From mlg at KU.EDU Mon Aug 4 14:11:44 2003 From: mlg at KU.EDU (Greenberg, Marc L) Date: Mon, 4 Aug 2003 09:11:44 -0500 Subject: Slovenski jezik / Slovene Linguistic Studies 4 (2003) Message-ID: Dear colleagues, I am pleased to announce the 4th voloume of the biennial publication Slovenski jezik/Slovene Linguistic Studies, which has just been published by the ZRC, Slovenian Academy of Sciences and the Hall Center for the Humanities, University of Kansas. The table of contents is posted below and full synopses of the articles in Slovene and English can be read at >. The volume will be on display and sale at the Congress of Slavists in Ljubljana this month; alternatively, subscriptions can be arranged per the information on the website at >. The next issue is schedule for 2005. Submissions are cordially invited for regular refereed consideration; deadline is Sept. 1, 2004, but earlier submissions are encouraged. Best regards, Marc L. Greenberg Članki • Articles Andreja Žele (Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša): Murko’s Lexicology as a Synthesis of Linguistics and Ethnology Ljudmila Bokal (Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša): Jezikovne spremembe s stališča novih besed Marko Snoj (Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša): Slovensko vedno, zmeraj in sorodno Han Steenwijk (Università di Padova): The Distribution of Heteronyms in the Resian Dialect Grant H. Lundberg (Brigham Young University): A Preliminary Report on Dialectological Fieldwork in Northwestern Croatia: Brezova Gora and the Croatian-Slovene Dialect Continuum Ocene • Reviews Marko Jesenšek (Univerza v Mariboru): Marc L. Greenberg, Zgodovinsko glasoslovje slovenskega jezika... Roberto Dapit (Università di Trieste): Han Steenwijk, Ortografia resiana / Tö jošt rozajanskë pïsanjë... Primož Jurko (Filozofska fakulteta, Ljubljana): William W. Derbyshire, A Learner’s Dictionary of Slovene: with Words in their Inflected Forms... In memoriam Marc L. Greenberg (University of Kansas): Henrik Birnbaum–Remembering a Great Teacher Marc L. Greenberg Chair and Professor Dept. of Slavic Languages and Literatures University of Kansas - Wescoe Hall 1445 Jayhawk Blvd., Room 2133 Lawrence, KS 66045-7590, USA Tel. and voice-mail: (785) 864-2349 Fax: (785) 864-4298; E-mail: mlg at ku.edu http://www.ku.edu/~slavic/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jrouhie at POP.UKY.EDU Tue Aug 5 15:33:33 2003 From: jrouhie at POP.UKY.EDU (Jeanmarie Rouhier-Willoughby) Date: Tue, 5 Aug 2003 11:33:33 -0400 Subject: Language difficulty categories In-Reply-To: <162D0E81-AD83-11D7-B9AE-000393BE2104@polyglut.net> Message-ID: Does anyone know when the Russian Orthodox Church declared Victory Day to be a day of remembrance, Pomonovenie usopshikh voinov? Thanks in advance. -- ***************************************************** Jeanmarie Rouhier-Willoughby Associate Professor Russian and Eastern Studies and Linguistics 1055 Patterson Office Tower University of Kentucky Lexington, KY 40506 telephone: (859) 257-1756 fax: (859) 257-3743 email: jrouhie at uky.edu http://www.uky.edu/~jrouhie **************************************************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vanya1v at YAHOO.COM Wed Aug 6 01:00:46 2003 From: vanya1v at YAHOO.COM (J.W.) Date: Tue, 5 Aug 2003 21:00:46 -0400 Subject: Tolstoy and M.B. Eddy Message-ID: Ottawa (Canada), Tuesday 5 August 2003 21h00 EDT In my research as a member of the Slavic Research Group at the University of Ottawa (Canada), I am currently working on a paper (to be presented in Russian in late August) on Lev Nikolaevich Tolstoy(1828-1910) and Mary Baker Eddy (1821-1910), the founder of the Christian Science church in America. While my main focus will be a comparative study of their lives and world views, I should like to include reference to any expression of views either of them had regarding the other. There are a number of Eddy's books in Tolstoy's Yasnaya Polyana library, one of them with his marginal notations. However, as I understand it, very little correspondence passed between them. The only reference to Eddy in the Jubilee Edition appears to be a letter Tolstoy wrote to I. Bazanov at Vologda on 12 September 1906 in response to Bazanov's request of 1 September, asking L.N.T. for his opinions on Eddy and Christian Science. But the letter is listed as missing. I remember seeing some years ago such a letter in English translation in a large volume published in the West. I wasn't studying Tolstoy at the time and unfortunately cannot remember whether it was the abovementioned letter to Bazanov or one addressed to Eddy herself. Nor can I remember the author (compiler) or the title of the book. If anyone knows where I can find such a letter (or any document outlining Tolstoy's views on Eddy or Christian Science, or indeed, Eddy's views on Tolstoy), either in Russian or English, I would very much appreciate hearing from you.* Please reply off-list (as soon as possible) to . P.S. Since originally attempting to post this enquiry a few days ago, I have had helpful correspondence from Professor Robert Whittaker in America, who drew my attention to a brief letter from Tolstoy letter to E.S. Davis, an American Christian Scientist, published in the Jubilee Edition (64: 294). The letter I remember seeing, however, was considerably longer (more than a page) and went into quite some detail in outlining Tolstoy's attitude to Christian Science and its founder. *Or better yet, if you could send me a scan of the letter by e-mail, I should be doubly grateful. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From seelangs at HOTMAIL.COM Wed Aug 6 16:10:15 2003 From: seelangs at HOTMAIL.COM (Tom Dolack) Date: Wed, 6 Aug 2003 12:10:15 -0400 Subject: Hot Potatoes Message-ID: Vsem privet! I was wondering if anybody out there has any experience with using the program Hot Potatoes with Russian. I know there were issues with version five, but I'm using the beta for version six, and the bugs are supposed to have been worked out. I *think* my problem has to do with Unicode fonts, but I want to make sure someone else has done this successfully before I put the effort into figuring it out. Any help, or suggestions for alternate programs would be greatly appreciated. I'm more than happy to share the final product should I get it to work. vsego dobrogo, Tom Dolack U of Oregon tdolack at darkwing.uoregon.edu _________________________________________________________________ The new MSN 8: smart spam protection and 2 months FREE* http://join.msn.com/?page=features/junkmail ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Lvisson at AOL.COM Wed Aug 6 21:41:44 2003 From: Lvisson at AOL.COM (Lvisson at AOL.COM) Date: Wed, 6 Aug 2003 17:41:44 EDT Subject: Russian literature in translation Message-ID: For those interested in Russian literature in translation: www.kniga.com has acquired a lot of new titles from Russia. (I have no commercial interest in this group - they run the "Belye Nochi" bookstore on Brighton Beach in New York - thought this might be useful for those teaching literature in translation courses).The site also has a wide selection of books in Russian. Lynn Visson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at COMCAST.NET Sat Aug 9 00:08:10 2003 From: ggerhart at COMCAST.NET (Genevra Gerhart) Date: Fri, 8 Aug 2003 17:08:10 -0700 Subject: Ruskiy yazyk za rubezhom Message-ID: Greetings! I have in my possesion what I believe to be all the copies of "Russkiy yazyk za rubezhom" from 1967 until 1980. Is there any person or library that would be interested in having them? Genevra Gerhart http://www.GenevraGerhart.com ggerhart at comcast.net (206) 329-0053 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From petersen at MA.MEDIAS.NE.JP Sun Aug 10 02:54:55 2003 From: petersen at MA.MEDIAS.NE.JP (Scott Petersen) Date: Sun, 10 Aug 2003 11:54:55 +0900 Subject: Mendeleyev In-Reply-To: Message-ID: Is there a standard biography of the chemist Mendeleyev (The Periodic Table of Elements) in Russian? Scott Petersen Nagoya, Japan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Janneke.vandeStadt at WILLIAMS.EDU Sun Aug 10 13:35:55 2003 From: Janneke.vandeStadt at WILLIAMS.EDU (Janneke van de Stadt) Date: Sun, 10 Aug 2003 09:35:55 -0400 Subject: Contact Info In-Reply-To: <5.1.0.14.0.20030719171605.0236ef78@m.imap.itd.umich.edu> Message-ID: Dear colleagues, Does anyone have Cynthia Klima's current e-mail address? Many thanks! Janneke ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ajconova at STUDENT.GC.MARICOPA.EDU Mon Aug 11 08:03:36 2003 From: ajconova at STUDENT.GC.MARICOPA.EDU (Andrew John Conovaloff) Date: Mon, 11 Aug 2003 01:03:36 -0700 Subject: Contact Info In-Reply-To: <3.0.1.32.20030810093555.02ccfd54@mail.williams.edu> Message-ID: On Sun, 10 Aug 2003 09:35:55 -0400 Janneke van de Stadt wrote: >Dear colleagues, > >Does anyone have Cynthia Klima's current e-mail address? > Cynthia A. Klíma, Coordinator Department of Foreign Languages and Literatures 1 College Circle SUNY-Geneseo Geneseo, NY 14454 Tele: (585) 245-5247, Fax: (585) 245-5399 E-mail: klima at geneseo.edu , czechprincess at hotmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at TISCALINET.IT Mon Aug 11 14:51:35 2003 From: peitlova at TISCALINET.IT (Edil Legno) Date: Mon, 11 Aug 2003 16:51:35 +0200 Subject: -Re:Mendeleev Message-ID: I've found a short biografy on www.prazdniki.ru/person/1/726 and http://doklad.ru/monika/doklad/view/zip-6324. Best wishes. Katarìna Peitlovà,Ph.Dr. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From feldstei at INDIANA.EDU Mon Aug 11 19:31:30 2003 From: feldstei at INDIANA.EDU (Ronald Feldstein) Date: Mon, 11 Aug 2003 15:31:30 -0400 Subject: Russian Literature Position at Indiana University Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures of Indiana University, Bloomington, wishes to announce a tenure track junior level opening in Russian literature, starting in Fall, 2004. Primary specialization should be in 20th Century Russian literature; a secondary specialization in film or other Slavic literature is desirable. Requirements: Ph.D., interest in research, plus evidence of having begun a research program; experience and ability in Russian language teaching. Familiarity with the American university system and culture is a plus. Current plans are to interview candidates at the 2003 AATSEEL conference in San Diego, after which a short list of candidates will be invited to the Bloomington campus for visits. Send CV’s and three letters of references, to: Search Committee Department of Slavic Languages and Literatures Indiana University BH 502 Bloomington, IN 47405-7103. Applications can also be submitted electronically, to: iuslavic at indiana.edu, subject line: Russian literature position. In order to be considered for the AATSEEL conference, applications should be received by December 1, 2003, but applications may be submitted after that date until the position has been filled. Indiana University is an Equal Opportunity-Affirmative Action Employer; Indiana University encourages applications from women and minorities. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bjoseph at LING.OHIO-STATE.EDU Tue Aug 12 14:51:21 2003 From: bjoseph at LING.OHIO-STATE.EDU (Brian Joseph) Date: Tue, 12 Aug 2003 10:51:21 -0400 Subject: CALL FOR PAPERS - MIDWEST COLLOQUIUM ON SLAVIC LINGUISTICS Message-ID: Please post this to SEELANGS. My thanks, --Brian Brian D. Joseph Kenneth E. Naylor Professor of South Slavic Linguistics The Ohio State University >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> FIRST CALL FOR PAPERS MIDWEST GRADUATE COLLOQUIUM ON SLAVIC LINGUISTICS The Department of Slavic and East European Languages and Literatures and the Dobro Slovo Chapter at Ohio State University are pleased to announce the First Graduate Colloquium on Slavic Linguistics. The goals of the conference are to establish connections among graduate students at midwest universities, to share research, and to encourage the study of Slavic linguistics. The colloquium will take place on the Ohio State campus in Columbus, NOVEMBER 8-9, 2003. Submissions from any graduate students working in Slavic linguistics are welcomed, including those in Slavic departments, linguistics departments, anthropology departments, etc. Please send abstracts (maximum 500 words) electronically to Tanja Ivanova (ivanova.1 at osu.edu) by SEPTEMBER 15, 2003. Please include your name, affiliation, mailing address and email address. Papers will be considered on any topic relating to Slavic linguistics, including but not restricted to syntax, morphology, phonology, phonetics, historical linguistics, sociolinguistics, psycholinguistics, acquisition, and pedagogy. Each paper will be allowed thirty minutes (including 10 minutes for discussion). For details or questions, please contact Miriam Whiting (whiting.33 at osu.edu). Papers from the conference will be published as Vol. 4 of the Ohio State University Working Papers in Slavic Studies (see www.slavic.ohio-state.edu/journal). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Leaver at AOL.COM Tue Aug 12 19:43:57 2003 From: Leaver at AOL.COM (Leaver at AOL.COM) Date: Tue, 12 Aug 2003 15:43:57 EDT Subject: Looking for Contributors Message-ID: Hello, I am trying to flush two birds out of the bush with one stone (definitely do not want to kill them). I am looking for contributors to two publications: 1. ACTR Letter, Front-Page Dialogue. The topic for this year is Debunking Myths in Language Teaching and Learning. The FPD is refereed. 2. Journal for Distinguished Language Studies. We have almost a full collection of articles for issue 2 of volume 1, but we could use 1-2 more, and we could also use articles for volume 2. For issue 2, volume 1, I need to have the articles by the end of September. Articles are refereed. They are also abstracted into 8 languages. Original articles may be written in nearly any language. Ask, if in doubt, but certainly any Slavic language is okay. English is okay, too. The topic is teaching and learning L2 at ILR Levels 3-4+ (Superior and Distinguished on the ACTFL scale). More information can be found under publications at www.distinguishedlanguagecenters.org. Thanks, Betty Lou Leaver ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From monniern at MISSOURI.EDU Tue Aug 12 20:37:19 2003 From: monniern at MISSOURI.EDU (Nicole Monnier) Date: Tue, 12 Aug 2003 15:37:19 -0500 Subject: Query: New editions of Russian Stage I and II? Message-ID: Dear SEELANGtsy, This morning I called Kendall Hunt with an innocent request for an extra copy of Russian Stage II only to find out that both Russian Stages textbooks are unavailable (officially on backorder) because they are undergoing some sort of revision. The sales agent was unable to tell me anything about these revisions except that they included turning the audio cassettes into CDs and the video tapes into DVDs. Does anyone out there on the list know anything more, specifically, the extent of the revisions or the projected dates for the new editions? (I was told Live from Moscow might be available by the second week of September, but that there was no date as of yet for Stage II.) A final question: does anyone happen to have an extra copy of the Stage II: Welcome Back! package (incl. Tapes) s/he would be willing to sell me?!?!? Frustratedly, Nicole X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Dr. Nicole Monnier email: monniern at missouri.edu Assistant Professor of Russian phone: 573.882.3370 German & Russian Studies Dept. fax: 573.884.8456 University of Missouri Columbia, MO 65211 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lotoshko at YAHOO.COM Tue Aug 12 21:38:43 2003 From: lotoshko at YAHOO.COM (Yurij Lotoshko) Date: Tue, 12 Aug 2003 17:38:43 -0400 Subject: Don't seeking Yurij Lotoshko e-mail address Message-ID: Just some days ago I'm find this message >Date: Sat, 10 Jun 2000 13:43:52 +0900 >Subject: Re: Yurij Lotoshko - seeking his e-mail address > Kenneth E Udut on Sat, 10 Jun 2000 00:07:35 -0400) >Breaking a word over lines and breaking a word into syllables >are totally different matters. The former is a typographer's rule, >while the latter is all too simple: split after every vowel, if the >last sound is not a vowel, combine it with the penultimate part. >Forget rare cases when a sonorant consonant becomes a syllable >on its own. There will be different interpretations as to whether >to split after a hard sign or not, but never mind: people ignore >it in rapid speech any way. > >Cheers, >Tsuji Hello, Prof. Tsuji You've done 2 mistakes: 1-st ... split after every vowel, if the last sound is not a vowel... 2-d Forget rare cases when a sonorant consonant becomes a syllable on its own. Ob'jasnenija najd'ote na mojem saite v razdele "Slogovaja systema" http://compling.boom.ru Poka... poka... pokachivaja Perjami na shljapach My vam shepnjom mersi baku... (Iz k/f "Tri mushketjora") E-mail:lotoshko at hotmail.com lotoshko at yahoo.com Home page http://compling.boom.ru ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lotoshko at YAHOO.COM Tue Aug 12 21:46:40 2003 From: lotoshko at YAHOO.COM (Yurij Lotoshko) Date: Tue, 12 Aug 2003 17:46:40 -0400 Subject: Mendeleyev Message-ID: On Sun, 10 Aug 2003 11:54:55 +0900, Scott Petersen wrote: >Is there a standard biography of the chemist Mendeleyev (The Periodic >Table of Elements) in Russian? > >Scott Petersen >Nagoya, Japan > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- This a bit (small part) of information from http://rambler.ru http://www.aska-life.com.ua http://www.aska-life.com.ua/people http://www.udg.ru http://www.2day.ru http://www.2day.ru/19309-show.asp http://schoolchemistry.by.ru http://schoolchemistry.by.ru/ximiki/mendeleev.htm http;//www.alhimik.ru http://www.alhimik.ru/great/mendelB.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG Wed Aug 13 15:06:32 2003 From: marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG (Camelot Marshall) Date: Wed, 13 Aug 2003 11:06:32 -0400 Subject: Query: New editions of Russian Stage I and II? Message-ID: Dear Nicole Monnier and SEELANGs colleagues: In response to Nicole Monnier's inquiry of yesterday afternoon, August 12, ACTR consulted this morning with Kendall/Hunt publishing to clarify the question of availability of Live from Moscow and Welcome Back (Stages I and II). First, there is no change to the content of the two texts, only to the packaging. According to K/H, increasing numbers of students and universities prefer to receive the video and audio components of the two texts in DVD and CD ROM formats. VHS is still available for teachers who order the teachers manual. Second, according to K/H, university bookstores who placed orders early on should already have received their textbook shipments. However, those bookstores placing orders after July 7 will receive the new package with DVD and CD ROM, rather than VHS and cassette tapes. The texts are otherwise unchanged. Live from Moscow (Stage I, Vol. 1) is scheduled to be completed and shipped on Tuesday, September 2. Welcome Back! (Stage II) will be shipped on September 12. Teachers manuals are available upon request by faculty members. Regular faculty members must make requests on behalf of TA's and adjunct faculty. For those who have classes starting earlier, Kendall/Hunt recognizes the importance of getting the appropriate materials into the hands of students in a timely way and is prepared to discuss special arrangements. Faculty members should contact Mr. Philip Puckorious, Director of Professional Education Division, Kendall/Hunt Publishers, 312 527-0460, or e-mail: ppuckorius at kendallhunt.com. ACTR and Kendall/Hunt regret the delay caused by orders of these two texts which were higher than expected. Sincerely, Camelot Marshall, Ph.D. Curriculum and Test Development ACTR/Washington ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sun Aug 17 08:45:44 2003 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sun, 17 Aug 2003 09:45:44 +0100 Subject: Nathan Rosen Message-ID: I'd be very grateful if someone could give me his email address. Thanks! Robert Chandler ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mbiggins at U.WASHINGTON.EDU Sat Aug 16 00:20:53 2003 From: mbiggins at U.WASHINGTON.EDU (Michael Biggins) Date: Fri, 15 Aug 2003 17:20:53 -0700 Subject: Toronto AAASS pre-conference workshop Message-ID: FR: AAASS Bibliography and Documentation Committee (B&D) RE: Pre-conference workshop on digital resources for Slavic studies, AAASS Toronto conference, November 20. If you plan to attend this fall's AAASS conference in Toronto and would like to brush up or broaden your knowledge of digital resources for Slavic studies, you are encouraged to register for a pre-conference workshop sponsored by the AAASS Bibliography and Documentation Committee on Thursday, November 20, from 9:15 to 11:30 a.m. at the University of Toronto's Pratt Library. Slavic librarians from institutions around North America will offer concise, information-rich presentations on a range of topics tailored to the needs and interests of the workshop's participants. Topics of the 2 1/2 -hour workshop may include: Russification (or Polonization, etc.) of your PC; online indexes and catalogs; full-text databases; Russian and East European Internet portals; and a good deal more. The workshop is planned as a hands-on, participatory learning experience and is open to registered AAASS conference participants to a maximum of 20. Some additional seating (not at PCs) may also be made available to attendees beyond the limit of 20. To register for the workshop, please contact Michael Biggins (mbiggins at u.washington.edu) with your name, e-mail address, institutional affiliation (including department and academic title), area(s) of specialization in Slavic studies, and a brief list of digital resource topics you would like to learn more about. Participants will be registered on a first-come, first-served basis. More information about the workshop, including a map and directions for getting from the conference hotel to Pratt Library (a short subway ride away) will be sent to registered workshop participants in October. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Mon Aug 18 17:02:37 2003 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Mon, 18 Aug 2003 13:02:37 -0400 Subject: Live from Moscow Message-ID: Has anyone had any response from the Kendall Hunt representative, Mr. Philip Puckorious, concerning delayed shipment of Live from Moscow (he was referenced by Camelot Marshall in the SEELANG's posting of 13 August). I've contacted his office, sent emails, and my bookstore representative has phoned repeatedly with no response. Classes began day after tomorrow and we have 4 books for 16 students in first year! A frustrating a disheartening situation, to say the least. <><><><><><><><><><><><> Dr. Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) http://www.stetson.edu/~mdenner http://russianpoetry.net ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eb7 at NYU.EDU Mon Aug 18 19:43:11 2003 From: eb7 at NYU.EDU (Eliot Borenstein) Date: Mon, 18 Aug 2003 15:43:11 -0400 Subject: Stephen Rudy Message-ID: Dear Colleagues, It is my sad duty to inform you that Professor Stephen Rudy died on Wednesday, August 13. He was 54 years old. Stephen had been a professor in in the Department of Russian & Slavic Studies at New York University for 23 years. He is survived by his mother, Barbara Graves, of Ann Arbor, MI, and his brother, Michael Rudy, who lives in Thailand. Eliot Borenstein, Chair Dept. of Russian & Slavic Studies New York University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Mon Aug 18 21:12:06 2003 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Mon, 18 Aug 2003 17:12:06 -0400 Subject: update on Live from Moscow Message-ID: Phillip Puckorius has contacted me and Kendall Hunt has offered to cover the expenses for reproducing the materials that we'll be using for the first few weeks of classes. Students will have to use the language lab, but maybe that's for the best. Their explanation was that demand has been significantly higher, which is certainly the case here at Stetson (16 already enrolled for elementary Russian, and 10 for intermediate, in a school of 1200). Certainly not an ideal resolution, but на безрыбье и рак рыба. Speaking of fishing, anyone else in my boat? How are enrollments at other universities? mad <><><><><><><><><><><><> Dr. Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) http://www.stetson.edu/~mdenner http://russianpoetry.net ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jmdavis at FAS.HARVARD.EDU Tue Aug 19 04:23:23 2003 From: jmdavis at FAS.HARVARD.EDU (Jolanta Davis) Date: Tue, 19 Aug 2003 00:23:23 -0400 Subject: Ann: AAASS 35th National Convention--one month left to pre-register Message-ID: Dear Fellow Slavists, I hope you are making plans to come to the 35th National Convention of the American Association for the Advancement of Slavic Studies, which will take place from 20 to 23 November 2003 at the Fairmont Royal York Hotel in Toronto, Canada. Please remember that the deadline to register is September 15, 2003. After that date, you will have to register on site and pay a higher registration fee. Also, the rooms at the Fairmont Royal York are selling very quickly so please book your room as soon as possible. You can find the Convention Preliminary Program as well as the Pre-Registration Form and the Fairmont Royal York Hotel Reservation Form on our Web site, www.aaass.org. The Preliminary Program was also printed in the August issue of the AAASS NewsNet. We hope to see you in Toronto in November 2003! Wendy Walker, AAASS Convention Coordinator e-mail: walker at fas.harvard.edu phone: (617) 495-0679 fax: (617) 495-0680 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From KeefeL at NDU.EDU Tue Aug 19 13:17:14 2003 From: KeefeL at NDU.EDU (Keefe, Leann) Date: Tue, 19 Aug 2003 09:17:14 -0400 Subject: ACTFLProficiency Guidelines for Reading - Russian Message-ID: Does anyone happen to know if the ACTFL Proficiency Guidelines for Russian - Reading are on a website somewhere? Thanks for the help. Leann Keefe ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV Tue Aug 19 14:17:14 2003 From: anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV (VANCHU, ANTHONY J. (JSC-AH) (TTI)) Date: Tue, 19 Aug 2003 09:17:14 -0500 Subject: ACTFLProficiency Guidelines for Reading - Russian Message-ID: Those can be found at: http://www.sil.org/lingualinks/LANGUAGELEARNING/OtherResources/ACTFLProficie ncyGuidelines/contents.htm Tony Vanchu Dr. Anthony J. Vanchu Director, JSC Language Education Center TechTrans International, Inc. NASA Johnson Space Center Houston, TX Phone: (281) 483-0644 Fax: (281) 483-4050 -----Original Message----- From: Keefe, Leann [mailto:KeefeL at NDU.EDU] Sent: Tuesday, August 19, 2003 8:17 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] ACTFLProficiency Guidelines for Reading - Russian Does anyone happen to know if the ACTFL Proficiency Guidelines for Russian - Reading are on a website somewhere? Thanks for the help. Leann Keefe ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Tue Aug 19 15:06:15 2003 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Tue, 19 Aug 2003 11:06:15 -0400 Subject: ACTFLProficiency Guidelines for Reading - Russian Message-ID: There are no language-specific guidelines for reading that I know about. Irene Thompson wrote Russian-specific guidelines for speaking in 1986, but they have not been revised. (ACTFL revised its speaking guidelines about four years ago.) The generic guidelines are available at http://www.gwu.edu/~slavic/actfl.htm. -Rich Robin _________________________________ Richard Robin, Associate Professor, Chair German and Slavic Dept. The George Washington University Washington, DC 20008 rrobin at gwu.edu http://home.gwu.edu/~rrobin Читаю по-русски во всех кодировках. Chitayu po-russki vo vsex kodirovkax. ----- Original Message ----- From: "Keefe, Leann" To: Sent: Tuesday, August 19, 2003 9:17 AM Subject: [SEELANGS] ACTFLProficiency Guidelines for Reading - Russian > Does anyone happen to know if the ACTFL Proficiency Guidelines for Russian - > Reading are on a website somewhere? > Thanks for the help. > > Leann Keefe > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eb7 at NYU.EDU Tue Aug 19 18:58:07 2003 From: eb7 at NYU.EDU (Eliot Borenstein) Date: Tue, 19 Aug 2003 14:58:07 -0400 Subject: Stephen Rudy's Memorial Service Message-ID: Dear Colleagues, There will be a brief, informal memorial service for Stephen Rudy on Monday, August 25, at 7PM at Ireland House (1 Washington Mews, New York, NY). Eliot Borenstein, Chair Dept. of Russian & Slavic Studies New York University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Tue Aug 19 17:14:59 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 19 Aug 2003 13:14:59 -0400 Subject: ACTFLProficiency Guidelines for Reading - Russian In-Reply-To: <07A58F1F38385440A6FE669040AF097302BE70D8@mail3.ndu.edu> Message-ID: There are no ACTFL Proficiency Guidelines for Russian - Reading. Provisional guidelines were written and published in the Foreign Language Annals in 1988, but were never codified or finalized by the field. I believe that at present, the generic reading proficiency guidelines are under revision and are therefore not available on the web (unlike guidelines for speaking and writing, which are revised as of 1999 and 2001 respectively and are on the web at www.actfl.org.) With best wishes, Ben Rifkin >Does anyone happen to know if the ACTFL Proficiency Guidelines for Russian - >Reading are on a website somewhere? >Thanks for the help. > >Leann Keefe > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- -- ================= Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School Middlebury College, Middlebury, VT 05753 voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From CBerta at questa.de Wed Aug 20 15:41:12 2003 From: CBerta at questa.de (Berta, Cosmina) Date: Wed, 20 Aug 2003 11:41:12 EDT Subject: Central and Eastern European Online Library (C.E.E.O.L.) Message-ID: Dear SEELANGers, This message is being posted to the list with my permission. By its very nature, it's an advertisement, but by my instruction it contains no Euro amounts. I'm permitting its distribution because I believe the information it contains may interest some of you. If you wish to reply to this message, please do so only to the original sender and not to the entire list. Thanks. - Alex Rudd, list owner of SEELANGS seelangs-request at listserv.cuny.edu ----------------------------Original message---------------------------- Dear SEELANGS subscribers, We have the pleasure of introducing to you the Central and Eastern European Online Library (C.E.E.O.L.), an online archive providing worldwide access to articles, scholarly journals, electronic books and re-digitized documents on European - especially Central and Eastern European - topics. The subjects include: Central and Eastern European literature and cultural studies, reviews, politics, history, fine arts, gender studies, philosophy, sociology, etc. C.E.E.O.L.'s aim is to make high quality content and first hand information from and about Central and Eastern Europe accessible for an interested public worldwide as a basic condition to enhance cultural and intellectual communication and exchange. As of August 2003 the C.E.E.O.L. data base contains over 7000 articles provided by over 70 publishing houses (among which universities and Scientific Academies as well as NGOs and cultural editorial offices) from 14 countries. C.E.E.O.L. also offers a collection of over 5000 commented links about the region and a growing offer of re-digitized books in the field of history, anthropology - ethnocultural minorities, politics, literature. We are happy to welcome you at www.ceeol.com. Contact details: Cosmina Berta __________________________________ C.E.E.O.L. - Questa.Soft GmbH Offenbacher Landstrasse 368 60599 Frankfurt am Main e-mail: cberta at ceeol.com Tel: 00 49 69 686025 14 Fax: 00 49 69 65009682 www.ceeol.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU Thu Aug 21 11:15:13 2003 From: mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU (Emily Tall) Date: Thu, 21 Aug 2003 11:15:13 +0000 Subject: travel Message-ID: Dear all, Are there ATM's in Moscow and St. Petersburg? A colleague wants to know. Thanks a lot. Emily Tall ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Pendergast at USMA.EDU Thu Aug 21 15:43:16 2003 From: John.Pendergast at USMA.EDU (Pendergast, J. CPT DFL) Date: Thu, 21 Aug 2003 11:43:16 -0400 Subject: travel Message-ID: Yes, in Moscow they're in every major metro station, as well as many shops, like Ramstore. In Pitr, they're a little more difficult to find, but usually in hotels, and defintely at the Gostinyj Dvor. They will usually issue in dollars and/or rubles. John M. Pendergast CPT, MI Department of Foreign Languages, Russian Office United States Military Academy West Point, NY 12561 Office-845-938-8737 Cell-914-388-1469 -----Original Message----- From: Emily Tall [mailto:mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU] Sent: Thursday, August 21, 2003 7:15 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] travel Dear all, Are there ATM's in Moscow and St. Petersburg? A colleague wants to know. Thanks a lot. Emily Tall ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lemelinc at DICKINSON.EDU Thu Aug 21 15:57:33 2003 From: lemelinc at DICKINSON.EDU (Christopher Lemelin) Date: Thu, 21 Aug 2003 11:57:33 -0400 Subject: Interpreter's education? Message-ID: Dear SEELangers, A student has asked me what educational background is required to become an interpreter. Does one need a master's degree of some kind, or is there a special certificate-type program? What is involved in getting into this field besides achieving native fluency in the languages involved? What is the usual career path? Thanks in advance for any information. Sincerely, Christopher W. Lemelin ========================== Christopher W. Lemelin Assistant Professor of Russian Dickinson College PO Box 1773 Carlisle, Pennsylvania 17013 717-245-1834 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kjanicka at BRYNMAWR.EDU Thu Aug 21 16:04:47 2003 From: kjanicka at BRYNMAWR.EDU (Katie Janicka) Date: Thu, 21 Aug 2003 16:04:47 -0000 Subject: Interpreter's education? In-Reply-To: <2D65B202-D3F0-11D7-B644-000393D2D6C6@dickinson.edu> Message-ID: Please share your advise with the list. Katie Janicka -- >>>>>>>>>>>>>>>>>> Katie Janicka Russian Department Bryn Mawr College > Dear SEELangers, > > A student has asked me what educational background is required to > become an interpreter. Does one need a master's degree of some kind, > or is there a special certificate-type program? What is involved in > getting into this field besides achieving native fluency in the > languages involved? What is the usual career path? > > Thanks in advance for any information. > > Sincerely, > Christopher W. Lemelin ---------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV Thu Aug 21 16:07:53 2003 From: anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV (VANCHU, ANTHONY J. (JSC-AH) (TTI)) Date: Thu, 21 Aug 2003 11:07:53 -0500 Subject: Interpreter's education? Message-ID: The American Translator's Association website might be helpful: http://www.atanet.org/ One of their publications that might be helpful: Getting Started: A Newcomer's Guide to Translation and Interpretation, compiled by Sandra Burns Thompson, is a compilation of articles from ATA publications and serves as a straightforward guide for newcomers to the professions. 72 pages (http://www.utdallas.edu/research/cts/Publications/otherpublicationsforlittr ans.html) Also, the International Federation of Translators has a website: http://www.fit-ift.org/english/index.html Finally, our company's website has a link to several sites, many of which could be helpful to your student: http://www.tti-corp.com/Page_5x.html In particular is a list of institutions offering courses in tranlsation: http://www.ice.urv.es/trans/future/tti/tti.htm Hope this proves helpful. Tony Vanchu Dr. Anthony J. Vanchu Director, JSC Language Education Center TechTrans International, Inc. NASA Johnson Space Center Houston, TX Phone: (281) 483-0644 Fax: (281) 483-4050 -----Original Message----- From: Christopher Lemelin [mailto:lemelinc at DICKINSON.EDU] Sent: Thursday, August 21, 2003 10:58 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Interpreter's education? Dear SEELangers, A student has asked me what educational background is required to become an interpreter. Does one need a master's degree of some kind, or is there a special certificate-type program? What is involved in getting into this field besides achieving native fluency in the languages involved? What is the usual career path? Thanks in advance for any information. Sincerely, Christopher W. Lemelin ========================== Christopher W. Lemelin Assistant Professor of Russian Dickinson College PO Box 1773 Carlisle, Pennsylvania 17013 717-245-1834 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Aug 21 20:12:23 2003 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 21 Aug 2003 12:12:23 -0800 Subject: travel In-Reply-To: <6A683C506D71A4478D4EE9B0EC22815004BA5350@exmailml07> Message-ID: >Yes, in Moscow they're in every major metro station, as well as many shops, >like Ramstore. In Pitr, they're a little more difficult to find, but >usually in hotels, and defintely at the Gostinyj Dvor. They will usually >issue in dollars and/or rubles. There are quite a few of them along Nevsky Prospekt in St.P. The common wisdom suggestion is not to use them in the metro stations but in the banks, where PIN theft is less likely. -- __________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Shane at MLSOLUTIONS.COM Thu Aug 21 16:27:45 2003 From: Shane at MLSOLUTIONS.COM (Shane T. Reppert) Date: Thu, 21 Aug 2003 12:27:45 -0400 Subject: Contract Opportunities for Albanian Geg, Georgian and Uzbek Instructors Message-ID: MultiLingual Solutions, Inc. ( www.MLSolutions.com) is a leading provider of customized training, course materials preparation, and professional placement services to the U.S. military, intelligence and diplomatic communities. We specialize in developing course materials and implementing training programs in Albanian Geg, Macedonian, Uzbek, Georgian, Turkmen, Kazakh, Kyrghiz, and Bosnian. At this time, we are actively recruiting distinguished linguists/instructors of Albanian Geg, Georgian and Uzbek to participate in near-term contracts. The courses are between 9 and 12 months in length and will take place at client facilities in the continental U.S. Requirements for instructors include: ü Fluency in Albanian Geg, Georgian or Uzbek, including familiarity with contemporary usage, slang, etc. ü Experience teaching adults and/or non-native speakers of these languages. ü Relevant academic and professional experience. ü Ability to conduct research and prepare materials in order to address topics of particular importance to U.S. military, diplomatic and intelligence personnel during classroom lectures. ü Availability beginning early 2004 (Albanian Geg course tentatively scheduled to begin late 2003) In addition to remuneration, travel, lodging, car rental and Per Diem will be provided. Candidates interested in these specific near-term contracts or future training and course development opportunities are encouraged to send the following as soon as possible: • A detailed CV including references, • A summary of their “Key Qualifications” in terms of above-listed requirements, • Information regarding availability, and • Nationality/visa status (if applicable). The above information should be sent via email to HR at MLSolutions.com with "Language Instructor" in the subject line. We will follow up with further details regarding the assignments. We look forward to hearing from interested individuals. Sincerely, Shane T. Reppert Vice President MultiLingual Solutions, Inc. Shane at MLSolutions.com www.MLSolutions.com CONFIDENTIAL Information intended only for the use of the addressee named above. If the reader of this communication is not the intended recipient, please note that any dissemination, distribution or copying of this communication is prohibited. If you received this transmission in error, please notify the sender immediately at 301/424-7444 or by return email, and delete this message and its attachments. Thank you. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From N20JACK at AOL.COM Thu Aug 21 18:42:33 2003 From: N20JACK at AOL.COM (N20JACK at AOL.COM) Date: Thu, 21 Aug 2003 14:42:33 EDT Subject: Interpreter's education? Message-ID: The Monterey Institute of International Studies has a Master's degree program in Interpretation/Translation. If you want to test your mettle, you can find out more at MIIS at: http://www.miis.edu/gsti-about-dean.html If you would like to know more about preparation to become an interpreter, there is a web site ' Ten ways to prepare for becoming a student of translation and interpretation' at: http://www.miis.edu/gsti-about-10ways.html Good luck, Jack -- Jack Franke, Ph.D. Professor of Russian, Defense Language Institute Coordinator, European School I Monterey, CA 93944 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Thu Aug 21 17:51:14 2003 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Thu, 21 Aug 2003 13:51:14 -0400 Subject: travel Message-ID: There all over the place in Petersburg, as well, and in most good sized cities (500,000 and up). And yes, always cup the keyboard when you punch in your PIN. -Rich _________________________________ Richard Robin, Associate Professor, Chair German and Slavic Dept. The George Washington University Washington, DC 20008 rrobin at gwu.edu http://home.gwu.edu/~rrobin Читаю по-русски во всех кодировках. Chitayu po-russki vo vsex kodirovkax. ----- Original Message ----- From: "Pendergast, J. CPT DFL" To: Sent: Thursday, August 21, 2003 11:43 AM Subject: Re: [SEELANGS] travel > Yes, in Moscow they're in every major metro station, as well as many shops, > like Ramstore. In Pitr, they're a little more difficult to find, but > usually in hotels, and defintely at the Gostinyj Dvor. They will usually > issue in dollars and/or rubles. > > John M. Pendergast > CPT, MI > Department of Foreign Languages, Russian Office > United States Military Academy > West Point, NY 12561 > Office-845-938-8737 > Cell-914-388-1469 > > > -----Original Message----- > From: Emily Tall [mailto:mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU] > Sent: Thursday, August 21, 2003 7:15 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: [SEELANGS] travel > > > Dear all, > Are there ATM's in Moscow and St. Petersburg? A colleague wants to know. > Thanks a lot. > Emily Tall > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From webliography at HOTMAIL.COM Thu Aug 21 20:09:16 2003 From: webliography at HOTMAIL.COM (Bogdan Sagatov) Date: Thu, 21 Aug 2003 16:09:16 -0400 Subject: New ULR for expanded Russian Language Mentor Message-ID: Greetings SEELANGSters! The powers that be have given the Russian Language Mentor his own permanent home in cyberspace: http://russianmentor.net/ In response, the thankful Mentor has added two new resources to the site. The first is the establishment of a Virtual Slavic Club, a place where students of all ages can hang out and where they can make contributions. The site includes a “vanity license plate challenge” with the following rules: think up a plate that uses only Latin letters (and numbers) to spell Russian words [HA PEMOHTE]; if your plate connects somehow with a state, you get extra credit [Kansas KYKYPY3A]. There are many other virtual and real activities: lectures, cooking, costume parties, parallel poetry anthology, image archive, voting for Club Officers, etc. Check it out and pass it on to your students! Link to examine: http://russianmentor.net/VSC/IndexVSC_1.htm Less interesting but more practical is the Country Study ePortfolio, which consists of a generic template of questions designed to guide learners through a study of Internet resources (webliographies) that have been identified for a specific target country. The end product – the completed ePortfolio assembled be the learner – will contain basic target country information as well as a guide to useful Internet resources for future reference and study. Webliographies are currently available for Russia and Ukraine and more will be added in the Fall. There is also an “Any Country” webliography which, as its name indicates, can be used to produce an ePortfolio of any nation in the world. Link to examine: http://russianmentor.net/ePortfol/Index.htm Regards, Bogdan Dr. Bogdan B. Sagatov eLearning Technologies Director NCS/DoD (410) 854-4166 "Technology will never replace teachers. But teachers who use technology will replace those that don't." _________________________________________________________________ Help protect your PC: Get a free online virus scan at McAfee.com. http://clinic.mcafee.com/clinic/ibuy/campaign.asp?cid=3963 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Aug 22 02:49:23 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Thu, 21 Aug 2003 22:49:23 -0400 Subject: Diploma terminology Message-ID: On an Appendix to Diploma (that's a grade transcript for you non-clairvoyants) from Rostov State Medical University, I see the following entries (Windows 1251 encoding): Вступительные испытания выдержала Поступил(а) в Ростовском Государственном медицинском инситуте в 1991 году Завершила обучение в Ростовском Государственном медицинском университете в 1997 году The first I take to be "entrance tests" (not exams, right?), "passed" (not "withstood" or "survived," right?), and the second is obviously "Enrolled in: Rostov State Medical Institute" (the former name of the institution). How about the third entry? Is this specifically "Graduated from"? The dates on the Appendix and the attached Diploma are both June 27, 1997, which seems to suggest that this is precisely the same as "окончил(а)." TIA -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com From Evgenii.Bershtein at DIRECTORY.REED.EDU Fri Aug 22 06:58:38 2003 From: Evgenii.Bershtein at DIRECTORY.REED.EDU (Evgenii Bershtein) Date: Thu, 21 Aug 2003 23:58:38 PDT Subject: Call for papers: the annual meeting of SOUYZ at Reed College Message-ID: "Memory and the Present in Postsocialist Cultures" Reed College, Portland, Oregon February 13-14, 2004 SOYUZ invites paper submissions for its 2004 meeting. Presentations may be from any discipline (anthropology, sociology, folklore, political science, history, literary scholarship, etc.) and may focus on any aspect of social life - religion, politics, economics and exchange, kinship and the family, gender, language, literature, the arts - but papers must strive to creatively and successfully combine solid ethnographic and/or empirical evidence with theory. We will be able to make travel subsidies available for up to two foreign presenters (from the region). SOYUZ is an interdisciplinary research network for postsocialist studies (http://www.abdn.ac.uk/soyuz/). The symposium, held annually since 1992, is the site of cutting edge presentations from some of the most exciting thinkers within the subfield, and at the same time an intimate forum where scholars can exchange ideas and engage in dialogue. Please send an abstract (no longer than 500 words) and a brief CV to Marko Zivkovic, Department of Anthropology, Reed College (Marko.Zivkovic at reed.edu) by November 1, 2003. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Fri Aug 22 13:24:59 2003 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Fri, 22 Aug 2003 09:24:59 -0400 Subject: Diploma terminology In-Reply-To: <3F4584B3.9040207@pbg-translations.com> Message-ID: On Thu, 21 Aug 2003, Paul B. Gallagher wrote: > On an Appendix to Diploma (that's a grade transcript for you > non-clairvoyants) from Rostov State Medical University, I see the > following entries (Windows 1251 encoding): > > ������������� ��������� ��������� > > ��������(�) � ���������� ��������������� > ����������� �������� � 1991 ���� > > ��������� �������� � ���������� ��������������� > ����������� ������������ � 1997 ���� > > The first I take to be "entrance tests" (not exams, right?), ������������� ��������� used to be a combination of written tests and oral exams. So, unlesss this practice has changed, I'd use "entrance tests and exams," or, rather just "entrance exams." > "passed" (not "withstood" or "survived," right?), For ���������, I'd use "succesfully passed." > and the second is obviously "Enrolled in: Rostov State Medical > Institute" (the former name of the institution). I would try to avoid this combination as ambiguious. Cf. Alabama State University, New York State University, etc., with the latter clearly not pointing at the City of New York as its location. There is no State called Rostov on Rusia which might be not known to potential readers of this document. So I'd rather use "State Medical Institute at Rostov," or put parentheses "(State)," or drop it off entirely because all the universities in Russia were state universities. The last suggestion is maybe too strong at this time when new independent universities are formed there. > > How about the third entry? Is this specifically "Graduated from"? The > dates on the Appendix and the attached Diploma are both June 27, 1997, > which seems to suggest that this is precisely the same as "�������(�)." > There is absolutely no flaw in this logic. Sincerely, Edward Dumanis ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tassevak at GWM.SC.EDU Fri Aug 22 13:50:48 2003 From: tassevak at GWM.SC.EDU (Mila Tasseva-Kurktchieva) Date: Fri, 22 Aug 2003 09:50:48 -0400 Subject: FASL-13: first call for papers Message-ID: FORMAL APPROACHES TO SLAVIC LINGUISTICS (FASL) 13 — The Columbia Meeting DATE: Feb. 27-29, 2004 ORGANIZED BY: Linguistics Program, University of South Carolina WEBSITE: http://www.cla.sc.edu/LING/FASL13/ Stay tuned for further information about plenary speakers, special sessions, and accommodation information. PLENARY SPEAKERS Leonard H. Babby Christina Bethin Roumyana Slabakova ABSTRACT DEADLINE: November 7, 2003 ABSTRACT GUIDELINES: Abstracts are invited for 20-minute presentations (plus 10 minutes discussion) on topics dealing with formal aspects of any area of theoretical Slavic linguistics (synchronic or diachronic), including syntax, semantics, morphology, phonology, discourse analysis, and psycholinguistics. Abstracts should be anonymous and no longer than one page (an additional page for references and examples can be included), with margins of at least 1 inch, letter size 11. Submissions are limited to one singly authored and one jointly authored abstract per author or two jointly authored abstracts. ABSTRACT SUBMISSION: Abstracts should be sent electronically to the conference e-mail address (fasl13 at gwm.sc.edu) as attachments in PDF, RTF, .doc or .wpd format. If non-standard fonts are required, use the ‘embed fonts’ option when you save the file. CONTACT: fasl13 at gwm.sc.edu phone: (803) 777-2063 fax: (803) 777-7514 ADDRESS: FASL-13 Organizing Committee c/o John Alderete Linguistics Program University of South Carolina Columbia, SC 29208 USA The USC Linguistics Program acknowledges support for FASL-13 from: College of Liberal Arts, University of South Carolina Department of English, University of South Carolina Department of Languages, Literature, and Culture, University of South Carolina Slavica Publishers at Indiana University Princeton University Program in Linguistics The Slavic and East European Language Resource Center (SEELRC), Duke University and the University of North Carolina at Chapel Hill ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Aug 22 17:32:07 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 22 Aug 2003 13:32:07 -0400 Subject: Diploma terminology Message-ID: Edward M. Dumanis wrote: > On Thu, 21 Aug 2003, Paul B. Gallagher wrote: > >>On an Appendix to Diploma (that's a grade transcript for you >>non-clairvoyants) from Rostov State Medical University, I see the >>following entries (Windows 1251 encoding): >> >>Вступительные испытания выдержала >> >>Поступил(а) в Ростовском Государственном >> медицинском инситуте в 1991 году >> >>Завершила обучение в Ростовском Государственном >> медицинском университете в 1997 году >> >>The first I take to be "entrance tests" (not exams, right?), > > Вступительные испытания used to be a combination of written tests and oral > exams. So, unless this practice has changed, I'd use "entrance tests and > exams," or, rather just "entrance exams." Rather than open up a can of worms over зачеты и экзамены, I'll just say "entrance examinations." I mostly wanted to know whether испытания was significantly different *for purposes of this document* from экзамены. >>"passed" (not "withstood" or "survived," right?), > > For выдержала, I'd use "succesfully passed." For an American reader, this sounds redundant, because we never use "pass an exam" (sc. imperfective) to mean "take an exam." "Passed" can only mean сдал(а), never сдавал(а). >>and the second is obviously "Enrolled in: Rostov State Medical >>Institute" (the former name of the institution). > > I would try to avoid this combination as ambiguous. Cf. Alabama State > University, New York State University, etc., with the latter clearly > not pointing at the City of New York as its location. There is no > State called Rostov on Russia which might be not known to potential > readers of this document. So I'd rather use "State Medical Institute > at Rostov," or put parentheses "(State)," or drop it off entirely > because all the universities in Russia were state universities. > The last suggestion is maybe too strong at this time when new > independent universities are formed there. Ah, yes, the familiar trap of "государственный" not = "state (штатский)." I don't see how your proposed solutions help, though. I've seen plenty of mentions of "Moscow/Leningrad/St. Petersburg/Kiev etc. State University," and it never fazed me, so I may have to hold my nose and trust that the reader (a medical board) is indifferent to this nuance. >>How about the third entry? Is this specifically "Graduated from"? The >>dates on the Appendix and the attached Diploma are both June 27, 1997, >>which seems to suggest that this is precisely the same as "окончил(а)." > > There is absolutely no flaw in this logic. Thanks for your confirmation. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at TISCALINET.IT Fri Aug 22 18:17:49 2003 From: peitlova at TISCALINET.IT (Edil Legno) Date: Fri, 22 Aug 2003 20:17:49 +0200 Subject: Re.Diploma Message-ID: Волгоградский Государственный Педагогический.....так и переводят Volgograd State Pedagogical.... So you can do it the same way . Rostov State ....... Best wishes Katarina ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Fri Aug 22 21:35:23 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Fri, 22 Aug 2003 17:35:23 -0400 Subject: Profile of Olga Kagan Message-ID: Dear SEELANGers: A wonderful profile of AATSEEL member Olga Kagan and the heritage language program at UCLA is highlighted on the front page of the UCLA website: To see it, go to: http://www.ucla.edu and click on the matreshkas. Sincerely, Ben Rifkin -- ================= Benjamin Rifkin Professor and Chair, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School through August 31, 2003 only http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ As of September 1, 2003: Dr. Karen Evans-Romaine of Ohio University evans-ro at ohio.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at TISCALINET.IT Sat Aug 23 08:15:47 2003 From: peitlova at TISCALINET.IT (Edil Legno) Date: Sat, 23 Aug 2003 10:15:47 +0200 Subject: Diploma Message-ID: I wrote: Volgogradskij Gosudarstvennyj Pedagogicheskij Institut (Universitet) tak i perevodjat na anglijskij: Volgograd State Pedagogical...... So the same is for Rostovskij Gosudarstvennyj Medicinskij.....Rostov State ..... MGU - Moskoskij Gosudarstvennyj Universitet - Moscow State University. Best wishes Katarina ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kajuco at HOTMAIL.COM Sat Aug 23 15:23:25 2003 From: kajuco at HOTMAIL.COM (Katie Costello) Date: Sat, 23 Aug 2003 16:23:25 +0100 Subject: Re.Diploma Message-ID: What code is this? I can't read it. It looks like mostly Roman capital Ds. All I know is that it's not Windows cyrillic. Katie ----Original Message Follows---- From: Edil Legno Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sat Aug 23 16:46:41 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sat, 23 Aug 2003 12:46:41 -0400 Subject: Re.Diploma Message-ID: Katie Costello wrote: > What code is this? I can't read it. It looks like mostly Roman capital Ds. > All I know is that it's not Windows cyrillic. If that's what you see, it's probably Unicode (UTF-8). However, the message to which you appear to be replying, from Edil Legno , specified Western in its full header: Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" -- which is natural because it contained only Western characters. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kshawkin at UIUC.EDU Sun Aug 24 22:01:56 2003 From: kshawkin at UIUC.EDU (Kevin Hawkins) Date: Sun, 24 Aug 2003 17:01:56 -0500 Subject: Ruskiy yazyk za rubezhom Message-ID: If these haven't been claimed, I suggest emailing Allan Urbanic , the moderator of SLAVLIBS, a mailing list for Slavic librarians. He can send it on to the group. The list is frequently used for exchanging extras of all sorts of things. Kevin Hawkins Date: Fri, 8 Aug 2003 17:08:10 -0700 > From: Genevra Gerhart > Subject: Ruskiy yazyk za rubezhom > > Greetings! > I have in my possesion what I believe to be all the copies of "Russkiy yazyk > za rubezhom" from 1967 until 1980. Is there any person or library that would > be interested in having them? > > Genevra Gerhart > http://www.GenevraGerhart.com > > ggerhart at comcast.net > (206) 329-0053 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at COMCAST.NET Sun Aug 24 23:03:01 2003 From: ggerhart at COMCAST.NET (Genevra Gerhart) Date: Sun, 24 Aug 2003 16:03:01 -0700 Subject: Ruskiy yazyk za rubezhom In-Reply-To: <1061762516.1103.165.camel@srh1085.urh.uiuc.edu> Message-ID: Thanks, but somebody indeed was interested. There's more in my leftover library, I'll list it for them. Genevra Gerhart http://www.GenevraGerhart.com ggerhart at comcast.net (206) 329-0053 -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Kevin Hawkins Sent: Sunday, August 24, 2003 3:02 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Ruskiy yazyk za rubezhom If these haven't been claimed, I suggest emailing Allan Urbanic , the moderator of SLAVLIBS, a mailing list for Slavic librarians. He can send it on to the group. The list is frequently used for exchanging extras of all sorts of things. Kevin Hawkins Date: Fri, 8 Aug 2003 17:08:10 -0700 > From: Genevra Gerhart > Subject: Ruskiy yazyk za rubezhom > > Greetings! > I have in my possesion what I believe to be all the copies of "Russkiy yazyk > za rubezhom" from 1967 until 1980. Is there any person or library that would > be interested in having them? > > Genevra Gerhart > http://www.GenevraGerhart.com > > ggerhart at comcast.net > (206) 329-0053 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From fjm6 at COLUMBIA.EDU Mon Aug 25 15:12:37 2003 From: fjm6 at COLUMBIA.EDU (Frank J. Miller) Date: Mon, 25 Aug 2003 11:12:37 -0400 Subject: Job Announcement In-Reply-To: <6A683C506D71A4478D4EE9B0EC22815004BA5350@exmailml07> Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures at Columbia University announces an open-field full-time Assistant Professor position in Russian literature. We seek an outstanding young scholar with a demonstrated commitment to excellence in teaching, research, and service, who will complement and strengthen the existing resources of the Columbia Slavic Department. We would welcome specialization in poetry, drama, literary criticism, or history of journalism as well as a strong second field, such as Ukrainian or Czech. Teaching may include the Columbia College Literature Humanities course. Native or near-native proficiency in Russian and English are required. Applicants are expected to hold the Ph.D. by the date of appointment. Starting date is July 1, 2004. To ensure full consideration, the applicant's CV, three letters of recommendation, and sample publications and/or dissertation chapters, should be sent to Irina Reyfman, Chair Search Committee Department of Slavic Languages and Literatures 710 Hamilton Hall Columbia University New Your, NY 10027 Review of applications will begin on November 30, 2003. Candidates on the short list will be interviewed at AATSEEL. Columbia is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer. Women and minorities are encouraged to apply. Irina Reyfman Chair Department of Slavic Languages and Literatures Telephone (212)854-7499 FAX (212) 854-5009 -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kthresher at RMWC.EDU Tue Aug 26 17:34:39 2003 From: kthresher at RMWC.EDU (Klawa Thresher) Date: Tue, 26 Aug 2003 13:34:39 -0400 Subject: travel Message-ID: Hi Emily - Yes there are. There's not much that isn't there now! Best, Klawa Thresher -----Original Message----- From: Emily Tall [mailto:mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU] Sent: Thursday, August 21, 2003 7:15 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] travel Dear all, Are there ATM's in Moscow and St. Petersburg? A colleague wants to know. Thanks a lot. Emily Tall ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Wed Aug 27 11:59:09 2003 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Wed, 27 Aug 2003 13:59:09 +0200 Subject: IREX kicked out of Belarus In-Reply-To: Message-ID: Very sad, indeed. And several days ago a young German activist Jan Busch from Juso (Young Socialists) was deported from Belarus for "subversive activities": carrying out seminars and workshops in Belarusian provinces for non-government organizations. And, also, the situation with the National Lyceum (licej.org) is making me very worried. I have no clue what will happen on September, 1st. Kind regards, U.K. aka rydel http://rydel.net/ curt fredric woolhiser wrote: > BELARUSIAN AUTHORITIES CLOSE IREX OFFICES. The Belarusian Foreign > Ministry has notified the Minsk office of the Washington-based > International Research and Exchanges Board (IREX) of its decision to > deny IREX an extension on its accreditation, which expires on 7 > August, Belapan reported on 9 July. The news agency was quoting an 8 > July statement issued by IREX. Officials have cited irregularities > discovered by the State Control Committee during its inspection of > the office's activities. Belarusian cabinet ministers also struck > IREX off their list of government-approved U.S. assistance programs, > the ministry said. The government removed IREX from the list without > explanation, according to IREX representatives. The State Control > Committee's findings are "wrong in their facts and wrong as a matter > of law," the IREX statement charged. IREX said the ministry's > decision was politically motivated and added that it should be > regarded as a continuation of the government's policy of restricting > access to independent and unbiased information in Belarus. IREX is a > nonprofit group "specializing in higher education, independent media, > Internet development, and civil-society programs" in the United > States and abroad, according to its website (http://www.irex.org). AM -------------------------------------------------- What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Wed Aug 27 12:03:38 2003 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Wed, 27 Aug 2003 14:03:38 +0200 Subject: Belarusian Alphabet? Message-ID: Do you think you know Belarusian alphabet? Both, Cyrillics and Lacinka? Go check yourself: http://www.pravapis.org/art_belarusian_alphabet.asp (And, of course, your comments and suggestions are very welcome! :)) Kind regards, U.K. aka rydel http://rydel.net/ -------------------------------------------------- What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From deyrupma at SHU.EDU Wed Aug 27 13:05:00 2003 From: deyrupma at SHU.EDU (Marta J Deyrup) Date: Wed, 27 Aug 2003 09:05:00 -0400 Subject: query from Bon Appetit Magazine Message-ID: Hello, I was contacted by an editor from Bon Appetit magazine, which is running an article on East European restaurants. The editor needs help with the following information. Please respond to her off list. Her coordinates are below. Marta Question: I'm having difficulty with Hungarian. Please let me know if my accent marks don't appear correctly. --We refer to liver with potatoes and cabbage as maj with krumpli and kaposzta. I assume these words should have some accents. --Another thing is street addresses. We have an address listed as Paulai Ede u. 6. I believe the correct phrasing is Paulai Ede ùt 6 (with an accent above the u). --And the word Vendéglö comes after the name of a restaurant, as in Bohémtanya Vendéglö. Thanks, Alessandra Brophy Alessandra_Brophy at condenast.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From a.s.dallas at EXETER.AC.UK Wed Aug 27 17:09:46 2003 From: a.s.dallas at EXETER.AC.UK (Alexander Dallas) Date: Wed, 27 Aug 2003 13:09:46 -0400 Subject: Dunaevskii's film music Message-ID: Seelangers, I am presently conducting research into Isaak Dunaevskii's film music of the Stalinist period and have a question regarding the lullaby 'Son prikhodit na porog' from Aleksandrov's Tsirk (1936). Can anyone identify the Soviet languages in the following lyrics (I only have a copy of the lyrics in Cyrillic - try Windows encoding): 'Ìèöíî, ìèöíî ñïè òû/ Ìèñÿö ïîçèõàå' Òóëïàðûì øóíêûðûì, Èíäå ñêëà ñèí-òûí. Íà-íè-íà, íà-íè-íà, Ãåíàöâàëå ïàòàðà. Íàõò èç èöò ôóí ëàíä áèñ ëàíä. Êèíä êåíñò ðóèíã øëàôåí. Õóíäåðò âåíã, ôîèì ëàíä, Àëëå ôàð äèð îôí. I'm pretty sure that one of the languages is Georgian, but don't know which one. And I haven't a clue about the other two. Thanks for any help, Stewart Dallas. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From strakhov at GSD.HARVARD.EDU Wed Aug 27 18:17:06 2003 From: strakhov at GSD.HARVARD.EDU (Olga Strakhov) Date: Wed, 27 Aug 2003 14:17:06 -0400 Subject: Dunaevskii's film music In-Reply-To: Message-ID: Dear Stewart, the song is sung by at least five people. It begins in Russian, then continues in Ukrainian (your first line), then the child is hold by the actor Lev Sverdlin, who was a Bukhara Jewish, therefore he sings in Uzbek; the two lines of your second stanza; then the child is hold by a Georgian actor (do not remember his name), who sings in Georgian (, you were right, these are two last lines of your second stanza), and then it is hold by the famous Jewish actor Solomon Mikhoels, who sings in Yiddish (your last stanza). It seems that your text is slightly truncated; I have a feeling that each of the actors (Ukrainian, Uzbek, Georgian and Jewish) sing a stanza, rather than two lines of it. I can check it at home and provide you with a further information. Olga At 01:09 PM 8/27/2003 -0400, you wrote: >Seelangers, > >I am presently conducting research into Isaak Dunaevskii's film music of >the Stalinist period and have a question regarding the lullaby 'Son >prikhodit na porog' from Aleksandrov's Tsirk (1936). Can anyone identify >the Soviet languages in the following lyrics (I only have a copy of the >lyrics in Cyrillic - try Windows encoding): > > >'Ìèöíî, ìèöíî ñïè òû/ Ìèñÿö ïîçèõàå' > >Óóëïàðûì øóíêûðûì, >Èíäå ñêëà ñèí-òûí. >Íà-íè-íà, íà-íè-íà, >Ãåíàöâàëå ïàòàðà. > >Íàõò èç èöò ôóí ëàíä áèñ ëàíä. >Êèíä êåíñò ðóèíã øëàôåí. >Õóíäåðò âåíã, ôîèì ëàíä, >Àëëå ôàð äèð îôí. > >I'm pretty sure that one of the languages is Georgian, but don't know which >one. And I haven't a clue about the other two. > >Thanks for any help, >Stewart Dallas. > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Wed Aug 27 18:50:17 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Wed, 27 Aug 2003 14:50:17 -0400 Subject: Dunaevskii's film music Message-ID: Olga Strakhov wrote: > Dear Stewart, > the song is sung by at least five people. It begins in Russian, then > continues in Ukrainian (your first line), then the child is hold by the > actor Lev Sverdlin, who was a Bukhara Jewish, therefore he sings in > Uzbek; the two lines of your second stanza; then the child is hold by a > Georgian actor (do not remember his name), who sings in Georgian (, you > were right, these are two last lines of your second stanza), and then it > is hold by the famous Jewish actor Solomon Mikhoels, who sings in > Yiddish (your last stanza). It seems that your text is slightly > truncated; I have a feeling that each of the actors (Ukrainian, Uzbek, > Georgian and Jewish) sing a stanza, rather than two lines of it. I can > check it at home and provide you with a further information. Olga Check this link: You'll probably want to increase the font size in your browser. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sasha at STUDENT.UMASS.EDU Thu Aug 28 03:43:32 2003 From: sasha at STUDENT.UMASS.EDU (Sasha Senderovich) Date: Wed, 27 Aug 2003 23:43:32 -0400 Subject: Dunaevskii's film music, Yiddish translation Message-ID: Dear Stewart, I'll try to take on the last stanza, the Yiddish one, sung my Solomon Mikhoels. I am attempting to do so just after completing my elementary Yiddish course, so I may be off, but I think I have some general idea. Also, I think that some words were transcribed incorrectly, so below I am re-transcribing in the YIVO (YIVO Institute for Jewish Research) system what I think may be the Yiddish original of your Russian transcription. So, please note some modifications I've made from the Russian version. My translation of each line are below the Yiddish ones (literal translation): Nakht iz itst fun land biz land Night is now from land to land Kind kenst ruik shlofn. Child can quietly sleep. Hundert vegn, (??) land, Hundred ways, (??) land, Ale far dir ofn. All (everything) for you (is) open. So, in first stanza, your "bis" is "biz," in second stanza (I think), your "ruing" is "ruik" (calm, quiet), in third stanza - your "veng" makes more sense to me as "vegn" (pl. of "veg" - way, as in German "weg"). I couldn't make anything out of your "foim" and I don't have the Yiddish original of the text... And, finally, in last stanza - your "alle" is "ale." I think this is mostly correct, but it probably wouldn't help to double-check with someone who is more knowledgeable in the ways of Yiddish. For the Georgian stanza, may I suggest that you contact Harsha Ram at the Berkeley Slavic. Best, Sasha Senderovich Slavic Languages and Literatures Harvard University ----- Original Message ----- From: "Alexander Dallas" To: Sent: Wednesday, August 27, 2003 1:09 PM Subject: [SEELANGS] Dunaevskii's film music > Seelangers, > > I am presently conducting research into Isaak Dunaevskii's film music of > the Stalinist period and have a question regarding the lullaby 'Son > prikhodit na porog' from Aleksandrov's Tsirk (1936). Can anyone identify > the Soviet languages in the following lyrics (I only have a copy of the > lyrics in Cyrillic - try Windows encoding): > > > 'Мицно, мицно спи ты/ Мисяц позихае' > > Тулпарым шункырым, > Инде скла син-тын. > На-ни-на, на-ни-на, > Генацвале патара. > > Нахт из ицт фун ланд бис ланд. > Кинд кенст руинг шлафен. > Хундерт венг, фоим ланд, > Алле фар дир офн. > > I'm pretty sure that one of the languages is Georgian, but don't know which > one. And I haven't a clue about the other two. > > Thanks for any help, > Stewart Dallas. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From achekhov at UNITY.NCSU.EDU Thu Aug 28 13:55:45 2003 From: achekhov at UNITY.NCSU.EDU (Vladimir Bilenkin) Date: Thu, 28 Aug 2003 09:55:45 -0400 Subject: No more Russian for Everybody?!!! Message-ID: I was just told by our university bookstore clark that they could not order additional copies of _Russian for Everybody_ because "it's out of print." I do not trust our bookstore clarks in anything even remotely related to Russian textbooks, but still...some heavy feeling tells me that the horrid rumor may have some substance to it. Vladimir Bilenkin, NCSU ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From russell-valentino at UIOWA.EDU Thu Aug 28 17:18:50 2003 From: russell-valentino at UIOWA.EDU (Russell Valentino) Date: Thu, 28 Aug 2003 12:18:50 -0500 Subject: Fwd: [CCL] Letter from siberia Message-ID: A question from a colleague. Please send suggestions directly to her. Thanks. Russell --------------- Text of forwarded message --------------- >Date: Tue, 26 Aug 2003 16:27:39 -0500 >Reply-To: Sasha Waters >From: Sasha Waters >Subject: [CCL] Letter from siberia >To: CCL at LIST.UIOWA.EDU >Status: > >Hi all, > >does anyone have any clue how I might obtain a copy of Chris Marker's >1958 film "Letter from siberia" on tape or DVD? > >Thanks, > >sasha >_____________________________________________________________________ >Sasha Waters >Assistant Professor >Cinema & Comparative Literature >Room 135 BCSB >University of Iowa >Iowa City, IA 52242 >#319/353.2922 > >http://www.room135.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Thu Aug 28 19:32:12 2003 From: ewb2 at CORNELL.EDU (Wayles Browne) Date: Thu, 28 Aug 2003 15:32:12 -0400 Subject: Unicode fonts covering OCS for Mac OS X? In-Reply-To: <5.1.0.14.2.20030828121706.023bf390@blue.weeg.uiowa.edu> Message-ID: Dear Seelangers, Once upon a time I used a Macintosh running system 7.5, and I had an OCS Cyrillic font in it that I got from Paul Cubberley. It broke down. Now I have a Macintosh laptop iBook running operating system 10.2. It makes some provision for the Unicode character set. When I open the TextEdit text processing application and look at the Character Palette, I can find all the Cyrillic letters that I need to write in Russian, Ukrainian, Belarusian, Serbian, and Macedonian (Bulgarian, too, because it uses a subset of the Russian character set). There are also locations for some further Cyrillic letters; these have names and numbers, like capital jat, small jat, but they are blank. How do I get and install a font that has the various letters I need for Old Church Slavonic? jat, small jus, big jus, jotated big jus, psi, ksi, jotated a and all the rest. It would be nice to have the Latin letters that Slavists use too. The fonts I have type jat, c-hacek, z-hacek, etc., because these are used in modern Czech, also s-acute, c-acute etc., a-ogonek and e-ogonek which are used in modern Polish, but where do I find o-ogonek which I need for writing about early Slavic? -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tessone at POLYGLUT.NET Thu Aug 28 20:39:54 2003 From: tessone at POLYGLUT.NET (Christopher TESSONE) Date: Thu, 28 Aug 2003 16:39:54 -0400 Subject: Unicode fonts covering OCS for Mac OS X? Message-ID: >>>>> "Wayles" == Wayles Browne writes: Wayles> Now I have a Macintosh laptop iBook running operating Wayles> system 10.2. It makes some provision for the Unicode Wayles> character set. When I open the TextEdit text processing Wayles> application and look at the Character Palette, I can find Wayles> all the Cyrillic letters that I need to write in Russian, Wayles> Ukrainian, Belarusian, Serbian, and Macedonian (Bulgarian, Wayles> too, because it uses a subset of the Russian character Wayles> set). There are also locations for some further Cyrillic Wayles> letters; these have names and numbers, like capital jat, Wayles> small jat, but they are blank. You'll need to install one of the TrueType fonts available for OCS. Kirillica Wincyr is an excellent font, found here: http://www.funet.fi/pub/culture/russian/comp/fonts/ttf/kirillicy.zip However, if I remember correctly, it's missing yat' and the i + stem for i-a, i-e, etc. For those characters, I used Kiril Ribarov's OCS font: http://chslav.hypermart.net/files/kliment.zip The fonts work together fairly well. If I remember right, typing 'j' under Ribarov's font will give you the i-, then just type the vowel after it. However, I'll warn you, they do not work everywhere. I'm not running OS X on my laptop any longer, but I seem to remember TextEdit not working terrible well with certain foreign fonts. Also, Microsoft Word is a nightmare, and does not open old files correctly many times. (Old files using Cyrillic, I mean.) You might want to try OpenOffice: http://www.openoffice.org/ I haven't used the OS X version in a long time, but I suspect it has improved along with the other ports. The version I'm using now opens all my old files (no matter whether they were created on Windows or the Mac), understands Cyrillic just fine, and is in general a joy to use. Wayles> It would be nice to have the Latin letters that Slavists Wayles> use too. The fonts I have type jat, c-hacek, z-hacek, Wayles> etc., because these are used in modern Czech, also Wayles> s-acute, c-acute etc., a-ogonek and e-ogonek which are Wayles> used in modern Polish, but where do I find o-ogonek which Wayles> I need for writing about early Slavic? -- O-ogonek is in Latin Extended-B: 01EA LATIN CAPITAL LETTER O WITH OGONEK 01EB LATIN SMALL LETTER O WITH OGONEK Under the Keyboard menu in OS X there should be an option to add a character palette to your keyboard menu. Add it and find the above letters in Latin Extended-B. If you add them to your character palette favorites, you can just open up the palette, double-click them, and go on with your document. Cheers, Chris -- Christopher A. Tessone Knox College, Galesburg, Illinois BA Student, Russian and Mathematics http://www.polyglut.net/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Laura.J.Olson at COLORADO.EDU Fri Aug 29 01:45:09 2003 From: Laura.J.Olson at COLORADO.EDU (Laura J. Olson) Date: Thu, 28 Aug 2003 19:45:09 -0600 Subject: t.v. commercials? Message-ID: Dear List Members, Does anyone have any ideas about where a student of mine could obtain video copies of contemporary Russian television commercials? She'd like to do her honors thesis on depictions of gender roles in commercials. We haven't been able to find streaming video with commmercials on the 'web, and we haven't found a commercially produced tape (there is one with East European commercials, though). Our university gets Scola and the International channel, but none of the Russian programs on those seems to have commercials. Thanks for any ideas or leads. --Laura Olson Laura J. Olson Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures Campus Box 276 Univ. of Colorado Boulder, CO 80309-0276 (303) 492-7729 (303) 492-5376 fax ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ajconova at STUDENT.GC.MARICOPA.EDU Fri Aug 29 02:20:40 2003 From: ajconova at STUDENT.GC.MARICOPA.EDU (Andrew John Conovaloff) Date: Thu, 28 Aug 2003 19:20:40 -0700 Subject: t.v. commercials? In-Reply-To: <5.2.0.9.1.20030828193958.02960990@buffmail.colorado.edu> Message-ID: Hire Russians to tape them for you. Maybe collaborate with a Russian marketing student on the same subject/study. On Thu, 28 Aug 2003 19:45:09 -0600 "Laura J. Olson" wrote: >Dear List Members, > Does anyone have any ideas about where a student >of mine could obtain >video copies of contemporary Russian television >commercials? She'd like to >do her honors thesis on depictions of gender roles in >commercials. > We haven't been able to find streaming video with >commmercials on the >'web, and we haven't found a commercially produced tape >(there is one with >East European commercials, though). Our university gets >Scola and the >International channel, but none of the Russian programs >on those seems to >have commercials. > Thanks for any ideas or leads. > --Laura Olson > >Laura J. Olson >Department of Germanic and Slavic > Languages and Literatures >Campus Box 276 >Univ. of Colorado >Boulder, CO 80309-0276 >(303) 492-7729 >(303) 492-5376 fax > >------------------------------------------------------------------------- >Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From AnyaG99 at AOL.COM Fri Aug 29 12:16:33 2003 From: AnyaG99 at AOL.COM (Erica Walker) Date: Fri, 29 Aug 2003 08:16:33 EDT Subject: t.v. commercials? Message-ID: Have you tried www.adforum.com? I know they have international commercials on that site, although you may have to subscribe to a membership to obtain copies of them. Either way, it's a place to start. ~Erica A. Walker ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Aug 29 12:38:08 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 29 Aug 2003 08:38:08 -0400 Subject: Diploma terminology Message-ID: Thanks to all who offered valuable suggestions. I went with "entrance examinations" and "graduated from..." and corrected "Rostov State Medical University" to "... Institute" where they referred to pre-1996 events (my mistake due to cut and paste, which also accounts for the locative after "postupil(a) v"). -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hruskaan at YAHOO.COM Fri Aug 29 17:57:17 2003 From: hruskaan at YAHOO.COM (Anne Hruska) Date: Fri, 29 Aug 2003 10:57:17 -0700 Subject: English teachers Message-ID: Dear Seelangers: A friend of mine who teaches at the Language Center for English and German in Saratov asked me to post the following. They're looking for a native speaker of English who can teach a light load (somewhere in the range of 10 hours a week) give monthly seminars, and answer all the native-speaker questions that come up. They would give the teacher a place to stay, either in a dormitory or in a family, and a salary of 50 euros a month. (This would pay for food, but not much else.) They need people for fall semester (9/8/2003-12/24/2003) and for spring semester (2/9/2004-5/24/2004). While some college study is expected, the candidate does not need a degree. So this might be an option for students who want to live independently in Russia for a while. I know some of the people who work there, and think highly of them as teachers and as people. If you have any other questions about the school, write off-list to sargi at pags.renet.ru, or visit http/www.slz-saratov.ru. (And if you have questions about Saratov itself, I'd be happy to answer them.) Yours, Anne Hruska __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! SiteBuilder - Free, easy-to-use web site design software http://sitebuilder.yahoo.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bliss at WMONLINE.COM Fri Aug 29 18:32:43 2003 From: bliss at WMONLINE.COM (Liv Bliss) Date: Fri, 29 Aug 2003 11:32:43 -0700 Subject: t.v. commercials? Message-ID: This is somewhat off-topic, but at some point, your student might like to contact Nadezhda Azhgikhina or Colette Shulman at the National Council for Research on Women (http://www.ncrw.org/initiatives/rus_news.htm). Gender roles in the CIS are a key item of interest at the NCRW, so one or other of them might have suggestions, leads, and/or pointers on resources. I've only dealt directly with Colette; she is a kind and helpful person. Best to all Liv ******************** Liv Bliss ATA accredited Russian to English translator tel: (928) 367-1615 fax: (928) 367-1950 e-mail: bliss at wmonline.com When love and skill work together, expect a masterpiece--John Ruskin ******************** ----- Original Message ----- From: "Laura J. Olson" Sent: Thursday, August 28, 2003 6:45 PM Subject: t.v. commercials? > Dear List Members, > Does anyone have any ideas about where a student of mine could obtain > video copies of contemporary Russian television commercials? She'd like to > do her honors thesis on depictions of gender roles in commercials. > We haven't been able to find streaming video with commmercials on the > 'web, and we haven't found a commercially produced tape (there is one with > East European commercials, though). Our university gets Scola and the > International channel, but none of the Russian programs on those seems to > have commercials. > Thanks for any ideas or leads. > --Laura Olson > > Laura J. Olson > Department of Germanic and Slavic > Languages and Literatures > Campus Box 276 > Univ. of Colorado > Boulder, CO 80309-0276 > (303) 492-7729 > (303) 492-5376 fax > > ---------------------------------------------------------------------- --- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- --- > --- [This e-mail scanned for viruses by White Mountains Online using Declude Anti-Virus Software] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nhaimson at ACLS.ORG Fri Aug 29 18:48:18 2003 From: nhaimson at ACLS.ORG (Natalia Haimson) Date: Fri, 29 Aug 2003 14:48:18 -0400 Subject: ACLS EAST EUROPEAN STUDIES Fellowships & Language Training Grants Competitions Message-ID: ACLS East European Studies Fellowships & Language Training Grants Competitions Pending confirmation of funding, ACLS announces the following Fellowships and Grants in East European Studies for scholars in the humanities and social sciences pursuing research related to Albania, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, or the successor states of the former Yugoslavia. Proposals dealing with Albania, Bulgaria, Romania, or the former Yugoslavia are particularly encouraged. All programs require US citizenship or permanent residence. For more information about eligibility and selection criteria, please see: http://www.acls.org/eeguide.htm Applications concerned primarily with the Russian empire, the Soviet Union, or its successor states should be directed to the Social Science Research Council (810 Seventh Ave., N.Y., NY 10019) not to ACLS. Professors are requested to alert their students to the availability of these grants, especially the individual grants for summer language training. Fellowships deadline: November 3, 2003. Postdoctoral Research fellowships: Up to $25,000 for at least 6 consecutive months research and writing on Eastern Europe, to be conducted in the US except for brief visits to the area. Fellowships are to be used between July 1, 2004, and September 1, 2005. Applicants must hold the Ph.D. degree by the application deadline. Grants are intended primarily as salary replacement to provide time free for research and writing. Dissertation fellowships: one-year grants, with a stipend of up to $17,000, for dissertations on topics related to Eastern Europe. These fellowships are intended to support dissertation writing in the US after research is complete, although short visits to Eastern Europe may be proposed. Fellowships are to be used beginning June 2004. Language Training Grants deadline: January15, 2004. East European Language Training Grants to Institutions: Grants of up to $10,000 will be available to US institutions to support intensive summer 2005 instruction at the beginning or intermediate level in Albanian, Bosnian/Croatian/Serbian, Bulgarian, Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Polish, Romanian, Slovak, or Slovene. Funding also will be available for courses to be held in summer 2004 in Estonian, Latvian, and Lithuanian. East European Language Training Grants to Individuals: Language training grants up to $2,500 will be made to individuals for beginning or intermediate study at intensive summer 2004 courses in East European languages (Albanian, Bosnian/Croatian/Serbian, Bulgarian, Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Polish, Romanian, Slovak, or Slovene.) Applications for fellowships must be submitted through the ACLS Online Fellowship Application system (OFA). OFA is accessible at http://ofa.acls.org or through the Fellowship and Grant Programs section of the ACLS Web site at http://www.acls.org Individual Language Training Grant application forms are available on the ACLS Web site. (If you are unable to print the application from our Web site, paper application forms may be requested by mail: Office of Fellowships and Grants, ACLS, 633 Third Avenue, New York, NY 10017-6795.) Institutional Grant guidelines are available by request from Natalia Haimson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nhaimson at ACLS.ORG Fri Aug 29 20:27:46 2003 From: nhaimson at ACLS.ORG (Natalia Haimson) Date: Fri, 29 Aug 2003 16:27:46 -0400 Subject: ACLS East European Training Grants for INDIVIDUALS Message-ID: ACLS Announcement of East European Training Grants for INDIVIDUALS (AT programs in SUMMER 2004) The American Council of Learned Societies announces grants in amounts up to $2,500 to individuals for use at intensive summer language programs in 2004 for training in East European languages. Grants are primarily intended for those making a serious commitment to research and teaching. Therefore, preference will be given to applicants 1) who cannot study their chosen language (at the appropriate level) at their home institution, 2) who will be continuing the study of this language in the following year, and 3) who have begun or are beginning language study early in their academic careers. Applicants should explain particular circumstances that would constitute exceptions to this general rule. Grants will support elementary or intermediate study in the U.S. (in special cases, proposals to study in Eastern Europe will also be considered), or advanced study in Eastern Europe. Eligible languages are Albanian, Bosnian/Croatian/Serbian, Bulgarian, Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Polish, Romanian, Slovak, and Slovene. Funding for these grants is provided by the U.S. Department of State under the Research and Training for Eastern Europe and the Independent States of the Former Soviet Union Act of 1983 (Title VIII). Graduate students, postdoctoral scholars, and others who need the language in their professional careers are eligible to apply. U.S. citizenship or permanent legal residence is required. The deadline for receipt of completed applications is January 15, 2004, for study during the summer of 2004. Application forms may be obtained through the ACLS website, . Applicants must apply directly to the language study program they wish to attend, applying to the ACLS only for financial assistance. Applicants should therefore contact the appropriate institutions regarding course offerings and admission procedures. This should be done as soon as possible. Applicants may apply for ACLS awards before being admitted to a language program, but the awards will be made contingent upon admission. Successful applicants must inform ACLS if any other financial assistance is received for the proposed language study, and the stipend of the language grant may be adjusted accordingly. After completion of the training supported by these awards, awardees must submit a report to ACLS describing the progress they have made ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nhaimson at ACLS.ORG Fri Aug 29 20:29:48 2003 From: nhaimson at ACLS.ORG (Natalia Haimson) Date: Fri, 29 Aug 2003 16:29:48 -0400 Subject: ACLS EAST EUROPEAN STUDIES Fellowships & Language Training Grants Competitions Message-ID: ACLS East European Studies Fellowships & Language Training Grants Competitions Pending confirmation of funding, ACLS announces the following Fellowships and Grants in East European Studies for scholars in the humanities and social sciences pursuing research related to Albania, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, or the successor states of the former Yugoslavia. Proposals dealing with Albania, Bulgaria, Romania, or the former Yugoslavia are particularly encouraged. All programs require US citizenship or permanent residence. For more information about eligibility and selection criteria, please see: http://www.acls.org/eeguide.htm Applications concerned primarily with the Russian empire, the Soviet Union, or its successor states should be directed to the Social Science Research Council (810 Seventh Ave., N.Y., NY 10019) not to ACLS. Professors are requested to alert their students to the availability of these grants, especially the individual grants for summer language training. Fellowships deadline: November 3, 2003. Postdoctoral Research fellowships: Up to $25,000 for at least 6 consecutive months research and writing on Eastern Europe, to be conducted in the US except for brief visits to the area. Fellowships are to be used between July 1, 2004, and September 1, 2005. Applicants must hold the Ph.D. degree by the application deadline. Grants are intended primarily as salary replacement to provide time free for research and writing. Dissertation fellowships: one-year grants, with a stipend of up to $17,000, for dissertations on topics related to Eastern Europe. These fellowships are intended to support dissertation writing in the US after research is complete, although short visits to Eastern Europe may be proposed. Fellowships are to be used beginning June 2004. Language Training Grants deadline: January15, 2004. East European Language Training Grants to Institutions: Grants of up to $10,000 will be available to US institutions to support intensive summer 2005 instruction at the beginning or intermediate level in Albanian, Bosnian/Croatian/Serbian, Bulgarian, Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Polish, Romanian, Slovak, or Slovene. Funding also will be available for courses to be held in summer 2004 in Estonian, Latvian, and Lithuanian. East European Language Training Grants to Individuals: Language training grants up to $2,500 will be made to individuals for beginning or intermediate study at intensive summer 2004 courses in East European languages (Albanian, Bosnian/Croatian/Serbian, Bulgarian, Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Polish, Romanian, Slovak, or Slovene.) Applications for fellowships must be submitted through the ACLS Online Fellowship Application system (OFA). OFA is accessible at http://ofa.acls.org or through the Fellowship and Grant Programs section of the ACLS Web site at http://www.acls.org Individual Language Training Grant application forms are available on the ACLS Web site. (If you are unable to print the application from our Web site, paper application forms may be requested by mail: Office of Fellowships and Grants, ACLS, 633 Third Avenue, New York, NY 10017-6795.) Institutional Grant guidelines are available by request from Natalia Haimson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Janneke.vandeStadt at WILLIAMS.EDU Fri Aug 29 20:24:23 2003 From: Janneke.vandeStadt at WILLIAMS.EDU (Janneke van de Stadt) Date: Fri, 29 Aug 2003 16:24:23 -0400 Subject: Cyrillic keyboards In-Reply-To: <1058651231.3f19bc5f34cc1@carrierpigeon.mail.umich.edu> Message-ID: Dear colleagues, My institution is interested in acquiring Russian language keyboards (not dual-language). Can anyone recommend a reliable company out there that I might contact? Thank you! Janneke ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kshawkin at UIUC.EDU Sat Aug 30 04:15:23 2003 From: kshawkin at UIUC.EDU (Kevin Hawkins) Date: Fri, 29 Aug 2003 23:15:23 -0500 Subject: Unicode fonts covering OCS for Mac OS X? Message-ID: > You'll need to install one of the TrueType fonts available for OCS. > Kirillica Wincyr is an excellent font, found here: > http://www.funet.fi/pub/culture/russian/comp/fonts/ttf/kirillicy.zip > > However, if I remember correctly, it's missing yat' and the i + stem > for i-a, i-e, etc. For those characters, I used Kiril Ribarov's OCS > font: > http://chslav.hypermart.net/files/kliment.zip > > The fonts work together fairly well. If I remember right, typing 'j' > under Ribarov's font will give you the i-, then just type the vowel > after it. Font issues are very confusing, as most people are aware. I am not an expert, but I believe I can offer a point of clarification. While these fonts have glyphs representing OCS characters, it looks like they both pre-date Unicode, meaning that files you create using them will not be usable in the hopefully not-so-distant future when fonts with the complete Unicode character set will come with operating systems by default. Any font that lets you type "j" for something without switching the keyboard layout has just replaced the Latin "j" with a different character, so the chance of this font becoming unusable in the future (as in Wayles's experience) are pretty high because the font doesn't follow an accepted standard, like Unicode. So for long-term reusability of these files, I suggest finding a *Unicode* font that includes all the characters you need. Kevin Hawkins ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From a_strat at KHARKOV.COM Fri Aug 29 04:04:10 2003 From: a_strat at KHARKOV.COM (Alex) Date: Fri, 29 Aug 2003 07:04:10 +0300 Subject: t.v. commercials? Message-ID: > Dear List Members, > Does anyone have any ideas about where a student of mine could obtain > video copies of contemporary Russian television commercials? She'd like to > do her honors thesis on depictions of gender roles in commercials. > We haven't been able to find streaming video with commmercials on the > 'web, and we haven't found a commercially produced tape (there is one with > East European commercials, though). Our university gets Scola and the > International channel, but none of the Russian programs on those seems to > have commercials. > Thanks for any ideas or leads. > --Laura Olson Dear Laura, those commercials quite short - just few seconds. I live in Kharkov, Ukraine - we have some Russian TV ads. If you wish, I may record some of them and send you as mpeg files. What about Ukrainian commercials? Would you like to see a collection of big board images around my city? Good luck Allex S ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dseifer at COMCAST.NET Sat Aug 30 02:47:38 2003 From: dseifer at COMCAST.NET (david seifer) Date: Fri, 29 Aug 2003 22:47:38 -0400 Subject: need direction,please. Message-ID: Could anyone please help me and tell me who to directly contact to be DELETED from the group list. Somehow i have been inadvertently included on this list . Many Thanks. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From klinela at PROVIDE.NET Sat Aug 30 14:04:45 2003 From: klinela at PROVIDE.NET (Laura Kline) Date: Sat, 30 Aug 2003 10:04:45 -0400 Subject: English teachers in Russia Message-ID: ----- Original Message ----- From: Ted Walls To: klinela at provide.net Sent: Saturday, August 30, 2003 7:33 AM Subject: Re: Fw: [SEELANGS] English teachers in Russia Hello Russophiles, Having lived in Russia over a year, let me assure you that 50 euro ain't gonna be enough. If you opt for this program, make sure you are ready to take a financial loss for your time. If you want to have any kind of decent experience, you will need to have 100 bucks per month above food and lodging expenses. By the way, the going rate for private english tutoring by a native speaker is about 150 roubles an hour, which comes to about 5 bucks. In Moscow and Peter it can be 15 bucks an hour. Know what you're worth! If anyone from Wayne takes a job over here, make sure you come look me up in Vladimir. My e-mail address is available through the Russian department. Ted Walls ] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------