From hetzer at UNI-BREMEN.DE Sun Sep 1 10:50:16 2002 From: hetzer at UNI-BREMEN.DE (AHetzer) Date: Sun, 1 Sep 2002 11:50:16 +0100 Subject: Rossijanin Message-ID: The discussion has mixed up several issues: feelings, legal status, linguistics. To start with the last point: Neither in German, nor in French there are two different words for people of German/French descent or people living in Germany/France. Thus, in Germany the holder of a German passport officially is German. As to legal status: there is no legal difference made between German citizenship and German nationality. The adjectives nemeckij vs. germanskij are a specialty of the Russian language. As to feelings: I am German by birth, my wife is German by passport. When getting the new passport, she had to give up the Russian citizenship, and that was not funny nor cheap. At home we speak Russian almost exclusively, so that my wife never will be able to talk freely in the language of her new country. Nevertheless she will take part in the elections. We agreed that she will remain Russian in mind, go to the orthodox church etc. I do not see any problem with this solution. However, there are Germans who feel that people living in Germany should speak German. That's a delicate question - and here begins the political problem (not only with people from Russia, but from any other countries too). Kind regards AHetzer -- Prof. Dr. Armin Hetzer FB 10, Universitaet Bremen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kris.vanheuckelom at ARTS.KULEUVEN.AC.BE Sun Sep 1 10:42:52 2002 From: kris.vanheuckelom at ARTS.KULEUVEN.AC.BE (Kris Van Heuckelom) Date: Sun, 1 Sep 2002 06:42:52 -0400 Subject: whereabouts of Russian authors Message-ID: Dear SEELANGers, I'm eagerly looking for the coordinates (postal address, fax number or e-mail address) of the following Russian authors (casu quo their publishers or heirs): Ljudmila Ulickaja, Viktorija Tokareva, Asar Eppel', Viktor Sosnora, Aleksandr Kušner, Jurij Mamleev, Iosif Brodskij, Jurij Bujda, Sergej Gandlevskij, Boris Ryžij, Elena varc, Elizaveta Lavinskaja. Can anyone help me out? Please reply off-list: kris.vanheuckelom at arts.kuleuven.ac.be . Kris Van Heuckelom Catholic University Leuven Belgium ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wolandusa at YAHOO.COM Sun Sep 1 16:39:00 2002 From: wolandusa at YAHOO.COM (Anna Dranova) Date: Sun, 1 Sep 2002 09:39:00 -0700 Subject: NEW EDITION OF DOSTOEVSKY Message-ID: NEW EDITION OF DOSTOEVSKY Many Slavists are not yet aware of the fantastic Dostoevsky website maintained by Petrozavodsk State University. A team of editors, scholars and proofreaders headed by Professor Vladimir Nikolaevich Zakharov has made it possible to do an online search for any word in Dostoevsky�s writings, including his complete published fiction and essays. Professor Zakharov plans to make a CD version of the online concordances � expanded to include all of Dostoevsky�s extant drafts and correspondence! Contact me if you are interested in obtaining this CD. Professor Zakharov is also editing a new edition of Dostoevsky�s complete works, restored to the old orthography and to the punctuation that Dostoevsky originally intended. (Soviet editors corrected the early editions according to more rigid modern-day norms that are different from Dostoevsky�s.) The new, "canonical" edition includes new commentaries that supplement those of the 30-volume Academy edition. The paper, printing and binding are of unusually high quality. Volumes 1-4 [F.M. Dostoevskii, Polnoe sobranie sochinenii (kanonicheskie teksty)], are already off the press. Volumes 5 and 7 are scheduled to be printed this winter. The complete fiction will occupy 13 volumes. The new edition can be ordered directly from Petrozavodsk or from me (in USA). See Professor Zakharov�s online concordance to the complete fiction of Dostoevsky at: http://www.karelia.ru/~Dostoevsky/dostconc/alpha_e.htm The texts on the website are the "canonical" texts of the new Polnoe sobranie sochinenii, with restored orthography and punctuation. For further information contact me at wolandusa at yahoo.com Anna Dranova --------------------------------- Do You Yahoo!? Yahoo! Finance - Get real-time stock quotes ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From darancourlaferriere at UCDAVIS.EDU Mon Sep 2 00:04:53 2002 From: darancourlaferriere at UCDAVIS.EDU (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Sun, 1 Sep 2002 17:04:53 -0700 Subject: "Rossianin" In-Reply-To: <002301c250c2$33617e20$195bfea9@computer> Message-ID: 1 Sept 02 Dear colleagues, I have to agree with Serguei Glebov here. The "russkii"/"rossiiskii" distinction is a chronic problem. The first refers to ethnos, the second to citizenship. But only ideally. As Valerii Tishkov observes, members of an ethnos often want to be regarded as a nationality and to have a nation (in the civic sense) for themselves. This is nationalism. Russian nationalists have managed to get a civic nation for themselves. Carpatho-Rusyns and Kurds have not. When ethnic Russians (russkie) want their imperiia or their federatsiia to be referred to as "russkaia" rather than "rossiiskaia," they are being nationalistic, e.g.: "Rossiia dlia russkikh." Hostility to non-russkie is implied in Russian nationalism, and is expressed in the form of racism (not so common) or in the form of assimilationism (much more common - e.g., Jews being baptized into the Orthodox Church in the late imperial period, Tatars having their names russified, etc.). In assimilationism members of the ethnic group which seeks assimilation are sometimes complicitous in Russian nationalism. Another issue: "blood." Not only is there no such thing as a "rossiianin" "by blood," there is also no such thing as a "russkii" "by blood." To assert that one is an ethnic Russian "by blood" is to assume that there is a Russian race. There is no Russian race because there are no races in humans generally. Racism is both morally and biologically unfounded. To put it another way. "Blood" or "race" is a metaphor for genetic distinction. But human genes have clinal rather than racial distribution (unlike some non-human organisms). So, there is no such thing as a gene (or genes) for Russianness. I explore these and related issues in RUSSIAN NATIONALISM FROM AN INTERDISCIPLINARY PERSPECTIVE: IMAGINING RUSSIA (Edwin Mellen Press, 2000). Cheers to all, Daniel Rancour-Laferriere At 11:44 AM 8/31/2002 +0400, you wrote: >It is hardly a sign of "westernization" since definition of citizenship by >"blood" or ethnicity is absolutely not exclusively "eastern" invention. Such >definition of citizenship is still the law of the Bundesrepublik. Does >"German" refer to ethnic Germans or all citizens of the Bundesrepublik? I >wonder what would an average German say should a Turkish gastarbeiter be >called "German"? And the French example of civic nationhood is also filled >with ethnic connotations of Frenchness. In general, the Hans Kohn >distinction between good civic western nationalism and bad ethnic eastern >nationalism has long gone from nationalism studies as naive and schematic. > >On the other hand, "Russian" as "russkii" > was used periodically to designate state and citizenship (e.g. manifestos - >"vsem russkim liudiam, bez razlichia ikh ver, iazykov i natsional'nostei) > >The problem of russkii-rossiiskii is the problem of the growing national >consciousness of Russians within the imperial state that often presented >itself as a Russian national state. Correspondingly, the name of the >empire - Rossiiskaia - differed from the name of the ethnos - russkie. The >Soviet period did not make things any clearer, because USSR was a >supranational formation that was often taken to be a Russian national state. > >Serguei Glebov > > > actually a step towards westernization. It is all because > > "nationality" in Russian and in most Western languages means different > > things. In France (as elsewhere in Europe or in the US) anyone with a > > French passport is French, regardless of his/her ethnic origins. > > Consequently the French president addresses the nation by saying "Cheres > > Francaises et chers Francais" or something like that (I am deliberately >not > > using US as an example because everyone knows what an ethinc hodge-podge > > the US is, and there is no such thing as an "ethnic American"). > > > > So instead of saying "dorogie grazhdane Rossijskoj federacii" which is >also > > an innovation (there were only "zakony Rossijskoj federacii", I believe; >in > > other words, "Rossijskaja federacija" had a very limited use prior to the > > break up) "Rossijane" was reintroduced as a unifying name. Thus the split > > between the blood and the citizenship has occurred and the new term > > reflected a new state. > > > > "Russian" means strictly the blood, and Nickolas II was only 1/256 Russian > > by that measure and resented by many because of that. Meantime one of his > > daughters refused to marry a Romanian saying that she is Russian and > > doesn't want to live abroad (and she was already 1/512 Russian by blood). > > > > For many Russians, someone named Isabelle Ivanov (or Ivanoff) not speaking > > a word of Russian and not knowing much about the culture, being the third > > or fourth generation born in France, would be Russian, but for French she > > is French. > > > > I believe this reflects the Eurasian element in Russian culture, since it > > is a more Eastern approach to one's identity. I was told that in Arab >world > > answering the question "Where are you from?" one actually speaks of the > > father, not oneself. For example, a man born and raised in Jordan told me > > that a proper answer for him is "I am from Jerusalem." because his father > > is from Jerusalem. > > > > Alina > > > > _____________ > > Alina Israeli > > LFS, American University > > 4400 Mass. Ave. NW > > Washington, DC 20016 > > > > phone: (202) 885-2387 > > fax: (202) 885-1076 > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- Daniel Rancour-Laferriere Professor of Russian Director, Russian Program University of California One Shields Ave. Davis, CA 95616 USA 530-752-4999 darancourlaferriere at ucdavis.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Sep 2 03:20:03 2002 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 1 Sep 2002 23:20:03 -0400 Subject: "Rossianin" Message-ID: Daniel Rancour-Laferriere wrote: > Another issue: "blood." Not only is there no such thing as a > "rossiianin" "by blood," there is also no such thing as a "russkii" > "by blood." To assert that one is an ethnic Russian "by blood" is to > assume that there is a Russian race. There is no Russian race because > there are no races in humans generally. Racism is both morally and > biologically unfounded. > > To put it another way. "Blood" or "race" is a metaphor for genetic > distinction. But human genes have clinal rather than racial > distribution (unlike some non-human organisms). So, there is no such > thing as a gene (or genes) for Russianness. Not so fast... I would be the first to decry racism and bigotry and the other abuses to which race has been put throughout history, but science is now (re-) discovering that there are medically significant differences associated with the five races of man. Here are a couple of articles from reputable publications: (NY Times science article reprinted on a right-wing site) The original article by Neil Risch et al. is available at (you have to enroll for a free trial period; click the blue button at right) Google produced 275 hits from all over the political and scientific map at Obviously, this is not to say that the other 99.999% of our genes are not the same. Whether there is a Russian subrace and who might belong to it are questions none of us is prepared to answer at this point in history. But in an age of ever-finer distinctions and ever-more sophisticated analyses, it seems likely that mankind will soon be amenable to infinite classification by whatever number of parameters we desire. I hope we have the wisdom to put the information to good use. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From katja.hirvasaho at RUSIN.FI Mon Sep 2 08:33:14 2002 From: katja.hirvasaho at RUSIN.FI (Katja Hirvasaho) Date: Mon, 2 Sep 2002 11:33:14 +0300 Subject: "Rossianin" Message-ID: Dear list members, The old ethnic-based concept of nationality is changing everywhere in Europe these days, including Russia, into something not yet known. What it will be, only time will tell. Here in Finland, for example, the definition for 'Finn' has been largely linguistic and cultural, not really ethnic (in the German sense as discussed by some members here): anyone who speaks Finnish without an accent (= was brought up in Finland) or Finland's Swedish as their mother tongue has been 'Finnish', including Gypsies and Lapps, except that these have had an additional ethnic identity (as also Finland's Jews, Tatars, and Russians. But its meaning has not been greater from some regional/dialectal differences between other Finns). But now, when there are many 'foreigners' (Somalis, Vietnamese, Thais, Chileans, and recent immigrants from Russia and Estonia) who speak Finnish, and a supranational business sphere that uses English as the official language (which means that English is used in internal memos and meetings even in the firms' Finnish offices because of an international work force), which has made English de facto third official language of the country, the whole concept of 'Finnishness' is crumbling. In addition, the EU tries to promote a 'common European' identity, which the younger, well-traveled and multilingual part of the population seems to be eagerly embracing... Such tendencies of a more 'global' identity are well-evident in St. Petersburg and Moscow, and in some border areas, for example, Kaliningrad. But, I would argue, these processes of 'globalization' are not creating the same 'global' identity everywhere in the world, and the end result will probably be some kind of a newly formulated 'national' identity. Katja Hirvasaho ----- Original Message ----- From: "Daniel Rancour-Laferriere" To: Sent: Monday, September 02, 2002 3:04 AM Subject: Re: [SEELANGS] "Rossianin" > 1 Sept 02 > > Dear colleagues, > I have to agree with Serguei Glebov here. The "russkii"/"rossiiskii" > distinction is a chronic problem. The first refers to ethnos, the second > to citizenship. But only ideally. As Valerii Tishkov observes, members of > an ethnos often want to be regarded as a nationality and to have a nation > (in the civic sense) for themselves. This is nationalism. Russian > nationalists have managed to get a civic nation for > themselves. Carpatho-Rusyns and Kurds have not. When ethnic Russians > (russkie) want their imperiia or their federatsiia to be referred to as > "russkaia" rather than "rossiiskaia," they are being nationalistic, e.g.: > "Rossiia dlia russkikh." Hostility to non-russkie is implied in Russian > nationalism, and is expressed in the form of racism (not so common) or in > the form of assimilationism (much more common - e.g., Jews being baptized > into the Orthodox Church in the late imperial period, Tatars having their > names russified, etc.). In assimilationism members of the ethnic group > which seeks assimilation are sometimes complicitous in Russian nationalism. > > Another issue: "blood." Not only is there no such thing as a "rossiianin" > "by blood," there is also no such thing as a "russkii" "by blood." To > assert that one is an ethnic Russian "by blood" is to assume that there is > a Russian race. There is no Russian race because there are no races in > humans generally. Racism is both morally and biologically unfounded. > > To put it another way. "Blood" or "race" is a metaphor for genetic > distinction. But human genes have clinal rather than racial distribution > (unlike some non-human organisms). So, there is no such thing as a gene > (or genes) for Russianness. > > I explore these and related issues in RUSSIAN NATIONALISM FROM AN > INTERDISCIPLINARY PERSPECTIVE: IMAGINING RUSSIA (Edwin Mellen Press, 2000). > > Cheers to all, > > Daniel Rancour-Laferriere > > > At 11:44 AM 8/31/2002 +0400, you wrote: > >It is hardly a sign of "westernization" since definition of citizenship by > >"blood" or ethnicity is absolutely not exclusively "eastern" invention. Such > >definition of citizenship is still the law of the Bundesrepublik. Does > >"German" refer to ethnic Germans or all citizens of the Bundesrepublik? I > >wonder what would an average German say should a Turkish gastarbeiter be > >called "German"? And the French example of civic nationhood is also filled > >with ethnic connotations of Frenchness. In general, the Hans Kohn > >distinction between good civic western nationalism and bad ethnic eastern > >nationalism has long gone from nationalism studies as naive and schematic. > > > >On the other hand, "Russian" as "russkii" > > was used periodically to designate state and citizenship (e.g. manifestos - > >"vsem russkim liudiam, bez razlichia ikh ver, iazykov i natsional'nostei) > > > >The problem of russkii-rossiiskii is the problem of the growing national > >consciousness of Russians within the imperial state that often presented > >itself as a Russian national state. Correspondingly, the name of the > >empire - Rossiiskaia - differed from the name of the ethnos - russkie. The > >Soviet period did not make things any clearer, because USSR was a > >supranational formation that was often taken to be a Russian national state. > > > >Serguei Glebov > > > > > > actually a step towards westernization. It is all because > > > "nationality" in Russian and in most Western languages means different > > > things. In France (as elsewhere in Europe or in the US) anyone with a > > > French passport is French, regardless of his/her ethnic origins. > > > Consequently the French president addresses the nation by saying "Cheres > > > Francaises et chers Francais" or something like that (I am deliberately > >not > > > using US as an example because everyone knows what an ethinc hodge-podge > > > the US is, and there is no such thing as an "ethnic American"). > > > > > > So instead of saying "dorogie grazhdane Rossijskoj federacii" which is > >also > > > an innovation (there were only "zakony Rossijskoj federacii", I believe; > >in > > > other words, "Rossijskaja federacija" had a very limited use prior to the > > > break up) "Rossijane" was reintroduced as a unifying name. Thus the split > > > between the blood and the citizenship has occurred and the new term > > > reflected a new state. > > > > > > "Russian" means strictly the blood, and Nickolas II was only 1/256 Russian > > > by that measure and resented by many because of that. Meantime one of his > > > daughters refused to marry a Romanian saying that she is Russian and > > > doesn't want to live abroad (and she was already 1/512 Russian by blood). > > > > > > For many Russians, someone named Isabelle Ivanov (or Ivanoff) not speaking > > > a word of Russian and not knowing much about the culture, being the third > > > or fourth generation born in France, would be Russian, but for French she > > > is French. > > > > > > I believe this reflects the Eurasian element in Russian culture, since it > > > is a more Eastern approach to one's identity. I was told that in Arab > >world > > > answering the question "Where are you from?" one actually speaks of the > > > father, not oneself. For example, a man born and raised in Jordan told me > > > that a proper answer for him is "I am from Jerusalem." because his father > > > is from Jerusalem. > > > > > > Alina > > > > > > _____________ > > > Alina Israeli > > > LFS, American University > > > 4400 Mass. Ave. NW > > > Washington, DC 20016 > > > > > > phone: (202) 885-2387 > > > fax: (202) 885-1076 > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > >------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > >------------------------------------------------------------------------- > > Daniel Rancour-Laferriere > Professor of Russian > Director, Russian Program > University of California > One Shields Ave. > Davis, CA 95616 USA > 530-752-4999 > darancourlaferriere at ucdavis.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From igor_horvatus at YAHOO.COM Mon Sep 2 09:01:36 2002 From: igor_horvatus at YAHOO.COM (horvat igor) Date: Mon, 2 Sep 2002 02:01:36 -0700 Subject: Fwd: Croatian Dictionary of Synonyms Message-ID: > Hi, > > The first Croatian Dictionary of Synonyms has been > announced. Further information and purchasing > details > at > http://www.univerlag.com/aktuell.html > > __________________________________________________ Do You Yahoo!? Yahoo! Finance - Get real-time stock quotes http://finance.yahoo.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From balagan.balagan at SPRACHLIT.UNI-REGENSBURG.DE Mon Sep 2 09:46:12 2002 From: balagan.balagan at SPRACHLIT.UNI-REGENSBURG.DE (Balagan Balagan) Date: Mon, 2 Sep 2002 11:46:12 +0200 Subject: whereabouts of Russian authors In-Reply-To: Message-ID: Dear Kris, I think it's the best thing to contact the Russian "Sojuz Pisatelej". Unfortunately, I don't have their number right here. But nevertheless I hope this is helpful for you. Sabine Koller (Balagan. Slavic drama, theatre and cinema) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Mourka at HVC.RR.COM Mon Sep 2 13:07:40 2002 From: Mourka at HVC.RR.COM (Mourka) Date: Mon, 2 Sep 2002 09:07:40 -0400 Subject: Balagan, Balagan Message-ID: Dear Sabine Koller, Sorry I'm writing this note to Seelangs, but you didn't list your address. I'm curious what is Balagan, Balagan? Is it really a slavic theatre company and where are you located? Thank you, Margarita ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jobailey at FACSTAFF.WISC.EDU Mon Sep 2 15:26:08 2002 From: jobailey at FACSTAFF.WISC.EDU (James Bailey) Date: Mon, 2 Sep 2002 10:26:08 -0500 Subject: No subject Message-ID: Seelangers! In a few weeks I'll be going to Moscow and will stay with friends. You always ask what you can bring from America -- something useful. They have an eight-year old daughter who has started learning English. So they would like me to bring some kind of introductory textbook -- with tapes if possible. I know nothing about this kind of thing for children. I would appreciate suggestions. Please reply off line. Thanks in advance. James Bailey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dsdanaher at FACSTAFF.WISC.EDU Mon Sep 2 15:43:21 2002 From: dsdanaher at FACSTAFF.WISC.EDU (David Danaher) Date: Mon, 2 Sep 2002 10:43:21 -0500 Subject: Conference Announcement and Invitation Message-ID: 2002 AASTEEL-Wisconsin Conference October 4-5, 2002, Madison, Wisconsin FRIDAY, OCTOBER 4, 2002 A Free and Public Lecture: "Blok's Femme Fatale: History as Palimpsest" by Professor Olga Matich, University of California, Berkeley 4:30 pm Pyle Center, 702 Langdon Street ------------------------------------------------------------ *There is no conference registration fee; the conference is open to the public* ------------------------------------------------------------ SATURDAY, OCTOBER 5, 2002 9:00 - 3:30 Pyle Center, 702 Langdon Street 9:00-9:15 Coffee and Tea 9:15-10:00 New Takes on Film Chair: Viktoria Ivleva, University of Wisconsin, Madison Secretary: Amanda Baldwin, University of Wisconsin, Madison Vince Bohlinger, University of Wisconsin, Madison "Characterizing Russian Symbolist Film: A Case Study of Evgenii Bauer's 'Daydreams' ('Grezy', 1915)" Lioudmila Fedorova, Independent Scholar, Oak Park, IL "Nostalgia as Imperfect Sacrifice" 10:00-10:15 Coffee and Tea 10:15-12:15 Russian Literature: Dostoevsky, Nabokov Chair: David Vernikov, University of Wisconsin, Madison Secretary: Kat Scollins, University of Wisconsin, Madison Denis Crnkovic', Gustavus Adolphus College "Christian Apatheia and Dostoevsky's 'The Dream of a Ridiculous Man'" Benjamin Jens, University of Wisconsin, Madison "Silent Cues to Character Development in 'The Brothers Karamazov'" Brian (Rufus) Johnson, University of Wisconsin, Madison "The Wilhelmine Representation of Homosexuality and Yasha Chernyshevski in Vladimir Nabokov's 'The Gift'" Adam Weiner, Wellesley College "'There was no Alexander Ivanovich': The Real Hero of Nabokov's 'Defense'" 12:15-1:15 Lunch 1:15-1:30 Coffee and Tea 1:30-3:30 Gender Studies and Cultural Studies Chair: David Polet, University of Wisconsin, Madison Secretary: Molly Peeney, University of Wisconsin, Madison David Borgmeyer, University of Southern California and University of Wisconsin, Green Bay "Hallowed/Harlot: The Ideal Feminine in the Silver Age" Regina Grol, State University of New York, Buffalo "Slawomir Mrozek's 'The Reverends', or Is It Better to Be a Jew or a Woman?" Hana Pichova, University of Texas, Austin "The Lineup for Meat: The Stalin Memorial in Prague" "Anke Ziolkowska, University of Wisconsin, Madison "Lost in the Woods between Two Cultures: The Psychological Portrait of a Returning Emigre in Iuliia Kisina's 'Russkii les'" Halina Filipowicz and David Danaher Co-Chairs, AATSEEL-Wisconsin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK Mon Sep 2 12:28:47 2002 From: n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK (Neil Bermel) Date: Mon, 2 Sep 2002 13:28:47 +0100 Subject: Rossijanin Message-ID: There's nothing specially Eastern or mysterious about differences like "russkij - rossijanin." The country I have lived in for the past six years, the United Kingdom, has an ethnonym for the majority nationality (Englishman/English) and a designation for all citizens of the country at large (Briton/British). There are also ethnonyms for the minority native ethnic groups (Scot/Scottish, Welshman/Welsh, Irishman/Irish). The use of one or the other is highly personal, but I've observed the following in talking with people and in following the periodic eruptions of nationality discussions that occur here in the media: - White residents of England whose families also came from England almost uniformly describe themselves as English, not British. There is nothing especially patriotic about this designation. - Whites of non-English descent living in England may or may not describe themselves as English, depending on how long they and their families have been in the country, and how close they feel to the country their ancestors came from. The same is true of nonwhites living in England, although there is apparently a stronger tendency for them to explicitly reject the label English and/or to describe themselves as British. There is no perception that it is inherently separatist or hostile to avoid describing oneself as "English." In fact, few English would expect e.g. a second-generation Indian or German to describe himself as English. - There is no clear consensus on what it means to be "British" beyond having a certain citizenship. Very few "typically British" images or associations suggest themselves, and most of those overlap with those tied to England. There are a host of national characteristics and stereotypes connected with being "English." - Those who are ethnically Scottish or Welsh would not normally describe themselves as English, and they use British only in its narrowest definition, i.e. when talking about citizenship. This would be true even for Scots or Welsh who had lived in England most of their lives. Likewise, an Englishman living in e.g. Scotland is always English; he does not become Scottish by moving north of the border. - I've left out Northern Ireland, because it -- like most conflict zones -- has a different set of semiotics around nationality and citizenship, and I haven't been here long enough to start to understand it. The situation seems similar to the Russian one in its underlying structure and tensions, although there will of course be differences in the specifics. The superficial similarities in the imperial pasts of Russia and England/Britain are, I suspect, the best explanation for this. Neil -- ---------------------------------------------------- Neil Bermel University of Sheffield Department of Russian and Slavonic Studies Sheffield S10 2TN England +44 (0)114 222 7405 +44 (0)114 222 7416 fax ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gadassov at IFRANCE.COM Mon Sep 2 16:07:48 2002 From: gadassov at IFRANCE.COM (gadassov) Date: Mon, 2 Sep 2002 18:07:48 +0200 Subject: No subject In-Reply-To: Message-ID: Alina wrote: > France, in addition to the mainland, has its oversees departments > (Martinique etc.). Its inhabitants are French citizens but not ethnically > French, in a traditional sense of the word. Why not? They are not Bretons, nor Basques, nor Corses nor Alsaciens, but they are French. Martiniquais, and French. The notion of "nation française" was created at the 1789 revolution, and at this time, what is "overseas departements" were part of France. Slavery was abolished at the same time (although restablished for a short time by Napoleon). Since then, Martiniquais are French, and they have been French for a longer time than many XX th century immigrants from Italy, Spain, Russia, Poland. Further more, they have no other language than French (excepting some sort of French pidgin), while people from the different provinces often have their own language. I don't beleive such concept as the French "nation" has existed in Russia (nor in Germany). Today, the word "nationalism" is perceived as something divising and excluding, while the French "nation" was assembling, not federating but binding together. Sovetskij Sojuz took place for Rossijsaja Imperia, but didn't created this notion of "nation", as the French revolution did. One element uniting different people under a same flag(communism) substituted another (Czar). At imperial time, everybody was "subject of the Czar", and thus Rossijanin, as the Czar was head of Rossijskaja Imperia. But everybody wasn't Russian. Even members of the imperial family weren't Russian, as you underlined. Rezanov wrote "Puteshestvie Rossijan", because it was impossible to write "Puteshestvie Russkikh". He was on bord a Ship commanded by Kruzenstern, with people like von Tilenau, von Langsdorf, von Espenberg...Kruzenstern was born in Estonia, from a German family, but Estlandia used to be Sweden, up to the moment when it became Rossijskaja due to the result of a war. At the same time, when Rezanov or Kruzenstern spoke about "Americans", they referred to Indians from Alaska or California, where white people were Spaniards. It has been well underlined, in the current exchange of mails, that the understanding of "nationality" is different in different cultures, although words are the same. Georges ______________________________________________________________________________ Pour mieux recevoir vos emails, utilisez un PC plus performant ! Découvrez la nouvelle gamme DELL en exclusivité sur i (france) http://www.ifrance.com/_reloc/signedell ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ilon at UT.EE Mon Sep 2 18:21:43 2002 From: ilon at UT.EE (I.F.) Date: Mon, 2 Sep 2002 21:21:43 +0300 Subject: ruthenia news Message-ID: NOVOSTI SAITA "RUTHENIA" ----------------------------- Adres dlya podpiski na rassylku novostei saita "Ruthenia" http://www.ruthenia.ru/subscribe.html Chtoby otkazat'sya ot rassylki, zaidite, pozhaluista, na stranitsu http://www.ruthenia.ru/subscribe.html ili napishite pis'mo po adresu staff at ruthenia.ru ----------------------------- Dobryi vecher! Segodnya startuet sovmestnyi proekt Pushkinskogo centra v Viskonsine i "Rutenii" - "Antologiya pushkinstiki" Podrobnosti sm. na glavnoi stranitse razdela. Ee vremennyi adres - http://www.ruthenia.ru/pushkin/index.html 2 sentyabrya ispolnyaetsia 50 let M.Yu. Lotmanu http://www.ruthenia.ru/document/501813.html Na etoi nedele v Tartuskom universitete chitaut lektsii B.A. Uspenskij i F.B. Uspenskij: http://www.ruthenia.ru/document/501763.html http://www.ruthenia.ru/document/501758.html Korotko ob ostal'nyh novostyah: Konferentsia, posvyaschennaya 50-letiyu Yu.B. Orlitskogo (8 iyulya, Moskva) http://www.ruthenia.ru/document/494694.html Programma konferentsii http://www.ruthenia.ru/document/494693.html Konferentsia "Kartina mira i cheloveka v literature i mysli russkoi" (25-27 iyulya, Krakov) http://www.ruthenia.ru/document/497330.html Novie knigi "OGI" http://www.ruthenia.ru/document/498525.html XI Tynyanovskie chteniya (11-14 avgusta, Rezekne) http://www.ruthenia.ru/document/498013.html Programma http://www.ruthenia.ru/document/500493.html Seminar "Istoriya i povestvovanie: "Rubezh vekov" v russkoi kul'ture" (16-18 avgusta, Kalkkinen, Finlyandiya) http://www.ruthenia.ru/document/499855.html Programma seminara http://www.ruthenia.ru/document/499854.html Letnyaya shkola "Mental'nie krizisy kul'tury: komparativnyi podhod" (20-30 avgusta, Peredelkino) http://www.ruthenia.ru/document/497334.html Podrobnosti http://www.ruthenia.ru/document/497333.html Hlebnikovskaya konferentsia (28-31 avgusta, Amsterdam) http://www.ruthenia.ru/document/500504.html Programma http://www.ruthenia.ru/document/500529.html ----------------------------- Ilon Fraiman staff at ruthenia.ru http://www.ruthenia.ru/ ----------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From glebov at RCI.RUTGERS.EDU Mon Sep 2 19:44:56 2002 From: glebov at RCI.RUTGERS.EDU (Serguei Glebov) Date: Mon, 2 Sep 2002 23:44:56 +0400 Subject: Rossijanin Message-ID: This is certainly so and there have been interesting attempts to compare historical experiences of Scotland and Ukraine. Serguei Glebov > The situation seems similar to the Russian one in its underlying > structure and tensions, although there will of course be differences > in the specifics. The superficial similarities in the imperial pasts > of Russia and England/Britain are, I suspect, the best explanation > for this. > > Neil > -- > ---------------------------------------------------- > Neil Bermel > University of Sheffield > Department of Russian and Slavonic Studies > Sheffield S10 2TN England > +44 (0)114 222 7405 > +44 (0)114 222 7416 fax > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sher07 at MINDSPRING.COM Tue Sep 3 05:04:51 2002 From: sher07 at MINDSPRING.COM (Sher07) Date: Tue, 3 Sep 2002 00:04:51 -0500 Subject: Russian encyclopedia and Russian theater -- 2 phenomenal new sites Message-ID: Dear friends: Just wanted to let you know about two remarkable Russian sites online. 1) Entsiklopediia Krugosvet: http://www.krugosvet.ru 2) Teatr i Teatral'noe Iskusstvo: http://www.theatre.org.ru/ This site contains, among other things, a vast collection of plays, both Russian and foreign, all available in the Russian language. You will find them under the section "Dramaturgiia". You can access these two sites directly or through my Index (Z-reference and Theater, respectively). Finally, let me remind you while I am at it about the no less fantastic philosophy site (http://www.philosophy.ru), a vast collection of philosophical texts from around the world in Russian translation. Enjoy! Benjamin Sher's Russian Web http://www.websher.net Benjamin and Anna Sher sher07 at mindspring.com Sher's Russian Web http://www.websher.net Benjamin and Anna Sher sher07 at mindspring.com -- Sher's Russian Web http://www.websher.net Benjamin and Anna Sher sher07 at mindspring.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at SPRINT.CA Tue Sep 3 13:40:41 2002 From: colkitto at SPRINT.CA (Robert Orr) Date: Tue, 3 Sep 2002 09:40:41 -0400 Subject: Message-ID: "gadassov" wrote > At the same time, when Rezanov or Kruzenstern spoke about "Americans", they referred to Indians from Alaska or California, where white people were Spaniards." and they called, I think, the people we nowadays call "Americans" "Bostonians" "Canadian" has undergone similar shifts ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From elenakh at RCCD.CC.CA.US Tue Sep 3 19:30:46 2002 From: elenakh at RCCD.CC.CA.US (Elena Kobzeva) Date: Tue, 3 Sep 2002 12:30:46 -0700 Subject: "American student" keyboard kit for windows XP Message-ID: Dear colleagues, Does anybody know if the "American student" keyboard kit studkbd.exe is available for Windows XP? If it is available, where can I get it? Please reply off list. Thank you, Elena Kobzeva-Herzog Associate Professor Spanish/Russian tel:(909)222-8287 fax:222-8149 mailto:elenakh at rccd.cc.ca.us ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From darancourlaferriere at UCDAVIS.EDU Tue Sep 3 20:36:35 2002 From: darancourlaferriere at UCDAVIS.EDU (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Tue, 3 Sep 2002 13:36:35 -0700 Subject: "Rossianin" In-Reply-To: <3D72D8E3.5853A2E3@pbg-translations.com> Message-ID: Dear not so fast, The higher probability of a specific medical condition in persons who self-identify with a certain ethnic group does not define that group biologically. For example, the same condition may occur in persons of other groups. A specific biological marker does not a race make. I am aware of the literature in this area. The human genome project did not identify a gene for Russians - or for any other etnnic/national groups (and there are hundreds of them - how could they have missed them all?). Cheers, Daniel RL PS: What are "THE five races of MAN"? At 11:20 PM 9/1/2002 -0400, you wrote: >Daniel Rancour-Laferriere wrote: > > > Another issue: "blood." Not only is there no such thing as a > > "rossiianin" "by blood," there is also no such thing as a "russkii" > > "by blood." To assert that one is an ethnic Russian "by blood" is to > > assume that there is a Russian race. There is no Russian race because > > there are no races in humans generally. Racism is both morally and > > biologically unfounded. > > > > To put it another way. "Blood" or "race" is a metaphor for genetic > > distinction. But human genes have clinal rather than racial > > distribution (unlike some non-human organisms). So, there is no such > > thing as a gene (or genes) for Russianness. > >Not so fast... > >I would be the first to decry racism and bigotry and the other abuses >to which race has been put throughout history, but science is now (re-) >discovering that there are medically significant differences associated >with the five races of man. > >Here are a couple of articles from reputable publications: > > > > >(NY Times science article reprinted on a right-wing site) > >The original article by Neil Risch et al. is available at > (you have to enroll >for a free trial period; click the blue button at right) > >Google produced 275 hits from all over the political and scientific >map at > > >Obviously, this is not to say that the other 99.999% of our genes are >not the same. > >Whether there is a Russian subrace and who might belong to it are >questions none of us is prepared to answer at this point in history. >But in an age of ever-finer distinctions and ever-more sophisticated >analyses, it seems likely that mankind will soon be amenable to >infinite classification by whatever number of parameters we desire. >I hope we have the wisdom to put the information to good use. > >-- >War doesn't determine who's right, just who's left. >-- >Paul B. Gallagher >pbg translations, inc. >"Russian Translations That Read Like Originals" >http://pbg-translations.com > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- Daniel Rancour-Laferriere Professor of Russian Director, Russian Program University of California One Shields Ave. Davis, CA 95616 USA 530-752-4999 darancourlaferriere at ucdavis.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From darancourlaferriere at UCDAVIS.EDU Tue Sep 3 20:48:55 2002 From: darancourlaferriere at UCDAVIS.EDU (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Tue, 3 Sep 2002 13:48:55 -0700 Subject: "Rossianin" In-Reply-To: <006f01c2525b$6158b420$0ba2a7c1@katja> Message-ID: Dear Katja Hirvasaho, These are good observations. I would add that, in the Russian case, "globalization" has been going on for a long time. Consider the use of French and German among "Russians" in the 18th and 19th centuries. Among the peasantry this was not so, of course. But the admixture of Finnish, Tatar, Ukrainian, Turk, Polish, etc. "blood" was significant even among the peasantry, and there was tremendous biological variation over the "Russian" space. That is what clinal, as opposed to racial distribution is. Best regards, Daniel RL At 11:33 AM 9/2/2002 +0300, you wrote: >Dear list members, > >The old ethnic-based concept of nationality is changing everywhere in >Europe these days, including Russia, into something not yet known. What it >will be, only time will tell. > >Here in Finland, for example, the definition for 'Finn' has been largely >linguistic and cultural, not really ethnic (in the German sense as >discussed by some members here): anyone who speaks Finnish without an >accent (= was brought up in Finland) or Finland's Swedish as their mother >tongue has been 'Finnish', including Gypsies and Lapps, except that these >have had an additional ethnic identity (as also Finland's Jews, Tatars, >and Russians. But its meaning has not been greater from some >regional/dialectal differences between other Finns). > >But now, when there are many 'foreigners' (Somalis, Vietnamese, Thais, >Chileans, and recent immigrants from Russia and Estonia) who speak >Finnish, and a supranational business sphere that uses English as the >official language (which means that English is used in internal memos and >meetings even in the firms' Finnish offices because of an international >work force), which has made English de facto third official language of >the country, the whole concept of 'Finnishness' is crumbling. In >addition, the EU tries to promote a 'common European' identity, which the >younger, well-traveled and multilingual part of the population seems to be >eagerly embracing... > >Such tendencies of a more 'global' identity are well-evident in St. >Petersburg and Moscow, and in some border areas, for example, Kaliningrad. >But, I would argue, these processes of 'globalization' are not creating >the same 'global' identity everywhere in the world, and the end result >will probably be some kind of a newly formulated 'national' identity. > >Katja Hirvasaho > >----- Original Message ----- >From: "Daniel Rancour-Laferriere" >To: >Sent: Monday, September 02, 2002 3:04 AM >Subject: Re: [SEELANGS] "Rossianin" > > > > 1 Sept 02 > > > > Dear colleagues, > > I have to agree with Serguei Glebov here. The "russkii"/"rossiiskii" > > distinction is a chronic problem. The first refers to ethnos, the second > > to citizenship. But only ideally. As Valerii Tishkov observes, members of > > an ethnos often want to be regarded as a nationality and to have a nation > > (in the civic sense) for themselves. This is nationalism. Russian > > nationalists have managed to get a civic nation for > > themselves. Carpatho-Rusyns and Kurds have not. When ethnic Russians > > (russkie) want their imperiia or their federatsiia to be referred to as > > "russkaia" rather than "rossiiskaia," they are being nationalistic, e.g.: > > "Rossiia dlia russkikh." Hostility to non-russkie is implied in Russian > > nationalism, and is expressed in the form of racism (not so common) or in > > the form of assimilationism (much more common - e.g., Jews being baptized > > into the Orthodox Church in the late imperial period, Tatars having their > > names russified, etc.). In assimilationism members of the ethnic group > > which seeks assimilation are sometimes complicitous in Russian nationalism. > > > > Another issue: "blood." Not only is there no such thing as a "rossiianin" > > "by blood," there is also no such thing as a "russkii" "by blood." To > > assert that one is an ethnic Russian "by blood" is to assume that there is > > a Russian race. There is no Russian race because there are no races in > > humans generally. Racism is both morally and biologically unfounded. > > > > To put it another way. "Blood" or "race" is a metaphor for genetic > > distinction. But human genes have clinal rather than racial distribution > > (unlike some non-human organisms). So, there is no such thing as a gene > > (or genes) for Russianness. > > > > I explore these and related issues in RUSSIAN NATIONALISM FROM AN > > INTERDISCIPLINARY PERSPECTIVE: IMAGINING RUSSIA (Edwin Mellen Press, 2000). > > > > Cheers to all, > > > > Daniel Rancour-Laferriere > > > > > > At 11:44 AM 8/31/2002 +0400, you wrote: > > >It is hardly a sign of "westernization" since definition of citizenship by > > >"blood" or ethnicity is absolutely not exclusively "eastern" > invention. Such > > >definition of citizenship is still the law of the Bundesrepublik. Does > > >"German" refer to ethnic Germans or all citizens of the Bundesrepublik? I > > >wonder what would an average German say should a Turkish gastarbeiter be > > >called "German"? And the French example of civic nationhood is also > filled > > >with ethnic connotations of Frenchness. In general, the Hans Kohn > > >distinction between good civic western nationalism and bad ethnic eastern > > >nationalism has long gone from nationalism studies as naive and schematic. > > > > > >On the other hand, "Russian" as "russkii" > > > was used periodically to designate state and citizenship (e.g. > manifestos - > > >"vsem russkim liudiam, bez razlichia ikh ver, iazykov i natsional'nostei) > > > > > >The problem of russkii-rossiiskii is the problem of the growing national > > >consciousness of Russians within the imperial state that often presented > > >itself as a Russian national state. Correspondingly, the name of the > > >empire - Rossiiskaia - differed from the name of the ethnos - russkie. The > > >Soviet period did not make things any clearer, because USSR was a > > >supranational formation that was often taken to be a Russian national > state. > > > > > >Serguei Glebov > > > > > > > > > actually a step towards westernization. It is all because > > > > "nationality" in Russian and in most Western languages means different > > > > things. In France (as elsewhere in Europe or in the US) anyone with a > > > > French passport is French, regardless of his/her ethnic origins. > > > > Consequently the French president addresses the nation by saying > "Cheres > > > > Francaises et chers Francais" or something like that (I am deliberately > > >not > > > > using US as an example because everyone knows what an ethinc > hodge-podge > > > > the US is, and there is no such thing as an "ethnic American"). > > > > > > > > So instead of saying "dorogie grazhdane Rossijskoj federacii" which is > > >also > > > > an innovation (there were only "zakony Rossijskoj federacii", I > believe; > > >in > > > > other words, "Rossijskaja federacija" had a very limited use prior > to the > > > > break up) "Rossijane" was reintroduced as a unifying name. Thus the > split > > > > between the blood and the citizenship has occurred and the new term > > > > reflected a new state. > > > > > > > > "Russian" means strictly the blood, and Nickolas II was only 1/256 > Russian > > > > by that measure and resented by many because of that. Meantime one > of his > > > > daughters refused to marry a Romanian saying that she is Russian and > > > > doesn't want to live abroad (and she was already 1/512 Russian by > blood). > > > > > > > > For many Russians, someone named Isabelle Ivanov (or Ivanoff) not > speaking > > > > a word of Russian and not knowing much about the culture, being the > third > > > > or fourth generation born in France, would be Russian, but for > French she > > > > is French. > > > > > > > > I believe this reflects the Eurasian element in Russian culture, > since it > > > > is a more Eastern approach to one's identity. I was told that in Arab > > >world > > > > answering the question "Where are you from?" one actually speaks of the > > > > father, not oneself. For example, a man born and raised in Jordan > told me > > > > that a proper answer for him is "I am from Jerusalem." because his > father > > > > is from Jerusalem. > > > > > > > > Alina > > > > > > > > _____________ > > > > Alina Israeli > > > > LFS, American University > > > > 4400 Mass. Ave. NW > > > > Washington, DC 20016 > > > > > > > > phone: (202) 885-2387 > > > > fax: (202) 885-1076 > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > >------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > > >------------------------------------------------------------------------- > > > > Daniel Rancour-Laferriere > > Professor of Russian > > Director, Russian Program > > University of California > > One Shields Ave. > > Davis, CA 95616 USA > > 530-752-4999 > > darancourlaferriere at ucdavis.edu > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > > ------------------------------------------------------------------------- >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- Daniel Rancour-Laferriere Professor of Russian Director, Russian Program University of California One Shields Ave. Davis, CA 95616 USA 530-752-4999 darancourlaferriere at ucdavis.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dbpolet at STUDENTS.WISC.EDU Tue Sep 3 21:19:47 2002 From: dbpolet at STUDENTS.WISC.EDU (David B. Polet) Date: Tue, 3 Sep 2002 16:19:47 -0500 Subject: P.O. Boxes in Russia Message-ID: Dear list members, I would like to get some information regarding the use of P.O. Boxes in Russia (for mailing purposes). Would anyone be able to tell me if P.O. Boxes are common in Russia and what kinds of individuals/organizations tend to use them? Please respond off list. Thank you. David Polet ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Sep 3 21:42:14 2002 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 3 Sep 2002 17:42:14 -0400 Subject: "Rossianin" Message-ID: Daniel Rancour-Laferriere wrote: > Dear not so fast, > The higher probability of a specific medical condition in persons who > self-identify with a certain ethnic group does not define that group > biologically. For example, the same condition may occur in persons > of other groups. A specific biological marker does not a race make. > I am aware of the literature in this area. The human genome project > did not identify a gene for Russians - or for any other ethnic/ > national groups (and there are hundreds of them - how could they have > missed them all?). Nobody, least of all me, is trying to claim that any one feature, genetic or otherwise, defines any ethnic group. Read the literature and see. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Tue Sep 3 22:00:40 2002 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Tue, 3 Sep 2002 18:00:40 -0400 Subject: P.O. Boxes in Russia In-Reply-To: <4.1.20020903161814.009d7260@students.wisc.edu> Message-ID: P.O. Box (pochtovyj jashchik) used to be a standard term in the USSR for any Soviet organization with security clearance requirements. Edward Dumanis On Tue, 3 Sep 2002, David B. Polet wrote: > Dear list members, > > I would like to get some information regarding the use of P.O. Boxes in > Russia (for mailing purposes). Would anyone be able to tell me if P.O. > Boxes are common in Russia and what kinds of individuals/organizations tend > to use them? Please respond off list. > > Thank you. > David Polet > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Tue Sep 3 22:39:07 2002 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Tue, 3 Sep 2002 18:39:07 -0400 Subject: P.O. Boxes in Russia Message-ID: Now a post box is a physical box (or a little cell) which you can rent at the post office for your mail to be delivered there instead of your house. Elena Gapova ----- Original Message ----- From: Edward M Dumanis To: Sent: 3 September 2002 6:00 PM Subject: Re: [SEELANGS] P.O. Boxes in Russia > P.O. Box (pochtovyj jashchik) used to be a standard term in the USSR for > any Soviet organization with security clearance requirements. > > Edward Dumanis > > On Tue, 3 Sep 2002, David B. Polet wrote: > > > Dear list members, > > > > I would like to get some information regarding the use of P.O. Boxes in > > Russia (for mailing purposes). Would anyone be able to tell me if P.O. > > Boxes are common in Russia and what kinds of individuals/organizations tend > > to use them? Please respond off list. > > > > Thank you. > > David Polet > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mlg at KU.EDU Tue Sep 3 22:41:25 2002 From: mlg at KU.EDU (Greenberg, Marc L) Date: Tue, 3 Sep 2002 17:41:25 -0500 Subject: Job opp.: Lectureship in Serbian and Croatian (UK) Message-ID: Dear Seelangers, I am posting this at the request of a colleague. Best regards, Marc ================================== Lectureship in Serbian and Croatian Literature and Culture Applications are invited for a Lectureship in Serbian and Croatian Literature and Culture from 1 January 2003. Applicants should see the post as an opportunity to develop their own research interests and courses within the School's interdisciplinary framework. The literature and culture of the former Yugoslav lands is an essential component of both teaching and research at SSEES, where the study of literature contributes to a broader understanding of social and political relations and their mutual influence. The successful candidate will be based in the East European Department. S/he will work closely with colleagues teaching and researching in the fields of Czech, Hungarian, Polish and Slovak literature. The successful candidate will also be a member of the Centre for South-East European Studies, which provides a stimulating environment for individual research and for projects linking scholars in the humanities, history and social science. Candidates must demonstrate research potential in literature and culture and a readiness to contribute to the ethos of SSEES. The School would welcome the development of new strengths built on a specialisation in literature, such as film studies, history of ideas, or popular culture, which would complement research foci in the Russian Department. The successful candidate will oversee the Serbian and Croatian-based degree programme, teach the literature courses currently available and will be encouraged to initiate courses. S/he may also participate in jointly taught courses at SSEES and elsewhere in UCL, at BA and MA levels. The post is advertised as a full-time permanent position. The salary will be in the range £22,604 to £34,671 (including London Allowance) on the Lecturer scale. Detailed job description Applications in the form of a full curriculum vitae (including the name and addresses of three referees), relevant research papers and a covering letter should be sent to Maria Widdowson, School of Slavonic and East European Studies, Senate House, Malet Street, London WC1E 7HU or by email to vacancy at ssees.ac.uk. Please refer to the Guidenotes for Applicants. Closing date for applications: 27 September 2002. -------------------------------------------------------- Marc L. Greenberg Chair and Professor Dept. of Slavic Languages and Literatures University of Kansas - Wescoe Hall 1445 Jayhawk Blvd., Room 2133 Lawrence, KS 66045-7590, USA Tel. and voice-mail: (785) 864-2349 Fax: (785) 864-4298; E-mail: mlg at ku.edu http://www.ku.edu/~slavic/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ggasyna at CHASS.UTORONTO.CA Tue Sep 3 23:08:14 2002 From: ggasyna at CHASS.UTORONTO.CA (George Gasyna) Date: Tue, 3 Sep 2002 19:08:14 -0400 Subject: Special Polish Capitalized Characters In-Reply-To: Message-ID: Hello, I am currently editing a number of essays for an upcoming anthology, the subject of which is Polish-American writers and artists. I need to find a way to "extract" from my computer (WIN 98, MS WORD 2000) a number of Polish capital characters, specifically Z with a dot, Z with a slash (like an "accent aigu" [/]), as well as S and C with same. Do you have any idea which "ALT +" commands might yield these? For instance, [e with /] is ALT + 0233 when one is using a US English Keyboard. IS there even a way to do this without installing "Central European Fonts" onto Word 2000? Any advice or suggestions would be greatly appreciated. Best regards, George Z. Gasyna Centre for Comparative Literature University of Toronto 1-416-813-4041 1-416-813-4040 (FAX) 1-416-691-9935 (Home) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From tessone at POLYGLUT.NET Wed Sep 4 00:36:54 2002 From: tessone at POLYGLUT.NET (Chris Tessone) Date: Tue, 3 Sep 2002 19:36:54 -0500 Subject: Special Polish Capitalized Characters In-Reply-To: Message-ID: Dear George (and list), As these characters are not part of the basic Latin character set, you will indeed have to install the Central European Fonts package. This should give you access to all the characters you need. Chris -- Christopher Tessone tessone at polyglut.net BA Student, Knox College http://www.polyglut.net/ -----Original Message----- I am currently editing a number of essays for an upcoming anthology, the subject of which is Polish-American writers and artists. I need to find a way to "extract" from my computer (WIN 98, MS WORD 2000) a number of Polish capital characters, specifically Z with a dot, Z with a slash (like an "accent aigu" [/]), as well as S and C with same. Do you have any idea which "ALT +" commands might yield these? For instance, [e with /] is ALT + 0233 when one is using a US English Keyboard. IS there even a way to do this without installing "Central European Fonts" onto Word 2000? Any advice or suggestions would be greatly appreciated. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Wed Sep 4 01:55:41 2002 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 3 Sep 2002 21:55:41 -0400 Subject: Special Polish Capitalized Characters Message-ID: George Gasyna wrote: > I am currently editing a number of essays for an upcoming anthology, > the subject of which is Polish-American writers and artists. I need > to find a way to "extract" from my computer (WIN 98, MS WORD 2000) a > number of Polish capital characters, specifically Z with a dot, Z with > a slash (like an "accent aigu" [/]), as well as S and C with same. Do > you have any idea which "ALT +" commands might yield these? For > instance, [e with /] is ALT + 0233 when one is using a US English > Keyboard. IS there even a way to do this without installing "Central > European Fonts" onto Word 2000? Any advice or suggestions would be > greatly appreciated. This is a feature of the operating system, which Word 97 and 2000 support. Without the fonts installed, your programs cannot use them, so yes, you must install the CE fonts. The upside is that it's a relatively painless procedure (assuming you have your Windows installation CD), and moreover it will also permit you to install a Polish keyboard driver that makes using them far easier than pecking out ALT-codes. If your email program supports the ISO 8859-2 or Windows 1250 encoding, here's what the characters should look like (alt numbers parenthesized): A-nasal Ą(165) ą(185) C-acute Ć(198) ć(230) E-nasal Ę(202) ę(234) L-slash Ł(163) ł(179) N-acute Ń(209) ń(241) O-acute Ó(211) ó(243) S-acute Ś(140) ś(156) Z-acute Ź(143) ź(159) Z-dot Ż(175) ż(191) And here's the top half of the Windows CE code page: €  ‚ ƒ „ † ‡ ˆ ‰ Š ‹ Ś Ť Ž Ź 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143  ‘ ’ “ ” • – — ˜ ™ š › ś ť ž ź 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ˇ ˘ Ł ¤ Ą Ś § ¨ Š Ş Ť Ź ­ Ž Ż 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ° ą ˛ ł ´ ľ ś ˇ ¸ ą ş ť Ľ ˝ ľ ż 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 Ŕ Á Â Ă Ä Ĺ Ć Ç Č É Ę Ë Ě Í Î Ď 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 Đ Ń Ň Ó Ô Ő Ö × Ř Ů Ú Ű Ü Ý Ţ ß 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ŕ á â ă ä ĺ ć ç č é ę ë ě í î ď 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 đ ń ň ó ô ő ö ÷ ř ů ú ű ü ý ţ ˙ 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 HTH -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ggasyna at CHASS.UTORONTO.CA Wed Sep 4 02:16:52 2002 From: ggasyna at CHASS.UTORONTO.CA (George Gasyna) Date: Tue, 3 Sep 2002 22:16:52 -0400 Subject: Special Polish Capitalized Characters In-Reply-To: <3D75681D.FB25F6C6@pbg-translations.com> Message-ID: A thousand thanks Paul. That is exactly the info I needed! George Gasyna ____________________________________________ On Tue, 3 Sep 2002, Paul B. Gallagher wrote: > George Gasyna wrote: > > > I am currently editing a number of essays for an upcoming anthology, > > the subject of which is Polish-American writers and artists. I need > > to find a way to "extract" from my computer (WIN 98, MS WORD 2000) a > > number of Polish capital characters, specifically Z with a dot, Z with > > a slash (like an "accent aigu" [/]), as well as S and C with same. Do > > you have any idea which "ALT +" commands might yield these? For > > instance, [e with /] is ALT + 0233 when one is using a US English > > Keyboard. IS there even a way to do this without installing "Central > > European Fonts" onto Word 2000? Any advice or suggestions would be > > greatly appreciated. > > This is a feature of the operating system, which Word 97 and 2000 > support. Without the fonts installed, your programs cannot use them, so > yes, you must install the CE fonts. The upside is that it's a relatively > painless procedure (assuming you have your Windows installation CD), and > moreover it will also permit you to install a Polish keyboard driver > that makes using them far easier than pecking out ALT-codes. > > If your email program supports the ISO 8859-2 or Windows 1250 encoding, > here's what the characters should look like (alt numbers parenthesized): > > A-nasal �(165) �(185) > C-acute �(198) �(230) > E-nasal �(202) �(234) > L-slash �(163) �(179) > N-acute �(209) �(241) > O-acute �(211) �(243) > S-acute �(140) �(156) > Z-acute �(143) �(159) > Z-dot �(175) �(191) > > And here's the top half of the Windows CE code page: > > � � � � � � � � � � � � � � � � > 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 > > � � � � � � � � � � � � � � � � > 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 > > � � � � � � � � � � � � � � � > 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 > > � � � � � � � � � � � � � � � � > 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 > > � � � � � � � � � � � � � � � � > 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 > > � � � � � � � � � � � � � � � � > 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 > > � � � � � � � � � � � � � � � � > 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 > > � � � � � � � � � � � � � � � � > 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 > > HTH > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU Wed Sep 4 03:15:31 2002 From: brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 3 Sep 2002 22:15:31 -0500 Subject: enrollments query Message-ID: Dear SEELANGers: I have heard anecdotally from some colleagues around the country that enrollments in Slavic language courses have gone up significantly. That is certainly our experience here in Madison. I would like to suggest that we all ask our students, especially in first-year courses: Why did you decide to study this language? Did you see any publicity that the department put up? (posters, ads, website) Was this language or course recommended by another student, by an advisor, or by another faculty member? Did you take a course in another discipline about the culture where this language is spoken (e.g., Russian politics or Polish history, etc.)? Perhaps we could share the results of such polling with one another through SEELANGs or through the AATSEEL Newsletter. It is possible that in the case of enrollments in the US, some students are electing to study less commonly taught languages in the aftermath of September 11. (I've heard some students talking about it in this context.) However, it is also possible that in the aftermath of September 11 more advisors are willing to recommend less commonly taught languages to their students. I think it would be very useful for us, as a profession, to know if there is a new trend in enrollments in Slavic language courses. If some departments have had increases due to certain kinds of publicity, perhaps that information could be shared with the field to help everyone look to greater numbers. Here in Madison we had 63 students in first-year Russian last fall. This fall we have over 100. We've seen increases, though not as dramatic, in Czech (3rd semester only, 1st semester is not offered this year), Polish and Serbo-Croatian, as well. I am in the process of conducting a survey of students in first-year Russian courses and will report any interesting findings to the list. - Ben Rifkin -- ================= Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School Middlebury College, Middlebury, VT 05753 voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From votruba+ at PITT.EDU Wed Sep 4 05:54:54 2002 From: votruba+ at PITT.EDU (MARTIN VOTRUBA) Date: Wed, 4 Sep 2002 01:54:54 -0400 Subject: enrollments query Message-ID: > We've seen increases, though not as dramatic, in Czech (3rd semester > only, 1st semester is not offered this year), Polish and Serbo-Croatian, > as well. That might be encouraging. The Defense Language Institute in Monterey, CA, stopped teaching both Czech and Polish this year. Martin votruba "at" pitt "dot" edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU Wed Sep 4 13:02:03 2002 From: brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Wed, 4 Sep 2002 08:02:03 -0500 Subject: 2002 Middlebury Russian School Awards Message-ID: The Middlebury Russian School presents awards to students at each level of instruction who achieve the greatest progress in each language skill area (listening, reading, speaking, writing, grammar) and one award at each level for the best overall performance. These awards are based on results on entrance and exit tests administered that summer. In addition, awards are given to the most active participants in the cocurricular (cultural) program and to the student in the graduate (6-week) program for the most outstanding work in all his or her courses. These last two awards are selected by a committee of Russian School faculty. On behalf of the Middlebury Russian School faculty and staff, I congratulate the students who won these awards and the teachers at their home institutions who helped prepare them for success. You can read more about the summer 2002 session at the Middlebury Russian School at . - Ben Rifkin Middlebury Russian School Prizes for 2002 Level 1 (very little or no prior Russian-language instruction) Oral Skills: William Tuthill, SUNY-Albany Listening Comprehension: Iverson Long, Johns-Hopkins Reading Comprehension: Rachael Rapp, American U. Writing Skills: Zachary Gerson, Stanford U. Grammar: Andrew Burke, Union College Overall: Liza Pickering, Unaffiliated Level 2 (equivalent to one semester prior Russian-language instruction) Oral Skills: Lauren Vernon, Agnes Scott College Listening Comprehension: Peter Robinson, Vassar College Reading Comprehension: Scott Myers, New York U. Writing Skills: Jeremy Burrow, Dartmouth College Grammar: Sean Mangieri, Emory U. Overall: Individual Wishes to Remain Anonymous Level 3 (equivalent to 2 semesters prior Russian-language instruction) Oral Skills: Julie Glasser, Stanford; and Sarah Lowman, Vassar Listening Comprehension: Lydia Busse, U. of Oklahoma; and Donna D'Aleo, Mercyhurst College Reading Comprehension: Jonathan McKernan, U. of Tennesse; and Joseph Windrem, Harvard U. Writing Skills: Deborah Jones, Middlebury College Grammar: Wan Ting Lee, Illinois Wesleyan U.; and Nathan Rasmussen, U. of Wisconsin-Madison Overall: Emily Smith, UC-Berkeley / McGill U. Level 4 (equivalent to 3 semesters prior Russian-language instruction) Oral Skills: David Donnelly, Carleton College Listening Comprehension: Jenifer Parks, UNC-Chapel Hill; and Emily Pertoso, George Washington University Reading Comprehension: Gregory Yardley, Stanford U. Writing Skills: Karen Anderson, U. Wisconsin-Madison Grammar: Brianna Avenia-Tapper, Bard College Overall: Lyle MacMillan, U. of Kansas; and Leah Smith, St. Olaf's College Level 5 (equivalent to 4 semesters prior Russian-language instruction) Oral Skills: Kathryn Sosnak, Columbia University; and Pey-Yi Chu, Stanford U. Reading Comprehension: Adam Wolf, UC-Davis; and Aaron Beitman, Haverford College Writing Skills: Jared Bayer, Wesleyan U. / American U.; and Elliot Holt, unaffiliated Grammar: Sarah Rorimer, Bates College; and Stacey Manley, U. of Chicago Overall: Julia Hon, U. Wisconsin-Madison Level 6 (equivalent to 5 semesters prior Russian-language instruction) Oral Skills: Martin Kley, U. of Pittsburgh; and Elisabeth Pilcher, Columbia University Listening Comprehension: Mike Baumann, U. of Wisconsin-Madison Reading Comprehension: Sara Gombert, U. of Rochester; and Brandon Schneider, Georgetown U. Writing Skills: James Loeffler, Columbia U. Grammar: Danielle Stech-Homsy, Bard College Overall: Michael Adams, Drew U. Level 7 (equivalent to 6 semesters prior Russian-language instruction) Oral Skills: James Tonn, U. of Pittsburgh Listening Comprehension: Matthew Zoglmann, unaffiliated Reading Comprehension: Hunter Smith, Middlebury College; and Hubert Janicki, Middlebury College Writing Skills: Ethan Alexander-Davey, Amherst College Grammar: Daniel Shea, Middlebury College Overall: Katharine Holt, Harvard U. Graduate Level Language Progress: Ben Jens, U. of Wisconsin-Madison; and Kate Pickering, Columbia U. Outstanding Performance: Kathleen Scollins, U. of Wisconsin-Madison Cultural Program Award Adam Dubinsky, Brown U.; and Chrissy Klemens, U. of Wisconsin-Madison -- ================= Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School Middlebury College, Middlebury, VT 05753 voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Sep 4 22:32:54 2002 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 4 Sep 2002 14:32:54 -0800 Subject: Rossijanin In-Reply-To: Message-ID: BTW, just look at the Russian visa application: item #1 - nationality, item #2 citizenship. Only later do they ask for name and everything else. -- __________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From glebov at RCI.RUTGERS.EDU Wed Sep 4 19:11:06 2002 From: glebov at RCI.RUTGERS.EDU (Serguei Glebov) Date: Wed, 4 Sep 2002 23:11:06 +0400 Subject: Rossijanin Message-ID: Nationality is not "natsional'nost'", which means in today's Russian ethnic origin. It's another complication, when both Russians and non-Russians are confused. Serguei Glebov > BTW, just look at the Russian visa application: item #1 - > nationality, item #2 citizenship. Only later do they ask for name and > everything else. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Sep 4 23:51:32 2002 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 4 Sep 2002 15:51:32 -0800 Subject: Rossijanin In-Reply-To: <011801c25446$d3580480$195bfea9@computer> Message-ID: >Nationality is not "natsional'nost'", For specialists it isn't, but for the officials it is. My nationality or natsional'nost' for the official Russia is Jewish, while my Jewish-American husband is American. We had to verify this issue back in 1987, when they first let people like myself back, and wanted to make sure that a mistake on the application would not be a cause for rejection. The form is still the same, it is divided into two parts, the left is in English (in the US) and the right is in Russian. Take your pick. Well, I didn't fill it out this time after this discussion. Let's see if I get rejected (not like I am desperately hiding the fact that I am Jewish). > which means in today's Russian ethnic >origin. It's another complication, when both Russians and non-Russians are >confused. Putting it on visa application is hardly a way to clarify things. Is there such a strong need to identify the Kurds, the Armenians and other minorities while issuing visas? > > BTW, just look at the Russian visa application: item #1 - >> nationality, item #2 citizenship. Only later do they ask for name and > > everything else. -- __________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From diannamurphy at FACSTAFF.WISC.EDU Wed Sep 4 22:04:20 2002 From: diannamurphy at FACSTAFF.WISC.EDU (Dianna L. Murphy) Date: Wed, 4 Sep 2002 17:04:20 -0500 Subject: Unicode Russian input Message-ID: Dear SEELANG'ers, A couple of technical questions: Do any of you know of a way to input Unicode Russian (utf-8, NOT KOI-8 or CP-1251) into text fields in a browser window? Do the new Mozilla web browsers (both Netscape 7 and Mozilla 1.1) help with this in any way? Thanks, Dianna Murphy -- ********* Dianna L. Murphy, Ph.D. Project Manager, Transforming Teaching Through Technology (T^4) Foreign Languages Project in Advanced-Level Listening Learning Solutions/Academic Technology Solutions Division of Information Technology University of Wisconsin-Madison 1301 University Avenue Madison, WI 53706 (608) 263-9090 diannamurphy at facstaff.wisc.edu http://palimpsest.lss.wisc.edu/t4flp/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From K.R.Hauge at EAST.UIO.NO Thu Sep 5 08:16:35 2002 From: K.R.Hauge at EAST.UIO.NO (Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge) Date: Thu, 5 Sep 2002 10:16:35 +0200 Subject: Unicode Russian input In-Reply-To: Message-ID: >Dear SEELANG'ers, > >A couple of technical questions: > >Do any of you know of a way to input Unicode Russian (utf-8, NOT >KOI-8 or CP-1251) into text fields in a browser window? Do the new >Mozilla web browsers (both Netscape 7 and Mozilla 1.1) help with this >in any way? > Yes. For instance, on a Mac OS9 with Cyrillic support, just select a Cyrillic keyboard and type into the "Advanced search" fields in Google. If you also select "Russian" or "Bulgarian" in Google's list of languages on the same page, you will se your hits directly in Cyrillic. If you do not select a language, the search will still work, but hits will be displayed as question marks, and you will have to click on them to see the pages in question. You will also see that your search word is translated into Unicode numbers in the search field. The "Composer" part of these programs is also a good WISIWYG HTML-editor for UTF-8. -- -- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Phone +47/22856710, fax +47/22854140 -- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rakitya at MAIL.UTEXAS.EDU Thu Sep 5 13:57:41 2002 From: rakitya at MAIL.UTEXAS.EDU (Anna Rakityanskaya) Date: Thu, 5 Sep 2002 08:57:41 -0500 Subject: An apartment in Saint-Petersburg for rent Message-ID: Dear friends, I am forwarding this ad for someone who is not a member of the list, so please reply directly to Alexei Yurchak at yurchak at uclink.berkeley.edu, and not to me. Thank you, Anna Rakityanskaya UT Austin ______________________________________________________________________ APARTMENT IN THE CENTER OF ST. PETERSBURG, RUSSIA -- FOR RENT A very spacious and cozy apartment in the center of St. Petersburg. Ideal as a base for one or a couple of scholars doing research. Available: FROM OCTOBER 15, 2002 TILL EARLY MAY 2003. This is my own apartment: I am a professor at UC Berkeley -- I live in that apartment during the summers in St Petersburg and in Berkeley, CA during the academic year when I teach. The apartment is fully renovated, furnished and equipped according to Western standards. It has a very beautiful design, located in the heart of St. Petersburg on Moika River, and is very quiet (windows look into the green yard). Total space: 60 square meters. High ceilings (3.5 meters) Large room: two windows, parquet floor, large sofa (extendable to a bed), arm-chairs, beautiful wooden dinner table with four chairs, library with books in Russian and English, TV with good reception (17 channels), VCR, collection of films on VHS, Stereo, many plants. Smaller room (bedroom): window, parquet floor, queen-size bed, desk with lamps, bookshelves, dresser, large closet, phone with answering machine, printer (Hewlett-Packard: PC and Mac compatible), easy e-mail connection, electric plugs (Russian and European standards), telephone plugs (Russian and American). Kitchen: very spacious, window, tiled floor, brand-new kitchen furniture with fitted cupboards, large refrigerator, all electrical equipment, modern utensils, china, four-burner stove with an oven and a fan, a round wooden breakfast table, four chairs. Bathroom: bathtub with shower, sink, hot water, mirrored cabinet, automatic Italian washing machine; Toilet (separate): Western plumbing, black and white tiles. Front room/entrance hall: spacious, large wooden closet, mirror, vacuum cleaner, iron Heating: central heating -- but regulated inside the apartment, very warm during the winter. Metal front door with good locks. Third floor in a three-storey building BUILDING: Coded exterior door (for security). Very thick walls (warm in the winter). Good neighbors. AREA: Right in the heart of St. Petersburg, on the beautiful Moika River. Three minutes walk to St. Isaacs Square, three minutes to Nevsky prospect, five minutes to the Hermitage. Five minutes to both Kanal Griboedova and Sennaya Ploshchad? metro stations. Lots of good cafes and food shops nearby. Close to the popular Idiot and Popugai cafés. Sennoi vegetable market ten minute walk. Rent is $650/month, could be negotiable depending on the length of stay (the last month's rent is paid in advance as a deposit). No agency fee. Please, e-mail me directly at yurchak at uclink.berkeley.edu if you are interested or have questions Alexei ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gadassov at IFRANCE.COM Thu Sep 5 11:56:14 2002 From: gadassov at IFRANCE.COM (gadassov) Date: Thu, 5 Sep 2002 13:56:14 +0200 Subject: In-Reply-To: <004401c2534f$7f88f8c0$1b9f6395@uottawa.ca> Message-ID: > "Colkitto" wrote > >> At the same time, when Rezanov or Kruzenstern spoke about "Americans", > they > referred to Indians from Alaska or California, where white people were > Spaniards." > > and they called, I think, the people we nowadays call "Americans" > "Bostonians" Yes. "Bostonians" were men on ships that sailed through the cape Horn, and operated in the Pacific Ocean. They often were whale hunters, but also did trading with different native people: furs in north-Pacific, sandal wood, coprah, pearls in south-Pacific islands. At this time (beginning of the XIXth c), the whole of America coasts, from Patagonia to San Francisco, belonged (politically) to Spain, Alaska belonged to Russia, and the latter was to create Fort Ross, north of San Francisco bay, in 1812, with the project to colonize what is now north-California, Oregon, and Washington state. This geopolitical vision died with Alexander the first, and projects in north America weren't to be supported by Nicolas the first. "Bostonians" traded directly with natives, practising barter with European goods, mostly fire arms, and for this reason, weren't apprecieted by Spaniards or Russians, who called them "pirats". Georges ______________________________________________________________________________ Pour mieux recevoir vos emails, utilisez un PC plus performant ! D�couvrez la nouvelle gamme DELL en exclusivit� sur i (france) http://www.ifrance.com/_reloc/signedell ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aimee.m.roebuck1 at JSC.NASA.GOV Thu Sep 5 15:14:49 2002 From: aimee.m.roebuck1 at JSC.NASA.GOV (ROEBUCK, AIMEE M. (JSC-AH) (NASA)) Date: Thu, 5 Sep 2002 10:14:49 -0500 Subject: Looking for a St. Petersburg apartment from around May 20-30, 200 3 Message-ID: My student is looking for a St. Petersburg apartment or a homestay/bed-and-breakfast from around May 20-30, 2003. He's a professional, decent man and has been learning Russian for about 4 months. He's interested in something in the $20-$50/day range (depending on whether there's breakfast provided, etc.) in the city itself. Please contact me for more details and his coordinates. Thanks in advance. Aimee Roebuck-Johnson Aimee Roebuck-Johnson English/Russian Language Instructor TechTrans International, Inc. at NASA 2101 Nasa Road 1 Houston, Texas 77058 desk: 281/483-0774 fax: 281/483-4050 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Thu Sep 5 15:25:48 2002 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Thu, 5 Sep 2002 11:25:48 -0400 Subject: Dual citizenship with Russia? Message-ID: A query from a student -- please respond to me off list at . Given the new laws in Russia, does a person with Russian citizenship have to renounce it to become a citizen of the USA? Thank you for any information! Sibelan Sibelan Forrester Russian/Modern Languages and Literatures Swarthmore College http://www.swwarthmore.edu/Humanities/sforres1/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Kocaoglu at AMERICANCOUNCILS.ORG Thu Sep 5 15:02:40 2002 From: Kocaoglu at AMERICANCOUNCILS.ORG (Nurhan Kocaoglu) Date: Thu, 5 Sep 2002 11:02:40 -0400 Subject: Research and Language Study Fellowship Announcement Message-ID: Fellowships for Research and Language Study in East-Central Europe The American Councils for International Education: ACTR/ACCELS is currently accepting applications for fellowships supporting research and language study in Eastern, Central and Southern Europe. Fellowships can be used for research, language-study, or a combination of the two in Albania, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Macedonia, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, and Yugoslavia. CENTRAL, EASTERN AND SOUTHERN EUROPE RESEARCH PROGRAM: Provides full support for three-to-nine month research trips to Eastern, Central and Southern Europe. Fellowships include round-trip international travel, living stipends, visas, language instruction (if requested), insurance, and affiliation fees. Typical awards: $5,000 to $15,000. Funded by the U.S. Department of State's Program for the Study of Eastern Europe and the Independent States of the Former Soviet Union. Open to Ph.D. candidates, post-doctoral scholars, and faculty. CENTRAL, EASTERN AND SOUTHERN EUROPE LANGUAGE PROGRAM: Provides international airfare, tuition, insurance, and living stipends for intensive language study at major universities throughout east-central Europe and the Baltic states. Summer, semester and academic year programs are available. Funded by the U.S. Department of State's Program for the Study of Eastern Europe and the Independent States of the Former Soviet Union. Open to graduate students at all levels, post-doctoral scholars, and faculty. All applicants must be U.S. citizens or permanent residents. For more information and an application, please contact: Outbound Programs American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Ave., NW, Ste. 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 outbound at americancouncils.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Fri Sep 6 09:42:47 2002 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Fri, 6 Sep 2002 10:42:47 +0100 Subject: Rossijanin In-Reply-To: Message-ID: I would add one point to Neil Bermel's recent comments. There is one difference between the United Kingdom and the former Soviet Union and the present Russian Federation (actually, there are several, but we can take the rest for granted for the time being): unlike the Union Republics before their independence and unlike the autonomous republics and regions of Russia, the constituent parts of the UK have always had their own separate association football (and other sporting) teams, and ethnic status is determined as much as anything by allegiance to one or other of these teams.* Conversely, questions of language are less relevant to this issue in the UK. The overwhelming majority of the Scots and the Northern Irish and even a significant majority of the Welsh are, whatever they may claim for themselves, effectively monolingual anglophones; while important questions of language do arise here and comparisons between Wales and Ukraine and more particularly between Scotland and Belarus might produce interesting results, these questions (except perhaps in Northern Ireland, and then in a very specific way) do not relate directly to ethnic allegiance. Meanwhile, going back to the original question, though in deference to the esteemed owner of this list, I should leave this to another posting. John Dunn, *[Aside No.1. Question to Robert Orr: when Canada played Scotland at rugby union earlier this summer, who did you support?] [Aside No.2. This principle was spotted a few years ago by the Conservative politician Norman Tebbit, when he devised the so-called 'cricket test' for Britons of South Asian origin. Had he had the inestimable privilege of reading the previous correspondence on this topic, he would have realised he was barking up the wrong tree.] [Aside No.3. Now that former Union Republics are independent states and have their own football teams, it would be an interesting research project to examine the allegiances of the various communities living within these states]. -- John Dunn Department of Slavonic Studies University of Glasgow Hetherington Building Bute Gardens Glasgow G12 8RS Tel.: +44 (0)141-330-5591 Fax: +44 (0)141-330-2297 e-mail: J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Fri Sep 6 10:00:26 2002 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Fri, 6 Sep 2002 11:00:26 +0100 Subject: Rossijanin In-Reply-To: Message-ID: Where was I? Ah, yes, Roissija, rossijskij, rossijanin etc. Rossija was coined in learned circles on the territory of Polish-Lithuanian commonwealth on the basis of Latin and/or Greek models. It was adopted in Muscovy in 1654[?], when the intermediate[?] version of the Tsar's title was changed from Tsar, Gosudar' i Velikij knjaz' vseja RUsii to Ts., G. i V.K. vseja Velikija, Malija i Belija ROsii. Pending evidence to the contrary I would assume that the derived forms rossijskij and rossijanin were either coined by or imported into Muscovite learned circles (i.e. the Slavjano-Greko-Latinskaja Akademija) around the end of 17th century; again, pending evidence to the contrary I assume the term Rossijskaja imperija to be an early 18th-century Church Slavonicism (after 1721 Peter I is referred to as Imperator i samoderzhets vserossijskij). Lomonosov uses rossijskij and rossijanin as learned/high-style variants of russkij (e.g. Rossijskaja grammatika), and it might seem that the distinction in meaning, which depends on a re-interpretation of the difference between the two terms, must post-date Lomonosov. Documents relating to Sino-Russian relations in the 1720s, however, tell a slightly different story: when the Russians tried to appoint the Swede Lorents Lange as their Consul in Peking, it was for the benefit of the rossijskoe kupechestvo and he was told to display the rossijskij gerb; at the same time his team was meant to include dlja vsjakix del a ruskoj pod"jachej (sorry about the linguistic macaroni). My interpretation of this somewhat ambiguous formulation is that the need was linguistic: Lange's Russian was not up to official correspondence; in other documents ruskoj is used to refer to the language. Further attestations would be useful, but I would conclude from all this that the distinction developed gradually and was probably context-related. My observation is that the modern distinction beween russkij and rossijskij etc., though one of the touchstones of post-Soviet political correctness, is also context-related. It would take a Barkashovian revolution (Bozhe upasi) for the official government newspaper Rossijskaja gazeta to be renamed, but elsewhere, and especially in more informal contexts (e.g. the name of the television programme Russkij ekstrim, for which I assume there is no requirement for participants to be ethnic Russians), the difference seems to be glided over. It is also possible to find oneself in situations where it is genuinely difficult to decide which form to use, and I believe that hyper-corrections are not unknown. I have a distant recollection, which someone might be kind enough to confirm or refute, that the great stylist and arch-benefactor of the Russian language V.S. Chernomyrdin got into some trouble for perpetrating just such a howler. John Dunn. -- John Dunn Department of Slavonic Studies University of Glasgow Hetherington Building Bute Gardens Glasgow G12 8RS Tel.: +44 (0)141-330-5591 Fax: +44 (0)141-330-2297 e-mail: J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at SPRINT.CA Fri Sep 6 12:06:28 2002 From: colkitto at SPRINT.CA (Robert Orr) Date: Fri, 6 Sep 2002 08:06:28 -0400 Subject: Rossijanin Message-ID: John Dunn asked: > *[Aside No.1. Question to Robert Orr: when Canada played Scotland at > rugby union earlier this summer, who did you support?] I don't follow rugby. If the meeting had taken place in the World Cup this summer .... Robert Orr ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Kocaoglu at AMERICANCOUNCILS.ORG Fri Sep 6 15:14:22 2002 From: Kocaoglu at AMERICANCOUNCILS.ORG (Nurhan Kocaoglu) Date: Fri, 6 Sep 2002 11:14:22 -0400 Subject: Fellowships for Graduate Students to Study Russian in Moscow, St. Petersburg and Vladimir Message-ID: Fellowships for Graduate Students to Study Russian in Moscow, St. Petersburg and Vladimir Graduate students are eligible for Title VIII State Department fellowships to study Russian language in Moscow, St. Petersburg, and Vladimir on the American Councils for International Education: ACTR/ACCELS semester, academic year and summer programs. Awards range from two to eight thousand dollars; they are made on the basis of need and merit. American Councils has administered intensive Russian language study programs in immersion settings for American undergraduates and graduate students since 1976, serving more than three thousand students and faculty. The Russian Language and Area Studies Program provides approximately twenty hours per week of in-class instruction in Russian grammar, phonetics, conversation, and cultural studies at Moscow International University, and at the Russian State Pedagogical University (Gertsen Institute) in St. Petersburg. The CORA Center for Russian Language hosts the Vladimir program. A full-time resident director oversees the academic and cultural programs and assists participants in academic, administrative, and personal matters. Students may live with Russian host families or in university dormitories in Moscow and St. Petersburg; all students in Vladimir live with host families. Full time home-stay coordinators in each city arrange host family placements and assist participants with host family issues. During the academic year, students may participate in unpaid internships at local public schools, charities, and international businesses, depending on language level and interests. Students are also offered the chance to meet for two hours per week with tutors recruited from the department of Russian as a Foreign Language at their host universities (in Vladimir, peer tutors come from the Vladimir State University). Academic year students may choose to conduct independent research during the spring semester. Students are assigned an advisor from their Russian university faculty to oversee their research projects. In recent years, graduate students have used this part of the program to complete extensive work on MA theses and Ph.D. dissertations. Participants are registered for academic credit at Bryn Mawr College. Graduate students receive the equivalent of 15 academic hours for one semester, 30 for the academic year, and 10 for the summer program. Undergraduate students receive the equivalent of 16 academic hours for one semester, 32 for the academic year, and 8 for the summer program. Application Deadlines: Spring Semester: October 15; Fall/Academic Year Program: April 1; Summer Program, March 1. For more information and an application contact: Outbound Programs American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Avenue, NW Suite 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 outbound at americancouncils.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From cconrad at KENNESAW.EDU Fri Sep 6 15:42:03 2002 From: cconrad at KENNESAW.EDU (Cathy Conrad) Date: Fri, 6 Sep 2002 11:42:03 -0400 Subject: Independent Study courses in Russian Message-ID: ..Does anyone know of any intermediate college level courses in Russian, through Independent Study (correspondence courses), priced at under $500-$600 per course? I'm a somewhat impoverished undergraduate who needs these courses...I'm presently taking the very nicely priced high school level courses through Brigham Young U's Independent Study, which I'm told would take me up to the intermediate level. I love Russian but my college has stopped offering the language. Email me privately if you wish...any info would be greatly appreciated. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ludwig1 at UX1.CSO.UIUC.EDU Fri Sep 6 16:28:11 2002 From: ludwig1 at UX1.CSO.UIUC.EDU (ludwig1) Date: Fri, 6 Sep 2002 11:28:11 -0500 Subject: AATSEEL 2002 Conference Information Message-ID: Dear Colleagues, Included in this message is conference registration, hotel, and transportation information for AATSEEL 2002 in New York. This information is also available on the conference web page at: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/aatseel/registration.html Any questions regarding the conference itself should be directed to Kathleen E. Dillon, Executive Director of AATSEEL (AATSEEL at Earthlink.net), rather than as a response to this message. Best wishes, Jonathan Z. Ludwig ____________________________________________________ American Association of Teachers of Slavic and East European Languages New York, N.Y. December 28-30, 2002 WELCOME TO AATSEEL 2002! Here's information about registering for the conference, transportation, housing, and the program. If any questions remain unanswered after you've read this information, please contact us: Kathleen E. Dillon Executive Director, AATSEEL P.O. Box 7039 Berkeley CA 94707-2306 Office phone/fax/messages: 510.526.6614 Email: AATSEEL at Earthlink.net AATSEEL home page: http://www.aatseel.org Dear Colleague, I am especially pleased to welcome you to this yearÕs AATSEEL convention in New York City. In spite of the difficulties of recent times, one can still paraphrase Gertrude Stein and reassuringly assert, "New York is New York is New York." I urge you to take some time to savor not only the cultural institutions and restaurants of New York, but the cityÕs vibrancy and strength as well. We have an excellent set of panels, thanks to the Program Committee chaired by Karen Evans-Romaine, along with sessions sponsored by our sister organization ACTR, and opportunities to attend events at the MLA. In light of the problems faced by academic presses, it is particularly important that we take the time to patronize the vendors and organizations in the exhibit areas. And most important, our AATSEEL convention is a good opportunity to meet new colleagues, stay connected with old ones, and to stir up our own thinking and engagement with the field. I look forward to seeing you in New York and wish you a pleasant and stimulating time at the convention. Yours, Sarah Pratt President, AATSEEL PLAN TO ATTEND AATSEEL 2002; HERE'S WHAT'S IN STORE: (Subject to change. Please revisit the web site for updated information.) December 27 --AATSEEL Program Committee (5-7 p.m.) --AATSEEL Executive Council (7-10 p.m.) --Conference Registration (5-7 p.m.) December 28 --Conference Registration (7:30 a.m.-7 p.m.) --Conference panels --Exhibits (9 a.m.-4:30 p.m.) --ACTR Board Meeting (5-7 p.m.) --AATSEEL President's Reception/Awards Recognitions December 29 --Slava/Olympiada Breakfast (8-10 a.m.) --Conference Registration (7:30 a.m.-5 p.m.) --Conference panels --Exhibits (9 a.m.-4:30 p.m.) --AATSEEL Business Meeting & General Session --ACTR General Membership Meeting December 30 --AATSEEL Executive Council (7-10 a.m.) --Conference panels --Exhibits (9 a.m.-noon) --Silent book auction pickup/claim time: 12:30 p.m. --AATSEEL Program Committee (12-1 p.m.) -- Scores of panels will offer hundreds of papers and presentations on language, literature, linguistics, technology and pedagogy. -- Some 500-600 of the most active and professional scholars in Slavic from the USA, Canada, and a number of other countries will attend. -- Gratis interviewing facilities will be available. Please contact the Executive Director for details. -- The exhibit hall will feature companies offering the newest and best in scholarly books, textbooks, audiovisual aids, study abroad and summer intensive programs, and more. HOTEL: NY Marriott Marquis,1535 Broadway, New York, NY 10036; phone 212-398-1900; --ROOM RATES: $130/$140 single/double occupancy; additional $50 on concierge floor; additional $40 for Times Square views. Additional persons $20. Suites also available. --Hotel room rates are subject to applicable state and local taxes (currently 8.25% New York State, 5%New York City, plus $2.00 occupancy per room per night. --FACILITIES: This is a first-class hotel with a business center, complimentary fitness center/spa, concierge, shops, and more. For complete information and a virtual video tour, see www.marriott.com --RESERVATION DEADLINE: Reservations must be made by 27 November and must be guaranteed with a major credit card. --RESERVATION PROCEDURE: Call 1-800-843-4898 or the Marriott Marquis directly and register at the AATSEEL rates. TRAVEL: United Airlines is the Official Airline for AATSEEL 2002. United is offering a 5% discount off the lowest applicable fare travel to and from any of the New York Metropolitan Area airports ONLY when you or your travel agent call United's toll free number 1-800-521-4041 and refer to the Meeting ID Number 593WB. A 10% discount off the unrestricted mid week coach fares is available when purchased 7 days in advance. An additional 5% discount will apply when you purchase your tickets at least 60 days in advance of your travel date. Dedicated reservationists are on duty 7 days a week, 8:00AM to 10:00PM EST. Book early to take advantage of promotional fares that give you the greatest discount. Mileage Plus members receive full credit for all miles flown to AATSEEL 2002. For extensive information from New York City Convention & Visitors Bureau (where to dine, tours to take, how to get from the airport to the hotel, etc.), see www.nycvisit.com. CONFERENCE REGISTRATION: Registration is required of all attendees. Current AATSEEL members qualify for reduced conference registration (see registration form, below). Preregistration by 30 September is required of conference presenters; preregistration for others closes 30 November. All conference presenters must be current AATSEEL members. CANCELLATION, REFUND POLICY: Preregistration refunds will be made for written cancellations received up to the applicable preregistration deadline (September 30 for program participants, November 30 for all others), less a $10 processing fee. After that date no refunds will be made. MLA COURTESY RATES: MLA/AATSEEL will again offer each other's registrants courtesy registration rates. AATSEEL registrants attending MLA conference functions may show their AATSEEL registration badge at the MLA conference desk to secure these rates. THE AATSEEL NEWSLETTER will carry the preliminary conference program. You may also check the AATSEEL Web Site for details. AATSEEL 2002 PREREGISTRATION FORM TO PREREGISTER, please use the form below. Complete the information requested and return it with your check (payable to AATSEEL in US dollars) or credit card information before 30 November (30 September for program participants). (Please PRINT all information.) Last name ______________________________________ First name ______________________________________ Mailing address: _________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ Contact info (in case we have questions): Phone: ___________________________________________ Fax: ____________________________________________ Email: ___________________________________________ Affiliation as you wish it listed on your conference badge: _____________________________________________________ If unsure of your membership status (it's printed on each piece of mail you receive from AATSEEL), please contact us before completing this form. PLEASE DO NOT USE THIS FORM TO JOIN AATSEEL OR RENEW YOUR MEMBERSHIP. CIRCLE the appropriate registration category and amount: PREREGISTRATION, CURRENT (2001 or later) members: --STUDENT MEMBERS - $25.00 --ALL OTHER MEMBERS - $50.00 PREREGISTRATION, NONMEMBERS OR NON-CURRENT MEMBERS: --STUDENTS - $40.00 --OTHERS - $75.00 PAYMENT METHOD (check one box): [__] Check enclosed (US funds; payable to "AATSEEL, Inc.") Credit card: [__] Visa; [__] Mastercard; [__] Am. Express; [__] Discover Account number: |__|__|__|__|-|__|__|__|__|-|__|__|__|__|-|__|__|__|__| Exp. date (MM/YY): (____/____) Signature: ________________________ Please return this entire form and your remittance to AATSEEL, P.O. Box 7039 Berkeley CA 94707-2306 If you have any questions, please do not hesitate to contact us. If you wish to receive a receipt please include a stamped, self-addressed envelope. Thank you for your continued interest in, and support of, AATSEEL! Office use: Check # ______________, date __________, amount $____________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From glip at VENUS.CI.UW.EDU.PL Fri Sep 6 16:57:40 2002 From: glip at VENUS.CI.UW.EDU.PL (GLiP) Date: Fri, 6 Sep 2002 18:57:40 +0200 Subject: GLiP-5: 3rd CFP Message-ID: ** Apologies for multiple copies ** --- PLEASE DISTRIBUTE --- GLiP-5 GENERATIVE LINGUISTICS IN POLAND (morpho)syntactic meeting Dates: 30 November -- 1 December 2002 Location: Warszawa (Warsaw) Sponsored by the Institute of English Studies, University of Warsaw and the Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences INVITED SPEAKERS: ---------------- Robert D. Borsley University of Essex Gisbert Fanselow University of Potsdam 3rd CALL FOR PAPERS ------------------- The primary aim of GLiP meetings is to bring together (i) Polish generative linguists, (ii) generative linguists working in Poland, as well as (iii) generative linguists working on Polish. We invite abstracts on any aspect of generative syntax and/or morphology in any generative approach: P&P (Minimalism, GB), HPSG, LFG, OT, etc. Talks will be organized around major syntactic topics, depending on the content of the submissions. The format of the conference is 30 min for presentation + 15 min question time. Languages of the conference are English and Polish. PROGRAMME COMMITTEE: ------------------- Piotr BANSKI University of Warsaw Robert D. BORSLEY University of Essex Gisbert FANSELOW University of Potsdam Steven FRANKS Indiana University Adam PRZEPIORKOWSKI Polish Academy of Sciences Gilbert C. RAPPAPORT University of Texas at Austin Andrew SPENCER University of Essex ACCOMODATION: ------------ Accommodation will be provided at the university hotel. For details please see our web page (address below). CONFERENCE FEES: --------------- Regular: 160 PLN Student: 80 PLN DATES: ----- DEADLINE for receipt of abstracts: 4 October 2002 Notification of acceptance: 26 October 2002 Meeting: 30 November -- 1 December 2002 Deadline for submissions of papers for the proceedings volume: 31 January 2003 ABSTRACTS: --------- Should be *anonymous* (i.e., they should contain no personal data or explicit self-references) and consist of up to 700 words, together with examples and references. Because abstract forwarding to referees will be done by e-mail exclusively, the following are the possible formats of attachments, in *descending* order of preference: (Plain Text) > PDF > Postscript > (La)TeX > Word for Windows '97 We regret to say that submissions in formats other than those listed above will not be accepted. In cases when there is no need to use special (e.g., phonetic) fonts, we strongly encourage PLAIN TEXT submissions. If data involving diacritics are quoted, please omit the diacritics unless they are essential for the proper interpretation of the proposal -- in such cases, use ASCII characters to mark them in some consistent way. Should the electronic version of the abstract require special fonts, please attach them as well. (We strongly discourage this practice though, and reserve the right to ask for a resubmission in a different format.) Any (La)TeX should be self-contained, i.e., all external styles (packages) should be enclosed. Only one submission per person and one joint submission will be considered. Please note: do NOT send abstracts on diskettes. We will accept *e-mail* submissions *exclusively*. IMPORTANT: At the beginning of your email, in the plain text part of it, please supply the following information: - name, title, - title of the paper, - affiliation, - email address, - snail mail address. Unless you send the abstract as attachment, we request that you add several blank lines between the personal information and the abstract proper, to facilitate anonymous review. ADDRESSES: --------- NOTE: ONLY *E-MAIL* SUBMISSIONS WILL BE CONSIDERED Please send your abstracts to: GLiP-5 Organizing Committee For MORE INFORMATION see: http://venus.ci.uw.edu.pl/~glip/ PRELIMINARY REGISTRATION (IMPORTANT!): ------------------------------------- If you are (tentatively) interested in taking part in this workshop, please, send your email address to GLiP-5 Organizing Committee . Most future announcements, changes, etc., will be mailed only to registered prospective participants (and not to general linguistic lists). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Fri Sep 6 17:53:12 2002 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Fri, 6 Sep 2002 13:53:12 -0400 Subject: 2002 Middlebury Russian School Awards Message-ID: Dear Ben, I was very happy to see Emily Pertoso's name in the list of greatest achievers. Middlebury can claim to have done the impossible. -R ----- Original Message ----- From: Benjamin Rifkin To: Sent: Wednesday, September 04, 2002 9:02 AM Subject: [SEELANGS] 2002 Middlebury Russian School Awards ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mausdc at POTSDAM.EDU Fri Sep 6 18:06:19 2002 From: mausdc at POTSDAM.EDU (Derek Maus) Date: Fri, 6 Sep 2002 14:06:19 -0400 Subject: 2002 Middlebury Russian School Awards In-Reply-To: <006101c255ce$44f7a720$12f2a480@Default> Message-ID: At 01:53 PM 9/6/02 -0400, you wrote: >Dear Ben, > >I was very happy to see Emily Pertoso's name in the list of greatest >achievers. Middlebury can claim to have done the impossible. Oops... I hope for your sake she's not a list subscriber. Gotta watch the use of that "Reply" function, folks. Derek Maus Assistant Professor of English and Communication SUNY College at Potsdam 244 Morey Hall Potsdam, NY 13676 (315) 267-2196 mausdc at potsdam.edu ------------------------------------------------------------------------------------- "Keep cool, but care" --McClintic Sphere in Thomas Pynchon's _V._ ------------------------------------------------------------------------------------- "Either the United States will destroy ignorance, or ignorance will destroy the United States." -- W.E.B. Du Bois ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Fri Sep 6 18:14:41 2002 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Fri, 6 Sep 2002 14:14:41 -0400 Subject: 2002 Middlebury Russian School Awards Message-ID: Sorry about the general reply. Forunately, the person in question is not a subscriber. ----- Original Message ----- From: Derek Maus To: Sent: Friday, September 06, 2002 2:06 PM Subject: Re: [SEELANGS] 2002 Middlebury Russian School Awards > At 01:53 PM 9/6/02 -0400, you wrote: > > >Dear Ben, > > > >I was very happy to see ... Middlebury can claim to have done the impossible. > > Oops... > > I hope for your sake she's not a list subscriber. > > Gotta watch the use of that "Reply" function, folks. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at NCNU.EDU.TW Fri Sep 6 18:15:12 2002 From: billings at NCNU.EDU.TW (Loren A. Billings) Date: Sat, 7 Sep 2002 02:15:12 +0800 Subject: 2002 Middlebury Russian School Awards Message-ID: > > I hope for your sake she's not a list subscriber. > > Gotta watch the use of that "Reply" function, folks. Judging from his high level of computer skills (demonstrated in his web sites and limited use of copied text from the previous post), I would guess that Richard's knew what he was doing. I myself have posted to the whole list by mistake. I think his Dutch-uncle style meant to point out the positive outcome. Speaking from experience, I did not like to be on the receiving end of his methods. However, I can't say as though I'll ever forget his involvement. --Loren Loren A. Billings, Ph.D. Associate professor of linguistics Department of Foreign Languages and Literature National Chi Nan University Puli, Nantou, Taiwan 545 Republic of China E-mail: billings at ncnu.edu.tw Telephone: +886-49-291-0960 NCNU extensions: 2541 Department staff 2789 My office 3312 Home (on campus) Fax: +886-49-291-4440 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rebecca.e.matveyev at LAWRENCE.EDU Fri Sep 6 18:50:41 2002 From: rebecca.e.matveyev at LAWRENCE.EDU (Rebecca Matveyev) Date: Fri, 6 Sep 2002 13:50:41 -0500 Subject: roommate for AAASS conference? Message-ID: I'm looking for a female, non-smoking roommate for the AAASS conference in Pittsburgh. I have a reservation at the Omni William Penn for the nights of November 21-23 (Thursday-Saturday). Please respond off list to matveyer at lawrence.edu Thank you, Rebecca -- Rebecca Epstein Matveyev Associate Professor of Russian Lawrence University Main Hall 115 S. Drew St. Appleton, WI 54912 (920) 832-6710 matveyer at lawrence.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at NCNU.EDU.TW Fri Sep 6 19:52:17 2002 From: billings at NCNU.EDU.TW (Loren A. Billings) Date: Sat, 7 Sep 2002 03:52:17 +0800 Subject: Clarification (was 2002 Middlebury ...) Message-ID: Dear colleagues, Another colleague, for whom I (also!) have respect, wrote me the following off-list: > Yeay, Loren! Serves him right! > > (Have you been waiting all these years?) I dare say, my response was meant to be frank but in no way revenge. I humbly submit that I learned quite a lot from Richard Robin's example. I meant to get across that his own style is direct but effective. I like that even if I didn't enjoy the lessons themselves. I trust this clarifies matters sufficiently. Richard has also worked tirelessly to support the _Golosa_ series, which he obviously really believes in. I only hope that the stalwarts of pedagogy in the field--Benjamin Rifkin also comes to mind--will get to see a renaissance in enrollments to equal their efforts to date. Sincerely, --Loren -- Loren A. Billings, Ph.D. Associate professor of linguistics Department of Foreign Languages and Literature National Chi Nan University Puli, Nantou, Taiwan 545 Republic of China E-mail: billings at ncnu.edu.tw Telephone: +886-49-291-0960 NCNU extensions: 2541 Department staff 2789 My office 3312 Home (on campus) Fax: +886-49-291-4440 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Fri Sep 6 21:00:02 2002 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Fri, 6 Sep 2002 17:00:02 -0400 Subject: Careless replies Message-ID: Dear Colleagues, My thanks to Loren Billings for his compliment to my skills as a computer user. But hitting REPLY and sending to the SEELANGS list is something that I have done embarrassingly too often. I have even tried to get the list owner, Alex Rudd, to change the list's way of treating "REPLY," but have been effectively told that REPLY mistakes, whether they result in innocent non-sequetors or embarrassing gaffes like this afternoon's post, are the responsibility of the sender. Mea culpa. -Rich ________________________________ Richard M. Robin, Chair German and Slavic Department The George Washington University Washington, DC 20052 Читаю по-русски в любой кодировке. Chitayu po-russki v lyuboi kodirovke. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Fri Sep 6 22:04:10 2002 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Fri, 6 Sep 2002 18:04:10 -0400 Subject: Careless replies Message-ID: Whether the misuse of the reply button was meant or just a Freidan slip, we could all admit that mocking (stupid) students is an important part of the teachers' juissance de vie. We are all human. Elena Gapova ----- Original Message ----- From: Richard Robin To: Sent: 6 September 2002 5:00 PM Subject: [SEELANGS] Careless replies > Dear Colleagues, > > My thanks to Loren Billings for his compliment to my skills as a computer > user. But hitting REPLY and sending to the SEELANGS list is something that I > have done embarrassingly too often. > > I have even tried to get the list owner, Alex Rudd, to change the list's way > of treating "REPLY," but have been effectively told that REPLY mistakes, > whether they result in innocent non-sequetors or embarrassing gaffes like > this afternoon's post, are the responsibility of the sender. > > Mea culpa. > > -Rich > > > > ________________________________ > Richard M. Robin, Chair > German and Slavic Department > The George Washington University > Washington, DC 20052 > Читаю по-русски в любой кодировке. > Chitayu po-russki v lyuboi kodirovke. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From AHRJJ at CUNYVM.CUNY.EDU Fri Sep 6 21:49:00 2002 From: AHRJJ at CUNYVM.CUNY.EDU (Alex Rudd) Date: Fri, 6 Sep 2002 17:49:00 EDT Subject: SEELANGS Administrivia - (was Re: Careless replies) In-Reply-To: Message of Fri, 6 Sep 2002 17:00:02 -0400 from Message-ID: On Fri, 6 Sep 2002 17:00:02 -0400 Richard Robin said: >I have even tried to get the list owner, Alex Rudd, to change the list's way >of treating "REPLY," but have been effectively told that REPLY mistakes, >whether they result in innocent non-sequetors or embarrassing gaffes like >this afternoon's post, are the responsibility of the sender. In fairness, I should point out that there's more to it than that. My intent is not to increase the chances that subscribers will embarrass themselves publicly. Instead, it is to increase the chances that SEELANGS will be used as it was intended, as a discussion list. If every reply to each message posted to the list was directed back only to the original sender, then only senders of original posts to the list would ever see the many replies. Where is the utility in that? This list is about sharing with each other. Granted, if I were to alter the default settings such that replies to SEELANGS posts were sent routinely only to the senders of original messages, someone wishing to reply to the whole list could override that default fairly easily. Honestly, though, how many people 1) are computer literate enough to do that and 2) pay attention closely enough to notice where replies are headed and effect the change? Finding an example of that is simple. Just look at the recent discussion of "Rossianin." Here's the message that began the thread: --- Begin --- >>> Posting number 16651, dated 27 Aug 2002 11:44:51 Date: Tue, 27 Aug 2002 11:44:51 EDT Reply-To: chompitichompiti at HOTMAIL.COM Sender: Slavic & East European Languages and Literature list From: Andrew Jameson Subject: Fw: "Rossianin": QUERY ----- Original Message ----- From: "Manuel de los reyes GarcXa MXrkina" To: Sent: Monday, August 26, 2002 8:29 PM Subject: "Rossianin": QUERY Hi everybody: Does anybody know when the ethnonym "Rossianin" (and "rossianka") was coined? And what difference lies between it and "russkii" (and "russkaia") Manuel de los Reyes Garcma Markina Postgraduate student Universidad Nacional Autsnoma de Mixico --- End --- Did anybody actually pay attention to the mail header of that message? Did anyone read the signature lines? Did anyone notice the "Fw:" in the Subject: line? Did anyone catch the fact that this message was originally posted to the RUS-NAT list and then forwarded to SEELANGS by Andrew Jameson? Did anyone bother to check whether the person who asked the question, Manuel de los Reyes Garcia Markina, is even a member of this list? (He is now... but he subscribed only yesterday, presumably after someone tipped him off that his query prompted more than 30 replies, from most of which he was not benefiting.) In fact, the "Reply-To:" line in the original message *was* pointed back to Manuel's own e-mail address. If you're curious about what happened in that instance, it's this: Genevra Gerhart very kindly replied to Manuel's message, sending her reply directly to him. However, probably thinking her reply might also interest others on SEELANGS, she copied the list on her reply. By default, replies to *her* message were sent back to the list, and that's why we saw the thread bloom here. That's not a bad thing. I suspect many people were interested in the discussion that evolved here on some level or other. And since all posts are archived, Manuel can go back and see what he missed. My point is only that given the purpose of this list, and given the average level of knowledge and interest amongst list members in caring about such esoteric things as mail headers and "Reply-To:" tags, we're better off putting up with the occassional misdirected on-list reply than we'd be if we were actively to dissuade replies from being shared with everyone. I hope that clarifies my position. Regards, - Alex, list owner of SEELANGS seelangs-request at listserv.cuny.edu .................................................................... Alex Rudd ahrjj at cunyvm.cuny.edu ARS KA2ZOO {Standard Disclaimer} http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Tatyana_Amelina at BBNS.ORG Fri Sep 6 22:27:39 2002 From: Tatyana_Amelina at BBNS.ORG (Tatyana Amelina) Date: Fri, 6 Sep 2002 18:27:39 -0400 Subject: Change of Address Message-ID: Dear list server, Please allow me to continue to be part of this wonderful network. I changed jobs and consequently changed my e-mail address. My old address is Tatyana_Amelina at bbns.org My new address is Tatiana.Amelina at miis.edu Please note that my new school has also changed the spelling of my first name (from Tatyana to Tatiana). Thank you for your attention to this matter and for providing us with very valuable information. Most sincerely, Tatyana Amelina Acting Russian Programs Head Graduate School of Language and Educational Linguistics Monterey Institute of International Studies ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Sep 6 22:45:58 2002 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 6 Sep 2002 18:45:58 -0400 Subject: Careless replies Message-ID: Elena Gapova wrote: > Whether the misuse of the reply button was meant or just a Freudan > slip, we could all admit that mocking (stupid) students is an > important part of the teachers' juissance de vie. We are all human. That we are. But we are not all petty. Many of us don't find much amusement in putting others down. I remember from my days in academia that this sort of thing was all too common, and I'm sure you know it goes both ways. But prevalence doesn't make it right, any more than the prevalence of drunk driving makes that right. Let's remember that this is a semipublic place, and you never know who may be listening. Perhaps your chairman. Perhaps your student. Perhaps your ex-future spouse. Perhaps someone who was thinking of hiring you. I'm not here to judge you, I'm just saying you're playing Russian roulette when you shoot your mouth off. ;-) -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From AHRJJ at CUNYVM.CUNY.EDU Fri Sep 6 22:42:23 2002 From: AHRJJ at CUNYVM.CUNY.EDU (Alex Rudd) Date: Fri, 6 Sep 2002 18:42:23 EDT Subject: SEELANGS Administrivia - (was Re: Change of Address) In-Reply-To: Message of Fri, 6 Sep 2002 18:27:39 -0400 from Message-ID: On Fri, 6 Sep 2002 18:27:39 -0400 Tatyana Amelina said: >Dear list server, > >Please allow me to continue to be part of this wonderful network. I >changed jobs and consequently changed my e-mail address. Dear SEELangers, I have already responded to Tatyana Amelina about this off-list, but I wanted to post publicly to ensure that folks know that this is *not* the proper way to update one's subscription address on SEELANGS. The correct procedure is described in the SEELANGS Welcome message. If you do not have your own copy of the current version of the Welcome message, you can grab it by sending the command: GET WELCOME SEELANGS in the body of e-mail to: LISTSERV at LISTSERV.CUNY.EDU It's also available for easy viewing on our Web site. The URL is below (and at the bottom of every message posted to the list). Any questions, please let me know off-list. Thanks. - Alex, list owner of SEELANGS seelangs-request at listserv.cuny.edu .................................................................... Alex Rudd ahrjj at cunyvm.cuny.edu ARS KA2ZOO {Standard Disclaimer} http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From bjoseph at LING.OHIO-STATE.EDU Sat Sep 7 04:54:42 2002 From: bjoseph at LING.OHIO-STATE.EDU (Brian Joseph) Date: Sat, 7 Sep 2002 00:54:42 -0400 Subject: Reminder re Macedonian Conference Message-ID: Dear Slavicist colleagues: Even though the originally announced July 15 date has passed for a preliminary expression of interest in taking part in the 5th Macedonian-North American Conference on Macedonian Studies at Ohio State University next May (and a good many people have indeed contacted me about the conference), I don't want any interested party out there to be excluded, so please consider this an invitation to make your interest known if you have not done so already. It is not too late to inform me of your interest and to send in an abstract for our consideration! The announcement for the conference sent out earlier is repeated below, with the dates indicated. So far there has been a good level of interest shown by North American colleagues (and please note the broad definition of "North American" here -- by birth, citizenship, or current affiliation) though we hope for more. My thanks in advance, --Brian **************************************************************************** * Brian D. Joseph * * Professor of Linguistics & Kenneth E. Naylor Professor of * * South Slavic Linguistics * * Editor, _Language_ * * The Ohio State University * * Columbus, Ohio USA 43210-1298 * * Phone: 614-292-4981 / Fax: 614-292-8833 * * e-mail: joseph.1 at osu.edu * **************************************************************************** =========================== =========================== ANNOUNCING: The 5th Macedonian-North American Conference on Macedonian Studies to be held THURSDAY MAY 1, 2003 - SUNDAY MAY 4, 2003, hosted by the Ohio State University, in Columbus, Ohio. This conference brings together scholars in the humanities and social sciences from the United States, Canada and the Republic of Macedonia to report on and discuss their research on Macedonian topics. For this conference, papers are being sought primarily in linguistics but topics in literature, history, and anthropology are also of interest and are solicited. The conference proceedings will be published in some form, most likely as an issue of Ohio State University Working Papers in Slavic Studies. Featured speakers are: Zuzana Topolinska, Macedonian Academy of Sciences Horace G. Lunt, Harvard University If you are interested, and are a North American scholar (by birth, by citizenship, or by current affiliation), please send a brief expression of interest by JULY 15, 2002, with your name, affiliation, mailing address, and e-mail address, and a tentative title for your proposed paper by regular mail to: Brian D. Joseph Department of Slavic and East European Languages and Literatures 232 Cunz Hall The Ohio State University Columbus, Ohio USA 43210 or, preferably, by e-mail to: joseph.1 at osu.edu. A full abstract of one page of text plus at most one extra page for data and references will be due for competitive review by September 30, 2002, to be sent to the above address (by regular mail or e-mail). A program will be announced by December 15, 2002. For answers to questions about this conference, please contact Brian Joseph at any of the above addresses. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From bjoseph at LING.OHIO-STATE.EDU Sat Sep 7 05:07:54 2002 From: bjoseph at LING.OHIO-STATE.EDU (Brian Joseph) Date: Sat, 7 Sep 2002 01:07:54 -0400 Subject: Naylor Prize Competition Reminder & Extension Message-ID: Hi again -- can this also be posted to SEELANGS members? --Brian ======================= To colleagues: Please note that the deadline has been extended to October 30. ANNOUNCING -- The 2002 Competition for: The Kenneth E. Naylor Young Scholar's Prize in South Slavic and Balkan Linguistics In memory of Kenneth E. Naylor, Balkanist and South Slavic linguist par excellence, the Naylor Professorship in South Slavic Linguistics in the Department of Slavic and East European Languages and Literatures at The Ohio State University established in 1999 a prize of $500 for the best unpublished paper by a young scholar on a topic in Balkan or South Slavic linguistics. The third such competition is now officially open. We thus solicit papers written in English by young scholars - defined for this competition as an advanced graduate student (who is beyond his/her first year of study) or someone who is no more than three years beyond the awarding of the Ph.D. degree at the time of submission -- that treats some topic either in Balkan linguistics, taking a comparative approach and treating at least two languages of Southeastern Europe, or in any of the South Slavic languages on their own or in relation to the other languages of the Balkans. In order to be eligible, the submitted paper must be unpublished, and not under consideration for publication at the time of submission; however, papers that have appeared in an issue of a "Working Papers" series are still eligible for consideration in the competition. Those that have appeared in conference proceedings volumes of any sort are not eligible, unless they are substantially revised and/or expanded. Written versions of papers that have been presented at a conference are eligible, as are papers based on chapters of dissertations or M.A. theses (but not raw dissertation chapters or M.A. theses themselves). In all cases, however, the Committee will look for self-contained scholarly articles of publishable quality that treat some relevant topic (as spelled out above) in an interesting and insightful way, following any appropriate approach (historical, synchronic, sociolinguistic, etc.) and any theoretical framework. Interested scholars should submit four copies of the paper along with an abstract (no longer than 250 words) and a cover sheet with the title of the paper, the author's name, affiliation, mailing address, e-mail address, phone and fax numbers, date of entrance into an appropriate graduate program or of awarding of Ph.D. (as the case may be), and US social security number, if the author has one (having one, though, is not a requirement), to: Naylor Prize Competition Dept. of Slavic & East European Languages & Literatures 232 Cunz Hall The Ohio State University Columbus, Ohio USA 43210-1215. The deadline for receipt of the papers in the Department for this, the third, competition is OCTOBER 30, 2002. The Screening Committee, consisting of the Naylor Professor and former speakers in the annual Kenneth E. Naylor Memorial Lecture series, expects to make the announcement of the winner by January 30, 2003. The winning paper will be published (after any necessary revisions) in an issue of the journal Balkanistica. The Committee reserves the right not to award the Prize in a given year. Please address any inquiries to the Naylor Professor, Brian D. Joseph, at the above address or via e-mail at joseph.1 at osu.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at TISCALINET.IT Sat Sep 7 09:18:53 2002 From: peitlova at TISCALINET.IT (Edil Legno) Date: Sat, 7 Sep 2002 11:18:53 +0200 Subject: Rossijanin Message-ID: Po slovarju Ozhegova izd.1970 g. "rossijanin"- to zhe ,shto russkij. ( starinnoje slovo) tam zhe:"rossijskij"- otnosjaschijsja k Rossiji,russkij tam zhe: "russkije " - vostochnoslavjanskij narod,sostavljajuscij osnovnoje naselenje RSFSR i shiroko naseljajuschij drugije respubliki SSSR Russko-ital'janskij slovar' - izd.1972 g. Moskva.sostavili Maizel i Skvorzova 55000 slov. "rossijanin" - perevoditsja kak "russkij", primechanie:vysokij stil',ustarevsheje slovo ---- Posle togo kak ruchnul "nerushimyj Sojuz Sovetskich respublik" - nado bylo zamenit slovo "sovetskij" chem-nibud' drugim. I tak vernulis' k slovu "rossijanin". Do etogo vsech prosto nazyvali "sovetskimi - oboznachalo sovokupnost' vsech vmeste ,kto prozhival v Sovetskom Sojuze(ukrajinec,russkij,gruzinec itd.). Tam zhe slovo "russkij" ne vyzyvalo somnenij - ukazyvalo tol'ko na prinadlezhnost' k russkoj nacional'nosti. A segodnja vse chashche vstrechaetsja slovo "rossijanin" - smotri na vebe press.lenta (www.lenta.ru)http://lenta.ru/economy/2002/09/06/mortgage/ "Gosudarstvo reshilo garantirovat' rossijanam ipotechnyje kredity". V oglavlenji statji upotrebljajetsja slovo "rossijanin",v samoj statji ono zamenjajetsja slovom "naselenie" . Tak sho to,shto v nedavnem proshlom ukazyvalos' kak slovo ustarevsheje,vysokogo stilja, - stalo upotrebljat'sja ezhednevno,i,mozhet byt' cherez neskol'ko let my budem chitat' rjadom so slovom "sovetskij" primechanje - slovo ustarevsheje. Katarìna Peitlovà,Ph.Dr. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dgallowa at TWCNY.RR.COM Sun Sep 8 01:30:40 2002 From: dgallowa at TWCNY.RR.COM (David J. Galloway) Date: Sat, 7 Sep 2002 21:30:40 -0400 Subject: ISO attitudes towards nature text(s) Message-ID: Dear Seelangers, I'm trying to find texts which provide substantial detail on pre-Revolutionary Russian attitudes towards Nature: not paganism or dvoeverie, but attitudes towards agriculture, sustainability of resources, supply and demand, and so on. Ideally, the type of work I'm looking for would address both governmental and peasant attitudes along these lines. Tidbits exist in many places, but does anyone know of a significant single text which addresses this theme? Anything in either Russian or English would do wonderfully. Thanks very much. ______________________________ David J. Galloway Assistant Professor of Russian Department of Modern Languages Hobart and William Smith Colleges Geneva, NY 14456-3397 Phone: (315) 781-3790 Fax: (315) 781-3822 Email: galloway at hws.edu Alt-email: dgallowa at twcny.rr.com Web: http://academic.hws.edu/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU Sun Sep 8 01:56:55 2002 From: brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Sat, 7 Sep 2002 20:56:55 -0500 Subject: Careless replies In-Reply-To: <3D793026.8DD40FD@pbg-translations.com> Message-ID: Knowing Rich Robin and knowing the student in question, I assure all readers of this list that Rich's comments were taken out of context and some readers may be reading into the comments something that isn't there. Rather than repeating the comments here (and giving them a second and undeserved life), I'd rather just say that the student in question is a good student who worked hard at Middlebury this summer. She earned a well-deserved award for progress in listening comprehension. She also made great progress in speaking and other skills. Sincerely, Ben Rifkin >Elena Gapova wrote: > >> Whether the misuse of the reply button was meant or just a Freudan >> slip, we could all admit that mocking (stupid) students is an >> important part of the teachers' juissance de vie. We are all human. > >That we are. But we are not all petty. Many of us don't find much >amusement in putting others down. > >I remember from my days in academia that this sort of thing was all too >common, and I'm sure you know it goes both ways. But prevalence doesn't >make it right, any more than the prevalence of drunk driving makes that >right. > >Let's remember that this is a semipublic place, and you never know who >may be listening. Perhaps your chairman. Perhaps your student. Perhaps >your ex-future spouse. Perhaps someone who was thinking of hiring you. >I'm not here to judge you, I'm just saying you're playing Russian >roulette when you shoot your mouth off. ;-) > >-- >War doesn't determine who's right, just who's left. >-- >Paul B. Gallagher >pbg translations, inc. >"Russian Translations That Read Like Originals" >http://pbg-translations.com > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- -- ================= Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School Middlebury College, Middlebury, VT 05753 voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From shamil at KAVKAZWEB.COM Sun Sep 8 03:44:43 2002 From: shamil at KAVKAZWEB.COM (Walter Comins-Richmond) Date: Sat, 7 Sep 2002 20:44:43 -0700 Subject: Careless replies Message-ID: >Elena Gapova wrote: > >> Whether the misuse of the reply button was meant or just a Freudan >> slip, we could all admit that mocking (stupid) students is an >> important part of the teachers' juissance de vie. As a member of academe, I categorically disassociate myself from this assertion. We are entrusted with young people to educate and enlighten them. If one has such as attitude toward their charges, perhaps one is in the wrong profession. Salam, Walt Comins-Richmond _____________________________________________________________ http://www.kavkazweb.com _____________________________________________________________ Promote your group and strengthen ties to your members with email at yourgroup.org by Everyone.net http://www.everyone.net/?btn=tag ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From manetti at POCZTA.GAZETA.PL Sun Sep 8 13:43:30 2002 From: manetti at POCZTA.GAZETA.PL (Christina Manetti) Date: Sun, 8 Sep 2002 09:43:30 -0400 Subject: AAASS roommate sought Message-ID: Looking for a fenake roommate for AAASS - or suggestions for inexpensive accomodations in Pittsburgh! Please write to: manetti at gazeta.pl ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From manetti at POCZTA.GAZETA.PL Sun Sep 8 13:45:35 2002 From: manetti at POCZTA.GAZETA.PL (Christina Manetti) Date: Sun, 8 Sep 2002 09:45:35 -0400 Subject: AAASS roommate sought Message-ID: I'm afraid my previous attempt may have been garbled, sorry: Looking for a female roommate for AAASS - or suggestions for inexpensive accommodations in Pittsburgh! Please write to: manetti at gazeta.pl ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gadassov at IFRANCE.COM Sun Sep 8 13:07:06 2002 From: gadassov at IFRANCE.COM (gadassov) Date: Sun, 8 Sep 2002 15:07:06 +0200 Subject: Careless replies Message-ID: > Elena Gapova wrote: > >> Whether the misuse of the reply button was meant or just a Freudan >> slip, we could all admit that mocking (stupid) students is an >> important part of the teachers' juissance de vie. We are all human. By the way, it is "jouissance", we are not dealing with "jus" (juice), but with the verb "jouir" (to enjoy), thus "jouissance" (pleasure, enjoyment, delight)...... Georges (human too) ______________________________________________________________________________ Pour mieux recevoir vos emails, utilisez un PC plus performant ! D�couvrez la nouvelle gamme DELL en exclusivit� sur i (france) http://www.ifrance.com/_reloc/signedell ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From darancourlaferriere at UCDAVIS.EDU Sun Sep 8 21:08:02 2002 From: darancourlaferriere at UCDAVIS.EDU (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Sun, 8 Sep 2002 14:08:02 -0700 Subject: "Rossianin" In-Reply-To: <005501c2574c$bd013860$709c6395@uottawa.ca> Message-ID: Dear Robert Orr, These are good questions. When I spoke of the nonexistence of "race" I was referring to the biological concept. "Race" is a psycho-social construct, not a biological reality (I think this was clear, because the context in that previous message was "blood"; there are no Russians [either rossiiane or russkie] "by blood"). A racist usually defines "race" "by blood," i.e., asserts there is a genetic basis for "race." There is not. The Nazis regarded Jews as a biologically different entity from "Aryans," and persecuted them on that basis. Some in Russia today, e.g., the Neo-Pagans, tend to regard non-russkie as biologically different. As a psycho-social construct, however, race is all too real, as your examples indicate, and as the web-site you point to illustrates. Race in this sense is determined by social pressures and by self-identification. Two biologically identically individuals - twins from a racially mixed marriage, say - could grow up to self-identify with different races, depending on the family circumstances or other factors. When the census people come along, they could conceivably check different racial identities in the questionnaire. Affirmative action is a social policy designed to correct past and possibly still current discrimination against people who self-identify with certain races - e.g., Blacks, Hispanics, etc. In some cases the discrimination may have occurred despite the self-identification of individuals, e.g., employers may have refused to hire people they thought were trying to "pass" as Whites. Or to give a hypothetical Russian example: an assimilated Russian from an ethnically mixed marriage, following the Russian proverb "Papa turok, Mamma grek, a ia russkii chelovek" - might be turned down for a job despite the self-identification as Russian. People can be proud of their racial identity, and can try to advance the interests of their race (in the psycho-social sense). A Hispanic politician in California who tries to advance the interests of his or her Hispanic constituency is not necessarily being a racist. A White politician who tried to do the same thing is more likely to be a racist, given the history of discrimination by Whites against Hispanics. That is, all other things being equal, the White is more likely to be acting on the basis of paranoia than the Hispanic. All other things are not always equal, however, and it is possible for members of ANY race to be racist, that is, to experience members of other races as persecutory when they are not (this paranoia in addition to the possibility of regarding the members of other races as biologically different). I have only scratched the surface of the many issues involved, but I hope this helps. Regards, Daniel Rancour-Laferriere At 11:31 AM 9/8/2002 -0400, you wrote: >why do all American universities obsess about race, i.e., affirmative >action, etc., etc.,? > >(and what's your opinion of what's coming out of Harvard these days, in the >shape of >http://www.vdare.com/roberts/harvard_genocide.htm? > >why is an organisation calling itself "La Raza" not hooted out of polite >society? > >and why does a nephew of President Bush not also get hooted out of polite >society for saying that his mother told him that "we had to fight for our >race"? > Daniel Rancour-Laferriere Professor of Russian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Mon Sep 9 12:18:53 2002 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Mon, 9 Sep 2002 08:18:53 -0400 Subject: Careless replies Message-ID: > As a member of academe, I categorically disassociate myself from this assertion. > > We are entrusted with young people to educate and enlighten them. If one has such as attitude toward their charges, perhaps one is in the wrong profession. > > Salam, > Walt Comins-Richmond > I don't think that I am in the wrong profession. I know the (very rare) elation (which may not happen with every group even) of an intellectual discovery made together. I also have students' letters and evaluations. My pragmatic intention was to smooth over the reaction to the previous sender's remark which might have made him feeling awkward. Besides, I can understand the feeling behind his message. I also remember a colleague who was teaching a course largerly analysing discourse in a certain society last year, while one of the students came from hardcore sociology - and how, according to my colleague, her reaction to all those "discourses" was one of "what are you talking about here" (in her world, what's true is based on very different evidence). My colleague, when preparing her classes, had in mind that one student mostly -with what argument to persuade her - and was thinking that it didn't work, and was speaking (with me) about the situation a lot (she was feeling as if her professionalism was not taken seriously) etc. We do react to our students. They are a part of our lives. EG ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ilon at UT.EE Mon Sep 9 14:30:18 2002 From: ilon at UT.EE (I.F.) Date: Mon, 9 Sep 2002 17:30:18 +0300 Subject: ruthenia news Message-ID: NOVOSTI SAITA "RUTHENIA" ----------------------------- Adres dlya podpiski na rassylku novostei saita "Ruthenia" http://www.ruthenia.ru/subscribe.html Chtoby otkazat'sya ot rassylki, zaidite, pozhaluista, na stranitsu http://www.ruthenia.ru/subscribe.html ili napishite pis'mo po adresu staff at ruthenia.ru ----------------------------- Dobryi den'! NB! Razdel "Antologiya pushkinistiki" obrel postoyannyi adres: http://www.ruthenia.ru/pushkin.html Lektsii prof. A.L. Ospovata v Hel'sinkskom universitete http://www.ruthenia.ru/document/502694.html Lektsii prof. L.V. Zubovoi v Hel'sinkskom universitete http://www.ruthenia.ru/document/502775.html Novie proekty na "Rutenii" http://www.ruthenia.ru/document/502714.html Simpozium "Tipologiya yazyka i poetiki ustno-poeticheskih kul'tur" (Petrozavodsk) http://www.ruthenia.ru/document/502855.html Republikovana stat'ya: E. Pogosyan. "I nevozmozhnoe vozmozhno"... // Trudy po russkoi i slavyanskoi filologii. Literaturovedenie. IV (Novaya seriya). Tartu, 2001. http://www.ruthenia.ru/document/502913.html Obsuzhdenie publikatsii vozmozhno zdes': http://www.ruthenia.ru/board/board.phtml?topic=2201 ----------------------------- Ilon Fraiman staff at ruthenia.ru http://www.ruthenia.ru/ ----------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU Mon Sep 9 11:08:53 2002 From: mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU (Emily Tall) Date: Mon, 9 Sep 2002 11:08:53 +0000 Subject: enrollments query Message-ID: Ben, I checked with my successor on students' reasons for beginning Russian. There was only one heritage speaker; about 3 had taken related courses; about 5 had a Russian-speaking boy/girlfriend or relative (a notable increase and a new source of interest); also, about 5 said they wanted to try something new (had already studied French or Spanish) That doesn't cover the whole class (about 22) but it gives you a good idea. Emily Tall. Benjamin Rifkin wrote: > Dear SEELANGers: > > I have heard anecdotally from some colleagues around the country that > enrollments in Slavic language courses have gone up significantly. > That is certainly our experience here in Madison. > > I would like to suggest that we all ask our students, especially in > first-year courses: > > Why did you decide to study this language? > Did you see any publicity that the department put up? (posters, ads, website) > Was this language or course recommended by another student, by an > advisor, or by another faculty member? > Did you take a course in another discipline about the culture where > this language is spoken (e.g., Russian politics or Polish history, > etc.)? > > Perhaps we could share the results of such polling with one another > through SEELANGs or through the AATSEEL Newsletter. > > It is possible that in the case of enrollments in the US, some > students are electing to study less commonly taught languages in the > aftermath of September 11. (I've heard some students talking about it > in this context.) However, it is also possible that in the aftermath > of September 11 more advisors are willing to recommend less commonly > taught languages to their students. I think it would be very useful > for us, as a profession, to know if there is a new trend in > enrollments in Slavic language courses. If some departments have had > increases due to certain kinds of publicity, perhaps that information > could be shared with the field to help everyone look to greater > numbers. > > Here in Madison we had 63 students in first-year Russian last fall. > This fall we have over 100. We've seen increases, though not as > dramatic, in Czech (3rd semester only, 1st semester is not offered > this year), Polish and Serbo-Croatian, as well. I am in the process > of conducting a survey of students in first-year Russian courses and > will report any interesting findings to the list. > > - Ben Rifkin > > -- > ================= > Benjamin Rifkin > > Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison > 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. > Madison, WI 53706 USA > voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 > http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ > > Director of the Russian School > Middlebury College, Middlebury, VT 05753 > voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 > http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ce.kramer at UTORONTO.CA Mon Sep 9 15:57:17 2002 From: ce.kramer at UTORONTO.CA (Christina Kramer) Date: Mon, 9 Sep 2002 11:57:17 -0400 Subject: Reminder re Macedonian Conference Message-ID: Dear Brian, We have a new M.A. student, Kate Minnis, who has come to us from Univ. of Chicago. She wrote a paper for Bill Darden on Macedonian historical phonology. I think it would be good for her to have the chance to present this at the Mac. conference as a first paper. Please le t me know if she could be included, and if so, I will have her send you her exact paper title. I will be sending you my abstract as well. Take care, Christina > -- Christina E. Kramer Professor of Slavic and Balkan Linguistics Department of Slavic Languages University of Toronto 121 St. Joseph St. Toronto, Ontario M5S 1J4 (416) 926-1300, ext. 3221 (office) (416) 588-3287 (home) ce.kramer at utoronto.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ce.kramer at UTORONTO.CA Mon Sep 9 16:32:09 2002 From: ce.kramer at UTORONTO.CA (Christina Kramer) Date: Mon, 9 Sep 2002 12:32:09 -0400 Subject: Reminder re Macedonian Conference Message-ID: My turn to apologize for posting a return to everyone. My apologies as always. Christina Kramer > -- Christina E. Kramer Professor of Slavic and Balkan Linguistics Department of Slavic Languages University of Toronto 121 St. Joseph St. Toronto, Ontario M5S 1J4 (416) 926-1300, ext. 3221 (office) (416) 588-3287 (home) ce.kramer at utoronto.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dorwin at CHASS.UTORONTO.CA Mon Sep 9 17:07:06 2002 From: dorwin at CHASS.UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Mon, 9 Sep 2002 13:07:06 -0400 Subject: Tolstoy Conference in Russia Message-ID: Dear Colleagues, The Tolstoy Estate Museum at Iasnaia Poliana and the Tolstoy Museum in Moscow are jointly sponsoring an international Tolstoy conference next summer in honour of the 175th anniversary of the birth of L. N. Tolstoy. The conference will take place on consecutive days, from August 28 to September 4, in three different locations √ Iasnaia Poliana, Tula, and Moscow. The dates and themes of each part of the conference are as follows: August 28-30 √ Iasnaia Poliana √ ⌠Tolstoy and World Literature■ September 1-2 √ Tula √ ⌠Contemporary Problems in the Study of Tolstoy■ September 3-4 √ Moscow √ ⌠■Tolstoy and the Twentieth Century■ Participants are expected to give only one paper, and may attend all or part of the conference. For more information about the conference and how to attend it, see the Tolstoy Web Site at www.tolstoystudies.org. Sincerely, Donna Orwin, Editor Tolstoy Studies Journal ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Mon Sep 9 18:58:20 2002 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Mon, 9 Sep 2002 14:58:20 -0400 Subject: Last call: poetry panel NeMLA In-Reply-To: <3D7CD53A.E82A759B@chass.utoronto.ca> Message-ID: This is a second and final call for abstracts on Russian poetry at the NEMLA (NorthEast MLA) convention, to be held in Boston/Cambridge on March 6-9, 2003. Deadline: abstracts submitted to me by September 15, 2002. e-mail: frosset at wheatonma.edu "RUSSIAN POETRY, 1800-present": "This panel invites papers on any aspect of Russian poetry in the more contemporary period of Russian literature, 1800 to the present. All approaches and topics will be given equal consideration." Time/place: Boston Hyatt Regency in Cambridge, March 6-9, 2003 Restrictions: NONE; but you must join NEMLA and register for the convention by December 1, 2002. Details on NEMLA, membership rates, application forms and info on the convention itself are found on the NEMLA homepage at http://www.nemla.org/ Thank you, -FR Francoise Rosset, Russian and Russian Studies Wheaton College, Norton, Massachusetts 02766 e-mail: frosset at wheatonma.edu phone: (508) 286-3696 fax: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From llt at HAWAII.EDU Mon Sep 9 22:58:57 2002 From: llt at HAWAII.EDU (Language Learning & Technology) Date: Mon, 9 Sep 2002 12:58:57 -1000 Subject: Announcing New Issue of LLT Message-ID: We are happy to announce that Volume 6 Number 3 of Language Learning & Technology is now available at http://llt.msu.edu. This is a Special Issue on "Technology and Teacher Education" and was guest edited by Yong Zhao and Seppo Tella, with the assistance of LLT Associate Editor Irene Thompson. The contents are listed below. Please visit the LLT Web site and be sure to enter your free subscription if you have not already done so. Also, we welcome your contributions for future issues. See our guidelines for submission at http://llt.msu.edu/contrib.html. Sincerely, Mark Warschauer and Dorothy Chun, Editors Language Learning & Technology (http://llt.msu.edu) ----- Feature Articles ----- Expert and Novice Teachers Talking Technology: Precepts, Concepts, and Misconcepts Carla Meskill, Jonathan Mossop, Stephen DiAngelo, & Rosalie K. Pasquale University at Albany, State University of New York Realizing Constructivist Objectives Through Collaborative Technologies: Threaded Discussions Donald Weasenforth The George Washington University Sigrun Biesenbach-Lucas American University Christine Meloni The George Washington University The Integration of Internet-Based Reading Materials into the Foreign Language Curriculum: From Teacher- to Student-Centered Approaches Klaus Brandl University of Washington The Impact of CALL Instruction on Classroom Computer Use: A Foundation for Rethinking CALL Teacher Education? Joy Egbert Washington State University Trena M. Paulus Indiana University Yoko Nakamichi Indiana University Preservice English Teachers Acquiring Literacy Practices Through Technology Tools Aaron Doering & Richard Beach University of Minnesota ----- Columns ----- On the Net: Foreign Language Teacher Resources by Jean W. LeLoup & Robert Ponterio Emerging Technologies: Technology for Prospective Language Teachers by Bob Godwin-Jones ----- Reviews ----- Edited by Jennifer Leeman E-Moderating -- The Key to Teaching and Learning Online by Gilly Salmon Reviewed by N. A. J. Moore Culture, Difference, and Power, Interactive Video CD by Christine E. Sleeter Reviewed by Sigrun Biesenbach-Lucas Teachers Understanding Teaching: A Multimedia Hypertext Tool by Karen Johnson & Glenn Johnson Reviewed by Suzanne Scott The Mouton Interactive Introduction to Phonetics and Phonology (Jurgen Handke) & Phonetics: An Interactive Introduction (Nicholas Reid with Helen Fraser) Reviewed by D. Eric Holt ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From tc0jxk1 at CORN.CSO.NIU.EDU Tue Sep 10 15:02:43 2002 From: tc0jxk1 at CORN.CSO.NIU.EDU (kot joanna) Date: Tue, 10 Sep 2002 10:02:43 -0500 Subject: Jaws for Windows Message-ID: Dear Seelangers, I have a blind student in Russian 101. He has told me that there is something called "Jaws for Windows," which allows him to produce a written text and then have the computer read it back to him out loud so that he can check what he's written. He was wondering if anything like that exists for Russian. If anyone has heard of this please reply off-list. Thank you, Joanna Kot Northern Illinois University tc0jxk1 at corn.cso.niu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gust.olson at UALBERTA.CA Tue Sep 10 15:06:51 2002 From: gust.olson at UALBERTA.CA (Gust Olson) Date: Tue, 10 Sep 2002 09:06:51 -0600 Subject: Latest issue of Canadian Slavonic Papers Message-ID: We are pleased to announce that the latest issue of Canadian Slavonic Papers has just been released: volume 43, no. 4 (December 2001). Visit our website for the table of contents along with abstracts of the articles in this issue. http://www.ualberta.ca/~csp A brief description of the table of contents follows: IN MEMORIAM George Stephen Nestor Luckyj Oleh S. Ilnytzkyj ARTICLES POLITICAL SCIENCE AND HISTORY Democratization, Social Welfare and Individual Rights in Russia: The Case of Old-Age Pensions Andrea Chandler To Invade or Not to Invade? A New Look at Gomulka, Nagy, and Soviet Foreign Policy in 1956 Johanna Granville LITERATURE The Crisis of the Russian Avant-Garde in Iurii Olesha's Envy Marina Kanevskaya Devils, Crows, Women: The Cinema of Dorota Kedzierzawska Ewa Mazierska What Really Happens in Kobylians'ka's Land, and Why It Matters Marko Pavlyshyn LINGUISTICS De la relexification en yiddish: Les Juifs, les Sorabes, les Khazars et la région de Kyiv-Polissia Paul Wexler as well as 24 book reviews and the Annual Index. We invite your contributions to our journal. For more information, check the website, or contact the editor, Oleh S. Ilnytzkyj at ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Tue Sep 10 15:21:22 2002 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Tue, 10 Sep 2002 11:21:22 -0400 Subject: conradish -- internet site info query Message-ID: Dear Colleagues! Does anyone know what has happened to www.conradish.com? It is/was a site with dozens of works of Russian literature with an integrated dynamic dictionary database -- very useful for upper-level students. Now, it's just a "parking" site full of annoying pop-ups. I think the person who ran it was out of Berkley, Korean, if I'm not mistaken, maybe last name Young. If anyone out there knows the new URL or can put me into contact with webmaster, I'd appreciate it. Sincerely, Michael A. Denner <><><><><><><><><><><><> Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724 386.822.7381 http://www.stetson.edu/organizations/russian_club/mypage.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Tue Sep 10 15:39:48 2002 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Tue, 10 Sep 2002 11:39:48 -0400 Subject: another query, this time on Russian music Message-ID: Dear Colleagues, I have three students who'd like to perform an aria, in Russian, for a talent show. They asked me to find a piece for soprano, soprano, alto. I am embarrassingly ignorant of Russian vocal music -- can anyone out there suggest a short, appropriate piece? I know Lermontov, Pushkin, et al. have "romansy" versions -- perhaps one of those. They also suggested that they could re-work a piece for a single singer into one for 3 voices, so I guess that expands the base. Please write me off-list -- I've redirected the replies already. Thanks, mad <><><><><><><><><><><><> Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724 386.822.7381 http://www.stetson.edu/organizations/russian_club/mypage.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From klinela at PROVIDE.NET Tue Sep 10 16:53:00 2002 From: klinela at PROVIDE.NET (Laura Kline) Date: Tue, 10 Sep 2002 12:53:00 -0400 Subject: 9-11 sympathy messages In-Reply-To: Message-ID: Dear Seelangers, Did anyone happen to save the letters of sympathy/condolence posted to this list from citizens and organizations of the FSU after on/after 9-11? If so, could you please forward them to me at klinela at provide.net? Thank you, Laura Kline Lecturer in Russian Wayne State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From MonnierN at MISSOURI.EDU Tue Sep 10 18:33:54 2002 From: MonnierN at MISSOURI.EDU (Nicole Monnier) Date: Tue, 10 Sep 2002 13:33:54 -0500 Subject: Mednyj vsadnik: Bronze or copper? Message-ID: Dear Seelangers: A question for the metallurgists in our midst: was Falconet's famous statue made out of bronze, copper or a third metal/alloy? Curiously, Nicole -- x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Dr. Nicole Monnier Assistant Professor of Russian German & Russian Studies 415 GCB University of Missouri Columbia, MO 65211 phone: (573)882-3370 fax: (573)884-8456 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Hacking at M.CC.UTAH.EDU Tue Sep 10 18:51:25 2002 From: J.Hacking at M.CC.UTAH.EDU (Jane Hacking) Date: Tue, 10 Sep 2002 12:51:25 -0600 Subject: job posting Message-ID: I've been asked to post the following job announcement. UNIVERSITY OF UTAH COLLEGE OF HUMANITIES DIRECTOR OF THE OBERT C. AND GRACE A. TANNER HUMANITIES CENTER Applications and nominations are invited for the Directorship of the Obert C. and Grace A. Tanner Humanities Center at the University of Utah. The Tanner Humanities Center fosters innovative humanistic inquiry and scholarship, creating opportunities for lively dialogue across disciplines among scholars, students, and citizens. Among other things, the Center sponsors lectures, conferences, workshops, panel discussions, exhibits, performances, and readings; and offers annual, competitive research fellowships for visiting scholars as well as University of Utah faculty and graduate students. The Center hosts the Sterling McMurrin Lectures on Religion and Culture, and is associated with the prestigious Tanner Lectures on Human Values (past lecturers have included Edward Said, Octavio Paz, Evelyn Fox Keller, Cornel West, Geoffrey Hartman, and others). The Center is funded with a substantial endowment, and administered by a Director, an Associate Director, and support staff. More information about the Center can be found at www.hum.utah.edu/humcntr. The position of Director is a three-year, renewable position, starting July 2003, it is also a full faculty position, with tenure in an appropriate department. (The College of Humanities encompasses the Departments of Communication, English, History, Languages and Literature, Linguistics and Philosophy.) Among the qualities we are seeking in a director are: v Strong scholarly credentials and accomplishments v Commitment to promoting cross-disciplinary dialogue in the humanities v Successful administrative experience v Effective fundraising abilities The Director reports to the Dean of the College of Humanities. The search committee will begin review of applications on October 15, 2002 and will continue to receive applications until the position is filled. Letters of application should be accompanied by a cv and a list of 3-5 professional references. Please send applications or nominations to: Professor Barry Weller, Chair Tanner Humanities Search Committee College of Humanities 255 S. Central Campus Drive, Rm 2100 University of Utah Salt Lake City, UT 84112-0493 The University of Utah is an EO/AA Employer and encourages applications from women and minorities, and provides reasonable accommodations to known disabilities of employees. -- Dr. Jane F. Hacking, Assistant Professor of Russian Department of Languages and Literature University of Utah 255 South Central Campus Dr. Suite 1400 Salt Lake City, Utah 84112 http://www.hum.utah.edu/languages/index.html 801-581-6688 (my office) 801-581-7561 (main office) 801-581-7581 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From renner-fahey.59 at OSU.EDU Tue Sep 10 18:41:10 2002 From: renner-fahey.59 at OSU.EDU (Ona Renner-Fahey) Date: Tue, 10 Sep 2002 14:41:10 -0400 Subject: questions re: Brodsky and Sedakova Message-ID: Hello SEELangers. I am trying to locate some information for my dissertation. First, I need to find out about health problems that Joseph Brodsky (may have) had -- particularly the years of his heart surgeries and whether he experienced signs of emphysema from smoking. Second, would anyone happen to know to what extent Olga Sedakova is interested in Hesychasm? If anyone could provide me with any leads to these (very specific!) questions, I would be very appreciative. Please respond off-list. Thank you, Ona Renner-Fahey Ohio State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Sep 10 19:03:23 2002 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 10 Sep 2002 15:03:23 -0400 Subject: Mednyj vsadnik: Bronze or copper? Message-ID: Nicole Monnier wrote: > A question for the metallurgists in our midst: was Falconet's famous > statue made out of bronze, copper or a third metal/alloy? > > Curiously, Согласно странице , из бронзы: Вчера Рижская дума приняла решение подарить Петербургу памятник российскому императору Петру Великому. Памятник уже почти год на свои средства реставрирует частная компания ООО "Teikas nami". Мэр Риги Андрис Аргалис считает, что памятник следовало бы подарить Петербургу в связи с его 300-летием и на основании протокола о сотрудничестве Риги и Петербурга. Памятник Петру Великому был установлен в Риге в 1910 году, а спустя пять лет был демонтирован, так как бронза во время первой мировой войны была товаром стратегического значения, и все бронзовые памятники, церковные колокола были вывезены в Россию. Однако в перевозивший памятник корабль у эстонского острова угодила германская торпеда, и он затонул. В начале 30-х годов эстонское общество водолазов-добровольцев нашло и подняло памятник из моря. Когда началась вторая мировая война, памятник Петру I хранился в Домском соборе. В советское время он кочевал со склада на склад, и в 1989 году был выдан одному энтузиасту-реставратору, который, как сумел, сложил его детали. (С.-Петербургские ведомости, 14 февраля) Подтверждается этой: За отливку статуи никто в России браться не хотел, a иностранцы требовали огромную сумму. Наконец, нашелся литейщик, пушечных дел мастер Емельян Хайлов, вместе с которым Фальконе подбирал сплав, делал пробы, - за это время он в совершенстве овладел искусством литья. Однако при отливке статуи произошло несчастье: одна из труб, по которой в форму поступала раскаленная бронза, лопнула, и металл стал выливаться. В отчаянии Фальконе выбежал из литейной. Статую спас мастер Хайлов: он намочил свой армяк водой, обмазал глиной и голыми руками приложил эту "заплату" к лопнувшей трубе. Обрадованный Фальконе расцеловал мастера, получившего сильные ожоги и частично потерявшего зрение. а также этой: -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From K.R.Hauge at EAST.UIO.NO Wed Sep 11 10:21:35 2002 From: K.R.Hauge at EAST.UIO.NO (Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge) Date: Wed, 11 Sep 2002 12:21:35 +0200 Subject: 9-11 sympathy messages In-Reply-To: Message-ID: >Dear Seelangers, >Did anyone happen to save the letters of > sympathy/condolence posted to this list from citizens and > organizations of the FSU after on/after 9-11? If so, could > you please forward them to me at klinela at provide.net? The answer is right at the bottom of your posting - just go to the website and search for messages from 11 September 2001 and a reasonable period ahead. >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- -- -- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Phone +47/22856710, fax +47/22854140 -- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dchiasson at MERRIAM-WEBSTER.COM Wed Sep 11 11:54:10 2002 From: dchiasson at MERRIAM-WEBSTER.COM (Deanna Chiasson) Date: Wed, 11 Sep 2002 11:54:10 +0000 Subject: Pushkin quote Message-ID: Dear Seelangers: Viktoria Schweitzer, in her "Tsvetaeva" (tr. Robert Chandler and H.T. Willetts), gives her subject quoting Pushkin as follows: "There is no happiness in the world but there is peace and freedom." Does anyone know the Pushkin work from which this comes? Sincerely, Deanna Chiasson Deanna Chiasson Editorial Department Merriam-Webster, Inc. 47 Federal St. P.O. Box 281 Springfield MA 01102 Phone: 413-734-3134 E-mail dchiasson at Merriam-Webster.com Visit us online at http://www.Merriam-Webster.com http://www.WordCentral.com for kids ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexander.Boguslawski at ROLLINS.EDU Wed Sep 11 16:03:02 2002 From: Alexander.Boguslawski at ROLLINS.EDU (Alexander Boguslawski) Date: Wed, 11 Sep 2002 12:03:02 -0400 Subject: Pushkin quote Message-ID: Pora moj drug pora, pokoia serdce prosit... (no title) Alexander Boguslawski Deanna Chiasson wrote: > Dear Seelangers: > > Viktoria Schweitzer, in her "Tsvetaeva" (tr. Robert Chandler and H.T. > Willetts), gives her subject quoting Pushkin as follows: "There is no > happiness in the world but there is peace and freedom." Does anyone > know the Pushkin work from which this comes? > > Sincerely, > Deanna Chiasson > > Deanna Chiasson > Editorial Department > Merriam-Webster, Inc. > 47 Federal St. P.O. Box 281 > Springfield MA 01102 > Phone: 413-734-3134 > E-mail dchiasson at Merriam-Webster.com > > Visit us online at http://www.Merriam-Webster.com > http://www.WordCentral.com for kids > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From greniers at GEORGETOWN.EDU Wed Sep 11 16:05:47 2002 From: greniers at GEORGETOWN.EDU (Svetlana Grenier) Date: Wed, 11 Sep 2002 12:05:47 -0400 Subject: Pushkin quote Message-ID: It comes from the poem "Pora, moi drug, pora..." (1834) ("It's time, my dear, it's time...") Svetlana Grenier Deanna Chiasson wrote: > Dear Seelangers: > > Viktoria Schweitzer, in her "Tsvetaeva" (tr. Robert Chandler and H.T. > Willetts), gives her subject quoting Pushkin as follows: "There is no > happiness in the world but there is peace and freedom." Does anyone > know the Pushkin work from which this comes? > > Sincerely, > Deanna Chiasson > > Deanna Chiasson > Editorial Department > Merriam-Webster, Inc. > 47 Federal St. P.O. Box 281 > Springfield MA 01102 > Phone: 413-734-3134 > E-mail dchiasson at Merriam-Webster.com > > Visit us online at http://www.Merriam-Webster.com > http://www.WordCentral.com for kids > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexander.Boguslawski at ROLLINS.EDU Wed Sep 11 16:06:57 2002 From: Alexander.Boguslawski at ROLLINS.EDU (Alexander Boguslawski) Date: Wed, 11 Sep 2002 12:06:57 -0400 Subject: Pushkin quote Message-ID: After a quick check: the poem was written in 1834; the line in question is: Na svete schast'ia net, no est' pokoi i volia... AB Alexander Boguslawski wrote: > Pora moj drug pora, pokoia serdce prosit... (no title) > > Alexander Boguslawski > > Deanna Chiasson wrote: > > > Dear Seelangers: > > > > Viktoria Schweitzer, in her "Tsvetaeva" (tr. Robert Chandler and H.T. > > Willetts), gives her subject quoting Pushkin as follows: "There is no > > happiness in the world but there is peace and freedom." Does anyone > > know the Pushkin work from which this comes? > > > > Sincerely, > > Deanna Chiasson > > > > Deanna Chiasson > > Editorial Department > > Merriam-Webster, Inc. > > 47 Federal St. P.O. Box 281 > > Springfield MA 01102 > > Phone: 413-734-3134 > > E-mail dchiasson at Merriam-Webster.com > > > > Visit us online at http://www.Merriam-Webster.com > > http://www.WordCentral.com for kids > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dchiasson at MERRIAM-WEBSTER.COM Wed Sep 11 12:29:26 2002 From: dchiasson at MERRIAM-WEBSTER.COM (Deanna Chiasson) Date: Wed, 11 Sep 2002 12:29:26 +0000 Subject: Pushkin quote Message-ID: Thank you, Michael, Alexander, and Svetlana for instant gratification! Deanna Chiasson Deanna Chiasson Editorial Department Merriam-Webster, Inc. 47 Federal St. P.O. Box 281 Springfield MA 01102 Phone: 413-734-3134 E-mail dchiasson at Merriam-Webster.com Visit us online at http://www.Merriam-Webster.com http://www.WordCentral.com for kids ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jennifermarie.olson at UTORONTO.CA Wed Sep 11 17:25:58 2002 From: jennifermarie.olson at UTORONTO.CA (Jennifer Olson) Date: Wed, 11 Sep 2002 13:25:58 -0400 Subject: CFP: CATWALK: Slavic and East European Theatre Forum Message-ID: Please note the new deadline for submissions for the first issue. CATWALK: Slavic and East European Theatre Forum CATWALK is a new internet-based theatre journal published by the Department of Slavic Languages and Literatures as a part of Toronto Slavic Quarterly (www.utoronto.ca/slavic/tsq/tsq.html). CATWALK will provide a discussion and news exchange space for the Slavic, East European, and international theatre communities. Analyses, critiques, and round-table debates of performance and drama will initiate a new dialogue between theatre artists and academics. We invite Slavic and East European theatre practitioners throughout the world to share their experiences. We invite theatre historians, theoreticians, and critics to share their expertise and insight. We call the international theatre community to participate in this new publication. As a multi-lingual journal, CATWALK seeks contributions in English and Slavic, and Eastern European languages. Each issue will include: an editorial, a special feature, reflections (theatre voices), theory, history, plays, criticism of productions and books, news, and an open forum. The advisory board of CATWALK consists of Prof. John Astington (University of Toronto), Prof. Alexei Bartoshevich (Russian Academy of Theatre Arts), Prof. Birgit Beumers (University of Bristol), Prof. Halina Filipowicz (University of Wisconsin-Madison), Prof. Pavel Janousek (Institute for Czech Literature), Prof. Eli Rozik (Tel Aviv University), Prof. Herta Schmid (Universitat Potsdam), Prof. Catherine Schuler (University of Maryland), Prof. Laurence Senelick (Tufts University), Prof. Halina Stephan (Ohio State University), Prof. Eva Stehlikova (Charles University and Masaryk University), Prof. Yuri Tsivian (University of Chicago). The editorial Board consists of Prof. Veronika Ambros (University of Toronto), Prof. Tamara Trojanowska (University of Toronto), Yana Meerzon (University of Toronto), and Jennifer Olson (University of Toronto). Please send your contributions and questions to catwalkjournal at yahoo.ca The deadline for submissions for the first issue is 15 November 2002. Submission received after this date will be considered for later issues. Please include a summary (250 words) of your article in English. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia at ACLS.ORG Wed Sep 11 19:34:55 2002 From: natalia at ACLS.ORG (Natalia Haimson) Date: Wed, 11 Sep 2002 15:34:55 -0400 Subject: ACLS East European Institutional Language Grants Message-ID: ACLS East European Institutional Language Grants for summer 2004. Application deadline January 15, 2003. ACLS announces grants of up to $10,000 to U.S. institutions to support beginning or intermediate courses providing intensive instruction in East European languages in year 2004 summer programs in the United States. Support will be available for Albanian, Bosnian/Serbian/Croatian, Bulgarian, Czech, Hungarian, Macedonian, Polish, Romanian, Slovak, or Slovene. The intent of this program is to assure the availability of elementary instruction in all of these languages and of intermediate instruction in the more commonly taught of them. A single school may apply for several awards. Funding is provided by the U.S. Department of State under the Research and Training for Eastern Europe and the Independent States of the Former Soviet Union Act of 1983 (Title VIII). The deadline for the receipt of completed applications for programs to be conducted in summer 2004 is January 15, 2003. Applicants will be notified of awards by early May 2003. Send completed applications to: Committee on East European Language Training, ACLS, 633 Third Avenue, New York, NY 10017- 6795. There are no application forms. Guidelines for preparing application materials are available on request; they should be carefully followed. Non- xeroxable brochures, catalogues, or bound material should not be included. Proposals must be submitted by mail; they will not be accepted by fax, e- mail, or other electronic means. Applicant institutions that have received ACLS grants for summer programs in the last three years must submit final reports for each of those programs to ACLS by the application deadline in order to have them reviewed by the selection committee for awards in 2004. Language instruction should be offered in an intensive course lasting 6-8 weeks, designed primarily for those making a long-term commitment to research and teaching in East European studies. The course should cover all the basic structures of the language in at least 3-4 contact hours of language instruction, five days per week. Instructors should have appropriate academic credentials and demonstrated teaching skills. Applications should describe proposed teaching methods, listing the texts and other materials to be used. Grants are primarily intended to support faculty salaries. Funds may also be requested for instructional materials and other expenses, but not for university overhead. Supported programs must waive tuition for graduate students specializing in East European studies in any discipline. For application information contact Natalia Haimson at (212) 697-1505, ext. 135; . ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia at ACLS.ORG Wed Sep 11 19:39:26 2002 From: natalia at ACLS.ORG (Natalia Haimson) Date: Wed, 11 Sep 2002 15:39:26 -0400 Subject: ACLS East European Individual Language Grants Message-ID: ACLS East European Individual language Grants for summer 2003. Application deadline: January 15, 2003. The American Council of Learned Societies announces grants in amounts up to $2,500 to individuals for use at intensive summer language programs in 2003 for training in East European languages. Grants are primarily intended for those making a serious commitment to research and teaching. Therefore, preference will be given to applicants 1) who cannot study their chosen language (at the appropriate level) at their home institution, 2) who will be continuing the study of this language in the following year, and 3) who have begun or are beginning language study early in their academic careers. Applicants should explain particular circumstances that would constitute exceptions to this general rule. Grants will support elementary or intermediate study in the U.S. (in special cases, proposals to study in Eastern Europe will also be considered), or advanced study in Eastern Europe. Eligible languages are Albanian, Bosnian/Croatian/Serbian, Bulgarian, Czech, Hungarian, Macedonian, Polish, Romanian, Slovak, and Slovene. Funding for these grants is provided by the U.S. Department of State under the Research and Training for Eastern Europe and the Independent States of the Former Soviet Union Act of 1983 (Title VIII). Graduate students, postdoctoral scholars, and others who need the language in their professional careers are eligible to apply. U.S. citizenship or permanent legal residence is required. The deadline for receipt of completed applications is January 15, 2003, for study during the summer of 2003. Application instructions may be obtained through the ACLS website, www.acls.org/eeguide.html Applicants must apply directly to the language study program they wish to attend, applying to the ACLS only for financial assistance. Applicants should therefore contact the appropriate institutions regarding course offerings and admission procedures. This should be done as soon as possible. Applicants may apply for ACLS awards before being admitted to a language program, but the awards will be made contingent upon admission. Successful applicants must inform ACLS if any other financial assistance is received for the proposed language study, and the stipend of the language grant may be adjusted accordingly. After completion of the training supported by these awards, awardees must submit a report to ACLS describing the progress they have made. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Chris.Thomas at BL.UK Thu Sep 12 16:03:21 2002 From: Chris.Thomas at BL.UK (Thomas, Chris) Date: Thu, 12 Sep 2002 17:03:21 +0100 Subject: Call for articles Message-ID: Wanted - articles for consideration for publication in next year's issue (2003) of SOLANUS: International journal for Russian and East European Bibliographic, Library and Publishing Studies. For those of you who haven't heard of it, SOLANUS is a refereed journal published by the School of Slavonic and East European Studies, University College London, which comes out once a year and of which I am the editor. Maximum length of articles - 7000 words. Ideally, I need to receive them by the end of October 2002. More details both for contributors and subscribers at: http:www.ssees.ac.uk/solanus/solacont.htm This year's issue, volume 16, which will be out at the end of September, has articles on: Slavic libraries in Paris confiscated by the Nazis; Book losses in Russia during World War II; Bibliography of the Crimea; Soviet women's magazines 1917-41; History of the Russian Bibliographical Society; Romanian book production 1770-1830; Publishing activity of the ego-futurist Konstantin Olimpov. Chris[tine] Thomas Slavonic and East European Collections The British Library 96 Euston Road London NW1 2DB ********************************************************************** Now open at the British Library Galleries: Trading Places : the East India Company and Asia (to 22 September) ********************************************************************* The information contained in this e-mail is confidential and may be legally privileged. It is intended for the addressee(s) only. If you are not the intended recipient, please delete this e-mail and notify the postmaster at bl.uk : The contents of this e-mail must not be disclosed or copied without the sender's consent. The statements and opinions expressed in this message are those of the author and do not necessarily reflect those of the British Library. The British Library does not take any responsibility for the views of the author. ********************************************************************* ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From glebov at RCI.RUTGERS.EDU Thu Sep 12 16:21:26 2002 From: glebov at RCI.RUTGERS.EDU (Serguei Glebov) Date: Thu, 12 Sep 2002 20:21:26 +0400 Subject: Ab Imperio 2-2002 TOC Message-ID: Dear friends, Ab Imperio editors are pleased to announce the second issue of AI in 2002. Ab Imperio is a bilingual (English-Russian) journal dedicated to the study of nationalism, nationalities and empire in the post-Soviet realm. Within the annual theme of 2002 "Russian Empire/USSR and Paradoxes of Modernization" the second issue of AI is dedicated to the topic of "Organization of Political Space of Empire and Nation". Please, see the table of contents below. Note that the language of publication is indicated in brackets. For submissions or subscription, please, contact the editors at ai at bancorp.ru or glebov at rci.rutgers.edu or see the journal's website http://aimag.knet.ru TOC Ab Imperio 2-2002 Organization of Political Space of Empires and Nations METHODOLOGY AND THEORY Editors Toward a New Political History of Empire Ronald Grigor Suny Socialism, Post-Socialism, and the Appropriately Modern: Thinking About the History of the USSR (RUS) Terry Martin An Affirmative Action Empire: The Soviet Union as the Highest Form of Imperialism? (RUS) HISTORY Virtual Roundtable "Political History of Empire – Political History of Nation: Towards a Synthetic Method?" (Part I) (RUS-ENG) Virtual Roundtable "Political History of Empire – Political History of Nation: Towards a Synthetic Method?" (Part II) (RUS-ENG) Aleksei Miller Russifications: Classified and Explained (RUS) Sergei Skobelev Demography as Politics. Indigenous Population of Siberia in the Russian Empire and USSR: Demographic Dynamics as a Reflection of the Center’s Politics (RUS) Dana Sherry Kavkaztsy: Images of Caucaus and Politics of Empire in the Memoirs of the Caucasus Corps’ Officers, 1834-1859 (ENG) Theodor Weeks Slavdom, Civilization, Russification: Comments on Russia’s World-Historical Mission, 1861-1878 (ENG) Charles Steinwedel Tribe, Estate, Nationality? Changing Conceptions of Bashkir Particularity within The Tsar’s Empire (ENG) Nick Baron The Regional Construction of Karelian Autonomy (RUS) Pekka Kauppala The Formation and Heyday of the Autonomous Soviet Karelia, 1918-1929: A Forgotten Success of the Early Soviet Nationality Policy (RUS) ARCHIVE Serguei Glebov, Alexander Semyonov From the Editors. Politics, Empire, and Nationalism During the Early Soviet Period (Foreword to the Publication) (RUS) Markku Kangaspuro Language Struggle in the Republic of Karelia in the Early 1930s (RUS) Nick Baron The Language Question and National Conflict in Soviet Karelia in the 1920’s (ENG) Document: April 25, 1931 Meeting of the VTsIK Council of Nationalities’ Presidium (RUS) SOCIOLOGY AND POLITICAL SCIENCE Jan Kubik Cultural Legacies of State Socialism: History-Making and Cultural-Political Entrepreneurship in Postcommunist Poland and Russia (RUS) Elena Khabenskaya “Homeland”: Territorial Images in the Tatar Ethnic Identity (RUS) Neil A. Abrams Nationalist Mobilization and Imperial Collapse: Serbian and Russian Nationalism Compared, 1987-1991 (ENG) THE ABC OF NATIONALISM Vera Milchina Sentimental Nationalism and Diverse Russification (Roundtable “Nationalism in Imperial Russia: Ideological Models and Discursive Practices,” Russian State University for the Humanities, June 24, 2002) (RUS) THE NEWEST MYTHOLOGIES Ekaterina Dyogot How to Qualify for Postcolonial Discourse (ENG) Margaret Dikovitskaya Does Russia Qualify for Postcolonial Discourse? A Response to Ekaterina Dyogot’s Article (ENG) HISTORIOGRAPHY Marina Mogilner From the Editors. “Two Hundred Years Together”: One Year Later (RUS) Boris Mironov 122 Years Apart. About the Book by Alexander Solzhenitsyn “Two Hundred Years Together, 1795-1995. Part 1”. Moscow: Russkii put’, 2001(RUS) John D. Klier Polemics with Encyclopedias: Aleksandr Solzhenitsyn’s “Dvesti let vmeste” (ENG) REVIEWS AND BIBLIOGRAPHY Kimitaka Matsuzato Валентина Шандра. Малоросійське генерал-губернаторство 1802-1856. Функці ї, структура, архів. Київ: Держ. ком. архівів України, 2001. (RUS) Nikolai Bukharin W. Marciniak. Rozgrabione imperium. Upadek Zwi№zku Sowieckiego i powstanie Federacji Rosyjskiej. Krakуw. Arkana, 2001. 589 s.(RUS) Samson Madievskii Г. В. Костырченко. Тайная политика Сталина: власть и антисемитизм. Москва: Международные отношения, 2001. 784 с. (RUS) Andrzej de Lazari Ю. А. Борисёнок. Михаил Бакунин и “польская интрига”: 1840-е годы. Москва: РОССПЭН, 2001. 304 стр. (RUS) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jknox at BOWDOIN.EDU Thu Sep 12 17:27:09 2002 From: jknox at BOWDOIN.EDU (Jane E. Knox-Voina) Date: Thu, 12 Sep 2002 12:27:09 -0500 Subject: The cricket in Chekhov and Russian folklore Message-ID: Hello, Can anyone tell me the significance of the cricket (which appears multiple times in Chekhov's short story "Spat khochetsya" (Sleepy)? Does it have some connection with the image of a cricket in Russian folklore? Jane (Jane Knox-Voina Russian Department Bowdoin College Brunswick, Maine 04011 207-725-3355) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mgorham at GERMSLAV.UFL.EDU Fri Sep 13 13:35:23 2002 From: mgorham at GERMSLAV.UFL.EDU (Michael Gorham) Date: Fri, 13 Sep 2002 09:35:23 -0400 Subject: Job Announcement: Asst. Prof. of Russian Studies, U. of Florida Message-ID: Dear Colleagues: Thank you for passing along the following job announcement to qualified candidates. Best wishes, Michael Gorham --------------------------Job Announcement-------------------------- University of Florida Department of Germanic and Slavic Studies, Gainesville, FL 32611-7430 Tenure-Track, Assistant Professor of Russian Studies Appointment beginning August 2003. Area of specialization open to any combination of Russian culture, language, literature, or second-language acquisition. Near native fluency in English and Russian required. Ph.D. preferred, A.B.D. considered. Competitive salary and ample opportunity for professional development in a young and dynamic program. Teaching load: two courses per semester. Send letter of application, C.V., and three letters of recommendation to Dr. E. C. Barksdale, Dept. of Germanic and Slavic Studies, P.O. Box 117430, University of Florida, Gainesville, FL 32611-7430 by November 12, 2002. Writing samples may be requested at a later date. Preliminary interviews will be conducted at AATSEEL in December. Enquiries to Dr. Keith Bullivant at (352) 392-2101 or by fax at (352) 392-1067. The University of Florida is an AA/EOE employer. -- Michael S. Gorham Assistant Professor and Undergraduate Advisor for Russian Studies Department of Germanic and Slavic Studies University of Florida 263 Dauer Hall P.O. Box 115430 Gainesville, FL 32611-7430 Tel: 352-392-2101 x206 Fax: 352-392-1067 http://www.clas.ufl.edu/users/mgorham ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kpking at MTHOLYOKE.EDU Fri Sep 13 13:34:40 2002 From: kpking at MTHOLYOKE.EDU (Katerina P. King) Date: Fri, 13 Sep 2002 09:34:40 -0400 Subject: Origin of the word Slav Message-ID: I am posting this for a historian friend. I remember studying this question in various introductory courses a long time ago, but is there a short answer? Thanks, Katya King I write in the hopes that a member of this list group will be able to clarify for me the relationship between the words for "Slav" in English and in the Slavic languages themselves >>From the New Shorter Oxford English Dictionary, I learn that the English word "Slav" derives from the medieval Latin sclavus, meaning "captive." Under the entry "slave," the dictionary gives the same medieval Latin term, and explains that it is "identical with the ethnic name Sclavus [Slav], the Slav peoples having been reduced to a servile state by conquest during the ninth century." Slavic-language words for "Slav" [Slovan, etc.], meanwhile, seem to have an etymology rooted in the word for "word" [slovo]. Slavs, to themselves, were people who could speak intelligibly -- as opposed to Germans [Nemci -- with "mute" the root here]. Now for my questions. Is the above information correct? Would I be right in concluding that the resemblance between the English-language word for "Slav" and the Slavic-language words for "Slav" is purely coincidental, and not the result of any borrowing? -- Katerina P. King, Ph.D. Mount Holyoke College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at SPRINT.CA Fri Sep 13 14:17:49 2002 From: colkitto at SPRINT.CA (Robert Orr) Date: Fri, 13 Sep 2002 10:17:49 -0400 Subject: Origin of the word Slav Message-ID: Quick answer, because one recurrent problem is starkly illustrated here: "From the New Shorter Oxford English Dictionary, I learn that the English word "Slav" derives from the medieval Latin sclavus, meaning "captive." Under the entry "slave," the dictionary gives the same medieval Latin term, and explains that it is "identical with the ethnic name Sclavus [Slav], the Slav peoples having been reduced to a servile state by conquest during the ninth century."" The derivation is actually the other way round. The Latin term (probably via Byzantine Greek, off the cuff) is derived from the ethnonym "Slav" because Slavs were so common in slave markets ca. 800-900 AD (possibly making their descendants eligible for reparations? well, why not), as if a certain other word had come to mean a generic "slave" in English. "Slav" ousted Latin "servus", and is preserved in most modern (if not all) Romance languages, and has been borrowed into English and German (but not Insular Scandinavian). The slovo - word derivation is most likely. there's an excellent (as always) article by J.P.Maher from about 1970, and there's an extensive discussion in Golab: The Origin of the Slavs, A Linguist's View. I have to leave in a minute, but if I find no-one has given these exact references by later today, I will do so this evening. ----- Original Message ----- From: "Katerina P. King" To: Sent: Friday, September 13, 2002 9:34 AM Subject: [SEELANGS] Origin of the word Slav > I am posting this for a historian friend. I remember studying this question > in various introductory courses a long time ago, but is there a short > answer? > Thanks, > Katya King > > I write in the hopes that a member of this list group will be able to > clarify for me the relationship between the words for "Slav" in English > and in the Slavic languages themselves > > > Slavic-language words for "Slav" [Slovan, etc.], meanwhile, seem to have > an etymology rooted in the word for "word" [slovo]. Slavs, to themselves, > were people who could speak intelligibly -- as opposed to Germans [Nemci > -- with "mute" the root here]. > > Now for my questions. Is the above information correct? Would I be right > in concluding that the resemblance between the English-language word for > "Slav" and the Slavic-language words for "Slav" is purely coincidental, > and not the result of any borrowing? > -- > Katerina P. King, Ph.D. > Mount Holyoke College > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ARMSTRON at GRINNELL.EDU Fri Sep 13 14:07:39 2002 From: ARMSTRON at GRINNELL.EDU (Armstrong, Todd) Date: Fri, 13 Sep 2002 09:07:39 -0500 Subject: OS 10.2 and Cyrillic Message-ID: Colleagues, A student has asked me whether there exists a QWERTY keyboard set-up for Mac OS 10.2. She would appreciate any information about Cyrillic and OS 10.2 that is available (she said the folks at Apple were not extremely helpful). Please respond to me off-list; I will post a summary of responses. Thanks in advance for your help. Todd Armstrong Grinnell College armstron at grinnell.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From alexei.bogdanov at COLORADO.EDU Fri Sep 13 14:20:33 2002 From: alexei.bogdanov at COLORADO.EDU (Alexei Bogdanov) Date: Fri, 13 Sep 2002 08:20:33 -0600 Subject: Victory over the Sun Message-ID: Dear All, Does anybody know where to find a copy of the Victory over the Sun (VHS)? The Facets says it's out of print, and no one is selling it on Ebay. Please respond off-list. Thanks! Alexei ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jataubman at AMHERST.EDU Fri Sep 13 14:21:04 2002 From: jataubman at AMHERST.EDU (Jane A. Taubman) Date: Fri, 13 Sep 2002 10:21:04 -0400 Subject: Victory over the Sun Message-ID: If anyone has an answer for Alexei Bogdanov about Victory over the Sun, would you mind sharing the information with me as well (on or off list)? Thanks! Jane Taubman Alexei Bogdanov wrote: > Dear All, > > Does anybody know where to find a copy of the > Victory over the Sun (VHS)? The Facets says it's > out of print, and no one is selling it on Ebay. > > Please respond off-list. Thanks! > > Alexei > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jrader at MERRIAM-WEBSTER.COM Fri Sep 13 15:23:31 2002 From: jrader at MERRIAM-WEBSTER.COM (Jim Rader) Date: Fri, 13 Sep 2002 11:23:31 -0400 Subject: Origin of the word Slav In-Reply-To: <3D81E970.15B220B4@mtholyoke.edu> Message-ID: I don't think you've drawn the right conclusions from the Shorter OED etymologies, but I can see why. The etymology of given therein does not go beyond Medieval Latin /Medieval Greek . Is there any question that these words come ultimately from one or more of the various Slavic autonyms that begin with ? As for the semantic passage of Medieval Latin from ethnonym to generic noun meaning "chattel slave"--this was shown pretty conclusively, I think, by Charles Verlinden in "L'Origine de = esclave" in _Archivum Latinitatis Medii Aevi_, t. 17 (1943), pp. 97-128. The earlier Latin words and were put to other uses. Has anyone seriously challenged Verlinden's data and argument? The Shorter OED's attempt at an explanation ("the Slavonic peoples having been reduced to a servile state by conquest during the 9th cent.") is a red herring, if not a downright falsehood. Prisoners of war and captives taken in raids were routinely sold into slavery in the 10th-11th centuries, with the direction of traffic usually being the Islamic world, which had the precious metals and other goods to pay for slaves. Slavic peoples just happened to be the most prominent victims at the time. Jim Rader > I am posting this for a historian friend. I remember studying this > question in various introductory courses a long time ago, but is there a > short answer? Thanks, Katya King > > I write in the hopes that a member of this list group will be able to > clarify for me the relationship between the words for "Slav" in English > and in the Slavic languages themselves > > >From the New Shorter Oxford English Dictionary, I learn that the English > word "Slav" derives from the medieval Latin sclavus, meaning > "captive." Under the entry "slave," the dictionary gives the same medieval > Latin term, and explains that it is "identical with the ethnic name > Sclavus [Slav], the Slav peoples having been reduced to a servile state by > conquest during the ninth century." > > Slavic-language words for "Slav" [Slovan, etc.], meanwhile, seem to have > an etymology rooted in the word for "word" [slovo]. Slavs, to themselves, > were people who could speak intelligibly -- as opposed to Germans [Nemci > -- with "mute" the root here]. > > Now for my questions. Is the above information correct? Would I be right > in concluding that the resemblance between the English-language word for > "Slav" and the Slavic-language words for "Slav" is purely coincidental, > and not the result of any borrowing? -- Katerina P. King, Ph.D. Mount > Holyoke College > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From douglas at NYU.EDU Fri Sep 13 15:52:43 2002 From: douglas at NYU.EDU (Charlotte Douglas) Date: Fri, 13 Sep 2002 11:52:43 -0400 Subject: Victory over the Sun In-Reply-To: <3D81F450.4DAF204F@amherst.edu> Message-ID: Try contacting Prof. Robert Benedetti at California Institute of the Arts. He was the Director. Charlotte Douglas (douglas at nyu.edu) >If anyone has an answer for Alexei Bogdanov about Victory over the Sun, >would you mind sharing the information with me as well (on or off list)? >Thanks! > > Jane Taubman > >Alexei Bogdanov wrote: > >> Dear All, >> >> Does anybody know where to find a copy of the >> Victory over the Sun (VHS)? The Facets says it's >> out of print, and no one is selling it on Ebay. >> >> Please respond off-list. Thanks! >> >> Alexei >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >> ------------------------------------------------------------------------- > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paul at RISPUBS.COM Fri Sep 13 17:45:28 2002 From: paul at RISPUBS.COM (Paul Richardson) Date: Fri, 13 Sep 2002 13:45:28 -0400 Subject: Help us help you ... Message-ID: Pomogi! We at Russian Life magazine have a "problem" I hope you can help us solve. We overprinted the current issue of the magazine and don't want these extra copies to go to waste. What we would like to do is put them in the hands of Russian language students at colleges, universities and high schools. There is nothing like reading about Russian culture and history to sustain one's interest in language... We will pack up 25-30 copies of the current issue and UPS them out to you at absolutely no charge to you or your institution. All we ask is that you distribute the magazine to your students. That's it! No strings. To take advantage of this, simply email (off the list) your UPS shipping address to: info at rispubs.com Thank you for your support! Paul Richardson Publisher & Editor Russian Life magazine www.russian-life.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mlg at KU.EDU Fri Sep 13 19:37:52 2002 From: mlg at KU.EDU (Greenberg, Marc L) Date: Fri, 13 Sep 2002 14:37:52 -0500 Subject: Job opening: Asst. Prof., ten. track Message-ID: Department of Slavic Languages and Literatures, University of Kansas. Assistant Professor of Slavic Languages & Literatures, tenure track, specialist in Bosnian or Croatian standard language and Slavic linguistics, to begin August 18, 2003. Duties include: Coordinate curriculum and teach Bosnian and/or Croatian standard language at all levels; supervise curriculum in Bosnian/Croatian language; teach Russian and/or Slavic synchronic linguistics/language-structure courses at undergraduate and graduate levels as needed (total of 5 courses/year); maintain research program in Slavic linguistics (specialization open); provide service to department, university, and field as appropriate to rank; administer the Department’s summer program in Zagreb/Dubrovnik. Required qualifications: Ph.D. in Slavic Languages and Literatures, specialization in linguistics; native or near-native command of Bosnian or Croatian standard language; native or near-native command of English; experience teaching at an English-speaking university; specialization in and experience in teaching Bosnian or Croatian standard; research and teaching interest in linguistics and/or applied linguistics. Preferred qualifications: Ability to teach survey courses in South Slavic literature and culture; strong spoken and written proficiency in Russian language and ability to teach Russian linguistics/language-structure courses at undergraduate and graduate levels; experience with and interest in ethnic and multicultural issues of successor state to the former Yugoslavia. Salary range: $40,000-42,000. Position contingent upon funding. Application materials include a letter of application, curriculum vitae, samples of recent publications and teaching evaluations, and three current letters of recommendation. Initial review of applications begins November 30, 2002 and continues until the position is filled. Send materials to: Professor Marc L. Greenberg, Chair, Dept. of Slavic Languages & Literatures, University of Kansas, 1445 Jayhawk Blvd., Room 2134, Lawrence, KS 66045-7590; e-mail: mlg at ku.edu ; phone: (785) 864-2349. EO/AA Employer. -------------------------------------------------------- Marc L. Greenberg Chair and Professor Dept. of Slavic Languages and Literatures University of Kansas - Wescoe Hall 1445 Jayhawk Blvd., Room 2133 Lawrence, KS 66045-7590, USA Tel. and voice-mail: (785) 864-2349 Fax: (785) 864-4298; E-mail: mlg at ku.edu http://www.ku.edu/~slavic/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From elenakh at RCCD.CC.CA.US Fri Sep 13 21:05:06 2002 From: elenakh at RCCD.CC.CA.US (elenakh) Date: Fri, 13 Sep 2002 14:05:06 -0700 Subject: "American student" keyboard kit for windows XP In-Reply-To: Message-ID: Dear colleagues, Thank you very much for all your help and assistance with the "American student" keyboard for Win XP. Sincerely, Elena Kobzeva Associate Professor Spanish/Russian tel: 909.222.8287 fax: 909.222.8149 elenakh at rccd.cc.ca.us -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Elena Kobzeva Sent: Tuesday, September 03, 2002 12:31 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] "American student" keyboard kit for windows XP Dear colleagues, Does anybody know if the "American student" keyboard kit studkbd.exe is available for Windows XP? If it is available, where can I get it? Please reply off list. Thank you, Elena Kobzeva-Herzog Associate Professor Spanish/Russian tel:(909)222-8287 fax:222-8149 mailto:elenakh at rccd.cc.ca.us ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paul at RISPUBS.COM Fri Sep 13 21:22:08 2002 From: paul at RISPUBS.COM (Paul Richardson) Date: Fri, 13 Sep 2002 17:22:08 -0400 Subject: Russian Life: We're Flooded! Message-ID: Thank you for all who responded so quickly to our offer for free magazines. We never anticipated such a huge and enthusiastic response. After just a few hours, all of the available issues are now spoken for (and will ship out early next week). If you did not see the message right away and would have liked to receive the free issues, not to worry, we can make a "second-best" offer: We have in our warehouse overprints of selected issues from the past couple of years. We would be happy to send a "grab bag" of 25 issues from past years to any teacher who has not already requested the copies of the current issue. Same procedure. Just email me your UPS shipping address. If we run out on this offer, I'll send another note to the list. As with the first offer, this is for US delivery addresses only... Paul Richardson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From cueland at DREW.EDU Fri Sep 13 22:59:19 2002 From: cueland at DREW.EDU (Carol Ueland) Date: Fri, 13 Sep 2002 18:59:19 -0400 Subject: "American student" keyboard kit for windows XP Message-ID: Dear Elena, Could you please post your best replies to this list? This is a problem that many of us need to resolve. Thank you, Carol Ueland ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Sat Sep 14 21:42:16 2002 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Sat, 14 Sep 2002 17:42:16 -0400 Subject: Victory over the Sun In-Reply-To: Message-ID: Also: Facets in Chicago now sells a copy of *Victory Over the Sun*. $250, I believe... -FR Francoise Rosset, Russian and Russian Studies Wheaton College, Norton, Massachusetts 02766 e-mail: frosset at wheatonma.edu phone: (508) 286-3696 fax: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Lvisson at AOL.COM Sun Sep 15 01:42:36 2002 From: Lvisson at AOL.COM (Lvisson at AOL.COM) Date: Sat, 14 Sep 2002 21:42:36 EDT Subject: Looking for Magda Bogin Message-ID: I am trying to find Magda Bogin/Bogen, who may have been affiliated with Columbia University in the early 90's. Please contact me off-list at lvisson at aol.com Thank you ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Mon Sep 16 18:21:57 2002 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Mon, 16 Sep 2002 14:21:57 -0400 Subject: Correction: Victory over the Sun Message-ID: Correction, and apologies: Facets in Chicago lists *Victory Over the Sun* in their latest "Slavic" catalog (for 2003). However, if you try to order it, it is out of print. -FR Francoise Rosset, Russian and Russian Studies Wheaton College, Norton, Massachusetts 02766 e-mail: frosset at wheatonma.edu phone: (508) 286-3696 fax: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ilon at UT.EE Mon Sep 16 18:20:48 2002 From: ilon at UT.EE (I.F.) Date: Mon, 16 Sep 2002 21:20:48 +0300 Subject: ruthenia news Message-ID: NOVOSTI SAITA "RUTHENIA" ----------------------------- Adres dlya podpiski na rassylku novostei saita "Ruthenia" http://www.ruthenia.ru/subscribe.html Chtoby otkazat'sya ot rassylki, zaidite, pozhaluista, na stranitsu http://www.ruthenia.ru/subscribe.html ili napishite pis'mo po adresu staff at ruthenia.ru ----------------------------- Dobryi den'! Programma seminara "Emigratsia vneshnyaya i vnutrennyaya" (Tallin) http://www.ruthenia.ru/document/503339.html Konferentsia "Deti i skazka v literature, kinematografe i pedagogike" (Ivanovo) http://www.ruthenia.ru/document/503342.html Novie publikatsii v internete http://www.ruthenia.ru/document/503426.html Novoe v razdele "Obmen ssylkami" http://www.ruthenia.ru/document/503427.html Republikovana stat'ya Larisy Vol'pert "Pushkin i evropeiskoe myshlenie (Kniga A. Tokvilya "O demokratii v Amerike")" // Trudy po russkoi i slavyanskoi filologii. Literaturovedenie. IV (Novaya seriya). Tartu, 2001. C. 109-125. http://www.ruthenia.ru/document/504273.html Obsuzhdenie stat'i http://www.ruthenia.ru/board/board.phtml?topic=2221 ----------------------------- Ilon Fraiman staff at ruthenia.ru http://www.ruthenia.ru/ ----------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at NCNU.EDU.TW Mon Sep 16 18:29:35 2002 From: billings at NCNU.EDU.TW (Loren A. Billings) Date: Tue, 17 Sep 2002 02:29:35 +0800 Subject: [Fwd: 13.2319, Books: Uralic/Anthropological Ling: Mercantonio] Message-ID: LINGUIST List wrote: > > LINGUIST List: Vol-13-2319. Mon Sep 16 2002. ISSN: 1068-4875. [SNIP] > Date: Fri, 13 Sep 2002 14:50:14 +0000 > From: tmac at blackwellpub.com > Subject: Mercantonio: Anthropological Ling/Uralic Language Family > > Title: The Uralic Language Family > Subtitle: Facts, Myths and Statistics > Series Title: Publications of the Philological Society > > Publication Year: 2002 > > Publisher: Blackwell Publishers > http://www.blackwellpublishers.co.uk/ > > Book URL: http://www.blackwellpub.com/asp/book.asp?ref=0631231706 > > Author: Angela Mercantonio > > Paperback: ISBN: 0631231706, Pages: 360, Price: 37.95 > Comment: *30% off with a subscription to Blackwell's LL+ > > Abstract: > > In this book, which is aimed at general linguists as well as Uralic > specialists, Angela Marcantonio examines the history, phonology, > morphology, lexicon and onomastics of the Uralic languages. She uses > both conventional and modern statistical methods of analysis. She > shows how the belief that these languages form a genetic family is in > fact based on an interlocking set of assumptions, which, whilst > self-consistent, do not in fact have the status of scientific > evidence. For example, she shows that the reconstruction of the Uralic > node has more sound-laws than regular etymologies to obey them. > > In addition to addressing the classification of the Uralic languages, > the approach adopted in this book could be applicable to other assumed > families. There is an on-going debate on the suitability of the > Comparative Method and its alternatives to establish language > relations, and this book illuminates the various approaches using > detailed evidence from an entire presumed family. > > Lingfield(s): Anthropological Linguistics > > Language Family(ies): Uralic (Subgroup Code: UR) > > Written In: English (Language Code: ENG) > [SNIP] > --------------------------------------------------------------------------- > LINGUIST List: Vol-13-2319 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From MorsbergerG at DOAKS.ORG Mon Sep 16 19:29:41 2002 From: MorsbergerG at DOAKS.ORG (Morsberger, Grace) Date: Mon, 16 Sep 2002 15:29:41 -0400 Subject: source of Shklovskii quote Message-ID: Dear SEELANGtsy, One of our contributing authors has an epigraph from Viktor Shklovskii at the beginning of his article that reads as follows: The crooked road, the road on which the foot senses the stones, the road which turns back on itself--that is the road of art. Can any of you identify the source of the quote (and the date of the source)? Spasibo za ranee, Grace Morsberger morsbergerg at doaks.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From cjcolema at UIUC.EDU Mon Sep 16 20:21:45 2002 From: cjcolema at UIUC.EDU (Connie Coleman) Date: Mon, 16 Sep 2002 16:21:45 -0400 Subject: Job Announcement Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Illinois at Urbana-Champaign announces a full-time Assistant Professor, tenure-track position in Russian. Responsibilities include language teaching and the supervision of language instruction in the department. Candidates should also be able to contribute to the teaching of Russian literature and/or culture, although their primary commitment should be language teaching. We seek a promising scholar with a demonstrated commitment to excellence in teaching, and a well-defined research program that complements existing departmental strengths. Native or near-native proficiency in Russian and professional-level proficiency in English are required. Knowledge of a second Slavic language and experience in use of technology in the classroom are desirable. The successful candidate should show a commitment to building the department, attracting and retaining undergraduate and graduate students, and developing outreach programs to promote the study of Slavic languages and literatures. Applicants should hold the Ph.D. by the date of appointment. Salary commensurate with qualifications and experience (entry level salary with Ph.D completed is $49,000). Starting date: August 21, 2003. To ensure full consideration, applicants' CV, three letters of recommendation, sample publications and/or dissertation chapters, and evidence of excellence in teaching language (e.g., student evaluations or observations) must be received by November 30, 2002. Send applications and/or inquiries to: Professor Harriet Murav, Chair Slavic Search Committee 3092 FLB, MC-170 University of Illinois at Urbana-Champaign 707 S. Mathews Ave. Urbana, IL 61801 The University of Illinois is an AA/EO employer. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From cmills at KNOX.EDU Mon Sep 16 20:42:11 2002 From: cmills at KNOX.EDU (Charles Mills) Date: Mon, 16 Sep 2002 15:42:11 -0500 Subject: Russian Area Studies Message-ID: Dear friends on the list, My students and I are in chapter 1 of the textbook V Puti, now discussing the subject of majors. One of the students is majoring in Russian Area Studies. Katzner's dictionary gives area studies as "stranovedenie". Are there any other ways to express Russian Area Studies I should know about? (Obviously he would like to know how to express his own major.) Thanks in advance! Sincerely, Charles --- [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jm3 at EVANSVILLE.EDU Mon Sep 16 21:52:41 2002 From: jm3 at EVANSVILLE.EDU (Meredig, John) Date: Mon, 16 Sep 2002 16:52:41 -0500 Subject: Russian Area Studies Message-ID: While we're on the subject, how about "interdisciplinary studies" (God, what'll they think of next! It reminds me of Homer Simpson's award for the Greatest Achievement in Excellence). A couple years ago I asked this list for suggestions concerning the major "creative writing," and the consensus was that it would probably be best to stick to the very literal "tvorcheskoe pis'mo." Perhaps we could compile of list of those wacky American majors that don't exist in Russian, per se. Any other problematic ones out there? Spasibo! John Meredig U. of Evansville -----Original Message----- From: Charles Mills [mailto:cmills at KNOX.EDU] Sent: Monday, September 16, 2002 3:42 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Russian Area Studies Dear friends on the list, My students and I are in chapter 1 of the textbook V Puti, now discussing the subject of majors. One of the students is majoring in Russian Area Studies. Katzner's dictionary gives area studies as "stranovedenie". Are there any other ways to express Russian Area Studies I should know about? (Obviously he would like to know how to express his own major.) Thanks in advance! Sincerely, Charles --- [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus] ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From tessone at POLYGLUT.NET Mon Sep 16 22:25:56 2002 From: tessone at POLYGLUT.NET (Chris Tessone) Date: Mon, 16 Sep 2002 17:25:56 -0500 Subject: Russian Area Studies In-Reply-To: <3D864223.A7F0232@knox.edu> Message-ID: А не годится ли "культуроведение"? -- Christopher Tessone tessone at polyglut.net BA Student, Knox College http://www.polyglut.net/ > -----Original Message----- > From: Slavic & East European Languages and Literature list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Charles Mills > Sent: Monday, September 16, 2002 3:42 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: [SEELANGS] Russian Area Studies > > Dear friends on the list, > > My students and I are in chapter 1 of the textbook V Puti, now discussing > the subject of majors. One of the students is majoring in Russian Area > Studies. Katzner's dictionary gives area studies as "stranovedenie". Are > there any other ways to express Russian Area Studies I should know about? > (Obviously he would like to know how to express his own major.) Thanks in > advance! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ViktorOlevich at AOL.COM Mon Sep 16 23:04:46 2002 From: ViktorOlevich at AOL.COM (Victor Olevich) Date: Mon, 16 Sep 2002 19:04:46 EDT Subject: Russian Area Studies Message-ID: Russian Area Studies - rusistika Slavic Studies - slavistika, slavianovedenie Best Regards, Victor Olevich In a message dated 9/16/2002 4:42:26 PM Eastern Daylight Time, cmills at KNOX.EDU writes: > Dear friends on the list, > > My students and I are in chapter 1 of the textbook V Puti, now discussing > the subject of majors. One of the students is majoring in Russian Area > Studies. Katzner's dictionary gives area studies as "stranovedenie". Are > there any other ways to express Russian Area Studies I should know about? > (Obviously he would like to know how to express his own major.) Thanks in > advance! > > Sincerely, > Charles > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana at 411.CA Mon Sep 16 23:19:24 2002 From: svitlana at 411.CA (Svitlana Kobets) Date: Mon, 16 Sep 2002 19:19:24 -0400 Subject: Russian Area Studies Message-ID: What about Religious Studies? Svitlana Kobets. > Russian Area Studies - rusistika > Slavic Studies - slavistika, slavianovedenie > > > > Best Regards, > Victor Olevich > > > > In a message dated 9/16/2002 4:42:26 PM Eastern Daylight Time, > cmills at KNOX.EDU writes: > > > > Dear friends on the list, > > > > My students and I are in chapter 1 of the textbook V Puti, now discussing > > the subject of majors. One of the students is majoring in Russian Area > > Studies. Katzner's dictionary gives area studies as "stranovedenie". Are > > there any other ways to express Russian Area Studies I should know about? > > (Obviously he would like to know how to express his own major.) Thanks in > > advance! > > > > Sincerely, > > Charles > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ViktorOlevich at AOL.COM Mon Sep 16 23:26:34 2002 From: ViktorOlevich at AOL.COM (Victor Olevich) Date: Mon, 16 Sep 2002 19:26:34 EDT Subject: Russian Area Studies Message-ID: Religious Studies - religiovedenie Best Regards, Victor Olevich In a message dated 9/16/2002 7:19:45 PM Eastern Daylight Time, svitlana at 411.CA writes: > What about Religious Studies? > > Svitlana Kobets. > > > > Russian Area Studies - rusistika > > Slavic Studies - slavistika, slavianovedenie > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana at 411.CA Tue Sep 17 00:05:02 2002 From: svitlana at 411.CA (Svitlana Kobets) Date: Mon, 16 Sep 2002 20:05:02 -0400 Subject: Russian Area Studies Message-ID: Thank you very much! ----- Original Message ----- From: "Victor Olevich" To: Sent: Monday, September 16, 2002 7:26 PM Subject: Re: [SEELANGS] Russian Area Studies > Religious Studies - religiovedenie > > > > > Best Regards, > Victor Olevich > > > > In a message dated 9/16/2002 7:19:45 PM Eastern Daylight Time, > svitlana at 411.CA writes: > > > > What about Religious Studies? > > > > Svitlana Kobets. > > > > > > > Russian Area Studies - rusistika > > > Slavic Studies - slavistika, slavianovedenie > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at MTU.RU Tue Sep 17 13:20:10 2002 From: vbelyanin at MTU.RU (Belianine Valeri) Date: Tue, 17 Sep 2002 09:20:10 -0400 Subject: Russian Area Studies In-Reply-To: <3D864223.A7F0232@knox.edu> Message-ID: Bonjour, Slavic & East European Languages and Literature list "lingvostranovedenije" "lingvokulturologija" are also used in Russia as the replacement of "stranovedenije" (invented by V.Kostomarov and considered now too ideological) Val Belianine, Professor of Russian, Moscow State U www.cie.ru C> Dear friends on the list, C> My students and I are in chapter 1 of the textbook V Puti, now discussing C> the subject of majors. One of the students is majoring in Russian Area C> Studies. Katzner's dictionary gives area studies as "stranovedenie". Are C> there any other ways to express Russian Area Studies I should know about? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a.jameson at DIAL.PIPEX.COM Tue Sep 17 10:54:37 2002 From: a.jameson at DIAL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Tue, 17 Sep 2002 11:54:37 +0100 Subject: Russian Area Studies Message-ID: At one time the term "stranovedenie" was the latest fashion and everyone was saying how meaningless language teaching was without it. The term may have been coined on the basis of German "Landeskunde". Landeskunde in German does not have very high prestige, and, in the end, neither does stranovedenie in Russian, being thought rather shallow and descriptive rather than a "proper discipline". In Russian the general term with prestige is kul'turologiya. There is, for example, a kul'turologiya section in the August 2003 MAPRYAL Congress in St Petersburg. Andrew Jameson Email: a.jameson at dial.pipex.com ----- Original Message ----- From: "Charles Mills" To: Sent: Monday, September 16, 2002 9:42 PM Subject: [SEELANGS] Russian Area Studies ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From N.Bermel at SHEFFIELD.AC.UK Tue Sep 17 12:47:10 2002 From: N.Bermel at SHEFFIELD.AC.UK (Neil Bermel) Date: Tue, 17 Sep 2002 13:47:10 +0100 Subject: BASEES 2003: Final CFP for language/linguistics/translation studies Message-ID: All paper proposals for BASEES 2003 (British Association for Slavonic and East European Studies, Cambridge, UK, 29-31 March) should reach me no later than 23 October 2002. Information about BASEES is available on the website at: www.basees.org.uk The 2002 conference featured 20 papers in linguistics, translation studies, and language pedagogy, and approximately 170 other papers in the fields of literature, cultural studies, politics, economics and sociology. Your proposals for individual twenty-minute papers *or* for entire panels (3 papers or 2 papers + discussant) for the 2003 conference are welcome. Please send abstracts of 100-400 words to me at n.bermel at sheffield.ac.uk no later than 23 October 2002 for the linguistics, language and translation studies stream. (For other subject areas, please contact the appropriate organiser as listed on the website CFP.) Apologies for cross-posting of this message. Neil Bermel ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From LISTSERV at LISTSERV.CUNY.EDU Mon Sep 16 07:54:45 2002 From: LISTSERV at LISTSERV.CUNY.EDU (L-Soft list server at CITY UNIVERSITY OF NEW YORK/CIS (1.8d)) Date: Mon, 16 Sep 2002 03:54:45 -0400 Subject: Rejected posting to SEELANGS@LISTSERV.CUNY.EDU Message-ID: You are not authorized to send mail to the SEELANGS list from your seelangs at CUNYVM.CUNY.EDU account. You might be authorized to send to the list from another of your accounts, or perhaps when using another mail program which generates slightly different addresses, but LISTSERV has no way to associate this other account or address with yours. If you need assistance or if you have any question regarding the policy of the SEELANGS list, please contact the list owners: SEELANGS-request at LISTSERV.CUNY.EDU. ------------------------ Rejected message (50 lines) -------------------------- Return-Path: <@CUNYVM.CUNY.EDU:MIC_K4 at WWW.COM> Received: from CUNYVM.CUNY.EDU (128.228.1.2) by LISTSERV.CUNY.EDU (LSMTP for Windows NT v1.1b) with SMTP id <3.003C20F1 at LISTSERV.CUNY.EDU>; Mon, 16 Sep 2002 3:54:44 -0400 Received: from CUNYVM.CUNY.EDU by CUNYVM.CUNY.EDU (IBM VM SMTP V2R4) with BSMTP id 3666; Mon, 16 Sep 02 03:45:35 EDT Received: from CUNYVM (NJE origin SMTP5 at CUNYVM) by CUNYVM.CUNY.EDU (LMail V1.2d/1.8d) with BSMTP id 1871 for ; Mon, 16 Sep 2002 03:45:35 -0400 Received: from LISTSERV.CUNY.EDU [128.228.100.10] by CUNYVM.CUNY.EDU (IBM VM SMTP V2R4a) via TCP with SMTP ; Mon, 16 Sep 2002 03:45:34 EDT X-Comment: CUNYVM.CUNY.EDU: Mail was sent by LISTSERV.CUNY.EDU Received: from ok62372.com (24.132.246.246) by LISTSERV.CUNY.EDU (LSMTP for Windows NT v1.1b) with SMTP id <1.FF360D2C at LISTSERV.CUNY.EDU>; Mon, 16 Sep 2002 3:54:44 -0400 From: "seelangs" Reply-To: "seelangs" To: seelangs at CUNYVM.CUNY.EDU Date: Mon, 16 Sep 2002 09:46:26 +0200 Subject: MICHAEL ! seelangs X-Priority: 1 X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2919.6900 DM MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable seelangs =2C From=3BMr=2EMichael Kamah and Family=2C Johannesburg=2CSouth Africa=2E My Dear =2C Good day=2EThis very confidential request should come as a surprise to you=2EBut it is because of the nature of what is happening to me and my family urged me to contact you=2C and I quite understand that this is not the best way to contact you because of the nature of my request and the attention it requires=2EI got your contact information from your country's information directory during my desperate search for someone who can assist me secretly and confidentially in relocating and managing some family fortunes=2E My name is Mr=2EMichael Kamah=2C the second son of Mr=2ESmith Kamah=2C of Beitbridge Zimbabwe=2EAt the height of the present political crises in our country=2Cin which the white farmers in our country are being slained and ripped off their belongings by the supporters of our president=2CMr=2ERobert G=2EMugabe=2Cin their efforts to reclaim all the white owned farms in our country=2Cmy father and my elder brother were brutally slained to a painful death on the 13th of february=2C2002=2C in their struggle to protect some white farmers who ran to take refuge in our house=2EMy father=2Cduring his life on earth was a prominent business man who trades on diamond and gold from some foreign countries =2EHe publicly opposes the crude policies and crime against humanity on the white farmers by Mr=2ERobert Mugabe and his followers=2Cwhich they enforced media law restrictions to protect their wicked acts=2EThat not being enough=2Cthe president and his followers after winning the last undemocratic elections decided to blo ck and confiscate all accounts and assets of our black indigenes=5Bthat included my fathers assets and accounts=5D who oppose his policies and render support to these white farmers=2Calong with the assets of these white farmers themselves=2Cthat are being presently confiscated=2EI therefore decided to move my mother and younger sister to the Republic of South Africa=2Cwhere we presently live without anything and without any source of livelyhood=2E During my fathers life on earth=2Che had deposited the sum of Eight Million and Six Hundred Thousand United States Dollars=5B$8=2E600=2E000=2E00=5D=2Cin a trunk box with a Finance and Security Company in the Republic of Togo for a cash and carry Diamond and Gold business with some foreign business customers=2C awaiting instructions to be moved to its destination=2Cwhich he never completed before he met his untimely death on that faithful day=2EIn view of this and as the only surviving son of my father=2Cand with the present clamp down=2Ckilling and confiscation of his assets as one of those who render support to the white farmers in our country=2CI therefore humbly wish to inform you of my intentions to use your name and adress in making sure that this fund is lifted out of Africa finally=2Cto the Europe office of the finance company and also seek for your honest and trustworthy assistance to help me clear and accommodate this money over there before it is dictated out and blocked by the present Mugabe's regi me=2EMy mother is presently with the valid document covering this deposit=2E Now this is what I actually want you to do for me=3B 1=2E I want you to be presented to the Finance and Security company as the person I contacted to assist my family for this purpose=2C with whose name and adress myself and my mother will forward to them their office in the Republic of Togo as the person that will clear this money when they lift it out to their europe office=2E 2=2E To finally assist me in accommodating and managing this money in any lucrative business in your country for at least three years=2E Please=2CI hope you will grant and view this very request with favour and much understanding of our situation now=2Cand will be a very honest and reliable person to deal with=2EAnd also bearing in mind the confidential nature of this my request=2CI emphasize please that you keep every bit of it to yourself so as to protect my familys future and yourself rendering this help=2EThanking you in anticipation of your urgent response as soon as you read this very request=2E Best Regards=2C Mr=2EMichael Kamah and family=2E ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From annaplis at MAIL.RU Tue Sep 17 19:42:49 2002 From: annaplis at MAIL.RU (Anna Plisetskaya) Date: Tue, 17 Sep 2002 23:42:49 +0400 Subject: Russian Area Studies Message-ID: Let me add a word, please. IMHO, RUSSIAN STUDIES is rusistika, slavistika, even nauki o Rossii (in some contexts). kul'turologiya is appropriate in some contexts, too. One more : "Rossiya v dialoge kul'tur" Regards, Anna ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From elenka at UVIC.CA Tue Sep 17 20:16:32 2002 From: elenka at UVIC.CA (elenka) Date: Tue, 17 Sep 2002 13:16:32 -0700 Subject: Russian Area Studies Message-ID: I just wanted to suggest that for 'creative writing' it is probably good to use "literaturnoe masterstvo" best, l. >===== Original Message From Slavic & East European Languages and Literature list ===== >Russian Area Studies - rusistika >Slavic Studies - slavistika, slavianovedenie > > > >Best Regards, >Victor Olevich > > > >In a message dated 9/16/2002 4:42:26 PM Eastern Daylight Time, >cmills at KNOX.EDU writes: > > >> Dear friends on the list, >> >> My students and I are in chapter 1 of the textbook V Puti, now discussing >> the subject of majors. One of the students is majoring in Russian Area >> Studies. Katzner's dictionary gives area studies as "stranovedenie". Are >> there any other ways to express Russian Area Studies I should know about? >> (Obviously he would like to know how to express his own major.) Thanks in >> advance! >> >> Sincerely, >> Charles >> > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From annaplis at MAIL.RU Tue Sep 17 21:24:47 2002 From: annaplis at MAIL.RU (Anna Plisetskaya) Date: Wed, 18 Sep 2002 01:24:47 +0400 Subject: Russian Area Studies Message-ID: Or "literaturnoye tvorchestvo" Anna > I just wanted to suggest that for 'creative writing' it is probably good to > use > "literaturnoe masterstvo" > > best, > l. > > >= ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From alexandra.leontieva at KRR.UIB.NO Wed Sep 18 08:16:13 2002 From: alexandra.leontieva at KRR.UIB.NO (Alexandra N. Leontieva) Date: Wed, 18 Sep 2002 10:16:13 +0200 Subject: statistics on women in Russia Message-ID: Dear colleagues, on behalf of a colleague of mine, I need to ask a couple "qualitative" questions. She needs some statistics so that she could add a finishing touch on a truly insightful report on gender issues in the Boy-/Girl Scout movement in several countries, including Russia. The data she needs are: 1. The average age of first-time mothers in Russia. 2. How many women in Russia work part-time (I doubt anyone can answer this, but a rough estimate would do). 3. The percentage of children attending daycare / pre-school. Please reply off list to me (alexandra.leontieva at krr.uib.no) or directly to Harriet Bjerrum Nilsen: h.b.nielsen at skk.uio.no Any tips (ans source references) will be greatly appreciated. And yes, we have checked out the Goskomstat Internet site (www.gks.ru). Thanks! Best, ********************************************* Dr. Alexandra N. Leontieva Dept. of Russian Studies University of Bergen Oeisteinsgt. 3, N-5007 BERGEN, Norway Phone / voicemail: +47 55 58 31 58 Fax: +47 55 58 91 91 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From neyl at INDIANA.EDU Wed Sep 18 12:19:47 2002 From: neyl at INDIANA.EDU (Nancy Elizabeth Eyl) Date: Wed, 18 Sep 2002 07:19:47 -0500 Subject: masculinity studies In-Reply-To: <5.1.0.14.2.20020812141527.009fd910@imap.fas.harvard.edu> Message-ID: Hello all, I am looking for material that deals with Slavic women's representations of masculinity and/or female desire. I would appreciate any tips. Please reply to neyl at indiana.edu. Thanks! Nancy Eyl ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ludwig1 at UX1.CSO.UIUC.EDU Wed Sep 18 17:21:19 2002 From: ludwig1 at UX1.CSO.UIUC.EDU (Jonathan Z. Ludwig) Date: Wed, 18 Sep 2002 12:21:19 -0500 Subject: AATSEEL 2002 Preliminary Program Message-ID: The preliminary program for AATSEEL 2002, 28-30 December, in New York is now available on the web: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/aatseel/2002/program.html This is also accessible from the AATSEEL general web page: http://www.aatseel.org or the general conference web page: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/aatseel.html Please note that several panels are still searching for chairs. If you are interested in serving in this role, please contact the panel coordinator listed for that panel. Contact information for panel coordinators can be found at: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/aatseel/division_heads.html Questions about the program should be directed to the Program Committee Chair, Professor Karen Evans-Romaine, at evans-ro at ohio.edu. Questions regarding AATSEEL membership and registration should be directed to AATSEEL's Executive Director, Professor Kathleen Dillon, at AATSEEL at Earthlink.net. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From okagan at HUMNET.UCLA.EDU Wed Sep 18 23:18:54 2002 From: okagan at HUMNET.UCLA.EDU (Kagan, Olga) Date: Wed, 18 Sep 2002 16:18:54 -0700 Subject: Russian Area Studies Message-ID: I am very happy to see the discussion of Russian Studies major on the list. 'V Puti' textbook translates it as 'rossijskoe stranovedenie', but I agree with Professor Belanine that it has become dated and too ideological. In the second edition of 'V Puti' we'll give several options, but russistika or slavistika that Victor Olevich suggests sound best to me. Thank you for the discussion, Olga Kagan Date: Tue, 17 Sep 2002 09:20:10 -0400 From: Belianine Valeri Subject: Re: Russian Area Studies Bonjour, Slavic & East European Languages and Literature list "lingvostranovedenije" "lingvokulturologija" are also used in Russia as the replacement of "stranovedenije" (invented by V.Kostomarov and considered now too ideological) Val Belianine, Professor of Russian, Moscow State U www.cie.ru C> Dear friends on the list, C> My students and I are in chapter 1 of the textbook V Puti, now discussing C> the subject of majors. One of the students is majoring in Russian Area C> Studies. Katzner's dictionary gives area studies as "stranovedenie". Are C> there any other ways to express Russian Area Studies I should know about? EDU> ===== >Russian Area Studies - rusistika >Slavic Studies - slavistika, slavianovedenie > > > >Best Regards, >Victor Olevich > > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at NCNU.EDU.TW Thu Sep 19 08:37:42 2002 From: billings at NCNU.EDU.TW (Loren A. Billings) Date: Thu, 19 Sep 2002 16:37:42 +0800 Subject: New book on (Slavic) history of Yiddish Message-ID: The following appeared recently on the Linguist List, FYI. As always, please contact the e-mail address below for more information. I'm just passing it on. Best, --Loren Billings Date: Tue, 17 Sep 2002 14:13:15 +0200 From: Julia Ulrich Subject: Paul Wexler: Historical Ling/Language Description Mouton de Gruyter Trends in Linguistics. Studies and Monographs Editors: Werner Winter/Walter Bisang Paul Wexler TWO-TIERED RELEXIFICATION IN YIDDISH Jews, Sorbs, Khazars, and the Kiev-Polessian Dialect 2002. 23 x 15,5 cm. xi, 713 pages. Cloth. Euro 128.00 / sFr 205 / approx. USD 128.00 ISBN 3-11-017258-5 (Trends in Linguistics: Studies and Monographs 136) This study applies the relexification hypothesis to the genesis of Yiddish. The author believes Yiddish began as a Sorbian dialect relexified to High German between the 9th-12th centuries. The present study, rich in data (much of it presented as entries to a projected etymological dictionary), also suggests new diagnostic tests for identifying relexification. The presence in Yiddish of East Slavic features (e.g. pseudo-dual, gender and plural suffix assignment) suggests that the descendants of the Judaized Khazars also relexified Kiev-Polessian (northern Ukrainian and southern Belarussian) in the 15th century to Yiddish and German. Yiddish is thus a mixed West-East Slavic language and the best proof that Khazar Jews were a major component in the ethnogenesis of the Ashkenazic Jews. Two dramatic findings are that by comparing Middle High German and Slavic vocabulary and derivational machinery, it is possible (a) to "predict" with high accuracy which German components could be accepted by Yiddish and (b) whether lexicon was most likely acquired in the first or second relexification phase or thereafter. Blockage of many Germanisms also necessitated reliance on Hebrew and invented Hebroidisms. Thus the study also contributes to an understanding of the genesis of (Slavic) Modern Hebrew, relexified from Yiddish in the 19th century. Contents: Introduction 1. The Relexification Hypothesis in Yiddish 2. Approaches to the study of Yiddish and other Jewish languages 3. Criteria for selecting German and Hebrew-Aramaic and for retaining Slavic elements in Yiddish 3.1. Component blending in Yiddish 3.2. The status of synonyms in Yiddish 3.3. Constructing an etymological dictionary for a relexified language 4. Evidence for the two-tiered relexification hypothesis in Yiddish: From Upper Sorbian to German and from Kiev-Polessian to Yiddish 4.1. Sixteen observations about the relexification hypothesis in Yiddish 4.2. German morphemes and morpheme sets fully accepted by Yiddish 4.3. German morpheme sets blocked fully or in part in Yiddish by the Slavic substrata 4.4. The status of individual German morphemes and semantically related sets in Yiddish 4.5. Slavic gender and markers of plural and dual in Yiddish 4.6. Unrelexified Upper Sorbian and Kiev-Polessian elements in Yiddish 5. Future Challenges For more information please contact the publisher: Mouton de Gruyter Genthiner Str. 13 10785 Berlin, Germany Fax: +49 30 26005 222 e-mail: wdg-info at degruyter.de Please visit our website for other publications by Mouton de Gruyter http://www.degruyter.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Thu Sep 19 12:23:02 2002 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Thu, 19 Sep 2002 08:23:02 -0400 Subject: New book on (Slavic) history of Yiddish Message-ID: Hi, Seelangovtsy! As a non-specialist with a strong interest in Slavic historical linguistics, I would like to see a discussion of Wexler's ideas. _Two-tiered Lexification..._ is the latest of three major items Wexler has published over the last 10 years suggesting that Yiddish is a Slavic language relexified by German. (His even more controversial claim is that modern Hebrew is Semitically relexified Yiddish and therefore by extension an underlyingly Slavic language!) I don't know enough about Sorbian (or West Slavic in general) to begin to evaluate the veracity of his claims. But they certainly make for fascinating reading. Is anyone willing to weigh in on Wexler? PS - Whatever the verdict (and I expect that most will express their incredulity), Wexler does provide an excuse for that typically American academic phenomenon: the mixed Germanic/Slavic department. -Rich Robin ----- Original Message ----- From: Loren A. Billings To: Sent: Thursday, September 19, 2002 4:37 AM Subject: [SEELANGS] New book on (Slavic) history of Yiddish > The following appeared recently on the Linguist List, FYI. > As always, please contact the e-mail address below for more > information. I'm just passing it on. > > Best, --Loren Billings > > > > Date: Tue, 17 Sep 2002 14:13:15 +0200 > From: Julia Ulrich > Subject: Paul Wexler: Historical Ling/Language Description > > Mouton de Gruyter > > Trends in Linguistics. Studies and Monographs > Editors: Werner Winter/Walter Bisang > > Paul Wexler > TWO-TIERED RELEXIFICATION IN YIDDISH > Jews, Sorbs, Khazars, and the Kiev-Polessian Dialect > > 2002. 23 x 15,5 cm. xi, 713 pages. Cloth. > Euro 128.00 / sFr 205 / approx. USD 128.00 > ISBN 3-11-017258-5 > > (Trends in Linguistics: Studies and Monographs 136) > > This study applies the relexification hypothesis to the genesis of > Yiddish. The author believes Yiddish began as a Sorbian dialect > relexified to High German between the 9th-12th centuries. The present > study, rich in data (much of it presented as entries to a projected > etymological dictionary), also suggests new diagnostic tests for > identifying relexification. The presence in Yiddish of East Slavic > features (e.g. pseudo-dual, gender and plural suffix assignment) > suggests that the descendants of the Judaized Khazars also relexified > Kiev-Polessian (northern Ukrainian and southern Belarussian) in the > 15th century to Yiddish and German. Yiddish is thus a mixed West-East > Slavic language and the best proof that Khazar Jews were a major > component in the ethnogenesis of the Ashkenazic Jews. Two dramatic > findings are that by comparing Middle High German and Slavic > vocabulary and derivational machinery, it is possible (a) to "predict" > with high accuracy which German components could be accepted by > Yiddish and (b) whether lexicon was most likely acquired in the first > or second relexification phase or thereafter. Blockage of many > Germanisms also necessitated reliance on Hebrew and invented > Hebroidisms. Thus the study also contributes to an understanding of > the genesis of (Slavic) Modern Hebrew, relexified from Yiddish in the > 19th century. > > > Contents: > Introduction > 1. The Relexification Hypothesis in Yiddish > 2. Approaches to the study of Yiddish and other Jewish languages > 3. Criteria for selecting German and Hebrew-Aramaic and for retaining > Slavic elements in Yiddish > 3.1. Component blending in Yiddish > 3.2. The status of synonyms in Yiddish > 3.3. Constructing an etymological dictionary for a relexified language > 4. Evidence for the two-tiered relexification hypothesis in Yiddish: From > Upper Sorbian to German and from Kiev-Polessian to Yiddish > 4.1. Sixteen observations about the relexification hypothesis in Yiddish > 4.2. German morphemes and morpheme sets fully accepted by Yiddish > 4.3. German morpheme sets blocked fully or in part in Yiddish by the > Slavic substrata > 4.4. The status of individual German morphemes and semantically related > sets in Yiddish > 4.5. Slavic gender and markers of plural and dual in Yiddish > 4.6. Unrelexified Upper Sorbian and Kiev-Polessian elements in Yiddish > 5. Future Challenges > > > For more information please contact the publisher: > Mouton de Gruyter > Genthiner Str. 13 > 10785 Berlin, Germany > Fax: +49 30 26005 222 > e-mail: wdg-info at degruyter.de > > Please visit our website for other publications by Mouton de Gruyter > http://www.degruyter.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at NCNU.EDU.TW Thu Sep 19 13:27:15 2002 From: billings at NCNU.EDU.TW (Loren A. Billings) Date: Thu, 19 Sep 2002 21:27:15 +0800 Subject: New book on (Slavic) history of Yiddish Message-ID: Richard Robin wrote: > > Hi, Seelangovtsy! > > As a non-specialist with a strong interest in Slavic > historical linguistics, I would like to see a discussion > of Wexler's ideas. _Two-tiered Lexification..._ is the > latest of three major items Wexler has published over > the last 10 years suggesting that Yiddish is a Slavic > language relexified by German. (His even more > controversial claim is that modern Hebrew is Semitically > relexified Yiddish and therefore by extension an > underlyingly Slavic language!) > > I don't know enough about Sorbian (or West Slavic in > general) to begin to evaluate the veracity of his claims. > But they certainly make for fascinating reading. > > Is anyone willing to weigh in on Wexler? Although brought up on the historical phonology of most Ph.D. programs in Slavic linguistics, I am not primarily interested in historical matters, especially having to do with diffusion (= language contact) in earlier periods. Nor am I familiar with modern Sorbian, Belarusian, and especially not Yiddish or Semitic languages as a whole. With that disclaimer out of the way, I do share Rich's fascination with Wexler's ideas. For those who don't know the person (and I met him only once at a conference), his parents hail from the Ukraino-Belarusian area (this from the front matter of his earlier book, Wexler 1974, though I don't have that book with me at the moment). As of 2000 he had been employed at an Israeli university for quite a while already. He was certainly very fascinating to talk with during the aforementioned conference. I gather that the other book Rich was referring to was Wexler 1993. I guess what I'd have to say is that Yiddish is clearly Germanic in its syntactic properties. I can't seem to find core references, but I recall occasional mention of of Yiddish in the syntactic literature which puts it firmly within the Germanic typology. See, for example, Vikner 1995. The problem is, however, there seems to be no established way of doing historical syntax. I am a relative newcomer to that field, having attended one workshop on the topic recently; the heavyweights in attendance--Ian Roberts, Anthony Kroch, and David Lightfoot--seemed to have interesting things to say about diachronic syntax, but no agreed-upon methodology, such as the the neogrammarians hammered out in the late 1800s for historical phonology and morphology. What I'm getting at is that Wexler's methods are those of the neogrammarians for the most part (looking at words and affixes, but not phrasal configurations), with a bit of sophistication in the area of contact/creolization. As such, he seems to largely ignore syntactic considerations. Thus, I don't see how Wexler would be able to account for the syntactic nature of (modern) Yiddish (for example, tell-tale germanic verb-second order). I would very much appreciate it if someone better versed than I am could correct any missteps I made in the preceding discussion. I am not that sure of myself in much of what I've said. CITED WORKS: Vikner, Sten (1995) _Verb movement and expletive subjects in the Germanic languages_ New York: Oxford University Press. Wexler, Paul (1974) _Purism and language: a study in modern Ukrainian and Belorussian nationalism (1840- 1967)_ Bloomington, Indiana: Research center of the Language Sciences, Indiana University. Wexler, Paul (1993) _The Ashkenazic Jews: A Slavo-Turkic People in Search of a Jewish Identity_ Columbus, Ohio: Slavica. -- Loren A. Billings, Ph.D. Associate professor of linguistics Department of Foreign Languages and Literature National Chi Nan University Puli, Nantou, Taiwan 545 Republic of China E-mail: billings at ncnu.edu.tw ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gust.olson at UALBERTA.CA Thu Sep 19 15:20:39 2002 From: gust.olson at UALBERTA.CA (Gust Olson) Date: Thu, 19 Sep 2002 09:20:39 -0600 Subject: New book on (Slavic) history of Yiddish Message-ID: Another recent article by Paul Wexler on this topic can be found in the latest issue of Canadian Slavonic Papers, vol. 43, no. 4 (Dec 2001). The abstract is located at our website: http://www.ualberta.ca/~csp. Gust Olson Assistant Editor Canadian Slavonic Paper >I would very much appreciate it if someone better versed >than I am could correct any missteps I made in the >preceding discussion. I am not that sure of myself in >much of what I've said. > >CITED WORKS: > >Vikner, Sten (1995) _Verb movement and expletive subjects > in the Germanic languages_ New York: Oxford > University Press. > >Wexler, Paul (1974) _Purism and language: a study in > modern Ukrainian and Belorussian nationalism (1840- > 1967)_ Bloomington, Indiana: Research center of the > Language Sciences, Indiana University. > >Wexler, Paul (1993) _The Ashkenazic Jews: A Slavo-Turkic > People in Search of a Jewish Identity_ Columbus, > Ohio: Slavica. > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dorwin at CHASS.UTORONTO.CA Fri Sep 20 01:22:19 2002 From: dorwin at CHASS.UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Thu, 19 Sep 2002 21:22:19 -0400 Subject: Conference Announcement Message-ID: Holy Trinity Seminary Colloquium Philaret, Metropolitan of Moscow (1782-1867): Perspectives on the Man, His Works, and His Times November 1-2, 2002 Described by Fr. Georges Florovsky as "probably the greatest theologian of the Russian Church in modern times," Metropolitan Philaret is one of the most important, yet largely unstudied, figures in nineteenth-century Russian Church history. Recent canonization of Philaret offers the ideal opportunity to assemble an international panel of scholars to discuss the hierarch▓s legacy as theologian, churchman, spiritual ascetic, prolific essayist and state visionary. Sponsored by Holy Trinity Orthodox Seminary, the Colloquium is the first in a planned series organized in response to the wide range of interest in contemporary studies of Orthodox culture and civilization. Topics in history, literature, theology, religion, worship, and the liturgical arts will contribute to a stimulating discussion with broad implications for today▓s evolving perspective in the interdisciplinary humanities. Presentations will include: "Metropolitan Philaret: Significance in the context of the History of Homily in Russia" His Eminence, Mark (Arndt), Archbishop of Berlin and Germany "Metropolitan Philaret and the secular culture of his age" Robert Bird, University of Chicago, U.S.A. "The Great Reforms and the Russian Orthodox Church: The Role of Metropolitan Philaret" Gregory Freeze, Brandeis University, U.S.A. "The Russian Empire 1821-1831: Metropolitan Philaret as Statesman" Alexander Iakovlev, St. Tikhon▓s Theological Institute, Moscow "The Gift of Life: Pushkin and Philaret" Vadim Liapunov, Indiana University U.S.A. In addition to the lecture and discussion sessions, participants in the colloquium are invited to attend the services at Holy Trinity Monastery on Saturday and Sunday. For registration materials, contact: Deacon Vladimir Tsurikov Holy Trinity Orthodox Seminary PO Box 36, Jordanville, NY 13361 phone/fax: (315) 858-0945 e-mail: vtsurikov at hts.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dorwin at CHASS.UTORONTO.CA Fri Sep 20 01:50:29 2002 From: dorwin at CHASS.UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Thu, 19 Sep 2002 21:50:29 -0400 Subject: Conference on Philaret Message-ID: Holy Trinity Seminary Colloquium Philaret, Metropolitan of Moscow (1782-1867): Perspectives on the Man, His Works, and His Times November 1-2, 2002 Described by Fr. Georges Florovsky as "probably the greatest theologian of the Russian Church in modern times," Metropolitan Philaret is one of the most important, yet largely unstudied, figures in nineteenth-century Russian Church history. The recent canonization of Philaret offers the ideal opportunity to assemble an international panel of scholars to discuss the hierarch▓s legacy as theologian, churchman, spiritual ascetic, prolific essayist and state visionary. Sponsored by Holy Trinity Orthodox Seminary, the Colloquium is the first in a planned series organized in response to the wide range of interest in contemporary studies of Orthodox culture and civilization. Topics in history, literature, theology, religion, worship, and the liturgical arts will contribute to a stimulating discussion with broad implications for today▓s evolving perspective in the interdisciplinary humanities. Presentations will include: "Metropolitan Philaret: Significance in the context of the History of Homily in Russia" His Eminence, Mark (Arndt), Archbishop of Berlin and Germany "Metropolitan Philaret and the secular culture of his age" Robert Bird, University of Chicago, U.S.A. "The Great Reforms and the Russian Orthodox Church: The Role of Metropolitan Philaret" Gregory Freeze, Brandeis University, U.S.A. "The Russian Empire 1821-1831: Metropolitan Philaret as Statesman" Alexander Iakovlev, St. Tikhon▓s Theological Institute, Moscow "The Gift of Life: Pushkin and Philaret" Vadim Liapunov, Indiana University U.S.A. In addition to the lecture and discussion sessions, participants in the colloquium are invited to attend the services at Holy Trinity Monastery on Saturday and Sunday. For registration materials, contact: Deacon Vladimir Tsurikov Holy Trinity Orthodox Seminary PO Box 36, Jordanville, NY 13361 phone/fax: (315) 858-0945 e-mail: vtsurikov at hts.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From balagan.balagan at SPRACHLIT.UNI-REGENSBURG.DE Fri Sep 20 07:56:50 2002 From: balagan.balagan at SPRACHLIT.UNI-REGENSBURG.DE (Balagan Balagan) Date: Fri, 20 Sep 2002 09:56:50 +0200 Subject: Balagan, Balagan In-Reply-To: <000d01c25281$b7a99bc0$6601a8c0@hvc.rr.com> Message-ID: Dear Margarita, unfortunately, we are not a travelling theatre company. Your idea sounds interesting, maybe I'm going to travel around like the ancient italian companies, "Spielmänner" or "skomorochi". In fact, "Balagan" is a journal dedicated to slavic theatre, drama and cinema. The editors are prof. Herta Schmid (Potsdam) and prof. Walter Koschmal (Regensburg). The aim of our journal is to reach European or American specialists on theater and film, comparatists, theoreticians and so on interested in drama, theatre and cinema in slavic countries. The articles are published in english and german. "Balagan" is published twice a year. Beside the articles we include a presentation of an important theoretical text which hasn't been published yet with a detailed commentary. So in case you deal with this subject, you can send your article to me until the end of november (we are now preparing the next number of 2002). So we try to give information in more "accessible" languages of what's going on in the theatre and film sphere of slavic countries. (I hope my English is understandable - I didn't deal with it for quite a long time). Yours, Sabine Koller "Balagan" Universität Regensburg, Germany ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Fri Sep 20 13:06:52 2002 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Fri, 20 Sep 2002 14:06:52 +0100 Subject: Yiddish In-Reply-To: Message-ID: Further to the recent correspondence about Paul Wexler's views on the origin of Yiddish, as someone who occasionally (preferably when nobody's looking) tries on the hat of a historian of syntax, I don't see anything necessarily implausible about the syntax of a language being extensively reconfigured under the influence of other languages with which it is in contact. Old Church Slavonic reproduces many of the features of Greek syntax, and during the 18th century the various influences of Latin, Polish, German and French led to major changes in the syntax of written Russian; indeed many of the features which distinguish the syntax of the present-day written Russian from its spoken equivalent can, in my view, be attributed to the remains of these influences. It is true, however, that these are written languages, and a more pertinent comparison would, I suppose, be with those Slavonic languages where the spoken form has been influenced by German, presumably Sorbian and perhaps Czech or Slovene. I don't know enough about either language to pre-judge the answer, but I would have thought that if the syntax of spoken Sorbian were found to be significantly less 'German' than that of Yiddish, that would be a question which needed to be addressed. Meanwhile, those who are prepared to extend the boundaries of this discussion beyond the Slavonic languages might wish to contemplate the influence of Celtic on English syntax. Incidentally, a further Wexler reference: 'Yiddish - the fifteenth Slavonic language', in J.I. Press and F.E. Knowles (eds), Papers from the fourth World Congress for Soviet and East European Studies (Harrogate, July 1990): Language and Linguistics, Papers in Slavonic Linguistics, III, London, 1996, pp. 253-58. The paper itself is longer than the reference. John Dunn. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From macos at CONNCOLL.EDU Fri Sep 20 14:03:49 2002 From: macos at CONNCOLL.EDU (Cosentini, Mary Anne) Date: Fri, 20 Sep 2002 10:03:49 -0400 Subject: enrollments query Message-ID: Ben, These are the results that I got from my first year students (12) at Connecticut College. 1. The department ran a strong publicity campaign; seven out of 12 said that they had seen the ads. 2. None said that the language or course had been recommended to them. One student said she had heard that the course was challenging, and that motivated her to take it. 3. Of the 12 students, half had taken some sort of related course (history, literature, or Russian politics) 4. Most interesting were the reasons why each student decided to study Russian. One said that it was because her father was Russian, another said that the country and culture fascinated him, others believed that fluency in Russian would be needed in the future, that it would be an asset to a major in International Relations. Some said that they wanted to study a less common language, that they wanted to study in Russia and they wanted to be able to read Russian literature in the original. Finally, one student (and not the first in my career) said that he decided to study Russian after watching "The Hunt for Red October." I think that we'll be showing that movie on campus more frequently. Regards, Mary Anne Cosentini ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From douglas at NYU.EDU Fri Sep 20 15:13:45 2002 From: douglas at NYU.EDU (Charlotte Douglas) Date: Fri, 20 Sep 2002 11:13:45 -0400 Subject: Moscow Apt wanted In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, I am looking for a small (1 room) apt in central Moscow for a short stay; 13 October to 2 November. If you know of any possibilities, please let me know off list. Many thanks, Charlotte Douglas (douglas at nyu.edu) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From lilya at UIUC.EDU Fri Sep 20 15:48:05 2002 From: lilya at UIUC.EDU (Lilya Kaganovsky) Date: Fri, 20 Sep 2002 10:48:05 -0500 Subject: enrollments query In-Reply-To: <88704ED44A06D4119774009027AA385F02DD0F0A@locust.conncoll.edu> Message-ID: And it used to be that people would read Dostoevsky in high school and fall in love... Here I thought there was nothing worse than all those seamen singing "Soiuz ne rushimyi..." in heavily accented Russian. -Lilya Kaganovsky University of Illinois, Urbana-Champaign On Friday, September 20, 2002, at 09:03 AM, Cosentini, Mary Anne wrote: > Ben, > These are the results that I got from my first year students (12) at > Connecticut College. > 1. The department ran a strong publicity campaign; seven out of 12 said > that > they had seen the ads. > 2. None said that the language or course had been recommended to > them. One > student said she had heard that the course was challenging, and that > motivated her to take it. > 3. Of the 12 students, half had taken some sort of related course > (history, > literature, or Russian politics) > 4. Most interesting were the reasons why each student decided to study > Russian. One said that it was because her father was Russian, another > said > that the country and culture fascinated him, others believed that > fluency in > Russian would be needed in the future, that it would be an asset to a > major > in International Relations. Some said that they wanted to study a less > common language, that they wanted to study in Russia and they wanted to > be > able to read Russian literature in the original. Finally, one student > (and > not the first in my career) said that he decided to study Russian after > watching "The Hunt for Red October." I think that we'll be showing that > movie on campus more frequently. > Regards, > Mary Anne Cosentini > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > > * * * * * * * * Lilya Kaganovsky, Assistant Professor University of Illinois, Urbana-Champaign Program in Comparative Literature & World Literature Department of Slavic Languages and Literature Unit for Cinema Studies ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From cconrad at KENNESAW.EDU Fri Sep 20 17:38:28 2002 From: cconrad at KENNESAW.EDU (Cathy Conrad) Date: Fri, 20 Sep 2002 13:38:28 -0400 Subject: enrollments query Message-ID: ..Try showing reruns of the '60s TV show "The Man from U.N.C.L.E." and you'll see a rise in people taking Russian courses too...it's out on video and occasionally is on the Turner South network. That Illya... ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kevin.bray at UTORONTO.CA Fri Sep 20 18:47:38 2002 From: kevin.bray at UTORONTO.CA (Kevin Bray) Date: Fri, 20 Sep 2002 14:47:38 -0400 Subject: enrollments query In-Reply-To: <5A346C24-CCB0-11D6-8690-0003934C4488@uiuc.edu> Message-ID: I recall that, when I started learning Russian, my friends would specifically ask if I now understood the dialogue from The Hunt for Red October. I don't know precisely what the appeal of that film is, but it firmly adhered itself to the imaginations of many adolescent boys. Perhaps it was the idea of a hero (Sean Connery) in a traditional villain's place, or the fact that the Soviets had never looked so western. Or maybe it was the image of all those uniforms . . . Can anyone help me put together a short list of "model Soviet citizens" created for pushing quotas and other officially sanctioned behaviour in the USSR? I have in mind the example of a boy (my recollection is not perfect, so I may be mixing two examples) named Pavlik Morozov, who joined the Komsomol and denounced his own parents, or the factory worker who punched ten thousand rivets (or something like that) in one day and became a sort of celebrity. I'm looking for examples where a specific name was attached to the desired behaviour, so that the line would go, "Be like [enter name here], do [enter activity here] today!". Kevin Bray University of Toronto On Friday, September 20, 2002, at 11:48 , Lilya Kaganovsky wrote: > And it used to be that people would read Dostoevsky in high school and > fall in love... > Here I thought there was nothing worse than all those seamen singing > "Soiuz ne rushimyi..." in heavily accented Russian. > > -Lilya Kaganovsky > University of Illinois, Urbana-Champaign > > > > On Friday, September 20, 2002, at 09:03 AM, Cosentini, Mary Anne wrote: > >> Ben, >> These are the results that I got from my first year students (12) at >> Connecticut College. >> 1. The department ran a strong publicity campaign; seven out of 12 said >> that >> they had seen the ads. >> 2. None said that the language or course had been recommended to >> them. One >> student said she had heard that the course was challenging, and that >> motivated her to take it. >> 3. Of the 12 students, half had taken some sort of related course >> (history, >> literature, or Russian politics) >> 4. Most interesting were the reasons why each student decided to study >> Russian. One said that it was because her father was Russian, another >> said >> that the country and culture fascinated him, others believed that >> fluency in >> Russian would be needed in the future, that it would be an asset to a >> major >> in International Relations. Some said that they wanted to study a less >> common language, that they wanted to study in Russia and they wanted to >> be >> able to read Russian literature in the original. Finally, one student >> (and >> not the first in my career) said that he decided to study Russian after >> watching "The Hunt for Red October." I think that we'll be showing >> that >> movie on campus more frequently. >> Regards, >> Mary Anne Cosentini >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> > > * * * * * * * * > > Lilya Kaganovsky, Assistant Professor > University of Illinois, Urbana-Champaign > Program in Comparative Literature & World Literature > Department of Slavic Languages and Literature > Unit for Cinema Studies > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From condee at PITT.EDU Fri Sep 20 19:18:10 2002 From: condee at PITT.EDU (Nancy Condee) Date: Fri, 20 Sep 2002 15:18:10 -0400 Subject: enrollments query In-Reply-To: <6F64D57C-CCC9-11D6-905B-000393A5ECE2@utoronto.ca> Message-ID: I think Morozov would do just fine, though perhaps not in ways we intend. -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Kevin Bray Sent: Friday, September 20, 2002 2:48 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] enrollments query I recall that, when I started learning Russian, my friends would specifically ask if I now understood the dialogue from The Hunt for Red October. I don't know precisely what the appeal of that film is, but it firmly adhered itself to the imaginations of many adolescent boys. Perhaps it was the idea of a hero (Sean Connery) in a traditional villain's place, or the fact that the Soviets had never looked so western. Or maybe it was the image of all those uniforms . . . Can anyone help me put together a short list of "model Soviet citizens" created for pushing quotas and other officially sanctioned behaviour in the USSR? I have in mind the example of a boy (my recollection is not perfect, so I may be mixing two examples) named Pavlik Morozov, who joined the Komsomol and denounced his own parents, or the factory worker who punched ten thousand rivets (or something like that) in one day and became a sort of celebrity. I'm looking for examples where a specific name was attached to the desired behaviour, so that the line would go, "Be like [enter name here], do [enter activity here] today!". Kevin Bray University of Toronto On Friday, September 20, 2002, at 11:48 , Lilya Kaganovsky wrote: > And it used to be that people would read Dostoevsky in high school and > fall in love... > Here I thought there was nothing worse than all those seamen singing > "Soiuz ne rushimyi..." in heavily accented Russian. > > -Lilya Kaganovsky > University of Illinois, Urbana-Champaign > > > > On Friday, September 20, 2002, at 09:03 AM, Cosentini, Mary Anne wrote: > >> Ben, >> These are the results that I got from my first year students (12) at >> Connecticut College. >> 1. The department ran a strong publicity campaign; seven out of 12 said >> that >> they had seen the ads. >> 2. None said that the language or course had been recommended to >> them. One >> student said she had heard that the course was challenging, and that >> motivated her to take it. >> 3. Of the 12 students, half had taken some sort of related course >> (history, >> literature, or Russian politics) >> 4. Most interesting were the reasons why each student decided to study >> Russian. One said that it was because her father was Russian, another >> said >> that the country and culture fascinated him, others believed that >> fluency in >> Russian would be needed in the future, that it would be an asset to a >> major >> in International Relations. Some said that they wanted to study a less >> common language, that they wanted to study in Russia and they wanted to >> be >> able to read Russian literature in the original. Finally, one student >> (and >> not the first in my career) said that he decided to study Russian after >> watching "The Hunt for Red October." I think that we'll be showing >> that >> movie on campus more frequently. >> Regards, >> Mary Anne Cosentini >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> > > * * * * * * * * > > Lilya Kaganovsky, Assistant Professor > University of Illinois, Urbana-Champaign > Program in Comparative Literature & World Literature > Department of Slavic Languages and Literature > Unit for Cinema Studies > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Fri Sep 20 20:03:23 2002 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Fri, 20 Sep 2002 16:03:23 -0400 Subject: enrollments query In-Reply-To: Message-ID: Some of the (admitted) reasons for studying Russian in our Beginning Russian class, from the sublime to the merely convincing ... Three students are Jewish of Russian and Polish ancestry. Another is a daughter of immigrants. Uzbek mother (NOT a Russian from Uzbekistan), Russian father. One student worked in a factory at home in Ohio and had several Russian co-workers. ... ..., unite! One is an anthro major who spent last summer in Mongolia and is planning grad research. He wants to learn Russian to use as a lingua franca in Mongolia and the former Soviet states in the area. One woman was taking German when that section was cancelled. My buddies in German helpfullly pointed out that Beginning Russian met at that very same time, so one of the four "German orphans" switched over to us ... -FR Francoise Rosset, Russian and Russian Studies Wheaton College, Norton, Massachusetts 02766 e-mail: frosset at wheatonma.edu phone: (508) 286-3696 fax: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From userrusj at IS.DAL.CA Fri Sep 20 20:03:22 2002 From: userrusj at IS.DAL.CA (John Barnstead) Date: Fri, 20 Sep 2002 17:03:22 -0300 Subject: Question on kul'tura rechi. In-Reply-To: Message-ID: If one has already greeted an acquaintance in the morning, and then encounters him again later in the day, is it possible to say to him "ia s vami ne zdorovaius'", having in mind that greetings have already been exchanged, or would this be considered very rude? I have had conflicting opinions on this question from native speakers, and would like advice from list members. Thank you for your help. John Barnstead Department of Russian Studies Dalhousie University Halifax, Nova Scotia B3H 3J5 CANADA userrusj at is.dal.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at NCNU.EDU.TW Fri Sep 20 20:33:05 2002 From: billings at NCNU.EDU.TW (Loren A. Billings) Date: Sat, 21 Sep 2002 04:33:05 +0800 Subject: Yiddish Message-ID: John Dunn wrote: > > [...] I don't see anything necessarily implausible > about the syntax of a language being extensively > reconfigured under the influence of other languages > with which it is in contact. Good point. That got me thinking about some of the better documented cases of a linguistic area (or _Sprachbund_) in the literature. Of the six areas discussed by Campbell (1998:300-06), it seems to be common for basic word order or other traits which are strictly syntactic to be shared by the members of an area. I'll repeat only two areas here: 1. Mesoamerica: Ten language families and isolates are represented. "Non-verb-final basic word order (no SOV languages)--although Mesoamerica is surrounded by languages both to the north and south which have SOV (Subject-Object-Verb) word order, all languages within the linguistic area have VOS, VSO or SOV [sic.] basic order." 2. The Balkans (just to keep the chit chat relevant to SEELangs): infinitives replaced by complementizer (-like) structures, as in Bulgarian _daj mi da pija_ give.IMPERATIVE.SG me.DATIVE that drink.1SG 'give me something to drink' (also in Romanian, Tosk Albanian and Greek). (I can vouch for the Balkan infinitive, having also consulted Joseph 1983 previously. Also, Campbell is a noted authority on Mesoamerican languages.) Thus, I agree that syntax seems to be quite easily borrowed, at least in the areas of close contact between languages--apparently the case with German and Yiddish. > Old Church Slavonic reproduces many of the features > of Greek syntax, Well, this case may be due to the influences of the original language on the translators. If my memory serves, OCS consisted nearly entirely of Christian scripture (New Testament), originally from the Greek. > and during the 18th century the various influences > of Latin, Polish, German and French led to major > changes in the syntax of written Russian; indeed > many of the features which distinguish the syntax > of the present-day written Russian from its spoken > equivalent can, in my view, be attributed to the > remains of these influences. Interesting idea. I'd like to see how intonation is accounted for. My impression is that written CSR allows non-SVO orders in very specific discourse environments, whereas in the spoken language it is possible to highlight a particular constituent of the sentence without actually moving it relative to the rest of the structure. That is, the spoken language has the options of written Russian plus some others that would be hard to render in print (without, say, unconventional emphasis marked). > It is true, however, that these are written > languages, and a more pertinent comparison would, > I suppose, be with those Slavonic languages where > the spoken form has been influenced by German, > presumably Sorbian and perhaps Czech or Slovene. Toman (1996) has discussed how, in the colloquial registers, it is possible to drop topic nominals and still keep the verb and clitic (cluster) in second position in German and Czech (respectively): German: (das) kenne ich that know.1Sg I.Nom 'I know it.' (das) muss man wissen that must.3Sg one know.Infin 'One must know it.' Czech: (to) bych netvrdil it would.1Sg know.1Sg 'I wouldn't claim it.' (to) se uvid'i it Reflexive will-see.3Sg 'One will see.' The point is that the initial nominal can be dropped and the verb/clitic is phonetically initial in the utterance. This, as well as the strictly phrasal interpretation of second-position (i.e., with the clitic cluster following a first constituent that is unambiguously a syntactic phrase) in Czech shows that this topic-dropping is syntactic. In addition, a number of sources, summarized in Bo^skovi'c 2001:153-54, have pointed out the same for Slovene; this language has also had extensive contact with German. (I) can't speak for Sorbian in this respect. And the German verb also clearly appears in a syntactic second position, following a strictly phrasal interpretation of the so-called _Vorfeld_; this strongly suggests some sort of borrowing from German to Czech (and perhaps Slovene). > I don't know enough about either language to > pre-judge the answer, but I would have thought > that if the syntax of spoken Sorbian were found > to be significantly less 'German' than that of > Yiddish, that would be a question which needed > to be addressed. [...] Another good point. I wish I could address it. My quibbles aside, it looks clear that syntactic traits are relatively borrowable. Thus, these are not inconsistent with Wexler's claim. Not having read either of his recent books (or any of his articles), he may well have discussed syntactic phenomena in his own work. (You there, Paul?) --Loren WORKS CITED: BO^SKOVI'C, ^Zeljko (2001) _On the nature of the syntax-phonology interface: cliticization and other phenomena_ Amsterdam: Elsevier. CAMPBELL, Lyle (1998) _Historical linguistics, an introduction_ Edinburgh University Press. [MIT Press reproduced it in 1999, perhaps without the typo noted above.] JOSEPH, Brian D. (1983) _The synchrony and diachrony of the Balkan infinitive_ Cambridge University Press. TOMAN, Jind^rich (1996) "A note on clitics and prosody." A.L. Halpern & A.M. Zwicky, eds. _Approaching second: second position clitics and related phenomena_ Stanford, CA: CSLI. -- Loren A. Billings, Ph.D. Associate professor of linguistics Department of Foreign Languages and Literature National Chi Nan University Puli, Nantou, Taiwan 545 Republic of China E-mail: billings at ncnu.edu.tw ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From asred at COMCAST.NET Fri Sep 20 20:46:11 2002 From: asred at COMCAST.NET (STEVE MARDER) Date: Fri, 20 Sep 2002 16:46:11 -0400 Subject: enrollments query Message-ID: > One is an anthro major who spent last summer in > Mongolia and is planning grad research. He wants to > learn Russian to use as a lingua franca in Mongolia > and the former Soviet states in the area. I will limit my comments only to Mongolia, where I lived and worked for four years. If the anthro major plans on spending ANY time in Mongolia, he would be much better advised learning at least some MONGOLIAN rather than Russian. Since the breakup of the Soviet Union, Russian no longer has its former status in Mongolia. Many older Mongolians know Russian, of course, although the same cannot be said of younger Mongolians since Russian is no longer mandatory in the schools. One final point: Even if a Mongolian knows Russian, he may be reluctant to use it, and English is very often a happy compromise. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From silantev at SSCADM.NSU.RU Sat Sep 21 04:06:42 2002 From: silantev at SSCADM.NSU.RU (Igor Silantev) Date: Sat, 21 Sep 2002 10:06:42 +0600 Subject: Question on kul'tura rechi. In-Reply-To: Message-ID: Konechno, eto prozvuchit dostatochno dvusmyslenno, i poetomu mozhet byt' istolkovano kak grubost', dazhe i nevol'naya. Zdes' vse delo v osobennoj intonatsii, kotoruju ochen' neprosto vosproizvesti dazhe "native speaker"-u. Odnako mozhno vyiti iz polozhenija inache - skazat': "My uzhe videlis' segodnja" - i eshche raz pozdorovat's'a. Lishnij raz pozhelat' zdorovja ne pomeshaet :)) Igor Silantev Novosibirsk State University Pirogova 11, Novosibirsk, 630090, Russia tel. +7 3832 397451; fax +7 3832 303011 email silantev at sscadm.nsu.ru web www.nsu.ru/education/virtual > If one has already greeted an acquaintance in the morning, and then > encounters him again later in the day, is it possible to say to him "ia s > vami ne zdorovaius'", having in mind that greetings have already been > exchanged, or would this be considered very rude? I have had conflicting > opinions on this question from native speakers, and would like advice > from list members. Thank you for your help. > John Barnstead > Department of Russian Studies > Dalhousie University > Halifax, Nova Scotia B3H 3J5 > CANADA > userrusj at is.dal.ca > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From cmills at KNOX.EDU Sat Sep 21 16:36:42 2002 From: cmills at KNOX.EDU (Charles Mills) Date: Sat, 21 Sep 2002 11:36:42 -0500 Subject: Yiddish Message-ID: Some comments on Loren's observations below. "Loren A. Billings" wrote: > Toman (1996) has discussed how, in the colloquial > registers, it is possible to drop topic nominals > and still keep the verb and clitic (cluster) in > second position in German and Czech (respectively): > > German: (das) kenne ich > that know.1Sg I.Nom > 'I know it.' > > (das) muss man wissen > that must.3Sg one know.Infin > 'One must know it.' > > Czech: (to) bych netvrdil > it would.1Sg know.1Sg > 'I wouldn't claim it.' > > (to) se uvid'i > it Reflexive will-see.3Sg > 'One will see.' > > The point is that the initial nominal can be dropped > and the verb/clitic is phonetically initial in > the utterance. This, as well as the strictly phrasal > interpretation of second-position (i.e., with the > clitic cluster following a first constituent that is > unambiguously a syntactic phrase) in Czech shows > that this topic-dropping is syntactic. [...] (my elipsis, CHM) This > strongly suggests some sort of borrowing from > German to Czech [...]. The picture is more complicated, which could have implications for the proposed interpretation. Toman (1996) describes examples in which the pre-clitic expression is fairly recoverable, as in the examples cited above. Because the pre-clitic expression is recoverable, Toman views this as a case of elision, which seems reasonable. But there are other instances of sentence-initial Czech clitics for which the elision-account breaks down. If this is true, the parallel between Czech and German would be less clear, unless German behaves the same (I don't know German well enough to know if that's the case). One problem with the elision-account is that the elided expression may be unrecoverable, in which case we have no idea what it was. If we can't reconstruct what it was that was elided, then elision becomes more of a convenient explanation than a well-motivated fact. Lenertova (2001: 2) gives the following example: (i) Se mi vcera narodil kluk, tak jsme trochu oslavili! refl. me yesterday born boy, so aux.-1pl. little celebrated "I had a boy yesterday, so we celebrated a little" In this example, the clitics se and me unexpectedly stand at the front of the sentence. What pre-clitic expression has been elided? No obvious candidate comes to mind. In other cases, it seems as if no pre-clitic expression ever existed in the first place. The Prirucni Mluvnice Cestiny (1997: 648) gives the sentence in (iia) in which two clitics also stand at the front of the sentence. Is there any evidence that this is anything more than a "scrambled" variation of the virtually synonymous (iib)? (ii) a. Se mi zda, ze si koledujes. refl. me seems that refl. asking-for-it-2sg. "Seems to me that you're asking for trouble" b. Zda se mi, ze si koledujes. Since the clause [ ze si koledujes ] is the grammatical subject of both sentences, it is not clear that any extra expressions need to be posited, unless the two sentences really meant something different. (Native speakers?! Help! This is your cue to jump in!) Of course, another possibility is that both Czech and German strategies follow from independently motivated principles open to any language (i.e., from "UG"). Or maybe German is a reflex of Slavic? :-) Sincerely, Charles Mills, Knox --- [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From votruba+ at PITT.EDU Sat Sep 21 19:51:07 2002 From: votruba+ at PITT.EDU (MARTIN VOTRUBA) Date: Sat, 21 Sep 2002 15:51:07 -0400 Subject: Yiddish Message-ID: > (i) Se mi vcera narodil kluk, tak jsme trochu > oslavili! > refl. me yesterday born boy, so aux.-1pl. little > celebrated > "I had a boy yesterday, so we celebrated a little" > (ii) a. Se mi zda, ze si koledujes. > refl. me seems that refl. asking-for-it-2sg. > "Seems to me that you're asking for trouble" I've generally felt that such sentences drop an introductory _tak_ ("so") "for extra colloquial effect." But it's less obvious in others. E.g., in the Slovak: (A) Sa robis. refl. you-are-doing "You're showing off." (B) Si prisiel neskoro, co? you-be-past-aux came late what "You came late, right?" _Ty_ ("you") or _len_ ("only") could be supplied in (A), but that doesn't "feel" as relatively obvious to me as _tak_ in (i) and (iia), and what's missing is even more obscure in (B). But all such sentences certainly "feel" like something is missing at the beginning, which contributes to their colloquial or "immediate," quasi-contextualized effect, as if the speaker were beginning in medias res. Martin votruba "at" pitt "dot" edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Ulrich.Schmid at UNIBAS.CH Sun Sep 22 08:19:06 2002 From: Ulrich.Schmid at UNIBAS.CH (Ulrich Schmid) Date: Sun, 22 Sep 2002 10:19:06 +0200 Subject: CFP: Dostoevsky Society (Geneva, Sept. 2004) Message-ID: XIIth Symposium of the International Dostoevsky Society Geneva, Sept. 1-6, 2004 Call for Papers The XIIth International Dostoevsky Symposium will be held at the University of Geneva (Switzerland) from Sept. 1-6, 2004. We expect more than 100 participants from Russia, USA, Europe, Asia and Australia. Symposium papers should mirror current research on various aspects of Dostoevsky’s works and life. The organizing committee especially welcomes papers based on new methodological approaches, in the fields of cultural, sociological or gender studies. We encourage papers on the topic «Dostoevsky and Russian émigré literature» which will be a main focus at Geneva. Presentations should last exactly 20 minutes. Proposals for panels of 4-6 participants may also be submitted. Conference languages will be Russian, English, French and German (Russian and English preferred). A small selection of papers given at the conference will be published in a separate volume of the series «Basler Studien zur Kulturgeschichte Osteuropas». Each symposium applicant is asked to send: - an electronic abstract (300 words) (for the selection committee) - and a short CV (1 page) (for the Swiss National Foundation for Scientific Research) Abstract and short CV should be submitted by May 1, 2003 to Ulrich Schmid, Executive Secretary of the International Dostoevsky Society (secretary at dostoevsky.org). An international selection committee will review the submissions, and decisions will be announced by August 15, 2003. All submissions must be sent as electronic files (preferrably Word, but also PDF or HTML). Applicants must also provide a valid e-mail address for correspondence. Print submissions will only be considered under exceptional circumstances. Successful applicants from East European Countries and the former Soviet Union are eligible for visa support and for supplementary funding if their own institutions and other local sources cannot provide the support they need. No funding will be provided for applicants from other countries. An excursion to places relevant to Dostoevsky (Geneva, Vevey, Saxon) will be organized. Current information on the conference will be published on the official site of the International Dostoevsky Society (www.dostoevsky.org). For your convenience, a PDF version of this call for papers is available at www.dostoevsky.org/CFP.pdf (English) or www.dostoevsky.org/CFPru.pdf (Russian) -- Ulrich Schmid Ulrich.Schmid at unibas.ch Korrespondenz bitte an Privatadresse: Universitaet Basel Slavisches Seminar Eigenstr. 16 Nadelberg 4 CH - 8008 Zürich CH - 4051 Basel Tel./Fax 01 422 23 20 Tel./Fax 061 267 34 11 http://www.unibas.ch/slavi/ http://www.dostoevsky.org http://www.pano.ch http://www.pano.de Infotag 2003 http://www.unibas.ch/slavi/infotag.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gsabo at JCU.EDU Sun Sep 22 17:07:54 2002 From: gsabo at JCU.EDU (Gerald J. Sabo) Date: Sun, 22 Sep 2002 13:07:54 -0400 Subject: Suggested Russian vocabulary builder Message-ID: Friends, A former student of mine has just returned from several months of study at Moscow National University. He asked about a Russian vocabulary builder in print or electronic format. Would anyone have any suggestions and also the "address" for obtaining such a work? I know of Transparent Language's "Vocabulary Master," but there are probably a number of publications from there and/or here that could also be helpful. Thanks for the help. Jerry Sabo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU Sun Sep 22 20:22:02 2002 From: brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Sun, 22 Sep 2002 15:22:02 -0500 Subject: Avalanche / Sergei Bodrov Jr. Message-ID: Dear SEELANGers: For those interested in news of the avalanche in Ossetia and the fate of Sergei Bodrov, Jr., whose film group was in the area of the avalanche, see: http://www.rambler.ru/db/news/msg.html?mid=2825124&s=260004335 (The news is not good.) - BR -- ================= Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School Middlebury College, Middlebury, VT 05753 voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From tritt002 at MAROON.TC.UMN.EDU Mon Sep 23 04:26:29 2002 From: tritt002 at MAROON.TC.UMN.EDU (Michael Trittipo) Date: Sun, 22 Sep 2002 23:26:29 -0500 Subject: enrollments query In-Reply-To: <6F64D57C-CCC9-11D6-905B-000393A5ECE2@utoronto.ca> Message-ID: KB> Can anyone help me put together a short list of "model Soviet citizens" KB> created for pushing quotas and other officially sanctioned behaviour in KB> the USSR? I have in mind the example of a boy . . . Not USSR, and fictional, but there's the scene in Starci na chmelu (Starci a klarinety) about following Filip's model. Wish I had it on DVD or indeed on any media here to play to refresh my recollection. Michael Trittipo Minneapolis, MN Minn. State Bar Assoc. tritt002 at tc.umn.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From glebov at RCI.RUTGERS.EDU Mon Sep 23 12:24:18 2002 From: glebov at RCI.RUTGERS.EDU (Serguei Glebov) Date: Mon, 23 Sep 2002 16:24:18 +0400 Subject: Ab Imperio in 2003 Call for Papers Message-ID: AB IMPERIO P.O. Box 157, Kazan, 420015, Russia tel/fax: +7 (8432) 644-018 e-mail: ai at bancorp.ru http://aimag.knet.ru International Quarterly on Theory and History of Nationalism and Empire in the Post-Soviet Space CALL FOR PAPERS 2003 annual theme: IMPERIAL BORDERS AND LIMINALITIES ¹ 1/2003 "Russian Empire: Borderlands and Frontiers" Multiple frontiers in Russian history and their impact on the formation of Russian and non-Russian national identities · Historical, sociological and anthropological dimensions of internal and external frontiers in imperial context · Porous external frontiers of the empire, the problem of cross-fertilization of imperial strategy and shared imperial experience · Overlapping internal frontiers and the contest for the imperial realm · Wings for the two-headed eagle: Western and Eastern borderlands in Russian and Soviet history · Borderland history as a view from be-low and beyond the imperial Masternarratives · Social, economic, cultural, and political dimen-sions of frontiers · Zones of liminality: tribes - peoples - nations. ¹ 2/2003 "Beyond the borders: political and economic migrations, internal and external exile" The phenomenon of migration in Russia in comparative context · Forced migration and displaced peoples · Mass and Individual Deportations · Internal exile · Political emigrations · Border regimes and politics of entrance and exit · Citizenship and subjecthood as en-trance and exit criteria · Cultures of displacement. ¹ 3/2003 "Searching for the Center: Russian Nationalism" Russian imperialism - Russian nationalism: a family quarrel? · The schema of Russian history: symbolic contest for the imperial past · Orthodox or Russian: religious and ethnic conceptualization of Russian nationhood · Soviet man or Russian people: ambiguous relationship between the Soviet project and the Russian pre-revolutionary legacy · Citizenship or Subjecthood: Russian nationalists and the Russian monarchy. ¹ 4/2003 "The Limits of Marginality: Jews as inorodtsy in Continental Empires" Ghetto, Pale of Settlement, National Border: Jews in European Continental Empires · "Jewish policy" in the system of "nationalities policies" of the imperial state · Specifics of Jewish versions of adaptation: acculturation, assimilation, resistance · The symbolic Jew in multinational continental empires · Jews and modernity · Jewish nationalism as a phenomenon of European modernity · Jews and modernization · Creating a Jewish past: Jewish historiographic projects and imperial historiography · Jews: "imperial nationality" or "Fifth Column"? PERMANENT SECTIONS: Theory and Methodology n History n Archive n Sociology, Economics & Political Science n ABC: Empire & Nationalism Studies n Newest Mythologies n Historiography and Book Reviews For subscription please contact our authorized commercial distributors: EBSCO and KUBON & SAGNER Buchexport-Import 80328 Munich, Germany · Phone ++49 89 54 218 130 · · Telefax ++49 89 54 218 218 · e-mail postmaster at kubon-sagner.de http://www.kubon-sagner.de Or Contact our Headquarters Directly ***************************************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at MTU.RU Mon Sep 23 12:43:21 2002 From: vbelyanin at MTU.RU (Belianine Valeri) Date: Mon, 23 Sep 2002 08:43:21 -0400 Subject: Question on kul'tura rechi. In-Reply-To: Message-ID: Bonjour, SEELANGers This will literally mean "I am not going to greet you" and is definitely very-very rude. Cordially, Val Belianine, editor of www.textology.ru J> If one has already greeted an acquaintance in the morning, and then J> encounters him again later in the day, is it possible to say to him "ia s J> vami ne zdorovaius'", having in mind that greetings have already been J> exchanged, or would this be considered very rude? J> John Barnstead ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Mon Sep 23 16:08:31 2002 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Mon, 23 Sep 2002 09:08:31 -0700 Subject: Question on kul'tura rechi. In-Reply-To: <1553955545.20020923084321@sonicwebmail.com> Message-ID: >Bonjour, SEELANGers >This will literally mean "I am not going to greet you" and >is definitely very-very rude. I would even say that it is the equivalent of 'I am not talking to you', bacause in Russian "ne podat' komu-libo ruki" is a sign of "cold war" between the two people, the way to ostracize someone or show one's outrage. And since a handshake is part of the daily greeting ritual, they brecome more or less equivalent. >Cordially, Val Belianine, editor of www.textology.ru >J> If one has already greeted an acquaintance in the morning, and then >J> encounters him again later in the day, is it possible to say to him "ia s >J> vami ne zdorovaius'", having in mind that greetings have already been >J> exchanged, or would this be considered very rude? >J> John Barnstead _____________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave. NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From deyrupma at SHU.EDU Mon Sep 23 13:14:31 2002 From: deyrupma at SHU.EDU (deyrupma at SHU.EDU) Date: Mon, 23 Sep 2002 09:14:31 -0400 Subject: AATSEEL Russian courses and syllabi page Message-ID: The AATSEEL website is looking for a volunteer to maintain and expand the Russian Courses and Syllabi page http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/syllabi/russian-syllabi.html This page provides links to online course modules, and course syllabi in linguistics, literature, linguistics and culture. Let us know if you are interested in this project, Marta Deyrup Co-Webmaster, AATSEEL ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From MorsbergerG at DOAKS.ORG Mon Sep 23 14:26:07 2002 From: MorsbergerG at DOAKS.ORG (Morsberger, Grace) Date: Mon, 23 Sep 2002 10:26:07 -0400 Subject: Avalanche / Sergei Bodrov Jr. Message-ID: For those of us lacking the capability to decipher the Cyrillic, can you fill us in on what happened in Ossetia? An on-line search of several newspapers has yielded no information. > ---------- > From: Benjamin Rifkin > Reply To: Slavic & East European Languages and Literature list > Sent: Sunday, September 22, 2002 1:22 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: [SEELANGS] Avalanche / Sergei Bodrov Jr. > > Dear SEELANGers: > > For those interested in news of the avalanche in Ossetia and the fate > of Sergei Bodrov, Jr., whose film group was in the area of the > avalanche, see: > > http://www.rambler.ru/db/news/msg.html?mid=2825124&s=260004335 > > (The news is not good.) > > - BR > > -- > ================= > Benjamin Rifkin > > Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison > 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. > Madison, WI 53706 USA > voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 > http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ > > Director of the Russian School > Middlebury College, Middlebury, VT 05753 > voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 > http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Philippe.FRISON at COE.INT Mon Sep 23 14:46:25 2002 From: Philippe.FRISON at COE.INT (FRISON Philippe) Date: Mon, 23 Sep 2002 16:46:25 +0200 Subject: Avalanche / Sergei Bodrov Jr. Message-ID: Acording to NTVRU.com, at 13.00 Moscwo time, from Bodrov Jr's 58 member group, there were 49 reported mssing, and 9 were found: Dmitry Shibnev, Sergey Safonov, Igor Grinyakin, Ntalya Votren, Sergey Shults, Eelena Konopleva, Aleksey Ternovsky, Sergey Vinogradov and ALeksandr Mizintsev. AMong the repored missing ones, there are 24 persons from the direct filming groupe, 7 mounted participants, and 18 from among guards, drivers, and guides. Aprt from Sergey Bodrov, there were: Olga Zavazalskaya, Marina Lepartya, Danyil Gurevich, Olga Jukova, Natalya Syromyatina, Darya Tutova, Khajbi Galazov, Evgenya Fedoseyeva, Tatyana Shelest, Ana Dubrovskaya, Oleg Novikov, Aleksey Bogdanov, Sergey Petnyunav, Viktor Sharapov, Vladimir Kartashov, Roman Malyshev, Sergey Volokushin, Vladimir Desyachikov, Yury Kuldoshin, Roman Denisov, Andrey Novikov, Timofey Nosik and Dmitri Surguchev. Apart from Bodrov's group, there are also parliamentary clerks missing, and local people... -----Original Message----- From: Morsberger, Grace [mailto:MorsbergerG at DOAKS.ORG] Sent: lundi 23 septembre 2002 16:26 To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Avalanche / Sergei Bodrov Jr. For those of us lacking the capability to decipher the Cyrillic, can you fill us in on what happened in Ossetia? An on-line search of several newspapers has yielded no information. > ---------- > From: Benjamin Rifkin > Reply To: Slavic & East European Languages and Literature list > Sent: Sunday, September 22, 2002 1:22 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: [SEELANGS] Avalanche / Sergei Bodrov Jr. > > Dear SEELANGers: > > For those interested in news of the avalanche in Ossetia and the fate > of Sergei Bodrov, Jr., whose film group was in the area of the > avalanche, see: > > http://www.rambler.ru/db/news/msg.html?mid=2825124&s=260004335 > > (The news is not good.) > > - BR > > -- > ================= > Benjamin Rifkin > > Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison > 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. > Madison, WI 53706 USA > voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 > http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ > > Director of the Russian School > Middlebury College, Middlebury, VT 05753 > voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 > http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Mon Sep 23 18:23:10 2002 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Mon, 23 Sep 2002 14:23:10 -0400 Subject: Starci na chmelu In-Reply-To: <973574582.20020922232629@tc.umn.edu> Message-ID: On Sun, 22 Sep 2002, Michael Trittipo wrote: > Not USSR, and fictional, but there's the scene in Starci na chmelu > (Starci a klarinety) about following Filip's model. Wish I had it on > DVD or indeed on any media here to play to refresh my recollection. Does anybody know whether there is an English version of "Starci na chmelu" available on DVD or VHS? Edward Dumanis ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From miriam at LING.ROCHESTER.EDU Mon Sep 23 18:28:21 2002 From: miriam at LING.ROCHESTER.EDU (Miriam Margala) Date: Mon, 23 Sep 2002 14:28:21 -0400 Subject: Starci na chmelu Message-ID: Not really, Univ. of Pittsburg has one copy, but it's Czech, no English subtitles. I have it ILLed. Try contacting: Video El Canada Ltd. Good luck Miriam Edward M Dumanis wrote: > On Sun, 22 Sep 2002, Michael Trittipo wrote: > > > Not USSR, and fictional, but there's the scene in Starci na chmelu > > (Starci a klarinety) about following Filip's model. Wish I had it on > > DVD or indeed on any media here to play to refresh my recollection. > > Does anybody know whether there is an English version of "Starci na > chmelu" available on DVD or VHS? > > Edward Dumanis > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Mon Sep 23 19:19:33 2002 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Mon, 23 Sep 2002 15:19:33 -0400 Subject: Seeking translators of early Russian women writers Message-ID: Dear friends and colleagues, I'm forwarding this message -- please pass along to anyone who might be interested. Note that the series will involve Polish women writers as well as Russian writers listed here. Please send questions to , not to me or to the list. -- Sibelan This letter is intended for specialists in Russian history and literature who are or might become interested in translating a Russian woman writer who wrote during the second half of the eighteenth century for the series "The Other Voice in Early Modern Europe." For those of you who are unfamiliar with the series, it is a project in the translation of writings in any genre by continental European women in early modern Europe. The series is aimed at undergraduate college and university students and so intended primarily for classroom use. Each volume includes an introduction (according to a standard format) to the writer, an editor's bibliography, and a translation fully annotated (notes are on the same page as the text to make them more reader friendly) so that they are accessible to a contemporary reader who is not presumed to know anything about the person or the period. Our books are attractively produced and will remain in print indefinitely, because they are all on disk, and our press now has the technology to reprint copies from disk on demand very quickly. The series is published by the University of Chicago Press and currently stands at 68 volumes approved for publication translated from Italian (35), French (19), German (4), Spanish (2), and Latin (8). Fourteen volumes have actually been published (all simultaneously in hardcover and paperback) and more than ten others are currently in press. A new list is being prepared that will expand the series to more than one hundred volumes. These will include a few additional translations from French, Italian, and German, a good many from Spanish, up to seven from Polish, and as many as eight from Russian. As I write, we have made no comparable progress yet on Scandinavian or Czech women writers. The eight Russian women who fit our time line closely enough and whose writings seem of greatest promise for the series are the following: 1. Ekaterina Romanovna Dashkova (1743-1810): memoirs translated several times into English; also a journalist, leading figure in introduction of Russian culture to the west. Include her tract "On Education." 2. Catherine II (Ekaterina Alekseevna) (1729-1796): many books, a number translated; an anthology looks like the way to go here. 3. Anna Petrovna Bunina (1774-1828): first professional Russian woman writer, wrote poetry (The Inexperienced Muse); novella (Country Evenings); letters (published in 3 vols.); mock epic poem (Fall of Phaethon). Deals with gender issues in her poetry. 4. Aleksandra Petrovna Khvostova (1767-1852): Fragments: The Fireplace and the Rivulet (1796), went through 4 editions up to 1844. Not translated. 5. Ekaterina Aleksandrovna Kniazhnina (1746-1797): Busy Bee (all her poems, appeared in 1759), only work published under her name. Not translated. Perhaps an anthology with #s 7 & 8. 6. Liubov Iakovlevna Krichevskaia (1810-30s): poet, prose writer, playwright, raised questions regarding women's role in contemporary society. Number of works none apparently translated. A little late for the series, but perhaps we can stretch this far. 7. Natalia Alekseevna Neelova: Leinard and Termilia, or the Ill-Starred Fate of Two Lovers (1784), her one known work and among the first narrative fiction works by a Russian woman. Not translated. Apparently it is very short. Perhaps include in an anthology with #s 5 & 8. 8. Ekaterina Sergeevna Urusova (b. 1747): poet, wrote for almost fifty years. Not translated. Perhaps in an anthology with #s 5 & 7. If you are interested in producing a volume on one or another of these women writers, please write to arabil at nc.rr.com. If you know of other women writers who you think should be added to these lists, please let me know that as well. And if you know others in the field who you think might be interested in participating in this project, please forward this letter to them (our contacts in this area are quite limited). A final note. The new list will not be presented to the press for another two years, so we are thinking of a time line of ca. five years (ca. 2007), longer if necessary, for the completion of these volumes. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From j.m.andrew at LANG.KEELE.AC.UK Tue Sep 24 09:31:31 2002 From: j.m.andrew at LANG.KEELE.AC.UK (Joe Andrew) Date: Tue, 24 Sep 2002 09:31:31 +0000 Subject: Vox Latina Message-ID: --- Begin Forwarded Message --- Date: Mon, 23 Sep 2002 21:24:13 +0000 From: Igor Pilshchikov Subject: Re[2]: Vox Latina Sender: Igor Pilshchikov To: Joe Andrew Reply-To: Igor Pilshchikov Message-ID: <441341551.20020923212413 at rvb.ru> I would be grateful if anyone could help with the source requested below by a Russian colleague. Please reply to me or direct to Igor Pilshchikov at igor at rvb.ru It's in the journal, "Vox Latina", vol. 17 (1981): we need the number of page, the number of the issue, for there seems to be more than one issue in vol. 17, and the reference is >> M. de Albrecht [=Michael von Albrecht]: "De recentioris aetatis poetis >> Torquato Tasso, Volfgango Goethe, Alexandro Puskin Artis amatoriae >> Ovidianae imitatoribus atque censoribus". I need the number of the >> page, on which he compares Eugene Onegin, 7.52.1-2 (Na nebe mnogo >> zvezd prelestnykh...) with Ovid's Ars amatoria 1.59 (Quot caelum >> stellas, tot habet tua Roma puellas). mailto:igor at rvb.ru --- End Forwarded Message --- ---------------------- Joe Andrew j.m.andrew at lang.keele.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From raeruder at UKY.EDU Tue Sep 24 12:35:14 2002 From: raeruder at UKY.EDU (Cynthia A. Ruder) Date: Tue, 24 Sep 2002 08:35:14 -0400 Subject: Kentucky Foreign Language Conference Message-ID: Dear Colleagues: The 56th Kentucky Foreign Language Conference will be held in Lexington, KY at the University of Kentucky, 24-26 April 2003. Perhaps the longest running conference for Foreign Language scholars, the conference annually draws over 700 participants for panels in Russian, German, French, Spanish, Luso-Brazilian, Italian, Classics, and Linguistics. We invite, indeed encourage, you to submit abstracts or entire panel proposals for the Slavic sections of the 2003 conference. The theme of this year's conference is Border Crossings: Textual, Visual, Multi-media. Although this is the Conference theme, papers and panels will be considered on literature, linguistics, pedagogy, and culture. Please send a 1-page abstract or panel proposal by 10 NOVEMBER 2002 to Cynthia Ruder Division of Russian & Eastern Studies raeruder at uky.edu or FAX 859-257-3743 (Electronic submissions are preferred. The selection committee will inform participants by 1 December 2002 of acceptance/denial of proposals.) For further information about the conference, please visit the web site at www.uky.edu/AS/KFLC We hope you will join us for what consistently is a friendly, energizing, stimulating environment in which to share your latest research and projects. We look forward to welcoming you to Lexington and to the Conference. If you have questions, please do not hesitate to contact me at raeruder at uky.edu. Sincerely, Cynthia Ruder -- Cynthia A. Ruder, Associate Professor 859-257-7026 Director, Russian & Eastern Studies 859-257-3743 (fax) University of Kentucky raeruder at uky.edu 1055 Patterson Office Tower Lexington, KY 40506-0027 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at MTU.RU Tue Sep 24 13:24:25 2002 From: vbelyanin at MTU.RU (Belianine Valeri) Date: Tue, 24 Sep 2002 09:24:25 -0400 Subject: enrollments query In-Reply-To: <6F64D57C-CCC9-11D6-905B-000393A5ECE2@utoronto.ca> Message-ID: Bonjour, SEELANGers K> became a sort of celebrity. I'm looking for examples where a specific K> name was attached to the desired behaviour, so that the line would go, K> "Be like [enter name here], do [enter activity here] today!". K> Kevin Bray University of Toronto The first names that come to my memory are: Alexei Stahanov (miner, 1935) Valeriy Pavlovich Chkalov (pilot who flew Moscow - North Pole - Vancouver in 1936-1937) Cheluskinci (general name for those who went in 1933 from Murmansk to Vladivostok) Celinnik (general name for those who went to the virgin lands in Kazakhstan - celina - in 1955-57) Nikolay Ostrovsky (1904-1936, almost blind author of "How the steel was tempered"; his hero Pavel Korchagin had to be a sample for youth) Mamlakat Nahangova (who collected cotton with both hands and not with one; was portrayed on the poster in the hands of Stalin) Zoja Kosmodemjanskaya (hero partisan of 19 y.o. - hanged by fascists in 1941) Oleg Koshevoj and his Molodaja Gvardija (WW2, Krasnodon) Alexandr Matrosov (closed with his body a fascist machine gun 1943) Alexei Maresjev (Meresjev) (hero pilot during WW2, known through a book of Boris Polevoy "Povest o nastojaschem cheloveke" as well) and some others. In high school I was forced to write a composition "V zhizni vsegda est mesto podvigu" almost every year and these names were a kind of obligatory to be mentioned (even in "mirnoye vremya") :( Cordially, Val Belianine, editor for www.textology.ru P.S. Some samples are taken from the dictionary of Soviet language that will soon be published in Moscow. I happened to contribute to the manuscript. Something seems funny nowadays, but in reality it is rather sad.... ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From beth_holmgren at UNC.EDU Tue Sep 24 15:42:01 2002 From: beth_holmgren at UNC.EDU (Beth Holmgren) Date: Tue, 24 Sep 2002 11:42:01 -0400 Subject: Visiting lecturership in Hungarian culture and language Message-ID: JOB ANNOUNCEMENT Lecturer in Hungarian Culture and Language The University of North Carolina-Chapel Hill Department of Slavic Languages and Literatures invites applications for the position of visiting lecturer with a specialization in Hungarian culture and language. Contingent on availability of funding, this one-year position beginning July 1, 2003 will be either full-time or part-time and is renewable for a second year; the position carries no benefits. The successful candidate must have a specialization in any area of Hungarian culture since 1800 and must be prepared to offer courses in Hungarian culture as well as elementary and intermediate Hungarian language. Full-time teaching load is three courses per semester. Additional expertise in Russian or another Slavic culture a plus. The candidate must be fluent in English and demonstrate excellence as a teacher of American undergraduates. All applicants must be at least ABD; applicants with a Ph.D. are especially welcome. Please submit a letter of application, c.v., and three letters of recommendation to: Professor Beth Holmgren, Chair Department of Slavic Languages and Literatures 425 Dey Hall, CB #3165 University of North Carolina at Chapel Hill Chapel Hill, NC 27599-3165 All materials must be submitted in hard copy by December 1, 2002. Emailed and faxed materials will not be considered. The University of North Carolina-Chapel Hill is an Affirmative Action Equal Employment Opportunity employer. Women and minorities are encouraged to apply. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dorwin at CHASS.UTORONTO.CA Tue Sep 24 16:16:11 2002 From: dorwin at CHASS.UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Tue, 24 Sep 2002 12:16:11 -0400 Subject: Change of Address Message-ID: Dear Friends and Colleagues, Please not my change of address to donna.orwin at utoronto.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wlado at GMX.AT Tue Sep 24 15:41:31 2002 From: wlado at GMX.AT (Wladimir Fischer) Date: Tue, 24 Sep 2002 17:41:31 +0200 Subject: Bounced Message-ID: Dear all, terribly sorry for bothering you. Just in case you sent me an email in the last 24 hours and it bounced -- please send it again. Thanks, -- Wladimir Fischer -- Spengergasse 52/12 A-1050 Wien wlado at gmx.at http://www.personal.balkanissimo.net ++43-1-5968567 (fon) ++43-699-11332058 (mob) ++49-89-1488-219546 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dorwin at CHASS.UTORONTO.CA Tue Sep 24 16:37:33 2002 From: dorwin at CHASS.UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Tue, 24 Sep 2002 12:37:33 -0400 Subject: Change of Address Message-ID: Dear Colleagues, Please forgive my posting a personal message on SEELANGS, and please forgive the typo as well! Donna Orwin wrote: > Dear Friends and Colleagues, > > Please not my change of address to donna.orwin at utoronto.ca > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From awc04747 at POMONA.EDU Tue Sep 24 19:04:23 2002 From: awc04747 at POMONA.EDU (Alfred Cramer) Date: Tue, 24 Sep 2002 15:04:23 -0400 Subject: Tolstoy and "the shorthand of emotion" Message-ID: As a music theorist researching connections between music and stenography (shorthand) in the nineteenth century, I am interested in the source of the following statement, said to be by Tolstoy. "Music is the shorthand of emotion. Emotions which let themselves be described in words with such difficulty, are directly conveyed to man in music, and in that is its power and significance." The quotation is attributed to Tolstoy in a number of quotation dictionaries, but chapter and verse are never given. I've read around and electronically searched the standard Tolstoy works found online without success. Does anyone have any ideas? I'd appreciate any responses. It might be best to respond to me privately rather than to the whole list. Thanks-- Alfred Cramer Asst. Prof., Music Theory Pomona College Claremont, CA acramer at pomona.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From uhwm006 at SUN.RHUL.AC.UK Wed Sep 25 05:25:11 2002 From: uhwm006 at SUN.RHUL.AC.UK (Geoffrey Chew) Date: Wed, 25 Sep 2002 06:25:11 +0100 Subject: Tolstoy and "the shorthand of emotion" In-Reply-To: Message-ID: On Tue, 24 Sep 2002, Alfred Cramer wrote: > As a music theorist researching connections between music and > stenography (shorthand) in the nineteenth century, I am interested in > the source of the following statement, said to be by Tolstoy. > > "Music is the shorthand of emotion. Emotions which let themselves > be described in words with such difficulty, are directly conveyed to man > in music, and in that is its power and significance." > > The quotation is attributed to Tolstoy in a number of quotation > dictionaries, but chapter and verse are never given. I've read around > and electronically searched the standard Tolstoy works found online > without success. Does anyone have any ideas? > > I'd appreciate any responses. It might be best to respond to me > privately rather than to the whole list. I'd appreciate responses posted to the list... Geoffrey Chew Music Department, Royal Holloway, University of London Internet: chew at sun.rhul.ac.uk Fax: 0870-131 6521 (UK) Fax: (240)209-1260 (USA) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jmdavis at FAS.HARVARD.EDU Wed Sep 25 15:33:48 2002 From: jmdavis at FAS.HARVARD.EDU (Jolanta M. Davis) Date: Wed, 25 Sep 2002 11:33:48 -0400 Subject: No subject Message-ID: Dear Fellow Slavicists, Please let me know by October 1, if you wish to submit any information for the next, November issue of NewsNet. In case you are not familiar with NewsNet -- it is published five times a year, in January, March, May, September, and November by the American Association for the Advancement of Slavic Studies (AAASS) and includes information about the field of Slavic, Russian, East European, and Central Asian studies that would be of interest to its over 3,000 AAASS members, to whom it is distributed. NewsNet's regular columns include: - Calendar (listing of upcoming conferences, conventions, etc.) - Calls for papers and articles (calls for papers for upcoming conferences and calls for articles to journals and edited volumes) - Employment Opportunities (opportunities either in academia or elsewhere requiring the knowledge of Russian, East European, or Eurasian studies, languages, history, etc.) - Library and Information Technology News (information about new collections in Slavic sections of academic and government libraries and information about new Web sites of interest to Slavicists) - News of Affiliates (information about organizations affiliated with AAASS) - News from Institutional Members (information about organizations who have institutional membership with AAASS) - Opportunities for Support (information about grants, fellowships, awards available to scholars of Russia, East Europe, and Eurasia) - Personages (information about recent important events in the lives of AAASS members such as awards, nominations, new appointments, etc.) - Publications (information about recent or upcoming publications written or edited by AAASS members) - Scholars' Network (a new column that offers scholars conducting a large-scale research or survey an opportunity to announce their project to other Slavic scholars and institutions and request input and information; the column also prints notices from institutions in the region looking for American partners on projects) Sincerely, Jolanta Davis Jolanta M. Davis Publications Coordinator and NewsNet Editor American Association for the Advancement of Slavic Studies (AAASS) 8 Story Street Cambridge, MA 02138, USA tel.: (617) 495-0679 fax: (617) 495-0680 http://www.fas.harvard.edu/~aaass/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dorwin at CHASS.UTORONTO.CA Wed Sep 25 14:01:32 2002 From: dorwin at CHASS.UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Wed, 25 Sep 2002 10:01:32 -0400 Subject: Message-ID: Dear Jolanta, I would appreciate your including the following announcement: The Tolstoy Estate Museum at Iasnaia Poliana and the Tolstoy Museum in Moscow are jointly sponsoring an international Tolstoy conference next summer in honour of the 175th anniversary of the birth of L. N. Tolstoy. The conference will take place on consecutive days, from August 28 to September 4, in three different locations – Iasnaia Poliana, Tula, and Moscow. The dates and themes of each part of the conference are as follows: August 28-30 – Iasnaia Poliana – “Tolstoy and World Literature” August 31-September 1– Tula – “Problems in the Contemporary Study of Tolstoy” September 3-4 – Moscow – “”Tolstoy and the Twentieth Century” Participants are expected to give only one paper, and may attend all or part of the conference. For more information about the conference and how to attend it, see the Tolstoy Web Site at www.tolstoystudies.org, or contact Donna Orwin at donna.orwin at utoronto.ca. ********** On another matter entirely, could you let me know where AASS is going to be meeting in 2004 and 2005? Thanks, Donna Orwin "Jolanta M. Davis" wrote: > Dear Fellow Slavicists, > > Please let me know by October 1, if you wish to submit any information for > the next, November issue of NewsNet. In case you are not familiar with > NewsNet -- it is published five times a year, in January, March, May, > September, and November by the American Association for the Advancement of > Slavic Studies (AAASS) and includes information about the field of Slavic, > Russian, East European, and Central Asian studies that would be of interest > to its over 3,000 AAASS members, to whom it is distributed. > > NewsNet's regular columns include: > - Calendar (listing of upcoming conferences, conventions, etc.) > - Calls for papers and articles (calls for papers for upcoming conferences > and calls for articles to journals and edited volumes) > - Employment Opportunities (opportunities either in academia or elsewhere > requiring the knowledge of Russian, East European, or Eurasian studies, > languages, history, etc.) > - Library and Information Technology News (information about new > collections in Slavic sections of academic and government libraries and > information about new Web sites of interest to Slavicists) > - News of Affiliates (information about organizations affiliated with AAASS) > - News from Institutional Members (information about organizations who have > institutional membership with AAASS) > - Opportunities for Support (information about grants, fellowships, awards > available to scholars of Russia, East Europe, and Eurasia) > - Personages (information about recent important events in the lives of > AAASS members such as awards, nominations, new appointments, etc.) > - Publications (information about recent or upcoming publications written > or edited by AAASS members) > - Scholars' Network (a new column that offers scholars conducting a > large-scale research or survey an opportunity to announce their project to > other Slavic scholars and institutions and request input and information; > the column also prints notices from institutions in the region looking for > American partners on projects) > > Sincerely, > Jolanta Davis > > Jolanta M. Davis > Publications Coordinator and NewsNet Editor > American Association for the Advancement of Slavic Studies (AAASS) > 8 Story Street > Cambridge, MA 02138, USA > tel.: (617) 495-0679 > fax: (617) 495-0680 > http://www.fas.harvard.edu/~aaass/ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ldewaard at BLUE.WEEG.UIOWA.EDU Wed Sep 25 14:14:10 2002 From: ldewaard at BLUE.WEEG.UIOWA.EDU (ldewaard) Date: Wed, 25 Sep 2002 09:14:10 -0500 Subject: Suggested Russian vocabulary builder Message-ID: I know that Ray Parrott and Alya Rakova published a vocabulary builder several years ago. It is put out through Schaum's and is simply called Russian Vocabulary. Best, Lisa Dykstra >===== Original Message From Slavic & East European Languages and Literature list ===== >Friends, > A former student of mine has just returned from several months of >study at Moscow National University. He asked about a Russian >vocabulary builder in print or electronic format. Would anyone have any >suggestions and also the "address" for obtaining such a work? I know of >Transparent Language's "Vocabulary Master," but there are probably a >number of publications from there and/or here that could also be >helpful. Thanks for the help. > Jerry Sabo > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- Lisa DeWaard Dykstra, MA, MAT ------------------------------------------------- Doctoral Student in Second Language Acquisition University of Iowa Graduate Teaching Assistant, Russian Program ------------------------------------------------- 918 Ginter Ave Iowa City, IA 52240 319-358-1292 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brewerm at U.LIBRARY.ARIZONA.EDU Wed Sep 25 14:38:41 2002 From: brewerm at U.LIBRARY.ARIZONA.EDU (Brewer, Michael) Date: Wed, 25 Sep 2002 07:38:41 -0700 Subject: Tolstoy and "the shorthand of emotion" Message-ID: It looks to me like Tolstoy wrote something like this to his wife on 17 January 1905 or in his journal on the 20th of that month. (музыка - это стенография чувств or музыка есть стенография чувств). I did not go back to his collected works to check if the whole quote comes from this particular letter, but at least part of it is there (he may have come up with this earlier and was just repeating it at this point). mb Michael Brewer German and Slavic Studies Librarian Fine Arts/Humanities Team Main Library A210 University of Arizona 621.9919 -----Original Message----- From: Geoffrey Chew [mailto:uhwm006 at SUN.RHUL.AC.UK] Sent: Tuesday, September 24, 2002 10:25 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Tolstoy and "the shorthand of emotion" On Tue, 24 Sep 2002, Alfred Cramer wrote: > As a music theorist researching connections between music and > stenography (shorthand) in the nineteenth century, I am interested in > the source of the following statement, said to be by Tolstoy. > > "Music is the shorthand of emotion. Emotions which let themselves > be described in words with such difficulty, are directly conveyed to man > in music, and in that is its power and significance." > > The quotation is attributed to Tolstoy in a number of quotation > dictionaries, but chapter and verse are never given. I've read around > and electronically searched the standard Tolstoy works found online > without success. Does anyone have any ideas? > > I'd appreciate any responses. It might be best to respond to me > privately rather than to the whole list. I'd appreciate responses posted to the list... Geoffrey Chew Music Department, Royal Holloway, University of London Internet: chew at sun.rhul.ac.uk Fax: 0870-131 6521 (UK) Fax: (240)209-1260 (USA) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From shura at SK.SYMPATICO.CA Wed Sep 25 15:09:25 2002 From: shura at SK.SYMPATICO.CA (Alexandra Popoff) Date: Wed, 25 Sep 2002 09:09:25 -0600 Subject: Tolstoy and "the shorthand of emotion" Message-ID: The quote comes from Tolstoy's letter to Sophia Andreevna of January 16, 1905. See Jubilee Edition, vol. 84, pp. 370-71. Regards, Alexandra Popoff "Brewer, Michael" wrote: > It looks to me like Tolstoy wrote something like this to his wife on 17 > January 1905 or in his journal on the 20th of that month. (музыка - это > стенография чувств or музыка есть стенография чувств). I did not go back to > his collected works to check if the whole quote comes from this particular > letter, but at least part of it is there (he may have come up with this > earlier and was just repeating it at this point). > > > > mb > > > > Michael Brewer > > German and Slavic Studies Librarian > > Fine Arts/Humanities Team > > Main Library A210 > > University of Arizona > > 621.9919 > > > > > > -----Original Message----- > From: Geoffrey Chew [mailto:uhwm006 at SUN.RHUL.AC.UK] > Sent: Tuesday, September 24, 2002 10:25 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Tolstoy and "the shorthand of emotion" > > > > On Tue, 24 Sep 2002, Alfred Cramer wrote: > > > > > As a music theorist researching connections between music and > > > stenography (shorthand) in the nineteenth century, I am interested in > > > the source of the following statement, said to be by Tolstoy. > > > > > > "Music is the shorthand of emotion. Emotions which let themselves > > > be described in words with such difficulty, are directly conveyed to man > > > in music, and in that is its power and significance." > > > > > > The quotation is attributed to Tolstoy in a number of quotation > > > dictionaries, but chapter and verse are never given. I've read around > > > and electronically searched the standard Tolstoy works found online > > > without success. Does anyone have any ideas? > > > > > > I'd appreciate any responses. It might be best to respond to me > > > privately rather than to the whole list. > > > > I'd appreciate responses posted to the list... > > > > Geoffrey Chew > > Music Department, Royal Holloway, University of London > > Internet: chew at sun.rhul.ac.uk > > Fax: 0870-131 6521 (UK) > > Fax: (240)209-1260 (USA) > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Wed Sep 25 15:54:44 2002 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Wed, 25 Sep 2002 16:54:44 +0100 Subject: enrollments query In-Reply-To: <1685471355.20020924092425@sonicwebmail.com> Message-ID: In Glasgow we are more cynical. This year I invited our final-year students to write an essay on the revised version of the quotation (which, unless Val Belianine can enlighten us to the contrary, I assume must be attributed to the ever-prolific Anon.): 'V zhizni vsegda est' mesto podvigu; glavnoe - derzhat'sja ot etogo mesta podal'she' Sadly no-one took up the invitation. John Dunn. > >In high school I was forced to write a composition >"V zhizni vsegda est mesto podvigu" >almost every year and these names were a kind of obligatory to be >mentioned (even in "mirnoye vremya") :( > >Cordially, Val Belianine, editor for www.textology.ru -- John Dunn Department of Slavonic Studies University of Glasgow Hetherington Building Bute Gardens Glasgow G12 8RS Tel.: +44 (0)141-330-5591 Fax: +44 (0)141-330-2297 e-mail: J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Janneke.vandeStadt at WILLIAMS.EDU Wed Sep 25 18:41:42 2002 From: Janneke.vandeStadt at WILLIAMS.EDU (Janneke vandeStadt) Date: Wed, 25 Sep 2002 14:41:42 -0400 Subject: Russian term In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, Does anyone know how to say "chastity belt" in Russian? It's not in any of my dictionaries! Thank you very much! Janneke ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Wed Sep 25 18:54:21 2002 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Wed, 25 Sep 2002 14:54:21 -0400 Subject: Russian term Message-ID: Poyas tselomudriya. EG ----- Original Message ----- From: Janneke vandeStadt To: Sent: 25 September 2002 2:41 PM Subject: [SEELANGS] Russian term > Dear Colleagues, > > Does anyone know how to say "chastity belt" in Russian? It's not in any of my > dictionaries! > > Thank you very much! > > Janneke > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Sep 25 23:22:31 2002 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 25 Sep 2002 15:22:31 -0800 Subject: Russian term In-Reply-To: <1032979302.3d9203662c9f0@imp.williams.edu> Message-ID: >Dear Colleagues, > >Does anyone know how to say "chastity belt" in Russian? It's not in any of my >dictionaries! > Pojas vernosti. Alina -- __________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From annaplis at MAIL.RU Wed Sep 25 19:19:26 2002 From: annaplis at MAIL.RU (Anna Plisetskaya) Date: Wed, 25 Sep 2002 23:19:26 +0400 Subject: Fw: Tolstoy and music Message-ID: > I found only the following: > > "Музыка - стенограмма чувств" (Л.Н.Толстой в спорах о музыке). No sources > again. > > Music is a shorthand of emotions (stenogramma chuvstv) - Lev Tolstoy in > debates about music. There is such a concert series in Saint Petersburg. > Here is their site: > http://petroconcert.spb.ru/abonr02_03.htm > Probably that will help. You could connect with them and ask a query. > > Good luck! > Anna > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From elenka at UVIC.CA Wed Sep 25 19:41:17 2002 From: elenka at UVIC.CA (elenka) Date: Wed, 25 Sep 2002 12:41:17 -0700 Subject: Russian term Message-ID: I would say, "chastity belt" is "pojas vernosti" I have never heard "pojas tselomudrija" but it sounds acceptable too. Elena Baraban Russian Studies University of Victoria >===== Original Message From Slavic & East European Languages and Literature list ===== >Poyas tselomudriya. > >EG >----- Original Message ----- >From: Janneke vandeStadt >To: >Sent: 25 September 2002 2:41 PM >Subject: [SEELANGS] Russian term > > >> Dear Colleagues, >> >> Does anyone know how to say "chastity belt" in Russian? It's not in any >of my >> dictionaries! >> >> Thank you very much! >> >> Janneke >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From annaplis at MAIL.RU Wed Sep 25 20:48:56 2002 From: annaplis at MAIL.RU (Anna Plisetskaya) Date: Thu, 26 Sep 2002 00:48:56 +0400 Subject: Russian term Message-ID: I agree. Anna Plisetskaya Russian Institute for Journalism and Creative Writing, Moscow > I would say, "chastity belt" is "pojas vernosti" > I have never heard "pojas tselomudrija" but it sounds acceptable too. > > Elena Baraban > Russian Studies > University of Victoria ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Wed Sep 25 22:27:43 2002 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Wed, 25 Sep 2002 18:27:43 -0400 Subject: Translation from Antigone In-Reply-To: <005201c264c9$adbddae0$4f8e763e@e5k7f1> Message-ID: A colleague in theatre wants a translation of "a fool convicts me of folly." (ANTIGONE, scene 2, Antigone to Creon: "You may think me a fool, but a fool convicts me of folly." It's the famous speech about Zeus's laws etc.) I don't have the Greek, but I have seen this line translated as "a fool accuses me of folly," so I came up with: "Bezumec obviniaet menia v bezumii." Question: does someone have a reliable translation of Antigone? Does anyone know, or know where to look up, the standard Russian version of this line? Other suggestions?? Please reply off-list at the address below. PLEASE transliterate, my e-mail is being font-resistant right now. Many thanks, -FR Francoise Rosset, Russian and Russian Studies Wheaton College, Norton, Massachusetts 02766 e-mail: frosset at wheatonma.edu phone: (508) 286-3696 fax: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a.jameson at DIAL.PIPEX.COM Wed Sep 25 17:39:23 2002 From: a.jameson at DIAL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Wed, 25 Sep 2002 18:39:23 +0100 Subject: Vsegda est' mesto podvigam Message-ID: V zhizni (...) vsegda est' mesto podvigam Gorky, "Starukha Izergil'", II, 1895. See also Ven. Erofeev, "Moskva Petushki", gl. "Moskva. Restoran Kurskogo Vokzala", 1969. [K V Dushenko, Slovar' sovr. tsitat, 1997, s. 102] Andrew Jameson MA MIL Chair, Russian Committee, ALL ----- Original Message ----- From: "John Dunn" To: Sent: Wednesday, September 25, 2002 4:54 PM Subject: Re: [SEELANGS] enrollments query In Glasgow we are more cynical. This year I invited our final-year students to write an essay on the revised version of the quotation (which, unless Val Belianine can enlighten us to the contrary, I assume must be attributed to the ever-prolific Anon.): 'V zhizni vsegda est' mesto podvigu; glavnoe - derzhat'sja ot etogo mesta podal'she' Sadly no-one took up the invitation. John Dunn. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dennisjoffe at BEZEQINT.NET Thu Sep 26 06:38:21 2002 From: dennisjoffe at BEZEQINT.NET (Dennis Joffe) Date: Thu, 26 Sep 2002 08:38:21 +0200 Subject: The Sexual life of Alexander Blok Message-ID: Dear All, I wonder, if anyone has in mind any scientific article, devoted exclussively and wholly to the sexual life of Alexander Blok. Z.G. Mintz, Avryl Pyman, or V.N.Orlov were not much interested at the point. Neither did M.Bezrodny (despite to the multitude of his brilliant Tartu "Neznakomkas' articles). I'll be glad to see any comments in zalmoxis at epistopology.com Cordially, Dennis Joffe, Haifa University. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU Thu Sep 26 01:27:39 2002 From: brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Wed, 25 Sep 2002 20:27:39 -0500 Subject: Stolen Nose! Message-ID: Dear SEELANGers: I thought many would appreciate this tidbit, especially those teaching Gogol this semester: http://www.gazeta.ru/kz/more_culture.shtml Gazeta.ru reports that the monument to Major Kovalyov's nose, put up on St. Petersburg's Voznesensky Prospect (where Gogol's chater Kovalyov lived) in St. Petersburg in 1995, has been stolen. Kovalyov's nose has disappeared again! Maybe it's in Kazan Cathedral. Or maybe it's on its way out of the country with a forged passport? Police believe that the disappearance is a theft commissioned by a Gogol fan or a lover of sculpture because the monument itself has little monetary value. (Please note the URL is of the type that suggests to me that it is a feature that changes daily and may not be available tomorrow. However, I have translated all the information in the article here - there's no other information in the piece at this URL.) With best wishes to all, Ben Rifkin -- ================= Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School Middlebury College, Middlebury, VT 05753 voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at NCNU.EDU.TW Thu Sep 26 10:01:05 2002 From: billings at NCNU.EDU.TW (Loren A. Billings) Date: Thu, 26 Sep 2002 18:01:05 +0800 Subject: Fwd: from Linguist List: Bulgarian/Leafgren; Czech/Danaher Message-ID: The following two books were announced recently on another list. As usual, don't reply to me; see the addresses below. --Loren -------- Original Message -------- Date: Tue, 24 Sep 2002 11:24:28 +0000 From: paul at benjamins.com Subject: John Leafgren: Pragmatics Title: Degrees of Explicitness Subtitle: Information structure and the packaging of Bulgarian subjects and objects Series Title: Pragmatics & Beyond New Series Publication Year: 2002 Publisher: John Benjamins http://www.benjamins.com/ Author: John Leafgren Hardback: ISBN: 1588112209, Pages: xii, 252 pp., Price: USD 81.00 Abstract: This book explores factors relevant in the choices speakers and writers make in regard to explicitness of reference to the subjects and objects in their utterances. Bulgarian is a particularly felicitous target language for this type of study, since it possesses a rich inventory of available packaging techniques, ranging from zero reference, to various stressed and unstressed single forms, to actual doubled ("reduplicated") constructions. The study systematically addresses the need to avoid referential and grammatical ambiguity, and the crucial influence of emphasis. Another, and perhaps most interesting central factor is the status of what the communication is about, which is assessed on two different levels. The book makes use of data from both published Bulgarian fiction and naturally occurring oral conversations. The fundamental similarities between these modes of communication with respect to noun phrase selection is demonstrated, but explanations are also proposed for the observable differences. Table of Contents List of tables Acknowledgments Introduction Subjects Direct and indirect objects Conclusion Notes Data sources References Appendix --- Oral data examples prior to normalization Index Lingfield(s): Pragmatics Subject Language(s): Bulgarian (Language code: BLG) Written In: English (Language Code: ENG) [...] LINGUIST List: Vol-13-2437 -------- Original Message -------- Date: 17 Sep 2002 14:01 GMT From: LINCOM.EUROPA at t-online.de (LE) Subject: The Semantics & Discourse Function of Habitual-Iterative Verbs...Czech The Semantics and Discourse Function of Habitual-Iterative Verbs in Contemporary Czech David S. Danaher University of Wisconsin-Madison Studies of grammaticalized iterative forms in the Slavic languages are scarce, and those that do exist are mostly focused on questions of derivation or historical development and rarely explore the meaning and function of the verb forms in any depth. The present study examines Czech, the Slavic language in which habitual-iterative verbs are most frequently used and most integrated into the overall system of tense, aspect, and modality. Grounded in a corpus of examples taken from contemporary literary Czech and making use of recent work in both semiotic (Peircean) and cognitive approaches to language, it demonstrates why feature-based accounts of the meaning of the iterative form prove inadequate and how a broader perspective on the question, which takes a semiotic and cognitive definition of habit as its starting point, contributes to a clearer understanding of iteration as it is encoded in language. The study "re-cognizes" the semantics of the habitual-iterative gram in Czech by showing how the various meanings and functions of the verb are coherently related to each other given what is involved in the conceptualization of a habit. In this regard, the linguistic expression of habituality is productively viewed as a token of a larger type of cognitive evaluation that can be termed habitual. Table of Contents Acknowledgements Epigraphs Introduction Chapter 1 An Overview of the Corpus Chapter 2 The Scholarly Context: Kopecn, Airokova, Kucera, and Filip Chapter 3 A Semiotic and Cognitive Approach to the Linguistic Expression of Habituality Chapter 4 Habitual Verbs and Conceptual Distancing Chapter 5 The Discourse Function of Habitual Verbs Chapter 6 A Typology of Iteration Bibliography ISBN 3 89586 453 6. LINCOM Studies in Slavic Linguistics 22. 120pp. USD 54 / EUR 54 / GBP 35. Books available -alphabetically arranged by series -alphabetically arranged by author -listed by ISBN. Go to http://www.lincom-europa.com. LINCOM electronic n.e.w.s.l.e.t.t.e.r. : New books in August/September 2002 http://www.lincom-europa.com Free copies of LINCOM's catalogue 2002 (project line 12) are now available from LINCOM.EUROPA at t-online.de. LINCOM EUROPA, Freibadstr. 3, D-81543 Muenchen, Germany; FAX +49 89 62269404; http://www.lincom-europa.com LINCOM.EUROPA at t-online.de. [...] LINGUIST List: Vol-13-2399 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From wlado at GMX.AT Thu Sep 26 12:44:19 2002 From: wlado at GMX.AT (Wladimir Fischer) Date: Thu, 26 Sep 2002 14:44:19 +0200 Subject: Spaces of Identity -- Bazaar Issue 2.2 Message-ID: Dear all, the second issue of this year's Spaces of Identity, International Journal on Identity Formations in Central and Eastern Europe and Beyound, is on-line: http://www.spacesofidentity.net This Bazaar issue features a comment on the lure of post/colonial studies, a report from New York on representations of Austrian culture and a congress report from Vienna. In this issue, there is an especially large number of interesting new web links to cultural theory sites, urban studies web-pages, film history and design, critical journals from the region and moreŠ -- Wladimir Fischer -- Spengergasse 52/12 A-1050 Wien wlado at gmx.at http://www.personal.balkanissimo.net ++43-1-5968567 (fon) ++43-699-11332058 (mob) ++49-89-1488-219546 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gsabo at JCU.EDU Thu Sep 26 13:24:53 2002 From: gsabo at JCU.EDU (Gerald J. Sabo) Date: Thu, 26 Sep 2002 09:24:53 -0400 Subject: Question on a saying Message-ID: There is a Russian syaing that begins "Pivo bez vodky ..." . Would anyone know the rest of this saying which implies that one drinks to enjoy and get drunk? Thanks ahead of time---Jerry Sabo. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Sep 26 16:36:25 2002 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 26 Sep 2002 09:36:25 -0700 Subject: Question on a saying In-Reply-To: <3D930AA5.F5800E8F@jcu.edu> Message-ID: >There is a Russian syaing that begins "Pivo bez vodky ..." . Would >anyone know the rest of this saying which implies that one drinks to >enjoy and get drunk? Thanks ahead of time---Jerry Sabo. Пиво без водки, деньги на ветер. (Pivo bez vodki - den'gi na veter.) Which means, I would say, that if you are drinking beer without vodka you are wasting money (because you are not getting appropriately drunk). Dear drinker, please correct me if I am wrong. AI _____________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave. NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From K.R.Hauge at EAST.UIO.NO Thu Sep 26 13:40:30 2002 From: K.R.Hauge at EAST.UIO.NO (Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge) Date: Thu, 26 Sep 2002 15:40:30 +0200 Subject: Question on a saying In-Reply-To: <3D930AA5.F5800E8F@jcu.edu> Message-ID: >There is a Russian syaing that begins "Pivo bez vodky ..." . Would >anyone know the rest of this saying which implies that one drinks to >enjoy and get drunk? Thanks ahead of time---Jerry Sabo. > A Google search on Russian pages brought up a good 700 pages with this expression. "Pivo bez vodki - den'gi na veter" and "Pivo bez vodki kak pasport bez fotki" seem to dominate at the beginning of the list, but you might find some other variations if you go through the whole list. -- -- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Phone +47/22856710, fax +47/22854140 -- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From tritt002 at MAROON.TC.UMN.EDU Thu Sep 26 13:51:41 2002 From: tritt002 at MAROON.TC.UMN.EDU (Michael Trittipo) Date: Thu, 26 Sep 2002 08:51:41 -0500 Subject: Question on a saying Message-ID: > > >>anyone know the rest of this saying . . .. >> That one and others can be found at http://beer.artcon.ru/humor/posl/posl_all.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brewerm at U.LIBRARY.ARIZONA.EDU Thu Sep 26 14:10:04 2002 From: brewerm at U.LIBRARY.ARIZONA.EDU (Brewer, Michael) Date: Thu, 26 Sep 2002 07:10:04 -0700 Subject: Question on a saying Message-ID: I don't know if it has anything to do with it, but there is a quaint little "Russian Cocktail" called Ёрш (Ersh), actually a spiny backed fish, which is a mixture of vodka & beer (I think in equal amounts). I had this delightful concoction last in Leningrad in the late 1980s when decent beer was almost impossible to come by. It did not improve the already bad beer. Just wanted to make it clear to those not familiar with this that beer may be either a chaser for vodka or the two may be mixed. mb Michael Brewer German and Slavic Studies Librarian Fine Arts/Humanities Team Main Library A210 621.9919 -----Original Message----- From: Alina Israeli [mailto:aisrael at AMERICAN.EDU] Sent: Thursday, September 26, 2002 9:36 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question on a saying >There is a Russian syaing that begins "Pivo bez vodky ..." . Would >anyone know the rest of this saying which implies that one drinks to >enjoy and get drunk? Thanks ahead of time---Jerry Sabo. Пиво без водки, деньги на ветер. (Pivo bez vodki - den'gi na veter.) Which means, I would say, that if you are drinking beer without vodka you are wasting money (because you are not getting appropriately drunk). Dear drinker, please correct me if I am wrong. AI _____________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave. NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Thu Sep 26 17:08:54 2002 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Thu, 26 Sep 2002 13:08:54 -0400 Subject: junk food? Message-ID: Dear SEELANGers, Anyone out there want to take a shot at a one-word translation of junk food for an anketa? I came up with napolniteli (наполнители) but I'm unsure of it's usage. Thanks, Michael Denner <><><><><><><><><><><><> Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724 386.822.7381 http://www.stetson.edu/organizations/russian_club/mypage.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Sep 26 19:16:59 2002 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Thu, 26 Sep 2002 15:16:59 -0400 Subject: junk food? Message-ID: Michael Denner wrote: > Anyone out there want to take a shot at a one-word translation of > junk food for an anketa? I came up with napolniteli (наполнители) > but I'm unsure of its usage. If it must be one word, отбросы (otbrosy) looks like a good candidate. If you can stomach two, ;-) try мусорная еда (musornaya yeda). And then there's always transliteration... Here are a few results from a basic web search (using Russian google, I searched the phrase "junk food" and specified only Russian sites, then searched the candidates themselves): фаст-фуд (fast-fud) -- 27,900 hits ╚неполноценная╩ и ╚неполезная╩ пища ("nepolnotsennaya" i "nepoleznaya" pishcha) съеденные отбросы (s"yedennye otbrosy) :-) вредная пища (vrednaya pishcha) -- 50 hits? мусорная еда (musornaya yeda) -- 25 hits мусорная еда, отбросы (musornaya yeda, otbrosy) помойная пища (pomoynaya pishcha) помойная пища, джанк-фуд (pomoynaya pishcha, dzhank-fud) http://www.chrab.chel.su/archive/07-03-98/3/SHORTY.DOC.html помоечная еда (pomoyechnaya yeda) помоечная еда, отбросы (pomoyechnaya yeda, otbrosy) бросовая, помоечная еда (brosovaya/pomoyechnaya yeda) duplicated at американская еда (amerikanskaya yeda) :-) -- 168 hits?? джанк-фуд (dzhank-fud) -- 98 hits An interesting discussion of the uses of джанк (dzhank): HTH -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From yab7 at COLUMBIA.EDU Thu Sep 26 19:40:16 2002 From: yab7 at COLUMBIA.EDU (Yuliya Basina) Date: Thu, 26 Sep 2002 15:40:16 -0400 Subject: junk food? Message-ID: All these expressions sound plausible, but I have never heard any of them used in Russia. We did have a derogative term for food which is neither healthy, nor delicious - but simply eatable to satiate one's hunger. It would be жратва (or with even more disgust - жрачка). But of course these words might be inappropriate for official usage, since they are rather too colloquial. ----- Original Message ----- From: "Paul B. Gallagher" To: Sent: Thursday, September 26, 2002 3:16 PM Subject: Re: [SEELANGS] junk food? > Michael Denner wrote: > > > Anyone out there want to take a shot at a one-word translation of > > junk food for an anketa? I came up with napolniteli (наполнители) > > but I'm unsure of its usage. > > If it must be one word, отбросы (otbrosy) looks like a good candidate. > If you can stomach two, ;-) try мусорная еда (musornaya yeda). > And then there's always transliteration... > > Here are a few results from a basic web search (using Russian > google, I searched the phrase "junk food" and specified only Russian > sites, then searched the candidates themselves): > > фаст-фуд (fast-fud) -- 27,900 hits > > > ╚неполноценная╩ и ╚неполезная╩ пища ("nepolnotsennaya" i "nepoleznaya" pishcha) > > > съеденные отбросы (s"yedennye otbrosy) :-) > > > вредная пища (vrednaya pishcha) -- 50 hits? > > > мусорная еда (musornaya yeda) -- 25 hits > > > > > мусорная еда, отбросы (musornaya yeda, otbrosy) > > > помойная пища (pomoynaya pishcha) > > > помойная пища, джанк-фуд (pomoynaya pishcha, dzhank-fud) > http://www.chrab.chel.su/archive/07-03-98/3/SHORTY.DOC.html > > помоечная еда (pomoyechnaya yeda) > > > помоечная еда, отбросы (pomoyechnaya yeda, otbrosy) > > > бросовая, помоечная еда (brosovaya/pomoyechnaya yeda) > > duplicated at > > американская еда (amerikanskaya yeda) :-) -- 168 hits?? > > > джанк-фуд (dzhank-fud) -- 98 hits > > > > > An interesting discussion of the uses of джанк (dzhank): > > > HTH > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Sep 26 19:48:22 2002 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Thu, 26 Sep 2002 15:48:22 -0400 Subject: junk food? Message-ID: Yuliya Basina wrote: > All these expressions sound plausible, but I have never heard any of them > used in Russia. We did have a derogative term for food which is neither > healthy, nor delicious - but simply eatable to satiate one's hunger. It > would be жратва (or with even more disgust - жрачка). But of course these > words might be inappropriate for official usage, since they are rather too > colloquial. Sounds like "chow" or "grub." -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From annaplis at MAIL.RU Thu Sep 26 20:50:41 2002 From: annaplis at MAIL.RU (Anna Plisetskaya) Date: Fri, 27 Sep 2002 00:50:41 +0400 Subject: Fw: [SEELANGS] junk food? Message-ID: > Dear Michael, > IMHO, "napolniteli" is good in some contexts; it depends on what sort of > anketa you are translating. > > Possible variants in common use are: himiya (химия), vrednaya pisha (вредня > пища). > > More "official" variants include: krahmalosoderzhashie produkty > (крахмалосодержащие продукты), nepolnocennaya pisha (неполноценная пища). > > Best, > Anna > > > Anyone out there want to take a shot at a one-word translation of junk food > for an anketa? I came up with napolniteli (наполнители) but I'm unsure of > it's usage. > > Thanks, > Michael Denner > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From annaplis at MAIL.RU Thu Sep 26 20:51:17 2002 From: annaplis at MAIL.RU (Anna Plisetskaya) Date: Fri, 27 Sep 2002 00:51:17 +0400 Subject: junk food? Message-ID: P.S. Some more variants: surrogatnaya eda, nenatural'naya eda, surrogat, eda bystrogo prigotovleniya. Anna Anyone out there want to take a shot at a one-word translation of junk food for an anketa? I came up with napolniteli (наполнители) but I'm unsure of it's usage. Thanks, Michael Denner ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From elenakh at RCCD.CC.CA.US Fri Sep 27 01:11:12 2002 From: elenakh at RCCD.CC.CA.US (Elena Kobzeva) Date: Thu, 26 Sep 2002 18:11:12 -0700 Subject: Russian shopping websites In-Reply-To: <004b01c2659e$76503000$2760bcd4@e5k7f1> Message-ID: Dear colleagues, I'm interested in having my students use an on-line Russian shopping websites where they can find clothes, and also furniture and appliance items to furnish their fictitious apartments. Please reply off-list. Thank you in advance, Elena Kobzeva-Herzog Associate Professor Spanish/Russian tel:(909)222-8287 fax:(909)222-8149 mailto:elenakh at rccd.cc.ca.us ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ad5537 at WAYNE.EDU Fri Sep 27 14:23:06 2002 From: ad5537 at WAYNE.EDU (Kenneth Brostrom) Date: Fri, 27 Sep 2002 10:23:06 -0400 Subject: Russian majors Message-ID: Colleagues in the U.S.: I would be most grateful if you could provide me with two pieces of information. I would like to hear from all Russian programs that regularly graduate 20 or more Russian majors in a five-year period (or, if it's easier, those that average at least 4 per year). If your program falls into this category, would you also please indicate the size of your staff in Russian? Please contact me off the list. Many thanks, Ken Brostrom -- Kenneth Brostrom Assoc. Prof. of Russian Dept. of German and Slavic Studies 443 Manoogian Hall Wayne State University Detroit, MI 48202 Telephone: (313) 577-6238 FAX (313) 577-3266 E-mail: kenneth.brostrom at wayne.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at MTU.RU Fri Sep 27 16:40:40 2002 From: vbelyanin at MTU.RU (Belianine Valeri) Date: Fri, 27 Sep 2002 12:40:40 -0400 Subject: Question on a saying In-Reply-To: Message-ID: Bonjour, Slavic & East European Languages and Literature list In my young years we added 1/10 of vodka to the beer. And the saying is correct: _Pivo bex vodki - dengi na veter_ (beer without vodka is a waste of money) Nowadays Ersh is not very popular: it is considered to be the drink/curse:) of the working class. Cordially, Val Belianine www.textology.ru B> I don't know if it has anything to do with it, but there is a quaint little B> "Russian Cocktail" called Ёрш (Ersh), actually a spiny backed fish, which is B> a mixture of vodka & beer (I think in equal amounts). I had this delightful B> concoction last in Leningrad in the late 1980s when decent beer was almost B> impossible to come by. It did not improve the already bad beer. Just B> wanted to make it clear to those not familiar with this that beer may be B> either a chaser for vodka or the two may be mixed. B> Michael Brewer ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jowen at BRYNMAWR.EDU Fri Sep 27 17:23:34 2002 From: jowen at BRYNMAWR.EDU (Jeanette Owen) Date: Fri, 27 Sep 2002 13:23:34 -0400 Subject: Question on teaching of Orwell's _1984_ in Bulgaria In-Reply-To: <200209270352.g8R3qh8V014362@ada.brynmawr.edu> Message-ID: A student of mine writing a senior thesis on receptions of George Orwell's _Nineteen Eighty-Four_ was told that the novel was taught in schools in Bulgaria as a morality story about the evils of unrestrained capitalism. If anyone can confirm this and provide a general time frame for when the novel had been introduced into the curriculum, I would be grateful if you would contact me off-list. Thank you, Jeanette Jeanette Owen Russian Department Bryn Mawr College 101 N. Merion Avenue Bryn Mawr, PA 19010 (610) 526-5190 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From cfwoolhiser at MAIL.UTEXAS.EDU Fri Sep 27 17:36:48 2002 From: cfwoolhiser at MAIL.UTEXAS.EDU (curt fredric woolhiser) Date: Fri, 27 Sep 2002 12:36:48 -0500 Subject: birch-bark letters from Kyiv? Message-ID: Dear colleagues: The following message appeared recently on the Early Slavic Studies list. Does anyone have any additional information on the birch-bark letters that were supposedly discovered in Kyiv earlier this year? Have they been dated yet? Curt Woolhiser ======================================== Curt F. Woolhiser Dept. of Slavic Languages and Literatures Calhoun 415 University of Texas Austin, TX 78713-7217 USA Tel. (512) 232-9133, (512) 471-3607 Fax: (512) 471-6710 Email: cfwoolhiser at mail.utexas.edu Slavic Department Home Page: http://www.dla.utexas.edu/depts/slavic/ ======================================== > >From: Simon Franklin >Date: Thu, 26 Sep 2002 21:15:15 +0100 >To: Early Slavic Studies >Subject: Re: Imperialism > >On a different topic - which might have passed unnoticed had I included it >in my other recent posting - I've just been told that 15 birch-bark (I >think that's the implication) gramoty have been unearthed this year in >Kiev! >______________________________________________________________________ >Dr Simon Franklin, Clare College, Cambridge CB2 1TL. tel. 01223 333263 >______________________________________________________________________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From harvey.goldblatt at YALE.EDU Fri Sep 27 20:54:39 2002 From: harvey.goldblatt at YALE.EDU (Harvey Goldblatt) Date: Fri, 27 Sep 2002 13:54:39 -0700 Subject: Job Opening, Assistant Professor of Russian Literature Message-ID: Yale University PO Box 208236 Slavic Languages and Literatures New Haven, CT 06520-8236 Assistant Professor of Russian Literature, beginning Sept. '03, four-year appointment with possibility of renewal. Field of specialization open, but preference given to applicants with a focus on nineteenth-century Russian literature and culture. Ph.D., fluent Russian & English, teaching experience, commitment to scholarship. Applications with at least 3 letters of reference, or nominations, by December 1, to Professor Harvey Goldblatt, Chair. Interviews at AATSEEL and/or New Haven. Yale is an equal opportunity and affirmative action employer. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU Fri Sep 27 20:11:46 2002 From: brifkin at FACSTAFF.WISC.EDU (BENJAMIN RIFKIN) Date: Fri, 27 Sep 2002 16:11:46 -0400 Subject: Question on teaching of Orwell's _1984_ in Bulgaria Message-ID: Jeanette - I'm travelling now, but one of my grads at Madison is Bulgarian. I don't have his e-mail address now, but will be back in Madison on Monday. He was a teacher in a high school in Bulgaria for a few years. - Ben ************ Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, UW-Madison 1432 Van Hise, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608-262-1623; fax: 608-265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/index.html Director, Middlebury Russian School Freeman International Center Middlebury College, Middlebury, VT 07553 USA voice: 802-443-5533; fax: 802-443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ----- Original Message ----- From: Jeanette Owen Date: Friday, September 27, 2002 1:23 pm Subject: [SEELANGS] Question on teaching of Orwell's _1984_ in Bulgaria > A student of mine writing a senior thesis on receptions of George > Orwell's_Nineteen Eighty-Four_ was told that the novel was taught > in schools in > Bulgaria as a morality story about the evils of unrestrained > capitalism.If anyone can confirm this and provide a general time > frame for when the > novel had been introduced into the curriculum, I would be grateful > if you > would contact me off-list. > Thank you, > Jeanette > > Jeanette Owen > > Russian Department > Bryn Mawr College > 101 N. Merion Avenue > Bryn Mawr, PA 19010 > (610) 526-5190 > > ------------------------------------------------------------------- > ------ > Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS > Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------- > ------ > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ostrovskii at HOTMAIL.COM Fri Sep 27 21:59:45 2002 From: ostrovskii at HOTMAIL.COM (Andrei Ostrovskii) Date: Fri, 27 Sep 2002 21:59:45 +0000 Subject: GOGOL'S NOSE ... THE MASTER & MARMELADOV Message-ID: In regard to the missing nose reported by Professor Rifkin... For an interesting new variation on Kovalev's lost nose see MASTER I MARMELADOV (in English: HOGTOWN). A professor of Russian ends up with the nose of one of his colleagues! This book has many ingenious transformations and reminiscences of material in Gogol, Bulgakov, and Dostoevsky. I laughed and laughed as I read this satire. Any Slavist will appreciate this story. It's available from The Birchbark Press: contact Anna Dranova: wolandusa at yahoo.com --Andre Ostrovskii _________________________________________________________________ MSN Photos is the easiest way to share and print your photos: http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gpgandolfo at IOL.IT Sat Sep 28 08:16:30 2002 From: gpgandolfo at IOL.IT (GP Gandolfo) Date: Sat, 28 Sep 2002 10:16:30 +0200 Subject: Russian theater Message-ID: I cannot find the texts following Russian plays which I need to read: N.Kukol'nik: Ruka Vsevysshego Otechestvo spasla M.Matinskij: Sanktperburzhskij gostinyj dvor Vl. Ozerov: Dmitrij Donskoj Is there any way to read them on line? This is my last try, before giving up the idea. Please help, if anybody can. Thank you Giampaolo Gandolfo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sat Sep 28 16:40:50 2002 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sat, 28 Sep 2002 12:40:50 -0400 Subject: Russian theater Message-ID: Giampaolo Gandolfo wrote: > I cannot find the texts following Russian plays which I need to read: > N.Kukol'nik: Ruka Vsevysshego Otechestvo spasla 36 hits, but no text using Russian Google despite the correct spelling N.Kukol'nik: Ruka Vsevyshnego Otechestvo spasla (Кукольник Нестор Васильевич "Рука Всевышнего отечество спасла") > M.Matinskij: Sanktperburzhskij gostinyj dvor 1 hit, but no text using Russian Google despite the correct spelling M.Matinskij: Sankt-Peterburgskij gostinyj dvor (Матинский Михаил "Санкт-Петербургский гостиный двор") > Vl. Ozerov: Dmitrij Donskoj 41 hits, but no text using Russian Google Ozerov: Dmitrij Donskoj (Озеров Владислав Александрович "Дмитрий Донской") Sorry. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gpgandolfo at IOL.IT Sat Sep 28 15:25:09 2002 From: gpgandolfo at IOL.IT (GP Gandolfo) Date: Sat, 28 Sep 2002 17:25:09 +0200 Subject: avoid Cyrillic! Message-ID: The several queries and Russian terms that have been discussed by seelangers recently have been interesting, but ( helas!) very often disapponting for those, like myself, who cannot read cyrillic with Eudora. So my humble prayer is: avoid cirllic whenever you can, and transliterate! That would make our circuit more universal and please many participants who (still?) have my same problem. Thank you Giampaolo Gandolfo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gpgandolfo at IOL.IT Sat Sep 28 17:32:35 2002 From: gpgandolfo at IOL.IT (GP Gandolfo) Date: Sat, 28 Sep 2002 19:32:35 +0200 Subject: Russia and Spain Message-ID: I have always been interested in the similar role that Russia and Spain have fulfilled in history: Spain got rid of the Arabs at about the same time when Russia freed herself from the Tatar yoke, both have been proud of being the champion of true Faith and the bulwark of Europe (to the South and to the East respectively), etc. Do you know of any literature concerning that topic? Thank you for any information you will kindly provide Giampaolo Gandolfo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana at 411.CA Sat Sep 28 18:52:54 2002 From: svitlana at 411.CA (Svitlana Kobets) Date: Sat, 28 Sep 2002 14:52:54 -0400 Subject: AATSEEL: discussant needed Message-ID: Dear All, We are looking for a discussant for the following AATSEEL panel: Medieval Slavic Literature and Culture (tentative title) Title: The Depiction of St. Olga in the Povest' vremennyx let in European Context Author: Francis Butler, University of Illinois, Urbana-Champaign Title: Towards an Understanding of the Function of Medieval Lay Poetry: The Occasion of Dimitrij Kantakuzin's Prayer to the Virgin Author: Vessela Valiavitcharska, University of Texas, Austin Title: The Visio Tundali in the Slavic Manuscript Tradition Author: Julia Verkholantsev, University of California, Los A Chair: Svitlana Kobets, University of Toronto, CREES Please reply to svitlana at slavdom.com My best, Svitlana Kobets ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sat Sep 28 19:06:39 2002 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sat, 28 Sep 2002 15:06:39 -0400 Subject: avoid Cyrillic! Message-ID: Giampaolo Gandolfo wrote: > The several queries and Russian terms that have been discussed by > seelangers recently have been interesting, but ( helas!) very often > disapponting for those, like myself, who cannot read cyrillic with > Eudora. So my humble prayer is: avoid cirllic whenever you can, and > transliterate! That would make our circuit more universal and please > many participants who (still?) have my same problem. Thank you Not a chance. This is like asking a swimming club to stay out of the water. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sher07 at MINDSPRING.COM Sat Sep 28 20:59:20 2002 From: sher07 at MINDSPRING.COM (Benjamin Sher) Date: Sat, 28 Sep 2002 15:59:20 -0500 Subject: Russia and Spain In-Reply-To: <5.1.0.14.2.20020928175215.027c7460@popmail.iol.it> Message-ID: Dear Giampaolo: James Billington, in his The Icon and the Axe (1967), has a chapter comparing Ivan the Terrible and Holy Rus' a) with Philip the II of Spain and b) with Biblical Israel. Fascinating reading. Benjamin On 28 Sep 2002 at 19:32, GP Gandolfo wrote: > I have always been interested in the similar role that Russia and Spain > have fulfilled in history: Spain got rid of the Arabs at about the same > time when Russia freed herself from the Tatar yoke, both have been proud > of being the champion of true Faith and the bulwark of Europe (to the South > and to the East respectively), etc. > Do you know of any literature concerning that topic? Thank you for any > information you will kindly provide > Giampaolo Gandolfo > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- Sher's Russian Web http://www.websher.net Benjamin and Anna Sher sher07 at mindspring.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mcfinke at ARTSCI.WUSTL.EDU Sun Sep 29 00:07:06 2002 From: mcfinke at ARTSCI.WUSTL.EDU (Michael C Finke) Date: Sat, 28 Sep 2002 19:07:06 -0500 Subject: Russia and Spain In-Reply-To: <3D95D1D8.24115.B93FD@localhost> Message-ID: There is an interesting short piece by E. M. Cioran on this topic, I believe in the volume _The Temptation to Exist_. Michael Finke Associate Professor of Russian Campus Box 1052 Washington University 1 Brookings Drive St. Louis, MO 63130 Office: (314) 935-5841 Dept.: (314) 935-5177 Dept. Fax: (314) 935-4557 Home: (314) 645-7857 On Sat, 28 Sep 2002, Benjamin Sher wrote: > Dear Giampaolo: > > James Billington, in his The Icon and the Axe (1967), has a chapter > comparing Ivan the Terrible and Holy Rus' a) with Philip the II of Spain > and b) with Biblical Israel. Fascinating reading. > > Benjamin > > On 28 Sep 2002 at 19:32, GP Gandolfo wrote: > > > I have always been interested in the similar role that Russia and Spain > > have fulfilled in history: Spain got rid of the Arabs at about the same > > time when Russia freed herself from the Tatar yoke, both have been proud > > of being the champion of true Faith and the bulwark of Europe (to the South > > and to the East respectively), etc. > > Do you know of any literature concerning that topic? Thank you for any > > information you will kindly provide > > Giampaolo Gandolfo > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > Sher's Russian Web > http://www.websher.net > Benjamin and Anna Sher > sher07 at mindspring.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From lgolburt at STANFORD.EDU Sun Sep 29 06:18:14 2002 From: lgolburt at STANFORD.EDU (Luba Golburt) Date: Sat, 28 Sep 2002 23:18:14 -0700 Subject: Russian Theater In-Reply-To: <200209290352.g8T3qf804957@leland5.Stanford.EDU> Message-ID: Dear Giampaolo, I don't know where you can find the first two plays, but I am reading Dmitriy Donskoy right now. It's not on line. I am looking at the 1847 edition, but there is a more recent collection in "Biblioteka poeta, Bol'shaia seriya". Here is the info from our library: Call number: 891.71 .O991 ED.2 Author: Ozerov, V. A. (Vladislav Aleksandrovich), 1769-1816. Title: Tragedii. Stikhotvoreni´i`a. [Vstup. stat'´i`a, podgotovka teksta i primechani´i`a I. N. Medvedevoi] Imprint: Leningrad, Sovetskii pisatel', 1960. Physical Description: 444 p. illus. 21 cm. Series: (Biblioteka po·eta. Bol'sha´i`a seri´i`a. 2. izd.) I hope this helps though it's not an e-text. Luba Golburt Ph. D. Candidate Comparative Literature Stanford University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From tessone at POLYGLUT.NET Mon Sep 30 02:35:15 2002 From: tessone at POLYGLUT.NET (Chris Tessone) Date: Sun, 29 Sep 2002 21:35:15 -0500 Subject: avoid Cyrillic! In-Reply-To: <3D95FDBF.A897CBAC@pbg-translations.com> Message-ID: Indeed. Every operating system that's used popularly has adequate support for Cyrillic. If you're having trouble getting your computer and mail client reading Cyrillic letters properly, I humbly submit the following resource: http://www.yale.edu/multilingual/ This was the one resource I found that helped with Russifying MacOS 8. Other, later operating systems are fairly well-documented on the web; try a Google search. Eudora ought to read Cyrillic just fine if the OS is properly configured. Chris -- Christopher Tessone tessone at polyglut.net BA Student, Knox College http://www.polyglut.net/ > -----Original Message----- > From: Slavic & East European Languages and Literature list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Paul B. Gallagher > Not a chance. This is like asking a swimming club to stay out of the > water. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Sep 30 06:33:06 2002 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Mon, 30 Sep 2002 02:33:06 -0400 Subject: avoid Cyrillic! Message-ID: Dear Chris, > Indeed. Every operating system that's used popularly has adequate > support for Cyrillic. If you're having trouble getting your computer > and mail client reading Cyrillic letters properly, I humbly submit > the following resource: > > http://www.yale.edu/multilingual/ > > This was the one resource I found that helped with Russifying MacOS 8. > Other, later operating systems are fairly well-documented on the web; > try a Google search. Eudora ought to read Cyrillic just fine if the > OS is properly configured. Ought to, yes, but... As for Eudora, been there, tried that. I have some minor dissatisfactions with Netscape Messenger 4.7 and had heard lots of great things about Eudora (I posted a query in this forum a couple of months ago). Even contacted Qualcomm's tech support. The answer that came back was that they support only "Western" encoding and have no intention of developing any multilingual support whatsoever. If it isn't written in the standard 8-bit US ASCII encoding, forget it. Don't even *mention* Unicode; you may as well ask for the moon. I'm a power user from way back and have been lying, cheating and generally tricking software in all kinds of devious ways since the mid-1980s to get it to do things it doesn't think I oughta want it to do, and neither I nor any of my highly computer-literate Russophile friends could find a workaround. If our friend Giampaolo wants to read Cyrillic email, he'll have to get another program. Netscape works, and so does The Bat! (though I have no personal experience with the latter). I don't know about Opera, but it has a good rep, so it's worth asking about. And if you like patching security holes, there are always Outlook and Outlook Distress (the price is right, since they're bundled with Windows). Or, since Eudora uses Internet Explorer's code to display HTML mail, he could wait until HTML mail is no longer widely deprecated. ;-) P.S. I tried a search on Russian Google and got lots of hits for Eudora on the Mac, so perhaps things are different in the Apple world. To view my results, point your browser to . -- and make sure you get the whole URL! -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From douglas at SPEAKEASY.ORG Mon Sep 30 07:18:42 2002 From: douglas at SPEAKEASY.ORG (Douglas Taylor) Date: Mon, 30 Sep 2002 00:18:42 -0700 Subject: avoid Cyrillic! In-Reply-To: <009b01c2682a$04317360$1301170a@grendel> Message-ID: On Sun, 29 Sep 2002, Chris Tessone wrote: > Indeed. Every operating system that's used popularly has adequate > support for Cyrillic. If you're having trouble getting your computer > and mail client reading Cyrillic letters properly, I humbly submit the > following resource: > > http://www.yale.edu/multilingual/ > > This was the one resource I found that helped with Russifying MacOS 8. > Other, later operating systems are fairly well-documented on the web; > try a Google search. Eudora ought to read Cyrillic just fine if the OS > is properly configured. Correct me if I'm horribly out of date, but ... wasn't there a KOI-8r plugin that allowed a Eudora user to read and write e-mail encoded in KOI-8r? Ah - more information can be found here, which might help: http://www.belpak.by/users/board/cyrmnl.htm#eudora (Sorry - I'm out of date because I use my PocketPC when doing any reading or writing of Russian nowadays) -- So farewell hope, and with hope farewell fear, Farewell remorse: all good to me is lost; Evil, be thou my good. - John Milton AIM: ChiaSpod ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Mon Sep 30 12:27:28 2002 From: ewb2 at CORNELL.EDU (ewb2 at CORNELL.EDU) Date: Mon, 30 Sep 2002 08:27:28 -0400 Subject: avoid Cyrillic! In-Reply-To: <009b01c2682a$04317360$1301170a@grendel> Message-ID: Well.....When I'm at home in Ithaca, I can usually get my computer to display Cyrillic (though some messages still defeat me). But now, when I'm sitting at Charlie's Internet Cafe in Zagreb, there are limits to the amount of fooling around I can do with Charle's operating system. So it would be useful for people to use some Latin-letter representation (or perhaps the list server could automatically supply one?). Wayles Browne, Cornell U. On Sun, 29 Sep 2002, Chris Tessone wrote: > Indeed. Every operating system that's used popularly has adequate > support for Cyrillic. If you're having trouble getting your computer > and mail client reading Cyrillic letters properly, I humbly submit the > following resource: > > http://www.yale.edu/multilingual/ > > This was the one resource I found that helped with Russifying MacOS 8. > Other, later operating systems are fairly well-documented on the web; > try a Google search. Eudora ought to read Cyrillic just fine if the OS > is properly configured. > > Chris > > -- > Christopher Tessone > tessone at polyglut.net > BA Student, Knox College > http://www.polyglut.net/ > > > -----Original Message----- > > From: Slavic & East European Languages and Literature list > > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Paul B. Gallagher > > Not a chance. This is like asking a swimming club to stay out of the > > water. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From deyrupma at SHU.EDU Mon Sep 30 12:48:14 2002 From: deyrupma at SHU.EDU (deyrupma at SHU.EDU) Date: Mon, 30 Sep 2002 08:48:14 -0400 Subject: Russian literature question Message-ID: Does anyone know of new Russian literature/popular fiction that uses Chechnya as theme? Marta Deyrup ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Mon Sep 30 16:12:05 2002 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Mon, 30 Sep 2002 09:12:05 -0700 Subject: Russian literature question In-Reply-To: Message-ID: >Does anyone know of new Russian literature/popular fiction that uses >Chechnya as theme? How new do you mean? "Nochevala tuchka zolotaja..." by Pristavkin might do. _____________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave. NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From d344630 at ER.UQAM.CA Mon Sep 30 13:58:23 2002 From: d344630 at ER.UQAM.CA (Saskia) Date: Mon, 30 Sep 2002 09:58:23 -0400 Subject: avoid Cyrillic! In-Reply-To: Message-ID: I'm not a computer crack but it seems that this link could help for russification of Eudora for MAC. It's a KOI-8R plugin. http://www.relcom.ru/Archive/1997/MacKoi8-r/#eudora Saskia > De : Douglas Taylor > Répondre à : Slavic & East European Languages and Literature list > > Date : Mon, 30 Sep 2002 00:18:42 -0700 > À : SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Objet : Re: [SEELANGS] avoid Cyrillic! > > Correct me if I'm horribly out of date, but ... wasn't there a KOI-8r > plugin that allowed a Eudora user to read and write e-mail encoded in > KOI-8r? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From andrei at SKYNET.BE Mon Sep 30 14:10:46 2002 From: andrei at SKYNET.BE (Andrei Kontorov) Date: Mon, 30 Sep 2002 16:10:46 +0200 Subject: Russian literature question Message-ID: > Does anyone know of new Russian literature/popular fiction that uses > Chechnya as theme? > Marta Deyrup > Vladimir Makanin "Kavkazskij plennyi" ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jmgalazka at SNET.NET Mon Sep 30 14:10:04 2002 From: jmgalazka at SNET.NET (Jacek Galazka) Date: Mon, 30 Sep 2002 10:10:04 -0400 Subject: Removal from list. Message-ID: Please forgive me; I have subscribed to your list in error, thinking I was subscribing to the periodical SEEJ. Please remove my name from the list. Jacek Galazka PS If you can help me subscribe to SEEJ, I will be grateful. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eb7 at NYU.EDU Mon Sep 30 14:41:53 2002 From: eb7 at NYU.EDU (Eliot Borenstein) Date: Mon, 30 Sep 2002 10:41:53 -0400 Subject: Russian literature question In-Reply-To: <006e01c2688b$2c7e1b00$ef1588d9@sky43938> Message-ID: Well, if you *really* want popular literature, I do have a few suggestions, but they're not for the faint of heart: Viktor Dotsenko's "Beshenyi" series. Books 8-10 (I believe) take place at least in part in Chechnya, and one of the main villains is Dzhokhar Dudaev, who has somehow survived that notorious cell-phone call. I think these novels include "Voina Beshenogo" and "Okhota Beshenogo." Some of the evil mafiosi fought by the super-power Sever and his equally-superpowered nymphomaniac prostitute girlfriend in the first two "Nimfomanka" books by Dmitri Shcherbakov ("Nimfomanka" and "Nimfomanka: Besposhchadnaia strast'") are Chechen. Polina Dashkova's detektiv "Prodazhnye tvari" is all about Caucasian bandits who kidnap an innocent Muscovite woman. Though the action doesn't take place in Chechnya, Chechens are clearly involved. And if I'm not mistaken, the mastermind behind the very convoluted plot of Aleksandra Marinina's "Illiuziia grekha" is also a Chechen general. Finally, there is a fairly significant Chechnya subplot in Sergei Pugachev's "Ty prosto shliukha, dorogaia!" It's all quite tacky, of course. But please don't blame the messenger. Eliot Borenstein, Chair Dept. of Russian & Slavic Studies New York University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Sep 30 16:22:35 2002 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Mon, 30 Sep 2002 12:22:35 -0400 Subject: avoid Cyrillic! Message-ID: Glenn Thobe wrote me privately on this issue, but my private reply to him bounced, apparently because his provider rejects all mail that passes through AOL out of hand. There is no hope that I can change AOL's policies or behavior and convince his provider to accept my mail in any useful time frame. > Please do not post this on SEELANGS. OK. Please provide an alternate email address that will accept my private reply. I promise not to send you any spam. :-) -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aof at UMICH.EDU Mon Sep 30 16:34:55 2002 From: aof at UMICH.EDU (Anne Fisher) Date: Mon, 30 Sep 2002 12:34:55 -0400 Subject: Mikhail Dzhavakhishvili In-Reply-To: Message-ID: Hello SEELANGers, I am looking for a book by the Georgian author Mikhail Dzhavakhishvili called "Kvachi Kvachangiradze." It was written in 1924, but I haven't been able to find a Russian translation of it anywhere in the US (having looked on WorldCat, etc.) I don't speak Georgian, and before I resort to trying to get it sent from Russia (or buying the German translation), I thought I would ask if anyone out there can help find/procure a copy in Russian for me. Please reply off-list (aof at umich.edu). Many thanks, Annie Fisher ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From elenakh at RCCD.CC.CA.US Mon Sep 30 17:51:57 2002 From: elenakh at RCCD.CC.CA.US (Elena Kobzeva) Date: Mon, 30 Sep 2002 10:51:57 -0700 Subject: online shopping site In-Reply-To: <1033403695.3d987d2ff0577@twocansandastring.mail.umich.edu> Message-ID: Dear colleagues, First of all, thank you very much for your replies. Here is the list of the received links: http://www.intershop.ru/ http://www.ikea.ru http://www.yandex.ru/index_engl.html http://www.bolero.ru http://www.dostavka.ru http://www.molotok.ru Best wishes, Elena Kobzeva-Herzog Associate Professor Spanish/Russian tel:(909)222-8287 fax:222-8149 mailto:elenakh at rccd.cc.ca.us Professor Kobzeva-Herzog, I noticed your request for on-line shopping sources on the SEELANGS listserv. Would you consider posting a list of the various sites for others on the list? I am interested in the information and think others may be as well. If you choose not to post to the listserv, will you consider sending me a list? Thank you. Lynne Ikach Associate Professor of Russian and Chair Department of Classical and Modern Languages Cornell College 600 First St. West. Mount Vernon, IA 52314 Tel: 319-895-4114 Fax: 319-895-4473 likach at cornellcollege.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ilon at UT.EE Mon Sep 30 20:30:22 2002 From: ilon at UT.EE (I.F.) Date: Mon, 30 Sep 2002 23:30:22 +0300 Subject: ruthenia news Message-ID: NOVOSTI SAITA "RUTHENIA" ----------------------------- Adres dlya podpiski na rassylku novostei saita "Ruthenia" Chtoby otkazat'sya ot rassylki, zaidite, pozhaluista, na stranitsu http://www.ruthenia.ru/subscribe.html ili napishite pis'mo po adresu staff at ruthenia.ru ----------------------------- Dobryi den'! 12-14 sentyabrya "Slavisticheskie chteniya" (SPbGU) http://www.ruthenia.ru/document/506062.html 30 sentyabrya Chteniya pamyati V.A. Beloshapkovoi (MGU) http://www.ruthenia.ru/document/506036.html 24-26 oktyabrya "Fedorovskie chteniya" (SPbGU) http://www.ruthenia.ru/document/506061.html Republikovany ocherednie stat'i iz sbornika Trudy po russkoi i slavyanskoi filologii. Literaturovedenie. IV (Novaya seriya). Tartu, 2001: Pavel Reifman. Kto takoi Mel'mot? http://www.ruthenia.ru/document/505314.html Obsuzhdenie stat'i http://www.ruthenia.ru/board/board.phtml?topic=2241 Lyubov' Kiseleva. "Ocherki Shvetsii" Zhukovskogo i karamzinskaya traditsia. http://www.ruthenia.ru/document/506005.html Obsuzhdenie stat'i http://www.ruthenia.ru/board/board.phtml?topic=2261 ----------------------------- Ilon Fraiman staff at ruthenia.ru http://www.ruthenia.ru/ ----------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From romy at PETUHOV.COM Mon Sep 30 22:47:41 2002 From: romy at PETUHOV.COM (Romy Taylor) Date: Mon, 30 Sep 2002 15:47:41 -0700 Subject: Russian literature question Message-ID: In Russia last spring I picked up a new (2001) collection of poems, "Vremia 'CH': Stikhi o Chechne i ne tol'ko," poems, poemas on contemporary war and Chechnia by about 50 different authors. Published by Novoe lit. obozrenia in Moscow. Romy Taylor -----Original Message----- From: deyrupma at SHU.EDU [mailto:deyrupma at SHU.EDU] Sent: Monday, September 30, 2002 5:48 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Russian literature question Does anyone know of new Russian literature/popular fiction that uses Chechnya as theme? Marta Deyrup ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From achekhov at UNITY.NCSU.EDU Mon Sep 30 17:08:53 2002 From: achekhov at UNITY.NCSU.EDU (Vladimir Bilenkin) Date: Mon, 30 Sep 2002 13:08:53 -0400 Subject: Russian literature question Message-ID: Another branch of popular literature on the war in Chechya is represented by Viacheslav Mironov's _Ya byl na etoi voine_. Very naturalistic, a kind of "cruel" semi-fictional prose. You can read it online at http://www.artofwar.ru/mironov/index_tale_mironov.html Vladimir Bilenkin, NCSU Eliot Borenstein wrote: > Well, if you *really* want popular literature, I do have a few > suggestions, but they're not for the faint of heart: > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From chaikad at EARTHLINK.NET Mon Sep 30 23:38:59 2002 From: chaikad at EARTHLINK.NET (David Chaika) Date: Mon, 30 Sep 2002 19:38:59 -0400 Subject: Looking for a Russian language course in Moscow Message-ID: Dear SEELANGers, I am planning a trip next Spring 2003 to bring up my spoken Russian. I am thinking of taking classes starting about mid May for 4 weeks with a program that provides for staying with a Russian family, I hope for under $2000. I'd prefer to stay in Moscow, altho Saratov might be ok too. I have found several Moscow schools that appear to offer what I want, and wonder whether anyone here can recommend or un-recommend any of them, or even suggest others. О себе. Born in US, not of Russian ancestry. Undergrad Northwestern, grad U Chicago. I have taught Russian, translated (in writing) technical R for years. Russian no longer has anything to do with how I earn my living, unfortunately. Plain ole Russophile. I want to be able to listen to Russian and understand it without falling behind gradually as I do now, and to be able to speak it better than I already can. Also want to get the feel of Russian daily life. So I am looking for this total submersion program. (Wish it could be longer!) These are four schools that I have found that seem suitable: www.studyabroadinternational.com (IPSA affiliate) www.ruslanguage.ru (Center for Russ Lang & Cult.) www.grint.ru (GRINT) www.studyrussian.com (Ziegler) I would be grateful for any comments. Заранее спасибо! ____________________________ David Chaika Chapel Hill, NC ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ -------------------------------------------------------------------------