Yiddish
MARTIN VOTRUBA
votruba+ at PITT.EDU
Sat Sep 21 19:51:07 UTC 2002
> (i) Se mi vcera narodil kluk, tak jsme trochu
> oslavili!
> refl. me yesterday born boy, so aux.-1pl. little
> celebrated
> "I had a boy yesterday, so we celebrated a little"
> (ii) a. Se mi zda, ze si koledujes.
> refl. me seems that refl. asking-for-it-2sg.
> "Seems to me that you're asking for trouble"
I've generally felt that such sentences drop an introductory _tak_ ("so")
"for extra colloquial effect." But it's less obvious in others.
E.g., in the Slovak:
(A) Sa robis.
refl. you-are-doing
"You're showing off."
(B) Si prisiel neskoro, co?
you-be-past-aux came late what
"You came late, right?"
_Ty_ ("you") or _len_ ("only") could be supplied in (A), but that doesn't
"feel" as relatively obvious to me as _tak_ in (i) and (iia), and what's
missing is even more obscure in (B). But all such sentences certainly
"feel" like something is missing at the beginning, which contributes to
their colloquial or "immediate," quasi-contextualized effect, as if the
speaker were beginning in medias res.
Martin
votruba "at" pitt "dot" edu
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://home.attbi.com/~lists/seelangs/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list