From djbpitt+seelangs at PITT.EDU Thu Nov 1 20:45:35 2001 From: djbpitt+seelangs at PITT.EDU (David J Birnbaum) Date: Thu, 1 Nov 2001 15:45:35 -0500 Subject: East European language instructor positions Message-ID: Note: Please do not reply to the sender of this message. The reply address is given below. _______ East European Language Instructor Positions for Intensive Summer 2002 Courses at the University of Pittsburgh The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Pittsburgh is soliciting resumes to develop a pool of potential instructors for the 2002 Slavic and East European Summer Language Institute in Pittsburgh. Resumes from native speakers with teaching experience are sought for the following languages: Bulgarian, Croatian, Hungarian, Macedonian, Polish, Serbian, Slovak and Ukrainian. Intensive beginning and intermediate level courses will be taught at the University of Pittsburgh from June 10 to July 19, 2002. Course offerings are tentative, and will be contingent on minimum student enrollment. Please send resume and cover letter to: Christine Metil Assistant Director, Summer Language Institute Department of Slavic Languages and Literatures University of Pittsburgh 1417 Cathedral of Learning Pittsburgh, PA 15260 USA Telephone: (412) 624-5906 Fax: (412) 624-9714 E-mail: slavic at pitt.edu http://www.pitt.edu/~slavic ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jflevin at UCRAC1.UCR.EDU Thu Nov 1 21:41:26 2001 From: jflevin at UCRAC1.UCR.EDU (Jules Levin) Date: Thu, 1 Nov 2001 13:41:26 -0800 Subject: FW: Level of Difficulty of Russian In-Reply-To: Message-ID: I can't resist putting in my two cents on the easiest language for an English speaker. In 65-66 I studied Baltic linguistics in Oslo, Norway, and Norwegian is bez somnenija the easiest language. I'm picking up Italian now by visiting there every summer, and while close to Norwegian--no cigar. And Norwegian is not only easy to pick up, it is fun to pick up. 2 examples: "hard boiled egg" in Norwegian is "hard kokt egg", and when the US lunar lander landed successfully, the headline was: "prikkfri landing". Not only easy to remember, but fun to figure out what "prikk" means in Norwegian. And the irregularities often echo English; the past tense of "ta" 'to take', is "tok", pronounced [tu:k]. Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ilv1+ at PITT.EDU Fri Nov 2 05:40:31 2001 From: ilv1+ at PITT.EDU (ILYA VINITSKY) Date: Fri, 2 Nov 2001 00:40:31 -0500 Subject: zhitiia sviatykh, texts Message-ID: Dear colleagues, I am teaching 4th-year Russian class this semester and we're discussing the topic of "Russkaia pravoslavnaia tserkov'" now. Do you happen to know if there is any good site (or sites), which has (have) materials concerning the topic? I am especially interested in the saints' lives. I will appreciate your advice very much! Sincerely, Ilya Vinitsky ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV Fri Nov 2 14:29:29 2001 From: anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV (VANCHU, ANTHONY J. (JSC-AH) (TTI)) Date: Fri, 2 Nov 2001 08:29:29 -0600 Subject: zhitiia sviatykh, texts Message-ID: You might try the website of the Moscow Patriarchate at: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/ Tony Vanchu Dr. Anthony J. Vanchu Director, JSC Language Education Center TechTrans International, Inc. NASA Johnson Space Center Houston, TX Phone: (281) 483-0644 Fax: (281) 483-4050 -----Original Message----- From: ILYA VINITSKY [mailto:ilv1+ at PITT.EDU] Sent: Thursday, November 01, 2001 11:41 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: zhitiia sviatykh, texts Dear colleagues, I am teaching 4th-year Russian class this semester and we're discussing the topic of "Russkaia pravoslavnaia tserkov'" now. Do you happen to know if there is any good site (or sites), which has (have) materials concerning the topic? I am especially interested in the saints' lives. I will appreciate your advice very much! Sincerely, Ilya Vinitsky ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From vandusen at ACTR.ORG Fri Nov 2 14:44:04 2001 From: vandusen at ACTR.ORG (Irina VanDusen) Date: Fri, 2 Nov 2001 09:44:04 -0500 Subject: zhitiia sviatykh, texts Message-ID: Video tape "Art and Spriituality: The Russian Icon" is available from ACTR Publications department. Video is offered in Russian and/or English Language Versions. Consultants on the project: Professor Valentin Chorny, Department of Art and Culture, Moscow State Pedagogical University Father Gleb of the "Vseh skorbyashih radosti" Church Art historians of the Tretyakov State Gallery, Moscow These videos are ideal supplementary material or presentations for art and history courses; Russian area studies classes; theology classes; advanced Russian language classes (Russian version); or any othercourse dealing with Russian history and mentality. For more information please, contact us at books at actr.org Irina Van Dusen, Publications Manager American Councils: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Ave, NW, Suite 700 Washington, DC 20036 tel: (202) 833-7522 fax: (202) 833-7523 vandusen at actr.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Fri Nov 2 15:04:01 2001 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Fri, 2 Nov 2001 10:04:01 -0500 Subject: zhitiia sviatykh, texts In-Reply-To: <3934251082.1004661631@ehdup-a-118.rmt.net.pitt.edu> Message-ID: llya, Here are two sites in Russian you might find of interest: http://www.geocities.com/orthodoxlife/index.html which contains a ОСНОВЫ СОЦИАЛЬНОЙ КОНЦЕПЦИИ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ, a recent document that covers the Church's relations with the government and with social problems. The site also contains prayers and a full-text of the Bible in Russian translation & useful links. One of the best Russian sites I've come across recently is http://www.vehi.liter.ru:8010/, which contains a remarkable library of "landmark" Russian texts, incl. Fedotov's "Saints of Old Russia" (СВЯТЫЕ ДРЕВНЕЙ РУСИ) and numerous other works that deal with the philosophical side of Russian Orthodoxy (Frank, Florensky, inter alia). Here's the TOC (in KOI-8): РЕЛИГИЯ Библия КНИГИ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ Ветхого и Нового Заветов БОГОСЛОВИЕ Бл.Аврелий Августин Св.Дионисий Ареопагит Лука (Войно-Ясенецкий) Александр Мень ДРЕВНЕРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА Повесть временных лет Слово о полку Игореве Слово о законе и благодати Г.П.Федотов СВЯТЫЕ ДРЕВНЕЙ РУСИ РУССКАЯ ФИЛОСОФИЯ П.Я.Чаадаев Вл.С.Соловьев Н.А.Бердяев С.Н.Булгаков С.Л.Франк Л.И.Шестов П.А.Флоренский Г.П.Федотов В.В.Розанов Д.С.Мережковский Е.Н.Трубецкой _______________________ СБОРНИК "ВЕХИ" Сборник статей о русской интеллигенции Москва.- 1909 Н.А.БЕРДЯЕВ Истоки и смысл русского коммунизма, Париж - 1937 ____________ ЗАПАДНАЯ ФИЛОСОФИЯ Фридрих Ницше Эрих Фромм ИМЕТЬ ИЛИ БЫТЬ? ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА А.С.Пушкин Ф.М.Достоевский А.П.Чехов В.В.Набоков М.А.Булгаков Б.Пастернак <ЕВРЕЙСКИЙ ВОПРОС> В РУССКОЙ РЕЛИГИОЗНОЙ МЫСЛИ КОНЦА XIX - XX В.В. АРХИВЫ А. Солженицын АРХИПЕЛАГ ГУЛАГ ____________________ <|><|><|><|><|><|><|> Michael A. Denner Russian Studies Department Campus Unit 8361 Stetson University DeLand, FL 32720 904.822.7265 http://www.stetson.edu/organizations/russian_club/mypage.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rakitya at MAIL.UTEXAS.EDU Fri Nov 2 15:17:39 2001 From: rakitya at MAIL.UTEXAS.EDU (Anna Rakityanskaya) Date: Fri, 2 Nov 2001 09:17:39 -0600 Subject: zhitiia sviatykh, texts In-Reply-To: Message-ID: I recommend the site of The Russian Orthodox Cathedral of St. John the Baptist, Washington, D.C. : http://www.stjohndc.org/Saints/Saints.HTM The site has basic biographies of the saints in English. Very good for reference. Best, Anna Rakityanskaya University of Texas at Austin =========================================================== Anna Rakityanskaya Russian and East European Studies Information Specialist Russian and East European Network Information Center (REENIC) coordinator (http://reenic.utexas.edu/reenic.html) General Libraries, Center for Russian, East European and Eurasian Studies General Libraries - Cataloging PCL 2.300; S5453 University of Texas Austin, TX 78713-8916 Phone: (512) 495-4188 Fax: (512) 495-4410 E-mail: rakitya at mail.utexas.edu =========================================================== ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Fri Nov 2 15:28:44 2001 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Fri, 2 Nov 2001 10:28:44 -0500 Subject: zhitiia sviatykh, texts In-Reply-To: Message-ID: Ilya, I forgot to add one other site that might be useful. Actually, it isn't really a site but a new Russian portal (from www.km.ru) based on the Yahoo/Googol thematic index, but with the very useful addition of ratings for each site. One of the sections is on Russian Orthodoxy, and lists around 250: http://search.km.ru/url/catalog.asp?p1=2830,2834,2923,3516,11490&p2=3851&p3= 4272&page=1&sort=2 <|><|><|><|><|><|><|> Michael A. Denner Russian Studies Department Campus Unit 8361 Stetson University DeLand, FL 32720 904.822.7265 http://www.stetson.edu/organizations/russian_club/mypage.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Nov 2 19:54:17 2001 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 2 Nov 2001 11:54:17 -0800 Subject: FW: GRANT FOR US JUNIOR SCHOLARS TO PARTICIPATE IN CASPIAN SEA REGIONAL SYMPOSIUM Message-ID: IREX/WWC ANNOUNCE GRANT FOR US JUNIOR SCHOLARS TO PARTICIPATE IN THE CASPIAN SEA REGIONAL SYMPOSIUM APPLICATION DEADLINE: DECEMBER 1, 2001 The International Research & Exchanges Board (IREX), in collaboration with the Kennan Institute of the Woodrow Wilson Center (WWC) will be administering a Symposium to bring together senior and junior scholars to discuss a variety of political, economic, historical, and cultural topics related to the Caspian Sea region. Junior scholars will be chosen based on a national competition. Applicants must demonstrate a commitment to continued study, research, and work on and with the countries of the Caspian Sea Region, as well submit developed and policy-driven research proposals. Grants will be awarded to approximately 15 junior scholars. The Caspian Sea Regional Symposium is scheduled to take place March 14-17, 2002 in the Washington, DC metropolitan area and will involve three days of reviews of current research projects, roundtable discussions, and the development of policy recommendations. General Eligibility Requirements: * Applicants must either be currently enrolled in an MA, MS, MBA, JD or PhD program, or have held a graduate degree for ten years or less. Applicants who hold an academic post must be pre-tenure * Applicants must be US citizens or permanent residents of the United States * Applications will not be considered from those who have not fulfilled all requirements for previous IREX and WWC grants * Current IREX employees and consultants and their immediate family members (spouses, parents, children, and siblings) are not eligible to compete in any IREX-administered grant programs, either as individuals or as the responsible party representing an institutional applicant Grant Provisions: * Round-trip airfare and/or surface transportation (provided by IREX through its travel office) from anywhere in the United States to the symposium site * Meals and accommodations for the duration of the symposium Application Materials: Applicants must submit an original and six (6) complete collated copies of all of the following materials: * The 2002 Caspian Sea Regional Symposium Grant application form (please see application on website); * A two to three page personal statement; * A three to four page executive summary of the applicant's research to be presented at the Symposium; * Curriculum vitae; * One recommendation from an advisor or professor who is qualified to discuss the applicant's commitment and interest in the Caspian Sea region; and * A transcript showing related coursework the applicant has completed. To receive more information on the Caspian Sea Regional Symposium or to access the application form and instructions, please visit our website at: http://www.irex.org/programs/caspian-sea/index.htm ************************************************************** Alina Israeli LFS, American University phone: (202) 885-2387 4400 Mass. Ave., NW fax: (202) 885-1076 Washington, DC 20016 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gsabo at JCU.EDU Fri Nov 2 21:59:38 2001 From: gsabo at JCU.EDU (Gerald J. Sabo) Date: Fri, 2 Nov 2001 16:59:38 -0500 Subject: Request for a colleague Message-ID: I am posting this request for a female colleague who is not subscribed to SEELANGS. She is interested in sharing a room that she has already booked in her name with a non-smoking female from Nov. 15th through the morning of Nov. 18th for the AAASS convention in Crystal City, Virginia. If anyone is interested, please contact Helene Sanko at . Please do not contact me or reply to the list. Thank you---Jerry Sabo. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From esjogren at NC.RR.COM Sat Nov 3 00:03:18 2001 From: esjogren at NC.RR.COM (Ernie Sjogren) Date: Fri, 2 Nov 2001 19:03:18 -0500 Subject: zhitiia sviatykh, texts Message-ID: Professor Vinitsky, Try some of the sites on these lists : http://list.mail.ru/catalog/10059.html --various sites concerning Christianity, grouped under several headings; http://top100.rambler.ru/top100/Religion/index.shtml.ru --the most popular Russian websites dealing with religion, listed from most to least number of visitors. -- Ernie Sjogren ----- Original Message ----- From: "ILYA VINITSKY" To: Sent: Friday, November 02, 2001 12:40 AM Subject: zhitiia sviatykh, texts Dear colleagues, I am teaching 4th-year Russian class this semester and we're discussing the topic of "Russkaia pravoslavnaia tserkov'" now. Do you happen to know if there is any good site (or sites), which has (have) materials concerning the topic? I am especially interested in the saints' lives. I will appreciate your advice very much! Sincerely, Ilya Vinitsky ---------------------------------------------------------------------- --- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ---------------------------------------------------------------------- --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Lvisson at AOL.COM Sat Nov 3 01:29:04 2001 From: Lvisson at AOL.COM (Lvisson at AOL.COM) Date: Fri, 2 Nov 2001 20:29:04 EST Subject: Setchkarev Memorial Prize Message-ID: The Setchkarev Prize Committee, co-chaired by Sonia Ketchian (Harvard Davis Center) and Lynn Visson (United Nations) was founded to honor the memory of Professor Vsevolod Mikhailovich Setchkarev, an outstanding Harvard University literary scholar and teacher. On May 17, 2001 the first Vsevolod Mikhailovich Setchkarev Memorial Prizes were awarded at the Harvard Slavic Department spring reception. The committee gratefully acknowledges the contributions of of all the colleagues, students and friends of Vsevolod Mikhailovich who made the Memorial Prize a reality. Our account is now with the Harvard endowment, and all contributions are therefore tax-deductible. The monetary amoount of the awards will be determined in accordance with the volume of contributions received. Since this is an annual memorial prize, contributions are needed to ensure the continuation of these awards. Checks for the Setchkarev Prize should be payable to "Harvard University ." Please write on the memo portion of the check "Setchkarev Memorial Fund." Checks should be sent to: Dr. Michael Flier, Chairman, Department of Slavic Languages, Harvard University, Barker Center, 12 Quincy street, Cambridge, MA 02138. The members of the committee will be glad to answer any questions you may have. We hope that students, friends and colleagues of Vsevolod Mikhailovich will continue to respond generously to this effort to honor and perpetuate his memory at Harvard by encouraging the work of those young scholars and future specialists in Russian literature who will carry on the tradition of research and teaching to which he devoted so many years of his life. Co-Chairs: Sonia Ketchian (Harvard Davis Center) and Lynn Visson (United Nations) Margaret Setchkarev Michael Flier (Chair, Department of Slavic Languages and Literatures, Harvard University, ex-officio) Edythe Haber (University of Massachusetts Boston) Marina Ledkovsky (Emerita, Barnard College, Columbia University) Stanley Rabinowitz (Amherst College) David Sloane (Tufts University) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jcu2 at CABLEOL.CO.UK Sat Nov 3 02:19:51 2001 From: jcu2 at CABLEOL.CO.UK (=?iso-8859-2?B?SmFuIMh1bO1r?=) Date: Sat, 3 Nov 2001 02:19:51 -0000 Subject: The Czech prosecute political views Message-ID: Some of you might find it interesting how the Czech authorities are criminalising verbal "approval" of the US terrorist attacks There are a number of cases in the Czech Rep. where people have been charged with the "crime" of "approving of a criminal offence", although the Czech Bill of Rights guarantees freedom of speech. Jan Culik Dept of Slavonic Studies University of Glasgow 2nd November, 2001 Czech internet daily Britske listy reporter Tomas Pecina has now received a summons for a police interrogation in connection with his verbal "approval of the US attacks". The document is here, in Czech: http://www.blisty.cz/fax.php?id=97 When the Czech police started prosecuting a right wing extremist Jan Kopal for saying at a public rally in the northern city of Most on 15th September 2001 that the terrorist attacks served the US right becase it had for years practices terrorism abroad, including the bombing of Serbia in 1999. Pecina said that it is outrageous to prosecute people for expressing a view. In support of the principle of freedom of speech, he has said that he demonstratively also approves of the terrorist attacks. The District Prosecutor´s Office for Prague 2 has recently instructed the Czech police to start investigating this "criminal case" and the Czech Police has now invited Pecina for questioning, although it is obvious from the documentation that Pecina´s statement is a demonstrative gesture, in support of freedom of speeech In response to the summons, Pecina has sent an official complaint against the police, pointing out that the Czech Bill of Rights guarantees freedom of speech and so people cannot be criminalised for expressing a view. Britske listy as published the protocol of of the extremist Jan Kopal´s questioning by the police regarding this "verbal criminal offence". The interview took place last week and the questions "What did you mean by saying that..." "Were you aware that TV cameras were present...?" were rather reminiscent of pre-1989 communist police questions asked of interrogated dissidents. Jan Culik University of Glasgow 27th Oct. 2001: Czech police investigates grafitti for a possible criminal offence In the south eastern town of Zlin, the locals have alerted the police to some grafitti on a city wall, an official space for making grafitti. A picture of a man with what looks like a turban has recently appeared there, with a sign "Solidarity with the people of Afghanistan!" The police is trying to analyse whether it is a picture of Jimi Hendrix or of Osama bin Laden. If they conclude that it is bin Laden, they will initiate criminal proceedings against the authors of the picutre. See this article (the picture in question is included). The picture of the graffiti is here: http://www.flashnews.cz/index.php3?iid=10600&detailclanku=43041 Jan Culik CZECH PROSECUTORS: APPROVING OF THE ACTS OF TERROR IN THE US IS A CRIMINAL OFFENCE The Czech News Agency, 2nd October, 2001: Approval of the recent terrorist acts against the United States can be qualified as a criminal offence. But when investigating these cases, prosecutors will have sensitively to look for a borderline between freedom of speech and a criminal act. Representatives of the Regional, Higher Prosecutor´s Offices and the General Prosecutor´s Office agreed on this in Brno today, "We are all in agreement that the Criminal Code makes it possible to prosecute culprits [verbally approving of the terrorist attacks in the US] under several sections," said Lumir Crha, the Deputy of the Prosecutor General. Crha said that this criminal activity is "a new thing in the Czech Republic". The aim of prosecuting the autors of the remarks [approving of terrorist acts] is not, in Crha´s view, suppression of freedom of speech. "It is necessary to realise that it is only possible to use one´s freedom of speech until the moment when a criminal offence is being committed," said Crha. He said that it is necessary to distinguish between "constructive criticism" of the United States and the approval of the attacks. Czech Justice Secretary Jaromir Bures has recently said that statements made by the ultra right-wing Chairman of the National Social Block, Jan Kopal, approving of the terrorist attacks can be classified as a criminal offence of "supporting terrorism". "Idnes", 1st October 2001: http://zpravy.idnes.cz/domaci.asp?r=domaci&c=A011001_145734_domaci_nad&t=A01 LEAFLETS APPROVING OF TERORISM WERE FOUND IN THE POST OFFICE! Liberec, Northern Bohemia: Three leaflets whose author approves of the terrorist attacks against the USA, were discovered by employees of the Post Office in Liberec amongst letters. The Post Office Employees immediately handed these leaflets to the police. "They were normal sheets of paper with capital letters on them, written with a felt tip pen," said the Liberec police spokesperson Vlasta Suchankova. "We have sent the leaflets to the Prague criminological institute for analysis." The leaflets literally [sic] said: "George Bush = a fundamentalist and creator of a war hysteria! The United States themselves are to blame for this! Innocent people have died! The US have armed the terrorists themselves! Let the US start with criticism in their own back yard! The regime in the Czech Republic wishes to put into prison people who disagree with US politics. People, beware of such a regime! It is afraid of the truth! Such a regime should end. The Fourth Resistance Movement." Anyone could have thrown these leaflets into a letterbox, said the police spokeswoman. They were not in sealed envelopes. Two days after the attacks against the United States someone stuck a poster on the door of the [conservative] MP Jiri Drda (ODS). The poster appealed for support for bin Laden. "The United States is responsible for the suffering of the Third World and so our first act was directed against the US - there will be further acts, aimed against all the countries of the Euroatlantic civilisation," the poster said. The Prague Institute of Criminology has now produced a report which says that it might be possible to ascertain on what equipment the poster had been manufactured. :) The Czech News Agency, 2nd October, 2001: http://www.ceskenoviny.cz/view-id.php4?id=20011002E00706&tbl=zpravy&kostra=l etáky FURTHER LEAFLETS IN LIBEREC Further three handwritten leaflets approving the terrorist attack against the United States appeared in Liberec. The police spokesperson Vlasta Suchankova said that the police sent them to Usti nad Labem for a criminological and graphological anaysis. 24th September, 2001: THE CZECHS HAVE CHARGED INDIVIDUALS WHO APPROVE OF THE TERRORIST ACTS IN THE US Home Secretary Stanislav Gross told the media that the police will be prosecuting Jan Kopal and other right wing radicals for saying that the United States has been justifiably attacked by terrorists. These individuals are to be prosecuted on the basis of Article 165 of the Penal Code: (He who publicly approves of a criminal offence or who publicly praises a perpetrator of a criminal offence will be punished by imprisonment of up to one year.) Main Evening News, Czech TV, Wednesday 19th September: "Jan Kopal, Chairman of the extreme right wing National Social Bloc has been charged by the prosecutor in the city of Most for approving of a criminal offence. If found guilty, Kopal can be imprisoned for a year. During a demonstration which took place on Saturday 15th Septemer, Kopal said: "A country like the United States which committed so much evil in the past, which essentially has been supporting international terrorism and participated in missions like Yugoslavia where innocent civilians were being murdered does not deserve anything else but such an attack." He also said that Osama bin Laden should become an example for Czech children. The Czech government is preparing measures against individuals who approve of the terrorist attacks against the United States." Nova TV, Main Evening News, Wednesday 19th September: "Rather serious were the statements made by Jan Kopal, Chairman of the National Social Block, who said of the United States at the weekend that a country which has supported international terrorism deserves such a terrorist attack. Kopal has now been charged. The police now warns especially young people that they should not be chanting slogans, especially at football matches, approving of the attack against the United States. Such behaviour will be harshly punished." Czech Television, Main Evening News Thursday 20th September: "The police has arrested two 18-year old youths who chanted slogans celebrating the terrorist attacks against the US at Hlavateho Street in Prague 4 on Wednesday night. One of the youths has hit a policemen on the shoulder. The youths have been charged with hooliganism and with assaulting public officials. If found guilty, they can be sentenced to three years´ imprisonment." Britske listy, 21st September 2001: Tomas Pecina: It is rather doubtful how the Czech authorities wish to prosecute this "crime of approving a criminal offence" since according to Articles 17-20 of the Penal Code it is impossible to use Czech law to judge the criminality or otherwise of acts committed by foreign nationals on foreign territory. It is not possible to use another country´s Code of Law, because thus for instance expressing support for imprisoned Cuban dissidens would be an offence of "approving of a criminal act". Tomas Pecina: Since I am of the opinion that human rights are indivisible, I cannot react otherwise but in the sense of Kennedy´s statement "Ich bin ein Berliner". I avail myself of my right of freedom of speech, guaranteed by Article 17 of the Czech Bill of Rights and Freedoms and I hereby proclaim that I approve of the terrorist attack, carried out on 11th September 2001 against the United States.I wish to be prosecuted in the same way as Jan Kopal. A collaborator of Britske listy Helena Svatosova will submit a official complaint against Tomas Pecina to the authorities, proposing that he be prosecuted for his statement. Although we naturally disapprove of Mr. Kopal´s comments, we feel that he must not be prosecuted for merely expressing his views and are ready to defend the democratic right of freedom of speech in the interests of democracy in the Czech Republic. It is intolerable to think that people should be again afraid to express their views for fear of criminal prosecution. Under Czech law and in the current atmosphere in the Czech Republic, Pecina will probably be found guilty. Jan Culik Mlada fronta Dnes, 11th August, 2001: http://www.mfdnes.cz/mfdomov.asp?c=186mfdomov_2_ "A man could be sent to prison for praising nationalisation. Sumperk. - The District Investigator´s Office in Sumperk will hand over to the State Prosecutor the case of 23-year old communist activist David Pecha. Pecha is being charged for promoting a movement aiming to suppress citizens´rights and freedoms, for slander and for spreading alarmist views. In the Pochoden (Torch) periodical, Pecha sang the praises of communism and called for the return of the old order, even by means of a military struggle. "On Monday, the State Prosecutor will have the file with the proposal to prosecute Pecha on his desk," said investigator Vlastimil Flasar yesterday. Since November 1989, this has been the first case where the authorities are prosecuting a left-wing extremist for promoting communism. So far, the police has been using the article of the Criminal Code, which outlaws the promotion of non-democratic movements only to prosecute skinheads who have praised Hitler and fascism. If found guilty, Pecha could be sentenced to up to eight years´ imprisonment. Among other things, Pecha has said in the Pochoden newspaper and on the internet that Czech soldiers who disobey orders could be, under state of war, shot for insubordination, according to NATO guidelines. Pěcha has also said that about a dozen leading Czech politicians are criminals and traitors." ---------------------------------------------------------------------------- ---- ---------------------------------------------------------------------------- ---- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (www.grisoft.com). Version: 6.0.281 / Virus Database: 149 - Release Date: 18.9.2001 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From hia5 at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Sat Nov 3 04:28:47 2001 From: hia5 at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (hia5 at MIDWAY.UCHICAGO.EDU) Date: Fri, 2 Nov 2001 22:28:47 -0600 Subject: The Czech prosecute political views In-Reply-To: <200111030129.fA31TaN17400@midway.uchicago.edu> Message-ID: Here we go again! Whatever the validity of the charges in this message are, they clearly have nothing to do with Czech language or literature. I subscribe to lists that concern themselves with political issues that are of importance to me. But, I subscribe to SEELANGS for information about "Slavic & East European Languages and Literature" (copied from the "To:" that I receive). In point of fact, I do agree with the poster, but I get too much irrelevant spam already to welcome this message... and I apologize to all subscribers to SEELANGS for yet another message which has absolutely nothing to do with the purposes of SEELANGS. There is a discipline called Political Science and other disciplines where such messages are absolutely relevant--but, if we have to flame, let it be about literary and/or linguistic topics. And for those who insist that such issues are relevant for us- -yes, they are--but not in SEELANGS! Again, with apologies for violating my own guidelines, Howie Aronson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Sat Nov 3 11:11:08 2001 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Sat, 3 Nov 2001 12:11:08 +0100 Subject: zhitiia sviatykh, texts In-Reply-To: <3934251082.1004661631@ehdup-a-118.rmt.net.pitt.edu> Message-ID: Or, may be you want some links to articles about 1) RPC giving blessing to RNE fighters who staged pogrom in Caricyno last week killing two people and severely beating up dozens of other "caucasian" people?! 2) RPC giving blessing to occupy Belarus by Russia? 3) RPC selling cheap vodka and cigarettes in Belarus, because Lukashenka gave them tax breaks, and our "mitropolit" is the second richest ass in Belarus after Lukashenka gang? 4) A big big book on how RPC was used to destroy Catholics and Uniates and all other "dissidents" in Belarus? 5) A picture of the biggest catholic church in Minsk that has been occupied by Russian orthodox and renamed into "pravoslavny sobor" by Russian occupants? All the crimes committed by RPC will overweigh any other religion (maybe apart from Islamic Jihad). I am so happy about you wanting to study their saints. Maybe you will find out how come those "god-chosen" "third-rome" "sinless angels" did what they did! Good luck! U.K. ILYA VINITSKY wrote >Dear colleagues, > > I am teaching 4th-year Russian class this semester and we're discussing > the > topic of "Russkaia pravoslavnaia tserkov'" now. Do you happen to know if > there is any good site (or sites), which has (have) materials concerning > the topic? I am especially interested in the saints' lives. I will > appreciate your advice very much! > > Sincerely, > > Ilya Vinitsky > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > --------------------------------------- -------------------------------------------------- What's your MailBox address? - http://mailbox.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jcu2 at CABLEOL.CO.UK Sat Nov 3 14:26:54 2001 From: jcu2 at CABLEOL.CO.UK (=?iso-8859-2?B?SmFuIMh1bO1r?=) Date: Sat, 3 Nov 2001 14:26:54 -0000 Subject: The Czechs prosecute political views Message-ID: I was bemused to receive a gentle reprimand from Alex Rudd, the administrator of this list, who told me that my info about the current infringements of freedom of speech in the Czech Republic does not fall within the theme of "Slavonic Languages and Literatures". Well, where come from (Prague) the issue of literature has always been closely connected with the issue of freedom of speech - it is impossible to divide the two. I find it remarkable that some students of Slavonic Languages and Literatures might not understand this. Also, a distrubing whiff of political correctness exudes from Mr. Rudd´s note, so I sign off and leave you to your deliberations. Jan Culik ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Sat Nov 3 13:58:33 2001 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Sat, 3 Nov 2001 14:58:33 +0100 Subject: zhitiia sviatykh, texts In-Reply-To: <20011103111109.20778.qmail@web2.mailbox.hu> Message-ID: For those not familiar with the Russian acronyms: RPC = Rasiejskaja Pravaslaunaja Carkva (bel) Russkaya Pravoslavnaya Cerkov' (rus) Russian Orthodox Church RNE = Rasiejskaja Nacyjanalnaja Jednasc (bel) Russkoye Nacionalnoe Edinstvo (rus) Russian National Unity Uladzimir Katkouski wrote >Or, may be you want some links to articles about > 1) RPC giving blessing to RNE fighters who staged pogrom in Caricyno > last week killing two people and severely beating up dozens of other > "caucasian" people?! > 2) RPC giving blessing to occupy Belarus by Russia? > 3) RPC selling cheap vodka and cigarettes in Belarus, because Lukashenka > gave them tax breaks, and our "mitropolit" is the second richest ass in > Belarus after Lukashenka gang? > 4) A big big book on how RPC was used to destroy Catholics and Uniates > and all other "dissidents" in Belarus? > 5) A picture of the biggest catholic church in Minsk that has been > occupied by Russian orthodox and renamed into "pravoslavny sobor" by > Russian occupants? > > All the crimes committed by RPC will overweigh any other religion (maybe > apart from Islamic Jihad). I am so happy about you wanting to study > their saints. Maybe you will find out how come those "god-chosen" > "third-rome" "sinless angels" did what they did! > > Good luck! > U.K. -------------------------------------------------- What's your MailBox address? - http://mailbox.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From LEKX at AOL.COM Sat Nov 3 17:50:40 2001 From: LEKX at AOL.COM (LEKX at AOL.COM) Date: Sat, 3 Nov 2001 12:50:40 EST Subject: The Czechs prosecute political views Message-ID: In a message dated 11/3/2001 6:36:49 AM US Mountain Standard Time, jcu2 at CABLEOL.CO.UK writes: > > > I was bemused to receive a gentle reprimand from Alex Rudd, the > administrator of this list, who told me that my info about the current > infringements of freedom of speech in the Czech Republic does not fall > within the theme of "Slavonic Languages and Literatures". > > Well, where come from (Prague) the issue of literature has always been > closely connected with the issue of freedom of speech - it is impossible to > divide the two. I find it remarkable that some students of Slavonic > Languages and Literatures might not understand this. > > Also, a distrubing whiff of political correctness exudes from Mr. Rudd´s > note, so I sign off and leave you to your deliberations. > > I wish to say BRAVO !! Jan Culik, Please do not leave this news group, for without people such as you this list isn't worth (as) much. I look to the Internet and news groups like this one for a better view and understanding not only of Slavic Language and Literature but the important events in those cultures and how they pertain to us. America has it's own problems with freedom of speach. Our major news media exudes in political correction and seems be run by the likes of people such as Howie Aronson( a commentator on your letter). You remind me of how important free speach is here and in the Eastern Block countries. Alex Efimenko ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ljdecker1 at HOME.COM Sat Nov 3 20:25:38 2001 From: ljdecker1 at HOME.COM (LeJeune Decker) Date: Sat, 3 Nov 2001 13:25:38 -0700 Subject: The Czechs prosecute political views Message-ID: AMEN from ljdecker1 at home.com ----- Original Message ----- From: To: Sent: Saturday, November 03, 2001 10:50 AM Subject: Re: The Czechs prosecute political views In a message dated 11/3/2001 6:36:49 AM US Mountain Standard Time, jcu2 at CABLEOL.CO.UK writes: > > > I was bemused to receive a gentle reprimand from Alex Rudd, the > administrator of this list, who told me that my info about the current > infringements of freedom of speech in the Czech Republic does not fall > within the theme of "Slavonic Languages and Literatures". > > Well, where come from (Prague) the issue of literature has always been > closely connected with the issue of freedom of speech - it is impossible to > divide the two. I find it remarkable that some students of Slavonic > Languages and Literatures might not understand this. > > Also, a distrubing whiff of political correctness exudes from Mr. Rudd´s > note, so I sign off and leave you to your deliberations. > > I wish to say BRAVO !! Jan Culik, Please do not leave this news group, for without people such as you this list isn't worth (as) much. I look to the Internet and news groups like this one for a better view and understanding not only of Slavic Language and Literature but the important events in those cultures and how they pertain to us. America has it's own problems with freedom of speach. Our major news media exudes in political correction and seems be run by the likes of people such as Howie Aronson( a commentator on your letter). You remind me of how important free speach is here and in the Eastern Block countries. Alex Efimenko ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana at TUCOWS.COM Sat Nov 3 21:33:07 2001 From: svitlana at TUCOWS.COM (Svitlana Kobets) Date: Sat, 3 Nov 2001 16:33:07 -0500 Subject: The Czechs prosecute political views Message-ID: Dear SEELANGers, I would like to thank Jan Culik and Alex Efimenko for their messages and to express hope that we will continue as a free, as opposed to censored, forum. First I want to say that we all know that Slavic Studies is a very broad field therefore not all messages on this list are of interest to all of us. Yet we all know how to skip unwanted messages and how to use the 'delete' button. While I read far from everything posted on the list, I was extremely interested in the information provided by Jan Culik. I believe that that information was very much "legitimate." How can we dissociate any cultural studies from politics, especially from the doings in the field of censorship? I highly disagree with the statement that Culik's posting has "nothing to do with Czech language or literature." Literature is never created in social and/or political vacuum. And if a country puts in place a legislature infringing freedom of expression, this fact is not just relevant, but very often vital for understanding of literatures and cultures. The fact that in the context of today's events the issues of Czech censorship are no longer limited to Slavic Studies is beside the point. Svitlana Kobets ----- Original Message ----- From: To: Sent: Saturday, November 03, 2001 12:50 PM Subject: Re: The Czechs prosecute political views In a message dated 11/3/2001 6:36:49 AM US Mountain Standard Time, jcu2 at CABLEOL.CO.UK writes: > > > I was bemused to receive a gentle reprimand from Alex Rudd, the > administrator of this list, who told me that my info about the current > infringements of freedom of speech in the Czech Republic does not fall > within the theme of "Slavonic Languages and Literatures". > > Well, where come from (Prague) the issue of literature has always been > closely connected with the issue of freedom of speech - it is impossible to > divide the two. I find it remarkable that some students of Slavonic > Languages and Literatures might not understand this. > > Also, a distrubing whiff of political correctness exudes from Mr. Rudd´s > note, so I sign off and leave you to your deliberations. > > I wish to say BRAVO !! Jan Culik, Please do not leave this news group, for without people such as you this list isn't worth (as) much. I look to the Internet and news groups like this one for a better view and understanding not only of Slavic Language and Literature but the important events in those cultures and how they pertain to us. America has it's own problems with freedom of speach. Our major news media exudes in political correction and seems be run by the likes of people such as Howie Aronson( a commentator on your letter). You remind me of how important free speach is here and in the Eastern Block countries. Alex Efimenko ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sat Nov 3 22:34:13 2001 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sat, 3 Nov 2001 14:34:13 -0800 Subject: The Czechs prosecute political views Message-ID: The following comment smacks of antisemitism (identical comments are common place on c-span, so America's "own problems with freedom of spe[e]ch" would be hard to document) particularly since I am not aware of Prof. Aronson being an owner of any of the US media outlets: >America has it's own problems with freedom of speach. Our major news media >exudes in political correction and seems be run by the likes of people such >as Howie Aronson( a commentator on your letter). You remind me of how >important free speach is here and in the Eastern Block countries. However, in a country where a playright could first be a prisoner and then President, freedom of speech should be monitored. AI ************************************************************** Alina Israeli LFS, American University phone: (202) 885-2387 4400 Mass. Ave., NW fax: (202) 885-1076 Washington, DC 20016 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Mogens.Jensen at SKOLEKOM.DK Sun Nov 4 10:58:58 2001 From: Mogens.Jensen at SKOLEKOM.DK (Mogens Jensen) Date: Sun, 4 Nov 2001 11:58:58 +0100 Subject: Lenin - quotation In-Reply-To: Message-ID: Gratefull for help with this: how is the original frase in russian, and where pronounced: "The useful idiots of communism", said/written by Lenin ? Thank you, Mogens Jensen, Denmark ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Sun Nov 4 12:03:46 2001 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Sun, 4 Nov 2001 13:03:46 +0100 Subject: Links about "saints" In-Reply-To: <20011103111109.20778.qmail@web2.mailbox.hu> Message-ID: Five subscribers asked me to provide the related links, so I will post it to the list considering the overall interest. Here are some articles just from ONE news Web sites (it's tut.by, but if you read Belarusian you should rather search www.svaboda.org for it has at least 10 times more articles). http://www.tut.by/News/russia/10257.html - "Po podozreniu v uchastii v pogrome arestovany bolee 20 chelovek" (ru) http://www.tut.by/Titul/260.html - "V rezultate ataki v Caricino pogiblo 2 cheloveka" (ru) http://www.tut.by/News/2240.html (by) - "Vyjszau novy dakumentalny film BAHI SIARPA I MOLATU (GODS OF HAMMER AND SICKLE)" - that's probably the best thing - you should see this movie. By the way, and, it was made in two versions (Russian and Polish), not in Belarusian specifically to widen the audience and include Russians and Poles who sometimes are just not aware of the issue. The documentary will be shown in February in Berlin Movie Festival. The author raises most of the issues I mentioned (tax-free vodka and cigarettes, our mitrapalit being KGB coronel, taking over of Catholic churches, discrimination, blessing of RNE fighters, etc) http://www.filmfestivals.com/berlin/2001/forum.shtml http://www.tut.by/News/2683.html (by) - "Napiaredani vybarau Lukaszenkau uruczyu RPC - $100,000" http://www.tut.by/News/3020.html (by) - "Lukaszenka zaklikau biznesoucau finansavac pravaslauny prajekt" http://www.tut.by/News/10160.html (by) - "Bielarus iznou patrapila u spis krainau, dzie isnuje DYSKRYMINACYJA religij" Regards, U.K. -------------------------------------------------- What's your MailBox address? - http://mailbox.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at HOME.COM Sun Nov 4 16:59:44 2001 From: ggerhart at HOME.COM (Genevra Gerhart) Date: Sun, 4 Nov 2001 08:59:44 -0800 Subject: Lenin - quotation In-Reply-To: <200111041100.fA4B0Eg06680@mx6-rwc.mail.home.com> Message-ID: In the Dictionary of Contemporary Quotations by Dushenko the quotation by reputation is supposed to be Lenin's though that cannot be confirmed. He reportedly referred to Western pacifists as Poleznyye idioty Useful idiots. Genevra Gerhart http://members.home.net/ggerhart New email address: ggerhart at home.com 206-329-0053 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP Mon Nov 5 10:58:55 2001 From: yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP (Yoshimasa Tsuji) Date: Mon, 5 Nov 2001 19:58:55 +0900 Subject: usage of comma a la Grot. Message-ID: Dear colleagues, Usage of commas is perhaps the most difficult part of Russian punctuation rules, especially when one is dealing with the pre-1918 printing rules. I have looked in Grot and other authorities, but still cannot understand which of the two was correct at that time: 1) ..., dlja togo chtoby ... ..., v vidu togo chto ... (Ushakov acknowledged "vvidu" in 1934) ..., blagodarja tomu chto ... or 2) ... dlja togo, chtoby ... ... v vidu togo, chto ... ... blagodarja tomu, chto ... I am currently editing pre-1918 manuscripts and find myself in great trouble because of the parallel presence of rules 1 and 2 in a single text. (I assume Grot recommended the rule 2... The punctuation rules published by the Ministry of Education in 1956 observe the rule 1...) I shall be immensely obliged to you for any assistance. with best wishes, Tsuji ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From lesley at TOTALTRANCE.COM Mon Nov 5 12:09:23 2001 From: lesley at TOTALTRANCE.COM (lesley) Date: Mon, 5 Nov 2001 12:09:23 -0000 Subject: We do not want real information Message-ID: CENSHORSHIP ON THIS LIST The readers of this list might perhaps be interested that after providing you with information about certain problems with freedom of speech in the Czech Republic two days ago, the administrators of the list have barred my access to the list, although I had already signed off... :) I would like to remind them that freedom of speech is indivisible and that by such action they are making themselves look ludicrous. What is more important, they devalue all other information published on this list because its users will from now always wonder what else has been suppressed. This is a one-off contribution, since this is obviously NOT the forum for free dissemination of information about East European issues. Before I do so, I include another item from the Czech Republic, which hopefully might satisfy Alex Rudd, the censor on this list. Although I do not know - the item deals with publishing but I am not sure whether it deals with literature. Those who wish to contact me can write to jcu2 at cableol.co.uk Jan Culik University of Glasgow Czech News Agency, 5th November, 2001 http://www.ceskenoviny.cz/view-id.php4?id=20011105E01723 District Court for Prague 7 found Michal Zitko, the publisher of a Czech edition of Adolf Hitler´s Mein Kampf guilty of "supporting movements aiming to limit citizens´ rights and freedoms". Zitko has been given a suspended sentence of three years imprisonment and has been fined 2 million crowns. Zitko has appeal against the decision to a higher court. If the verdict is confirmed and Zitko does not pay the fine, he will have to go to prison for one year. Zitko also is now required to report to a probation officer twice a year to prove that he is leading an orderly life. Zitko published a Czech translation of Mein Kampf in 2000, arguing that he wished to make available the most fundamental ideological texts of 20th century totalitarian regimes so that people could be acquainted with their thinking. He also planned to publish the works of Karl Marx. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From silantev at SSCADM.NSU.RU Mon Nov 5 13:22:18 2001 From: silantev at SSCADM.NSU.RU (Igor Silantev) Date: Mon, 5 Nov 2001 19:22:18 +0600 Subject: usage of comma a la Grot. In-Reply-To: <200111051058.TAA06755@tsuji.yt.cache.waseda.ac.jp> Message-ID: Dear Tsuji, I would suggest the following distinction from the point of modern Russian (let me explain in Russian not to lose some nuances): Razlichija v postanovke zapjatoj pered dannymy sojuzami zavisjat ot t.n. 'logicheskogo', ili 'kommunikativnogo udarenija' v slozhnom predlozhenii. Esli govorjashchij bezuslovno podcherkivaet smyslovuju znachimost' pridatochnoj chasti predlozhenija v obshchej sisteme svoego vyskazyvanija, to zapjataja stavits'a v sootvetstvii s pravilom 2. Esli net - to dejstvuet pravilo 1. Proverkoj mozhet sluzhit' vozmozhnost'/nevozmozhnost' postanovki pered sojuzom vydelitel'noj chastitsy "imenno", kotoraja v javnoj forme i peredajet eto 'kommunikativnoe udarenie'. Primer: 1. Ja priekhal, dlja togo chtoby vstretit's'a s toboj. 2. Ja priekhal (imenno) dlja togo, chtoby vstretit's'a s toboj. All the best, Igor ________________________________________ Igor Silantev Novosibirsk State University Pirogova 11, Novosibirsk, 630090, Russia tel. +7 3832 397451; fax. +7 3832 303011 email silantev at sscadm.nsu.ru home page http://www.nsu.ru/ssc/siv/ virtual department http://www.nsu.ru/education/virtual Dear colleagues, Usage of commas is perhaps the most difficult part of Russian punctuation rules, especially when one is dealing with the pre-1918 printing rules. I have looked in Grot and other authorities, but still cannot understand which of the two was correct at that time: 1) ..., dlja togo chtoby ... ..., v vidu togo chto ... (Ushakov acknowledged "vvidu" in 1934) ..., blagodarja tomu chto ... or 2) ... dlja togo, chtoby ... ... v vidu togo, chto ... ... blagodarja tomu, chto ... I am currently editing pre-1918 manuscripts and find myself in great trouble because of the parallel presence of rules 1 and 2 in a single text. (I assume Grot recommended the rule 2... The punctuation rules published by the Ministry of Education in 1956 observe the rule 1...) I shall be immensely obliged to you for any assistance. with best wishes, Tsuji ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kate.holland at YALE.EDU Mon Nov 5 14:46:28 2001 From: kate.holland at YALE.EDU (Kate Holland) Date: Mon, 5 Nov 2001 09:46:28 -0500 Subject: Etymological query In-Reply-To: <200111051058.TAA06755@tsuji.yt.cache.waseda.ac.jp> Message-ID: Could anyone tell me if the Russian words chudak and chudo have the same root? Kate Holland -------------------------------------------------------------------------------- "It is terrifying to think that our life is a tale without a plot or hero, made up out of desolation and glass, out of the feverish babble of constant digressions, out of the delirium of the Petersburg influenza." O.Mandelshtam, The Egyptian Stamp, 1928. Kate Holland Department of Slavic Languages and Literatures Yale University PO Box 208236 New Haven CT 06520-8236 USA kate.holland at yale.edu appollinaria at hotmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ABoguslawski at ROLLINS.EDU Mon Nov 5 15:06:24 2001 From: ABoguslawski at ROLLINS.EDU (Alexander Boguslawski) Date: Mon, 5 Nov 2001 10:06:24 -0500 Subject: Etymological query Message-ID: Dear Kate and others, I am sure there are better explanations (Vasmer), but since I have this dictionary nearby, here it is, in English transliteration: Chudak -- Obshchesl. Obrazovano s pomoshch'iu suf. -ak'' ot chuditi -- "udivliat'", proizvodnogo s suf. -iti (>it') ot chudo. Chudo -- Obshcheslav. Obrazovano s pomoshch'iu suf. -do ot chuti -- "slyshat', oshchushchat'" (sm. chu). Obshcheslav. chudo voskhodit k *keudo, na inoi stupeni cheredovaniia vystupaiushchemu v vide *koudo, sokhranivshegosia v kudesnik. After Shanskii, Ivanov, Shanskaia, Kratkii Etimologicheskii slovar' russkogo iazyka, Prosveshchenie: Moskva 1971. Alexander Boguslawski Rollins College Kate Holland wrote: > Could anyone tell me if the Russian words chudak and chudo have the same > root? > Kate Holland > -------------------------------------------------------------------------------- > > "It is terrifying to think that our life is a tale without > a plot or hero, made up out of desolation and glass, out > of the feverish babble of constant digressions, out of the > delirium of the Petersburg influenza." > > O.Mandelshtam, The Egyptian Stamp, 1928. > > Kate Holland > Department of Slavic Languages and Literatures > Yale University > PO Box 208236 > New Haven > CT 06520-8236 > USA > kate.holland at yale.edu > appollinaria at hotmail.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From LEKX at AOL.COM Mon Nov 5 16:12:27 2001 From: LEKX at AOL.COM (LEKX at AOL.COM) Date: Mon, 5 Nov 2001 11:12:27 EST Subject: We do not want real information Message-ID: In a message dated 11/5/2001 5:16:23 AM US Mountain Standard Time, lesley at TOTALTRANCE.COM writes: > > CENSHORSHIP ON THIS LIST > > The readers of this list might perhaps be interested that after providing > you with information about certain problems with freedom of speech in the > Czech Republic two days ago, the administrators of the list have barred my > access to the list, although I had already signed off... :) > > I would like to remind them that freedom of speech is indivisible and that > by such action they are making themselves look ludicrous. > > What is more important, they devalue all other information published on this > list because its users will from now always wonder what else has been > suppressed. > > This is a one-off contribution, since this is obviously NOT the forum for > free dissemination of information about East European issues. > > Before I do so, I include another item from the Czech Republic, which > hopefully might satisfy Alex Rudd, the censor on this list. Although I do > not know - the item deals with publishing but I am not sure whether it deals > with literature. > > Those who wish to contact me can write to jcu2 at cableol.co.uk > > Jan Culik > University of Glasgow > Dear SEELANGers, I believe that all us understand that this is a special interest group not a news forum yet if you (SEELANGS)allow this kind of censorship of Jan Culik, it is censoring me and you as well. I can understand stopping someone who become highly abusive or is totally off the mark, this was not the case here. I'm afraid I see red when someone else decides what I see or hear. This List has just stopped serving me , just the reverse. I cannot do much about this other than say what I've just said and get off this list. Good Luck! Alex Efimenko ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Mon Nov 5 16:14:20 2001 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Mon, 5 Nov 2001 11:14:20 -0500 Subject: Opening at GW: lit., film, culture Message-ID: GEORGE WASHINGTON UNIVERSITY, Literature and film generalist, non-tenure-accruing limited term appointment: initial two-year appointment, beginning Fall 2002, renewable for continuing three year contracts, contingent on funding. Qualifications: native or true near-native command of Russian and excellent English. Course load: five to six courses per year (two to three per semester): Modern Russian literature (in English), Russian Cinema (in English), Russian (literature in Russian), and fourth-year Russian. Send (1) statement of teaching/scholarly philosophy, (2) CV, (3) evaluations by supervisor(s) and student(s) to Professor Richard Robin, German & Slavic Department, Phillips 509, The George Washington University, Washington, DC 20052. Deadline: December 1, 2001. George Washington University is an AA/EO employer. Women and minorities are encouraged to apply. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Hettlinger at ACTR.ORG Mon Nov 5 17:33:38 2001 From: Hettlinger at ACTR.ORG (Graham Hettlinger) Date: Mon, 5 Nov 2001 12:33:38 -0500 Subject: Grants for Research and Language Study Message-ID: Dear SEELANGERS: American Councils for International Education: ACTR/ACCELS is currently accepting applications for the following fellowship programs: Title VIII Research Scholar Program: Provides full support for three to nine-month research trips to Russia, Central Asia, the South Caucasus, Ukraine, Belarus, and Moldova. Fellowships include round-trip international travel, housing, living stipends, visas, insurance, affiliation fees, archive access, research advising, and logistical support in the field. Total value of awards ranges from approximately $8,000 to $25,000. Open to graduate students, post-docs, and faculty. Funded by the U.S. Department of State, Program for Research and Training on Eastern Europe and the Newly Independent States. Application deadlines: October 1 (Spring Program); January 15 (Summer, Fall and Academic Year Programs). Title VIII Combined Research and Language Training Program: Provides full support for research and approximately eight hours per week of advanced language instruction for three to nine months in Russia, Central Asia, the South Caucasus, Ukraine, Belarus, and Moldova. Fellowships include round-trip international travel, housing, tuition, living stipends, visas, insurance, affiliation fees, archive access, research advising, and logistical support in the field. Open to graduate students, post-docs, and faculty. Total value of awards ranges from approximately $8,000 to $25,000. Funded by the U.S. Department of State, Program for Research and Training on Eastern Europe and the Newly Independent States. Application deadlines: October 1 (Spring Program); January 15 (Summer, Fall and Academic Year Programs). Title VIII Special Initiatives Fellowship: Provides grants of up to $35,000 for field research on policy-relevant topics in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan and Uzbekistan. Applicants must hold a Ph.D. in a policy-relevant field, have held an academic research position for a least five years, and have sufficient language-ability to carry out proposed research. Scholars must conduct research for at least four months in the field. Application deadlines: October 1 (Spring Program); January 15 (Summer, Fall and Academic Year Programs). Title VIII Central Europe Research and Language Study Programs: Provides full support for three to nine months of research and/or language study in east-central Europe. Fellowships include round-trip international travel, housing, living stipends, visas, insurance, tuition, and affiliation fees. Funded by the U.S. Department of State, Program for Research and Training on Eastern Europe and the Newly Independent States. Open to graduate students, post-docs, and faculty. Total value of awards ranges from approximately $8,000 to $25,000. Application deadline: October 1 (Spring Program); January 15 (Summer, Fall and Academic Year Programs). Title VIII Central Europe Summer Language Program: Offers international airfare, tuition, insurance, and living stipends to graduate students and scholars for up to three months of intensive language study at major universities throughout east-central Europe and the Baltic states. Open to students at the M.A. and Ph.D. level, as well as faculty and post-docs. Total value of awards ranges from $3,000 to $8,000. Funded by the U.S. Department of State, Program for Research and Training on Eastern Europe and the and the Newly Independent States. Application deadline: January 15. For more information, contact: Outbound Programs, American Councils for International Education: ACTR/ACCELS, 1776 Massachusetts Avenue, NW, Suite 700, Washington, DC 20036; (202) 833-7522, outbound at actr.org. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From cmills at KNOX.EDU Mon Nov 5 17:35:34 2001 From: cmills at KNOX.EDU (Charles Mills) Date: Mon, 5 Nov 2001 11:35:34 -0600 Subject: The Czech prosecute political views Message-ID: Jan »ulÌk wrote: > Some of you might find it interesting how the Czech authorities ... In fact I did find Jan Culik's postings of great interest. If if culture does not fall within the intended scope of this list...if this is not the right forum for Czech culture, can anyone recommend a good list that is? Sincerely, Charles Mills Knox College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kpking at MTHOLYOKE.EDU Mon Nov 5 17:54:20 2001 From: kpking at MTHOLYOKE.EDU (Katerina P. King) Date: Mon, 5 Nov 2001 12:54:20 -0500 Subject: The Czech prosecute political views In-Reply-To: <3BE6CDE5.E77DAFA5@knox.edu> Message-ID: I agree. And since when do people get kicked off this list for posting one supposedly inappropriate message? Katya King On Mon, 5 Nov 2001, Charles Mills wrote: > Date: Mon, 5 Nov 2001 11:35:34 -0600 > From: Charles Mills > Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list > > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: Re: The Czech prosecute political views > > Jan �ul�k wrote: > > > Some of you might find it interesting how the Czech authorities ... > > In fact I did find Jan Culik's postings of great interest. If if culture does > not fall within the intended scope of this list...if this is not the right > forum for Czech culture, can anyone recommend a good list that is? > > Sincerely, > > Charles Mills > Knox College > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From silantev at SSCADM.NSU.RU Mon Nov 5 18:32:44 2001 From: silantev at SSCADM.NSU.RU (Igor Silantev) Date: Tue, 6 Nov 2001 00:32:44 +0600 Subject: usage of comma a la Grot - utochnenije Message-ID: Vo vtorom sluchae (2.) my imeem delo ne s edinym sojuzom 'dlja togo chtoby', a s mestoimeniem ('dlja togo') - i sobstvenno sojuzom 'chtoby', vvodjashchim pridatochnoe tseli. Takim obrazom, razlichnoje polozhenije zapjatoj peredaet raznye sintaksicheskije konstruktsii. >Primer: >1. >Ja priekhal, dlja togo chtoby vstretit's'a s toboj. >2. >Ja priekhal (imenno) dlja togo, chtoby vstretit's'a s toboj. With best wishes, Igor Silantev ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jongiull at KU.EDU Mon Nov 5 19:21:22 2001 From: jongiull at KU.EDU (Giullian, Jon Christopher) Date: Mon, 5 Nov 2001 13:21:22 -0600 Subject: Where to find depictions of riazhen'e Message-ID: Dear colleagues, I've been looking for some pictures (depictions) or possibly photographs of exhibits in ethnological museums of costumes associated with the tradition of riazhen'e during the holiday's of sviatki and maslenitsa. Is anyone aware of specific publications (i.e. folios) or a website with such pictures? I've been searching and have come up with very little thus far. Please reply off line at jongiull at ku.edu Thanks, j. giullian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From HKhan at MAIL.COLGATE.EDU Mon Nov 5 20:11:48 2001 From: HKhan at MAIL.COLGATE.EDU (Halimur Khan) Date: Mon, 5 Nov 2001 15:11:48 -0500 Subject: The Czech prosecute political views Message-ID: May be someone, perhaps those who object to postings such as those by Jan Culic, could clarify what exactly is the purpose of SEELANGS? otherwise, you see, things are becoming somewhat murky. For example, didn't many in our profession teach and write about this very same topic (lack of the freedom of speech--the Soviet Union--Solzhetin, Voinovich, etc. etc. etc.)and become renowned slavists in the process? and, let's have that guideline that separates literature from politics--because i can't think of one. --Halimur Khan -----Original Message----- From: hia5 at MIDWAY.UCHICAGO.EDU [mailto:hia5 at MIDWAY.UCHICAGO.EDU] Sent: Friday, November 02, 2001 11:29 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: The Czech prosecute political views Here we go again! Whatever the validity of the charges in this message are, they clearly have nothing to do with Czech language or literature. I subscribe to lists that concern themselves with political issues that are of importance to me. But, I subscribe to SEELANGS for information about "Slavic & East European Languages and Literature" (copied from the "To:" that I receive). In point of fact, I do agree with the poster, but I get too much irrelevant spam already to welcome this message... and I apologize to all subscribers to SEELANGS for yet another message which has absolutely nothing to do with the purposes of SEELANGS. There is a discipline called Political Science and other disciplines where such messages are absolutely relevant--but, if we have to flame, let it be about literary and/or linguistic topics. And for those who insist that such issues are relevant for us- -yes, they are--but not in SEELANGS! Again, with apologies for violating my own guidelines, Howie Aronson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU Mon Nov 5 16:48:44 2001 From: mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU (Emily Tall) Date: Mon, 5 Nov 2001 16:48:44 +0000 Subject: The Czech prosecute political views Message-ID: Although I deleted the original postings on this subject, I got curious and began reading some of the later ones. It does seem to me that the subject of censorship is part of culture and therefore germane to this list. Emily Tall Halimur Khan wrote: > May be someone, perhaps those who object to postings such as those by Jan > Culic, could clarify what exactly is the purpose of SEELANGS? otherwise, you > see, things are becoming somewhat murky. For example, didn't many in our > profession teach and write about this very same topic (lack of the freedom > of speech--the Soviet Union--Solzhetin, Voinovich, etc. etc. etc.)and become > renowned slavists in the process? and, let's have that guideline that > separates literature from politics--because i can't think of one. > > --Halimur Khan > > -----Original Message----- > From: hia5 at MIDWAY.UCHICAGO.EDU [mailto:hia5 at MIDWAY.UCHICAGO.EDU] > Sent: Friday, November 02, 2001 11:29 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: Re: The Czech prosecute political views > > Here we go again! > > Whatever the validity of the charges in this message are, they clearly have > nothing to do with Czech language or literature. I subscribe to lists that > concern themselves with political issues that are of importance to me. But, > I > subscribe to SEELANGS for information about "Slavic & East European > Languages and > Literature" (copied from the "To:" that I receive). In point of fact, I do > agree > with the poster, but I get too much irrelevant spam already to welcome this > message... and I apologize to all subscribers to SEELANGS for yet another > message > which has absolutely nothing to do with the purposes of SEELANGS. There is a > discipline called Political Science and other disciplines where such > messages are > absolutely relevant--but, if we have to flame, let it be about literary > and/or > linguistic topics. And for those who insist that such issues are relevant > for us- > -yes, they are--but not in SEELANGS! > > Again, with apologies for violating my own guidelines, > > Howie Aronson > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From MorsbergerG at DOAKS.ORG Mon Nov 5 21:08:28 2001 From: MorsbergerG at DOAKS.ORG (Morsberger, Grace) Date: Mon, 5 Nov 2001 16:08:28 -0500 Subject: The Czech prosecute political views Message-ID: I am hardly in favor of censorship! But the laws in Europe, particularly in Germany, are different from those in the US with regard to publishing anything connected with the Third Reich and/or that might incite hate crimes. No one seems to have commented on the fact that these alleged acts of censorship on the part of the Czech government are in response to far-right hate groups that appear to be inciting further violence. Comments, anyone? > ---------- > From: Emily Tall > Reply To: Slavic & East European Languages and Literature list > Sent: Monday, November 5, 2001 8:48 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: Re: The Czech prosecute political views > > Although I deleted the original postings on this subject, I got curious > and > began reading some of the later ones. It does seem to me that the subject > of > censorship is part of culture and therefore germane to this list. Emily > Tall > > Halimur Khan wrote: > > > May be someone, perhaps those who object to postings such as those by > Jan > > Culic, could clarify what exactly is the purpose of SEELANGS? otherwise, > you > > see, things are becoming somewhat murky. For example, didn't many in our > > profession teach and write about this very same topic (lack of the > freedom > > of speech--the Soviet Union--Solzhetin, Voinovich, etc. etc. etc.)and > become > > renowned slavists in the process? and, let's have that guideline that > > separates literature from politics--because i can't think of one. > > > > --Halimur Khan > > > > -----Original Message----- > > From: hia5 at MIDWAY.UCHICAGO.EDU [mailto:hia5 at MIDWAY.UCHICAGO.EDU] > > Sent: Friday, November 02, 2001 11:29 PM > > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > > Subject: Re: The Czech prosecute political views > > > > Here we go again! > > > > Whatever the validity of the charges in this message are, they clearly > have > > nothing to do with Czech language or literature. I subscribe to lists > that > > concern themselves with political issues that are of importance to me. > But, > > I > > subscribe to SEELANGS for information about "Slavic & East European > > Languages and > > Literature" (copied from the "To:" that I receive). In point of fact, I > do > > agree > > with the poster, but I get too much irrelevant spam already to welcome > this > > message... and I apologize to all subscribers to SEELANGS for yet > another > > message > > which has absolutely nothing to do with the purposes of SEELANGS. There > is a > > discipline called Political Science and other disciplines where such > > messages are > > absolutely relevant--but, if we have to flame, let it be about literary > > and/or > > linguistic topics. And for those who insist that such issues are > relevant > > for us- > > -yes, they are--but not in SEELANGS! > > > > Again, with apologies for violating my own guidelines, > > > > Howie Aronson > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://members.home.net/lists/seelangs/ > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://members.home.net/lists/seelangs/ > > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Tue Nov 6 00:12:29 2001 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Yoshimasa Tsuji) Date: Mon, 5 Nov 2001 19:12:29 EST Subject: usage of comma a la Grot - utochnenije In-Reply-To: <5028708187.20011106003244@sscadm.nsu.ru> (message from Igor Silantev on Tue, 6 Nov 2001 00:32:44 +0600) Message-ID: Dear Dr Silantev, Thank you very much for a detailed explanation from the contemporary point of view. However, I must say, every one who is engaged in book editing -- particularly very experienced proof-readers --knows the contemporary punctuation rules, including the difference in meaning and nuances between i <..,dlja togo chtoby>. The thing is that I am dealing with the pre-revolutionary rules! The reason I referred to the 1956 rules is that I imagined they had few differences from the earlier rules (but am not too sure about this). Kstati, Grot i dr. ob"jasnjajut razlichie mezhdu <, potomu chto> i . Mne kazhetsja, nashi primery analogichny na , no vot problema: Original'nye korrektory v febrale 1918 goda khorosho ponimali razlichie mezhdu dvumjami , no otnositel'no , i t. p., oni delali mekhanicheski, to est', ne imeja v vidu razlichie v smysle. (Da, ja sejchas' redaktiruju ne rukopis', a ottisk, obrabotannyj neposledovatel'nymi korrektorami) Eshche raz blagodarju Vas. S uvazheniem, Cudzi ---- P.S. Excuse me for leaving my scribble in Russian -- I'm too tired... ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From russell-valentino at uiowa.edu Tue Nov 6 00:13:01 2001 From: russell-valentino at uiowa.edu (Russell Valentino) Date: Mon, 5 Nov 2001 19:13:01 EST Subject: strain Message-ID: A question for Greek scholars: Could the Greek term "ponos" be rendered as "nadryv" in Russian with more or less appropriate associations? Please reply off list. Thanks in advance. Russell Valentino ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From holdeman.2 at osu.edu Tue Nov 6 02:15:26 2001 From: holdeman.2 at osu.edu (Jeff Holdeman) Date: Mon, 5 Nov 2001 21:15:26 EST Subject: Where to find depictions of riazhen'e In-Reply-To: Message-ID: In the 1964 film by Sergei Paradzhanov "Shadows of Forgotten Ancestors" (Tini zabutykh predkiv/Teni zabytykh predkov), there is a substantial depiction of riazhen'e in a Hutsul village. Jeff Jeff Holdeman The Ohio State University holdeman.2 at osu.edu >Dear colleagues, > >I've been looking for some pictures (depictions) or possibly photographs of >exhibits in ethnological museums of costumes associated with the tradition >of riazhen'e during the holiday's of sviatki and maslenitsa. Is anyone >aware of specific publications (i.e. folios) or a website with such >pictures? I've been searching and have come up with very little thus far. > >Please reply off line at jongiull at ku.edu > >Thanks, >j. giullian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at acsu.buffalo.edu Tue Nov 6 07:14:04 2001 From: dumanis at acsu.buffalo.edu (Edward M Dumanis) Date: Tue, 6 Nov 2001 02:14:04 EST Subject: The Czech prosecute political views In-Reply-To: Message-ID: Unfortunately, I have deleted the Jan Culik's message to quote it exactly but, as I remember, he complained about being "somewhat reprimanded" by the list owner. Since Alex Rudd has not replied on the storm of messages against his alleged censorship that followed, I hope he would not mind if I put my two cents in his defense. I think that the problem is in a very simple misunderstanding. I am absolutely sure that Alex Rudd has never intended to censor the freedom of speech of the participants of this forum as long as the speech is relevant to the purpose of this forum. He had squarely expressed the rules on postings here as well as the necessity to abide those rules. I am sure that the reason for his reprimand was his perception that those rules had not been followed. Let me remind everybody that Alex Rudd wrote us about his concern that the list archives might run out of space that CUNY had allocated for this list. I think that we all should express our gratitude for his volunteering to do this list maintenance. My understanding is that the reason for the "reprimand" was Alex Rudd's perception that the original posting had nothing to do with the nature of this list, and was purely politically motivated. We all know that the members of this list can be on different sides of the political spectrum, and politically motivated postings can indeed cause a polemic that would have a questionable relevance to the purpose of this list's existence and which will take a large portion of the reserved for this list space. So, Alex Rudd was trying to act in the best interests of everybody in his attempt to limit the postings only to the subject of this list. However, it does not mean that his perception was correct. He himself announced earlier that he was not professionally related to this list's subject, and volunteered to keep the maintenance just to fill the vacuum to save this list's very existence. So, it should not be a surprise if many list members disagree with his view. I guess that if Jan Culik had simply explained the reasons for his postings to the list owner, Alex Rudd would agree with him on its relevance to the list, and, probably, apologize for his "reprimand." And then all of their correspondence would stay off the list saving our valuable disk space, and we would not see the storm of messages in the support of the value of Jan Culik's postings and their relevance to the list, the statements which are probably self-evident to the absolute majority of the list members (if not to all us). Of course, it is always preferred to give a link to the existing text on the Web rather than re-post it here if we want to save our disk space. However, if it is not possible, we need this opportunity to get the information directly from our list, and then the usage of the disk space is clearly justified. With my respect to all of this list members (I hope that they would forgive me for the language I use sometimes in my messages - no offense is ever intended) Edward Dumanis ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eb7 at nyu.edu Tue Nov 6 16:57:38 2001 From: eb7 at nyu.edu (Eliot Borenstein) Date: Tue, 6 Nov 2001 11:57:38 EST Subject: Announcing: New Slavic list to discuss politics and current events Message-ID: Dear list, Given the repeated debates over what should and not be posted to SEELANGS, it's clear that the list accomodates a large and diverse community whose ideas of the list's purpose at times diverge. While I personally feel that SEELANGS is a cybernetic function rather than a "community" in itself, and have absolutely no desire to learn the political views of colleagues I have never met, others obviously feel differently. And it is a shame that those who do feel differently often think they have to unsubscribe, accusing Alex Rudd (who does us all a service by maintaining SEELANGS) of "censorship" when he is merely trying to keep the list on-topic. So I have set up slavpol, a new listserv open to anyone interested in Slavic and Central/East European cultures, history, politics, and languages who might want to discuss political questions and current events. When I came up with the idea several weeks ago, I thought of devoting it to the World Trade Center attack, but, given the way things tend to happen, one disaster seems to follow another. So the list is more open-ended. The idea is that SEELANGS would remain a service primarily for making announcements and queries (and, of course, anything else a subscriber to an unmoderated list might want to do), while slavpol would be the more natural forum for open-ended, free-wheeling discussions. Slavpol is not a moderated list. In fact, I have no intention of reading the postings on a daily basis, or else I would probably have to control my blood pressure with medication. However, if I am alerted to violations of certain basic conditions of Internet and interpersonal civility (overt bigotry and slurs, ad hominem attacks, totally unrelated spamming, commercial advertising), I reserve the right to remove the offending party from the list. To subscribe to slavpol, send a blank message to: join-slavpol at forums.nyu.edu Or go to the web interface at http://forums.nyu.edu and enter slavpol. One final note: to those SEELANGS subscribers like myself, who prefer to lurk on the list, waiting for the occasional and rare tidbit that matches your personal interest, I highly recommend switching your subscription settings to the DIGEST mode. That way, you get one long SEELANGS message every day, which begins with a list of topics covered in the messages. If you're not a very active participant, this makes SEELANGS more useful and less frustrating. Eliot Borenstein, Chair Russian & Slavic Studies New York University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Hettlinger at actr.org Tue Nov 6 17:56:14 2001 From: Hettlinger at actr.org (Graham Hettlinger) Date: Tue, 6 Nov 2001 12:56:14 EST Subject: Grants for Russian Teachers to Study at MGU in Summer 2002 Message-ID: Dear SEELANGers: The American Council of Teachers of Russian (ACTR), a division of the American Councils for International Education, is currently accepting applications for the Summer 2002 Russian Language Teachers Program. Funded by the U.S. Department of Education, the program provides full tuition for six weeks of study in Russian literature, culture and language at Moscow State University; housing and meals with a Russian host family; round-trip international airfare from Washington, DC, to Moscow, Russia; insurance; visa; and a living stipend. A full-time resident director accompanies the summer teachers group, serves as liaison between ACTR and Moscow State University, and provides support to program participants. Tentative program dates are June 19 to August 5, 2002. Due to an increase in Department of Education funding, ACTR will be able to fund at least 15 participants on the 2002 Summer program. Funding priority will go to teachers who have not been to Russia in the past three years, who are non-native speakers of Russian, and who support fledgling programs or plan to launch new programs for the instruction of Russian. Graduate students, professors, and schoolteachers at all levels are encouraged to apply. Current and future Russian-language teachers who wish to participate in the program with funding sources other than the Department of Education grant administered by ACTR (FLAS fellowships, for example, can be applied to this program) are also encouraged to apply. The Summer Russian Language Teachers program provides a rare opportunity for U.S. teachers of Russian to refresh their language skills, expand their knowledge of Russian culture, gather new teaching materials, and spend invaluable time with both American and Russian colleagues. Participants attend a series of small discussions and seminars on a wide array of topics in Russian language, culture and pedagogy, taught by renowned experts in the department of Philology. In addition, the ACTR resident director arranges optional weekly cultural excursions for the group. Past excursions programs have included Sergeyev Posad, Peredelkino, Yasnaya Polyana, and Star City. Applications will be accepted until March 1, 2002. For more information, contact: Outbound Programs American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Avenue, NW Suite 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 outbound at actr.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From N.Bermel at sheffield.ac.uk Tue Nov 6 17:57:41 2001 From: N.Bermel at sheffield.ac.uk (Neil Bermel) Date: Tue, 6 Nov 2001 12:57:41 EST Subject: The Czech prosecute political views Message-ID: Posting a tremendously long message and then signing off a list does violate a lot of rules of the game. So we can certainly accuse Jan Culik of a breach of etiquette, but -- being off-topic? SEELANGS sees lots of postings that have a far more tangential connection to Slavic language and literature then Jan's. If they concern Slavic cultures and society and are *short*, list members seem to accept them (or delete them). I'd hate to think we're moving toward close topical monitoring of the list, when up till now the members of the list have proved perfectly capable of defining its remit. Neil ******************************************* Neil Bermel Sheffield University Department of Russian and Slavonic Studies Arts Tower, Western Bank Sheffield S10 2TN United Kingdom telephone (+44) (0)114 222 7405 fax (+44) (0)114 222 7416 n.bermel at sheffield.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Janneke.vandeStadt at williams.edu Tue Nov 6 18:29:06 2001 From: Janneke.vandeStadt at williams.edu (Janneke van de Stadt) Date: Tue, 6 Nov 2001 13:29:06 EST Subject: "retreat" Message-ID: Dear colleagues, I have a student who regularly attends retreats sponsored by her church group and I'm looking for the best way to express such an activity in Russian. Any thoughts? Thank you, Janneke ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From natasha at infi.net Tue Nov 6 20:02:57 2001 From: natasha at infi.net (natasha petersen) Date: Tue, 6 Nov 2001 15:02:57 EST Subject: visas Message-ID: A few weeks ago I read over internet that our embassy in Moscow was no longer issuing visas. Is this still in effect? What about our Consulates in other Russian cities? Are we issuing visas for students from Russia? (at the college level) What is the website for this information? Thanks for your help. Natasha Petersen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at american.edu Tue Nov 6 20:52:36 2001 From: aisrael at american.edu (Alina Israeli) Date: Tue, 6 Nov 2001 15:52:36 EST Subject: "retreat" Message-ID: >I have a student who regularly attends retreats sponsored by her church >group and I'm looking for the best way to express such an activity in Russian. Vyezdnoj seminar. ************************************************************** Alina Israeli LFS, American University phone: (202) 885-2387 4400 Mass. Ave., NW fax: (202) 885-1076 Washington, DC 20016 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From glebov at rci.rutgers.edu Tue Nov 6 21:32:22 2001 From: glebov at rci.rutgers.edu (Serguei Glebov) Date: Tue, 6 Nov 2001 16:32:22 EST Subject: "retreat" Message-ID: Vyezdnoi seminar immediately revokes a scholarly meeting. Since Russian Orthodox Church did not have a developed tradition of retreats (apart from poezdki po sviatym mestam or "na molenie") there is no clear equivalent. It seems that "vstrecha" ili "sobranie tserkovnoi gruppy (obshchiny)" is the best option. SG ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gsabo at jcu.edu Wed Nov 7 00:20:43 2001 From: gsabo at jcu.edu (Gerald J. Sabo) Date: Tue, 6 Nov 2001 19:20:43 EST Subject: "retreat" Message-ID: Dear Janneke, Could you explain what your student understands by "retreat," and then it might be easier to express that activity even if such an activity is not found in the practice of the Orthodox Church. Jerry Sabo Janneke van de Stadt wrote: > Dear colleagues, > > I have a student who regularly attends retreats sponsored by her church > group and I'm looking for the best way to express such an activity in Russian. > > Any thoughts? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eelliott at northwestern.edu Wed Nov 7 00:27:09 2001 From: eelliott at northwestern.edu (Elisabeth Elliott) Date: Tue, 6 Nov 2001 19:27:09 EST Subject: IREX Russian-Young Leadership Fellows question Message-ID: Dear SEELangers, I have a student who intends to apply for IREX's Russian-US Young Leadership Fellows for Public Service Program. I would appreciate any insights or information anyone would be willing to share regarding the program, application, etc. Please reply off-list (eelliot at northwestern.edu). Sincerely, Elisabeth Elliott ___________________________________________ Elisabeth Elliott, Ph.D. Russian Lecturer Department of Slavic Languages and Literatures 2001 Sheridan Road Andersen Hall #4230 (4th floor) Northwestern University Evanston, IL 60208-2206 Off: 847-491-8082 Dept.:847-491-5636 Fax:847-467-2596 E-mail: eelliott at northwestern.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Wed Nov 7 00:28:23 2001 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Yoshimasa Tsuji) Date: Tue, 6 Nov 2001 19:28:23 EST Subject: visas In-Reply-To: <003501c166fb$ac465740$9e77153f@oemcomputer> (message from natasha petersen on Tue, 6 Nov 2001 15:02:57 EST) Message-ID: >A few weeks ago I read over internet that our embassy in Moscow was no = >longer issuing visas. Is this still in effect? What about our = >Consulates in other Russian cities? Are we issuing visas for students = >from Russia? (at the college level) Assuming only Americans use that kind of idiomatic expression ("our embassy"), I'd like to say a few words on this. On the contrary, US Consulate in Moscow has speeded up visa authorization in September and October (my information is valid only up to three weeks ago) -- those who have been to the US and safely returned to Russia will have their visa re-issued practically automatically. Needless to say, first time tourists, particularly young folks without sufficient financial support, are refused visas in principle. Cheers, Tsuji --- P.S. If you wish to know more, just ring "your embassy" in Moscow. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yamato at yt.cache.waseda.ac.jp Wed Nov 7 00:28:50 2001 From: yamato at yt.cache.waseda.ac.jp (Yoshimasa Tsuji) Date: Tue, 6 Nov 2001 19:28:50 EST Subject: "retreat" In-Reply-To: <002601c16706$ddfa07e0$9524fea9@rutgers.edu> (message from Serguei Glebov on Tue, 6 Nov 2001 16:32:22 EST) Message-ID: Dr Sergej Glebov wrote: >Vyezdnoi seminar immediately revokes a scholarly meeting. Since Russian >Orthodox Church did not have a developed tradition of retreats (apart from >poezdki po sviatym mestam or "na molenie") there is no clear equivalent. It >seems that "vstrecha" ili "sobranie tserkovnoi gruppy (obshchiny)" is the >best option. Sovershenno verno! I, for one, have experience of using and hearing both "vyezdnyj seminar", "vstrecha", "sobranie", in exactly the same situation that Dr Glebov describes. Cheers, Tsuji ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From zaitsevs at earthlink.net Wed Nov 7 01:14:37 2001 From: zaitsevs at earthlink.net (Andrei and Stephanie Zaitsev) Date: Tue, 6 Nov 2001 20:14:37 EST Subject: "retreat" In-Reply-To: <3.0.1.32.20011106131807.0068e5f0@mail.williams.edu> Message-ID: Dear Janneke, I would probably just describe the term, e.g. 'vyezdnoi seminar, na kotorom ...' Regards, Andrei ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana at tucows.com Wed Nov 7 01:26:01 2001 From: svitlana at tucows.com (Svitlana Kobets) Date: Tue, 6 Nov 2001 20:26:01 EST Subject: "retreat" Message-ID: It's quite interesting that for all the emphasis that Orthodox Christianity makes on 'sobornost',' Russian does not have a term which would render adequately the meaning of 'retreat'. Ukrainian, for that matter, does not have such a term either. In Russian we find 'uedinenie', 'otshel'nichestvo,' 'palomnichestvo', which in Ukrainian stand for 'usamitnennia,'(1,2) and 'palomnytstvo'. All these Russian and Ukrainian nouns indicate that the devout person retreats from the society in order to be alone, to spend time in prayer and meditation. As far as I know in Russian Orthodoxy there have been no tradition of educational activities other than preaching/ listening to the preacherings during the church service. Retreats as educational activities did not exist in Orthodox Christian traditions. Yet there exists an educational paradigm of sorts. In pursuit of godly life, bliss, etc., ascetics would go into hermetic or monastic seclusion and eventually (in the best case scenario) would achieve sanctity. After that they would become an attraction for pilgrims. The first two terms cover the activities of the prospective teacher/master/educator/saint, while the last one points to those who would go to partake in the saint's blessedness, bliss, and knowledge of the divine truths. There were other 'educational' paradigms as well: we know that it was a usual thing for the literate members of the congregation to read religious literature (Bible, Lives of Saints, apocrypha, Q&A) for the illiterate ones. I guess the interpreters of the Revelation fall into this category as well (Dostoievsky's Liebiadkin, for example). Another paradigm, I can think of, is that of wandering ascetics/monks, Skovoroda being the best known case in Ukraine/Imperial Russia. This paradigm (saints/ascetics returning to the society in order to share their bliss) emerged in Early Christianity and for a while was quite popular (e.g. St. Serapion the Sendonite). As far as I know, nowadays in the Former Soviet States seminars, retreats, and other educational activities are provided for Protestant Christian congregations by Western missionaries. Svitlana Kobets ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From glebov at rci.rutgers.edu Wed Nov 7 02:05:37 2001 From: glebov at rci.rutgers.edu (Serguei Glebov) Date: Tue, 6 Nov 2001 21:05:37 EST Subject: visas Message-ID: If I may correct the information below: there is absolutely no question of "automatic re-issuing" of visas at US consulate. The only novelty for those who have been to the US is that they may now mail their passports to the Consulate instead of waiting in the building a long line. Serguei ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at ualberta.ca Wed Nov 7 02:06:35 2001 From: natalia.pylypiuk at ualberta.ca (Natalia Pylypiuk) Date: Tue, 6 Nov 2001 21:06:35 EST Subject: "retreat" In-Reply-To: <042501c1672b$f3e04360$fd00a8c0@hnsn1.on.wave.home.com> Message-ID: The term in Ukrainian is *rekolekciji*, defined by C. Andrusyshyn as an *exercise of piety and penitence; religious retreat (for contemplation).* The term was used and remains in use among Ukrainian Catholics. I would hesitate to make generalizations about Ukrainian Orthodox practices before the incorporation of Hetman Ukraine into the Russian empire. These remain to be studied in detail and on their own terms, without assuming that Russian Orthodoxy represents some sort of default model. N. Pylypiuk >It's quite interesting that for all the emphasis that Orthodox Christianity >makes on 'sobornost',' Russian does not have a term which would render >adequately the meaning of 'retreat'. Ukrainian, for that matter, does not >have such a term either. [...] > >Svitlana Kobets ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana at tucows.com Wed Nov 7 04:16:04 2001 From: svitlana at tucows.com (Svitlana Kobets) Date: Tue, 6 Nov 2001 23:16:04 EST Subject: "retreat" Message-ID: Dear Natalie, I wrote what came to mind regarding terminology that I know. Russian and Ukrainian Orthodox Christianities are certainly distinct, no doubt about that. I was writing about Russian tradition. By the way, I never studied this aspect of Orthodox Christianity, yet it is of interest to me. As to the paradigm of wandering monks, it is certainly universal. By the way, this paradigm had a certain (I might even say substantial) resonance in Russian Orthodox tradition. The "Tale of the Pilgrim, the seeker after the truth" is perhaps one of the best known textualizations of the quest of the pilgrim-learner. At the same time, "Father Sergius" at the end of the story becomes a wondering teacher. Tolstoi was quite impressed by Skovoroda, his lifestyle, his teachings. Another by the by: Valerii Shevchuk's stories, novellas, novels are very densely populated by Ukrainian Orthodox wondering monks, lots of them are quite learned. "Oko prirvy" is my favourite. There is a group of pilgrims, all of whom represent different religious types. I've never heard about *rekolekciji*, I would love to learn more. Best, Svitlana ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at tiscalinet.it Wed Nov 7 09:50:02 2001 From: peitlova at tiscalinet.it (Edil Legno) Date: Wed, 7 Nov 2001 04:50:02 EST Subject: retreat Message-ID: Retreat for church means to leave (for some periods) everyday lives and to retreat somewhere (outside society (for meditation).It will correspond in Russian : ujedinit'sja; zsit' v ujedinenii... Katarìna Peitlovà,Ph.Dr. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Janneke.vandeStadt at williams.edu Wed Nov 7 17:01:01 2001 From: Janneke.vandeStadt at williams.edu (Janneke van de Stadt) Date: Wed, 7 Nov 2001 12:01:01 EST Subject: "retreat" In-Reply-To: <3BE8613D.80C46002@jcu.edu> Message-ID: > Could you explain what your student understands by "retreat," and then it >might be easier to express that activity even if such an activity is not found > in >the practice of the Orthodox Church. What my student means by a retreat, and I believe this is what is generally understood, is a trip, usually to a secluded place, to deal with or discuss anything from a general topic to a specific issue. In the case of church retreats, it also involves prayer, meditation, or quite reflection. Janneke ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Melissa_Sokol at brown.edu Wed Nov 7 17:00:14 2001 From: Melissa_Sokol at brown.edu (Melissa Sokol) Date: Wed, 7 Nov 2001 12:00:14 EST Subject: AAASS 2002 - Contemporary Theater in the RF Message-ID: Dear SEELANGers, I would like to form a panel on contemporary theater in the Russian Federation for the 2002 AAASS Convention. Such a panel could include but not be limited to studies of particular productions, theatres, directors or general trends. If you are interested, please respond off-list. Thanks! Sincerely, Melissa Sokol Melissa_Sokol at Brown.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Latrigos at aol.com Wed Nov 7 17:06:03 2001 From: Latrigos at aol.com (Ludmilla Trigos) Date: Wed, 7 Nov 2001 12:06:03 EST Subject: chess in russian literature/film Message-ID: I am sending this query for a colleague in American Studies. Would anyone happe Please reply to me off-list. Ludmilla A. Trigos Barnard College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ludwig1 at ux1.cso.uiuc.edu Wed Nov 7 17:09:33 2001 From: ludwig1 at ux1.cso.uiuc.edu (Jonathan Z. Ludwig) Date: Wed, 7 Nov 2001 12:09:33 EST Subject: Baltic Summer Studies Institute (BALSSI) Instructor Search Message-ID: Baltic Summer Studies Institute Teaching Positions (Summer 2002) The Baltic Summer Studies Institute (BALSSI) to be held this year at the University of Illinois, Urbana-Champaign is searching for instructors for the following courses: intensive Beginning Estonian, intensive Beginning Latvian, intensive Beginning Lithuanian, and Baltic Cultures. For language courses, native or near-native proficiency preferred. For all courses, Ph.D. or equivalent preferred. BALSSI intensive language courses run four hours daily from 10 June - 2 August; the Baltic Cultures course runs two hours daily from 10 June - 5 July. Additional information can be found on the BALSSI web site: http://www.reec.uiuc.edu/balssi.htm. Applications from experienced instructors of the above courses, which should include a letter of application, a cv or resume, a sample syllabus, and a list of three professional references, should be sent to the below address and received no later than Friday, 7 December 2001: BALSSI Search Committee c/o Mark Steinberg Russian and East European Center 104 International Studies Building, MC-487 910 South Fifth Street Champaign, IL 61820 Applicants may also submit this information as a MSWord .rtf file sent to reec at uiuc.edu. Be sure to indicate in the heading that this is an application for a BALSSI position. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ludwig1 at ux1.cso.uiuc.edu Wed Nov 7 17:09:54 2001 From: ludwig1 at ux1.cso.uiuc.edu (Jonathan Z. Ludwig) Date: Wed, 7 Nov 2001 12:09:54 EST Subject: 2002 Baltic Summer Studies Institute Message-ID: The Russian and East European Center at the University of Illinois, Urbana-Champaign, will host the 9th Annual Baltic Studies Summer Institute from June 10 to August 2, 2002. Courses include Introductory Estonian, Latvian, and Lithuanian, and Baltic History and Culture. The deadline to be considered for fellowships, including FLAS, is February 1, 2002. For more information contact: REEC, University of Illinois, 104 International Studies Building, 910 S. Fifth Street, Champaign, IL 61820; 217-333-1244; reec at uiuc.edu, or check web at: www.reec.uiuc.edu/balssi.htm. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at tiscalinet.it Wed Nov 7 17:10:28 2001 From: peitlova at tiscalinet.it (Edil Legno) Date: Wed, 7 Nov 2001 12:10:28 EST Subject: Re.retreat Message-ID: I'm not a specialist in church science,if "retreat"means for all kind of religions the same or not. I just posted the possible translation in Russian for that meaning of retreat. It should be better if we knew more precise the meaning asked by that student. Best wishes Katarìna Peitlovà,Ph.Dr. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at tiscalinet.it Wed Nov 7 17:31:54 2001 From: peitlova at tiscalinet.it (Edil Legno) Date: Wed, 7 Nov 2001 12:31:54 EST Subject: retreat Message-ID: If we are looking for some Russian equivalent to the meaning 1) making a trip to some saint or holy place - it will be just palomnicestvo. 2)generally making a trip - vylet The problem is,that in real life (in Russia)doesn't exist retreat - meaning both things:to make a trip and to pray (as the aim of the trip). So the student should choose the exact action and then translate it.Otherwise he should only describe the action. Katarìna Peitlovà,Ph.Dr. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From pveri at TTACS.TTU.EDU Wed Nov 7 17:40:31 2001 From: pveri at TTACS.TTU.EDU (Erin Collopy) Date: Wed, 7 Nov 2001 12:40:31 EST Subject: Job Announcement, Texas Tech University Message-ID: Tenure-Track Assistant Professorship in Russian, beginning August 2001. The Department of Classical and Modern Languages and Literatures at Texas Tech University seeks to fill a tenure-track position in Russian Language at the Assistant Professor level. Applicants must have a Ph.D., native or near-native command of Russian and English, and a demonstrable commitment to teaching and research. The successful candidate will be able to teach the Russian language at all levels, and 19th- and 20th-century literature at the undergraduate level. Specialization is open, but preference will be given to candidates who are experienced in program development, and have a knowledge of Slavic culture and folklore. Please send letter of application, vita, and dossier to Dr. Anthony Qualin, Chair of Russian Search Committee, Texas Tech University, CMLL, Box 42071, Lubbock, TX 79409-2071. Applications accepted immediately and until the position is filled. If you are attending AAASS November, 2001 in Arlington, Virginia, and would like to discuss the position, please contact Dr. Erin Collopy at erin.collopy at ttu.edu or Dr. David Larmour at david.larmour at ttu.edu to set up an appointment. An Affirmative Action, Equal Opportunity Employer, Texas Tech University encourages applications from women, members of minority groups, and individuals with disabilities. ___________________________________________________________________ Erin Collopy Assistant Professor Classical and Modern Languages and Literatures MS 2071 Texas Tech University Lubbock, TX 79409 office (806) 742-3286 fax (806) 742-3306 erin.collopy at ttu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From elenakh at rccd.cc.ca.us Wed Nov 7 18:38:08 2001 From: elenakh at rccd.cc.ca.us (Elena Kobzeva) Date: Wed, 7 Nov 2001 13:38:08 EST Subject: summer exchange programs in Russia Message-ID: Dear colleagues, I am looking for any information about Russian Summer programs (exchange programs) in Saint Petersburg for high school students for the next year. Please reply off-list. Thank you. Elena Kobzeva (909)222-8287 mailto:elenakh at rccd.cc.ca.us ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at home.com Wed Nov 7 19:51:18 2001 From: ggerhart at home.com (Genevra Gerhart) Date: Wed, 7 Nov 2001 14:51:18 EST Subject: visa? Message-ID: Ladies and gentlemen: I went to the Russian consulate today to apply for a visa. ($70, BTW) If you don't know what happened after that, you are worse off than I am. Genevra Gerhart http://members.home.net/ggerhart New email address: ggerhart at home.com 206-329-0053 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dedowney at narrowgate.net Wed Nov 7 21:18:35 2001 From: dedowney at narrowgate.net (dan e. downey) Date: Wed, 7 Nov 2001 16:18:35 EST Subject: Re.retreat Message-ID: "Retreat" is an evangelical colloquial term. "Poxod" is the equivalent in most cases among evangelical believers in Russian-speaking areas of former USSR. There are more, and less, formal terms... ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eric.laursen at m.cc.utah.edu Wed Nov 7 21:19:02 2001 From: eric.laursen at m.cc.utah.edu (Eric Laursen) Date: Wed, 7 Nov 2001 16:19:02 EST Subject: The Silver Age: WWI Poetry Message-ID: A Special issue of The Silver Age of Russian Literature and Culture, an annual journal, is now in press: World War I in Russia: The Poetic Response For a complete listing of contents, follow the "Current Issue" link on our web page: http://www.cc.utah.edu/~erl4739/SilverAge.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From cheryl07 at satx.rr.com Wed Nov 7 21:48:05 2001 From: cheryl07 at satx.rr.com (cheryl07) Date: Wed, 7 Nov 2001 16:48:05 EST Subject: Re.retreat Message-ID: "dan e. downey" wrote: > > "Retreat" is an evangelical colloquial term. " Ummm, Dan, it's not a big point, but unless you mean only that "retreat" is used in Russia as an evangelical term, I have to differ with you. In at least my personal experience, retreat was a Catholic term/idea long before Protestants began using it. If that isn't what you meant, I apologize for seeming to jump on it. Cheryl Boone-Delgado ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gthomson at mac.com Thu Nov 8 03:12:38 2001 From: gthomson at mac.com (Greg Thomson) Date: Wed, 7 Nov 2001 22:12:38 EST Subject: Re.retreat In-Reply-To: <3BE9B161.2C527D26@satx.rr.com> Message-ID: At 16:48 -0500 07/11/01, cheryl07 wrote: >"dan e. downey" wrote: >> >> "Retreat" is an evangelical colloquial term. " > >Ummm, Dan, it's not a big point, but unless you mean only that "retreat" >is used in Russia as an evangelical term, I have to differ with you. In >at least my personal experience, retreat was a Catholic term/idea >long before Protestants began using it. If that isn't what you meant, >I apologize for seeming to jump on it. >Cheryl Boone-Delgado Eighteen years ago, I recall visiting a retreat center run by some Oblate Fathers near Williams Lake, B.C., which featured what they called a "pustynie house". I understood that particular retreat form to be Russian Orthodox in origin. In that small, one-room "pustynie house" was a large cross, a large Bible, and some bread and water, and there was a printed program for private meditations on Bible readings, and so on. Is there no such Russian Orthodox custom? I wonder then, from whence did the Oblates inherit the apparently Russian name for that particular retreat? Greg Thomson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at tiscalinet.it Thu Nov 8 17:53:26 2001 From: peitlova at tiscalinet.it (Edil Legno) Date: Thu, 8 Nov 2001 12:53:26 EST Subject: retreat Message-ID: Even "tserkovnaja ekskursia" could largly explain the aim of the trip. Katarìna Peitlovà,Ph.Dr. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ralph.cleminson at port.ac.uk Thu Nov 8 17:53:51 2001 From: ralph.cleminson at port.ac.uk (Ralph Cleminson) Date: Thu, 8 Nov 2001 12:53:51 EST Subject: "retreat" In-Reply-To: <3.0.1.32.20011106131807.0068e5f0@mail.williams.edu> Message-ID: > I have a student who regularly attends retreats sponsored by her > church group and I'm looking for the best way to express such an > activity in Russian. One word which is in use amongs Orthodox Russians to express something of this nature is "govenie". To the extent that this normally involves fasting and preparation for communion this does not (or not necessarily) correspond to the "retreat" as used by Western Christians; but to the extent that it implies a withdrawal from worldly business for a period, it does. R.M.Cleminson, Professor of Slavonic Studies, University of Portsmouth, Park Building, King Henry I Street, Portsmouth PO1 2DZ tel. +44 23 92 846143, fax: +44 23 92 846040 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From j.m.andrew at lang.keele.ac.uk Thu Nov 8 17:54:21 2001 From: j.m.andrew at lang.keele.ac.uk (J.M. Andrew) Date: Thu, 8 Nov 2001 12:54:21 EST Subject: Psychiatry in Russia Message-ID: Could anyone recommend a general history of the treatment of mental illness/ the history of psychiatry in Russia especially for the nineteenth century? Many thanks Joe Andrew ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at sas.ac.uk Thu Nov 8 17:55:11 2001 From: wfr at sas.ac.uk (William Ryan) Date: Thu, 8 Nov 2001 12:55:11 EST Subject: retreat Message-ID: This bulletin board is mostly used by language and literature specialists - so why do debates on the meaning of words so often continue for so long before someone thinks of looking in a dictionary? The Oxford English Dictionary gives s.v. 'retreat': 'a period of complete seclusion devoted to religious exercises'. The earliest reference given is 1756 'such retirement being in the language of the Roman Catholics called a retreat'. I.e. the term was originally culture-specific, and to a large extent probably still is, to judge from some earlier contributions on this topic. I would add that practice must have come to England from France (where most English Catholic clergy were trained before penalties on Catholics were lifted), and that the word is a semantic calque of French 'retraite'. Both the word and the practice were later taken over in England by Protestant churches, but most people probably still think of retreats as a Catholic phenomenon. In modern Catholic use the practice tends to be an organized day or several days, for an individual or group, devoted to prayer, reflection and spiritual reading, usually under a spiritual director in a religious establishment such as a monastery or convent, and often with an emphasis on silence. I am not aware of current practice in the Orthodox churches, but historically the organized visits of laymen to Russian monasteries sometimes called 'pokhod' should be translated as 'pilgrimage' because although the ensuing religious practices may be be similar to a retreat, they involve a journey. In current English Catholic usage they would be called pilgrimages (in England bus trips to shrines such as Walsingham for days of prayer are so designated). I believe American Catholic usage is much the same. Culture-specific terms such as this often cannot be adequately translated - you must either simply borrow the word (ritrit?!?) or describe the practice. Will Ryan, Warburg Institute ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From srogosin at netzero.net Thu Nov 8 17:55:44 2001 From: srogosin at netzero.net (Serge Rogosin) Date: Thu, 8 Nov 2001 12:55:44 EST Subject: Where to find depictions of riazhen'e Message-ID: The late Larisa Ivleva of St. Petersburg was the leading expert on riazhen'e. Her main work on the subject, _Riazhen'e v russkoi traditsionnoi kul'ture_ , published in 1994, has photographs of costumed participants as well as a series of masks on p. 212. Serge Rogosin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at home.com Thu Nov 8 17:57:10 2001 From: ggerhart at home.com (Genevra Gerhart) Date: Thu, 8 Nov 2001 12:57:10 EST Subject: No visa Message-ID: For those of you unwilling to admit that you are worse off than I am, and yet still have not worked out the visa problem: Nothing happened at the consulate. I was not even allowed in the place. It seems they were all out gallivanting. The date was 7 November. How easy it is to forget! I'm just practicing, actually. Genevra Gerhart http://members.home.net/ggerhart New email address: ggerhart at home.com 206-329-0053 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yoffe at gwu.edu Thu Nov 8 17:57:35 2001 From: yoffe at gwu.edu (Mark Yoffe) Date: Thu, 8 Nov 2001 12:57:35 EST Subject: Psoy Korolenko Koncert in Washington on Nov. 19thSEELANGS@LISTSERV.CUNY.EDU Message-ID: Dear Colleagues, I would like to invite those of you who still will be in Washington area, following the AAASS conference, on 19th of November, to an unprecedented FREE concert-lecture by our esteemed Moscow colleague Pavel Leon a.k.a. Psoy Ko International Counterculture Archive of Gelman Library of George Washington University presents Moscow's hottest underground act Psoy Korolenko in a lecture/performance. He will talk about world pop music and illustrate his points with his own original and other popular songs. At: Gelman Library, George Washington University, Room 202, 2130 H st. NW (Fog We will be glad to see you at this event. Mark Yoffe -- Mark Yoffe, Ph.D. Curator, International Counterculture Archive Slavic Librarian Gelman Library, George Washington University Washington, DC 20052 Phone: 202 994-6303 Fax: 202 994-1340 HTTP: gwis2.circ.gwu.edu/~yoffe ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana at tucows.com Thu Nov 8 18:26:41 2001 From: svitlana at tucows.com (Svitlana Kobets) Date: Thu, 8 Nov 2001 13:26:41 EST Subject: Psychiatry in Russia Message-ID: Dear Joe, check out Kenneth Steven Dix, "Madness in Russia, 1775-1864: Official Attitudes and institutions for its care," University of California, PhD thesis, 1977 check out also a new monograph by Christine D. Worobec, "Possessed: Women, Witches, and Demons in Imperial Russia," Dekalb: Northern Illinois University Press, 2001. See chapter 4, Psychiatric Diagnoses, 148-177. You will also find a very extensive biblio re this subject. Good luck, Svitlana ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana at tucows.com Thu Nov 8 18:30:36 2001 From: svitlana at tucows.com (Svitlana Kobets) Date: Thu, 8 Nov 2001 13:30:36 EST Subject: retreat Message-ID: It was very interesting to learn about Catholic/Western Christian connotations of the term 'retreat'. I just want to add one little detail. Nowadays in the Western World it's far from uniquely Christian practice. There are Yoga retreats, Buddhist meditation retreats etc. They are collective practices that do not have any parallels in Orthodox Christianity. It looks like Russian might as well make use of another English borrowing ;) Best, Svitlana ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at acsu.buffalo.edu Thu Nov 8 19:09:20 2001 From: dumanis at acsu.buffalo.edu (Edward M Dumanis) Date: Thu, 8 Nov 2001 14:09:20 EST Subject: No visa In-Reply-To: Message-ID: On Thu, 8 Nov 2001, Genevra Gerhart wrote: /snip/.................... > Nothing happened at the consulate. I was not even allowed in the place. It > seems they were all out gallivanting. The date was 7 November. Don't you think that they might be still celebrating the same date? Edward Dumanis ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From anthony.j.vanchu1 at jsc.nasa.gov Thu Nov 8 19:08:57 2001 From: anthony.j.vanchu1 at jsc.nasa.gov (VANCHU, ANTHONY J. (JSC-AH) (TTI)) Date: Thu, 8 Nov 2001 14:08:57 EST Subject: Query Message-ID: I was recently asked by a student if there is any Russian language learning software available for Palm Pilot types of devices. I've so far not had any luck in my inquiries. If anyone out there has information about such software, I appreciate it much. Please reply off line. Many thanks, Tony Vanchu Dr. Anthony J. Vanchu Director, JSC Language Education Center TechTrans International, Inc. NASA Johnson Space Center Houston, TX Phone: (281) 483-0644 Fax: (281) 483-4050 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ad5537 at wayne.edu Thu Nov 8 19:30:35 2001 From: ad5537 at wayne.edu (Kenneth Brostrom) Date: Thu, 8 Nov 2001 14:30:35 EST Subject: retreat Message-ID: Indeed. And I'm a little surprised that no one has mentioned what must be generally known: that this term is used in business and academia as well, most commonly, I suppose, in the phrase "planning retreat." We are planning a "retreat" for our students of Russian in which they will be with native speakers and will speak only Russian for a day or two. (At least we hope we can arrange to do this.) And my academic department has done this many times. Cheers, Ken Brostrom At 1:30 PM -0500 11/8/01, Svitlana Kobets wrote: >It was very interesting to learn about Catholic/Western Christian >connotations of the term 'retreat'. I just want to add one little detail. >Nowadays in the Western World it's far from uniquely Christian practice. >There are Yoga retreats, Buddhist meditation retreats etc. They are >collective practices that do not have any parallels in Orthodox >Christianity. It looks like Russian might as well make use of another >English borrowing ;) > >Best, >Svitlana -- Kenneth Brostrom Assoc. Prof. of Russian Dept. of German and Slavic Studies Wayne State University Detroit, MI 48202 phone: (313) 577-6238 email: kenneth.brostrom at wayne.edu fax: (313) 577-3266 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Thu Nov 8 20:09:44 2001 From: renee at ALINGA.COM (Renee Stillings) Date: Thu, 8 Nov 2001 15:09:44 -0500 Subject: Query Message-ID: The only "tool" I am aware of is a Russian-English dictionary for the Palm Pilot. ----- Original Message ----- From: "VANCHU, ANTHONY J. (JSC-AH) (TTI)" To: Sent: Thursday, November 08, 2001 2:08 PM Subject: Query > I was recently asked by a student if there is any Russian language learning > software available for Palm Pilot types of devices. I've so far not had any > luck in my inquiries. > > If anyone out there has information about such software, I appreciate it > much. Please reply off line. > > Many thanks, > Tony Vanchu > > Dr. Anthony J. Vanchu > Director, JSC Language Education Center > TechTrans International, Inc. > NASA Johnson Space Center > Houston, TX > Phone: (281) 483-0644 > Fax: (281) 483-4050 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gust.olson at UALBERTA.CA Thu Nov 8 19:34:11 2001 From: gust.olson at UALBERTA.CA (Gust Olson) Date: Thu, 8 Nov 2001 13:34:11 -0600 Subject: retreat Message-ID: And not only retreats: the Library School where my wife teaches has annual "advances"--not that the renaming makes them any more successful (so she says). Gust Olson Canadian Slavonic Papers >Indeed. And I'm a little surprised that no one has mentioned what >must be generally known: that this term is used in business and >academia as well, most commonly, I suppose, in the phrase "planning >retreat." We are planning a "retreat" for our students of Russian >in which they will be with native speakers and will speak only >Russian for a day or two. (At least we hope we can arrange to do >this.) And my academic department has done this many times. > >Cheers, >Ken Brostrom ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Thu Nov 8 21:06:27 2001 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Thu, 8 Nov 2001 22:06:27 +0100 Subject: repeated Message-ID: This message never appeared on the list although the "CC-ed" respondent recieved it ok, which means it was sent for sure! In any case I'll try to post it again on SEELANGS: date: Wed Nov 07 10:11 2001 +0100 to: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU from: uladzik at mailbox.hu cc: rydel23 at yahoo.com subject: Re: The Czech prosecute political views Just two very personal observations: 1) That's the ONLY list where the issue of censorship keeps coming up (whether it's for the good or for the bad), although I am subscribed to a dozen of other discussion lists. Maybe the moderator should just be more lenient? 2) I think that the original message about the publisher was NOT off-topic, although I personally don't post similar news from Belarus, although there would be many many more of those (on a daily basis, in fact!), starting with the attacks against Vasil Bykau and him having to leave for Germany and ending with Committee of Print warnings given to our best independent magazines and newspapers, government closing certain Web sites on 9th and 10th of September during the elections, etc., etc. Regards, U.K. -------------------------------------------------- What's your MailBox address? - http://mailbox.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eb7 at NYU.EDU Thu Nov 8 21:57:49 2001 From: eb7 at NYU.EDU (Eliot Borenstein) Date: Thu, 8 Nov 2001 16:57:49 -0500 Subject: Suggestion about posting news from Belarus, etc. In-Reply-To: <20011108210628.19955.qmail@web2.mailbox.hu> Message-ID: News from Belarus and other Slavic countries would make perfectly welcome postings to the new slavic politics list, slavpol (slavpol at forums.nyu.edu). There are now 50 subscribers just waiting for something to talk about. To subscribe to slavpol, send a blank message to: join-slavpol at forums.nyu.edu Or go to the web interface at http://forums.nyu.edu and enter slavpol. Eliot Borenstein ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yoffe at GWU.EDU Thu Nov 8 22:32:08 2001 From: yoffe at GWU.EDU (Mark Yoffe) Date: Thu, 8 Nov 2001 17:32:08 -0500 Subject: Rock and Nationalism panel Message-ID: Dear Colleagues, I hope that some of you will find this interesting: CROSSROADS IN CULTURAL STUDIES Fourth International Conference June 29 - July 2, 2002, Tampere, Finland http://www.crossroads2002.com/ Panel on Popular Culture: TITLE: Rock Music and Nationalism During the years of cultural resistance to Communist ideology in the countries of FSU and in EE, rock music turned out to be one of the most progressive modernizing art forms of the period. It found itself at the forefront of cultural and ideological straggle, became a conduit of liberal "Western" ideas. This historically "Western" art form was adapted in the SU and EE as its own, developed, went through variety of mutations. One of such processes was "nationalization" of rock music, both in terms of musical form and ideological content. This became particularly evident after the fall of Communism. In some instances "rock" has entirely moved away from it's Anglo-American prototype and even became unrecognizable as such. In addition it often became a means of discourse for groups and movements with strongly nationalist, anti--Western and chauvinist agenda. In this panel I propose to explore such and similar tendencies, using examples from the standpoint of global rock music experience. Organiser: Mark Yoffe International Counterculture Archive, Gelman Library, George Washington University 2130 H St. N.W. 20052 Washington. D.C. USA E-mail: yoffe at gwu.edu NOTE: The deadline for all paper submissions to session organizers is January 31, 2002, and individually submitted papers reviewed by the conference organizing committee are due in the conference office (crossroads.2002 at uta.fi) by February 18, 2002. -- Mark Yoffe, Ph.D. Curator, International Counterculture Archive Slavic Librarian Gelman Library, George Washington University Washington, DC 20052 Phone: 202 994-6303 Fax: 202 994-1340 HTTP: gwis2.circ.gwu.edu/~yoffe ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Wwdslovene at AOL.COM Fri Nov 9 00:16:46 2001 From: Wwdslovene at AOL.COM (Wwdslovene at AOL.COM) Date: Thu, 8 Nov 2001 19:16:46 EST Subject: No visa Message-ID: In a message dated 11/08/2001 11:09:41 AM Pacific Standard Time, dumanis at acsu.buffalo.edu writes: > > Nothing happened at the consulate. I was not even allowed in the place. > It > > seems they were all out gallivanting. The date was 7 November. > > Same date, different name for the holiday now! (I believe that the official name now is: Den' primirenija i soglasija) Bill Derbyshire ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Latrigos at AOL.COM Fri Nov 9 02:41:11 2001 From: Latrigos at AOL.COM (Ludmilla Trigos) Date: Thu, 8 Nov 2001 21:41:11 EST Subject: re-sending email re: chess in Russian literature and film Message-ID: For some strange reason, my original email seems to have been cut off, so I'm going to try again. I am sending this query for a colleague in American Studies. Would anyone happen to know of any works (other than Nabokov's _Defense_ and Pudovkin's film _Chess Fever_) that feature the game of chess? The texts or films would need to be available in English translation. Please reply to me off-list. Thank you. Ludmilla A. Trigos Barnard College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From M.Finkelstein at SAUR.DE Fri Nov 9 09:33:38 2001 From: M.Finkelstein at SAUR.DE (Finkelstein Miriam) Date: Fri, 9 Nov 2001 10:33:38 +0100 Subject: AW: Psychiatry in Russia Message-ID: Dear Mr. Andrew, Aleksandr Etkinds book 'Eros nevozmozhnogo' includes some fine studies on the matter in the early 20th century/first half. Miriam Finkelstein Ludwig Maximilians Universität Munich -----Ursprüngliche Nachricht----- Von: J.M. Andrew [mailto:j.m.andrew at lang.keele.ac.uk] Gesendet: Donnerstag, 8. November 2001 17:54 An: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Betreff: Psychiatry in Russia Could anyone recommend a general history of the treatment of mental illness/ the history of psychiatry in Russia especially for the nineteenth century? Many thanks Joe Andrew ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at sas.ac.uk Fri Nov 9 16:25:46 2001 From: wfr at sas.ac.uk (William Ryan) Date: Fri, 9 Nov 2001 11:25:46 EST Subject: retreat Message-ID: Interesting to hear of the extension of meaning of 'retreat' to the academic and business world (where presumably the element of silent meditation will not be prominent). I am not aware of this use in UK English - but I probably live in a protected environment. Will Ryan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From d-powelstock at uchicago.edu Fri Nov 9 16:29:28 2001 From: d-powelstock at uchicago.edu (David Powelstock) Date: Fri, 9 Nov 2001 11:29:28 EST Subject: Query Message-ID: There is language localization software (called "PiLoc") as well as dictionaries ("SlovoEd") for many languages including Russian to be found at http://www.penreader.com/PalmOS.html. I have used PiLoc for Russian and it works very well. I use it in conjunction with WordSmith (http://www.bluenomad.com), a program that allows you to download, view, and edit Word documents on the Palm. The upshot is that anything you can get in Word in Russian can be used on the Palm. Cheers, david ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ah69 at columbia.edu Fri Nov 9 16:32:53 2001 From: ah69 at columbia.edu (Andrew Hicks) Date: Fri, 9 Nov 2001 11:32:53 EST Subject: Query In-Reply-To: Message-ID: Querying Google for the terms 'Russian' and 'Palm' yields a few pages of results. The first likely program I ran across was WinSite's Language Teacher 98, at http://www.winsite.com/bin/Info?1500000035444. Further browsing of the results will likely produce further possibilities, since programming for the Palm is simple enough to attract lots of hobbyists. On Thu, 8 Nov 2001, VANCHU, ANTHONY J. (JSC-AH) (TTI) wrote: > I was recently asked by a student if there is any Russian language learning > software available for Palm Pilot types of devices. I've so far not had any > luck in my inquiries. > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From vandusen at actr.org Fri Nov 9 16:34:13 2001 From: vandusen at actr.org (Irina VanDusen) Date: Fri, 9 Nov 2001 11:34:13 EST Subject: Business Russian Technical Training Opportunity Message-ID: Russnet's Internet Administrator, Ken Petersen, will be manning a table in the exhibit hall at the AATSEEL conference in New Orleans this December. He is plans to meet with 3rd and 4th year Russian teachers who are interested in using Russnet's Online Business Russian materials. He is also looking for teachers who are interested in learning about Russnet's emerging set of authoring tools that will allow them to create dynamic, Web-based Russian language learning materials. If you are interested in setting up an appointment with Ken, please contact him to schedule a time. Phone: 202-833-7522 Email: kpeter at actr.org Irina Van Dusen, Publications Manager American Councils: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Ave, NW, Suite 700 Washington, DC 20036 tel: (202) 833-7522 fax: (202) 833-7523 vandusen at actr.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jmerrill at drew.edu Fri Nov 9 16:34:54 2001 From: jmerrill at drew.edu (Jason Merrill) Date: Fri, 9 Nov 2001 11:34:54 EST Subject: Economics adjunct position in NJ Message-ID: Drew University has an opening for an adjunct faculty member to teach a course in Spring 2002 on the social and economic development in Eastern Europe and Russia. The course can be as broad or narrow in its geographical dimensions as the faculty member desires, but it must include a section on Russia. While we are searching for an economist (Ph.D. or A.B.D.) to fill this position, the course will be taught in the context of a Russian Cultural Studies Program. Students in the course will be required to have taken at least an introductory economics course. All interested applicants should send a letter of application, curriculum vita, teaching evaluations (if available), and at least one letter of reference to Prof. Jason Merrill, Department of German, Russian, and Chinese, Drew University, Madison, NJ 07940 by December 15, 2001. Inquiries can be made at jmerrill at drew.edu. Drew University is an equal opportunity employer. -- Jason A. Merrill Dept. of German and Russian Drew University Madison, NJ 07940 jmerrill at Drew.edu office: (973) 408-3791 http://www.users.drew.edu/~jmerrill ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at home.com Fri Nov 9 16:57:51 2001 From: ggerhart at home.com (Genevra Gerhart) Date: Fri, 9 Nov 2001 11:57:51 EST Subject: Canadian help in a hurry Message-ID: Good morning! I have a friend who is setting up a course on Canadian studies in Nizhniy Novgorod. If you know someone who can help, here is her definition of the problem: ------------ I'm pretty clear on what to include into the course of Canadian Studies, what I do not know is where to get some factual material or what books should be entered in the regular list of recommended literature, etc., i.e. I need some practical advice from someone who did it or does it today. I thought of including in the curriculum the following items: geography, history 18-20 c.c, government and elections, relations with the USA & GB, cross-cultural issues & how they're solved, culture & values. It should not be a very long course, 28 hrs at the most (lectures - 22 hrs, seminars - 6 hrs). I have an application form which demands that I find academics myself, and I know a couple of Australians, several Brits, but no Canadians. The application is due Nov. 30, and I was away all through October. Poor me! ----------------- Please send any suggestions you have _directly_ to Rita (Margarita Sergeevna) at KMS at osi.nnov.ru And thank you! Genevra Gerhart http://members.home.net/ggerhart New email address: ggerhart at home.com 206-329-0053 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From hokanson at OREGON.UOREGON.EDU Fri Nov 9 21:36:57 2001 From: hokanson at OREGON.UOREGON.EDU (Katya Hokanson) Date: Fri, 9 Nov 2001 16:36:57 EST Subject: Northwest REECAS Call for Papers In-Reply-To: <01KAH6DNV1CY90N45L@OREGON.UOREGON.EDU> Message-ID: CALL FOR PAPERS The Eighth Annual Northwest Regional Conference for Russian, East European and Central Asian Studies will take place on Saturday, April 27, 2002, at the University of Oregon, Eugene. We are currently soliciting papers, panels or roundtable presentations for this one-day interdisciplinary conference. Proposals from faculty, graduate students and members of the general public are all welcome, and topic is open. Small travel stipends may be available to graduate students traveling from outside the Eugene area, and carpooling may be arranged from Seattle and other cities. Contributions on literature, the fine arts, the environment, post-Soviet foreign policy, historical research, economics, national identity or any other relevant subjects are encouraged. Papers related to the theme "Ten Years after the Soviet Union" are especially welcome. If you would like to join the program, please REPLY BY FRIDAY, JANUARY 18, 2002 with your name and details, a title and brief abstract to: JACOB KALTENBACH Assistant Director and Outreach Coordinator Russian, East European and Central Asian Studies Center The Henry M. Jackson School of International Studies Box 353650, Thomson Hall, University of Washington Seattle, WA 98195, USA Tel: (206) 685-3113 E-mail: jak at u.washington.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana at slavdom.com Fri Nov 9 23:37:02 2001 From: svitlana at slavdom.com (Svitlana Kobets) Date: Fri, 9 Nov 2001 18:37:02 EST Subject: driving to Arlington Message-ID: Dear friends, Would anybody be interested in driving together from Toronto to Arlington? I am also looking for a female to share a room. Please reply off list. Svitlana Kobets svitlana at slavdom.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From uhwm006 at sun.rhul.ac.uk Sat Nov 10 21:17:25 2001 From: uhwm006 at sun.rhul.ac.uk (Geoffrey Chew) Date: Sat, 10 Nov 2001 16:17:25 EST Subject: CFP: Austrian Holocaust Culture (Austrian Studies, journal, fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- From: Vilain R CALL FOR PAPERS AUSTRIAN STUDIES, New Series, Volume 1 "Hitler's First Victim?" Holocaust Writing and Public Memory in Austria Austrian Studies has been relaunched by the MHRA under the new editorship of Judith Beniston and Robert Vilain, who take over from distinguished predecessors Ritchie Robertson and Edward Timms. "Austrian Studies" will appear both in printed and in electronic form from 2003. A Call for Papers for the first volume has been prepared. It is attached below, and can also be found at the following website: http://www1.rhbnc.ac.uk/German/ASVolume1.html A brief description of "Austrian Studies" can be found at http://www1.rhbnc.ac.uk/German/AustrianStudies.html and this site will be updated gradually to give more information about the journal, its advisory board and the preferred format for submissions. Please contact either of the editors with any suggestions. Dr Robert Vilain Dr Judith Beniston --------------------------------------------------------------------------- Austrian Studies, New Series, Volume 1 CALL FOR PAPERS "Hitler's first Victim"? Holocaust Writing and Public Memory in Austria By inviting Austrians to view themselves as the first victims of Nazi aggression, the Moscow Declaration (1943) helped to foster and legitimize a widespread public amnesia concerning the country's recent past. Only in the aftermath of the Waldheim affair in 1986 did the issue of Austria's participation in war and genocide come to the forefront of public attention. Notwithstanding this, Holocaust memory has played an important role in the self-understanding of many Austrian writers in the post-war era and has often been a major factor in their relationship with the restored Republic. The aims of this volume are, first, to explore the richness and variety of Austrian Holocaust writing - defining as 'Austrian' any German-speaking writer born in Austria or in the territories of the former Habsburg Empire - and, second, to consider the uniquely constituted cultural traditions and discourses of public memory with which that writing has frequently been in debate. This is conceived as an interdisciplinary volume, investigating not only literary responses but also theoretical and political debates that have been generated by the issue of Holocaust memory in Austria. We would therefore welcome contributions for publication in English from both historians and literary scholars. Possible cultural and historical topics might include the implications for Austria of debates about private and public memory, Holocaust monuments and commemorations, and the implications of public policy concerning issues such as reparations and access to information on the confiscation in 1938 of Jewish property. The volume will present literary work in a variety of genres, spanning the whole post-war period, and putting side by side Jewish and non-Jewish writers. This potentially includes autobiographical narratives, work by Austrian-Jewish exiles as well as those who chose to return, second- and third-generation responses, lyric poetry, narrative fiction, drama, film, opera, together with theoretical and sociological reflections. Alongside possible tensions and homologies between literary and non-literary discourses, we would particularly urge contributors to consider the role that aspects of the Austrian cultural tradition - for example, the Volksstueck or the tradition of Sprachkritik - have played in the creation of a distinctive Austrian discourse on the Holocaust. Brief proposals should be sent to either of the editors by 15 January 2002. The deadline for receipt of completed articles will be 1 September 2002. Dr Judith Beniston Dr Robert Vilain Department of German Department of German University College London Royal Holloway London Gower Street Egham London WC1E 6BT Surrey TW20 0EX j.beniston at ucl.ac.uk r.vilain at rhul.ac.uk We would welcome proposals for articles on the following areas: * The significance for Austria / Austrian literature of theoretical debates concerning the nature and interaction of private and public memory - Autobiographical / first-generation narratives * Reflections on key cultural and political debates: e.g. the Waldheim affair, the Mauthausen debate, the Hrdlicka and Whiteread monuments, the suppression (until recently) of archives on the confiscation of Jewish property - Literary responses to the Waldheim affair, etc. - Literary representations of Mauthausen, Theresienstadt * Austria's 'victim status' and its critics - The representation of Jews and other victims of Nazi oppression in post-war Austrian literature - The representation of the perpetrators * The impact on Holocaust writing of the Austrian cultural tradition and of thematic concerns and responses strongly associated with Austria or the former Habsburg Empire, e.g. Sprachkritik, the Volksstueck, the ghetto story, irony * Theoretical and sociological reflections: e.g. Canetti, Sperber, Amery, Anders * Feminist approaches to the Holocaust * The Holocaust as metaphor in Austrian literature * Representation of the Holocaust by Austrian dramatists / on the Austrian / Viennese stage - Reception in Austria of works that were controversial elsewhere: e.g. Das Tagebuch der Anne Frank, Der Stellvertreter, Die Ermittlung * Austrian-born dramatists, e.g. Kortner, Hochwaelder, Bernhard, Tabori, Jelinek * Austrian poetry: lyric poetry after the Holocaust? e.g. Celan, Bachmann, Fried * Second- and third-generation responses; the place of the Holocaust in post-war Austrian-Jewish identity ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From stgoldberg at DAVIDSON.EDU Sat Nov 10 21:18:24 2001 From: stgoldberg at DAVIDSON.EDU (Stuart Goldberg) Date: Sat, 10 Nov 2001 16:18:24 EST Subject: Driving to AAASS from NC Message-ID: Is there anyone from North Carolina who would be interested in driving up to AAASS together? (Greensboro, Raleigh, Chapel Hill?) I am planning on going up on Thursday and have to leave late afternoon/early evening on Saturday. Thanks, Stuart Goldberg ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From merlin at h2.hum.huji.ac.il Sun Nov 11 19:58:20 2001 From: merlin at h2.hum.huji.ac.il (merlin at h2.hum.huji.ac.il) Date: Sun, 11 Nov 2001 14:58:20 EST Subject: nutrition neurosis Message-ID: I am looking (in connection to food metaphors and feeding on metaphors) for indications of nutrition neurosis in Soviet and post-Soviet literarture - like 'disorders' described in Zoshchenko's "Before the Sunrise" or in Sorokin's "Loshadinyi sup". Here should belong eating/drinking conflict,hiccups (sneezing and smoking being already studied), eating uneatable (a lot of this stuff in Sorokin, but where else?), "eating a too hot meal", agression against the breast. Would appreciate any suggestions, Valery Merlin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From AHRJJ at CUNYVM.CUNY.EDU Sun Nov 11 21:27:23 2001 From: AHRJJ at CUNYVM.CUNY.EDU (Alex Rudd) Date: Sun, 11 Nov 2001 16:27:23 EST Subject: SEELANGS Administrivia - (was Re: Question about SEELANGS moderation) Message-ID: Dear SEELangers, A few days ago I was contacted by a list member, Tom Anessi, who had some concerns he wished me to address. I wrote to him immediately to advise that I had little free time and would do so as soon as possible. Now that I have a moment, I am pleased to respond (on-list, as Mr. Anessi requested). This is a VERY LONG post. I apologize for the length, but it was necessary to cover everything I needed to cover. Still, I urge everyone to read it, as it impacts all subscribers and calls for your input. On Mon, 5 Nov 2001 11:27:12 -0500 Thomas Anessi said: >Dear Alex Rudd, > >I read with some concern the last two postings by Jan Culik, who has >indicated that he has been contacted twice about his posting on >potential human rights abuses in the Czech Republic. Permit me to begin by setting the context. SEELANGS is ten years old. During the last ten years more than 15,000 messages have been posted and distributed. Anyone who has been subscribed for an appreciable amount of time has gotten a rough sense of the uses to which most list members put this list. Newer subscribers, following their colleagues' leads, tend to put the list to those same uses. In fact, it has always been considered good list etiquette on any discussion list to " lYurk and learn what's acceptable before posting to the list." That quotation is taken from: http://list-etiquette.com/ Mr. Culik did not follow that sage advice. I first heard from him on November 2nd. He wrote to the list owners' address asking how he could post messages to SEELANGS. At the time, he was not subscribed to the list. Before I had the chance to check my e-mail and respond to his query, he had figured it out on his own. Mr. Culik subscribed to SEELANGS on November 2nd at 7:17pm, New York time. Rather than waiting to get a sense of the uses to which you, the long-time and committed subscribers, put this list, Mr. Culik promptly composed and sent his message titled "The Czechs prosecute political views" just 12 minutes later, at 7:29pm, New York time. I contacted Mr. Culik only once about his first post to the list (not twice as Mr. Anessi indicates). As I am certain it would interest some of you, here is the text of the message I sent to Mr. Culik (off-list): --- Begin --- On Sat, 3 Nov 2001 02:12:47 -0000 you said: >Please let me know how I could post messages on this list. I note that you've figured it out by yourself. Now that you have posted to SEELANGS, I must tell you that your post was inappropriate inasmuch as it does not conform to the purpose of the SEELANGS list. In the days following the tragedy of 11 September, one of our list members posted to SEELANGS the musings of two commentators dealing with what had happened. That generated a response from others and I was asked to clarify our purpose. Below please find that post from me and give it a read. If you'd like to discuss the Czech language, SEELANGS is an appropriate forum for that. If, on the other hand, you want to discuss the Czech criminal justice system, SEELANGS is not the appropriate forum for that. If you have any questions about this, let me know. --- End --- Below my signature, I included for Mr. Culik a copy of the message I posted to SEELANGS on September 13th. It is a long message and I will not paste it into this one. If you'd care to read it again, you can send the command: GETPOST SEELANGS 14817 in the body of e-mail to: LISTSERV at LISTSERV.CUNY.EDU and LISTSERV will mail it to you. It was in response to this message from me that Mr. Culik posted to SEELANGS expressing his bemusement by what he termed my "gentle reprimand." In that same message, Mr. Culik advised he would be signing off the list. He did so. As setting that context took several minutes for me to write and, I'm sure, a few minutes for you to read, here again is the first paragraph of Mr. Anessi's message, followed by his second: >I read with some concern the last two postings by Jan Culik, who has >indicated that he has been contacted twice about his posting on >potential human rights abuses in the Czech Republic. > >I have read the guidelines for posting to SEELANGS and cannot find >the justification for such action on the basis of these rules of >etiquette. I contacted Mr. Culik only once (the message I showed you above), not twice. I am not sure why you would question "the justification" for a list owner's writing to a subscriber. I am sure you noted that writing to Mr. Culik about his post was the only action I took at that time. After Mr. Culik's second post to the list, he unsubscribed. He had been subscribed to SEELANGS for a grand total of 24 hours and 7 minutes. So, to recap, Mr. Culik subscribed to the list for the express reason of posting a message that did not conform to SEELANGS' purpose, reacted insultingly to my informing him of that fact (in private e-mail to me he signed off with "Best wishes for your continued unperturbed existence"), and finally, before signing off, he posted to the list to apply the label of "political correctness" to my off-list note to him, thereby hoping, I'm sure, to stir up the sentiments of some here against me. Do I need such a person subscribed to SEELANGS? No, I don't think so. He contributed little positive and much negative. So yes, I configured LISTSERV such that Mr. Culik would not be able to resubscribe from his own e-mail address. What's my authority for doing that? It's right there in the Welcome message: --- Begin --- The list owner reserves the right to take any action he feels appropriate to ensure the smooth operation of the list. --- End --- But it didn't end there. Mr. Culik, discovering he could not re-join the list using his own e-mail address, used another one to join the list and post his third and last message, which he did before then unsubscribing that address. In that message, Mr. Culik accused me of censorship because I had prevented his re-joining with his own e-mail address. "Censor" is a very convenient label to hang on someone in my position, perhaps too convenient. In this case, I suggest it is both incorrect and insulting. I barred Mr. Culik's access to the list based on his insulting and inappropriate behavior *after* he posted his first message to the list. That first message, remember, drew only the message I quoted for you above and nothing more. I would like to comment on something Mr. Culik wrote in his third message to the list, the one sent from an e-mail address that did not belong to him. Referring to "the list administrators," he wrote: >I would like to remind them that freedom of speech is >indivisible and that by such action they are making >themselves look ludicrous. I do not know whether English is Mr. Culik's first language, so perhaps when he wrote "indivisible" he meant to say something else, such as "inalienable." In any event, I infer from Mr. Culik's comment that he believes (as perhaps some of you do, too) that there is in the world some natural law regarding free speech and that this natural law applies to SEELANGS for some reason. This natural law (i.e. a law occurring in nature and not enacted by any legislative body) apparently reflects the notion that all speech is entitled to be free, in that no restrictions of any kind may be placed on it, including those related to its content, its manner of delivery, its time of delivery, or its place of delivery. With all due respect to Mr. Culik and to like-thinkers, there is no such natural law. SEELANGS is administered in the United States. The server we use to run the list is in the United States and I am in the United States. I am amenable to service of process only in the United States and only courts in the United States would have personal jurisdiction over me. Accordingly, if you want to look to some standard to determine whether speech may or may not be restricted in the context of the SEELANGS discussion list, you must look to United States law. The First Amendment to the United States Constitution reads, in pertinent part, "Congress shall make no law ... abridging the freedom of speech." As Congress makes laws only for the federal government, the First Amendment applied at first only to the federal government. Its protection was later extended to the many states by the United States Supreme Court through the Due Process clauses in the Fifth and Fourteenth Amendments. Here's something many people don't understand about the First Amendment: Not all speech is protected. Categories of unprotected speech in the United States include: obscenity; fraudulent misrepresentation; defamation; advocacy of imminent lawless behavior; and "fighting words." Free speech is *not* indivisible (or inalienable or whatever he meant). Here's something else most people don't understand about the First Amendment: It applies only to governmental action. I'm not the government. I'm a LISTSERV list owner. It doesn't apply to the restrictions on speech I may impose on SEELANGS. Furthermore, you're subscribed to SEELANGS of your own free will having read the Welcome message. No one is curtailing your ability to express yourself generally. Instead, we impose basic guidelines designed to maximize the usefulness of this list for all members, members who subscribed to discuss Slavic languages and literatures. So even if you tried to characterize my actions as governmental (though I am not employed by any government or governmental entity and do not act with such authority), all our restrictions on speech (e.g. no flames) are reasonable and tailored sufficiently narrowly to survive a challenge on free speech grounds. Mr. Anessi continues: >I understand the context in which such "censorship" of the list might >have been undertaken, given the long and emotional on-list debate over >Sergei Oushakine's posting about reactions to Sept. 11. However, I do >not see these more recent postings in the same light. > >In just the past few months SEELANGS has been a forum for discussions of >Stalinism, Soviet Urban Planning, and the effects of Intifada violence >on Ukrainian Immigrants in Israel, all of which fall outside all but the >loosest interpretation of the SEELANGS topic area. I see that you're confused by the appearance on SEELANGS of such topics for discussion absent any negative reaction on my part. The fact is, as I've mentioned here several times, although I am the list owner here, I lead a busy life and do not have the time to monitor every post to SEELANGS. Sometimes I'm able to read the list regularly for a few days and sometimes I'm not. There's a very good chance, for example, that I'd have never read Mr. Culik's original post to the list, and would never have responded as I did as a result (having not seen it), if he had not written to me off-list first asking how one posts to the list. Because he asked me that question, I chose to check and see whether he had succeeded in figuring it out on his own before responding to him. In other words, he brought himself to my attention. >I also understand, however, that this is not a list for all issues >related to the politics of Eastern and Central Europe That's a healthy starting point. >My questions are as follows: > >On what basis are list users to know when our postings violate the >guidelines for what "fits within our topic area"? I checked the web >page "http://members.home.net/lists/seelangs/" >to determine what the written guidelines state, and I found only this: > >"It is an academic discussion list and is aimed primarily at >teachers and students of Russian and other Slavic and >East European languages and literature. It exists to facilitate >discussion of topics of interest to those people (emphasis mine)." > >According to this definition, I agree that Sergei Oushakine may have >been out of line with his Chomsky posting in September, but I don't see >how the Czech human rights issue violates the spirit of the guidelines. If you don't see it, then perhaps the guidelines are in need of revision and clarification. >Also, on what basis is the choice to reprimand made? Is content the >sole criterion or do other list users' responses to the posting play >a role? Reprimand was Mr. Culik's word. I showed you the actual text of my message to him above. Do you still choose to characterize it as a reprimand? To my mind, I was simply offering guidance on the appropriate use of SEELANGS to a brand new subscriber. To answer your question directly, though, the decision to write such a note to a subscriber is mine alone, made without input from, or at the urging of, list members. The sole criterion is content, in that I evaluate the content in light of my understanding of the purpose for this list. Lest you think such notes from me are a daily occurence, the fact is that I can't recall writing more than a couple such off-list messages ever. > Given that the list is officially a "non-moderated list", I >would assume that intervention on your part is carried out with a >certain reluctance, such as in cases in which the smooth operation >of the list is compromised or in response to clear violations of >the list rules. Your assumption is quite correct. >I would appreciate a public response to these questions, in spite of the >fact that I'm raising them first with you as list owner privately. >Judging by the number of "off topic" postings over the past year and >responses to them (or lack thereof), it would appear that their is no >clear dividing line between what is and what is not appropriate. >People seem to often object to postings only because they strike a nerve >because of the political views expressed or implied (Prof. Aronson) >or the respondent's personal situation (Prof. Borenstein- who lives >near the former WTC). > >If you read the content of Prof. Aronson's response, beginning with >"here we go again", I think you will see that he has placed the >posting within a much narrower context than is fair to the person who >made the original posting. It was about censorship (which is related >to literature, especially in E. Europe) and touches on a debate that has >been growing in the Czech Republic about the limits of tolerance. >Previous postings have addressed the situation of the Roma in the Czech >Republic, for example. Your conclusion that Mr. Culik's original post was "about censorship" illustrates the difficulty that I, or anyone, would have in writing strict guidelines related to appropriate subject matter for SEELANGS. That's an awfully broad characterization, and if that were the only conclusion, then the link between censorship and literature is not particularly difficult to make (though there remains the distinction between actual works of literature and the environment in which such works are created). I read Mr. Culik's post much more narrowly, as a commentary and critique of the criminalization of speech by the Czech authorities in the context of the attacks of September 11 and their aftermath. In that light, it's inappropriate subject matter. >Lastly, I'm sorry that I feel compelled take up your time with this >issue. I appreciate the work you do for us as list subscribers. I appreciate your saying so, especially as this reply has taken me quite a long time to compose. >But if those posting are receiving warnings from you, I feel it is >appropriate to first address my concerns to you. I am happy to address your concerns, though as I mentioned above, I do not normally make a practice of writing such messages to list members. >My reason for writing is not merely to gripe, but to suggest >that a more 'transparent' process/basis for censure be established. >I receive conference postings from Sergei Oushakine via the AWSSGRAD-L >listserv. Many of these postings never make it to SEELANGS. Both the >list and Sergie suffer from his having sparked an an emotional >debate during an particularly emotional moment within a forum that is >not well suited for handling this type of discussion. Isn't it >possible that those who have concerns about postings could be >encouraged to first write OFF-LIST or to the list owner, rather >than engage in public censure? First, regarding Sergei Oushakine, you should all know that his posts are no longer seen on SEELANGS because he chose to unsubscribe and is no longer with us on this list. I did write to him off-list a few days after he left and I extended an offer to return, but he declined. So, I'm not sure what he has to do with the "censure" question. His leaving was his decision. Second, as there is more than one way in which the word "censure" may be construed, let's define it here as "an official reprimand." SEELANGS does have guidelines in place and they exist for the benefit of its members. These guidelines are violated quite often (despite my pleas that they be observed), such as when a subscriber posts a personal message to the entire list or includes the entire original message in a reply posted to the list. In response to such messages, when I see them (because I don't always see them), I do send messages to the "offending" list members, gently reminding them of our guidelines and asking them to be more cognizant of them in the future. With near unanimity, list members to whom I've written such notes have reacted positively and have made an effort to comply with our guidelines. That procedure is not what I think Mr. Anessi would call "transparent." You can't see me doing it. I deal only with the individuals posting the messages that don't conform to our guidelines. It's all done off- list. Do you really want me to send such messages on-list? What a distraction they would be! There are nearly 1,200 subscribers to this list. When one of them commits an unintentional breach of our guidelines, why should the hundreds of other subscribers have to deal with the e-mail message containing the gentle reminder? And if such messages were not posted to the list for all to see, how else could the process be any more transparent? Yes, I'm aware that I'm not addressing Mr. Anessi's primary concern with the above. But that's the context in which it must be addressed. Mr. Anessi wants clarification of our guidelines *as they relate to permissible subject matter*. >Does Prof. Aronson's display the respect for one's peers that one would >hope would ground any dialog among academics? I think not. However, >perhaps he was also reacting a bit hastily and emotionally. We are still >living through tough times. These points are only offered as food for >thought, but they are the kind of issues that need to be addressed if >SEELANGS is to operate as a non-moderated list on the basis of a clear >and fair set of rules. In my opinion, Prof. Aronson's message reflected his frustration at once again seeing something posted to this list grossly inconsistent with its purpose, and so soon after I had posted my message in mid- September (message number 14817 referenced above). I was frustrated, too, though unlike Prof. Aronson, I knew that Mr. Culik had joined the list only minutes before sending off his message and had not seen my earlier message. In any event, Mr. Anessi is still seeking that clarification. In my message of mid-September, I wrote: --- Begin --- SEELANGS exists to facilitate discussion of Russian and other Slavic and East European languages and literatures and for no other reason. If list members stray from that purpose now and again it's never further than to post a job announcement or an apartment for rent, but it's always got something to do, even tangentially, with why the average list member is subscribed. --- End --- As I hope you can see, I believe that in large measure the purpose of this list should be defined by what its subscribers expect to find here. The name of this list is "SEELANGS: The Slavic and East European Languages and Literatures List." I would assume that one seeking to join a discussion list to discuss automobile repair would not choose SEELANGS. By the same token, I would assume that one seeking to join a discussion list to discuss Slavic and East European Languages and Literatures would not expect to see on SEELANGS topics that diverge so greatly from that express purpose, such as the terrorist attacks on the United States or the criminal justice system in the Czech Republic. I have always thought that this list's purpose is self-evident. I have consistently received feedback from its members (off-list) supporting that belief. Just as an example, after Mr. Culik posted to this list to complain about my note to him, I received the following unsolicited message from a list member: --- Begin --- Dear Mr. Rudd: I'm writing to say I support the SEELANGS policy of restricting discussion to questions of linguistics or literature and discouraging political postings. The recent attempt of the Czech government to censor a fascist politician's public support for Bin Laden can be publicized, protested, and discussed in other venues. Innumerable discussion groups dedicated to current events and contemporary society are happy to have a posting that provokes vigorous exchanges. SEELANGS policy has nothing to do with censorship or political correctness. Not everything that happens in Central or Eastern Europe is germane, that's all. Thanks for your good work. best regards, --- End --- In my opinion, that's the mainstream view here. Because that's the mainstream view here, and because this list has functioned with few such blow-ups over subject matter in its ten years of existence, I question whether a further clarification of our list's purpose is needed. But, if some of you feel it is, if you think the parameters need to be defined more clearly, then I want you to know that I am open to defining them more clearly. However, since apparently I don't know what you want, I would ask for your assistance. Please send me (off-list) your thoughts and ideas on how our list guidelines could be modified to meet your needs. I would ask that you send any such messages on or before December 1st. My hope is that date will allow for sufficient time to respond by anyone wanting to do so and will also prevent this issue from dragging on forever. Once I've received all comments and suggestions, I will review them and perhaps engage in a few off-list discussions with their authors to be sure I understand the concerns. From there, we'll see what happens, but I don't want to impose on the list membership a stated purpose for SEELANGS' existence that varies significantly from the one they joined the list expecting, so any change would be posted here for comment prior to being implemented. I hope to have this issue resolved one way or the other by the end of the year. You may reach me off-list at: SEELANGS-Request at LISTSERV.CUNY.EDU >yours, > >Tom Anessi I hope this reply has been helpful. - Alex, list owner of SEELANGS seelangs-request at listserv.cuny.edu .................................................................... Alex Rudd ahrjj at cunyvm.cuny.edu ARS KA2ZOO {Standard Disclaimer} http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jkarlsen at socrates.berkeley.edu Mon Nov 12 01:04:37 2001 From: jkarlsen at socrates.berkeley.edu (Jeffrey Karlsen) Date: Sun, 11 Nov 2001 20:04:37 EST Subject: Looking for roomate at AAASS Message-ID: I am looking for someone to share a room with at the Hyatt Regency Thursday night-Friday night (3 nights). The room is non-smoking. Please email or call if interested. Jeff Karlsen UC Berkeley (916) 739-6667 jkarlsen at socrates.berkeley.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From conferences at PILIGRIM.COM Tue Nov 13 13:45:30 2001 From: conferences at PILIGRIM.COM (Pluzhnikova Evelina) Date: Tue, 13 Nov 2001 16:45:30 +0300 Subject: Conference Message-ID: Dear colleagues! Saint-Petersburg State University, "Mikhailoskoye" Museum-Preserve, Cultural - Enlightment Society "Pushkin project " and Humanitarian-cultural center "Piligrim" are pleased to invite you to take part in the International Scientific conference "Language of Pushkin" which is planned to be held from the 3rd till the 8th of February, 2002 in Pushkinskie Gory (Pushkin Hills), Russia. The program of the conference will include the lectures and reports on the next topics: 1. Pushkin about language 2. Pushkin and development of Russian literary language 3. The problem of understanding of Pushkin's texts by the modern reader 4. Pushkin's Language after Pushkin: the citation, the implication, intertexture 5. The citations of Pushkin in modern language consciousness: a cliche, idioms, and communicative fragments 6. Linguistic problems of translation of Pushkin's texts 7. The rhetorical organization of Pushkin's texts 8. Language of motives and plots of the Pushkin's epoch and its development in the Russian literature XIX - XX centuries 9. Language of genres of the epoch of Pushkin 10. The Round table: prospects of studying of language of Pushkin. Points of contiguity of linguistics and literary criticism. The format of the conference is 20 min for presentation + 10 min question time. The working language of the Conference is Russian. The registration fee is $100 (USD). The accommodation in Pushkinskie Gory (Pushkin Hills) (residing / 5 night, 2 meals a day, transport service, the excursion program) is free. The coordinates of the organizing committee: Russia, 197022, St. Petersburg, Prof. Popova str., 25 Society "Pushkin project" Tel./fax: 7-812-233 99 32, 7-812 - 238 03 94 e-mail: conferences at piligrim.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Tue Nov 13 15:50:23 2001 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Tue, 13 Nov 2001 10:50:23 -0500 Subject: AWSS Luncheon at AAASS, Sat Nov. 17 Message-ID: Dear Colleagues, If you are interested in attending the Saturday luncheon at the AAASS conference, sponsored by AWSS and the AAASS Committee on the Status Women in the Profession, there are tickets still available. Please notify Christine Worobec at if you wish to attend; tickets may be picked up at the AWSS booth in the exhibit hall. Thank you for your attention, Sibelan Sibelan Forrester Russian/Modern L & L Swarthmore College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mart at UT.EE Tue Nov 13 16:16:01 2001 From: mart at UT.EE (MART) Date: Tue, 13 Nov 2001 18:16:01 +0200 Subject: site of Russian Student's Scientific Organization Message-ID: Dear colleagues! Recently have appeared new materials on a site of Student's Scientific Organization of Тartu University(Estonia). http://www.ut.ee/cno All information is in Russian. Maria Artemchuk. mart at ut.ee _____ MART http://www.ut.ee/cno ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU Tue Nov 13 19:00:43 2001 From: eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU (Eric Laursen) Date: Tue, 13 Nov 2001 12:00:43 -0700 Subject: transportation to AAASS Message-ID: Does anyone know where I can find info about the ground transportation from BWI airport to the Hyatt? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wils0141 at AMETHYST.TC.UMN.EDU Tue Nov 13 20:37:04 2001 From: wils0141 at AMETHYST.TC.UMN.EDU (Cheri C Wilson) Date: Tue, 13 Nov 2001 14:37:04 -0600 Subject: transportation to AAASS In-Reply-To: <5.0.2.1.0.20011113115925.00ac3bc0@u.cc.utah.edu> Message-ID: Eric, You could try the following: SuperShuttle (http://www.supershuttle.com/htm/cities/bwi.htm#Service) Baltimore Airport Shuttle (http://www.intrasound.com/baltair/baltair.html) --Cheri Cheri C. Wilson Assistant Professor Loyola College in Maryland Department of History 4501 N. Charles Street Baltimore, MD 21210-2699 Office telephone: (410) 617-2017 Fax: (410) 617-2832 E-mail: CWilson3 at loyola.edu http://www.evergreen.loyola.edu/~CWilson3/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From elenakh at RCCD.CC.CA.US Tue Nov 13 22:19:23 2001 From: elenakh at RCCD.CC.CA.US (Elena Kobzeva) Date: Tue, 13 Nov 2001 14:19:23 -0800 Subject: Russian puzzlemaker Message-ID: Dear colleagues, Does anybody know if any Russian puzzle maker is available on web? Thank you. Elena Kobzeva-Herzog Assistant Professor Spanish/Russian tel:(909)222-8287 fax:(909)222-8149 mailto:elenakh at rccd.cc.ca.us ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From romy at PETUHOV.COM Wed Nov 14 01:34:00 2001 From: romy at PETUHOV.COM (Romy Taylor) Date: Tue, 13 Nov 2001 20:34:00 -0500 Subject: Vatsuro book Message-ID: Dear Seelangers, Would anyone happen to have an extra copy of Vatsuro's _Lirika pushkinskoi pory_ that they would not mind parting with for a reasonable fee? I am happy to pay for postage as well. Yours, Romy Taylor ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dziwirek at U.WASHINGTON.EDU Wed Nov 14 08:34:16 2001 From: dziwirek at U.WASHINGTON.EDU (K. Dziwirek) Date: Wed, 14 Nov 2001 00:34:16 -0800 Subject: Slovenian sentence Message-ID: Hello, I am working on a paper on the verb to teach in Slavic languages and want to include Slovenian in my sample. My consultant (a young atmospheric sciences exchange student) supplied me with the following sentence (diacritics omitted): Eve taught the youngest pupils writing. Eva je ucila najmlaje ucence pisanja. the form pisanja looks to me like a genitive, yet typically Slovenian uses two accusatives with this verb: Peter taught Kate math. Peter je ucil Katarino matematiko. so I would expect pisanje. I have tried to find other native speakers in the Seattle area but failed. If any of you can corroborate this data or comment on it in any way I would be very grateful! Please reply off the list to dziwirek at u.washington.edu THANK YOU! kat ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana at TUCOWS.COM Wed Nov 14 14:37:07 2001 From: svitlana at TUCOWS.COM (Svitlana Kobets) Date: Wed, 14 Nov 2001 09:37:07 -0500 Subject: AAASS room Message-ID: I am looking for someone to take over the room that I reserved for the night of Friday, November 16. It is $96, tax included nonrefundable deal. I would be happy to transfer it to someone who is willing to save about $40 on the cost of the room ($120+tax). please call or e-mail Svitlana @ 905-457-3155, svitlana at tucows.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From khawkins at WAM.UMD.EDU Wed Nov 14 15:15:21 2001 From: khawkins at WAM.UMD.EDU (Kevin Hawkins) Date: Wed, 14 Nov 2001 10:15:21 -0500 Subject: transportation to AAAAS In-Reply-To: <200111140505.AAA14962@po0.wam.umd.edu> Message-ID: If you'd prefer public transportation, consider the DC Metro system ( http://www.wmata.com/ ). As the homepage says, bus B30 runs between BWI and the Greenbelt station. From there you can take Metro to Crystal City and catch Hyatt's shuttle. On weekdays you can also take the MARC system's Penn line ( http://www.mtamaryland.com/schedules/marc/Pennnew.PDF ) between BWI and Union Station in Washington. There is a DC Metro stop at Union Station. --Kevin > Date: Tue, 13 Nov 2001 12:00:43 -0700 > From: Eric Laursen > Subject: transportation to AAASS > > Does anyone know where I can find info about the ground > transportation from > BWI airport to the Hyatt? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gjanecek at UKY.EDU Wed Nov 14 19:39:35 2001 From: gjanecek at UKY.EDU (gerald janecek) Date: Wed, 14 Nov 2001 14:39:35 -0500 Subject: Kentucky Foreign Language Conference Message-ID: The deadline for receipt of paper and panel proposals for the Kentucky Foreign Language Conference (April 19-20, 2002) has been extended to Dec. 1, 2001. For the Russian sections please send an abstract to: gjanecek at uky.edu. The conference theme is "Space and Place: Cultural Encounters and Confrontations," but papers on other topics in Russian/Slavic language, literature or pedagogy are also welcome. -- ============================================================================= Gerald J. Janecek, Professor, Chair Phone: 859-257-3761 Editor, Slavic & East European Journal E-mail: gjanecek at uky.edu Dept. of Russian & Eastern Studies Fax: 859-257-3743 University of Kentucky SEEJ phone: 859-257-9854 Lexington, KY 40506 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From zodyp at BELOIT.EDU Wed Nov 14 20:38:55 2001 From: zodyp at BELOIT.EDU (Patricia Zody) Date: Wed, 14 Nov 2001 14:38:55 -0600 Subject: ACTR's Russian Essay Contest Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From elenakh at RCCD.CC.CA.US Wed Nov 14 21:06:18 2001 From: elenakh at RCCD.CC.CA.US (Elena Kobzeva) Date: Wed, 14 Nov 2001 13:06:18 -0800 Subject: dual citizenship Message-ID: Dear colleagues, Is there such a thing as a dual citizenship between Russian and United States? Does Unites States recognize the dual citizenship? Could you recommend any sources where this information could be found (websites, any agreements, law documents...)? Thank you in advance. Please reply off-list. Elena Kobzeva (909)222-8287 mailto:elenakh at rccd.cc.ca.us ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From djloewen at BINGHAMTON.EDU Wed Nov 14 22:36:47 2001 From: djloewen at BINGHAMTON.EDU (Donald Loewen) Date: Wed, 14 Nov 2001 16:36:47 -0600 Subject: Summer study programs for advanced students in SP? In-Reply-To: <3BEB07E8.A0D2ACA1@gwu.edu> Message-ID: Greetings. I have a student who is a native speaker of Russian (born there, can read and write quite well) who would like to enroll in an academic summer program in Saint Petersburg where she could improve/update her vocabulary and study Russian politics and history. Any suggestions of programs that would be helpful for a student like that will be welcomed. Thanks, Don Loewen Binghamton University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU Wed Nov 14 22:02:36 2001 From: brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Wed, 14 Nov 2001 16:02:36 -0600 Subject: Summer study programs for advanced students in SP? In-Reply-To: <5.0.0.25.2.20011114163212.03185458@mail.binghamton.edu> Message-ID: While not in Russia .... The Middlebury Russian School will be offering (pending enrollment) a new course for heritage speakers of Russian who are at least high school graduates and who can read and write in Russian. The course will be taught by Prof. Tatiana Akishina of USC. Middlebury will also be offering graduate level courses in Russian history, film, society, literature and language. I will post to this listserv list of our graduate and undergraduate academic programs for summer 2002 in early December. Those listmembers attending the AAASS conference in Washington, DC are encouraged to stop by the Middlebury booth at the Exhibit, where all this information is available. Please feel free to contact me directly with amy questions you may have. Sincerely, Ben Rifkin >Greetings. > >I have a student who is a native speaker of Russian (born there, can read >and write quite well) who would like to enroll in an academic summer >program in Saint Petersburg where she could improve/update her vocabulary >and study Russian politics and history. Any suggestions of programs that >would be helpful for a student like that will be welcomed. >Thanks, >Don Loewen >Binghamton University > >------------------------------------------------------------------------- >Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- -- ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 USA voice: (608) 262-1623; fax: (608) 265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director, Russian School, Middlebury College Freeman International Center Middlebury, VT 05753 USA voice: (802) 443-5533; fax: (802) 443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/Russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From d344630 at ER.UQAM.CA Thu Nov 15 00:52:34 2001 From: d344630 at ER.UQAM.CA (Saskia) Date: Wed, 14 Nov 2001 19:52:34 -0500 Subject: Lissistsky Message-ID: Hello, I'm looking for a discussion list dedicated either specifically to El Lissitsky (if such a thing exists !), or specifically to the Russian avant-garde. Thank you in advanced for your cues ! Saskia Ouaknine Ph.D. student, semiotic department University of Quebec in Montreal Quebec, Canada ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Thu Nov 15 13:19:06 2001 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Thu, 15 Nov 2001 14:19:06 +0100 Subject: Lissistsky In-Reply-To: Message-ID: Saskia wrote > I'm looking for a discussion list dedicated either specifically to El > Lissitsky (if such a thing exists !), or specifically to the Russian > avant-garde. Thank you in advanced for your cues ! I don't think there are any English-speaking lists specifically about him, but there is a very nice page about Lissitzky: http://www.getty.edu/research/tools/digital/lissitzky/index.html In case you find out about the discussion lists, I think it would be nice if you shared the address with the rest of us. BTW, are you also interested in the founder of the whole thing? I mean Kazimier Malevich from Vitebsk, Belarus, who was his mentor for a while? Or Marc Chagall who invited Lisitzky in 1919 to teach in an art school in Vitebsk, Belarus? Regards, U.K. -------------------------------------------------- What's your MailBox address? - http://mailbox.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Thu Nov 15 16:12:35 2001 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Thu, 15 Nov 2001 11:12:35 -0500 Subject: No subject Message-ID: Uladzimir, do you know by any chance when Ermalovich published his "Ancient Belarus"? How can I find out? alena ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Thu Nov 15 16:13:39 2001 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Thu, 15 Nov 2001 11:13:39 -0500 Subject: Lissistsky Message-ID: Dear list, I am sorry, I meant the previous message as a private one. Elena Gapova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU Thu Nov 15 16:30:22 2001 From: brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Thu, 15 Nov 2001 10:30:22 -0600 Subject: Monument to Letter "Yo" Message-ID: Dear SEELANGers: It's not often that a Russian city puts up a monument to a letter in the alphabet, but Ulyanovsk has done just that. See http://www.themoscowtimes.com/stories/2001/10/29/003.html This is the kind of human interest story that many students enjoy and that's especially true of students in first-year Russian whose efforts to master the alphabet are fresh! With best wishes to all, Ben Rifkin -- ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 USA voice: (608) 262-1623; fax: (608) 265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director, Russian School, Middlebury College Freeman International Center Middlebury, VT 05753 USA voice: (802) 443-5533; fax: (802) 443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/Russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Nov 15 17:41:02 2001 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Thu, 15 Nov 2001 12:41:02 -0500 Subject: Monument to Letter "Yo" Message-ID: Benjamin Rifkin wrote: > Dear SEELANGers: > > It's not often that a Russian city puts up a monument to a letter in > the alphabet, but Ulyanovsk has done just that. See > > http://www.themoscowtimes.com/stories/2001/10/29/003.html > > This is the kind of human interest story that many students enjoy and > that's especially true of students in first-year Russian whose > efforts to master the alphabet are fresh! > > With best wishes to all, Amazing. I would have expected it from Philadelphia (with a statue of Stallone)... -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rbalasub at UNLSERVE.UNL.EDU Thu Nov 15 18:45:21 2001 From: rbalasub at UNLSERVE.UNL.EDU (Radha Balasubramanian) Date: Thu, 15 Nov 2001 12:45:21 -0600 Subject: need help and suggestions Message-ID: Dear friends: This coming summer I am planning to teach a short 3-week course on "Images of Moscow and St. Petersburg in Literature." I am looking for short literary works (that can be easily read in a day or two) for this class that would deal with the cities. I have been able to come up with more works for St. Petersburg than for Moscow. Could anyone of you suggest short works preferably from 19th. and 20th centuries. Please reply off list. Thanks as always, Radha -- Radha Balasubramanian Associate professor, Department of Modern Languages University of Nebraska Lincoln Phone: (402) 472-3827 email: rbalasubramanian1 at unl.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jflevin at UCRAC1.UCR.EDU Thu Nov 15 19:56:31 2001 From: jflevin at UCRAC1.UCR.EDU (Jules Levin) Date: Thu, 15 Nov 2001 11:56:31 -0800 Subject: Monument to Letter "Yo" In-Reply-To: Message-ID: At 10:30 AM 11/15/01 -0600, you wrote: >Dear SEELANGers: > >It's not often that a Russian city puts up a monument to a letter in >the alphabet, but Ulyanovsk has done just that. See > >http://www.themoscowtimes.com/stories/2001/10/29/003.html > This item reminds me of a 16-line poem published in Soglasie, a local (Los Angeles) 1st wave emigre publication in the 50's, that I discovered as a student (the editor was Yuriy Kanakov--former White artillery officer, Turkic languages specialist (trained at a pre-revolutionary officer school), and curator of Invertebrate Paleontology at the LA Co. Museum (where I met him as a HS junior scientist...). The poem was a tribute to the letter jat'--full of 1st wave Weltschmerz and nostalgia--not to mention irony. I copied it out by hand, and have been searching my files for it ever since. When I find it--I'm sure I have it somewhere--I'll send it to SEELANGS. Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at JAGUAR.MIDDLEBURY.EDU Thu Nov 15 20:01:17 2001 From: mkatz at JAGUAR.MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael) Date: Thu, 15 Nov 2001 15:01:17 -0500 Subject: FW: Monument to Letter "Yo" Message-ID: And the Slavic philologist Boris Norman (Minsk) once wrote a splendid spoof of scholarly papers on the interjection "Tfu!" Michael Katz > ---------- > From: Jules Levin > Reply To: Slavic & East European Languages and Literature list > Sent: Thursday, November 15, 2001 2:56 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: Re: Monument to Letter "Yo" > > At 10:30 AM 11/15/01 -0600, you wrote: > >Dear SEELANGers: > > > >It's not often that a Russian city puts up a monument to a letter in > >the alphabet, but Ulyanovsk has done just that. See > > > >http://www.themoscowtimes.com/stories/2001/10/29/003.html > > > This item reminds me of a 16-line poem published in Soglasie, a local (Los > Angeles) 1st wave emigre publication in the 50's, that I discovered as a > student (the editor was Yuriy Kanakov--former White artillery officer, > Turkic languages specialist (trained at a pre-revolutionary officer > school), and curator of Invertebrate Paleontology at the LA Co. Museum > (where I met him as a HS junior scientist...). > The poem was a tribute to the letter jat'--full of 1st wave Weltschmerz > and > nostalgia--not to mention irony. > I copied it out by hand, and have been searching my files for it ever > since. When I find it--I'm sure I have it somewhere--I'll send it to > SEELANGS. > Jules Levin > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rbalasub at UNLSERVE.UNL.EDU Thu Nov 15 20:25:05 2001 From: rbalasub at UNLSERVE.UNL.EDU (Radha Balasubramanian) Date: Thu, 15 Nov 2001 14:25:05 -0600 Subject: need help and suggestions In-Reply-To: Message-ID: I am looking for reading material in English. I had not made it clear in my previous email which is attached below, Radha ---------- From: Radha Balasubramanian Date: Thu, 15 Nov 2001 12:45:21 -0600 To: Subject: need help and suggestions Dear friends: This coming summer I am planning to teach a short 3-week course on "Images of Moscow and St. Petersburg in Literature." I am looking for short literary works (that can be easily read in a day or two) for this class that would deal with the cities. I have been able to come up with more works for St. Petersburg than for Moscow. Could anyone of you suggest short works preferably from 19th. and 20th centuries. Please reply off list. Thanks as always, Radha -- Radha Balasubramanian Associate professor, Department of Modern Languages University of Nebraska Lincoln Phone: (402) 472-3827 email: rbalasubramanian1 at unl.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From adrozd at BAMA.UA.EDU Thu Nov 15 22:28:56 2001 From: adrozd at BAMA.UA.EDU (Andrew M. Drozd) Date: Thu, 15 Nov 2001 16:28:56 -0600 Subject: information on Lake Sobolkho Message-ID: Dear Seelangers: I am posting this request for someone who is not subscribed to the list. If you can help, please contact him directly. Thanks. Andrew M. Drozd -------- Original Message -------- Subject: Lake Sobolkho Date: Thu, 15 Nov 2001 16:57:44 -0500 From: George Bovenizer. One of our researchers in Japan came across some information about an article called "The Lake Without a Bottom." The story had to do with Lake Sobolkho in Siberia, in the Buriazia region. Legend has it that many people and animals have mysteriously disappeared in the lake's waters. We are looking for anyone that may be familiar with the history of the lake. I can be reached by telephone 800-983-7479, ext. 330, fax 212-983-7591 or email: gbove at officekei.net. Thank you very much for your time and cooperation. Sincerely, George H. Bovenizer Producer ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From AATSEEL at COMPUSERVE.COM Fri Nov 16 19:41:24 2001 From: AATSEEL at COMPUSERVE.COM (Jerry Ervin) Date: Fri, 16 Nov 2001 14:41:24 -0500 Subject: Position: Lecturer in Slavic Studies, Rice Univ Message-ID: This is a courtesy cross-posting. Please reply off-list to the individual and address in the body of this posting; do not respond to SEELANGS nor to this poster. Thanks. ***** Position of Lecturer in Slavic Studies at Rice University High proficiency in Russian is required. Candidates should have a doctorate in Slavic Languages and Literatures. Knowledge of Czech and/or Polish is desirable. Good research record and/or plan is desirable. Application materials should include: CV, 3 reference letters (sent separately); statement on teaching philosophy and portfolio (including student evaluations). Salary competitive. Submit complete application by February 15, 2002 to: Professor Ewa Thompson, Chair of the Search Committee, Department of German and Slavic Studies - MS 32, Rice University, 6100 Main St., Houston, TX 77005-1892. Email: ethomp at rice.edu. Rice University is an equal opportunity employer. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From esamson3 at HOME.COM Fri Nov 16 23:19:56 2001 From: esamson3 at HOME.COM (Earl Sampson) Date: Fri, 16 Nov 2001 16:19:56 -0700 Subject: Monument to Letter "Yo" Message-ID: All this reminds me of a paper I wrote for Joe Van Campen's Slavic Linguistics course as a graduate student (more years ago than I like to contemplate). The assignment was to translate and analyze an OCS text (the Metropolitan Klim's epistle to the Smolensk Presbyter Foma), with particular attention to the use of the nasal vowels, the reduced vowels, and jat', plus any other features worthy of attention. I supplied the various sections with epigraphs, either borrowed or of my own composition, which in all immodesty I would like to share with the List. For the nasal vowels section: "Two letters made just to annoy:/The one is called the malyj jus;/The other, like an octopus/In shape, is called the jus bol'shoj." (by Ezra Ounce) For the reduced vowels section: "Shpiony podobny bukve yer. Oni nuzhny v nekotoryx tol'ko sluchajax, no i tut mozhno bez nix obojtit'sja, a oni privykli vsjudu sovat'sja." (Pushkin) For the jat' section: "Napishi ty xleb s jatem ili bez jatja, neshto ne vse ravno?...Bud' ja ministrom, zapretil by ja vashemu bratu jatem ljudej morochit'." (from Chekhov's "Myslitel'") For the "Miscellaneous" section: "The time has come, the Walrus said, to talk of many things..." Earl Sampson Jules Levin wrote: > At 10:30 AM 11/15/01 -0600, you wrote: > >Dear SEELANGers: > > > >It's not often that a Russian city puts up a monument to a letter in > >the alphabet, but Ulyanovsk has done just that. See > > > >http://www.themoscowtimes.com/stories/2001/10/29/003.html > > > This item reminds me of a 16-line poem published in Soglasie, a local (Los > Angeles) 1st wave emigre publication in the 50's, that I discovered as a > student (the editor was Yuriy Kanakov--former White artillery officer, > Turkic languages specialist (trained at a pre-revolutionary officer > school), and curator of Invertebrate Paleontology at the LA Co. Museum > (where I met him as a HS junior scientist...). > The poem was a tribute to the letter jat'--full of 1st wave Weltschmerz and > nostalgia--not to mention irony. > I copied it out by hand, and have been searching my files for it ever > since. When I find it--I'm sure I have it somewhere--I'll send it to SEELANGS. > Jules Levin > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- -- "The most beautiful experience we can have is the mysterious ... the fundamental emotion which stands at the cradle of true art and true science." - Albert Einstein (1879-1955). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wmw77 at HOTMAIL.COM Sat Nov 17 16:45:50 2001 From: wmw77 at HOTMAIL.COM (Wendy M. W. Martelle) Date: Sat, 17 Nov 2001 11:45:50 -0500 Subject: Monument to Letter "Yo" Message-ID: Hello, This is my first contribution to the list. I just wanted to mention that there is a book that was published in Moscow just last year, devoted exclusively to this letter. It's called "Dva veka russkoj bukvy jo: istorija i slovar'", authors E.V. Pchelov and V.T. Chumakov. Wendy Martelle >From: Jules Levin >Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list > >To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU >Subject: Re: Monument to Letter "Yo" >Date: Thu, 15 Nov 2001 11:56:31 -0800 > >At 10:30 AM 11/15/01 -0600, you wrote: > >Dear SEELANGers: > > > >It's not often that a Russian city puts up a monument to a letter in > >the alphabet, but Ulyanovsk has done just that. See > > > >http://www.themoscowtimes.com/stories/2001/10/29/003.html > > >This item reminds me of a 16-line poem published in Soglasie, a local (Los >Angeles) 1st wave emigre publication in the 50's, that I discovered as a >student (the editor was Yuriy Kanakov--former White artillery officer, >Turkic languages specialist (trained at a pre-revolutionary officer >school), and curator of Invertebrate Paleontology at the LA Co. Museum >(where I met him as a HS junior scientist...). >The poem was a tribute to the letter jat'--full of 1st wave Weltschmerz and >nostalgia--not to mention irony. >I copied it out by hand, and have been searching my files for it ever >since. When I find it--I'm sure I have it somewhere--I'll send it to >SEELANGS. >Jules Levin > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- _________________________________________________________________ Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From oz at GLASNET.RU Sun Nov 18 14:19:57 2001 From: oz at GLASNET.RU (Olga Zatsepina) Date: Sun, 18 Nov 2001 17:19:57 +0300 Subject: Stanford Program in Moscow Message-ID: Dear SEELANGERS, Stanford University has a program in Moscow, where American students are able to study on a quarter/semester bases, see www.leland-stanford.ru. We look forward to establishing a consotium of several private American Universities with Stanford University.Such universities who would be interested in sending their students to study in Moscow/ St.Petersburg. The programs could be very different and flexible. Besides studying Russian the students will be able to experience Russian world today. Those who might be interested in creating new opportunities for your students, please answer off the list to : Oga Zatsepina, Ph.D at oz@ glasnet.ru or to director of Stanford porgram in Moscow:Maxim Bratersky at maxim at leland-stanford.ru Thank you. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From holdeman.2 at OSU.EDU Mon Nov 19 03:45:14 2001 From: holdeman.2 at OSU.EDU (Jeff Holdeman) Date: Sun, 18 Nov 2001 22:45:14 -0500 Subject: Bulgarian courses abroad In-Reply-To: <0FE98FA04927D411A48300D0B77CF9BB04F0E30E@tiger.middlebury.edu> Message-ID: Dear SEELangers, I am compiling a list of universities around the world that offer Bulgarian, either as a four-skill (speaking-listening-reading-writing) course or as a course for reading knowledge. If your university offers Bulgarian (or any other university that you know of), please respond to me off-list (holdeman.2 at osu.edu) and I will summarize the results for the list. Please provide the following information (or as much as possible): 1) University 2) Whether it is a four-skill or reading knowledge course 3) If it is being offered this year 4) How often it is offered (every year, every two years, by special arrangement, etc.) 5) Name of instructor (with e-mail address if possible) 6) URL (web address) of the course or the department that offers it Thank you in advance! Jeff Jeff Holdeman The Ohio State University holdeman.2 at osu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU Mon Nov 19 04:06:11 2001 From: brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Sun, 18 Nov 2001 22:06:11 -0600 Subject: Economic Revival in Russia Message-ID: Dear SEELANGers: For those of us who are ever on the lookout for good news from Russia to share with our students (and to encourage them to study Russian!), here is an upbeat article on the Russian Economy from the NY Times: http://www.nytimes.com/2001/11/18/international/europe/18RUSS.html With best wishes to all, Ben Rifkin -- Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School Middlebury College, Middlebury, VT 05753 voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/Russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Mon Nov 19 14:47:25 2001 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Mon, 19 Nov 2001 06:47:25 -0800 Subject: Economic Revival in Russia Message-ID: >For those of us who are ever on the lookout for good news from Russia >to share with our students (and to encourage them to study Russian!), >here is an upbeat article on the Russian Economy from the NY Times: > >http://www.nytimes.com/2001/11/18/international/europe/18RUSS.html Similar good news were touted in August 98, just before the collapse. There was a Georgetown professor writing about the growing middle class in Russia. I guess that includes teachers and doctors who make in the neighborhood of 500-600 rubles a month and receive their pay with a four months delay. Alina Israeli ************************************************************** Alina Israeli LFS, American University phone: (202) 885-2387 4400 Mass. Ave., NW fax: (202) 885-1076 Washington, DC 20016 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kirilcuk at FAS.HARVARD.EDU Mon Nov 19 15:22:30 2001 From: kirilcuk at FAS.HARVARD.EDU (Alexandra Kirilcuk) Date: Mon, 19 Nov 2001 10:22:30 -0500 Subject: AAASS panel on emigre poetry Message-ID: Hello, My name is Alexandra Kirilcuk and I am a graduate student in Slavic at Harvard University. I am trying to organize a AAASS panel for next year on the topic of first-wave emigre poetry. I myself work on a group of poets called "Skit poetov," who worked in Prague in the 1920s and 30s. I am hopin to find people who would like to give papers on emigre poets in Paris, Berlin, Warsaw or other cities during this period, or alternatively, on the literary debates on poetry in the emigre press. If you are interested in participating in this panel propopsal as a panelist or discussant, please let me know (off-list) as soon as possible. Thank you, Alexandra J. Kirilcuk _______________________________________ Dept. of Slavic Languages and Literatures, Harvard University Barker Center, 12 Quincy St. Cambridge, MA 02138 (617) 495-0912 e-mail: kirilcuk at fas.harvard.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU Mon Nov 19 18:49:59 2001 From: eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU (Eric Laursen) Date: Mon, 19 Nov 2001 11:49:59 -0700 Subject: Michael Johnson's e-mail Message-ID: Does anyone have Michael Johnson's (U of Iowa masters, Kansas Phd) e-mail address? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Subhash.Jaireth at GA.GOV.AU Wed Nov 21 02:41:16 2001 From: Subhash.Jaireth at GA.GOV.AU (Subhash.Jaireth at GA.GOV.AU) Date: Wed, 21 Nov 2001 13:41:16 +1100 Subject: Matryoshka Message-ID: Dear Friends, I was wondering if some one can help me to find some material on the semiotics/cultural significance of Matryoshka dolls. Thanks and best wishes Subhash ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP Wed Nov 21 04:22:47 2001 From: yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP (Yoshimasa Tsuji) Date: Wed, 21 Nov 2001 13:22:47 +0900 Subject: Matryoshka In-Reply-To: <28DE833A781BD511839600D0B772248F5CEB68@agsomail1.agso.gov.au> (Subhash.Jaireth@GA.GOV.AU) Message-ID: Hello there, You probably know the whole history of Matreshka. Whenever I see one in Russia I am reminded of a story of Dharma, who is said to have lost his arms and legs while meditating very hard. Ordinary Japanese wooden dolls with female drawings("kokesi") have narrower part at the neck as they stand for young women, not Dharma, the Indian Buddhist priest. Well, that has nothing to do with Matreshka's semiotics. I beg your pardon. Cheers, Tsuji ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Dieter-Stern at T-ONLINE.DE Wed Nov 21 08:27:20 2001 From: Dieter-Stern at T-ONLINE.DE (Dieter Stern) Date: Wed, 21 Nov 2001 09:27:20 +0100 Subject: language death and language shift in Russian Message-ID: Dear all, could anyone help me with a proper rendering of "language death" and "language shift" in Russian? Thanks Dieter Stern -- Dr. Dieter Stern Patristische Kommission Lennéstr. 1 D-53113 Bonn +49-228-735039 home: Argelanderstr. 78 D-53115 Bonn +49-228-261192 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a9606646 at UNET.UNIVIE.AC.AT Wed Nov 21 14:04:12 2001 From: a9606646 at UNET.UNIVIE.AC.AT (Sitzmann) Date: Wed, 21 Nov 2001 15:04:12 +0100 Subject: Austrian Studies Message-ID: Dear colleagues, I recently received an invitation to participate in a collection of papers, called "Austrian Studies: Austria - Hitler's first victim". Unfortunately I deleted the message, and now I'm wondering if someone remembers the URL of the website, where one could get some further information about this collection of papers. Please reply off-list: a9606646 at unet.univie.ac.at Thank you very much, Alexander Mag.phil. Alexander Sitzmann Margaretengrtl. 8/24 A - 1050 Wien ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From levitt at RCF.USC.EDU Wed Nov 21 16:01:43 2001 From: levitt at RCF.USC.EDU (Marcus Levitt) Date: Wed, 21 Nov 2001 08:01:43 -0800 Subject: Old Believer Folk Song CD Message-ID: Dear Colleagues, “PESNI SEMESISKIKH UKYRA (SONGS OF THE SEMEISKIE OF UKIR)” – CD IS NOW AVAILABLE An audio Compact Disk entitled “Pesni semesiskikhUkyra” —virtually the only on-site recordings of this unique Old Believer group--has been published in Moscow by the Heritage Institute. The CD includes fifteen original recordings and includes a liner with the words. A very small number of this CD is now available through Prof. Marcus Levitt of USC at $15 each plus $1.50 postage—so if you want one, do not delay. Send a check (payable to him) to: Dept. of Slavic Languages and Literatures, University of Southern California, Los Angeles, CA 90089-4353. You may contact him via e-mail at Levitt at usc.edu to reserve a copy. The money will go to support further publications of expedition recordings. For more information on the CD and the recording expedition, which took place during the Summer of 200, see the article “Notes on a Joint Russian-American Expedition to the Semeiskii Old Believers of Transbaikal” in the current issue of Journal of the Slavic and East European Folklore Association (SEEFA) 6: 2 (Fall 2001): 11-27, which is also available on-line at: http://www.virginia.edu/~slavic/seefa/INDEX.HTM (Submitted by M. Levitt) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From holdeman.2 at OSU.EDU Wed Nov 21 16:53:49 2001 From: holdeman.2 at OSU.EDU (Jeff Holdeman) Date: Wed, 21 Nov 2001 11:53:49 -0500 Subject: language death and language shift in Russian In-Reply-To: Message-ID: Dear Dieter, I have been battling with the same terminological problem. I have seen a wide variety of solutions, but haven't seen any semblance of a standard. In lieu of a standard, for "language shift" I have seen and use "iazykovoi sdvig" and "iazykovoi perekhod, perekhod na X-skii iazyk" (cf. "pereshli s russkogo na angliiskii iazyk"). For "language loss (loss within a community, as in an immigrant community, but not worldwide)" I have seen and use "utrata (navykov) rodnogo iazyka". For "language death" I have seen the literal translation "smert' iazyka". For "language death" I have also seen "utrata iazyka", but that eliminates the distinction between language death and language loss. For "dying language" I have seen "umiraiushchii iazyk". For all of these, Russophone authors usually describe the process ("kontakty privodiat k utrate chast'iu etnosa svoego rodnogo iazyka") and then go on to use one of the truncated forms of these (like "utrata iazyka"). Without the initial explanation, the use of the truncated form doesn't make much sense. I have also been looking for an accepted form of the counterpart of these terms--"language maintenance". I have seen verb constructions like "podderzhivat' uroven' iazyka", "sokhranit' navyki rodnogo iazyka", "sokhranit' vladeniie iazykom", "sokhranit' svoi iazyk", but I have not seen forms like "sokhraneniie rodnogo iazyka" (which doesn't seem to ring right to my ear). I would be interested to hear what others have come across and the reaction of native speakers to these solutions. Jeff Jeff Holdeman The Ohio State University holdeman.2 at osu.edu >could anyone help me with a proper rendering of "language death" and >"language shift" in Russian? >Thanks > >Dieter Stern ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From merlin at H2.HUM.HUJI.AC.IL Wed Nov 21 17:00:54 2001 From: merlin at H2.HUM.HUJI.AC.IL (merlin) Date: Wed, 21 Nov 2001 19:00:54 +0200 Subject: Matryoshka Message-ID: I believe that matryoshka is a topological model of Nicolas Abraham's 'cryptophoric subject'. To be cryptophoric, in his explanation, means to bury within one's Self "the segment of an ever so painfully lived Reality - untellable and therefore inaccessible to the gradual, assimilative work of mourning, which leads to establishment of a sealed-off psychic space, a crypt within ego" ("The Shell and the Kernel"). Since the Impossible Object cannot be legally buried, ego buries the object within itself, but since, nevertheless, it CANNOT be buried, ego must constantly rebury it, or must bury the place of its burial. Thus the double foreclosure (cloture double) arises, or double space of entombment: a lock on the vault, a cemetery with a guardian. Surrounding Chernobyl sarcophagus with a Zone, cleaning up informational space around Chechnia, and burying them both within the collective consciousness, creating the zone of artificial unconscious. Unlike Derrida's mise-en-abime - infinite self-exposure, cloture double refers to infinite (since impossible) concealment: to conceal properly one must conceal also the place of concealment, to bury not the kernel, but the shell of a kernel - the hull (korpus) of the sunken submarine. Cryptophoric subject is one who himself becomes a shell - a place where all kinds of impossible things are concealed. This applies to Russian Soul by definition, and, presumably, to Russian Heart: Serdce russkoe ochen' bol'shoe, Vs'a velikaia Rodina v nem. It is likely not for chance that Abraham illustrates the case with the story of a Russian (Sergei Pankov, Freud's "Wolf-Man"). Valery Merlin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at HOME.COM Wed Nov 21 17:27:02 2001 From: ggerhart at HOME.COM (Genevra Gerhart) Date: Wed, 21 Nov 2001 09:27:02 -0800 Subject: Matryoshka In-Reply-To: <200111211658.fALGwNB19316@mx6-w.mail.home.com> Message-ID: Obviously, the Matryoshka is anything you want it to be, beyond, of course, a roundish, stylized, and widely recognized piece of painted wood. Let's see how much more stuff we can make up. I am quite sure she is a contemporary rendering of Damp Mother Earth. She stays around quite like the Easter bunny. Surely we need more theses on how come the Easter bunny lays eggs? Genevra Gerhart http://members.home.net/ggerhart New email address: ggerhart at home.com 206-329-0053 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a.jameson at DIAL.PIPEX.COM Wed Nov 21 13:05:01 2001 From: a.jameson at DIAL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Wed, 21 Nov 2001 13:05:01 -0000 Subject: Accommodation in St Petersburg Message-ID: Large light room available on quiet courtyard in Central Petersburg. Breakfast included, evening meal can be provided. PC (W98, Word 97) and email also available. Reasonable terms for short or long stays. Available from now for the foreseeable future. Near Metros Mayakovskaya, Ligovskaya. The host speaks English. Contact: Irina Sentyurova, Svechnoi pereulok 27/40, 191113 St Petersburg. Telephone +7 812 164 27 36; email irina_sentyurova at mail.ru Accommodation seen and vouched for by Andrew Jameson MA MIL Chair, Russian Committee, ALL Reviews Editor, Rusistika Listowner, allnet, cont-ed-lang, russian-teaching 1 Brook Street, Lancaster LA1 1SL, UK In UK: 01524 32371 Outside UK: (+44) 1524 32371 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Nov 21 17:59:58 2001 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 21 Nov 2001 09:59:58 -0800 Subject: language death and language shift in Russian Message-ID: >translation "smert' iazyka". For "language death" I have also seen >"utrata iazyka", but that eliminates the distinction between language >death and language loss. For "dying language" I have seen >"umiraiushchii iazyk". If by "death" you mean 'extinction' it should be "vymirajushchij jazyk". Compare: Potapov, V. V.. K sovremennomu sostoianiiu problemy vymiraiushchikh iazykov v nekotorykh regionakh mira Voprosy Iazykoznaniia. 5:3-15. 1997 Sept-Oct. G-19, Russia Dore, L.-Zh.. Mokat, A. I. (tr.). Vozrozhdenie ili vymiranie iazyka v kanadskoi arktike Voprosy Iazykoznaniia. 4:60-62. 1992 July-Aug. Moscow, Russia Leman, K.. Kalinina, E. Iu. (tr.). Dokumentatsiia iazykov, nakhodiashchikhsia pod ugrozoi vymiraniia: Pervoocherednaia zadacha lingvistiki Voprosy Iazykoznaniia. 2:180-91. 1996 Mar-Apr. Moscow, Russia There also could be "otmiranie" (I found only two citations and for good reasons, there are many more on "vymirajushchij jazyk"), but it means 'death due to uselessness'. Note that they are both over 30 years old. 1. Bondaletov, V.D.. Social'no-ekonomiceskie predposylki otmiranija uslovno-professional'nyx jazykov i osnovnye zakonomernosti etogo processa. Nauka. Leningrad; 398-414. 1969 Book Citation Voprosy social'noj lingvistiki.. Desnickaja, A.V.; Zirmunskij, V.M.; Kovtun, L.S.. 2. Ariste, P. A.. Puti otmiranija dvux pribaltijsko-finskix jazykov Nauka. Moscow; 115-119. 1967 Book Citation Problemy jazykoznanija. ************************************************************** Alina Israeli LFS, American University phone: (202) 885-2387 4400 Mass. Ave., NW fax: (202) 885-1076 Washington, DC 20016 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gutscheg at U.ARIZONA.EDU Wed Nov 21 18:38:03 2001 From: gutscheg at U.ARIZONA.EDU (George Gutsche) Date: Wed, 21 Nov 2001 11:38:03 -0700 Subject: job posting In-Reply-To: <3BF7C38D.69F97A8B@glasnet.ru> Message-ID: University of Arizona, Russian and Slavic Languages, Tucson Arizona, 85721-210067. Tenure-track appointment as Assistant Professor of Russian, appointment to begin August 2002, contingent upon budgetary approval. The applicant must have proficiency in spoken and written Russian and English, excellent interpersonal and teaching skills, a commitment to scholarly research, and completed Ph.D. in Russian language, literature, or culture by the time of appointment. The department expects the candidate to be able to teach interdisciplinary culture courses that contribute to the department's service in general education, as well as language courses and literature courses at all levels. A second specialization in another Slavic language or culture is highly desirable. The average course load is four courses per academic year. The salary is competitive, based on qualifications and experience. We expect to interview selected candidates at the AATSEEL Convention in December. Applicants must send letter of interest, CV, and three current letters of recommendation to: Professor George Gutsche, Head, Dept of Russian and Slavic Languages, The University of Arizona, PO Box 210067, Tucson AZ 85721-0067. Materials must be received by 12/10/01. The University of Arizona is an EEO/AA Employer. M/W/D/V. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From silantev at SSCADM.NSU.RU Thu Nov 22 07:04:20 2001 From: silantev at SSCADM.NSU.RU (Igor Silantev) Date: Thu, 22 Nov 2001 13:04:20 +0600 Subject: language death and language shift in Russian In-Reply-To: Message-ID: >I have not seen forms like "sokhraneniie rodnogo iazyka" (which >doesn't seem to ring right to my ear). > I would be interested to hear what others have come across and the > reaction of native speakers to these solutions. >Jeff >Jeff Holdeman >The Ohio State University >holdeman.2 at osu.edu "Sokhraneniie rodnogo iazyka" is a quite acceptable expression, but it has a slight tinge of a law-term. For example, it is used in the text of the Russian Federation Constitution, Chapter 68: http://www.spravka.gramota.ru/blang.html?od_id=29. Igor ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Thu Nov 22 12:56:41 2001 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Thu, 22 Nov 2001 12:56:41 +0000 Subject: Matryoshka Message-ID: Genevra is of course right about Damp Mother Earth. And Matreshka is just an alternative form of matka, 'womb'. Clearly these are fertility dolls - womb within womb within womb. Fascinating. And the vaguely phallic shape would support Boris Uspenskii's explorations of the origins of Russian mat and symbolic coitus with Mother Earth. So the wolf man would be a bit wide of the mark. But what about the girl with the cough? On the other hand there are those who say that matreshki came from Japan in the 19th century ... Just had a few moments free before my next meeting. Will Ryan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gevsmart at INTARNET.AM Fri Nov 23 04:04:38 2001 From: gevsmart at INTARNET.AM (George Petrosyan) Date: Thu, 22 Nov 2001 20:04:38 -0800 Subject: Assistant Professor of Russian. Message-ID: > University of Arizona, Russian and Slavic Languages, Tucson Arizona, > 85721-210067. > Tenure-track appointment as Assistant Professor of Russian, > appointment to begin August 2002, contingent upon budgetary approval. > The applicant must have proficiency in spoken and written Russian and > English, excellent interpersonal and teaching skills, a commitment to > scholarly research, and completed Ph.D. in Russian language, > literature, or culture by the time of appointment. The department > expects the candidate to be able to teach interdisciplinary culture > courses that contribute to the department’s service in general > education, as well as language courses and literature courses at all > levels. A second specialization in another Slavic language or culture > is highly desirable. The average course load is four courses per > academic year. The salary is competitive, based on qualifications and > experience. We expect to interview selected candidates at the AATSEEL > Convention in December. Applicants must send letter of interest, CV, > and three current letters of recommendation to: Professor George > Gutsche, Head, Dept of Russian and Slavic Languages, The University of > Arizona, PO Box 210067 TucsonAZ85721-0067. > > Materials must be received by 12/10/01. > > The University of Arizona is an EEO/AA Employer. M/W/D/V. > > George Petrosyan > > Currently Maintaining AASTEEL Job Index Web Page > at: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/jobs/job-index.html > Tel.: (3741) 397-159 > Email: gevsmart at intarnet.am > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Thu Nov 22 18:23:43 2001 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK) Date: Thu, 22 Nov 2001 18:23:43 +0000 Subject: Monument to Letter "Yo" In-Reply-To: Message-ID: For anyone who wishes to read more about the 'monument to yo' there is an article in a new Internet publication called 'Ezhenedel'nyj zhurnal': http://www.ej.ru/00-/art/fest/index.html Not suitable for first-year students, but if anyone has a group of final-year students on whom he or she wishes to extract a terrible revenge, it would make an interesting translation exercise. John Dunn. >Dear SEELANGers: > >It's not often that a Russian city puts up a monument to a letter in >the alphabet, but Ulyanovsk has done just that. See > >http://www.themoscowtimes.com/stories/2001/10/29/003.html > >This is the kind of human interest story that many students enjoy and >that's especially true of students in first-year Russian whose >efforts to master the alphabet are fresh! > >With best wishes to all, > >Ben Rifkin > John Dunn Department of Slavonic Studies Hetherington Building University of Glasgow Glasgow G12 8RS Great Britain Telephone (+44) 141 330-5591 Fax (+44) 141 330-2297 e-mail J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ajw3 at PSU.EDU Thu Nov 22 18:43:25 2001 From: ajw3 at PSU.EDU (Adrian Wanner) Date: Thu, 22 Nov 2001 13:43:25 -0500 Subject: Panel on Russian Book Culture Message-ID: Dear SEELANGers: We are looking for a third panelist and a discussant for a proposed panel on Russian book culture at the 2002 AAASS conference in Pittsburgh. The two presenters thus far are Hilde Hoogenboom (Stetson U) with a paper on the transition from manuscript to print culture for the social elite in nineteenth-century Russia, and Adrian Wanner (Penn State), who is planning a presentation on the Moscow conceptualist Lev Rubinshtein and the post-modern disappearance of the book. We are particularly interested in a presenter from outside the field of literature studies--history, art history, knigovedenie--but all applications will be considered. If you would like to participate or know of someone who might be interested, please contact ajw3 at psu.edu off-list. -- ********************************************************* Adrian J. Wanner Associate Professor of Russian and Comparative Literature Head, Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures The Pennsylvania State University 313 Burrowes Building University Park, PA 16802 Tel. (814) 865-5481 (o), (814) 234-1289 (h) Fax (814) 863-8882 http://www.la.psu.edu/slavic/wanner.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu Nov 22 18:59:10 2001 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 22 Nov 2001 18:59:10 +0000 Subject: Matryoshka Message-ID: >And the vaguely phallic shape would >support Boris Uspenskii's explorations of the origins of Russian mat and >symbolic coitus with Mother Earth. So the wolf man would be a bit wide of the >mark. But what about the girl with the cough? What girl with the cough? Perhaps I have missed something in this discussion. Robert Chandler ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Fri Nov 23 08:06:36 2001 From: wfr at SAS.AC.UK (william ryan) Date: Fri, 23 Nov 2001 08:06:36 +0000 Subject: Matryoshka Message-ID: Robert Chandler wrote: What girl with the cough? Perhaps I have missed something in this discussion? Yes, I fear so. After reading Uspenskii on mat, take your pick from Google, Freud and cough, on the web. The cosmic incest implications are inescapable. I particularly recommend: members.aol.com/playscript/Comedy/Britain/Writers/Morrissey/ Plays/Dora.html Regards Will Ryan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Fri Nov 23 10:47:21 2001 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Fri, 23 Nov 2001 10:47:21 +0000 Subject: matryoshka Message-ID: As I was pondering further the deeper associations of Russian matryoshka dolls, (and in particular, from an earlier thread on this list, the significance of 'yo' in the second syllable) with Freud's Dora, I suddenly recalled the old Perry Como hit of 1956 (apparently still going strong in Finland) 'Glendora'. The first and last lines of the first verse run: 'I'm in love with a dolly named 'Glendora' ...... Oh Glendora . . . I wanna see more of you!' Very obviously a thinly veiled reference to Dora, and Freud's own repressed feelings. I am still working on the Glen bit (suggestions welcome) - but can Freud have actually written this song? Will Ryan Warburg Institute ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ralph.cleminson at PORT.AC.UK Fri Nov 23 10:59:04 2001 From: ralph.cleminson at PORT.AC.UK (Ralph Cleminson) Date: Fri, 23 Nov 2001 10:59:04 +0000 Subject: Matryoshka In-Reply-To: <3BFCF609.80F61B41@sas.ac.uk> Message-ID: > And Matreshka is just > an alternative form of matka, 'womb'. Perhaps it is in the Freudian context, where anything can stand for anything ad libitum, but to an etymologist Matreshka is a hypocoristic form of the proper name Matrena (more properly Matrona). I have always assumed that it was applied to the dolls as being typical of the social milieu to which their attire indictes that they belong. The name Matrona is borne by a number of Orthodox saints, such as the virgin martyrs Matrona of Thessalonica and Matrona of Ancyra (I wonder what the Freudians would make of that?), hence its use in Russia. R.M.Cleminson, Professor of Slavonic Studies, University of Portsmouth, Park Building, King Henry I Street, Portsmouth PO1 2DZ tel. +44 23 92 846143, fax: +44 23 92 846040 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jdingley at YORKU.CA Fri Nov 23 12:00:30 2001 From: jdingley at YORKU.CA (John Dingley) Date: Fri, 23 Nov 2001 07:00:30 -0500 Subject: ikkunaprinsessa Message-ID: Hi, Yes, Glendora is alive in Finland. Its Finnish title is: Ikkunaprinsessa = Window Princess For the actual words, see: http://www.uwe-mantel.de/nov00/ikkuna.html In 1982 the career of Rauli Badding Somerjoki (I kid you not!) was revitalized by his recording of Ikkunaprinsessa, which was a tremendous hit. John Dingley ------------ http://dlll.yorku.ca/jding.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From nkm at UNIX.MAIL.VIRGINIA.EDU Fri Nov 23 16:26:26 2001 From: nkm at UNIX.MAIL.VIRGINIA.EDU (Natalie O. Kononenko) Date: Fri, 23 Nov 2001 11:26:26 -0500 Subject: Matrena/Matrona/matreshka In-Reply-To: from "Ralph Cleminson" at Nov 23, 1 10:59:04 am Message-ID: Dear Seelangers, I encountered the name Matrena/Matrona used in ritual. In an Ivan Kupalo ritual I attended, the decorated and be-ribboned tree around which young girls in wreaths danced was called Matrona. In another Ivan Kupalo celebration, a young woman dressed in leaves and little else came in on a boat. She was called Matrona also. It seems, therefore, that Matrona is some sort of mythical being associated with sexuality and vegetation. How would all of this fit with matreshki and matki and eternal wombs, if not the eternal feminine? Natalie Kononenko ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From roman at ADMIN.UT.EE Fri Nov 23 16:38:32 2001 From: roman at ADMIN.UT.EE (Roman Leibov) Date: Fri, 23 Nov 2001 11:38:32 -0500 Subject: matryoshka Message-ID: Dear matryoshka-fans, Look at: http://www.komok.ru/statyi/8-99/fetish.html http://www.russianshopping.com/news/20001102/index.htm Matryoshka, unfortunately, has nothing to do with Russian (and even Indo-European) mythological system. She's too young to remember all this stuff. Sincerely, R_L ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From h0444tuv at RZ.HU-BERLIN.DE Sat Nov 24 10:30:39 2001 From: h0444tuv at RZ.HU-BERLIN.DE (Ruprecht von Waldenfels) Date: Sat, 24 Nov 2001 11:30:39 +0100 Subject: German-Russian Texts Message-ID: Dear Seelangs I`m looking for electronic sources of German texts and their Russian translations. I'm thinking of something like manuals etc., originally written in German and translated into Russian, but actually anything will do. Everything I have been able to find is translated from English into German as well as Russian. Could anybody point me to sources? Thanks, Ruprecht von Waldenfels ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From merlin at H2.HUM.HUJI.AC.IL Sat Nov 24 11:59:48 2001 From: merlin at H2.HUM.HUJI.AC.IL (merlin) Date: Sat, 24 Nov 2001 13:59:48 +0200 Subject: Matryoshka Message-ID: I appreciate Roman Leibov's contribution to this discussion, however, I think that we are still far from solving problems with one click. Actually, what we learn from this historical explanation, is that the toy comes from Japan, but nobody in Japan knows where it comes from. Pretending to ex-plain matryoshka, a historicist keeps on uncovering its shells - playing fort-da, or van'ka-vstan'ka game - what you like better. Let us take for granted that matryoshla "appeared" in 1890s. But is not matryoshka a puppet, that is, the oldest of the artifacts? At least that is true for kukla - the artifact of the soul used in funeral rites. I am just back from the Israeli Museum where exhibited are Caananite anthropoid sarcofogi which, with their carefully designed faces and "neglected" corps, resemble matryoshka more than anything else. And what about the Egyptian mummy-coffins with covers bearing the effigy of a specific face - in manner of modern Russian souvenirs? Are not mummies a little bit too old to have something to do with this Arbat stuff? How do you explain it historically? Valery Merlin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sk5 at DUKE.EDU Sat Nov 24 19:18:49 2001 From: sk5 at DUKE.EDU (Simon Krysl) Date: Sat, 24 Nov 2001 14:18:49 -0500 Subject: Matrena/Matrona/matreshka Message-ID: Dear all, I suppose I need to apologise for my lack of knowledge. What- can anyone tell me - is an Ivan Kupalo ritual? So many thanks, Simon Krysl Natalie O. Kononenko" wrote: > Dear Seelangers, > I encountered the name Matrena/Matrona used in ritual. > In an Ivan Kupalo ritual I attended, the decorated and > be-ribboned tree around which young girls in wreaths danced was > called Matrona. In another Ivan Kupalo celebration, a young > woman dressed in leaves and little else came in on a boat. She > was called Matrona also. It seems, therefore, that Matrona is > some sort of mythical being associated with sexuality and > vegetation. How would all of this fit with matreshki and matki > and eternal wombs, if not the eternal feminine? > > Natalie Kononenko > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From nkm at UNIX.MAIL.VIRGINIA.EDU Sat Nov 24 19:45:08 2001 From: nkm at UNIX.MAIL.VIRGINIA.EDU (Natalie O. Kononenko) Date: Sat, 24 Nov 2001 14:45:08 -0500 Subject: Matrena/Matrona/matreshka In-Reply-To: <007c01c1751c$d8b8ac40$f7f91098@minerva> from "Simon Krysl" at Nov 24, 1 02:18:49 pm Message-ID: Gee, and I was hoping that someone could tell me about Matrena as a mythical being - or a remnant of one. My own guess would be Rozhanitsa because of rod (birth) and all of the mat'/matka discussion that took place earlier. Anyway ... For Mr. Krysal and others who don't know about Ivan Kupalo, it is a midsummer ritual, performed on June 24 old calendar and July 7 new calendar. The constant elements are fire and water: it is performed near a body of water and a huge bonfire is the culmination of the rite. There are obvious sun magic and fertility magic elements to it. The rite is quite complex and I do not have the space to describe or discuss all of the elements here. The rite seems to be ancient, as in pre-Christian, though it became one of the two John the Baptist celebrations in the Christian era. The other is Jan. 19 new calendar and Jan. 6 old. It seems to have survived the Soviet era, though in modified and scripted form. It was not a favorite Soviet rite because of the hints of sexual license and revelry that it contains. It has made a big comeback in post-Soviet times and I attended a karaoke Ivan Kupalo in 2001 near Kozelets', Ukraine. Natalie K. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Sat Nov 24 23:28:33 2001 From: wfr at SAS.AC.UK (william ryan) Date: Sat, 24 Nov 2001 23:28:33 +0000 Subject: Matrena/Matrona/matreshka Message-ID: A few thoughts on recent contributions: Ralph Cleminson: I am sad to be excluded from the company of serious etymologists. As one who sat at the feet of Unbegaun I find a good popular etymology more culturally interesting that a boring old dictionary definition. Anyway, it still goes back to 'mater'; and Dea Matrona, the divine source of the River Marne, for those with eyes to see, is a dead ringer for Damp Mother Earth, pertinently intoduced into the debate by Genevra. Come to think of it, etymology IS a bit like Freudian psychology. Natalie Kononenko: Interesting, but where and when? Sounds to me like a bit of Russian New Age neo-Paganism with roots in the Rublev film. Roman Leibov: you are spoiling this debate with facts! I have not be so disappointed since R. E. F. Smith demontrated that samovars were invented in Sheffield, England. More seriously, this explanation requires a few more details than are given in the website articles quoted. Shinto was the state religion in Japan at the time - so in what circumstances did a Japanese rocking figure of the male founder of Zen provoke a fairly widespread provincial handicraft in Russia with entirely Russian (and Ukrainian?) and locally varied iconographic characteristics, all non-rocking and female (?) until recently? Does it still exist? Arte there pictures of it? And where did the nesting element come from? Japanese craft certainly has nesting fretted globes, but I don't recall any anthropomorphic figures within figures (could be just my failing memory). Jim Dingley: Now that's what I call erudition! Valery Merlin: 'how do you explain it historically?' What is there to explain? You can only explain the alleged similarities historically if you can demonstrate that these artefacts can in fact be shown to be historically related to each other, either in design or in function, or in specific circumstance. In the examples mentioned this would seem to be difficult. And as for the symbolic similarities of one thing being being stuck inside another, there is no end to that game, as the actress said to the bishop. Will Ryan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP Sun Nov 25 00:39:11 2001 From: yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP (Yoshimasa Tsuji) Date: Sun, 25 Nov 2001 09:39:11 +0900 Subject: Matryoshka In-Reply-To: <3.0.6.32.20011124135948.008084b0@h2.hum.huji.ac.il> (message from merlin on Sat, 24 Nov 2001 13:59:48 +0200) Message-ID: Hello, >but nobody in Japan knows where it comes from. I would be very surprised if you have asked a Japanese where that Dharma doll came from. The doll can be tracked down easily as it is said was popular among souvernirs for overseas tourists. I assume sentence I cited should not be taken seriously. (It is technically impossible to confirm that "nobody in Japan" knows it). Incidentally, I saw the photograph of the original Dharma and the original Matreshka in the in-flight journal of Aeroflot some years ago (I vaguely remember the original was sold somewhere in the Urals for tourists from Moscow). Cheers, Tsuji ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mitsu at SYMPHONY.PLALA.OR.JP Sun Nov 25 08:22:50 2001 From: mitsu at SYMPHONY.PLALA.OR.JP (Mitsu Numano) Date: Sun, 25 Nov 2001 03:22:50 -0500 Subject: Japanese influence on the origin of Matryoshka Message-ID: Dear Matryoshka investigators, Just for your information, it is a fairly well-known fact among Japanese Slavists that there was certain Japanese influence on the origin of the Russian Matryoshka. It was in the middle of the 1890’s that the Russian Matryoshka was first invented by S. V. Malyutin and V.. Zvyozdochkin at the suggestion of Savva Mamontov’s wife in their Moscow workshop “Children’s Education”, and it became popular only after the World Expositon in Paris in 1900 where its was exhibited. It is believed that the design of such Japanese dolls as “kokeshi” and “dharma” and the handiwork with a nesting system from the resort place Hakone (“Hakone zaiku”) served as sources of inspiration for inventing the Russian conterpart. One of the possible models, a nest of figures of “fukuruma” (which is actually “fukurokuju”, one of the Seven Gods of Happiness” worshipped among common people in Japan), brought to Russian in the middle of the 1890’s, is now kept in the Artistic Pedagogical Museum of Toys in Sergiev Posad. (You can see its photo, for example, in such a popular album as “Matryoshka” written by L. N. Soloviova (Moscow: Interbook Business, 1997). But the Japanese influence ends here, and the further development of the cultural meaning of Matryoshka and its possible folkloric or even mythic implication is, of course, Russian alone. Mitsuyoshi Numano Dept of Slavic Languages and Literatures The University of Tpkyo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From iiskrova at INDIANA.EDU Sun Nov 25 18:17:20 2001 From: iiskrova at INDIANA.EDU (Iskra Iskrova) Date: Sun, 25 Nov 2001 12:17:20 -0600 Subject: issues on Bulgarian verbal morphology Message-ID: Dear SEELANGers, These are questions on Bulgarian verbal morphology. I am looking at some phonological processes within the verbal system. 1. I would like to know the origin of the present endings 1st p. sg. -a(m) and 3rd p. pl. -at. These morphemes were -oN(t) in OCS. How did the nasal vowel become [a]? Or where does this -a ending come from? 2. The thematic vowel for 1st (pletem) and 2nd (letim) conjugation surfaces in all the other persons, except in front of this -a(t) ending. If it were there in the underlying representation when the ending was added, then it would have triggered some processes such as palatalization for verbs which stem ends by a velar: I would expect outputs such as *pecha 'I bake' (instead of peka). Why the thematic vowel does not affect in any way 1st p sg and 3rd p pl in the conjugation? 3. Another puzzling situation is the fact that velars in secondary imperfectives palatalize in front of ending -am, thus shifting into 3rd conjugation: teka / izteka / izticham 'to leak'. In order to understand this unexpected palatalization process, I am wondering again if there is not some historical explanation about the origin of this ending. As far as I know, Bulgarian 3rd conjugation has developed from the endings of the athematic verbs in OCS: jesmj, njesmj, jamj and damj. Is there some evidence for a floating [-back] feature that triggers the palatalization without surfacing? Before positing a floating feature in modern Bulgarian, I would like to check the possible evidence for such feature in the historical development of the language. 4. In OCS, looking at verbs with final velar consonant, I realize that the infinitive form had undergone 1st palatalization: moshti / mogoN, reshti /rekoN. This is not a typical context for 1st palatalization that normally occurs before a front vowel, not before a consonant. Do you know if there is an underlying /[-back vowel]/ in the infinitive that does not surface? Any suggestions about the origin of these endings or the surprising palatalization processes that they trigger are welcome. Could you suggest references where I can find information about the development of Bulgarian verbal endings from OCS? General references on OCS did not turn out being helpful, since they look at the system within OCS only. I would love to find some reference that displays the historic change from the OCS verbal system to modern Bulgarian giving the historical origin of modern endings. Thanks in advance for your help and advice, Iskra. _____________________________ Iskra Iskrova PhD Student in Linguistics Indiana University, Bloomington iiskrova at indiana.edu _____________________________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Sun Nov 25 17:46:02 2001 From: wfr at SAS.AC.UK (william ryan) Date: Sun, 25 Nov 2001 17:46:02 +0000 Subject: Japanese influence on the origin of Matryoshka Message-ID: Some facts at last! A big 'thank you' to Mitsuyoshi Numano! If you can also supply any references to serious literature on the subject (both the origin and the later development in Russia) I for one would be extremely grateful. And in return I promise to stop being facetious about Freud. Will Ryan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sun Nov 25 18:13:02 2001 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 25 Nov 2001 13:13:02 -0500 Subject: issues on Bulgarian verbal morphology Message-ID: Iskra Iskrova wrote: > Dear SEELANGers, > > These are questions on Bulgarian verbal morphology. I am looking at > some phonological processes within the verbal system. > > 1. I would like to know the origin of the present endings 1st p. > sg. -a(m) and 3rd p. pl. -at. These morphemes were -oN(t) in OCS. > How did the nasal vowel become [a]? Or where does this -a ending > come from? If memory serves (I'm sure someone will correct me if my memory is failing), all the nasals merged as /a/ in South Slavic... Thus *pekoN(t) and *govoryoN(t) would come out as protoSS *peka(t) and *govorya(t). You have only to explain the -m in the 1st sg., which I would guess (wildly) is by analogy to /sum/ 'am' or /yem/, /dam/ 'eat,' 'give.' > 2. The thematic vowel for 1st (pletem) and 2nd (letim) conjugation > surfaces in all the other persons, except in front of this -a(t) > ending. If it were there in the underlying representation when the > ending was added, then it would have triggered some processes such > as palatalization for verbs which stem ends by a velar: I would > expect outputs such as *pecha 'I bake' (instead of peka). Why the > thematic vowel does not affect in any way 1st p sg and 3rd p pl in > the conjugation? See above -- the theme vowel was absent in those forms in Common Slavic, was it not? So reflexes indicating its presence could come only from later leveling. > 3. Another puzzling situation is the fact that velars in secondary > imperfectives palatalize in front of ending -am, thus shifting into > 3rd conjugation: teka / izteka / izticham 'to leak'. In order to > understand this unexpected palatalization process, I am wondering > again if there is not some historical explanation about the origin > of this ending. As far as I know, Bulgarian 3rd conjugation has > developed from the endings of the athematic verbs in OCS: jesmj, > njesmj, jamj and damj. Is there some evidence for a floating > [-back] feature that triggers the palatalization without surfacing? > Before positing a floating feature in modern Bulgarian, I would > like to check the possible evidence for such feature in the > historical development of the language. Sorry, no good ideas here. > 4. In OCS, looking at verbs with final velar consonant, I realize > that the infinitive form had undergone 1st palatalization: moshti/ > mogoN, reshti/rekoN. This is not a typical context for 1st > palatalization that normally occurs before a front vowel, not before > a consonant. Do you know if there is an underlying /[-back vowel]/ > in the infinitive that does not surface? The treatments I was exposed to in school attributed the palatalization to the final /-i/ of the infinitive, assuming that it somehow penetrated through the /t/ to reach the velar. > Any suggestions about the origin of these endings or the surprising > palatalization processes that they trigger are welcome. Could you > suggest references where I can find information about the development > of Bulgarian verbal endings from OCS? General references on OCS did > not turn out being helpful, since they look at the system within OCS > only. I would love to find some reference that displays the historic > change from the OCS verbal system to modern Bulgarian giving the > historical origin of modern endings. Look up Shevelyov's book on Common Slavic (sorry, I forget the title); it has a wealth of information on the historical phonology and interactions with morphology, and a thorough bibliography. I think the author's name might be spelled "Shevelev" in Western printings. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From glebov at RCI.RUTGERS.EDU Mon Nov 26 00:05:55 2001 From: glebov at RCI.RUTGERS.EDU (Serguei Glebov) Date: Sun, 25 Nov 2001 19:05:55 -0500 Subject: translations of Hasek Message-ID: Dear friends, I would like to recommend The adventures of Soldier Svejk by Hasek to my students in the course on modern East Europen history. I was wondering if seelangers would have any suggestions as to which translation is the best? Thak you very much in advance, Serguei Glebov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Kevin.Windle at ANU.EDU.AU Mon Nov 26 01:42:56 2001 From: Kevin.Windle at ANU.EDU.AU (Kevin Windle) Date: Mon, 26 Nov 2001 12:42:56 +1100 Subject: translations of Hasek In-Reply-To: <004f01c1760e$31f760c0$9524fea9@rutgers.edu> Message-ID: Serguei, If it's still in print, I would suggest the version by Cecil Parrott: The Good Soldier Svejk and his Fortunes in the World War. It's an unabridged translation, first published by Heinemann, with Penguin, in 1973. Kevin Windle At 19:05 25.11.2001 -0500, you wrote: >Dear friends, > >I would like to recommend The adventures of Soldier Svejk by Hasek to my >students in the course on modern East Europen history. I was wondering if >seelangers would have any suggestions as to which translation is the best? > >Thak you very much in advance, > >Serguei Glebov > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- Dr K. M. Windle, Reader, School of Language Studies, Australian National University, Canberra, A.C.T. 0200, Australia Telephone: (61) (02) 6125-2885 Fax: (61) (02) 6125-3252 E-mail: Kevin.Windle at anu.edu.au ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at PU.EDU.TW Sun Nov 25 12:46:06 2001 From: billings at PU.EDU.TW (Loren A. Billings) Date: Sun, 25 Nov 2001 20:46:06 +0800 Subject: New book: _Genesis of the Slovak Literary Language_ Message-ID: This is FYI. Apologies for cross-posting. --LAB -------- Original Message -------- Subject: 12.1248, Books: Slavic linguistics, Semitic linguistics Date: Sat, 5 May 2001 16:14:59 -0000 From: The LINGUIST Network [SNIP] -------------------------------- Message 1 ------------------------------- Date: Fri, 04 May 2001 20:09:55 +0200 From: LINCOM.EUROPA at t-online.de (LINCOM EUROPA) Subject: Slavic linguistics: Genesis of the Slovak Literary Language Genesis of the Slovak Literary Language KONSTANTIN VASILIEVICH LIFANOV Lomonosov State University of Moscow Contrary to Slovak historical linguistics, the Slovak Literary Language did not arise in the 18th century as a result of Anton Bernolak's codification of the West Slovak dialect. It developed gradually, over a much longer period of time from the Old Czech Literary Language, which was adopted by the Slovaks as their own written medium as early as by the end of the 14th century. As a result of its interaction with mainly the West Slovak dialect, its specific Slovak version arose in the 15th century. By the 1630s, this written standard acquired the features of an original literary language, separate from the literary language based on the Prague standard. However, since the first decades of the 17th century, a further development of this written standard was complicated by the Counter-Reformation. The use of the literary language followed different paths among the Lutherans and among the Catholics. The Old Slovak Literary Language attained a high degree of development among the Catholics. Rich and varied spiritual literature was written in this language, including a translation of the Bible in 1750, high-quality secular baroque poetry, etc. In the 1780s, this standard was codified by Bernolak. Diglossia emerged among the Lutherans. They used both the Czech Literary Language and the Old Slovak Literary Language. However, they did not perceive the latter one as a literary norm and considered it acceptable only in the "low" kinds of literature -- e.g., in popular poetry -- and in administrative and legal documents. This diglossia was not abolished until the 1820s, which opened the way for Ludovit Stur's codification of the Modern Slovak Literary Language based on the Central Slovak folklore koine. Contents: Introduction. Chapter 1. The main thesis of the general theory of literary language. Chapter 2. The formation of specific idiom functioning in Catholic spiritual literature of the XVIth - XVIIIth centuries and Bernolak's codification. Chapter 3. Interrelation of Catholic "high" poetry language of the XVIIth - XVIIIth centuries and the language of spiritual literature. Chapter 4. The character of territorial differentiation and the evolution of the language of Slovak administrative-legal documents. Chapter 5. Central Slovak koine and the language of poetry from the end of XVIIIth to the beginning of the XIXth centuries. Chapter 6. A new concept of the genesis of the Slovak Literary language. Conclusion. [written in Russian] ISBN 3 89586 442 0. LINCOM Studies in Slavic Linguistics 21. Ca. 220pp. USD 70 / DM 128 / £ 44. New: A Students' and course discount of 40% is offered to the above title. Free copies of LINCOM's newsflashes 24 and 25 are now available from LINCOM.EUROPA at t-online.de. LINCOM EUROPA, Freibadstr. 3, D-81543 Muenchen, Germany; FAX +49 89 62269404; http://www.lincom-europa.com LINCOM.EUROPA at t-online.de. [SNIP] --------------------------------------------------------------------------- LINGUIST List: Vol-12-1248 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ralph.cleminson at PORT.AC.UK Mon Nov 26 09:02:04 2001 From: ralph.cleminson at PORT.AC.UK (Ralph Cleminson) Date: Mon, 26 Nov 2001 09:02:04 +0000 Subject: issues on Bulgarian verbal morphology In-Reply-To: <000001c175dd$6c9857b0$467a389c@iskra> Message-ID: > 1. I would like to know the origin of the present endings 1st p. > sg. -a(m) and 3rd p. pl. -at. These morphemes were -oN(t) in OCS. How > did the nasal vowel become [a]? Or where does this -a ending come > from? This is the regular development of the back nasal (goljam jus) in Bulgarian (and not only in verbal endings). The -m in the 1sg. is generalised from the athematic conjugation (as in other Slavonic languages). > > 2. The thematic vowel for 1st (pletem) and 2nd (letim) > conjugation surfaces in all the other persons, except in front of this > -a(t) ending. If it were there in the underlying representation when > the ending was added, then it would have triggered some processes such > as palatalization for verbs which stem ends by a velar: I would expect > outputs such as *pecha 'I bake' (instead of peka). Why the thematic > vowel does not affect in any way 1st p sg and 3rd p pl in the > conjugation? Because it was never there. > > 3. Another puzzling situation is the fact that velars in > secondary imperfectives palatalize in front of ending -am, thus > shifting into 3rd conjugation: teka / izteka / izticham 'to leak'. In > order to understand this unexpected palatalization process, I am > wondering again if there is not some historical explanation about the > origin of this ending. As far as I know, Bulgarian 3rd conjugation has > developed from the endings of the athematic verbs in OCS: jesmj, > njesmj, jamj and damj. Is there some evidence for a floating [-back] > feature that triggers the palatalization without surfacing? Before > positing a floating feature in modern Bulgarian, I would like to check > the possible evidence for such feature in the historical development > of the language. k-ja > cha. Suffix -ja-ti frequent inderived imperfectives. > > 4. In OCS, looking at verbs with final velar consonant, I realize > that the infinitive form had undergone 1st palatalization: moshti / > mogoN, reshti /rekoN. This is not a typical context for 1st > palatalization that normally occurs before a front vowel, not before a > consonant. Do you know if there is an underlying /[-back vowel]/ in > the infinitive that does not surface? Nothing to do with 1st palatalisation. kt or gt regularly gives sht in Bulgarian (e.g. nosht, night). Surprised you need to ask. All this information in any decent historical grammar. R.M.Cleminson, Professor of Slavonic Studies, University of Portsmouth, Park Building, King Henry I Street, Portsmouth PO1 2DZ tel. +44 23 92 846143, fax: +44 23 92 846040 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a9606646 at UNET.UNIVIE.AC.AT Mon Nov 26 09:57:40 2001 From: a9606646 at UNET.UNIVIE.AC.AT (Sitzmann) Date: Mon, 26 Nov 2001 10:57:40 +0100 Subject: issues on Bulgarian verbal morphology Message-ID: Dear Iskra, things are quite simple for topic 1, 2 and 4 (I'll have to think about the 3rd one). * = front jer, # = back jer, ê = jat ...., ^V = long vowel, ^C = ha^cek, PIE = Proto Indo European, PS = Proto Slavic [Comments on Paul B. Gallagher's answers] 1. The -m ending can only be found in the a-conjugation, where it probably is an analogy to the athematic verbs like jesm* < esmi (with primary PIE ending) or jam* < êdmi. In 3rd pl. -at/-jat you find the old ending -oNt-, as in Bulgarian oN > # (e.g. #g#l < oNg#l# < PS angulu "angle"), where <#> analogicaly was replaced by , the rule seems to be "no jer in the end of a word" (e.g. also in zhenoNtoN > zhen#t# > zhenata); for e- and i-conjugation you have also 1st sg. nesoN > nesa etc. [Here Paul B. Gallagher is right] 2. In Bulgarian there are no forms like pletem, letim in 1st sg. because they would be homonymous with the 1st pl. (not like in Serbian, where the ending of 1st pl. is -mo, there -m for 1st sg. was generalized in all conjugations). Here you have the same rule OCS oN > # in Bulgarian, therefore nesoN > nes# > nesa and nesoNt# > nes#t > nesat (by the way, in Bulgarian these endings are really pronounced like -#t). Your problem with the thematic vowel is no problem because in 1st sg. and 3rd pl. it's -o, otherwise -e (Ablaut!). [No, the thematic vowels were not absent Mr. Gallagher.] 4. In fact, there is no 1st palatalization in your examples, it is jotation (or rather the product of jotation, as tj> t' and kt before front vowel > t'): re^sti < ret'i < rekti < PS rektêj (with the Bulgarian reflex of t' > ^st), like for example in PIE makti > Bulgarian mosht, Slovenian mo^c and so on. More interesting seems to be, how the 2nd sg. is to explain: rekoN, re^ce^si, because we have PS rekôm, *re^cesi > *re^cexi > re^ce^si (with 1st palatalization in the last step). [There's no penetration of i through t!!!] I hope, this will help you, as far as I know there's no textbook I could recommend you (except for K. Mirchev, St. Mladenov and other "classics", but I'm sure you know them), because they all use the old notations of PS - but if you need some bibliographical information, I could send you some hints (e.g. Georg Holzer "Das gemeinslavische Dialektkontinuum und sein Zerfall"). Alexander Mag.phil. Alexander Sitzmann Margaretengürtel 8 A - 1050 Wien ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From K.R.Hauge at EAST.UIO.NO Mon Nov 26 11:05:46 2001 From: K.R.Hauge at EAST.UIO.NO (Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge) Date: Mon, 26 Nov 2001 12:05:46 +0100 Subject: issues on Bulgarian verbal morphology In-Reply-To: <003701c17661$00bbd6a0$24e88283@unet.univie.ac.at> Message-ID: At 10:57 +0100 26-11-01, Sitzmann wrote: >1. The -m ending can only be found in the a-conjugation, where it probably >is an analogy to the athematic verbs like jesm* < esmi (with primary PIE >ending) or jam* < êdmi. >In 3rd pl. -at/-jat you find the old ending -oNt-, as in Bulgarian oN > # >(e.g. #g#l < oNg#l# < PS angulu "angle"), where <#> analogicaly was replaced >by , the rule seems to be "no jer in the end of a word" (e.g. also in >zhenoNtoN > zhen#t# > zhenata); for e- and i-conjugation you have also 1st >sg. nesoN > nesa etc. [Here Paul B. Gallagher is right] The of the 1st sg/3rd pl verbal endings (and of the masc. "short" definite article) is a feature of Bulgarian orthography only and represents /#/ (the mid central unrounded vowel otherwise represented by "er goljam"). In the pre-1945 orthography the ending was still written with the "nosovka". If there was a rule "no jer in the end of a word", it must have been in the minds of the members of the orthography commission, who had decided to do away with the nosovka and word-final er goljam, but probably thought that the spelling would be too confusing to introduce overnight, as it would be read /nes/ by a population accustomed to spelling for /grad/. -- -- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Phone +47/22856710, fax +47/22854140 -- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jdingley at YORKU.CA Mon Nov 26 11:39:45 2001 From: jdingley at YORKU.CA (John Dingley) Date: Mon, 26 Nov 2001 06:39:45 -0500 Subject: reflex Message-ID: Hi, Just to flesh out somewhat what Ralph Cleminson said. It was not just kt and gt, which gave Bulgarian sht, but, crucially, kti(2) and gti(2). In fact, the reflexes of kti(2) and gti(2) are identical with those of jotation throughout Slavic and the two phenomena are usually lumped together. John Dingley ------------ http://dlll.yorku.ca/jding.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a9606646 at UNET.UNIVIE.AC.AT Mon Nov 26 12:16:41 2001 From: a9606646 at UNET.UNIVIE.AC.AT (Sitzmann) Date: Mon, 26 Nov 2001 13:16:41 +0100 Subject: issues on Bulgarian verbal morphology Message-ID: Kjetil Rå Hauge wrote: If there was a rule "no jer in the end of > a word", it must have been in the minds of the members of the > orthography commission, who had decided to do away with the nosovka > and word-final er goljam, but probably thought that the spelling > would be too confusing to introduce overnight, as it would be > read /nes/ by a population accustomed to spelling for /grad/. > -- Actually this is, what I meant - a purely ortographic variation. Alexander P.S.: Jeg har lest din bulgarsk grammatikk, den ser veldig god ut - for tida skriver jeg selv en praktisk grammatikk for tyskspraaklige. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jdingley at YORKU.CA Sun Nov 25 23:17:15 2001 From: jdingley at YORKU.CA (John Dingley) Date: Sun, 25 Nov 2001 18:17:15 -0500 Subject: reflex again Message-ID: Hi, I should have said that the reflexes of kti(2) and gti(2), with devoicing = kti(2), fall together with those of tj in all Slavic languages. John Dingley ------------ http://dlll.yorku.ca/jding.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a9606646 at UNET.UNIVIE.AC.AT Mon Nov 26 12:53:03 2001 From: a9606646 at UNET.UNIVIE.AC.AT (Sitzmann) Date: Mon, 26 Nov 2001 13:53:03 +0100 Subject: reflex again Message-ID: John Dingley wrote: > > I should have said that the reflexes of kti(2) and gti(2), with > devoicing = kti(2), fall together with those of tj in all Slavic > languages. Exactly, therefore: rektêj > rektî > ret'i > reshti and rekoN, recheshi and magtêj > makti > mot'î > moshti but mogoN, mozheshi Alexander Mag.phil. Alexander Sitzmann Margaretengürtel 8 A - 1050 Wien ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From langston at ARCHES.UGA.EDU Mon Nov 26 18:34:13 2001 From: langston at ARCHES.UGA.EDU (Keith Langston) Date: Mon, 26 Nov 2001 10:34:13 -0800 Subject: Church Slavic pronunciation question Message-ID: Dear Colleagues, How would a form like "tvoego" be pronounced in Church Slavic as used in the Russian Orthodox Church -- with a [g] sound or a [v] sound? (this is for a performance of a movement from the Rachmaninov Vespers). Thanks, Keith Langston **************************** Keith Langston University of Georgia Dept. of Germanic and Slavic Languages 201 Joseph E. Brown Hall Athens, GA 30602 phone: (706) 542-2448 fax: (706) 583-0349 http://www.uga.edu/~gslangs ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mlg at KU.EDU Mon Nov 26 15:38:49 2001 From: mlg at KU.EDU (Greenberg, Marc L) Date: Mon, 26 Nov 2001 09:38:49 -0600 Subject: Availability for Guest Lectures by Petr Yevgenevich Boukharkine Message-ID: November 26, 2001 MEMO TO: North American Departments of Slavic Languages and Literatures and Russian Language and Literature Programs FROM: Gerald Mikkelson, Professor, Russian Literature, University of Kansas; Marc L. Greenberg, Professor and Chairman, Department of Slavic Languages and Literatures SUBJECT: Availability for Guest Lectures by Petr Yevgenevich Boukharkine The University of Kansas Department of Slavic Languages and Literatures is pleased to announce that, thanks to the Fulbright exchange program between the United States and Russia, we have as our guest for the current academic year of Dr. Petr Yevgenevich Boukharkine, Professor of Russian Literature at St. Petersburg State University and one of Russia's most outstanding younger scholars specializing in Russian literature of the eighteenth century. He is also one of the most popular lecturers in the School of Philology. Professor Boukharkine's numerous publications include the following recent studies: (1) ?. ?. ????????--??????? ? ????????--? ??????? ??????? ?????????? (1999), (2) ???????????? ??????? ? ??????? ?????????? ? XVIII-XIX ????? (1996), and (3) ???????? ? ?????: ?????? (2001). He is also the chief editor of a two-volume Encyclopedia of St. Petersburg in the 18th Century that is scheduled for publication before the end of this year. Petr Yevgenevich is available to be invited to your university for a short lecturing stint. The list of topics on which he is prepared to speak (in Russian) is as follows: (1) Life in St. Petersburg in the 18th Century, (2) Eighteenth-Century Russian Literature and the Formation of the "Petersburg text" in Russian culture, (3) The St. Petersburg Writer in the Eighteenth Century, (4) Nikolai Karamzin and the Development of Modern Russian Prose Fiction, (5) Patriarch Nikon's Church Reforms and the Europeanization of Russian Culture, (6) The Role of Ukrainian Rhetoricians of the 17th and Early 18th Century in the Development of Russian Culture, (7) Empire and Freedom--Two Polar Opposites in Russian Culture, (8) Imitations of Horace and the Country Estate Theme in Russian Literature, (9) Literary Scholarship (?????????????????) as An Alternative Literature in the Soviet Period, (10) The Poetry of Ivan Ignatov (Dmitrii Evgenevich Maksimov): Transition from Modernism to Postmodernism in Times of Literary Isolation, (11) Russian Orthodoxy and Avant-garde Art, (12) The Rhetorical Tradition in Russian Literature. Professor Boukharkine's lecturing schedule at the University of Kansas will allow him to travel from the middle to the latter part of each work-week from mid-January until mid-May. Appropriate compensation, in our opinion, would be reimbursement for the cost of coach air travel from Kansas City International airport to your location, and back, plus local food and lodging and an honorarium. Please address your invitation directly to Professor Boukharkine at the Department of Slavic Languages and Literatures, University of Kansas, Wescoe Hall, Room 2134, 1445 Jayhawk Blvd., Lawrence, KS 66045-7590. His fax number is (715) 864-4298, telephone (715) 864-3313, and e-mail (pyb at ku.edu). I hope that you will take advantage of the extraordinary opportunity of meeting, hearing, and associating with this remarkable visitor from Russia. Yours sincerely, Gerald Mikkelson and Marc L. Greenberg -------------------------------------------------------- Marc L. Greenberg Chair and Professor Dept. of Slavic Languages and Literatures University of Kansas - Wescoe Hall 1445 Jayhawk Blvd., Room 2134 Lawrence, KS 66045-7590, USA Tel. and voice-mail: (785) 864-2349 Fax: (785) 864-4298; E-mail: mlg at ku.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dc247 at COLUMBIA.EDU Mon Nov 26 16:56:30 2001 From: dc247 at COLUMBIA.EDU (David L. Cooper) Date: Mon, 26 Nov 2001 11:56:30 -0500 Subject: translations of Hasek Message-ID: The Parrott translation's main advantage is that it is complete, not abridged and bowdlerized to correct Hasek's supposed lack of form and decorum. But Paul Selver was a much better translator than Parrott, and when it comes to the very important role played by various levels of colloquial and common Czech in the characterization of Svejk and other characters, Parrott's all-too-proper English consistently fails to accomodate. Read Parrott to get the whole story, read Selver to get the flavor. I should also note that I have heard of a new translation by Zenny K. Sadlon and Mike Joyce that is supposed to have gotten it right. The translators were unable to find an American publisher (surprise!), so they made it available through print-on-demand on the web. I don't know how one would go about getting it, though, sorry. David Cooper ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kapadokia at HOTMAIL.COM Mon Nov 26 17:49:04 2001 From: kapadokia at HOTMAIL.COM (N K) Date: Mon, 26 Nov 2001 17:49:04 +0000 Subject: Church Slavic pronunciation question Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From dc247 at COLUMBIA.EDU Mon Nov 26 17:59:00 2001 From: dc247 at COLUMBIA.EDU (David L. Cooper) Date: Mon, 26 Nov 2001 12:59:00 -0500 Subject: translations of Hasek Message-ID: Here's information from the translator on the new Svejk translation: "The Book One was published in June 2000 as a Print on Demand book (POD). (The 'raw' translation of Book Two was finished 3 weeks ago. I'm working on Book Four now.) All information, including where and how to buy the book, is at www.zenny.com." David Cooper ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU Mon Nov 26 19:37:15 2001 From: eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU (Eric Laursen) Date: Mon, 26 Nov 2001 12:37:15 -0700 Subject: Silver Age Call for Submissions Message-ID: Call for Papers for Upcoming Special Issues of The Silver Age of Russian Literature and Culture Special Issue: The Revolutions of 1917: The Poetic Response in Russia Special Issue: Women in the Silver Age Of course, we always welcome any submissions relevant to the Silver Age. The Silver Age is an annual journal. We publish scholarly articles, translations, book reviews, and bibliographies devoted to literature, music, and art of the Russian Silver Age. For more information, please see our web page: http://www.cc.utah.edu/~erl4739/SilverAge.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ilon at UT.EE Mon Nov 26 21:43:51 2001 From: ilon at UT.EE (Ilon Fraiman) Date: Mon, 26 Nov 2001 23:43:51 +0200 Subject: ruthenia news Message-ID: Dobryj den'! Opublikovany rezul'taty oprosa chitatelej "Rutenii". Iotgi oprosa mozhno posmotret' na stranice http://www.ruthenia.ru/itogi.html NOVOSTI SAJTA "RUTENIYa" ----------------------------- ANONSY http://www.ruthenia.ru/anons.html 27-29 marta 2002 "Problemy e'volyucii teksta v tradicionnyx i sovremennyx kul'turax" (Kolomna) http://www.ruthenia.ru/document/457754.html Podrobnee http://www.ruthenia.ru/document/457753.html 26-27 fevralya 2002 Konferenciya molodyx filologov (Riga) http://www.ruthenia.ru/document/457694.html Podrobnee http://www.ruthenia.ru/document/457693.html 22-24 fevralya 2002 Konferenciya molodyx filologov (Tallin) http://www.ruthenia.ru/document/456297.html Podrobnee http://www.ruthenia.ru/document/456295.html Anketa http://www.ruthenia.ru/document/456296.html 3-8 fevralya 2002 Konferenciya "Yazyk Pushkina" (Pushkinskie Gory) http://www.ruthenia.ru/document/456713.html Podrobnee http://www.ruthenia.ru/document/456693.html 6 dekabrya "Lyubov' i smert' Andreya Turgeneva" http://www.ruthenia.ru/document/454853.html 28 noyabrya - 2 dekabrya Tret'ya Yarmarka intellektual'noj literatury (Moskva) http://www.ruthenia.ru/document/458194.html ----------------------------- XRONIKA AKADEMIChESKOJ ZhIZNI http://www.ruthenia.ru/hronika.html 20, 22 noyabrya Lekcii prof. Gryubelya v RGPU http://www.ruthenia.ru/document/456493.html 19-23 noyabrya Speckurs prof. A.V. Bondarko (Tallin) http://www.ruthenia.ru/document/455215.html 14-16 noyabrya "Russkij yazyk v krugu mirovyx yazykov v novom tysyacheletii" (Moskva) http://www.ruthenia.ru/document/454174.html 12-16 noyabrya Speckurs G.A. Levintona (Tallin) http://www.ruthenia.ru/document/455095.html 12 noyabrya Vestnik molodyx uchenyx (SPb) http://www.ruthenia.ru/document/453974.html 8 noyabrya Zawita dissertacii po Dostoevskomu (Tartu) http://www.ruthenia.ru/document/451455.html 31 oktyabrya Konkurs molodyx fol'kloristov http://www.ruthenia.ru/document/451631.html Podrobnosti http://www.ruthenia.ru/document/451630.html 28 oktyabrya - 1 noyabrya VIII Mezhdunarodnyj simpozium, posvyawennyj tvorchestvu Vyach. Ivanova http://www.ruthenia.ru/document/450440.html Programma simpoziuma (na ital. yaz.) http://www.ruthenia.ru/document/450439.html ----------------------------- ARXIV http://www.ruthenia.ru/archiv.html 22-26 oktyabrya Speckurs A.Yu. Ar'eva v Tallinskom pedagogicheskom universitete http://www.ruthenia.ru/document/450688.html 16 oktyabrya Novosti nezavisimyx proektov http://www.ruthenia.ru/document/449277.html 9 oktyabrya Novosti nezavisimyx proektov http://www.ruthenia.ru/document/446877.html ----------------------------- SSYLKA NEDELI http://www.ruthenia.ru/hotlinks.html 15 oktyabrya Ot A do Z? http://www.ruthenia.ru/document/449266.html 22 oktyabrya Nivat Online http://www.ruthenia.ru/document/450418.html 29 oktyabrya Piterskij seminar http://www.ruthenia.ru/document/451436.html ----------------------------- PERSONALIA http://www.ruthenia.ru/personalia.html V rubrike In memoriam razmeweny materialy pamyati Yu.L. Bessmertnogo, podgotovlennye Annoj Kotominoj ----------------------------- RUSISTIKA NA VEBE http://www.ruthenia.ru/web/rusweb.html Dobavlena ssylka na russkuyu programmu v universitete Nebraski http://www.ruthenia.ru/web/america.html#N Ilon Fraiman staff at ruthenia.ru http://www.ruthenia.ru/ ----------------------------- Adres dlya podpiski na rassylku novostej sajta "Ruthenia" http://www.ruthenia.ru/subscribe.html Chtoby otkazat'sya ot rassylki, zajdite, pozhalujsta, na stranicu http://www.ruthenia.ru/subscribe.html ili napishite pis'mo po adresu staff at ruthenia.ru ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sk5 at DUKE.EDU Mon Nov 26 23:10:18 2001 From: sk5 at DUKE.EDU (Simon Krysl) Date: Mon, 26 Nov 2001 18:10:18 -0500 Subject: Yakovlev, Morozov Message-ID: Dear all, I apologise for a question whose solution may be obvious - in the positive or the negative - but which I can't figure out. I am looking for A. S. Yakovlev's book - either the book or the play, or both - on Pavlik Morozov (1936): but the only version I am able to find anywhere is the Yiddish version (which, in addition, is almost unreadable in the microfilm copy). WOuld anyone know where a Russian version of either of these texts (in any of their multiple versions) may be found? So many thanks Sincerely yours, Simon Krysl ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From james.partridge at ST-EDMUND-HALL.OXFORD.AC.UK Tue Nov 27 11:16:37 2001 From: james.partridge at ST-EDMUND-HALL.OXFORD.AC.UK (James Partridge) Date: Tue, 27 Nov 2001 11:16:37 -0000 Subject: translations of Hasek Message-ID: I reviewed Sadlon's translation (i.e. the paperback edition of the first book of Svejk) this summer for SEEJ, although I'm not sure if the review has been published yet, and I can't check it at the moment. Sadly, I really can't recommend this new version, or at least I can't recommend it any more than I would one of the others. An opportunity missed, in other words. If you're interested in the detail then please check the review (if it's out). I also did some work reviewing and analysing Parrott's and Selver's translations for a recent encyclopaedia of translation (again, if you want the details then feel free to contact me off list). I rather agree with David Cooper's comments about reading Parrott for the story and Selver for the flavour. Parrott's biggest problem is that he pretty clearly didn't have much of a sense of humour, which is a bit of a prerequisite for a good translator of Svejk. Also, as David says, he didn't have any real feel for the different registers of Czech, so the whole thing is rather flat and dull. Parrott's version is complete and unabridged, but whether you (or your students) will feel that to be an advantage is another matter. Hasek gets very wearying after a while, and there are plenty of passages in the original that you can happily miss out without damaging the book. In fact, judicious editing probably improves it. Parrott's book on Hasek, by the way, is quite good. He's a better biographer than he is translator. It's not often that you can call Paul Selver a good translator, but I think that in this case he really did pretty well, especially considering the period when he did it. His version is definitely sanitised, and Selver was always pretty relaxed about what he included in his translations and what he left out, but if you read it with a bit of consideration for these factors then you'll probably get more out of it than you will out of Parrott's, although I can see that Selver's 1930s english may put some people off. I quite like it though, for all its faults. I feel that Sadlon's version is almost the weakest of the three, although that's only based on what I've read so far - his translation is far from complete, so it may pick up as he goes along. For all of his claims to have produced the definitive Svejk (and he claims this a lot on his deeply irritating website), I personally don't think that his book comes close to Hasek at all. But I don't want to repeat everything I've already said in my review, so I'll stop at that, except to say that in my opinion Hasek is still waiting for his translator. But as I say, feel free to contact me off list if you'd like to discuss this further. James *************************************** James Partridge St Edmund Hall Oxford University *************************************** ----- Original Message ----- From: "David L. Cooper" To: Sent: Monday, November 26, 2001 5:59 PM Subject: Re: translations of Hasek > Here's information from the translator on the new Svejk translation: > > "The Book One was published in June 2000 as a Print on Demand book > (POD). (The 'raw' translation of Book Two was finished 3 weeks ago. I'm > working on Book Four now.) All information, including where and how to > buy the book, is at www.zenny.com." > > David Cooper > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at PU.EDU.TW Tue Nov 27 12:43:14 2001 From: billings at PU.EDU.TW (Loren A. Billings) Date: Tue, 27 Nov 2001 20:43:14 +0800 Subject: translations of Hasek Message-ID: James Partridge wrote, > in my opinion Hasek is still waiting for his translator. Although my information is over a year old, I was told that Craig Cravens and Charles Townsend were planning to translate these. --L.A.B. ----------------------------------------------------- Loren A. Billings, Ph.D.; e-mail Dept. of English Language, Literature and Linguistics Providence University, 200 Chung Chi Road, Shalu Town Taichung Hsien/County, Taiwan 43301 Republic of China Telephone: +886-4-2632-8001 ext. 2221 or (dept.) 2021 ----------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From zodyp at BELOIT.EDU Tue Nov 27 14:47:47 2001 From: zodyp at BELOIT.EDU (Patricia Zody) Date: Tue, 27 Nov 2001 08:47:47 -0600 Subject: Query about Czech History Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Tue Nov 27 20:50:35 2001 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Tue, 27 Nov 2001 15:50:35 -0500 Subject: Winner of AWSS Graduate Student Essay Prize in 2001 Message-ID: The Graduate Essay Prize Committee of the Association for Women in Slavic Studies is pleased to announce the winner of this year's Graduate Essay Prize, Kelly Miller, who received the award at the luncheon meeting on Saturday, November 17, at AAASS in Crystal City. This year's submissions were greater than ever in number (23), written by both men and women, and covered a heartening range of disciplines, themes, and institutions. Kelly Miller's essay, "Iconography of the Poet as Intercessor: The Russian Painting Subtexts in 'Requiem'," is a chapter from her dissertation, "Painting and the Poetry of Anna Akhmatova." Miller's essay is beautifully written, clear and persuasive. She treats the intersection of aesthetics and ethics with grace and insight. Her sources are impressively broad in range, while her own interpretations are strikingly original. Miller meticulously and compellingly demonstrates the connections between Akhmatova's Requiem and the artistic works identified, as well as Nikolai Punin's writings, and her discussion of the poema in terms of the iconostasis, as an artistic monument of Russian courage composed of beauty, suffering, faith and love, is powerful and elegantly focused. The members of the committee all felt that we learned a great deal from this essay, and we look forward to encountering more of Kelly Miller's scholarship. Miller is a PhD Candidate at the University of Michigan at Ann Arbor, where she expects to defend her dissertation next year. Respectfully submitted for the Committee (Hilary Fink, William G. Wagner, Sibelan Forrester), Sibelan Forrester AWSS Past President (2001-2002) Swarthmore College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Tue Nov 27 21:36:15 2001 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Tue, 27 Nov 2001 16:36:15 -0500 Subject: 2001 AWSS Outstanding Achievement Award Message-ID: We are very pleased to announce the 2001 Outstanding Achievement Award of the Association for Women in Slavic Studies. This year for the first time the Outstanding Achievement Award is presented in recognition of a specialist in Linguistics: Olga Tsuneko Yokoyama. As many of you know, her accomplishments are too numerous and varied to list here in any way that might approach completeness --this is merely a brief summary. Olga Yokoyama is a native speaker of Japanese whose mother tongue is Russian; her gifts as a student of languages appear to be exceeded only by her ability as a teacher. She is both an unusually effective instructor and a lasting inspiration to her students. She began to study Slavic linguistics at the University of Illinois at Urbana-Champaign, then completed her doctoral degree at Harvard University, where she became the first woman to be hired by that department after completing a degree there. Since 1995 she has been Professor of Slavic Languages and Literatures at the University of California, Los Angeles. Dr. Yokoyama has made particular contributions to the field of discourse analysis, with broad applications to the field of linguistics as well as to literature. Her fundamental book, Discourse and Word Order, was published by Johns Benjamins in 1986; she has edited or co-edited four books, and authored, at last count, 44 book chapters and articles. Her scholarly work has supported colleagues and students, as she has offered comments and encouragement for countless papers, articles and dissertations, and otherwise made life and work more possible for others in her part of the field. She has also been active as a scholarly translator, including works by Roman Jakobson and (into Japanese) Ivan P. Pavlov. We would like draw special attention to her work in Gender studies: Dr. Yokoyama pioneered gender studies at Harvard University with a course for graduate students, presently teaches an analogous course at UCLA for undergraduates, and has presented papers and organized panels on gender at AAASS and AATSEEL. In the 1999 volume Slavic Gender Linguistics (Margaret Mills, ed., Johns Benjamins) three articles are written by former students who wrote dissertations under Dr. Yokoyama's supervision (she contributed another article to the collection herself). Her Transactional Discourse Model offers a productive and exciting way to approach that suggesting the existence of male and female "genderlects" in Russian and to examine their connections to Russian language and society. Dr. Yokoyama demands and observes the highest academic standards as a scholar and teacher, with a constant personal commitment to her students and colleagues and rigorous personal integrity. Students and colleagues speak of her vast energy, her concern for justice and for the emotional as well as intellectual well-being of others. Russians she visited years ago doing field research remember her with fondness and admiration. One former student who works in a field not directly related to Slavic Linguistics summed up: "For me personally, she remains an inspiration." For all these reasons, AWSS is delighted to present Olga Yokoyama the Outstanding Achievement Award for 2001, and we wish her all the best in her life and work. Submitted by Sibelan Forrester (AWSS Past President, 2001-2002) for the committee: Christine Ruane Beth Holmgren Sibelan Forrester ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From lavrakas at MAIL.DUKE.EDU Tue Nov 27 22:06:37 2001 From: lavrakas at MAIL.DUKE.EDU (Marybeth Lavrakas) Date: Tue, 27 Nov 2001 17:06:37 -0500 Subject: updated call for papers/CIBER 2002 Message-ID: The Duke CIBER recently learned that a number of our previous email messages about the upcoming language conference were not received. Because of this we have decided to extend the deadline for receipt of proposals for workshops and presentations. The new deadline is January 4, 2002. Proposals should be sent to ciber at mail.duke.edu, cc: lavrakas at mail.duke.edu . -------------- Global Interdependence and Language, Culture, and Business (CIBER 2002) Chapel Hill, North Carolina: March 13-16, 2002 * Conference themes: The conference seeks to bring together business and language professionals and academics to discuss the juncture of foreign language, culture, and business in education today. Global interdependence demands an educational milieu to match reality. U.S. students must be able to take advantage of new opportunities, environments, organizations, and technologies that are shaping the world. Business/language/literature faculties possess untapped opportunities to join their respective disciplines to create curricula, pedagogies, educational materials, and technologies relevant for students' futures as part of an interdependent global economy. * Call for Papers, Extended Abstracts, and Posters: We welcome submissions exploring theoretical, empirical, and practical approaches to integrating foreign language instruction, cross-cultural studies, and international business education to prepare for a globally interdependent world. Presentations on the following topics may focus on the K-12, undergraduate, post-graduate, or professional levels. * Business for Language Classes or Language for Business Classes? Cross disciplinary Approaches to Global Education * Business in International Literature and International Literature in Business * The Cultural Dimensions of Globalization and Equity (e.g., how do culture and language reflect profound economic changes) * Language for Specialized Uses: Educating for New Career Options Presentations should not exceed 20 minutes. Send 1-2 page proposals via email attachment to ciber at mail.duke.edu, with cc: lavrakas at mail.duke.edu. Deadline for receipt: 1/4/2002. Invitations to participate in the program will be issued by 1/18/02. Call for Pre Conference Workshops: March 13th will be devoted to pre conference workshops exploring computer technologies for teaching foreign languages, cross-cultural negotiations, and other managerial skills for a globally interdependent world. Workshop sessions will last 1.5 hours. Submissions welcome from both academics and commercial sources. Send workshop proposals via email attachment to ciber at mail.duke.edu, with cc: lavrakas at mail.duke.edu. Deadline for receipt: 1/4/2002. Invitations to participate in the program will be issued by 1/18/02. Organized and hosted by the Centers for International Business Education and Research (CIBER) at Duke University and the University of North Carolina at Chapel Hill. Cosponsored by the CIBERs at Brigham Young University, Florida International University, Michigan State University, Purdue University, San Diego State University, The Ohio State University, Thunderbird-The American Graduate School of International Management, University of Kansas, University of Pittsburgh, University of South Carolina, University of Texas-Austin, University of Utah, and the University of Wisconsin-Madison. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Nov 27 22:37:42 2001 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 27 Nov 2001 17:37:42 -0500 Subject: issues on Bulgarian verbal morphology Message-ID: Alexander Sitzmann wrote: > * = front jer, # = back jer, ê = jat ...., ^V = long vowel, ^C = > ha^cek, PIE = Proto Indo European, PS = Proto Slavic [Comments on > Paul B. Gallagher's answers] Thanks for the refresher. A few comments interspersed below. > 2. In Bulgarian there are no forms like pletem, letim in 1st sg. > because they would be homonymous with the 1st pl. (not like in > Serbian, where the ending of 1st pl. is -mo, there -m for 1st sg. > was generalized in all conjugations). Here you have the same rule OCS > oN > # in Bulgarian, therefore nesoN > nes# > nesa and nesoNt# > nes#t > > nesat (by the way, in Bulgarian these endings are really pronounced > like -#t). Your problem with the thematic vowel is no problem because > in 1st sg. and 3rd pl. it's -o, otherwise -e (Ablaut!). [No, the > thematic vowels were not absent Mr. Gallagher.] >From the historical and PIE point of view, of course you're right. But from the Slavic point of view, "theme vowels," and ablaut in general, become less and less clear, and it becomes easier in the later languages to analyze them as /e/ present ~ absent rather than as /o/ ~ /e/. What late Common Slav child, inventing the grammar as s/he grew up, would see that /o/ in /-oN/, /-oNt#/ alternates with the /-e^si/, /-et#/...? > 4. In fact, there is no 1st palatalization in your examples, it is > jotation (or rather the product of jotation, as tj> t' and kt before > front vowel > t'): > re^sti < ret'i < rekti < PS rektêj (with the Bulgarian reflex of t' > > ^st), like for example in PIE makti > Bulgarian mosht, Slovenian > mo^c and so on. More interesting seems to be, how the 2nd sg. is to > explain: rekoN, re^ce^si, because we have PS rekôm, *re^cesi > > *re^cexi > re^ce^si (with 1st palatalization in the last step). > [There's no penetration of i through t!!!] These phonological changes are not very easy to explain because it is hard to see the path from beginning to endpoint. Why, for example, should -kti- become -tji-? Because the typist is dyslexic and "j" is next to "k" on the keyboard??? (certainly you would not propose such a ludicrous scenario; I don't mean to suggest it :-) ...) Even if we accept that -kti- > -tji-, why should the -j- then jump back to the other side of the -t-, thus: -kti- > -tji- > -jti- > -s^ti-, presumably by devoicing of the jod? It seems much more plausible to posit -kt(i)- directly > *-jt(i)-. Admittedly, we still have to posit *-tj- > *-jt- metathesis (possibly aided by phonetic palatalization of the /t/ and confusion with existing *-jt-, also with phonetic palatalization, from *-kt-), before converting all *-jt- > *-çt- > -s^t- in the South Slavic branch and -(s^)c^ in the East (retaining the -s^- under Southern influence, e.g., ES native moguc^ij, borrowed mogus^c^ij). However we choose to explain it, the correspondence *tj > SS s^t, ES (s^)c^ is not very plausible, albeit well attested. If we didn't have the Slavic record, we would never predict such a change, and if we were offered such a derivation by a student, we would wonder whether s/he had any promise as a phonologist. Finally, as to "penetration of i through t," we do have to explain the palatalization of the velar somehow, and unless we can get the palatal feature to extend through the /t/, I just don't see it. The /-kt-/ sequence does not change in the absence of a palatalizing vowel, so it seems reasonable to attribute the change at least in part to the palatalizing influence of the /i/. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paul at RISPUBS.COM Tue Nov 27 23:03:03 2001 From: paul at RISPUBS.COM (Paul Richardson) Date: Tue, 27 Nov 2001 18:03:03 -0500 Subject: Seeking Russian language grads Message-ID: I am looking for college grads who studied a fair amount of Russian (not necessarily Russian majors) and who now have interesting jobs that allow them to use this language skill. Here is why: Every year in Russian Life magazine, we have a section called "Study Russia," focusing on some aspect of the study of Russian language and culture. This year, the focus article for this section will be "What you can do with the Russian you learned in college." (In addition to putting the article in print in our January/February 2002 issue, we are looking at reprinting just this article and circulating it to college and high school Russian teachers.) Therefore, we are looking for people we can talk to who are using Russian on the job, who got their job because of their Russian skills. We are mainly looking for "interesting and unexpected" types of government and business jobs (vs. the academic track). These should be people who graduated between the late 1980s and the present day. If you have any potential contacts please email me directly at: paul at rispubs.com The info we would need on a candidate would be: Name Year of graduation Institution graduated from Email and/or phone If you have any questions, do not hesitate to contact me. Paul Richardson Publisher and Editor Russian Life magazine www.russian-life.com 802-223-4955 paul at rispubs.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a9606646 at UNET.UNIVIE.AC.AT Wed Nov 28 11:00:59 2001 From: a9606646 at UNET.UNIVIE.AC.AT (Sitzmann) Date: Wed, 28 Nov 2001 12:00:59 +0100 Subject: Paul B. Gallagher - Bulgarian verbal morphology (theme vowel and jotation) Message-ID: Paul B. Gallagher wrote: >>From the historical and PIE point of view, of course you're right. But > from the Slavic point of view, "theme vowels," and ablaut in general, > become less and less clear, and it becomes easier in the later languages > to analyze them as /e/ present ~ absent rather than as /o/ ~ /e/. What > late Common Slav child, inventing the grammar as s/he grew up, would see > that /o/ in /-oN/, /-oNt#/ alternates with the /-e^si/, /-et#/...? Of course you're right in a way: The late Common Slav child never thought about thematic vowels like we do in historical linguistics - but this is a question of Language acquisition research. I myself have two mother tongues (German and Bulgarian), and of course when I was a child I knew rules like bg. sg. nebe pl. nebesa but sg. tele pl. teleta (without thinking about the fact, that nebe was a s-stem [OCS nebo], while tele was a (n)t-stem [OCS tele] ). Or let's take an English example: he was, you were - is there anyone who is aware of the fact, that this alternation i due to Verner's law? But in Historical linguistics we often have to work with these rather unclear relations, because in fact we're working with models, e.g. in Old Icelandic gestr you'll hardly find the i that caused i-umlaut, but obviously it has been there before (Proto Nordic gastiR, Proto Germanic gastiz) and got lost by syncope. Therefore in historical grammar it's better to talk about thematic vowels e/o (with ablaut), because this helps us to explain languages as a system. > These phonological changes are not very easy to explain because it is > hard to see the path from beginning to endpoint. Why, for example, > should -kti- become -tji-? Because the typist is dyslexic and "j" is > next to "k" on the keyboard??? > (certainly you would not propose such a ludicrous scenario; I don't mean > to suggest it :-) ...) Excuse me, this was probably my fault - of course there's no sound change like kti > tji. In fact we're talking about three (3) sound changes! First of all we have jotation: e.g. tj > t' (dental + j > dental'). Then there's kt + palatal vowel > t'. And then the individual sound changes using these inputs: Bulgarian t' > sht, Russian t' > ^c, Czech/Polish t' > c ... . As we (in German) don't have a special name for these individual sound changes, I did not mention them in my first contribution (on the assumption that it was clear what I meant to say). [By the way, t' is also the result of 3rd and 2nd palatalization of k (and afterwards with assibilaton t' > c, like in Polish/Czech also for the products of jotation). The waves of jotation and assibilation meet somewhere in Austria.] I hope this made things clearer for you, best wishes, Alexander Mag.phil. Alexander Sitzmann Margaretengürtel 8 A - 1050 Wien ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From MorsbergerG at DOAKS.ORG Wed Nov 28 15:47:29 2001 From: MorsbergerG at DOAKS.ORG (Morsberger, Grace) Date: Wed, 28 Nov 2001 10:47:29 -0500 Subject: Slavic transliteration Message-ID: Dear Seelangers, I have been following the Library of Congress transliteration system for Russian, but now have to transliterate Bulgarian and Serbo-Croatian. Can anyone tell me where I might find transliteration systems for Slavic languages other than Russian? Thank you! Grace Morsberger ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rakitya at MAIL.UTEXAS.EDU Wed Nov 28 15:59:21 2001 From: rakitya at MAIL.UTEXAS.EDU (Anna Rakityanskaya) Date: Wed, 28 Nov 2001 09:59:21 -0600 Subject: Slavic transliteration In-Reply-To: <54A371AE66C6D211A5210008C7091D76C188BA@doserver> Message-ID: Slavic Cataloging Manual produced at Princeton University has transliteration tables for different Slavic and non-Slavic Cyrillic languages: http://infoshare1.princeton.edu:/katmandu/sgman/sltrans.html Anna Rakityanskaya University of Texas at Austin Can >anyone tell me where I might find transliteration systems for Slavic >languages other than Russian? > >Thank you! > >Grace Morsberger ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Wed Nov 28 14:57:56 2001 From: ewb2 at CORNELL.EDU (Wayles Browne) Date: Wed, 28 Nov 2001 10:57:56 -0400 Subject: Slavic transliteration In-Reply-To: <54A371AE66C6D211A5210008C7091D76C188BA@doserver> Message-ID: > >I have been following the Library of Congress transliteration system for >Russian, but now have to transliterate Bulgarian and Serbo-Croatian. Can >anyone tell me where I might find transliteration systems for Slavic >languages other than Russian? > Look on the web at http://www.loc.gov/rr/european/lccyr.html (the Library of Congress's own site) or http://libweb.princeton.edu/katmandu/sgman/sltrans.html (Princeton University Library). Basically, Bulgarian is treated like Russian except for the back-jer letter, which is written as U with a short mark on top; but Serbo-Croatian is written according to the Latin alphabet as used in Croatia (and Bosnia, and somewhat in Serbia too), so that requires diacritic marks on some instances of the letters c, d, s, and z. -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dsdanaher at FACSTAFF.WISC.EDU Wed Nov 28 18:05:40 2001 From: dsdanaher at FACSTAFF.WISC.EDU (David S. Danaher) Date: Wed, 28 Nov 2001 12:05:40 -0600 Subject: Call for Papers Message-ID: A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: text/enriched Size: 1968 bytes Desc: not available URL: From kmfp4747 at POMONA.EDU Wed Nov 28 18:16:01 2001 From: kmfp4747 at POMONA.EDU (Kevin Platt) Date: Wed, 28 Nov 2001 10:16:01 -0800 Subject: Translators needed! Message-ID: Dear list members: Please respond directly to the sender of this message if you can help. Thanks, Kevin Platt Kavita wrote: > Dear Kevin: > > Greetings from the Global Fund for Women! A > friend, Juliet Koss, recently responded to my plea > for help and suggested that I contact you. The > Global Fund for Women is a grantmaking foundation > that supports women's rights groups in other > countries. We are currently desperately looking > for good volunteer translators (Russian to > English) to help us with our load of requests from > Russian women's groups. Juliet suggested that you > and or your wife, may know of some prospective > volunteers. If you do, please do let us know. > > Please feel free to look us up on the website or > call my colleague, Annie Hillar, the Program > Officer for the region with any follow up > questions that you may have. > > best wishes, > Kavita > > -- > Kavita N. Ramdas > President and CEO > The Global Fund For Women > 1375 Sutter Street, Suite 400 > San Francisco, CA 94109 > Tel:415-202-7640 Fax:415-202-8604 > mailto:kavita at globalfundforwomen.org > > CHECK OUT OUR NEW WEBSITE AT: > http://www.globalfundforwomen.org -- ------------------------------------------------------------------------ Associate Professor Kevin M. F. Platt kplatt at pomona.edu http://pages2.pomona.edu/~kplatt Stanford Humanities Center 424 Santa Teresa Street Stanford University Stanford, CA 94305-4015 Tel: 650-724-8164 Fax: 650-723-1895 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gribble.3 at OSU.EDU Wed Nov 28 20:03:01 2001 From: gribble.3 at OSU.EDU (Charles Gribble) Date: Wed, 28 Nov 2001 15:03:01 -0500 Subject: Slavic transliteration In-Reply-To: <200111281547.KAA16306@mail4.uts.ohio-state.edu> Message-ID: For transliteration: Barry, Randall K. ALA-LC Romanization Tables Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts. Washington: Library of Congress, 1991. Gives the offical LC transliteration for the various Cyrillic-based Slavic languages, as well as a lot of other languages. P226 A43 1991 Charles E. Gribble Professor of Slavic Languages The Ohio State University, Columbus 1841 Millikin Rd., #232 Columbus OH 43210 e-mail: gribble.3 at osu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Wed Nov 28 22:07:22 2001 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Wed, 28 Nov 2001 17:07:22 -0500 Subject: Kino Message-ID: Hi, Mark, Peter is back in town, and I now have a key to his office. -R ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Alla.Nedashkivska at UALBERTA.CA Wed Nov 28 22:43:10 2001 From: Alla.Nedashkivska at UALBERTA.CA (Alla Nedashkivska) Date: Wed, 28 Nov 2001 15:43:10 -0700 Subject: CALL FOR PAPERS, AAASS 02 Message-ID: Dear Colleagues: I would like to propose one of the following panels for the AAASS 2002: either: "Language, Gender and Media in Contemporary Ukraine" or: "Language and Gender in the Slavic World" Anyone interested in participating (as panelists, discussants, or chair) in these panels, please contact Alla Nedashkivska alla.nedashkivska at ualberta.ca ************************************* Alla Nedashkivska Assistant Professor Department of Modern Languages and Cultural Studies: Romance, Germanic and Slavic University of Alberta alla.nedashkivska at ualberta.ca Home Page: www.mlcs.ca ************************************ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Natalia.Shostak at UALBERTA.CA Wed Nov 28 23:21:26 2001 From: Natalia.Shostak at UALBERTA.CA (Natalia Shostak) Date: Wed, 28 Nov 2001 17:21:26 -0600 Subject: Kino Message-ID: ???????? ---------- >From: Richard Robin >To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU >Subject: Kino >Date: Wed, 28 Nov 2001 17:07:22 -0500 > > Hi, Mark, > > Peter is back in town, and I now have a key to his office. -R > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://members.home.net/lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at PU.EDU.TW Wed Nov 28 21:26:15 2001 From: billings at PU.EDU.TW (Loren A. Billings) Date: Thu, 29 Nov 2001 05:26:15 +0800 Subject: 2001 AWSS Outstanding Achievement Award Message-ID: Sibelan Forrester wrote a very fitting tribute to Professor Olga T. Yokoyama on the occasion of the latter being awarded the Outstanding Achievement Award by the Association for Women in Slavic Studies. I'd like to add a few details of my own to bolster this accolade: First, I follow up on a one point in the aforementioned tribute: > We would like draw special attention to her work in Gender studies: > Dr. Yokoyama pioneered gender studies at Harvard University with a > course for graduate students [...] As a student in that inaugural course (in the fall of 1993, when I was a visiting grad student), I'm very glad to hear of this overdue recognition. One comment she made during our last class session sort of confused me: _Pervyj blin komom_ (literally 'The first pancake ends up as a blob'), meaning that she didn't think that this course was as good as it should have been. Although I did not intend at the time to be a specialist in gender linguistics, my own impression was that this was put together well. She combined studies from other languages with both real transcriptions and even a analysis of a literary text. I even found a rare example of the preposition _s_ plus a multi-word accusative-case complement, which I later used in my dissertation (which was not an gender linguistics): Ka^zdyj koroty^ska byl rostom s nebol'^soj ogurec. [Nosov 1987:3] 'Each munchkin was about the height of a small cucumber.' I might also add that Olga Yokoyama was the first (and perhaps the only) junior faculty member to earn tenure at Harvard's Slavic Department. Indeed, only about one in a hundred are tenured from within at that university. (Please correct me if any details are imprecise.) In addition, during much of the time she was at Harvard, she encountered a cold shoulder from many of her colleagues; still, she was prolific in her research. Finally, on a personal note, I know Olga to be a warm, patient, and hospitable person. Many (but certainly not all) professors at the more prestigious Ph.D. programs in Slavic linguistics have had a penchant for publicly degrading their grad students. It is not my intention here to point fingers. Instead I wish to recognize that Olga is one scholar determined to break this cycle of abuse. Perhaps for this reason her advisees stick up for their _Doktormutter_ with such enthusiasm. It's easy to start griping about one's students' from from the lectern, even to single out a student in front of the class for getting something wrong. I only hope that Olga's example will keep me from crossing the line. Ironically, one other thing not mentioned in Professor Forrester's posting was that Dr. Yokoyama had trained as a dentist in Japan before pursuing Slavic linguistics. I can't help thinking that the combination of a prior profession known for inflicting pain and an apprenticeship of observation here in East Asia would predispose her to be stern if not cruel; not Olga. In short, I am very pleased to learn of Professor Yokoyama's recognition. Hear, hear! REFERENCE: Nosov, Nikolaj N. (1987) _Priklju^cenija Neznajki i ego druzej. Roman-skazka dlja mlad^sego ^skol´nogo vozrasta._ Kiev: Veselka. ----------------------------------------------------- Loren A. Billings, Ph.D.; e-mail Dept. of English Language, Literature and Linguistics Providence University, 200 Chung Chi Road, Shalu Town Taichung Hsien/County, Taiwan 43301 Republic of China Telephone: +886-4-2632-8001 ext. 2221 or (dept.) 2021 ----------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mhron at UMICH.EDU Thu Nov 29 14:14:36 2001 From: mhron at UMICH.EDU (mhron) Date: Thu, 29 Nov 2001 08:14:36 -0600 Subject: Panel Proposal for AAASS 2002 Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From rrobin at GWU.EDU Thu Nov 29 14:16:38 2001 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Thu, 29 Nov 2001 09:16:38 -0500 Subject: Mea culpa Message-ID: My apologies to SEELANGers. I hit the wrong send-to key. It was not meant for the list. ----- Original Message ----- From: Jules Levin To: Sent: Wednesday, November 28, 2001 6:01 PM Subject: Re: Kino > At 05:07 PM 11/28/01 -0500, you wrote: > >Hi, Mark, > > > >Peter is back in town, and I now have a key to his office. -R > > > Hi R, > Who's Mark, and does Peter know you have the key to his office? -J > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From thebaron at INTERACCESS.COM Thu Nov 29 15:42:26 2001 From: thebaron at INTERACCESS.COM (gregg opelka) Date: Thu, 29 Nov 2001 09:42:26 -0600 Subject: lake vorota Message-ID: i'm trying to locate a "lake vorota" in the sakha republic. is there such a place? does anyone know where it is? or can you steer me to a link to a good map? spasibo zaranee b.c. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Nov 29 18:22:19 2001 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Thu, 29 Nov 2001 13:22:19 -0500 Subject: lake vorota Message-ID: gregg opelka wrote: > i'm trying to locate a "lake vorota" in the sakha republic. is there > such a place? does anyone know where it is? or can you steer me to a > link to a good map? > > spasibo zaranee The National Imaging and Mapping Agency (NIMA) maintains a database that can be accessed at . A search specifying place names beginning with "vorot-" returned the following plausible hits: Vorota Pass 56°36'00" N 163°13'40" E Vorota triangulation station 56°44'15" N 162°48'40" E Vorota Rock 52°57'30" N 158°49'20" E None of these is a lake, admittedly, and they're on Kamchatka, but that's all they had. Unfortunately, specifying "contains 'vorota'" would return hundreds of hits... You may want to play around with adjectival forms or double-check your source. Could we have the name used in a Russian sentence? -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From stupeni at DOL.RU Thu Nov 29 03:18:30 2001 From: stupeni at DOL.RU (stupeni) Date: Thu, 29 Nov 2001 06:18:30 +0300 Subject: jobannounce Message-ID: "Moscow Lyceum "Stupeni" (a secondary private school) seeks for an English teacher for a full time job for a period of academical years 2001-2002 and 2002-2003. A successful candidate should be a native speaker with a perfect command of English and good command of Russian. He or she should also have good typing skills and be PC literate. The Moscow Lycee "Stupeni" would like to announce the availability of a position for a native speaker of English for the upcoming (2001-2002) school year and to extend an invitation for applications. The Lycee, a private institution founded in 1990, provides comprehensive education with a Humanities focus for students from the first through the eleventh grades (ages 7-17). Class sizes are limited to no more than ten to twelve students, facilitating close teacher-student relationships and individually tailored academic programs. The school offers in-depth study of the English language, supplemented by literature and audio and video materials. The academic load for the American teacher ranges from twenty to twenty-four hours per week. The salary for one forty-minute class period is 7.50 $U.S. Hourly remuneration covers actual classroom teaching. In addition to time spent in class, the teacher's duties include the preparation and/or revision of classroom handouts on the computer, which is paid at a rate of $6 per hour. Other special teaching-related tasks may include the transcription of videotapes ($100 per three-hour cassette). The Lycee's academic calendar operates from September 1st to June 15th, with a week of vacation every sixth week. Teachers are not paid for these vacations. Contracts are for 1 year (with possible renewal). During the time of his/her employment the teacher will be provided with an apartment in Moscow, paid for by the Lycee, located no more than sixty minutes away from the school. Transportation to and from the school will be paid for by the Lycee. The teacher will be responsible for the costs of electricity and telephone calls. All costs for visa support in Russia, processing at immigration services, registration, and medical insurance will be covered by the school. The teacher will be responsible for transportation to and from Russia, as well as for costs incurred to obtain the Russian visa in the U.S. The Lycee has a very successful record of working with American teachers, and would like to carry on the tradition of inviting native speakers of English to work with its students. Your Russian colleagues therefore warmly invite you to join them in a friendly and cultured atmosphere. Interested parties should send (by fax or e-mail) a resume, a copy of their degree (if applicable), two letters of recommendation, and a brief letter explaining the reasons they would like to work at our school by March 1 to: Marina Kononova FAX: (095) 280-89-55 E-mail: Stupeni at dol.ru Slavic and East European Languages list-serv: http://members.home.net/lists/seelangs/ "Moscow Lyceum "Stupeni" (a secondary private school) seeks for an English teacher for a full time job for a period of academical years 2001-2002 and 2002-2003. A successful candidate should be a native speaker with a perfect command of English and good command of Russian. He or she should also have good typing skills and be PC literate. The Moscow Lycee "Stupeni" would like to announce the availability of a position for a native speaker of English for the upcoming (2001-2002) school year and to extend an invitation for applications. The Lycee, a private institution founded in 1990, provides comprehensive education with a Humanities focus for students from the first through the eleventh grades (ages 7-17). Class sizes are limited to no more than ten to twelve students, facilitating close teacher-student relationships and individually tailored academic programs. The school offers in-depth study of the English language, supplemented by literature and audio and video materials. The academic load for the American teacher ranges from twenty to twenty-four hours per week. The salary for one forty-minute class period is 7.50 $U.S. Hourly remuneration covers actual classroom teaching. In addition to time spent in class, the teacher's duties include the preparation and/or revision of classroom handouts on the computer, which is paid at a rate of $6 per hour. Other special teaching-related tasks may include the transcription of videotapes ($100 per three-hour cassette). The Lycee's academic calendar operates from September 1st to June 15th, with a week of vacation every sixth week. Teachers are not paid for these vacations. Contracts are for 1 year (with possible renewal). During the time of his/her employment the teacher will be provided with an apartment in Moscow, paid for by the Lycee, located no more than sixty minutes away from the school. Transportation to and from the school will be paid for by the Lycee. The teacher will be responsible for the costs of electricity and telephone calls. All costs for visa support in Russia, processing at immigration services, registration, and medical insurance will be covered by the school. The teacher will be responsible for transportation to and from Russia, as well as for costs incurred to obtain the Russian visa in the U.S. The Lycee has a very successful record of working with American teachers, and would like to carry on the tradition of inviting native speakers of English to work with its students. Your Russian colleagues therefore warmly invite you to join them in a friendly and cultured atmosphere. Interested parties should send (by fax or e-mail) a resume, a copy of their degree (if applicable), two letters of recommendation, and a brief letter explaining the reasons they would like to work at our school by March 1 to: Marina Kononova FAX: (095) 280-89-55 E-mail: Stupeni at dol.ru Slavic and East European Languages list-serv: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sher07 at MINDSPRING.COM Fri Nov 30 22:09:02 2001 From: sher07 at MINDSPRING.COM (Benjamin Sher) Date: Fri, 30 Nov 2001 16:09:02 -0600 Subject: Sher's Russian Index -- New Format Message-ID: Dear friends: Just a quick note to let those of you who use my Index know that it is presently in search of a new format. I am trying out different programs to replace my earlier setup. You may be seeing a new format every other day or so for a while until I settle on what I hope will be the right one. However, this should not affect the links themselves. Thank you so much. Benjamin -- Sher's Russian Web http://www.websher.net Benjamin and Anna Sher sher07 at mindspring.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://members.home.net/lists/seelangs/ -------------------------------------------------------------------------