here's the RUssian tv guide > >http://www.russiantvguide.com > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From grylkova at UFL.EDU Mon Jan 22 22:16:10 2001 From: grylkova at UFL.EDU (Galina Rylkova) Date: Mon, 22 Jan 2001 14:16:10 -0800 Subject: Russian Science fiction In-Reply-To: <200101220902_MC2-C2A8-2065@compuserve.com> Message-ID: I would like to express my thanks to all of you who were so helpful with respect to my Sunday query. Sincerely, Galina Rylkova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Mon Jan 22 18:56:03 2001 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Mon, 22 Jan 2001 14:56:03 -0400 Subject: recommendations for texts on Russian Women In-Reply-To: <200101182205.RAA15368@mail2.wheatonma.edu> Message-ID: Thank you all very much for all the recommendations regarding texts on Russian Women, -FR Francoise Rosset phone: (508) 286-3696 Department of Russian fax: (508) 286-3640 Wheaton College e-mail: frosset at wheatonma.edu Norton, Massachusetts 02766 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From chaput at FAS.HARVARD.EDU Mon Jan 22 20:16:39 2001 From: chaput at FAS.HARVARD.EDU (Patricia Chaput) Date: Mon, 22 Jan 2001 15:16:39 -0500 Subject: recommendations for texts on Russian Women In-Reply-To: Message-ID: Has anyone recommended Holmgren's (ed.) Russia, Women, Culture? It is excellent. PC Patricia Chaput Harvard University On Mon, 22 Jan 2001, Francoise Rosset wrote: > Thank you all very much for all the recommendations regarding texts on > Russian Women, > -FR > > Francoise Rosset phone: (508) 286-3696 > Department of Russian fax: (508) 286-3640 > Wheaton College e-mail: frosset at wheatonma.edu > Norton, Massachusetts 02766 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From uhwm006 at SUN.RHUL.AC.UK Tue Jan 23 14:30:30 2001 From: uhwm006 at SUN.RHUL.AC.UK (Geoffrey Chew) Date: Tue, 23 Jan 2001 14:30:30 +0000 Subject: CFP: Socialist Realism and Music (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message (apologies for cross-posting) ---------- From: "Mikulas Bek" CALL FOR PAPERS INTERNATIONAL MUSICOLOGICAL COLLOQUIUM BRNO 2001 SOCIALIST REALISM AND MUSIC: ANTIMODERNISMS AND AVANT-GARDES OCTOBER 1-3, 2001 The Institute of Musicology at the Masaryk University Brno (Czech Republic) will host the annual musicological colloquium, that will examine the rather dubious term socialist realism in its relationship to music. On this occasion, a rather broad scope of topics should be addressed: the origins of socialist realism in the context of art and literature, the doctrine of socialist realism in the aesthetics of music and its developments in various countries, the mechanisms by which the doctrine was transmitted, and its native sources and ingredients, socialist realism and the left avant-garde, socialist realism and various anti-modernisms in 20th century music (Third Reich era, Hollywood aesthetics etc.), musical style and socialist realism, the institutional background of socialist realism in musical life. Both interdisciplinary approaches (especially literary criticism, history of art and social sciences) and papers in various branches of musicology (history, sociology, aesthetics, semiotics, analysis etc.) are welcome. Comparative approaches to this topic are especially welcome. All prospective participants should submit by May 30, 2001 a 300-word abstract, a brief curriculum vitae, and their postal and e-mail addresses. The presentation of a paper should not exceed 30 minutes. Papers are accepted in English, German, and French. There are no interpreting facilities available in the conference rooms. The active participants will be offered accommodation in an international hotel free of charge. More information will be available progressively on the web page of the Institute of Musicology of the Masaryk University Brno: http://www.phil.muni.cz/music/ under the heading Kolokvium. Paper abstracts or questions may be directed to: Institute of Musicology Masaryk University Brno Arne Novaka 1 CZ 660 88 Brno Phone and fax: +420 5 41121434 E-mail: music at phil.muni.cz Prof. PhDr. Jiri Fukac, CSc. Chair of the Board of the Colloquium PhDr. Petr Macek, Ph.D. Secretary of the Colloquium PhDr. Mikulas Bek, Ph.D. Head of the Institute of Musicology Masaryk University Brno ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jmdavis at FAS.HARVARD.EDU Tue Jan 23 16:41:58 2001 From: jmdavis at FAS.HARVARD.EDU (Jolanta M. Davis) Date: Tue, 23 Jan 2001 11:41:58 -0500 Subject: Call for papers: Czech In-Reply-To: Message-ID: What's the deadline for the paper submission? Jolanta At 10:33 AM 12/27/00 , you wrote: >Czechoslovak Society of >Arts and Sciences (SVU) announces a Special Conference The Czech and >Slovak Legacy in the Americas: Preservation of Heritage with the Accent >on Youth Lincoln, Nebraska, August 1-3, 2001 The University of >Nebraska-Lincoln will host the 2001 Conference of the Czechoslovak >Society of Arts and Sciences (SVU). The conference is sponsored by the >University of Nebraska at Lincoln, College of Arts and Sciences, >Department of Modern Languages, European Studies, and by the following >community and regional groups: the Czech Language Foundation, Komensky >Club, the Nebraska Czechs of Lincoln, and the Nebraska Czechs of >Wilber. The dates of the Conference have been selected to coincide with >the 45th Czech festival held each year in Wilber, Nebraska during the >first weekend in August (for 2001 those dates are Friday, 3 August >through Sunday, 5 August). An estimated 40,000 B 50,000 people from all >over the country are expected to attend the Wilber festival. The >conference will focus on three main issues of interest to Czechs and >Slovaks in the Americas: (1) Ethnicity and Preservation of Language and >Culture (includes presentations on history and genealogy). (2) >Historical and contemporary settlements of people from the Czech and >Slovak Republics in the Americas. (3) Future relationships between >Czechs and Slovaks living in the Americas and those in the Czech and >Slovak Republics. The open format of the conference will allow >discussion of other topics of interest. Conference participants will >have the opportunity to attend various cultural and social programs >scheduled during the two-day conference, as well as attend the Wilber >Czech Festival on Saturday and/or Sunday. There will be live >performances of the Czech and Slovak heritage music, dances and other >cultural programs as performed by local groups, as well as a Czech >film. The Opening Ceremony will take place on Wednesday, August 1 at >7:00 p.m. This conference is taking place in Nebraska because this >state has a rich heritage of political and cultural life organized by >the Czechs. The University of Nebraska is a natural institution for the >sponsorship because it is one of the few universities in the United >States that offers the Czech language, and has been teaching it since >1907. The Czechs at UNL were always a very active group, and from its >Komensky Club, conceived at the end of 1903 and officially established >in 1904, rose a generation of Nebraska and U.S. politicians, including >the late Senator Roman Hruska. Nebraska Czechs have influenced the >history of the United States as well as the history of the Czech Lands. >There are about sixty localities in Nebraska where the majority of >inhabitants claim Czech ancestry, and it is estimated that between ten >to twenty percent of Nebraskans claim Czech blood. The Czech ethnic >life is celebrated during twelve annual Czech festivals in Nebraska. >There are countless Czech museums and libraries in the state. The most >important collection of Czech artifacts is the Czech Heritage >Collection assembled by Joe Svoboda and housed in Love Library at the >University of Nebraska-Lincoln. The State Historical Society has an >important collection of microfilms of Czech language newspapers >published on the American continent. The ethnic Czechs are very active >in genealogical research and many take part in the Czech Elder hostel >at the Doane College in Crete. Hotel accommodation for SVU members is >available in the University dorms at a cost per person, double >occupancy, of $16.00 per night. Dorm lodging requires that participants >purchase a meal plan that is served in the cafeteria (breakfast, lunch, >and dinner). The cost of this meal plan is $16.00 per person per day, >bringing the total cost of room and board to $32.00 a day. Parking can >be arranged on campus near the dorms. Other hotel accommodations can be >made directly with Lincoln hotels >(www.Lincoln.org/cvb/lodging/lodging.htm). Hotels in the downtown area >are within walking distance of the campus. SVU Conference in Lincoln, >Nebraska, August 1-3, 2001 Application for a Panel or Presentation and >Registration Form Send your application along with your registration >fee (made payable to SVU) A.S.A.P. to: Cathleen Oslzly, Department of >Psychology, 238 Burnett Hall, UNL, Lincoln, NE > >coslzly at unlnotes.unl.edu > >Dr. Mila Saskova-Pierce >University of Nebraska >1133 Oldfather Hall, Lincoln, NE 68588-0315 >Tel: (402) 472 1336 > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- Jolanta M. Davis Publications Coordinator and NewsNet Editor American Association for the Advancement of Slavic Studies (AAASS) 8 Story Street Cambridge, MA 02138, USA tel.: (617) 495-0679 fax: (617) 495-0680 http://www.fas.harvard.edu/~aaass/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rikoun at FAS.HARVARD.EDU Tue Jan 23 18:34:58 2001 From: rikoun at FAS.HARVARD.EDU (Polina Rikoun) Date: Tue, 23 Jan 2001 13:34:58 -0500 Subject: folklore query Message-ID: Dear SEELANGers, I am researching folklore study and folklore collecting practices in the Russian Empire, and looking for good histories of Russian and Ukrainian folkloristics from the mid eighteenth to the end of the nineteenth century. I found Azadovskii's work, but not much else. If anyone has any suggestions, I would be very grateful. Please reply off list. Best, Polina Rikoun Harvard University Comparative Literature Department ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ilon at UT.EE Tue Jan 23 23:19:32 2001 From: ilon at UT.EE (Ilon Fraiman) Date: Wed, 24 Jan 2001 01:19:32 +0200 Subject: ruthenia news Message-ID: Dobryj den'! --------------------------- ARHIV, HRONIKA, ANONSY http://www.ruthenia.ru/archiv.html http://www.ruthenia.ru/hronika.html http://www.ruthenia.ru/anons.html 5 janvarja 2001 g. Novaja kniga "O.G.I." http://www.ruthenia.ru/document/392335.html Oblozhka http://www.ruthenia.ru/document/392318.html Soderzhanie http://www.ruthenia.ru/document/392300.html 46-j vypusk "Scando-Slavica" http://www.ruthenia.ru/document/392349.html 12 janvarja 2001 g. Obzor setevyh izdanij http://www.ruthenia.ru/document/394596.html Novye knigi v Rossijskoj gosudarstvennoj biblioteke http://www.ruthenia.ru/document/394554.html 16 janvarja 2001 g. Blokovskij sbornik XV http://www.ruthenia.ru/document/395916.html Novosti nezavisimyh proektov http://www.ruthenia.ru/document/396555.html 17 janvarja 2001 g. Novosti nezavisimyh proektov http://www.ruthenia.ru/document/396595.html 18 janvarja 2001 g. Ob uchrezhdenii stipendii imeni Ju.M. Lotmana http://www.ruthenia.ru/document/396821.html Obrashchenie initsiativnoj gruppy po sboru sredstv na uchrezhdenie stipendii http://www.ruthenia.ru/document/396819.html Novoe izdanie kafedry russkoj literatury Tartuskogo universiteta http://www.ruthenia.ru/document/396843.html Oblozhka "Blokovskogo sbornika XV" http://www.ruthenia.ru/img/blok15.jpg Kniga P. Poljana v izdatel'stve "O.G.I." http://www.ruthenia.ru/document/396847.html oblozhka http://www.ruthenia.ru/img/Obl_Polan.jpg oglavlenie http://www.ruthenia.ru/document/396846.html Obzor setevyh izdanij http://www.ruthenia.ru/document/396850.html Novye knigi v Rossijskoj gosudarstvennoj biblioteke http://www.ruthenia.ru/document/396824.html 22 janvarja 2001 g. Materialy konferentsii "Sholohovskie chtenija" http://www.ruthenia.ru/document/397298.html Prezentatsija izdanija "Kniga v sem'e Romanovyh" http://www.ruthenia.ru/document/397299.html Novaja kniga po problemam funktsional'noj grammatiki http://www.ruthenia.ru/document/397300.html Lektsija prof. B.M. Gasparova v Kembridzhe http://www.ruthenia.ru/document/397302.html 23 janvarja 2001 g. Novosti nezavisimyh proektov http://www.ruthenia.ru/document/397303.html Obzor setevyh izdanij i proektov http://www.ruthenia.ru/document/397304.html Istorija leningradskoj nepodtsenzurnoj literatury http://www.ruthenia.ru/document/397306.html 19-27 fevralja 2001 g. Spetskurs A. Nemzera v Tartuskom universitete http://www.ruthenia.ru/document/391333.html 17-19 marta 2001 g. Konferentsija, posvjashchennaja tvorchestvu S.A. An-skogo (Stenford) http://www.ruthenia.ru/document/393077.html 11-13 aprelja 2001 g. Gogolevskaja konferentsija v Nezhine (Ukraina) http://www.ruthenia.ru/document/392891.html 11-13 maja 2001 g. Konferentsija "European Identity and Nationalism" (N'ju-Dzhersi) http://www.ruthenia.ru/document/393113.html 23-30 maja 2001 g. Kongress i konferentsija v Kvebeke (Kanada) http://www.ruthenia.ru/document/393088.html 4 ijunja 2001 g. Konferentsija L.Ja. Ginzburg - istorik i teoretik literatury (RGGU, Moskva) http://www.ruthenia.ru/document/393300.html 23-27 ijulja 2001 g. 10-ja mezhdunarodnaja bahtinskaja konferentsija (Gdan'sk, Pol'sha) http://www.ruthenia.ru/document/393329.html ------------- PUBLIKATsII http://www.ruthenia.ru/texts.html T. Kuzovkina. Arhiv Jurija Mihajlovicha Lotmana v biblioteke Tartuskogo universiteta http://www.ruthenia.ru/document/392396.html Pushkinskie chtenija v Tartu 2. - L. Kiseleva. "Krestnitsy, ili Poljubovnaja sdelka" A.A. Shahovskogo kak "epilog" k "Pikovoj dame" http://www.ruthenia.ru/document/392493.html - L. Vol'pert. Pamjati Efima Grigor'evicha Etkinda http://www.ruthenia.ru/document/392513.html - V. Toporov. Pamjati Georgija Aleksandrovicha Lesskisa http://www.ruthenia.ru/document/392533.html - Bibliografija rabot G.A. Lesskisa http://www.ruthenia.ru/document/392534.html Blokovskij sbornik XV http://www.ruthenia.ru/document/395914.html - Predislovie http://www.ruthenia.ru/document/395908.html - Oglavlenie http://www.ruthenia.ru/document/395913.html - Summaries http://www.ruthenia.ru/document/395905.html - J. Elsworth. Self and other in Fedor Sologub's "Tjazhelye sny" http://www.ruthenia.ru/document/396550.html - E. Ivanova, R. Shcherbakov. Al'manah V. Brjusova "Russkie simvolisty": sud'by uchastnikov http://www.ruthenia.ru/document/396665.html - L. Pil'd. N.S Leskov v otsenke Merezhkovskih http://www.ruthenia.ru/document/397033.html - E. Nymm. "Novyj chelovek" v povesti I. Jasinskogo "Uchitel'" (1886) http://www.ruthenia.ru/document/397034.html - E. Grigor'eva. Fedor Sologub v mife Andreja Belogo http://www.ruthenia.ru/document/397113.html - O. Lekmanov. Nedotykomka i Neznakomka (o dvuh podtekstah "Serebrjanogo golubja" Andreja Belogo) http://www.ruthenia.ru/document/397237.html - A. Gracheva. K istorii otnoshenij Aleksej Remizova i Fedora Sologuba. (Vvedenie k teme) http://www.ruthenia.ru/document/397305.html - R. Vojtehovich. Brjusov kak rimljanin v "Geroe truda" Mariny Tsvetaevoj http://www.ruthenia.ru/document/397453.html --------------------------------------- NEZAVISIMYE PROEKTY NA "RUTENII" "NEMZERESKI" http://www.ruthenia.ru/nemzer/ 15 janvarja 2001 g. "A ved', pravda, - "nashe". K semidesjatiletiju "Znameni" izdana "znamenskaja" antologija" http://www.ruthenia.ru/nemzer/znamja70.html 16 janvarja 2001 g. "Oni otyskalis'" http://www.ruthenia.ru/nemzer/SIMV.html 17 janvarja 2001 g. Nazlo pradedushke http://www.ruthenia.ru/nemzer/tolstyje.html ----------------- SSYLKA NEDELI http://www.ruthenia.ru/hotlinks.html 9 janvarja 2001 g. Peterburg: 25+11 http://www.ruthenia.ru/document/392590.html ---------------- DISKUSSII http://www.ruthenia.ru/board/board.phtml http://www.ruthenia.ru/board/board.phtml?topic=1001 Diskussija, initsiirovannaja N. Ohotinym, s uchastiem I. Ahmet'eva, E. Gornogo, R.Lejbova, V. Litvinova, I. Pil'shchikova i dr. po voprosam pushkinskoj tekstologii, editsionnyh printsipov "Russkoj virtual'noj biblioteki" i proch. Napominaju, chto etot razdel otkryt kak dlja obsuzhdenija publikatsij na "Rutenii", tak i dlja voprosov i vyskazyvanij, imejushchih otnoshenie k problemam rusistiki. ---------------------------------------------- Ilon Fraiman staff at ruthenia.ru http://www.ruthenia.ru/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP Thu Jan 25 00:42:50 2001 From: yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP (Yoshimasa Tsuji) Date: Thu, 25 Jan 2001 09:42:50 +0900 Subject: double full stops? Message-ID: Hello, I wonder if I need to put a full stop at the end of a sentence when it ends with a closing parenthesis (or a closing quote) preceded by a full stop used as an abbreviation mark. For example: Vot ehti glavnejshie mery: 1) ... 2) Nacionalizacija sindikatov, t. e. krupnejshikh, mo- nopolisticheskikh sojuzov kapitalistov (sindikaty: sakhar- nyj, neftjanoj, ugol'nyj, metallurgicheskij i t. d.). 3) Otmena kommercheskoj tajny. (Cited from Lenin's "Thretening catastrophe and how to fight with it". Please note the end of the item 2.) I have noticed that 1. If the sentence ends with a full stop as part of an abbreviation, exclamation or query mark may be appended, but not a full stop. 2. If the sentence ends with a quotation mark or a parenthesis preceded by a full stop signifying an end of an inner sentence, that full stop may be left there (in the case of the English language) or moved outside the quotation(parenthesis) mark (in the case of the Russian language). In both cases a full stop will not be added. My vague impression is that whereas .). is not seen in English, it is common in Russian. Is that right? Thanks, Tsuji ---- P.S. Note for the Americans: "full stop" is an English word for the American word "period". ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP Thu Jan 25 01:58:35 2001 From: yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP (Yoshimasa Tsuji) Date: Thu, 25 Jan 2001 10:58:35 +0900 Subject: double full stops? In-Reply-To: <200101250042.JAA10788@tsuji.yt.cache.waseda.ac.jp> (message from Yoshimasa Tsuji on Thu, 25 Jan 2001 09:42:50 +0900) Message-ID: Hello, "Words into Type" was ambiguous, but "Hart's Rules" was not, which says: An abbreviation point preceding a quotation mark closes a sentence and an extra point outside the quote is unnecessary, e.g. ... in 'titles of works, etc.' The sentence point is, however, required after a parenthesis, e.g. ... titles (of works, etc.). Summary: .". cannot be, but .). is possible. That is, parentheses and brackets behave differently. Cheers, Tsuji ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rbogert at CHASS.UTORONTO.CA Wed Jan 24 21:17:31 2001 From: rbogert at CHASS.UTORONTO.CA (Ralph Bogert) Date: Wed, 24 Jan 2001 21:17:31 CANADA/EASTERN Subject: double full stops? Message-ID: >Note this usage: "Commas are conventional in dates (January 24, 2001), addresses (North York Ontario), and names (W.K. Wimsatt, Jr., and Walter J. Ong, S.J.)." Hello, > I wonder if I need to put a full stop at the end of a > sentence when it ends with a closing parenthesis (or a closing > quote) preceded by a full stop used as an abbreviation mark. > For example: > Vot ehti glavnejshie mery: > 1) ... > 2) Nacionalizacija sindikatov, t. e. krupnejshikh, mo- > nopolisticheskikh sojuzov kapitalistov (sindikaty: sakhar- > nyj, neftjanoj, ugol'nyj, metallurgicheskij i t. d.). > 3) Otmena kommercheskoj tajny. > (Cited from Lenin's "Thretening catastrophe and how to > fight with it". Please note the end of the item 2.) > > I have noticed that > 1. If the sentence ends with a full stop as part of an > abbreviation, exclamation or query mark may be appended, > but not a full stop. > 2. If the sentence ends with a quotation mark or a parenthesis > preceded by a full stop signifying an end of an inner sentence, > that full stop may be left there (in the case of the English > language) or moved outside the quotation(parenthesis) mark > (in the case of the Russian language). In both cases a full > stop will not be added. > > My vague impression is that whereas .). is not seen in English, > it is common in Russian. Is that right? > > Thanks, > Tsuji > > ---- > P.S. > Note for the Americans: "full stop" is an English word for > the American word "period". > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at SPRINT.CA Thu Jan 25 04:51:46 2001 From: colkitto at SPRINT.CA (Robert Orr) Date: Wed, 24 Jan 2001 23:51:46 -0500 Subject: SEEJ Books for Review Message-ID: Sibelan, Happy New Year! I should have the Fouse review to you within a week. Sincerely, Robert PS Have you tried Flashman yet? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at SPRINT.CA Thu Jan 25 05:09:16 2001 From: colkitto at SPRINT.CA (Robert Orr) Date: Thu, 25 Jan 2001 00:09:16 -0500 Subject: ooopppsss!!!!! Message-ID: I will admit to chuckling when people send personal messages to the whole list,. I suppose it had to happen to me soem day. Please accept my apologies Robert Orr ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From denis at DA2938.SPB.EDU Thu Jan 25 12:03:36 2001 From: denis at DA2938.SPB.EDU (Denis Akhapkine) Date: Thu, 25 Jan 2001 15:03:36 +0300 Subject: double full stops? Message-ID: >> 2. If the sentence ends with a quotation mark or a parenthesis >> preceded by a full stop signifying an end of an inner sentence, >> that full stop may be left there (in the case of the English >> language) or moved outside the quotation(parenthesis) mark >> (in the case of the Russian language). In both cases a full >> stop will not be added. Vot sootvetstvujushchee punktuacionnoe pravilo russkogo jazyka (iz "Spravochnika po punktuacii" D.E. Rozental'a (M., 1997. S. 222-223): (transliteracija nizhe) 67. Скобки и другие знаки 1. Перед открывающей или закрывающей скобкой не ставятся запятая, точка с запятой, двоеточие и тире; все эти знаки ставятся только после закрывающей скобки (за исключением случая, указанного в п. 26): Овсяников придерживался старинных обычаев не из суеверия (душа в нём была довольно свободная), а по привычке (Т.); Рудин... так решителен, что сам говорит Наталье о своей любви (хоть говорит не по доброй воле, а потому, что вынужден к этому разговору); он сам просит у ней свидания (Черн.); У него было три дочери (он их даже специально так назвал). Вера, Надежда, Любовь; Вся эта область (это недавно установили учёные) - дно моря в прошлом. 2. Точка, вопросительный и восклицательный знаки ставятся перед закрывающей скобкой, если относятся к словам, заключенным в скобки (см. авторские ремарки в пьесах, вставные конструкции): Прощай, сестрица! (Целуется с Варварой.) Прощай, Глаша! (Целуется с Глашей.) Прощайте, маменька! (Кланяется.) (Остр.); И до чего уютными и неповторимыми вспомнились мне тихие вечера у нас на зимовке, когда мы, бывало, шестеро мужиков, дымя трубками, сидим в тёплой кают-компании (а на дворе мороз, пурга, брр!) и чешем языки и хохочем (Горб.). 3. После закрывающей скобки ставится знак препинания, требуемый условиями контекста, независимо от того, какой знак стоит перед закрывающей скобкой: Не только песен нет, куда девался сон (узнал бессонницу и он!); всё подозрительно, и всё его тревожит (Кр.). (О постановке точки после закрывающей скобки, если в скобках дается ссылка на автора и на источник цитаты, см. п. 56, п. 1.) 4. При "встрече" в конце предложения внутренних и внешних скобок допускается употребление скобок разно- го рисунка - круглых и квадратных (ср. употребление ка- вычек разного рисунка, п. 66, п. 5). 5. Ремарки в стенограммах речей и докладов заключа- ются в скобки; перед закрывающей скобкой в конце ре- марки ставится точка (ср. п. 2); точка, вопросительный и восклицательный знаки перед открывающей скобкой со- храняются: На этом я заканчиваю своё сообщение. (Апло- дисменты.); Неужели мы не преодолеем этих трудностей? (Волнение в зале.); Я верю в будущее России! (Все встают. Аплодисменты.). Так же оформляются примечания от редакции: Печатается в порядке обсуждения. (Редакция.) 67. Skobki i drugie znaki 1. Pered otkryvaiushchej ili zakryvaiushchej skobkoj ne staviatsia zapiataia, tochka s zapiatoj, dvoetochie i tire; vse eti znaki staviatsia tol'ko posle zakryvaiushchej skobki (za iskliucheniem sluchaia, ukazannogo v p. 26): Ovsianikov priderzhivalsia starinnyh obychaev ne iz sueveriia (dusha v n╕m byla dovol'no svobodnaia), a po privychke (T.); Rudin... tak reshitelen, chto sam govorit Natal'e o svoej liubvi (hot' govorit ne po dobroj vole, a potomu, chto vynuzhden k etomu razgovoru); on sam prosit u nej svidaniia (CHern.); U nego bylo tri docheri (on ih dazhe special'no tak nazval). Vera, Nadezhda, Liubov'; Vsia eta oblast' (eto nedavno ustanovili uch╕nye) - dno moria v proshlom. 2. Tochka, voprositel'nyj i vosklicatel'nyj znaki staviatsia pered zakryvaiushchej skobkoj, esli otnosiatsia k slovam, zakliuchennym v skobki (sm. avtorskie remarki v p'esah, vstavnye konstrukcii): Proshchaj, sestrica! (Celuetsia s Varvaroj.) Proshchaj, Glasha! (Celuetsia s Glashej.) Proshchajte, mamen'ka! (Klaniaetsia.) (Ostr.); I do chego uiutnymi i nepovtorimymi vspomnilis' mne tihie vechera u nas na zimovke, kogda my, byvalo, shestero muzhikov, dymia trubkami, sidim v t╕ploj kaiut-kompanii (a na dvore moroz, purga, brr!) i cheshem iazyki i hohochem (Gorb.). 3. Posle zakryvaiushchej skobki stavitsia znak prepinaniia, trebuemyj usloviiami konteksta, nezavisimo ot togo, kakoj znak stoit pered zakryvaiushchej skobkoj: Ne tol'ko pesen net, kuda devalsia son (uznal bessonnicu i on!); vs╕ podozritel'no, i vs╕ ego trevozhit (Kr.). (O postanovke tochki posle zakryvaiushchej skobki, esli v skobkah daetsia ssylka na avtora i na istochnik citaty, sm. p. 56, p. 1.) 4. Pri lvstreche+ v konce predlozheniia vnutrennih i vneshnih skobok dopuskaetsia upotreblenie skobok razno- go risunka CH kruglyh i kvadratnyh (sr. upotreblenie ka- vychek raznogo risunka, p. 66, p. 5). 5. Remarki v stenogrammah rechej i dokladov zakliucha- iutsia v skobki; pered zakryvaiushchej skobkoj v konce re- marki stavitsia tochka (sr. p. 2); tochka, voprositel'nyj i vosklicatel'nyj znaki pered otkryvaiushchej skobkoj so- hraniaiutsia: Na etom ia zakanchivaiu svo╕ soobshchenie. (Aplo- dismenty.); Neuzheli my ne preodoleem etih trudnostej? (Volnenie v zale.); IA veriu v budushchee Rossii! (Vse vstaiut. Aplodismenty.). Tak zhe oformliaiutsia primechaniia ot redakcii: Pechataetsia v poriadke obsuzhdeniia. (Redakciia.) -- Денис Ахапкин / Denis Akhapkine denis at da2938.spb.edu www.ruthenia.ru/hyperboreos ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Thu Jan 25 13:23:11 2001 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Thu, 25 Jan 2001 08:23:11 -0500 Subject: Golosa Audio Files are down Message-ID: GW's Oak server, which dishes out the Golosa audio files has been down since Wednesday midday. They are working on the problem. -Richard Robin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Thu Jan 25 17:03:26 2001 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Thu, 25 Jan 2001 12:03:26 -0500 Subject: Golosa Audio Files are back up Message-ID: Dorogie SEELANGovtsy, The Oak server, which distributes Golosa audio, is now back on-line. (It was a complete hardware failure!) -Rich Robin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rdelossa at FAS.HARVARD.EDU Thu Jan 25 20:12:15 2001 From: rdelossa at FAS.HARVARD.EDU (Robert De Lossa) Date: Thu, 25 Jan 2001 15:12:15 -0500 Subject: HURI 2001 Spring Seminar Schedule Message-ID: Seminars meet on the dates indicated from 4:00-6:00 p.m. in the HURI seminar room at 1583 Mass. Ave., Cambridge, MA, 02138 unless otherwise noted. For inquiries, please call 617-495-4053 or e-mail "huri at fas.harvard.edu". February 5, 2001 ³The 1932­33 Ukrainian Terror: New Documentation on Surveillence, Mass Operations, and the Thought Process of Stalin² Terry Martin Harvard University February 12, 2001 ³Allegorical Journeys: The Metamorphoses of Ukrainian Magic Realism² Vitaly Chernetsky Columbia University February 19, 2001 no seminar: Presidents¹ Day February 26, 2001 ³Ethnic Purification and the Making of Ukrainian Nation-Space² Kathryn Brown University of Washington and Harvard University March 5, 2001 ³The Temptations of Pan-Slavism, Past and Present² Iaroslav Isaievych Kryp¹iakevych Institute of Ukrainian Studies, Lviv, Ukraine March 12, 2001 ³Ukraine through the Opera Glass: Ukrainian Themes and Settings on the Western Stage² Lubomyr Hajda Harvard University March 19, 2001 ³How Autonomous was Galicia?² Victor Hugo Lane Polytechnic University (New York) March 26, 2001 no seminar: Spring Break April 2, 2001 Thompson Room, Barker Ctr. Petryshyn Memorial Lecture: ³The Ukrainian Factor in the European War/Revolution of 1905­1956² Andrea Graziosi University of Naples April 9, 2001 ³Ukraine¹s Transition and the Western Response, 1991­2001² Oleksandr Pavliuk East-West Institute, Prague April 16, 2001 Location TBA ³The Iconostasis: Development and Symbolic Interpretation² Alexei Lidov Institute for Eastern Orthodox Culture, Moscow April 23, 2001 ³Nineteenth-Century Ukraine: Problems of Periodization² Roman Szporluk Harvard University April 30, 2001 ³Administrative Reform in Ukraine: Political Will and Reality² Ivanna Ibragimova Ukrainian Academy of Public Administration, Office of the President of Ukraine May 7, 2001 ³The Unknown Guest: The Fate and Legacy of the Poet Volodymyr Svidzinskyi² Elenora Solovey-Honcharyk Institute of Literature, National Academy of Sciences of Ukraine -- ____________________________________________________ Robert De Lossa Director of Publications Ukrainian Research Institute, Harvard University 1583 Massachusetts Ave., Cambridge, MA 02138 617-496-8768; fax. 617-495-8097 reply to: rdelossa at fas.harvard.edu http://www.huri.harvard.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Thu Jan 25 20:49:12 2001 From: renee at ALINGA.COM (Renee Stillings) Date: Thu, 25 Jan 2001 15:49:12 -0500 Subject: "Russia at the Millennium" Message-ID: The School of Russian and Asian Studies, in cooperation with Moscow State University, Moscow State Institute for International Relations (MGIMO) and Moscow International Higher Business School (MIRBIS), will host the "Russia at the Millennium" Seminar Series in Moscow, June 19 - July 16, 2001. This series, conducted in English, will look at politics, economics/business, law, and journalism in Russia today, with a close look at the developments of the past 10 years and ahead to Russia's future. Students, professors, and professionals interested in participating are invited to contact SRAS: SRAS Tel: 1-800-55-RUSSIA or 617-269-2659 Email: millennium at sras.org Web: www.sras.org ********************************** Renee Stillings Program Director SRAS ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at KMUTT.AC.TH Fri Jan 26 02:04:38 2001 From: billings at KMUTT.AC.TH (Loren Billings) Date: Fri, 26 Jan 2001 09:04:38 +0700 Subject: 4th European Conference on Formal Description of Slavic Languages Message-ID: Dear SEELangs subscribers, A colleague in Germany asked me to post this to the list. Please don not reply to me. --LAB ================= FIRST CALL FOR PAPERS 4th European Conference on Formal Description of Slavic Languages 28-30 November, 2001 hosted by the University of Potsdam The Slavic Department of the University of Potsdam is pleased to announce the 4th European Conference on Formal Description of Slavic Languages (FDSL-4). Abstracts are invited for 30-minute talks (20-minute presentation plus 10 minutes for discussion) on Slavic syntax, semantics, phonology, morphology, computer linguistics, and sentence processing. Presentations will be in any Slavic language, English or German. Deadline for receipt of abstracts: May 30, 2001 HOW TO SUBMIT ABSTRACTS: Abstract submission must be by post (e-mail submissions will not be accepted). Send 5 copies of an anonymous one-page abstract to the postal address below. One additional page with figures, data, and references should be appended. Please include an extra sheet of paper with: - title of paper - your name - complete mailing address and affiliation (or home address, if necessary) - telephone and fax numbers - e-mail address In addition, we ask for a camera-ready original with the author’s name, e-mail, and affiliation, which will be needed for producing a volume of conference abstracts. Authors whose abstracts are accepted will be notified in mid-July 2001. Those interested in attending FDSL-4 are invited to register their e-mail and/or postal addresses at the conference address below (e-mail is preferred for all communication except submission of abstracts). ADDITIONAL INFORMATION is available at the FDSL-4 web site: http://www.uni-potsdam.de/u/slavistik/wsw/fdsl4/index.htm ORGANIZING COMMITTEE: Peter Kosta University of Potsdam Jens Frasek University of Potsdam Joanna Blaszczak University of Potsdam Ljudmila Geist Humboldt-University of Berlin Marzena Rochon ZAS, Berlin POSTAL ADDRESS: Universität Potsdam Institut für Slavistik FDSL-4 Organizing Committee PF 60 15 53 D-14415 Potsdam Germany e-mail: fdsl4 at rz.uni-potsdam.de Phone: (0049)-331-977-2623 Fax: (0049)-331-977-2620 DATES: DEADLINE for receipt of abstracts: May 30, 2001 Notification of acceptance: mid-July 2001 Conference: November 28-30, 2001 Deadline for submissions of papers for the proceedings volume: March 30, 2002 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From alano at CONNCOLL.EDU Fri Jan 26 06:22:16 2001 From: alano at CONNCOLL.EDU (Andrea Lanoux) Date: Fri, 26 Jan 2001 01:22:16 -0500 Subject: Sources on masculinity in Russian culture Message-ID: Dear Colleagues, A student approached me about doing an independent study on constructions of masculinity in Russian culture (especially in the Soviet and post-Soviet periods). I would be grateful for any about information about sources on this topic or suggested readings. Please reply off-list. I will compile the results and post them to the list. Thank you very much for your help. Sincerely, Andrea Lanoux ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at TISCALINET.IT Fri Jan 26 16:57:25 2001 From: peitlova at TISCALINET.IT (Edil Legno) Date: Fri, 26 Jan 2001 17:57:25 +0100 Subject: R: double full stops? Message-ID: Za vtorym punktom postav'te "toc'ku s zapjatoj" ";" Katarina ----- Original Message ----- From: Yoshimasa Tsuji To: Sent: Thursday, January 25, 2001 1:42 AM Subject: double full stops? > Hello, > I wonder if I need to put a full stop at the end of a > sentence when it ends with a closing parenthesis (or a closing > quote) preceded by a full stop used as an abbreviation mark. > > For example: > Vot ehti glavnejshie mery: > 1) ... > 2) Nacionalizacija sindikatov, t. e. krupnejshikh, mo- > nopolisticheskikh sojuzov kapitalistov (sindikaty: sakhar- > nyj, neftjanoj, ugol'nyj, metallurgicheskij i t. d.). > 3) Otmena kommercheskoj tajny. > (Cited from Lenin's "Thretening catastrophe and how to > fight with it". Please note the end of the item 2.) > > I have noticed that > 1. If the sentence ends with a full stop as part of an > abbreviation, exclamation or query mark may be appended, > but not a full stop. > 2. If the sentence ends with a quotation mark or a parenthesis > preceded by a full stop signifying an end of an inner sentence, > that full stop may be left there (in the case of the English > language) or moved outside the quotation(parenthesis) mark > (in the case of the Russian language). In both cases a full > stop will not be added. > > My vague impression is that whereas .). is not seen in English, > it is common in Russian. Is that right? > > Thanks, > Tsuji > > ---- > P.S. > Note for the Americans: "full stop" is an English word for > the American word "period". > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a.jameson at DIAL.PIPEX.COM Sat Jan 27 11:41:48 2001 From: a.jameson at DIAL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Sat, 27 Jan 2001 11:41:48 -0000 Subject: "brannaya leksika" Message-ID: What is the accepted formal academic term in English for the Russian "brannaya leksika", please? Andrew Jameson Chair, Russian Committee, ALL Reviews Editor, Rusistika Listowner, allnet, cont-ed-lang, russian-teaching 1 Brook Street, Lancaster LA1 1SL UK Tel: 01524 32371 (+44 1524 32371) Virus checker: Norton Symantec ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wilfried.pieters at EURONET.BE Sat Jan 27 12:16:50 2001 From: wilfried.pieters at EURONET.BE (Wilfried Pieters) Date: Sat, 27 Jan 2001 13:16:50 +0100 Subject: Question: Serbian/Croatian/Bosnian song lyrics In-Reply-To: Message-ID: Hi, does anybody knows about an archive of Serbian and/or Croatian and/or Bosnian texts of songs, from any categories (narodna + zabavna)? Thank you for the information W.Pieters, Gent ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP Sat Jan 27 12:37:47 2001 From: yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP (Yoshimasa Tsuji) Date: Sat, 27 Jan 2001 21:37:47 +0900 Subject: R: double full stops? In-Reply-To: <000901c087b9$106492a0$15f10a3e@n> (message from Edil Legno on Fri, 26 Jan 2001 17:57:25 +0100) Message-ID: Hello, You are a very brave person, defying the editors of Lenin's complete works. Incidentallly, when the sentence is complete before the enumeration of items, each item that follows will begin with an upper-case letter and ends with a sentence point. Otherwise, the following items except the last one will begin with a lower-case letter and end either by a comma or with a semi-colon. Please also note that colons usually conclude a sentence though not always. Cheers, Tsuji ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kimjast at YAHOO.COM Sat Jan 27 12:43:34 2001 From: kimjast at YAHOO.COM (Kim Jastremski) Date: Sat, 27 Jan 2001 04:43:34 -0800 Subject: SAMLA 2001 Call for Papers Message-ID: The South Atlantic MLA Special Session on Slavic Studies is now accepting proposals for the 2001 conference. This year's special topic is Central and East European (including Russian) film. Please send a brief abstract to Kim Jastremski (kjastrem at email.unc.edu) or Kathleen Ahern (k_ahern at uncg.edu) by March 31. Graduate students are encouraged to participate. The SAMLA conference will be held November 9-11 in Atlanta, Georgia. All panelists must join SAMLA by July 1, 2001 in order to receive pre-registration materials for the conference. Further information can be found at www.samla.org. __________________________________________________ Do You Yahoo!? Yahoo! Auctions - Buy the things you want at great prices. http://auctions.yahoo.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sipkadan at MAIN.AMU.EDU.PL Sat Jan 27 15:05:01 2001 From: sipkadan at MAIN.AMU.EDU.PL (Danko Sipka) Date: Sat, 27 Jan 2001 16:05:01 +0100 Subject: Odp: Question: Serbian/Croatian/Bosnian song lyrics Message-ID: > Hi, > does anybody knows about an archive of Serbian and/or Croatian and/or > Bosnian texts of songs, from any categories (narodna + zabavna)? > Thank you for the information > W.Pieters, Gent Check out: www.vozdra.net Then go to Music/muzika. It contains ample music and texts in all categories. Best, Danko Sipka, Associate Professor of Slavic Linguistics Slavic Department of the Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland e-mail: sipkadan at main.amu.edu.pl http://main.amu.edu.pl/~sipkadan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Sat Jan 27 17:54:52 2001 From: ewb2 at CORNELL.EDU (Wayles Browne) Date: Sat, 27 Jan 2001 12:54:52 -0500 Subject: Odp: Question: Serbian/Croatian/Bosnian song lyrics In-Reply-To: <000701c08872$a9eb6700$674b4cd5@oemcomputer> Message-ID: > > Hi, >> does anybody knows about an archive of Serbian and/or Croatian and/or >> Bosnian texts of songs, from any categories (narodna + zabavna)? >> Thank you for the information >> W.Pieters, Gent > >Check out: www.vozdra.net > >Then go to Music/muzika. It contains ample music and texts in all >categories. > >Best, > >Danko Sipka, Associate Professor of Slavic Linguistics >Slavic Department of the Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland >e-mail: sipkadan at main.amu.edu.pl >http://main.amu.edu.pl/~sipkadan Excellent advice. Here is another one: http://www.crolinks.com/ There is a more general method too. Open a web search engine, such as http://www.google.com , and type in a few words from any favorite song (choose a line or phrase that doesn't have letters with diacritical marks) beginning and ending with " ". For example, "da legnem kraj tebe" (from Kafu mi, draga, ispeci) or "kad ljubi Bosanac" or "tamo daleko daleko" (if you type in simply "tamo daleko" you will get many pages that refer to the song but don't quote its text) or "Samoborci piju vino z lonci" Where there is the text of one song, there is very likely to be the text of other songs too. Regards, Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From shgoldbe at STUDENTS.WISC.EDU Sat Jan 27 09:53:30 2001 From: shgoldbe at STUDENTS.WISC.EDU (Stuart Goldberg) Date: Sat, 27 Jan 2001 12:53:30 +0300 Subject: Chrepie Message-ID: Dear Seelangers, Can anyone tell me the source of the expression, "Chrepie, v nikhzhe rodiatsia bisery?" "Chrepie" is a collective noun, meaning "rakoviny." The Imperatorskii_akademicheskii_slovar' gives a figurative meaning for the expression: "kamen' very." (Dal' 3rd edition simply gives "zhemchuga.") Thank you, Stuart Goldberg ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at KMUTT.AC.TH Sat Jan 27 19:39:11 2001 From: billings at KMUTT.AC.TH (Loren Billings) Date: Sun, 28 Jan 2001 02:39:11 +0700 Subject: Odp: Question: Serbian/Croatian/Bosnian song lyrics Message-ID: I might add one crucial point to Wayles Browne's sage advice (the relevant parts of which are repeated below): He recommends . This is a particularly good search engine for this kind of thing because it looks not just at what the web site presents as noteworthy (i.e., the meta data), but at the entire text of web sites. Another crawler with this property is , which actually crawls through some 90 percent of the web's total content--an amazing accomplishment. These are the only two search engines that do this to my knowledge. --Loren Billings Wayles Browne wrote (snipped somewhat): > There is a more general method too. Open a web search > engine, such as http://www.google.com , and type in a few words from > any favorite > song (choose a line or phrase that doesn't have letters with diacritical marks) > beginning and ending with " ". > > For example, "da legnem kraj tebe" > (from Kafu mi, draga, ispeci) > or "kad ljubi Bosanac" > or "tamo daleko daleko" > (if you type in simply "tamo daleko" you will get many pages that refer > to the song but don't quote its text) > or "Samoborci piju vino z lonci" > Where there is the text of one song, there is very likely to be the text of > other songs too. -- Postscript: Please note my slightly revised e-mail address. Please use from now on. -- Loren A. BILLINGS, Ph.D. Department of Applied Linguistics School of Liberal Arts [office: room 207] King Mongkut's University of Technology Thonburi Pracha U-Tit Road, Thungkru, Ratburana Bangkok 10140 THAILAND ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Sat Jan 27 19:49:34 2001 From: ewb2 at CORNELL.EDU (Wayles Browne) Date: Sat, 27 Jan 2001 14:49:34 -0500 Subject: Odp: Question: Serbian/Croatian/Bosnian song lyrics In-Reply-To: <3A7323DE.AB39EF44@kmutt.ac.th> Message-ID: >I might add one crucial point to Wayles Browne's sage advice (the >relevant parts >of which are repeated below): He recommends . This is a >particularly good search engine for this kind of thing because it >looks not just >at what the web site presents as noteworthy (i.e., the meta data), but at the >entire text of web sites. Another crawler with this property is >, which actually crawls through some 90 percent of the >web's total content--an amazing accomplishment. These are the only two search >engines that do this to my knowledge. > >--Loren Billings > Svaka c^ast Lorenu and his search engine! http://alltheweb.com found the words to 'Po lojtrici gor i dol' when I searched for "pa po lojtrici", which Google did not. Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Dimitri.Bourilkov at CERN.CH Sun Jan 28 12:00:36 2001 From: Dimitri.Bourilkov at CERN.CH (Michaela Burilkovova) Date: Sun, 28 Jan 2001 07:00:36 -0500 Subject: Frequency of use of English words Message-ID: Hi, Does someone know an online source of information about the frequency of use of English words, or, even better, how to make a list of the 1000 (or 2000 etc.) most frequenly used English words? Any lead will be very helpful. Thanks, Michaela Burilkovova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From charlesprice_50 at YAHOO.COM Sun Jan 28 22:41:54 2001 From: charlesprice_50 at YAHOO.COM (=?iso-8859-1?q?Charles=20Price?=) Date: Sun, 28 Jan 2001 14:41:54 -0800 Subject: Slovo o Polku Igorove Online? Message-ID: Does anyone happen to know a web page with Slovo o Polku Igorove in the original script? TIA Charles __________________________________________________ Do You Yahoo!? Yahoo! Auctions - Buy the things you want at great prices. http://auctions.yahoo.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Sun Jan 28 22:58:43 2001 From: wfr at SAS.AC.UK (william ryan) Date: Sun, 28 Jan 2001 22:58:43 +0000 Subject: Slovo o Polku Igorove Online? Message-ID: That really would be a triumph of modern technology! Will Ryan Charles Price wrote: > Does anyone happen to know a web page with Slovo o > Polku Igorove in the original script? > > TIA > Charles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From glip at VENUS.CI.UW.EDU.PL Mon Jan 29 00:33:37 2001 From: glip at VENUS.CI.UW.EDU.PL (GLiP) Date: Mon, 29 Jan 2001 01:33:37 +0100 Subject: CFP: GLiP-3 Message-ID: ** Apologies for multiple copies ** --- PLEASE DISTRIBUTE --- GLiP-3 GENERATIVE LINGUISTICS IN POLAND 3 (Morpho)phonological meeting DATES: 7-8 April, 2001 LOCATION: Warszawa (Warsaw) Sponsored by the Institute of English Studies, University of Warsaw INVITED SPEAKERS: ---------------- Jerzy RUBACH University of Warsaw / University of Iowa Tobias SCHEER University of Nice 3rd Call for Papers ------------------- The primary aim of GLiP meetings is to bring together (i) Polish generative linguists, (ii) generative linguists working in Poland, as well as (iii) generative linguists working on Polish. We invite abstracts on any aspect of generative phonology and morphophonology in any generative approach (Government Phonology, Lexical Phonology, Optimality Theory). Talks will be organized around major phonological topics, depending on the content of the submissions. The format of the conference is 20 min for presentation + 10 min question time. Languages of the conference are English and Polish. GLiP-3 is the first meeting in this conference series devoted to phonology and morphophonology, the previous meetings being primarily syntactic in nature. GLiP-3 marks the beginning of what we intend to become a rule: (morpho)syntactic meetings in the autumn and (morpho)phonological meetings in the spring. We are planning to publish a volume of conference proceedings (see our web pages for information on the proceedings of the previous meetings.) ORGANIZING COMMITTEE: -------------------- Piotr Banski, University of Warsaw Beata Lukaszewicz, University of Warsaw Adam Przepiorkowski, Polish Academy of Sciences ABSTRACT COMMITTEE: ------------------- Piotr Banski, University of Warsaw Edmund Gussmann, University of Gdansk Beata Lukaszewicz, University of Warsaw Grazyna Rowicka, HIL / Leiden University Jerzy Rubach, University of Warsaw / University of Iowa Tobias Scheer, University of Nice ACCOMMODATION: ------------- Accommodation will be provided at the university hotel. Details are available from the GLiP web page (see below). CONFERENCE FEES: --------------- - Regular: 80 PLN - Student: 40 PLN DATES: ----- - DEADLINE for receipt of abstracts: 11 February 2001 - Notification of acceptance: 5 March 2001 - Meeting: 7-8 April 2001 ABSTRACTS: --------- Should be *anonymous* (i.e., they should contain no personal data or explicit self-references) and consist of up to 700 words, together with examples and references. Because abstract forwarding to referees will be done by e-mail exclusively, the following are the possible formats of attachments, in *descending* order of preference: (Plain Text) > Postscript > PDF > (La)TeX > Word for Windows '97 In cases when there is no need to use special phonetic symbols or phonological representations/rules, we strongly encourage PLAIN TEXT submissions. We regret to say that other formats will not be accepted. Should the electronic version of the abstract need special phonetic fonts apart from the SIL IPA fonts (http://www.sil.org/), please attach them as well. (We strongly discourage this practice though, and reserve the right to ask for a resubmission in a different format.) Those who submit abstracts in (*self-contained*!) (La)TeX should best use the tipa.sty package. See for pointers to the sites which offer this package for download. Only one submission per person and one joint submission will be considered. Abstracts should be written in English or Polish. Please note: do NOT send abstracts on diskettes. We will accept *e-mail* submissions *exclusively*. IMPORTANT: In the plain text part of your email, please supply the following information: - name, title, - title of the paper, - affiliation, - email address, - snail mail address. ADDRESSES: --------- PLEASE NOTE: ONLY *E-MAIL* SUBMISSIONS WILL BE CONSIDERED Send your abstracts to: GLiP-3 Organizing Committee Please be so kind as to use zip, gzip, bzip2 or some other compression utility to COMPRESS the attachment. For MORE INFORMATION see: http://venus.ci.uw.edu.pl/~glip/ PRELIMINARY REGISTRATION (IMPORTANT!): ------------------------ If you are (tentatively) interested in taking part in this conference, please, send your email address to GLiP-3 Organizing Committee . Most future announcements, changes, etc., will be mailed only to registered prospective participants (and not to general linguistic lists). -- Generative Linguistics in Poland http://venus.ci.uw.edu.pl/~glip/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From silantev at SSCADM.NSU.RU Mon Jan 29 00:50:51 2001 From: silantev at SSCADM.NSU.RU (Igor Silantev) Date: Mon, 29 Jan 2001 06:50:51 +0600 Subject: Slovo o Polku Igorove Online? In-Reply-To: <20010128224154.65883.qmail@web9604.mail.yahoo.com> Message-ID: Dear Charles, There is one in GIF format at http://www.pereplet.ru/XPOHOC/slovo/. You can also find the original text (but in modern orthography) at http://www.chat.ru/~old_russian/05slovo.htm, with translations by Zhukovsky and Zabolotsky. Best, --------------------------------- Dr. Igor Silantev Novosibirsk State University Pirogova 11, Novosibirsk, 630090, Russia tel. +7 3832 397451; fax. +7 3832 303011 email silantev at sscadm.nsu.ru web http://www.nsu.ru/ssc/siv/english Does anyone happen to know a web page with Slovo o Polku Igorove in the original script? TIA Charles __________________________________________________ Do You Yahoo!? Yahoo! Auctions - Buy the things you want at great prices. http://auctions.yahoo.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP Mon Jan 29 00:57:06 2001 From: yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP (Yoshimasa Tsuji) Date: Mon, 29 Jan 2001 09:57:06 +0900 Subject: Slovo o Polku Igorove Online? In-Reply-To: <3A74A423.C56CEE91@sas.ac.uk> (message from william ryan on Sun, 28 Jan 2001 22:58:43 +0000) Message-ID: >That really would be a triumph of modern technology! >Will Ryan > >Charles Price wrote: > >> Does anyone happen to know a web page with Slovo o >> Polku Igorove in the original script? What does this "original script" mean? In Russian, in Old Russian typography, or a facsimile of handwriting? I would have thought a decent publication such as the one published by Bulanin was good enough. Incidentally, printing in a Adobe's PDF format is a trivial work if you have a typographic work in mind. (There are fonts and electronic version -- you can create one easily if you wish, thanks to a modern OCR). I would create one rather than waste time searching it. Cheers, Tsuji ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From cn29 at COLUMBIA.EDU Mon Jan 29 03:18:14 2001 From: cn29 at COLUMBIA.EDU (Catharine Nepomnyashchy) Date: Sun, 28 Jan 2001 22:18:14 -0500 Subject: MLA 2001 calls for papers Message-ID: Dear Slavists, Please note the following calls for papers for the 2001 MLA National Convention to be held next December in New Orleans. We hope to have an especially large and lively Slavic presence at MLA this year and urge you all to join in! Rewriting Texts Examines revisions of cultural texts in any genre (verbal, visual, behavioral), by individuals or groups, in any geographical area, for any purpose. Focus on motivation for, nature or consequences of revision. Abstracts to Helena Goscilo at goscilo+ at pitt.edu. (Panel sponsored by the Division on Slavic and East European Literatures) Diasporic Desires Interventions into the current discursive explosion around the concept of diasporas, focusing on the articulations of experiences of displacement, desire and (dis)identification, particularly by authors of Slavic/East European backgrounds. Abstracts by March 15. All abstracts and inquiries to Vitaly Chernetsky at vac10 at columbia.edu; fax (212) 854-5009. (Panel sponsored by the Division on Slavic and East European Literatures) Impostors and Pretenders How have impostors and pretenders been represented and represented themselves and their legitimating claims in history, culture, and literature? Interdisciplinary, comparative approaches and innovative presentation formats welcome. Send 1-2 page abstracts by March 15. George Gutsche, at gutscheg at u.arizona.edu.. (Panel sponsored by the American Association of Teachers of Slavic and East European Languages) The Icon Theoretical implications of the "icon"- religious, cultural, representational, or aesthetic. Papers considering the convergence or divergence of understandings of the icon between Slavic and non-Slavic cultures particularly welcome.. Abstracts by March 15 to Catharine Nepomnyashchy at cn29 at columbia.edu. (Panel sponsored by the American Association of Teachers of Slavic and East European Languages) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From suzenka at HOTMAIL.COM Mon Jan 29 08:40:13 2001 From: suzenka at HOTMAIL.COM (Suzanne Daly) Date: Mon, 29 Jan 2001 03:40:13 -0500 Subject: position for English Teacher in Moscow Message-ID: The Moscow Lycee "Stupeni" would like to announce the availability of a position for a native speaker of English for the upcoming (2001-2002) school year and to extend an invitation for applications. The Lycee, a private institution founded in 1990, provides comprehensive education with a Humanities focus for students from the first through the eleventh grades (ages 7-17). Class sizes are limited to no more than ten to twelve students, facilitating close teacher-student relationships and individually tailored academic programs. The school offers in-depth study of the English language, supplemented by literature and audio and video materials. The academic load for the American teacher ranges from twenty to twenty-four hours per week. The salary for one forty-minute class period is $7.50 (US dollars). Hourly remuneration covers actual classroom teaching. In addition to time spent in class, the teacher's duties include the preparation and/or revision of classroom handouts on the computer, which is paid at a rate of $6 per hour. Other special teaching-related tasks may include the transcription of videotapes ($100 per three-hour cassette). The Lycee's academic calendar runs from September 1st to June 15th, with a week of vacation every sixth week. Teachers are not paid for these vacations. Contracts are for one year (with possible renewal). During the time of his/her employment the teacher will be provided with an apartment in Moscow, paid for by the Lycee, located no more than sixty minutes away from the school. Transportaions to and from the school will be paid for by the Lycee. The teacher will be responsible for the costs of electricity and telephone calls. All costs for visa support in Russia, processing at immigration services, registration, and medical insurance will be covered by the school. The teacher will be responsible for transportation to and from Russia, as well as for cost incurred to obtain the Russian visa in the U.S. The Lycee has a very successful record of working with American teachers, and would like to carry on the tradition of inviting native speakers of English to work with its students. Your Russian colleagues therefore warmly invite you to join them in a friendly and cultured atmosphere. Interested parties should send (by fax or email) a resume, a copy of their degree (if applicable), two letters of recommendation, and a brief letter explaining the reasons they would like to work at our school by March 1 to: Marina Mikhailovna Kononova FAX: (095) 280-89-55 E-mail: Stupeni at dol.ru ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From silantev at SSCADM.NSU.RU Mon Jan 29 10:04:51 2001 From: silantev at SSCADM.NSU.RU (Igor Silantev) Date: Mon, 29 Jan 2001 16:04:51 +0600 Subject: Slovo o Polku Igorove Online? In-Reply-To: <200101290057.JAA11762@tsuji.yt.cache.waseda.ac.jp> Message-ID: Dear Colleagues, My apologies for misunderstanding I have probably caused. In Russian teaching practice we often use the expression 'original text' of the Slovo bearing in mind, of course, only RECONSTRUCTED versions (like ones made by D.S. Likhachev or O.V. Tvorogov) -- reconstructed versions in OLD RUSSIAN. The oppositive expression would be 'Slovo in translation into MODERN RUSSIAN'. Thus, in my inexact (unfortunately!) remark the word 'original' is related only to linguistic nature of the Slovo, but not to its proper textological status. And, of course, I did not mean 'the manuscript text', or so called 'spisok' of the Slovo. Igor Silantev >That really would be a triumph of modern technology! >Will Ryan > >Charles Price wrote: > >> Does anyone happen to know a web page with Slovo o >> Polku Igorove in the original script? What does this "original script" mean? In Russian, in Old Russian typography, or a facsimile of handwriting? I would have thought a decent publication such as the one published by Bulanin was good enough. Incidentally, printing in a Adobe's PDF format is a trivial work if you have a typographic work in mind. (There are fonts and electronic version -- you can create one easily if you wish, thanks to a modern OCR). I would create one rather than waste time searching it. Cheers, Tsuji ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Mon Jan 29 12:27:33 2001 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK) Date: Mon, 29 Jan 2001 12:27:33 +0000 Subject: XIII International Congress of Slavists In-Reply-To: Message-ID: Colleagues, Further to the announcement made by Michael Flier on this list just before New Year, I have posted some information concerning the XIII International Congress of Slavists, which is due to take place in Slovenia in August 2003, on our departmental web-site http://www2.arts.gla.ac.uk/Slavonic/13thics.htm The ICS still works on the principle of 'national delegations', and as you will have realised, Michael Flier's call for papers was addressed to Slavists based in the United States only. Other countries will be making other arrangements, and intending participants based elsewhere should contact their own national organisation or representative. For the U.K. this means myself; I have contact details for most other national representatives and will be willing to supply these off-list, if requested to do so. You may find it helpful to note that the deadline for each national organisation to submit its list of intending participants, together with the titles of the proposed papers and abstracts, is 1 October 2001. Proposals for panels (these have been limited to 20) should be submitted via a relevant national organisation by the same date. It is one of the rules of the ICS that all papers be published in advance of the Congress itself. John Dunn. John Dunn Department of Slavonic Studies Hetherington Building University of Glasgow Glasgow G12 8RS Great Britain Telephone (+44) 141 330-5591 Fax (+44) 141 330-5593 e-mail J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From flier at FAS.HARVARD.EDU Mon Jan 29 15:14:11 2001 From: flier at FAS.HARVARD.EDU (Michael S. Flier) Date: Mon, 29 Jan 2001 10:14:11 -0500 Subject: XIII International Congress of Slavists In-Reply-To: Message-ID: Let me thank John Dunn for underscoring that the Call for Papers I issued earlier this month was intended for American Slavists only; the eligibility requirements included in the announcement make that point explicitly. As for the International Committee of Slavists (ICS) deadline of October 1, I want to point out that because of the publication schedule we plan to use, the American deadline schedule is different. Applications must be submitted by March 1, 2001. Abstracts must be submitted by April 15, 2001. Papers of successful applicants must be submitted by December 1, 2001. Information on the XIII International Congress of Slavists, application form, calendar of deadlines, and guidelines for writing the abstract and the paper is available at http://www.fas.harvard.edu/~slavic/acs/. On the basis of the abstracts received, the American Committee of Slavists (ACS) will select up to 50 submissions and alternates. These successful abstracts, which will have been produced according to specific guidelines, will be sent to the ICS well in advance of the October 1 deadline. Proposals for thematic blocks will also be submitted by the ACS to the appropriate ICS committee by the October 1 deadline. Sincerely, Michael Flier, Chairman American Committee of Slavists At 12:27 PM 1/29/01 +0000, you wrote: >Colleagues, > >Further to the announcement made by Michael Flier on this list just before >New Year, I have posted some information concerning the XIII International >Congress of Slavists, which is due to take place in Slovenia in August >2003, on our departmental web-site > >http://www2.arts.gla.ac.uk/Slavonic/13thics.htm > >The ICS still works on the principle of 'national delegations', and as you >will have realised, Michael Flier's call for papers was addressed to >Slavists based in the United States only. Other countries will be making >other arrangements, and intending participants based elsewhere should >contact their own national organisation or representative. For the U.K. >this means myself; I have contact details for most other national >representatives and will be willing to supply these off-list, if requested >to do so. > >You may find it helpful to note that the deadline for each national >organisation to submit its list of intending participants, together with >the titles of the proposed papers and abstracts, is 1 October 2001. >Proposals for panels (these have been limited to 20) should be submitted >via a relevant national organisation by the same date. It is one of the >rules of the ICS that all papers be published in advance of the Congress >itself. > >John Dunn. > >John Dunn >Department of Slavonic Studies >Hetherington Building >University of Glasgow >Glasgow >G12 8RS >Great Britain > >Telephone (+44) 141 330-5591 >Fax (+44) 141 330-5593 >e-mail J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- ****************************************************************************** PROF. MICHAEL S. FLIER, Chairman Department of Slavic Languages and Literatures Harvard University Barker Center, 12 Quincy Street Cambridge, MA 02138 : : : : : : : : TEL. (617) 495-4065 [Slavic Department] TEL. (617) 495-4054 [Linguistics Department] TEL. (617) 495-7833 [Ukrainian Research Institute] FAX (617) 864-2167 [private] WEB http://www.fas.harvard.edu/~slavic/faculty/michael_flier.html ****************************************************************************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From russell-valentino at UIOWA.EDU Mon Jan 29 20:45:07 2001 From: russell-valentino at UIOWA.EDU (RUSSELL VALENTINO) Date: Mon, 29 Jan 2001 14:45:07 -0600 Subject: C&P Films Message-ID: Thanks to those of you who sent me suggestions of adapted Crimes and Punishments. I forward your (edited) notes for those on the list who are interested. Crime and Punishment in Suburbia (2000) Directed by Rob Schmidt. A young woman raped by her step-father murders him with her jock boyfriend's help. The "Raskolnikov" character is a girl and the "Sonia" a boy. A fair amount of sex and gore. C & P (1998 miniseries, NBC), with Patrick Dempsey as Raskolnikov, Ben Kingsley as Porfity. Well produced, but disappointingly written (the whole novel crammed into 2 hours) C & P (1979 miniseries, made in the UK) Prestupleniye i nakazaniye (1969) Directed by Lev Kulidzhanov. Shot on location with a maximum of authenticity. Great actors and acting. (The one drawback for classroom use-- its length--close to 4 hrs [221 min.]!) Crime & Punishment, USA (1959) Directed by Denis Sanders. Apparently, another loose americanization, like C&P in Suburbia. (The tagline is "These are the Young... and the Wanton ...the Beat ...and the Bad!") Crime and Punishment (1935) Directed by Josef von Sternberg, with Peter Lorre as Raskolnikov. With trite "Hollywood ending"; Sonia offers to run off to America with Raskolnikov. Crime and Punishment (1917) silent. Directed by Lawrence B. McGill. Crime and Punishment, (1935) French. Directed by Pierre Chenal, starring Pierre Blanchar as Raskolnikov and Harry Baur as Porfiry Petrovich. A brooding, expressionist piece. Thanks to Marcus Levitt for this reference to the movie web site: Russell Valentino Associate Professor Department of Russian University of Iowa tel 319 353-2193 fax 319 353-2424 russell-valentino at uiowa.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU Tue Jan 30 03:37:26 2001 From: eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU (Eric Laursen) Date: Mon, 29 Jan 2001 20:37:26 -0700 Subject: C&P Films Message-ID: What about Woody Allen's Crimes and Misdemeanors (not really an adaptation, but interesting). Also note Allen's Love and Death. ---------- From: RUSSELL VALENTINO[SMTP:russell-valentino at UIOWA.EDU] Sent: Monday, January 29, 2001 1:45 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: C&P Films Thanks to those of you who sent me suggestions of adapted Crimes and Punishments. I forward your (edited) notes for those on the list who are interested. Crime and Punishment in Suburbia (2000) Directed by Rob Schmidt. A young woman raped by her step-father murders him with her jock boyfriend's help. The "Raskolnikov" character is a girl and the "Sonia" a boy. A fair amount of sex and gore. C & P (1998 miniseries, NBC), with Patrick Dempsey as Raskolnikov, Ben Kingsley as Porfity. Well produced, but disappointingly written (the whole novel crammed into 2 hours) C & P (1979 miniseries, made in the UK) Prestupleniye i nakazaniye (1969) Directed by Lev Kulidzhanov. Shot on location with a maximum of authenticity. Great actors and acting. (The one drawback for classroom use-- its length--close to 4 hrs [221 min.]!) Crime & Punishment, USA (1959) Directed by Denis Sanders. Apparently, another loose americanization, like C&P in Suburbia. (The tagline is "These are the Young... and the Wanton ...the Beat ...and the Bad!") Crime and Punishment (1935) Directed by Josef von Sternberg, with Peter Lorre as Raskolnikov. With trite "Hollywood ending"; Sonia offers to run off to America with Raskolnikov. Crime and Punishment (1917) silent. Directed by Lawrence B. McGill. Crime and Punishment, (1935) French. Directed by Pierre Chenal, starring Pierre Blanchar as Raskolnikov and Harry Baur as Porfiry Petrovich. A brooding, expressionist piece. Thanks to Marcus Levitt for this reference to the movie web site: Russell Valentino Associate Professor Department of Russian University of Iowa tel 319 353-2193 fax 319 353-2424 russell-valentino at uiowa.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From p0s5658 at ACS.TAMU.EDU Tue Jan 30 03:38:51 2001 From: p0s5658 at ACS.TAMU.EDU (Pavel Samsonov) Date: Mon, 29 Jan 2001 21:38:51 -0600 Subject: C&P Films Message-ID: ----- Original Message ----- From: "Eric Laursen" To: Sent: Monday, January 29, 2001 9:37 PM Subject: Re: C&P Films > What about Woody Allen's Crimes and Misdemeanors (not really an adaptation, but interesting). Also note Allen's Love and Death. "Love and Death" is certainly the best parody on the entire Russian classical literature. Great humor, a brilliant mixture of a slapstick and intellectual comedy. Smejats'a, pravo, ne greshno, nad tem, chto kazhts'a smeshno. Sometimes it is so nice to look at all those Tolstovian and Dostoyevskian "quests for the meaning of life" with a sense of humor. Pavel Samsonov, Texas A&M University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From BeyerTRJR at AOL.COM Tue Jan 30 05:44:10 2001 From: BeyerTRJR at AOL.COM (BeyerTRJR at AOL.COM) Date: Tue, 30 Jan 2001 00:44:10 EST Subject: Identifying quotes Message-ID: I am preparing a translation of a literary work written in the 1920s which has the following excerpts without any identification. Any help will be appreciated. You can reply directly to me at tom.beyer at middlebury.edu. Thank you. 1. I my bezumstvuem v nochi S tysjacheletneju starukhoj, Vletajut zvuchnye luchi V toskoj izorvannoe ukho. 2. Tak let mimotekushshikh bremja Nesem bezropotnye my, Kogda zheleznym zubom vremja Nam vzreet barkhat vechnoj t’my. 3. Ne vstretit otveta Sred’ shuma ljudskogo Iz plamja I sveta Rozhdennoe slovo 4. Luna prostiraet tuman lepetanij. 5. opakhala iz v’jushchix kryl , omyvajushchix nas. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From collins.232 at OSU.EDU Tue Jan 30 17:28:02 2001 From: collins.232 at OSU.EDU (Daniel Collins) Date: Tue, 30 Jan 2001 09:28:02 -0800 Subject: Naylor Prize in South Slavic Linguistics Winner Message-ID: A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 3089 bytes Desc: not available URL: From collins.232 at OSU.EDU Tue Jan 30 17:29:08 2001 From: collins.232 at OSU.EDU (Daniel Collins) Date: Tue, 30 Jan 2001 09:29:08 -0800 Subject: Call: South Slavic and Balkan Linguistics Message-ID: A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 3755 bytes Desc: not available URL: From KeenanE at DOAKS.ORG Tue Jan 30 17:10:54 2001 From: KeenanE at DOAKS.ORG (Keenan, Edward) Date: Tue, 30 Jan 2001 12:10:54 -0500 Subject: Slovo o Polku Igorove Online? Message-ID: ... if not a supernatural feat. Since, as is extremely probable, the Slovo was composed by Josef Dobrovsky during or after his stay in Russia in 1792-3, it was probably (lower probability; less evidence here), in its "original" (i.e., first) form, written in the mixed Latin-Cyrillic "all-slavic" alphabet he and his student Václav Hanka occasionally favored to render the "old Slavic dialect." (See Hanka's Prague, 1821 edition of the Slovo.) I would suggest that readers' time would be better spent reading authentic works. Edward L. Keenan Andrew W. Mellon Professor of History, Harvard University Director, Dumbarton Oaks Research Library and Collections 1703 32nd. Street, NW, Washington, DC 20007 PS: For a foretaste of my forthcoming book, you might look at the little article in the recent Roman Szporluk Festschrift (=Harvard Ukrainian Studies, vol. 22). > -----Original Message----- > From: william ryan [SMTP:wfr at SAS.AC.UK] > Sent: Sunday, January 28, 2001 5:59 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: Re: Slovo o Polku Igorove Online? > > That really would be a triumph of modern technology! > Will Ryan > > Charles Price wrote: > > > Does anyone happen to know a web page with Slovo o > > Polku Igorove in the original script? > > > > TIA > > Charles > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From cmills at KNOX.EDU Tue Jan 30 18:36:18 2001 From: cmills at KNOX.EDU (Charles Mills) Date: Tue, 30 Jan 2001 12:36:18 -0600 Subject: Songs for War & Peace Message-ID: Dear SEELANGers, Our college is putting on a production of War & Peace and they need to find a couple of Russian folk songs for a particular scene. Soon they will be tuning to me for help; I am hoping someone out there will have a suggestion, as 19th songs are not my thing. What they are looking for are two songs—"one an uptempo, vocal, fun kind of song, and the other, a slower song that doesn't have to be vocal, just something we can adapt to guitar and violin." If you have ideas or can send actual sheet music (photocopies), please reach me off line at cmill at knox.edu. Many thanks in advance. Sincerely, Charles Mills Department of Modern Languages Knox College Galesburg, IL 61401 tel. (309) 341-7519 fax (309) 341-7166 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From charlesprice_50 at YAHOO.COM Tue Jan 30 19:46:35 2001 From: charlesprice_50 at YAHOO.COM (=?iso-8859-1?q?Charles=20Price?=) Date: Tue, 30 Jan 2001 11:46:35 -0800 Subject: Slovo o Polku Igorove Online? Message-ID: I have not encountered the view that Dobrovsky might have been involved in all this. Could I ask what the main tenets of this argument are? CP =================== ... if not a supernatural feat. Since, as is extremely probable, the Slovo was composed by Josef Dobrovsky during or after his stay in Russia in 1792-3, it was probably (lower probability; less evidence here), in its "original" (i.e., first) form, written in the mixed Latin-Cyrillic "all-slavic" alphabet he and his student Václav Hanka occasionally favored to render the "old Slavic dialect." (See Hanka's Prague, 1821 edition of the Slovo.) I would suggest that readers' time would be better spent reading authentic works. Edward L. Keenan Andrew W. Mellon Professor of History, Harvard University Director, Dumbarton Oaks Research Library and Collections 1703 32nd. Street, NW, Washington, DC 20007 PS: For a foretaste of my forthcoming book, you might look at the little article in the recent Roman Szporluk Festschrift (=Harvard Ukrainian Studies, vol. 22). > -----Original Message----- > From: william ryan [SMTP:wfr at SAS.AC.UK] > Sent: Sunday, January 28, 2001 5:59 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: Re: Slovo o Polku Igorove Online? > > That really would be a triumph of modern technology! > Will Ryan > > Charles Price wrote: > > > Does anyone happen to know a web page with Slovo o > > Polku Igorove in the original script? > > > > TIA > > Charles __________________________________________________ Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 a year! http://personal.mail.yahoo.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV Tue Jan 30 20:02:52 2001 From: anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV (VANCHU, ANTHONY J. (JSC-AH)) Date: Tue, 30 Jan 2001 14:02:52 -0600 Subject: Turngenev's "Hamlet and Don Quixote" On-line Message-ID: Does anyone know of a website that has the full text, IN ENGLISH, of Turgenev's "Hamlet and Don Quixote"? Please reply off-list. Many thanks, Tony Vanchu Dr. Anthony Vanchu Director, JSC Language Education Center NASA Johnson Space Center 01/TTI12 2101 NASA Road 1 Houston, TX 77058 (281) 483-0644 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rdelossa at FAS.HARVARD.EDU Tue Jan 30 21:16:40 2001 From: rdelossa at FAS.HARVARD.EDU (Robert De Lossa) Date: Tue, 30 Jan 2001 16:16:40 -0500 Subject: Slovo o Polku Igorove Online? Message-ID: The first published materials are found in: Keenan, Edward L. "Was Iaroslav of Halych Really Shooting Sultans in 1185?" in _Cultures and Nations of Central and Eastern Europe: Essays in Honor of Roman Szporluk_, ed. Zvi Gitelman et al. (Cambridge, MA: HURI/HUP, 2000), pp. 313-27. The volume is available through Harvard University Press (; tel. 1-800-448-2242). It is $24.95 (the volume is 668 pp. in toto). This is the book version of Harvard Ukrainian Studies, vol. 22, so if your library carries that series you can find it there, same pagination. It is an important volume all around for anyone that deals with the modern history of Central and Eastern Europe, especially 1800 to the contemporary period. A full description of the volume can be found at . A Ukrainian version was published by the Kyiv-based journal _Krytyka_: "Slovo pro te, iak Iaroslav, kniaz' halyts'kyi, u sultaniv striliav." _Krytyka_, Dec. 2000 (no. 38). Inquiries about this should come to my office. Finally, a monograph is in press, _Josef Dobrovsky and the Origins of the "Igor Tale"_. We have it here at Harvard. The articles give the gist of the attribution/mystification issues. A pub date for the book has not been set yet, but interested parties can make inquiries through my office. The book deals with substantially more than the articles, needless to say. We will not, however, release précis of its various parts, so please don't send inquiries of that nature. Sincerely, Robert De Lossa, HURI >I have not encountered the view that Dobrovsky might >have been involved in all this. Could I ask what the >main tenets of this argument are? > >CP > -- ____________________________________________________ Robert De Lossa Director of Publications Ukrainian Research Institute, Harvard University 1583 Massachusetts Ave., Cambridge, MA 02138 617-496-8768; fax. 617-495-8097 reply to: rdelossa at fas.harvard.edu http://www.huri.harvard.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU Tue Jan 30 21:38:51 2001 From: brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 30 Jan 2001 15:38:51 -0600 Subject: Middlebury Russian School Message-ID: The Russian School at Middlebury is pleased to announce its academic and co-curricular program for the summer of 2001. Teachers, please recommend this program to your undergraduate and graduate students. (For information about language gain at the Middlebury Russian School, see the web site: http://www.middlebury.edu/~ls/Russian/curriculum/examresults.htm ) ACADEMIC PROGRAM 9-Week Program: June 8 - August 11, 2001 Introductory Russian (Level 1): For students who have no previous Russian language instruction. Lead teacher: Karen Evans-Romaine of Ohio University. Advanced Introductory Russian (Level 1.5): For students who have already had fewer than 150 classroom contact hours in Russian. Lead Teacher: Jason Merrill of Drew University. Basic Intermediate Russian (Level 2): For students who have already had 150 classroom contact hours in Russian. Lead Teacher: Andrei Zaitsev of the University of Maryland, College Park. Advanced Intermediate Russian (Level 3): For students who have already had 300 classroom contact hours in Russian. Lead Teacher: Benjamin Rifkin of the University of Wisconsin-Madison. Advanced Russian (Level 4): For students who have already had 400 classroom contact hours in Russian. Lead Teacher: Elena Shchepina of Russian State Pedagogical University im. Gertsena (St. Petersburg) 6-Week Program: June 25 - August 11, 2001 Literature, civilization and language courses for advanced students who have already acquired intermediate high level oral proficiency: Civilization Courses Contemporary Russian Political Life, Nikolai Borisov, Moscow State University Contemporary Russian Economy, Nikolai Borisov, Moscow State University Issues in the History of Russian Painting, Irina Shevelenko, Independent Scholar Russian Drama on the Silver Screen (cross-listed with civilization courses), Galina Aksenova, Independent Scholar Literature Courses Dostoevsky's Crime and Punishment , Ilya Vinitsky, University of Pittsburgh Lermontov and Russian Romanticism, Ilya Vinitsky, University of Pittsburgh Pasternak: Poetry and Short Prose Fiction: Irina Shevelenko, Independent Scholar Russian Drama on the Silver Screen (cross-listed with civilization courses), Galina Aksenova, Independent Scholar Language Courses Advanced Phonetics, Irina Odintsova, Moscow State University Advanced Conversation, Irina Odintsova, Moscow State University Advanced Grammar, Nelly Zhuravlyova, SUNY-Albany Advanced Composition, Nelly Zhuravlyova, SUNY-Albany CO-CURRICULAR PROGRAM In the summer of 2001, we are delighted to host writer-in-residence Vladimir Voinovich for a two-week visit, as well as a one-week visit by two visiting artists, Andrei and Larisa Ratnikov. We will once again host a lecture by noted Russian actor and director, Veniamin Smekhov. As always, this year we will have a series of lectures, concerts, dance parties, picnics, and performances, including two film festivals ("Contemporary Russian Film" and "Film Adaptations of Russian Literature"). Students will participate in the following clubs and activities: sports: soccer, volleyball, chess media: radio station, school newspaper, current events clubs arts: choir, theater troupe production, talent show, karaoke, folk dancing Students eat in a Russian-only dining hall and live in a Russian-only dormitory together with the faculty. The dormitory is equipped with ethernet access in each dorm room; several of the rooms are also wired for Russian television (by satellite). Financial aid is available for students participating in both the 6-week and 9-week program. For more information, visit the web site http://www.middlebury.edu/~ls/Russian/ or contact the director of the Russian School, Benjamin Rifkin (brifkin at facstaf.wisc.edu) or the Russian School Coordinator, Margot Bowden (bowden at middlebury.edu). Interested students may download an application from the website or may request an application by contacting the director of the school (brifkin at facstaff.wisc.edu) or the coordinator of the Russian School, Margot Bowden (bowden at middlebury.edu). -- ____________________________ Benjamin Rifkin Associate Prof., Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School Middlebury College, Middlebury, VT 05753 voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/Russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Ulrich.Schmid at UNIBAS.CH Wed Jan 31 10:07:48 2001 From: Ulrich.Schmid at UNIBAS.CH (Ulrich Schmid) Date: Wed, 31 Jan 2001 11:07:48 +0100 Subject: Address for IMLI Message-ID: I am looking for the mailing address of the Institut mirovoj literatury in Moscow. A fax number would be appreciated very much as well. Thanks in advance, Ulrich Schmid Ulrich.Schmid at unibas.ch Universitaet Basel Slavisches Seminar Nadelberg 4 Eigenstr. 16 CH - 4051 Basel CH - 8008 Zuerich Tel./Fax (061) 267 34 11 Tel. (01) 422 23 20 http://www.unibas.ch/slavi/ http://www.pano.de ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From goscilo+ at PITT.EDU Wed Jan 31 14:13:31 2001 From: goscilo+ at PITT.EDU (Helena Goscilo) Date: Wed, 31 Jan 2001 09:13:31 -0500 Subject: Czechoslovak Writers Union Message-ID: Dear Seelangers, I am posting this query for a younger colleague, Rebecca White. If any of you can help her, please send responses to her directly at . With proleptic thanks, Helena Goscilo I am looking for primary documents and/or memoirs relating to the formation and composition of the Czechoslovak Writers' Union (Svaz ceskoslovenskych spisovatelu) in 1949. Rebecca White History Dept. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ingersoll at COLUMBIA.EDU Wed Jan 31 14:16:40 2001 From: ingersoll at COLUMBIA.EDU (Jared Ingersoll) Date: Wed, 31 Jan 2001 09:16:40 -0500 Subject: Address for IMLI In-Reply-To: <3A77E3F4.226B@unibas.ch> Message-ID: Ulrich and all: From the 1993 "Scholars' guide to humanities and social sciences in the Soviet successor states." Armonk, NY : M.E. Sharpe. Still quite useful for addresses, phones and sometimes (though not here) faxes. Named Directors of institutes have been surprisingly stable, though naturally many have changed. Institut mirovoi literatury RAN imeni A.M. Gor'kogo Russia 125069 Moscow ulitsa Vorovskogo, 25a phone: 290-50-30 At 11:07 AM 1/31/01 +0100, you wrote: >I am looking for the mailing address of the Institut mirovoj literatury in >Moscow. A fax number would be appreciated very much as well. >Thanks in advance, > >Ulrich Schmid Ulrich.Schmid at unibas.ch > >Universitaet Basel >Slavisches Seminar >Nadelberg 4 Eigenstr. 16 >CH - 4051 Basel CH - 8008 Zuerich > >Tel./Fax (061) 267 34 11 Tel. (01) 422 23 20 >http://www.unibas.ch/slavi/ >http://www.pano.de > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- -- Jared Ingersoll Ph: 212-854-4701 Slavic Librarian Fx: 212-854-3834 Columbia University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at ACSU.BUFFALO.EDU Wed Jan 31 15:44:52 2001 From: dumanis at ACSU.BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Wed, 31 Jan 2001 10:44:52 -0500 Subject: Slovo o Polku Igorove Online? In-Reply-To: <54A371AE66C6D211A5210008C7091D764188F7@doserver> Message-ID: I am sorry to make this comment without the benefit of reading your book or the article to which you refer. As I understand, Oljas Sulejmenov in his book "Az i ja" (published about 30 years ago) quiet convincingly showed impossibility of any forgery of the Slovo in the XIX century or earlier in view of the Old Turk customs described there which he had discovered. The corresponding linguistic layer would have to be introduced in the original document by its creator. To show that "Slovo" was forged, one must explain then how the Sulejmenov's discovery would be consistent with an assumption of forgery. I am just wondering if you or anybody else were able to overcome the Sulejmenov's argument. Sincerely, Edward Dumanis On Tue, 30 Jan 2001, Keenan, Edward wrote: > ... if not a supernatural feat. Since, as is extremely probable, the Slovo > was composed by Josef Dobrovsky during or after his stay in Russia in > 1792-3, it was probably (lower probability; less evidence here), in its > "original" (i.e., first) form, written in the mixed Latin-Cyrillic > "all-slavic" alphabet he and his student V�clav Hanka occasionally favored > to render the "old Slavic dialect." (See Hanka's Prague, 1821 edition of > the Slovo.) > > I would suggest that readers' time would be better spent reading authentic > works. > > Edward L. Keenan > Andrew W. Mellon Professor of History, Harvard University > Director, Dumbarton Oaks Research Library and Collections > 1703 32nd. Street, NW, Washington, DC 20007 > > PS: For a foretaste of my forthcoming book, you might look at the little > article in the recent Roman Szporluk Festschrift (=Harvard Ukrainian > Studies, vol. 22). > > > -----Original Message----- > > From: william ryan [SMTP:wfr at SAS.AC.UK] > > Sent: Sunday, January 28, 2001 5:59 PM > > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > > Subject: Re: Slovo o Polku Igorove Online? > > > > That really would be a triumph of modern technology! > > Will Ryan > > > > Charles Price wrote: > > > > > Does anyone happen to know a web page with Slovo o > > > Polku Igorove in the original script? > > > > > > TIA > > > Charles > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://members.home.net/lists/seelangs/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From holmsted at FAS.HARVARD.EDU Wed Jan 31 15:53:24 2001 From: holmsted at FAS.HARVARD.EDU (Hugh Olmsted) Date: Wed, 31 Jan 2001 10:53:24 -0500 Subject: help with coordinates for Richard Lourie Message-ID: Dear Colleagues, I'd be very grateful if someone could send me the current whereabouts of and contact info for Richard Lourie, writer, translator, observer of and commentator on Russia and Eastern Europe. Hugh Olmsted ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From armstron at GRINNELL.EDU Wed Jan 31 16:07:59 2001 From: armstron at GRINNELL.EDU (Todd Armstrong) Date: Wed, 31 Jan 2001 10:07:59 -0600 Subject: Teaching English in Poland or Czech Republic In-Reply-To: Message-ID: Colleagues, I have a student who would like to teach English during the summer in Poland or the Czech Republic. If you have any information about opportunities of this kind, please contact me off-list. Thanks, Todd Armstrong www.grinnell.edu/russian armstron at grinnell.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From armstron at GRINNELL.EDU Wed Jan 31 16:10:55 2001 From: armstron at GRINNELL.EDU (Todd Armstrong) Date: Wed, 31 Jan 2001 10:10:55 -0600 Subject: Teaching English in Poland or Czech Republic In-Reply-To: Message-ID: Colleagues, I have recently been in contact with the Ivo Andric Foundation, which asked that I forward the following note to the SEELANGS list. Their site is a useful resource on Ivo Andric, and the foundation is quick in responding to queries. Regards, Todd Armstrong www.grinnell.edu/russian ************ The Ivo Andric Foundation, as the sole holder of the copyright to Ivo Andric's works, cordially invites you to visit its website which features a life long literary achievements of the Nobel laureate. The Foundation is particularly interested in the cooperation with the publishers and the translators from all over the world. If you are interested in Ivo Andric's life and works, if you have any question to ask, please fill in the form at the link Bibliography and do not hesitate to contact us directly at our addresses: Milutina Bojica 4 11000 Beograd Yugoslavia e-mail: zia at eunet.yu Website address: http://www.ivoandric.org.yu With best regards, Center for Documentation of The Ivo Andric Foundation ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ABoguslawski at ROLLINS.EDU Wed Jan 31 16:06:38 2001 From: ABoguslawski at ROLLINS.EDU (Alexander Boguslawski) Date: Wed, 31 Jan 2001 11:06:38 -0500 Subject: Polish/Russian speaking scholars Message-ID: Dear Colleagues, I am wondering whether you could provide me with the names of American slavists who have the knowledge and ability to compare texts in Polish and Russian (close to bilingual). My translation of Sasha Sokolov's novel Between Dog and Wolf into Polish has just appeared in Poland and I am looking for scholars who would want to consider reviewing the translation. You may respond off list. Thank you very much, Alexander Boguslawski, Chair Department of Foreign Languages Rollins College Winter Park, Florida 32789 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gerard.greenway at GBMIS.GBHAP.COM Wed Jan 31 16:48:13 2001 From: gerard.greenway at GBMIS.GBHAP.COM (Gerard Greenway) Date: Wed, 31 Jan 2001 16:48:13 -0000 Subject: Book Series: Russian and European Literature Message-ID: Harwood Academic Publishers is pleased to present volumes 1--4 of the RUSSIAN AND EUROPEAN LITERATURE SERIES Series Editors: Peter I. Barta and David Shepherd Brief details of the books are given below. For further details please go to: http://catalog.gbhap-us.com/fc3/catalog?/series/TITREC_0000219 Please direct any queries to Felicia Bromfield, Marketing Associate: felicia.bromfield at gbmis.gbhap.com Volume 1 RUSSIAN LITERATURE AND THE CLASSICS Edited by Peter I. Barta, David H.J. Larmour and Paul Allen Miller To date there has been no book-length, systematic study of the impact of antiquity on Russian literature and culture. While by no means claiming to offer a comprehensive approach, the authors focus on various aspects of the influence which the Classics have had on Russian literature at particularly significant junctures, such as the beginning of the nineteenth century, the age of the great Russian realist novel, the "Silver Age", Stalin's terror, the "Thaw" after 1956, and the period just before the collapse of Soviet society. In their introductory essay, the editors offer an overview of the Classical tradition and provide an insight into the contrasting ways in which that tradition manifested itself in the literatures of Western Europe and of Russia. FOR CONTENTS: Please go to the above web site 1996 <> 190pp Cloth ISBN: 3-7186-0605-4 Paper ISBN: 3-7186-0606-2 Volume 2 THE CONTEXTS OF BAKHTIN: PHILOSOPHY, AUTHORSHIP, AESTHETICS Edited by David Shepherd The fourteen essays collected in this volume share a concern with the contexts to which we need to refer in order to understand not only the origins, but also the potential, of Mikhail Bakhtin's thought: contexts both immediate and oblique, personal and impersonal, intellectual and theoretical. Five of the essays are by well-known Russian scholars whose work on Bakhtin has not previously been translated into English; the other nine papers are by established and emerging Bakhtin specialists in North America, the United Kingdom and Europe. CONTENTS * Preface LIFE, PHILOSOPHY, PHILOSOPHY OF LIFE * People Not of Our Time, Iudif' Kagan * Two of a Small Fraternity? Points of Contact and Departure in the Works of Bakhtin and Kagan up to 1924, Ruth Coates * The Nevel School of Philosophy (Bakhtin, Kagan and Pumpianskii) Between 1918 and 1925: Materials from Pumpianskii's Archive, Nikolai Nikolaev AUTHORSHIP * "The Author" According to Bakhtin ... and Bakhtin the Author, Giovanni Palmieri * Carnival in Theory and Practice: Vaginov and Bakhtin, Tony Anemone * Author and Hero in Russian Literature of the Soviet Period, Marietta Chudakova FORM AND IMAGE * Bakhtin's Aesthetics as a Logic of Form, Natal'ia Bonetskaia * The Architectonics of Aesthetic Discourse, Valerii Tiupa * Bakhtin and Valéry: Towards a Poetic of Dialogism, Angela Biancofiore * "We Are the Real": Bakhtin and Representation of Speech, Alastair Renfrew A TIME AND A PLACE * Bakhtin's Concept of "Chronotope": The Kantian Connection, Bernhard F. Scholz * Modernity and Chronotopicity in Bakhtin, Graham Pechey * Is Dialogism for Real?, Ken Hirschkop * Chatter, Babble, and Dialogue, Anthony Wall * Index 1998 <> 221pp Cloth ISBN: 90-5702-566-3 Paper ISBN: 90-5702-567-1 Volume 3 RECONSTRUCTING THE CANON: RUSSIAN WRITING IN THE 1980s Edited by Arnold McMillin This volume contains articles about and by some of the most important Russian writers of the 1980s, a period of great change in the cultural life of Russia when the controls of Soviet communism gave way to a wide diversity of unfettered writing (one extreme example of which is Vladimir Sorokin), aspects of which sometimes seem to represent disillusion with literature itself. A variety of critical approaches matches the diversity of émigré and metropolitan Russian writers considered here. The book features David Bethea's theoretical discussion of the work of the outstanding critic and scholar Iurii Lotman and a fascinating extended interview with leading poet Ol'ga Sedakova. Several writers and works receive their first scholarly analyses in English, such as émigré Sasha Sokolov's complex postmodern novel, _Between Dog and World_, Elena Shvart's poetry, and Zinovii Zinik's work. Another émigré Aleksandr Zinov'ev's prose is subjected to searching formal analysis. The book contains an essay on the literary environment of a talented Moscow poet Mikhail Aizenberg, an internal émigré, and a highly controversial article that reviews Russian writing as an extension of imperialism. Writers who for various reasons fell into opprobrium during the 1980s include the Soviet village writes and the late Andrei Siniavskii (Abram Tertz). A survey of urban prose in the late 1980s looks into an uncertain future, while playwright Victor Slavkin represents the best of contemporary Russian drama. CONTENTS * Introduction * Iurii Lotman in the 1980s: The Code and its Relation to Literary Biography, David Bethea * Conform Not to This Age: An Interview with Ol'ga Sedakova, Valentina Polukhina * Elena Shvarts and the Distances of Self-Disclosure, Stephanie Sandler * An Odd Man Out: The Poetics of Mikhail Aizenberg, Zinovy Zinik * Zinovy Zinik's Gothic Suburbia, Robert Porter * Back to the Future: Andrei Siniavskii and _Kapitanskaia dochka_, Jane Grayson * System and Structure in the Work of Aleksandr Zonov'ev, Michael Kirkwood * The Dissolution of Reality in Sasha Sokolov's _Mezhdu sobakoi i volkom_, Hanna Kolb * Russian Village Prose in Paraliterary Space, Kathleen Parthé * Russian Literature and Imperialism: The Late Soviet and Early Post-Soviet Periods, Ewa Thompson * Blues at Forty: The Plays of Victor Slavkin, Robert Russell * Kavalerovs and Coffins: Urban Prose of the Eighties, Sally Dalton-Brown * Vladimir Sorokin and the Norm, David Gillespie * Index 2000 <> 336pp Cloth ISBN: 90-5702-593-0 Volume 4 IURII DOMBROVSKII: FREEDOM UNDER TOTALITARIANISM By Peter Doyle "A foundation for subsequent research into the life and work of this relatively unknown literary figure... This fine study shows that Dombrovskii may well emerge as a major Russian writer of the 20th century." -- CHOICE This book is the first full-length monograph on Iurii Dombrovskii, widely acclaimed in recent years as a writer of major importance and interest, following the publication in Russia and the West of his last novel, _The Faculty of Unnecessary Things_. The book is based on a thorough study of published materials by and about Dombrovskii and on research into unpublished archive sources, to which no previous Western scholar has had access. Peter Doyle provides a detailed overview of the writer, and lays the foundations for future research. He gives the most substantive account of Dombrovskii's biography yet written, along with detailed interpretive studies of his main prose, an assessment of his little-known poetry, and a comprehensive bibliography. CONTENTS * Introduction * The Life of Iurii Dombrovskii: I. Early Years, Alma-Ata, Siberia * The Life of Iurii Dombrovskii: II. Moscow * _Derzhavin_ * _The Ape is Coming for its Skull_ * The Shakespeare Novellas * _The Keeper of Antiquities_ * _The Faculty of Unnecessary Things_ * Poetry * Conclusion * Bibliography * Index of Works * General Index 2000 <> 227pp Cloth ISBN: 90-5702-624-4 FORTHCOMING IN THE SERIES... Volume 5 GENDER AND SEXUALITY IN RUSSIAN CIVILIZATION Edited by Peter I. Barta Volume 6 CARNIVALIZING DIFFERENCE: BAKHTIN AND THE OTHER Edited by Peter I. Barta, Paul Allen Miller, Chuck Platter and David Shepherd Volume 7 DISCOURSE AND IDEOLOGY IN NABAKOV'S PROSE Edited by David H.J. Larmour Volume 8 POLISH LITERATURE IN THE EUROPEAN CONTEXT Edited by Patricia Pollock Brodsky Harwood Academic Publishers A member of The Gordon and Breach Publishing Group http://www.gbhap.com Gerard Greenway commissioning editor, social sciences Harwood Academic gerard.greenway at gbmis.gbhap.com Tel: +44 (0)118 952 0314 (direct line) http://www.gbhap.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From seej at VT.EDU Wed Jan 31 18:05:39 2001 From: seej at VT.EDU (Christopher J. Syrnyk) Date: Wed, 31 Jan 2001 13:05:39 -0500 Subject: Holt Meyer email Message-ID: Dear SEELANGers, I am looking for Holt Meyer's email. The address had permanent fatal errors (this always sounds bad), yet this is the address that Univ. Potsdam's website also lists. Best and thanks, Christopher Syrnyk -- * * * * * Christopher J. Syrnyk Instructor, Department of English Chief Editorial Assistant, SLAVIC AND EAST EUROPEAN JOURNAL, Department of Foreign Languages and Literatures 330 Major Williams Hall (0225) Virginia Polytechnic Institute and State University Blacksburg, VA 24061-0225 / USA Phone: (540) 231-9846 FAX: (540) 231-4812 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From nkm at UNIX.MAIL.VIRGINIA.EDU Wed Jan 31 18:58:19 2001 From: nkm at UNIX.MAIL.VIRGINIA.EDU (Natalie O. Kononenko) Date: Wed, 31 Jan 2001 13:58:19 -0500 Subject: Teaching English in Poland or Czech Republic In-Reply-To: from "Todd Armstrong" at Jan 31, 1 10:07:59 am Message-ID: May I request that the answer be ON the list, please. I have students with similar interests. Natalie Kononenko ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dworth at UCLA.EDU Wed Jan 31 19:12:52 2001 From: dworth at UCLA.EDU (Dean Worth) Date: Wed, 31 Jan 2001 11:12:52 -0800 Subject: Slovo o Polku Igorove Online? In-Reply-To: Message-ID: A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 4312 bytes Desc: not available URL: From dumanis at ACSU.BUFFALO.EDU Wed Jan 31 19:36:20 2001 From: dumanis at ACSU.BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Wed, 31 Jan 2001 14:36:20 -0500 Subject: Slovo o Polku Igorove Online? In-Reply-To: <3.0.1.32.20010131111252.006ae708@pop.bol.ucla.edu> Message-ID: I am looking forward to reading Professor Keenan's materials but I want to mention that it is not just the Turkic words only but also the Turkic customs described there (such as burial) must be explained in a forgery theory as well as the intention of the creator (something weightier than to target the XX century linguists). I, personally, would not dismiss the Oljas Sulejmenov's arguments from "Az i ya" without giving them very serious consideration, but, it is, probably, a matter of subjective judgment. Sincerely, Edward Dumanis On Wed, 31 Jan 2001, Dean Worth wrote: > Dear Colleague, > > I suggest you should read Professor Keenan's materials. > If I remember correctly, he shows precisely that Dobrovsky knew Turkic, > which --depending on the quality of D's knowledge, which I can't judge-- > would vitiate the argument (by Roman Jakobson and others) that the IT > must be original to the late 12th c. > > because no one in the 18th could have known those Turkic words. The > Az i ja > > booklet isns't a very weighty piece of evidence. Regards, Dean > Worth > > > > At 10:44 AM 1/31/01 -0500, you wrote: > > >I am sorry to make this comment without the benefit of reading your > book > > >or the article to which you refer. As I understand, Oljas Sulejmenov > in > > >his book "Az i ja" (published about 30 years ago) quiet convincingly > > >showed impossibility of any forgery of the Slovo in the XIX century or > > >earlier in view of the Old Turk customs described there which he had > > >discovered. The corresponding linguistic layer would have to be > introduced > > >in the original document by its creator. To show that "Slovo" was > forged, > > >one must explain then how the Sulejmenov's discovery would be > consistent > > >with an assumption of forgery. I am just wondering if you or anybody > else > > >were able to overcome the Sulejmenov's argument. > > > > > >Sincerely, > > > > > > > > >Edward Dumanis < > > > > > > > > > > > >On Tue, 30 Jan 2001, Keenan, Edward wrote: > > > > > >> ... if not a supernatural feat. Since, as is extremely probable, the > Slovo > > >> was composed by Josef Dobrovsky during or after his stay in Russia > in > > >> 1792-3, it was probably (lower probability; less evidence here), in > its > > >> "original" (i.e., first) form, written in the mixed Latin-Cyrillic > > >> "all-slavic" alphabet he and his student V�clav Hanka occasionally > favored > > >> to render the "old Slavic dialect." (See Hanka's Prague, 1821 edition > of > > >> the Slovo.) > > >> > > >> I would suggest that readers' time would be better spent reading > authentic > > >> works. > > >> > > >> Edward L. Keenan > > >> Andrew W. Mellon Professor of History, Harvard University > > >> Director, Dumbarton Oaks Research Library and Collections > > >> 1703 32nd. Street, NW, Washington, DC 20007 > > >> > > >> PS: For a foretaste of my forthcoming book, you might look at the > little > > >> article in the recent Roman Szporluk Festschrift (=Harvard Ukrainian > > >> Studies, vol. 22). > > >> > > >> > -----Original Message----- > > >> > From: william ryan [SMTP:wfr at SAS.AC.UK] > > >> > Sent: Sunday, January 28, 2001 5:59 PM > > >> > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > > >> > Subject: Re: Slovo o Polku Igorove Online? > > >> > > > >> > That really would be a triumph of modern technology! > > >> > Will Ryan > > >> > > > >> > Charles Price wrote: > > >> > > > >> > > Does anyone happen to know a web page with Slovo o > > >> > > Polku Igorove in the original script? > > >> > > > > >> > > TIA > > >> > > Charles > > >> > > > >> > > ------------------------------------------------------------------------- > > >> > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > >> > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > > >> > http://members.home.net/lists/seelangs/ > > >> > > ------------------------------------------------------------------------- > > >> > > >> > ------------------------------------------------------------------------- > > >> Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > > >> http://members.home.net/lists/seelangs/ > > >> > ------------------------------------------------------------------------- > > >> > > > > > >------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > > > http://members.home.net/lists/seelangs/ > > >------------------------------------------------------------------------- > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From daglas at EUDORAMAIL.COM Wed Jan 31 19:45:44 2001 From: daglas at EUDORAMAIL.COM (J. Douglas Clayton) Date: Wed, 31 Jan 2001 14:45:44 -0500 Subject: Holt Meyer email Message-ID: Holt's new e-mail is: holt.meyer at uni-erfurt.de (I'm sending this to the entire list in case anyone else needs to know... ) J. Douglas CLAYTON _________________________________________ Professor Modern Languages & Literatures University of Ottawa Box 450 Stn A Ottawa ON K1N 6N5 Canada http://ourworld.compuserve.com/homepages/daglas/ "Life is far too tragic to be taken seriously." On Wed, 31 Jan 2001 13:05:39 Christopher J. Syrnyk wrote: >Dear SEELANGers, > >I am looking for Holt Meyer's email. The address > had permanent fatal errors (this always >sounds bad), yet this is the address that Univ. Potsdam's website >also lists. > >Best and thanks, >Christopher Syrnyk >-- >* * * * * >Christopher J. Syrnyk >Instructor, Department of English >Chief Editorial Assistant, >SLAVIC AND EAST EUROPEAN JOURNAL, >Department of Foreign Languages and Literatures >330 Major Williams Hall (0225) >Virginia Polytechnic Institute and State University >Blacksburg, VA 24061-0225 / USA >Phone: (540) 231-9846 >FAX: (540) 231-4812 > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- > Join 18 million Eudora users by signing up for a free Eudora Web-Mail account at http://www.eudoramail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From amenpage at EARTHLINK.NET Wed Jan 31 19:39:47 2001 From: amenpage at EARTHLINK.NET (Mr Carmack) Date: Wed, 31 Jan 2001 13:39:47 -0600 Subject: Teaching English in Poland or Czech Republic Message-ID: The Peace Corps is always an option for Americans wishing to teach in Central and Eastern Europe. Alan Carmack Pflugerville, Texas ----- Original Message ----- From: "Natalie O. Kononenko" To: Sent: Wednesday, January 31, 2001 12:58 PM Subject: Re: Teaching English in Poland or Czech Republic > May I request that the answer be ON the list, please. I have > students with similar interests. > > Natalie Kononenko > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From KeenanE at DOAKS.ORG Wed Jan 31 20:04:44 2001 From: KeenanE at DOAKS.ORG (Keenan, Edward) Date: Wed, 31 Jan 2001 15:04:44 -0500 Subject: Slovo o Polku Igorove Online? Message-ID: I certainly agree with Dean about Az i ia. To what he says I would add four small glosses: 1) still the best study of turcica in the Slovo is Karl Menges' Oriental elements (in Russian or English), where the author's conclusion are extremely tentative, for the most part; 2) many of the allegedly Turkic elements, as I try to show in my book, are not Turkic at all; 3) it's not as easy as some have thought to prove that something known in the 12th century was not known in the 18th; 4) I don't think I have claimed that JD knew much Turkic, but he certainly know all the other things needed to concoct the text. ELK > -----Original Message----- > From: Dean Worth [SMTP:dworth at UCLA.EDU] > Sent: Wednesday, January 31, 2001 2:13 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: Re: Slovo o Polku Igorove Online? > > Dear Colleague, > I suggest you should read Professor Keenan's materials. If I > remember correctly, he shows precisely that Dobrovsky knew Turkic, which > --depending on the quality of D's knowledge, which I can't judge-- would > vitiate the argument (by Roman Jakobson and others) that the IT must be > original to the late 12th c. > because no one in the 18th could have known those Turkic words. The Az i > ja > booklet isns't a very weighty piece of evidence. Regards, Dean Worth > > > At 10:44 AM 1/31/01 -0500, you wrote: > >I am sorry to make this comment without the benefit of reading your book > >or the article to which you refer. As I understand, Oljas Sulejmenov in > >his book "Az i ja" (published about 30 years ago) quiet convincingly > >showed impossibility of any forgery of the Slovo in the XIX century or > >earlier in view of the Old Turk customs described there which he had > >discovered. The corresponding linguistic layer would have to be > introduced > >in the original document by its creator. To show that "Slovo" was forged, > > >one must explain then how the Sulejmenov's discovery would be consistent > >with an assumption of forgery. I am just wondering if you or anybody else > > >were able to overcome the Sulejmenov's argument. > > > >Sincerely, > > > > > >Edward Dumanis > > > > > > > >On Tue, 30 Jan 2001, Keenan, Edward wrote: > > > >> ... if not a supernatural feat. Since, as is extremely probable, the > Slovo > >> was composed by Josef Dobrovsky during or after his stay in Russia in > >> 1792-3, it was probably (lower probability; less evidence here), in its > > >> "original" (i.e., first) form, written in the mixed Latin-Cyrillic > >> "all-slavic" alphabet he and his student Václav Hanka occasionally > favored > >> to render the "old Slavic dialect." (See Hanka's Prague, 1821 edition > of > >> the Slovo.) > >> > >> I would suggest that readers' time would be better spent reading > authentic > >> works. > >> > >> Edward L. Keenan > >> Andrew W. Mellon Professor of History, Harvard University > >> Director, Dumbarton Oaks Research Library and Collections > >> 1703 32nd. Street, NW, Washington, DC 20007 > >> > >> PS: For a foretaste of my forthcoming book, you might look at the > little > >> article in the recent Roman Szporluk Festschrift (=Harvard Ukrainian > >> Studies, vol. 22). > >> > >> > -----Original Message----- > >> > From: william ryan [SMTP:wfr at SAS.AC.UK] > >> > Sent: Sunday, January 28, 2001 5:59 PM > >> > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > >> > Subject: Re: Slovo o Polku Igorove Online? > >> > > >> > That really would be a triumph of modern technology! > >> > Will Ryan > >> > > >> > Charles Price wrote: > >> > > >> > > Does anyone happen to know a web page with Slovo o > >> > > Polku Igorove in the original script? > >> > > > >> > > TIA > >> > > Charles > >> > > >> > > ------------------------------------------------------------------------- > >> > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > >> > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > >> > http://members.home.net/lists/seelangs/ > >> > > ------------------------------------------------------------------------- > >> > >> > ------------------------------------------------------------------------- > >> Use your web browser to search the archives, control your subscription > > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > >> http://members.home.net/lists/seelangs/ > >> > ------------------------------------------------------------------------- > >> > > > >------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://members.home.net/lists/seelangs/ > >------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From james.partridge at ST-EDMUND-HALL.OXFORD.AC.UK Wed Jan 31 20:30:30 2001 From: james.partridge at ST-EDMUND-HALL.OXFORD.AC.UK (James Partridge) Date: Wed, 31 Jan 2001 20:30:30 -0000 Subject: Slovo o Polku Igorove Online? Message-ID: There is an interesting comment on Dobrovský in the Lexikon ceske literatury, vol. 1 (A-G), p. 564: Freely (and quickly) translated it reads as follows: "...he was angered by an ideology that set against the enlightened, tolerant, humanitarian ideal of the all-round development of man, the one-sided concept of a nation defined by its language, whose proponents would even sacrifice objective truth for the sake of their own interests. Dobrovský made a clear statement of his feelings about such tendencies in an article called "A Literary Deception" (1824, in German), and in other polemical articles he defended (against Jungmann's followers) his opinion that the Zelenohorský manuscript was a fake, intended to create an image of the distant Bohemian past in line with the wishes and impressions of contemporary patriots..." Dobrovský was subsequently branded a "traitor" by patriotic Czechs and his works more or less ignored by them until the end of the C19, the honourable exception being Palacký and later, of course, Masaryk and his circle. So as you can see, he was just the sort of man to forge the Slovo. Incidentally, he knew German, Czech, Latin, Hebrew and evidently many other Slavonic languages to a greater or lesser degree. I can't find any reference to Turkic, though, although he did unsuccessfully apply for the post of Professor of Oriental Languages in Prague in 1783. James **************** James Partridge St Edmund Hall Oxford **************** ----- Original Message ----- From: "Dean Worth" To: Sent: Wednesday, January 31, 2001 7:12 PM Subject: Re: Slovo o Polku Igorove Online? Dear Colleague, I suggest you should read Professor Keenan's materials. If I remember correctly, he shows precisely that Dobrovsky knew Turkic, which --depending on the quality of D's knowledge, which I can't judge-- would vitiate the argument (by Roman Jakobson and others) that the IT must be original to the late 12th c. because no one in the 18th could have known those Turkic words. The Az i ja booklet isns't a very weighty piece of evidence. Regards, Dean Worth ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From KeenanE at DOAKS.ORG Wed Jan 31 20:26:36 2001 From: KeenanE at DOAKS.ORG (Keenan, Edward) Date: Wed, 31 Jan 2001 15:26:36 -0500 Subject: Slovo o Polku Igorove Online? Message-ID: I can only agree with Mr. Partridge's characterization of JD. The "oriental languages" that he really knew were primarily the biblical ones: Hebrew, Syriac, some Arabic. There are notes in/on all of them in his voluminous notebooks in the Národny' Museum in Prague. > -----Original Message----- > From: James Partridge [SMTP:james.partridge at ST-EDMUND-HALL.OXFORD.AC.UK] > Sent: Wednesday, January 31, 2001 3:31 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: Re: Slovo o Polku Igorove Online? > > There is an interesting comment on Dobrovský in the Lexikon ceske > literatury, vol. 1 (A-G), p. 564: Freely (and quickly) translated it reads > as follows: > > "...he was angered by an ideology that set against the enlightened, > tolerant, humanitarian ideal of the all-round development of man, the > one-sided concept of a nation defined by its language, whose proponents > would even sacrifice objective truth for the sake of their own interests. > Dobrovský made a clear statement of his feelings about such tendencies in > an > article called "A Literary Deception" (1824, in German), and in other > polemical articles he defended (against Jungmann's followers) his opinion > that the Zelenohorský manuscript was a fake, intended to create an image > of > the distant Bohemian past in line with the wishes and impressions of > contemporary patriots..." > > Dobrovský was subsequently branded a "traitor" by patriotic Czechs and his > works more or less ignored by them until the end of the C19, the > honourable > exception being Palacký and later, of course, Masaryk and his circle. So > as > you can see, he was just the sort of man to forge the Slovo. > > Incidentally, he knew German, Czech, Latin, Hebrew and evidently many > other > Slavonic languages to a greater or lesser degree. I can't find any > reference > to Turkic, though, although he did unsuccessfully apply for the post of > Professor of Oriental Languages in Prague in 1783. > > James > > **************** > James Partridge > St Edmund Hall > Oxford > **************** > > > ----- Original Message ----- > From: "Dean Worth" > To: > Sent: Wednesday, January 31, 2001 7:12 PM > Subject: Re: Slovo o Polku Igorove Online? > > > Dear Colleague, > I suggest you should read Professor Keenan's materials. If I remember > correctly, he shows precisely that Dobrovsky knew Turkic, which > --depending > on the quality of D's knowledge, which I can't judge-- would vitiate the > argument (by Roman Jakobson and others) that the IT must be original to > the > late 12th c. > because no one in the 18th could have known those Turkic words. The Az i > ja > booklet isns't a very weighty piece of evidence. Regards, Dean Worth > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From reei at INDIANA.EDU Wed Jan 31 20:46:25 2001 From: reei at INDIANA.EDU (REEI-David Ransel) Date: Wed, 31 Jan 2001 15:46:25 -0500 Subject: Indiana University SWSEEL 2001 Message-ID: Full information about the Indiana University Summer Workshop in Slavic, East European & Central Asian Languages (SWSEEL) is available on the web at http://www.indiana.edu/~iuslavic/swseel.html Program dates: June 15 - August 10, 2001 Application deadline for fellowships in all languages: April 1, 2001 Languages: RUSSIAN Intensive 1st through 6th year Russian (10 hrs. cr.) Russian 4-week (one semester) courses start June 15 Fellowships available EAST EUROPEAN 1st year Czech, Polish, Serbian/Croatian, Romanian (10 hrs. cr.); Hungarian (6-8 cr.) ACLS-funded courses are tuition-free for grads in East/Central European field 1st year Macedonian (pending funding) FLAS fellowships available CENTRAL ASIAN 1st year Azeri, Kazak, Turkmen, Uzbek (6-8 cr.) 2nd year Uzbek (6 cr.) 1st year Georgian (10 cr., pending funding) 1st year Tibetan (6-8 cr.) FLAS & SSRC Fellowships available **In-state tuition for all languages** For applications or brochures, write to: Director, SWSEEL, BH 502, Indiana University, Bloomington, IN 47405 Tel. (812) 855-2608 FAX (812) 855-2107 e-mail: SWSEEL at indiana.edu World Wide Web: http://www.indiana.edu/~iuslavic/swseel.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From roman at ADMIN.UT.EE Wed Jan 31 22:12:38 2001 From: roman at ADMIN.UT.EE (R_L) Date: Thu, 1 Feb 2001 00:12:38 +0200 Subject: Fwd: on line Russian class Message-ID: Dear Seelangsters, maybe you could help Mila. Please, reply off-list. This is a forwarded message From: Mia Miller To: roman at admin.ut.ee Date: Wednesday, January 31, 2001, 2:58:14 AM Subject: on line Russian class ===8<==============Original message text=============== Dear Roman, I was looking at your list of universities in the U.S. that offered Russian programs, and the list is quite impressive-perhaps you could help me narrow it down. I have a 16 year old daughter who was adopted from Tallinn Estonia when she was 12. Now that she is in her freshman year at high school, she needs to fulfill her second language requirement, and instead of starting a third language, we have decided to have her maintain her native Russian. There are no Russian classes offered at her high school, or a local community college, and there are no school district approved tutors. Can you please recommend a few on line Russian classes to me? My daughter has not really spoken the language for about 2 1/2 years, but I know she would pick it up very fast. I will be anxiously awaiting your reply (as will her school district). Thank you very much for your attention in this matter! Sincerely, Mia Miller Phone: 888-848-6825-day Fax: 888-918-6825 home 970-963-1825 ===8<===========End of original message text=========== -- Best regards, R_L mailto:roman at admin.ut.ee ________________ Òðè ñëó÷àéíûõ ñòèõà èç ÅÎ: "À óæ Îíåãèí âûøåë âîí; Íàä íåé îí ãîëîâó ëîìàë Äûõàíüåì íî÷è áëàãîñêëîííîé" ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Wed Jan 31 23:03:35 2001 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Wed, 31 Jan 2001 23:03:35 +0000 Subject: Help please with translating Platonov! Message-ID: Dear all, I am at present going through the proofs of our translation of HAPPY MOSCOW and am deeply dissatisfied with one passage. It comes at the beginning of chapter 11. The heroine has just been involved in a serious accident while working as a labourer digging the Moscow Metro. At present our English reads: ŒHow on earth did this happen?¹ the foreman asked as he helped her back onto the stretcher. ŒI can¹t remember,¹ answered the wounded woman. ŒSome trucks jumped out at me and I couldn¹t get out of their way and they crushed me. But go away now -- I want to sleep, I don¹t want to feel this pain.¹ This is all right as far as it goes, but we have lost some important symbolism. The Russian of her speech is: Ne pomnyu... na menya vagonetki naskochili i zazhali v SLEPOI PROKHOD... We very much need the metaphorical associations of a phrase like BLIND ALLEY or DEAD END, but these phrases don't really work at a realistic level. I want the passage to work both at a realistic level and at a symbolic level. I'll be more than grateful for any suggestions. Robert Chandler ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From m.kucher at G23.RELCOM.RU Sat Jan 6 18:03:14 2001 From: m.kucher at G23.RELCOM.RU (MAYA) Date: Sat, 6 Jan 2001 21:03:14 +0300 Subject: Russian in Japan Message-ID: Dear SEELANGS! Does anybody know which possibilities to teach Russian exist in Japan, Taiwan and South Korea? Do you know any sites in Internet or the names of Institutes of Russian Language which can provide this information? Thank you in advance! Maya ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ -------------------------------------------------------------------------