Diploma terminology
Paul B. Gallagher
paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Fri Aug 22 02:49:23 UTC 2003
On an Appendix to Diploma (that's a grade transcript for you
non-clairvoyants) from Rostov State Medical University, I see the
following entries (Windows 1251 encoding):
Вступительные испытания выдержала
Поступил(а) в Ростовском Государственном
медицинском инситуте в 1991 году
Завершила обучение в Ростовском Государственном
медицинском университете в 1997 году
The first I take to be "entrance tests" (not exams, right?), "passed"
(not "withstood" or "survived," right?), and the second is obviously
"Enrolled in: Rostov State Medical Institute" (the former name of the
institution).
How about the third entry? Is this specifically "Graduated from"? The
dates on the Appendix and the attached Diploma are both June 27, 1997,
which seems to suggest that this is precisely the same as "окончил(а)."
TIA
--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com
More information about the SEELANG
mailing list