Diploma terminology

Paul B. Gallagher paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Fri Aug 22 02:49:23 UTC 2003


On an Appendix to Diploma (that's a grade transcript for you 
non-clairvoyants) from Rostov State Medical University, I see the 
following entries (Windows 1251 encoding):

Вступительные испытания   выдержала

Поступил(а) в             Ростовском Государственном
                           медицинском инситуте в 1991 году

Завершила обучение в      Ростовском Государственном
                           медицинском университете в 1997 году

The first I take to be "entrance tests" (not exams, right?), "passed" 
(not "withstood" or "survived," right?), and the second is obviously 
"Enrolled in: Rostov State Medical Institute" (the former name of the 
institution).

How about the third entry? Is this specifically "Graduated from"? The 
dates on the Appendix and the attached Diploma are both June 27, 1997, 
which seems to suggest that this is precisely the same as "окончил(а)."

TIA

-- 
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com





More information about the SEELANG mailing list