From wlindhout at IDC.NL Mon Dec 1 11:18:29 2003 From: wlindhout at IDC.NL (Willemijn Lindhout) Date: Mon, 1 Dec 2003 12:18:29 +0100 Subject: Early Printed Cyrillic Books Message-ID: Early Printed Cyrillic Books Belorussian and Ukrainian Publications from the 17th century Continuing its successful series of publications of early printed Slavonic books, IDC Publishers now presents a unique selection of seventeenth-century Belorussian and Ukrainian books from Moscow State University Library. The collection - which includes over a hundred titles of beautifully laid-out Bibles, liturgical works, and historical works - covers one of the most fascinating periods in the history of Slavic book printing. It will prove an indispensable source of information for scholars interested in the history, linguistics, and culture of the Eastern Slavs. 109 titles 1,428 microfiche Including MARC21 bibliographic records For more information and a title list, please visit www.idc.nl/catalog/referer.php?c=425 or contact us at info at idc.nl Willemijn Lindhout Communications IDC Publishers P.O. Box 11205 2301 EE Leiden The Netherlands Phone +31 (0)71 514 27 00 Fax: + 31 (0)71 513 17 21 E-mail: wlindhout at idc.nl Internet www.idc.nl ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From stanton at LSU.EDU Mon Dec 1 16:28:24 2003 From: stanton at LSU.EDU (Leonard J Stanton) Date: Mon, 1 Dec 2003 10:28:24 -0600 Subject: source of quotation on the law Message-ID: can anyone help find a source? i'm stumped, lenny stanton: In the very late 90's I took a Russian literature class at LSU wherein I remember reading or hearing the phrase from a Russian work, "If the law does say it is legal to do, then it is not.' I thought this line was from Gogol's Inspector General, but I have been over and over it and now I see I was wrong. I am still reseaching other Rusian works, but so far without success. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ees at WWIC.SI.EDU Mon Dec 1 19:52:19 2003 From: ees at WWIC.SI.EDU (Wwc Ees) Date: Mon, 1 Dec 2003 14:52:19 -0500 Subject: Extended Deadline: EES Research Scholar Grant Opportunity, January 1, 2003 Message-ID: The East European Studies (EES) program of the Woodrow Wilson Center would like to bring your attention to the extended deadline for the Research Scholar grant. The deadline is now January 1, 2003. Please pass this information on to anyone who might be interested. For more details, please read below or look at our website. www.wilsoncenter.org/ees. Completed applications should be mailed to the following address: East European Studies The Woodrow Wilson International Center for Scholars One Woodrow Wilson Plaza 1300 Pennsylvania Avenue, NW Washington, DC 20004-3027 Research Scholar Grants Eligibility EES research scholarships are available to American citizens or permanent residents in the early stages of their academic careers (generally before tenure but after Ph.D.) or to scholars whose careers have been interrupted or delayed. For non-academics, an equivalent degree of professional achievement is expected. Research scholarships will be awarded for 2-4 months of research in Washington, DC. Office space at the Wilson Center and a research assistant will be provided whenever possible. This is a residential program requiring visiting scholars to remain in the Washington, DC area and to forego other academic and professional obligations for the duration of the grant. Project Scope Projects concerning East European or Baltic studies should focus on fields in the social sciences and humanities including, but not limited to: Anthropology, History, Political Science, Slavic Languages and Literatures, and Sociology. Russia and the Soviet successor states, as well as the former East Germany, are excluded from consideration. All projects should aim to highlight their potential policy relevance. Application Information To apply for a Research Scholarship, the applicant must submit the following: - a completed application form (download from our website at www.wilsoncenter.org/ees); - a concise description of the research project; - a curriculum vitae; - three letters of recommendation in support of the research to be conducted at the Wilson Center. ******************************************************************* East European Studies The Woodrow Wilson International Center for Scholars One Woodrow Wilson Plaza 1300 Pennsylvania Avenue, NW Washington, DC 20004-3027 tel: 202-691-4000 fax: 202-691-4001 www.wilsoncenter.org/ees ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kalbj at GWM.SC.EDU Mon Dec 1 22:52:06 2003 From: kalbj at GWM.SC.EDU (Judith E Kalb) Date: Mon, 1 Dec 2003 17:52:06 -0500 Subject: Uzbek and Kyrgyz language programs? Message-ID: Dear colleagues, I'm hoping you can help me advise the student below: I am looking for a summer language program in Uzbekistan or Kyrgyzstan. The program should be for beginners in the native language, but required Russian proficiency is ok. I know about the ACTR program to Central Asia, but I am having trouble finding others. Any help in this matter would be greatly appreciated. Please reply to me off-list at --many thanks!! Judith Dr. Judith E. Kalb Assistant Professor of Russian and Comparative Literature Director of the Russian Program Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 phone: (803) 777-9615 fax: (803) 777-0454 e-mail: jkalb at sc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU Tue Dec 2 02:52:10 2003 From: ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU (Qualin, Anthony) Date: Mon, 1 Dec 2003 20:52:10 -0600 Subject: Russian Professors' salaries Message-ID: Dear Seelangers, My colleagues and I may be able to receive a favorable equity adjustment to our salaries if we can provide evidence that such an adjustment is warranted. I have put together a very brief survey regarding the salaries of Russian professors. We understand that this information is very personal and private. While the nature of our salary review requires that the information in the survey be shared with our Chair, our Departmental Administrator, and our Dean, it shall be in all other regards absolutely confidential. The survey offers the option of leaving one's academic affiliation unstated, thus providing the possibility of total anonymity. Your participation in the survey will be greatly appreciated. The survey can be accessed at the following web site: http://www2.tltc.ttu.edu/qualin/survey Thank you in advance for your assistance. Sincerely, Anthony Qualin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jbartle at HAMILTON.EDU Tue Dec 2 21:09:14 2003 From: jbartle at HAMILTON.EDU (John Bartle) Date: Tue, 2 Dec 2003 16:09:14 -0500 Subject: Want to review a book for SEEJ? In-Reply-To: Message-ID: Dear Seelangers: With winter break approaching for many of us, I write to remind those of you who are AATSEEL members about the existence of a list of books available for review for the *Slavic and East European Journal*. I recently updated the web site, so there are several new titles waiting for you to review them. You can find the list by following the links on the AATSEEL web page or, if your browser is kind to you, by clicking on this link: http://academics.hamilton.edu/seej/indexseej.html If you have any questions about any of the titles, please write me at: jbartle at hamilton.edu Thanks and enjoy the upcoming holidays. Sincerely, John Bartle -- John Bartle Associate Editor of Book Reviews Slavic and East European Journal Hamilton College Clinton, NY 13323 USA tel. 315-859-4779 fax 315-859-4687 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jbartle at HAMILTON.EDU Tue Dec 2 22:17:57 2003 From: jbartle at HAMILTON.EDU (John Bartle) Date: Tue, 2 Dec 2003 17:17:57 -0500 Subject: Want to review a book for SEEJ? Message-ID: ***This is the second time I am sending this. Apologies if you get it twice.*** Dear Seelangers: With winter break approaching for many of us, I write to remind those of you who are AATSEEL members about the existence of a list of books available for review for the *Slavic and East European Journal*. I recently updated the web site, so there are several new titles waiting for you to review them. You can find the list by following the links on the AATSEEL web page or, if your browser is kind to you, by clicking on this link: http://academics.hamilton.edu/seej/indexseej.html Reviewers must be current members of AATSEEL. If you have any questions about any of the titles, please write me at: jbartle at hamilton.edu Thanks and enjoy the upcoming holidays. Sincerely, John Bartle -- John Bartle Associate Editor of Book Reviews Slavic and East European Journal Hamilton College Clinton, NY 13323 USA tel. 315-859-4779 fax 315-859-4687 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jbp73 at COLUMBIA.EDU Tue Dec 2 20:22:10 2003 From: jbp73 at COLUMBIA.EDU (Jonathan Brooks Platt) Date: Tue, 2 Dec 2003 15:22:10 -0500 Subject: ULBANDUS 7 Message-ID: The Slavic department of Columbia University is pleased to announce the publication of ULBANDUS 7 (2003), entitled "Empire, Union, Center, Satellite: The Place of Post-Colonial Theory in Slavic/Central and Eastern European/(Post-)Soviet Studies." This issue of ULBANDUS features an article by Vitaly Chernetsky on post-colonialism and Ukraine, an essay by David Goldfarb on the Polish poet in exile, and a questionnaire on the applicability of post-colonial theory to study of the region from a variety of disciplinary perspectives. Respondents include Bruce Grant, Gayatri Chakravorty Spivak, Alexander Etkind, and others. Other topics discussed include African themes in Gumilev's poetry, provincial melancholy in Chekhov, representations of Kyrgyzstan in Konchalovsky's _First Teacher_, Belinsky's imperial consciousness, Brodsky's Venice, encounters with the other in the various versions of Solaris, and the black diaspora in Russia. The journal also offers a review of post-colonial discussions in the Russian thick journals, _Novoe Literaturnoe Obozrenie_ and _Ab Imperio_. For information about subscriptions please visit our website: www.columbia.edu/cu/slavic/ulbandus Jonathan Brooks Platt Editor-in-Chief ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dmg33 at COLUMBIA.EDU Wed Dec 3 13:03:51 2003 From: dmg33 at COLUMBIA.EDU (Douglas Greenfield) Date: Wed, 3 Dec 2003 08:03:51 -0500 Subject: Russian children's books, critical approaches Message-ID: Hi, For a friend writing on Chaim Bialik's children's literature: any recommended scholarship on pedagogical agendas in the work of authors like Marshak, Svetlov, etc.? Thank you for your help. Best, Doug Greenfield ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ad5537 at WAYNE.EDU Wed Dec 3 15:15:58 2003 From: ad5537 at WAYNE.EDU (Kenneth Brostrom) Date: Wed, 3 Dec 2003 10:15:58 -0500 Subject: "Repentance" Message-ID: -- Dear SEELANGers, Does anyone happen to know the source of the following saying (apparently)? (One of my colleagues found a number of references to it on the internet.) I'm curious because it is one of the few Russian statements that Varlam, the principal villain in "Repentance," makes during the course of this film. He uses it in response to Sandro's protest that he, as an artist, does not have the power to "enlighten" an entire people. ë͕ÓÏÌÓÒÚ¸ Û͕ý¯ýÂÚ —ÂÎӒÂÍý (Skromnost' ukrashaet cheloveka). Thanks, Ken Brostrom Kenneth Brostrom, Assoc. Prof. of Russian Dept. of German and Slavic Studies 443 Manoogian Hall Wayne State University Detroit, MI 48202 email: kenneth.brostrom at wayne.edu telephone: 313-577-6238 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at SONICWEBMAIL.COM Wed Dec 3 15:03:04 2003 From: vbelyanin at SONICWEBMAIL.COM (Valery Belyanin) Date: Wed, 3 Dec 2003 11:03:04 -0400 Subject: "Repentance" In-Reply-To: Message-ID: Hello Kenneth, you are right: 732 references to this saying KB> ë͕ÓÏÌÓÒÚ¸ Û͕ý¯ýÂÚ —ÂÎӒÂÍý (Skromnost' ukrashaet cheloveka). it should be a very old saying. just an example: the last phrase in http://www.harbor.ru/dd/0901/magia09a.htm it is just an advice to be modest. Best regards, Valery Belyanin Editor of www.textology.ru Wednesday, December 03, 2003, 11:15:58 AM, you wrote: KB> Dear SEELANGers, KB> Does anyone happen to know the source of the following saying KB> (apparently)? (One of my colleagues found a number of references to KB> it on the internet.) I'm curious because it is one of the few KB> Russian statements that Varlam, the principal villain in KB> "Repentance," makes during the course of this film. He uses it in KB> response to Sandro's protest that he, as an artist, does not have the KB> power to "enlighten" an entire people. KB> ë͕ÓÏÌÓÒÚ¸ Û͕ý¯ýÂÚ —ÂÎӒÂÍý (Skromnost' ukrashaet cheloveka). KB> Thanks, KB> Ken Brostrom KB> Kenneth Brostrom, Assoc. Prof. of Russian KB> Dept. of German and Slavic Studies KB> 443 Manoogian Hall KB> Wayne State University KB> Detroit, MI 48202 KB> email: kenneth.brostrom at wayne.edu KB> telephone: 313-577-6238 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Wed Dec 3 16:23:53 2003 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Wed, 3 Dec 2003 11:23:53 -0500 Subject: Russian children's books, critical approaches Message-ID: This book might be helpful: Штейнер Евгений. Искусство советской детской книги 1920х гг./Аавангард и построение нового советского человека Москва: НЛО, 2002. Elena Gapova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mfrazier at MAIL.SLC.EDU Wed Dec 3 16:53:27 2003 From: mfrazier at MAIL.SLC.EDU (Melissa Frazier) Date: Wed, 3 Dec 2003 11:53:27 -0500 Subject: epitrakhil' In-Reply-To: <005401c3b9b9$d9c72060$3c1d4b0c@homepc> Message-ID: Dear Seelangers, I have a student working on a translation of Zoshchenko's story "Ispoved'" and he came upon the word "epitrakhil'." We found a definition in Dal', which is: "odno iz oblachenii sviashchennika, nadevaemoe na sheiu, pod rizoiu." In the story the priest then puts it over the woman confessing at the point when he says "Bog prostit." Can anyone tell me what we might call this item in English? Is there an equivalent item in the vestments of a Catholic priest, for example, which might work also for a translation? Any thoughts to mfrazier at slc.edu would be appreciated. Thank you, Melissa Frazier ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Wed Dec 3 17:17:49 2003 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Wed, 3 Dec 2003 10:17:49 -0700 Subject: epitrakhil' In-Reply-To: <3.0.1.32.20031203115327.012b7e1c@mail.slc.edu> Message-ID: (priest's) stole N.P. >I have a student working on a translation of Zoshchenko's story "Ispoved'" >and he came upon the word "epitrakhil'." We found a definition in Dal', >which is: >"odno iz oblachenii sviashchennika, nadevaemoe na sheiu, pod rizoiu." In >the story the priest then puts it over the woman confessing at the point >when he says "Bog prostit." Can anyone tell me what we might call this >item in English? Is there an equivalent item in the vestments of a Catholic >priest, for example, which might work also for a translation? Any thoughts >to mfrazier at slc.edu would be appreciated. > >Thank you, > >Melissa Frazier ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asred at COX.NET Wed Dec 3 17:22:52 2003 From: asred at COX.NET (Steve Marder) Date: Wed, 3 Dec 2003 12:22:52 -0500 Subject: epitrakhil' In-Reply-To: Message-ID: > (priest's) stole (Natalia Pylypiuk), to which might be added "epitrachelion," and possibly even "orarion." >> I have a student working on a translation of Zoshchenko's story "Ispoved'" >> and he came upon the word "epitrakhil'." We found a definition in Dal', >> which is: >> "odno iz oblachenii sviashchennika, nadevaemoe na sheiu, pod rizoiu." In >> the story the priest then puts it over the woman confessing at the point >> when he says "Bog prostit." Can anyone tell me what we might call this >> item in English? Is there an equivalent item in the vestments of a Catholic >> priest, for example, which might work also for a translation? Any thoughts >> to mfrazier at slc.edu would be appreciated. >> >> Thank you, >> >> Melissa Frazier > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cwd at COMCAST.NET Wed Dec 3 17:55:06 2003 From: cwd at COMCAST.NET (C. Dougherty) Date: Wed, 3 Dec 2003 12:55:06 -0500 Subject: A question about Igor Kholin Message-ID: To the SEELANGS list -- please reply to me off list at cwd at comcast.net. I am a fourth year Russian student who is working on translating Igor Kholin (1920-1999), best known as Russian poet of the "Lianozovo" school and one of the most vivid figures of the Russian literary underground. Kholin also wrote hundreds of very short stories which were collected and published after his death by Новое Литературное Обозрение (Novoe literaturnoe obozrenie) in the year 2000 in a book entitled *Избранная Проза* (*Selected Prose*). I selected six very short stories of Kholin. I tried to choose stories that had little or no dialog, would appeal to an English-speaking audience, and that described interesting characters. Each story had a different flavor to it -- for instance, one seemed to have a bit of a "city slang" flavor to it, and I made the language of that translation more informal, but my initial translations in general are conservatively done; they are straightforward with standard contemporary English grammar and syntax. I ran them by three bilingual native speakers of Russian, one of whom is currently working on her doctoral dissertation in Russian Literature at Columbia University. The stories were at one time under submission to a yet-to-be-published online Slavic "webzine," but I have recently withdrawn them from submission to that webzine. Here are my questions to anyone who is familiar with Kholin's work. 1. What style should I be going for when translating these stories? Are they appropriate for someone of my level of expertise? As I said, I am a 4th year Russian student; I've taken one translation course, and I don't have a literary background. If the stories never turn out to be publishable, I really don't care. The original Russian is a delight to read and translate just on my own. 2. If these translations turn out to be publishable, I will need to obtain permission from the copyright holder, which I guess in Russia is the estate of Igor Kholin. I have no idea how to go about doing this. I have tried looking up the publishing house on the Internet, and I think I may have found an address, but heaven knows if a letter would ever reach it. If anyone can give me any information about obtaining permission to publish a translation, I would greatly appreciate it. Again, please reply to me offlist at cwd at comcast.net. Thank you in advance, Carol Dougherty ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cwd at COMCAST.NET Wed Dec 3 19:33:21 2003 From: cwd at COMCAST.NET (C. Dougherty) Date: Wed, 3 Dec 2003 14:33:21 -0500 Subject: A question about Igor Kholin, an addition Message-ID: I should add that I am not doing this as a class project; this is a project I am doing on my own. If any of you think this is an inappropriate question for this list, please respond to me offlist and tell me so; also I apologize in advance, and I will take my question somewhere else. ----- Original Message ----- From: "C. Dougherty" To: Sent: 3 äåê� áðÿ 2003 ã. 12:55 Subject: [SEELANGS] A question about Igor Kholin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From d344630 at ER.UQAM.CA Wed Dec 3 19:22:51 2003 From: d344630 at ER.UQAM.CA (Saskia) Date: Wed, 3 Dec 2003 14:22:51 -0500 Subject: Russian children's books, critical approaches In-Reply-To: <3FCDDF37.9090704@columbia.edu> Message-ID: Hello Douglas, Maybe your friend would find things is Erast Davidovic Kuznecov work. He wrote a book in Russian about children book's illustration. Best, Saskia Ouaknine > De : Douglas Greenfield > Répondre à : Slavic & East European Languages and Literature list > > Date : Wed, 3 Dec 2003 08:03:51 -0500 > À : SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Objet : [SEELANGS] Russian children's books, critical approaches > > Hi, > > For a friend writing on Chaim Bialik's children's literature: any > recommended scholarship on pedagogical agendas in the work of authors > like Marshak, Svetlov, etc.? > > Thank you for your help. > > Best, > Doug Greenfield > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mfrazier at MAIL.SLC.EDU Wed Dec 3 20:25:15 2003 From: mfrazier at MAIL.SLC.EDU (Melissa Frazier) Date: Wed, 3 Dec 2003 15:25:15 -0500 Subject: epitrakhil' In-Reply-To: <3.0.1.32.20031203115327.012b7e1c@mail.slc.edu> Message-ID: Thanks for so many quick responses! I had an answer for my student before class today -- and I especially appreciatd the websites. Thank you, Melissa ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Judywermuth at CS.COM Wed Dec 3 19:27:25 2003 From: Judywermuth at CS.COM (Judith Wermuth-Atkinson) Date: Wed, 3 Dec 2003 14:27:25 EST Subject: epitrakhil' Message-ID: The epitrachelion (from Greek trachelos = neck) is a very important item in the Eastern Orthodox church. In some cases a church service cannot be performed without it. A similar item in the Catholic church is the priest's stole. However, it might be a little strange to let Zoshchenko's Orthodox priest in "Izpoved" use a "Western" church service item. Perhaps the word can be explained in a foot note. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kate.holland at YALE.EDU Thu Dec 4 01:22:06 2003 From: kate.holland at YALE.EDU (Kate Holland) Date: Wed, 3 Dec 2003 20:22:06 -0500 Subject: Moscow Rothschild's Fiddle at the Yale Rep Message-ID: I'm sending this again on behalf of the Yale Rep. Please respond to them directly (details below). Yale Repertory Theatre Don't miss the world-premiere production coming to Yale Rep from Moscow! Rothschild's Fiddle short story by Anton Chekhov Adapted and Directed by Kama Ginkas Performed in Russian with English supertitles January 14 - 31, 2004 ROTHSCHILD’S FIDDLE In January 2004, Yale Repertory Theatre presents the results of a unique international collaboration with the world premiere production of Rothschild’s Fiddle, an adaptation of Anton Chekhov’s short story, adapted and directed by Kama Ginkas, one of Russia’s most acclaimed and inventive directors. Chekhov’s short story is a moving fable about the village curmudgeon, Yakov Ivanov, a 70-year old coffin maker living in a town where people “die so rarely it’s annoying.” No wonder, then, that he spends most days anxiously waiting for Death to bring him some business, passing the time by playing his fiddle in the local Jewish band. When Death does bring him a somewhat surprising customer, he strives to find meaning and value in the absurdity and ordinariness of life before it’s too late: “Why did people always do exactly what they should not do? Why had Yakov spent his whole life abusing people, growling at them, threatening them with his fists, and offending his wife, and, you might ask, what need had there been to frighten and insult the Jew earlier that day? Generally, why did people interfere with each other’s lives? It made for such losses! Such terrible losses! If there were no hatred and malice, people would be of enormous benefit to each other.” Kama Ginkas was born in Lithuania and came to broad recognition in Russia in the mid-1980’s with the propagation of perestroika. His Moscow productions have toured throughout Belgium, Bulgaria, Finland, Germany, Poland, Sweden, Turkey, and the former Yugoslavia. Moscow Times critic John Freedman, who has chronicled the work of the artist, notes what have emerged as trademarks of Kama Ginkas’ work: “Humor and horror are mixed inextricably. The result is a powerful, very personal kind of theatre that is liable to hit a spectator like a fist in the solar plexus. Another trademark is his ability to imbue the most common objects and actions with emotional force. He calls it evoking a ‘physiological response’ from the spectator.” Yale Repertory Theatre comes to this international collaboration with Moscow’s internationally renowned MTYZ Theatre/Moscow New Generations Theatre company through the guiding vision of Artistic Director James Bundy: “Theater is a unique vehicle for discovering and probing the most immediate and profound questions of our time. International theatrical collaboration enhances the growth of human understanding: by helping us to recognize our similarities and differences; by engaging us in a dialogue about what the world is; and by allowing us to dream the world as the better place it may become.” Further evidence of Yale Rep’s commitment to explore the Russian culture was the decision to perform the play in Russian with English supertitles. Yale Rep aims to excite its current audience with the unique nature of the collaboration, as well as reach out to the substantial Russian community of New England and New York. Performed at the University Theatre 222 York Street, New Haven Tickets 203-432-1234 Special rates for groups of 10 or more! Call 203-432-1572 for more information. www.yalerep.org Ticket prices range from $15 (groups) to $42 This production is generously supported by Peter Hoffman, Seven Arts, Ltd. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From a.jameson at dial.pipex.com Thu Dec 4 12:12:32 2003 From: a.jameson at dial.pipex.com (Andrew Jameson) Date: Thu, 4 Dec 2003 07:12:32 EST Subject: "Repentance" Message-ID: Stalin apparently said: "Skromnost' ukrashaet bol'shevika" in his speech to kolkhoz shock-workers, 19 Feb 1933. (Dushenko, Slovar' Sovr. Tsitat, 1997, page 340.) Andrew Jameson Chair, Russian Committee, ALL Reviews Editor, Rusistika Listowner russian-teaching list Freelance tutor and translator 1 Brook Street Lancaster LA1 1SL UK Tel/fax 01524 32371 www.all-languages.org.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ad5537 at WAYNE.EDU Thu Dec 4 13:27:14 2003 From: ad5537 at WAYNE.EDU (Kenneth Brostrom) Date: Thu, 4 Dec 2003 08:27:14 -0500 Subject: "Repentance" In-Reply-To: <014d01c3ba59$288b9d80$b886bc3e@dial.pipex.com> Message-ID: Thank you for this particular variant. This saying has clearly been the basis for a great deal of improvisation, often quite witty. I think this is the only sinister example I've encountered. >Stalin apparently said: >"Skromnost' ukrashaet bol'shevika" >in his speech to kolkhoz shock-workers, 19 Feb 1933. >(Dushenko, Slovar' Sovr. Tsitat, 1997, page 340.) >Andrew Jameson >Chair, Russian Committee, ALL >Reviews Editor, Rusistika >Listowner russian-teaching list >Freelance tutor and translator >1 Brook Street >Lancaster LA1 1SL UK >Tel/fax 01524 32371 >www.all-languages.org.uk > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sergej at CICDGO.COM Thu Dec 4 17:38:54 2003 From: sergej at CICDGO.COM (Sergej Buchholz) Date: Thu, 4 Dec 2003 09:38:54 -0800 Subject: Summer in Russia for HS Students Message-ID: Dear Seelangers, Please feel free to forward this message to anyone who may be interested in this program. NorthWest Student Exchange offers U.S. high school students the opportunity to participate in intensive Russian language classes while living with a Russian host family next summer. The program now also offers students the option to be matched with a Russian exchange partner of the same age. If this option is chosen, the two exchange partners first spend three weeks together with the Russian student’s family in Russia and then three to four weeks with the American student’s family. By stepping beyond the role of a tourist and participating in everyday life, students have the chance to build friendships, gain insights into Russian culture, and develop Russian language skills. Although prior knowledge of Russian is a plus, any genuinely interested student is welcome to apply. Students are taught in small groups or individually according to their respective skill levels. The program for American students costs about half of what most other organizations charge and takes place in Vladimir, a medium-sized 1000-year old Russian city located 120 miles northeast of Moscow. It includes: - A three-week homestay with a carefully screened Russian family in Vladimir - Intensive Russian language instruction - Additional hands-on Russian lessons outside the classroom (e.g. in stores, the marketplace, and public transportation) - Two-night stay in Moscow with excursions (including train tickets and meals) - Insurance - Local excursions and activities (including excursion to Suzdal) - Ongoing support from NWSE’s partner organization in Vladimir (including 24-hour emergency phone number) - Airport transfers between Moscow and Vladimir - Pre-Departure and Post-Arrival Orientations - Visa support (including official invitation) For more information and an application form, please contact Sergej Buchholz by e-mail at sergej at nwse.com or by phone at 206-527-0917. The application deadline is March 15, but it is in the students’ best interest to apply as early as possible. NorthWest Student Exchange (NWSE) is a non-profit international educational exchange organization designated by the U.S. Department of State and listed with the Council on Standards for International Educational Travel (CSIET). Additional information about NWSE can be found at www.nwse.com. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From diana.greene at NYU.EDU Thu Dec 4 18:49:01 2003 From: diana.greene at NYU.EDU (Diana Greene) Date: Thu, 4 Dec 2003 13:49:01 -0500 Subject: RGALI publication permissions Message-ID: Dear Seelangers, I am hoping to photocopy a document that is in RGALI and to publish it in the U.S. I do not know, however, what is involved/how much it costs to get publication permission from the archive. If anyone has experience in this area, I would appreciate hearing from you off list--or on, if you think others would be interested. Diana Greene, Slavic Librarian, Bobst Library, NYU diana.greene at nyu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asred at COX.NET Thu Dec 4 19:39:17 2003 From: asred at COX.NET (Steve Marder) Date: Thu, 4 Dec 2003 14:39:17 -0500 Subject: Proxodnoy Message-ID: Dear Seelangers, Could anyone provide a convincing English rendering for the word "proxodnoy" in a sports context, e.g., proxodnaya igra (vstrecha), proxodnoy match, proxodnoy poedinok? Steve Marder ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cwoolhis at FAS.HARVARD.EDU Thu Dec 4 19:58:37 2003 From: cwoolhis at FAS.HARVARD.EDU (Curt F. Woolhiser) Date: Thu, 4 Dec 2003 14:58:37 -0500 Subject: Harvard Model Congress: FSU participants wanted Message-ID: Dear SEELANGers, I was asked by one of my students to forward the following information about the Harvard Model Congress to the list. Please bring this to the attention of your colleagues who teach or serve as administators at secondary schools in Russia or the other former Soviet republics. Many thanks! ===================================================== 2 December 2003 Dear Faculty Advisor: I am the President of Harvard Model Congress Europe 2003, and I would like to invite your school to participate in our conference! HMCE is a premiere high school government simulation with schools coming from a wide range of countries such as Mauritius, Oman, Greece, France, and Germany. Our low delegate-to-staffer-ratio ensures an excellent educational experience wrought from the close interactions students have with our staffers. Each year, the number of students who wish to participate in our conference has increased, and we are offering you the opportunity to register immediately to ensure your participation! Each year, we select 30 of HarvardÕs brightest students to run our conference. Before the conference, they write detailed but easy-to-understand briefings focusing on the worldÕs most interesting and critical political and economic issues. Following a substantial editing process, the briefings are sent to your students in the fall. During the conference, two Harvard students run a small, energized committee of approximately 20-25 high school students, and the intimate nature of each committee ensures that our staffers are able to cater to each studentÕs individual needs and interests. After the conference, high school delegates are always amazed by how much they have learned about pressing international issues and how much their public speaking skills in English have improved! What distinguishes our conference from other government simulations is the professionalism of our staffers and the intimate nature of our conference. Our staffers are experts on the issues that your students will debate, and they are also extremely enthusiastic to work with their delegates. Our staffersÕ passion for the subject matter is contagious, and within the first few minutes of debate, your students will be absorbed in the topics. Although it would seem that three days of intense debate and discussion would sap their energy, our staffers remain focused and energized throughout the conference and will create a dynamic learning environment for your students. The small nature of our committees also allows the participating delegates, who come from all over the world, to get to know each other and establish bonds of friendship that will extend well beyond Paris! This year, our conference will be held from April 3-5, 2004, at the Novotel Bagnolet in Paris, France. Because our hotel/conference center is located in the heart of Paris, your students will be able to participate in our conference during the day and enjoy the beautiful sights of Paris at night. We encourage schools attending our conference to stay with us at the hotel, our hotel rates are affordable and staying at the hotel will enhance the educational benefits of the conference by giving your students more opportunities to interact with other students from other schools. Furthermore, staying at the hotel is a major convenience as well. Please review the registration guide, which is available on our website (http://www.hcs.harvard.edu/~hmce). From there you can look at issue briefings from last year, access the online version of our registration guide, and fill out our convenient electronic registration form. There is a schedule for forms and fees on page 17, but be advised, we have extended our registration deadline to December 31, 2003, to accommodate schools such as yours! If you have any questions, concerns, or suggestions, do not hesitate to contact us via email at hmce at hcs.harvard.edu. Signing up for our conference will ensure one of the most rewarding educational experiences that your students will ever have! We hope to hear from you soon! Best wishes, Sam King President =========================================== =============================== Curt Woolhiser Department of Slavic Languages and Literatures 12 Quincy St., Barker Center Harvard University Cambridge, MA 02138-3879 USA Tel. (617) 495-3528 Fax (617) 496-4466 email: cwoolhis at fas.harvard.edu =============================== ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jack.kollmann at STANFORD.EDU Thu Dec 4 21:05:00 2003 From: jack.kollmann at STANFORD.EDU (Jack Kollmann) Date: Thu, 4 Dec 2003 13:05:00 -0800 Subject: Proxodnoy In-Reply-To: Message-ID: A guess, to be checked with native speakers: non-title, relatively unimportant, doesn't count, off the record -- i.e., a match or contest in which the outcome does not count in the larger context of a series or league competition. Does that fit your contexts? I repeat: only a guess. Jack Kollmann Could anyone provide a convincing English rendering for the word "proxodnoy" >in a sports context, e.g., proxodnaya igra (vstrecha), proxodnoy match, >proxodnoy poedinok? > >Steve Marder ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From condee at PITT.EDU Thu Dec 4 21:09:06 2003 From: condee at PITT.EDU (Nancy Condee) Date: Thu, 4 Dec 2003 16:09:06 -0500 Subject: Proxodnoy In-Reply-To: <5.2.1.1.2.20031204125954.02c96b20@kolljack.pobox.stanford.edu> Message-ID: Play-off? -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Jack Kollmann Sent: Thursday, December 04, 2003 4:05 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Proxodnoy A guess, to be checked with native speakers: non-title, relatively unimportant, doesn't count, off the record -- i.e., a match or contest in which the outcome does not count in the larger context of a series or league competition. Does that fit your contexts? I repeat: only a guess. Jack Kollmann Could anyone provide a convincing English rendering for the word "proxodnoy" >in a sports context, e.g., proxodnaya igra (vstrecha), proxodnoy match, >proxodnoy poedinok? > >Steve Marder ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Palacgw at TULSASCHOOLS.ORG Thu Dec 4 21:13:54 2003 From: Palacgw at TULSASCHOOLS.ORG (Palace, Gwendolyn) Date: Thu, 4 Dec 2003 15:13:54 -0600 Subject: Proxodnoy Message-ID: A bye... Where one team advances with out having to play that particular round. -----Original Message----- From: Nancy Condee [mailto:condee at PITT.EDU] Sent: Thursday, December 04, 2003 3:09 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Proxodnoy Play-off? -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Jack Kollmann Sent: Thursday, December 04, 2003 4:05 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Proxodnoy A guess, to be checked with native speakers: non-title, relatively unimportant, doesn't count, off the record -- i.e., a match or contest in which the outcome does not count in the larger context of a series or league competition. Does that fit your contexts? I repeat: only a guess. Jack Kollmann Could anyone provide a convincing English rendering for the word "proxodnoy" >in a sports context, e.g., proxodnaya igra (vstrecha), proxodnoy match, >proxodnoy poedinok? > >Steve Marder ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Dec 5 00:37:15 2003 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 4 Dec 2003 16:37:15 -0800 Subject: Proxodnoy In-Reply-To: <5.2.1.1.2.20031204125954.02c96b20@kolljack.pobox.stanford.edu> Message-ID: > A guess, to be checked with native speakers: non-title, >relatively unimportant, unimportant - yes, >doesn't count, off the record -- off the record, doesn't count - no. It does count. As with proxodnoj ball - the number of points one needs to pass to the next level, or be admitted, proxodnaja igra or even proxodnoj koncert is the one that is okay, passable (!), but nothing to write home about. > >Could anyone provide a convincing English rendering for the word "proxodnoy" >>in a sports context, e.g., proxodnaya igra (vstrecha), proxodnoy match, >>proxodnoy poedinok? >> >>Steve Marder -- __________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From greniers at GEORGETOWN.EDU Thu Dec 4 21:42:50 2003 From: greniers at GEORGETOWN.EDU (Svetlana Grenier) Date: Thu, 4 Dec 2003 16:42:50 -0500 Subject: Proxodnoy Message-ID: I agree with Alina. One term that comes to mind is "qualifying round" -- is there such a thing (in swimming, for example)? Is that what "play-offs" means in some other sports? Alina Israeli wrote: > > A guess, to be checked with native speakers: non-title, > >relatively unimportant, > > unimportant - yes, > > >doesn't count, off the record -- > > off the record, doesn't count - no. It does count. > > As with proxodnoj ball - the number of points one needs to pass to > the next level, or be admitted, proxodnaja igra or even proxodnoj > koncert is the one that is okay, passable (!), but nothing to write > home about. > > > > >Could anyone provide a convincing English rendering for the word "proxodnoy" > >>in a sports context, e.g., proxodnaya igra (vstrecha), proxodnoy match, > >>proxodnoy poedinok? > >> > >>Steve Marder > > -- > __________ > Alina Israeli > LFS, American University > 4400 Mass. Ave., NW > Washington, DC 20016 > > phone: (202) 885-2387 > fax: (202) 885-1076 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- -- Svetlana Slavskaya Grenier Associate Professor, Slavic Languages PO Box 571050 Georgetown University Washington, DC 20057-1050 202-687-6108, fax 687-2408 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Palacgw at TULSASCHOOLS.ORG Thu Dec 4 22:07:11 2003 From: Palacgw at TULSASCHOOLS.ORG (Palace, Gwendolyn) Date: Thu, 4 Dec 2003 16:07:11 -0600 Subject: Proxodnoy Message-ID: A play off round is extremely important to advance to the championship in sports. A "bye" is just a pass to the next level without actually having to compete because the team already acquired the necessary points, wins, etc... -----Original Message----- From: Svetlana Grenier [mailto:greniers at GEORGETOWN.EDU] Sent: Thursday, December 04, 2003 3:43 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Proxodnoy I agree with Alina. One term that comes to mind is "qualifying round" -- is there such a thing (in swimming, for example)? Is that what "play-offs" means in some other sports? Alina Israeli wrote: > > A guess, to be checked with native speakers: non-title, > >relatively unimportant, > > unimportant - yes, > > >doesn't count, off the record -- > > off the record, doesn't count - no. It does count. > > As with proxodnoj ball - the number of points one needs to pass to > the next level, or be admitted, proxodnaja igra or even proxodnoj > koncert is the one that is okay, passable (!), but nothing to write > home about. > > > > >Could anyone provide a convincing English rendering for the word "proxodnoy" > >>in a sports context, e.g., proxodnaya igra (vstrecha), proxodnoy match, > >>proxodnoy poedinok? > >> > >>Steve Marder > > -- > __________ > Alina Israeli > LFS, American University > 4400 Mass. Ave., NW > Washington, DC 20016 > > phone: (202) 885-2387 > fax: (202) 885-1076 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- -- Svetlana Slavskaya Grenier Associate Professor, Slavic Languages PO Box 571050 Georgetown University Washington, DC 20057-1050 202-687-6108, fax 687-2408 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Dec 4 22:03:58 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Thu, 4 Dec 2003 17:03:58 -0500 Subject: Proxodnoy Message-ID: Steve Marder wrote: > Dear Seelangers, > > Could anyone provide a convincing English rendering for the word > "proxodnoy" in a sports context, e.g., proxodnaya igra (vstrecha), > proxodnoy match, proxodnoy poedinok? This word's meaning seems to depend much more than most on context. At least in some contexts, it seems to be a "meaningless game." For example, at the star player is interviewed after an important victory, and we see this exchange: -- Каков ваш секрет столь стабильной игры на всех уровнях? Неужели для вас не существует понятия "проходной матч"? (ВВВ, Москва) -- Для меня все игры важны, будь то за сборную или клуб. Нужно одинако готовиться ко всем без исключения играм. In English, the term "meaningless game" is used when one or both teams have nothing to gain or lose by playing the game. For example, if one team has clinched a spot in the playoffs, it has nothing to play for until the playoffs start. A game can thus be meaningless for one team but meaningful -- even critical -- for the other, which might still be fighting for a playoff spot. By the same token, a team that has been mathematically eliminated from contention has nothing to play for, and the game would be meaningless for it. On the other hand, it also appears to mean a "walkover," a "cakewalk." See, for example, : Еще более закономерным был исход решающего поединка, который и поединком-то назвать трудно. Для наших девушек это был проходной матч -- у них в игре проходило почти все. Все та же чудо -- тройка вела свою команду вперед (Калмыкова -- 24 очка, Пименова -- 22, Тутуева -- 15). Забрасывая в каждом из первых трех периодов по 31 очку (31:15, 31:22, 31:17), "чевакатки" в заключительной десятиминутке сбавили обороты (17:25) - доигрывала молодежь. And of course, in the sense of a game that gets you through to the next round, perhaps "qualifying game" could work, though baseball does speak of "clinching" a playoff spot. "Проходной балл" would be a "passing (qualifying) score" (as on an entrance exam), and a "проходная пешка" is a "passed pawn." -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lotoshko at YAHOO.COM Thu Dec 4 23:37:11 2003 From: lotoshko at YAHOO.COM (Yurij Lotoshko) Date: Thu, 4 Dec 2003 15:37:11 -0800 Subject: Russian Professors' salaries In-Reply-To: <55CA02C1ECF1CB40B2A0AF7B32F0DFDD088625AB@BRONTES.net.ttu.edu> Message-ID: ���������� ����� ��������������-������������������ ������� ������� �� �� ������, ��������� � ���������-��������� �����������, ��� ��������������. � ������ � ������ "��������" �� 30-50 ��������� ����, ��� � ���������. ��� ������� �� ������ ��������. �� � � ������� �������� ���������� � ������ �������� ��� � ������ ����, ��� ������ ��� �������. --- "Qualin, Anthony" wrote: > Dear Seelangers, > > My colleagues and I may be able to receive a > favorable equity adjustment > to our salaries if we can provide evidence that such > an adjustment is > warranted. I have put together a very brief survey > regarding the > salaries of Russian professors. We understand that > this information is > very personal and private. While the nature of our > salary review > requires that the information in the survey be > shared with our Chair, > our Departmental Administrator, and our Dean, it > shall be in all other > regards absolutely confidential. The survey offers > the option of > leaving one's academic affiliation unstated, thus > providing the > possibility of total anonymity. > > Your participation in the survey will be greatly > appreciated. The > survey can be accessed at the following web site: > http://www2.tltc.ttu.edu/qualin/survey > > Thank you in advance for your assistance. > > Sincerely, > > Anthony Qualin > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, > control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the > SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ===== Ass.Prof. LotoshkoYu.R. tel/ +7(0822)-31-54-82 fax: +7(0822)-31-54-82 http://compling.boom.ru Icq 303397642 __________________________________ Do you Yahoo!? Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard http://antispam.yahoo.com/whatsnewfree ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From klinela at PROVIDE.NET Fri Dec 5 02:28:54 2003 From: klinela at PROVIDE.NET (Laura Kline) Date: Thu, 4 Dec 2003 21:28:54 -0500 Subject: Volunteer position at a Russian hospital Message-ID: Dear SEELANGers, I have a student who wants to study in Russia this summer. Her husband is a medical student here in the US, and he would like to volunteer at a Russian hospital while his wife studies in a language program. Does anyone know of any hospitals where it would be possible to set up a volunteer position, preferably outside of Moscow and St. Petersburg - in a smaller city. Thanks! Laura Kline Lecturer in Russian Department of German and Slavic Studies 450 Manoogian Wayne State University 960 W. Warren Detroit, MI 48202 (313) 577-2666 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at SONICWEBMAIL.COM Fri Dec 5 10:38:55 2003 From: vbelyanin at SONICWEBMAIL.COM (Valery Belyanin) Date: Fri, 5 Dec 2003 06:38:55 -0400 Subject: Proxodnoy In-Reply-To: Message-ID: Dear Steve, проходной матч (proxodnoy match) sounds to my right Russian ear just "a regular game". Best regards, Valery Belyanin, Editor of www.textology.ru Thursday, December 04, 2003, 3:39:17 PM, you wrote: SM> Dear Seelangers, SM> Could anyone provide a convincing English rendering for the word "proxodnoy" SM> in a sports context, e.g., proxodnaya igra (vstrecha), proxodnoy match, SM> proxodnoy poedinok? SM> Steve Marder ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dedowney at NARROWGATE.NET Fri Dec 5 13:20:00 2003 From: dedowney at NARROWGATE.NET (dan e. downey) Date: Fri, 5 Dec 2003 07:20:00 -0600 Subject: Proxodnoy In-Reply-To: <1833244535.20031205063855@sonicwebmail.com> Message-ID: In the context of wrestling (teams): "Duel Meet" In tournaments - "preliminary game" (basketball), "prelim. match" (tennis) and also "early round" in large tournaments. "Regular season" match or game is often used. Thursday, December 04, 2003, 3:39:17 PM, you wrote: > SM> Dear Seelangers, > SM> Could anyone provide a convincing English rendering for the word > "proxodnoy" SM> in a sports context, e.g., proxodnaya igra (vstrecha), > proxodnoy match, SM> proxodnoy poedinok? > SM> Steve Marder Dan E. Downey CDS Trading P.O.Box 130725 Birmingham, Alabama 35213 USA 205/879-9159 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jrouhie at POP.UKY.EDU Fri Dec 5 14:02:39 2003 From: jrouhie at POP.UKY.EDU (J. Rouhier-Willoughby) Date: Fri, 5 Dec 2003 09:02:39 -0500 Subject: Call for Papers Message-ID: The AAASS affiliate, the Slavic and East European Folklore Association, is organizing three panels for next year's conference in Boston (December 4-7, 2004). Paper submissions on the following topics are invited: Systems in Conflict: Folk and Other (papers on conflicts between the folk system and other systems--i.e., Orthodoxy, Soviet, western ideologies, internal folk beliefs among any Eastern European group). Funerals and Images of Death in the Post-Communist World (submissions related to folk ritual, folk texts, film, literature of any East European group) Memory Keepers: Oral Narratives and Histories (submissions related to restoring and retaining memory via oral histories and narratives of any East European group) Submissions due to J. Rouhier-Willoughby (jrouhie at uky.edu) by January 10. Presenters, please include title of paper, brief abstract, address, phone, fax and email, short c.v. and any equipment requested. For more information on SEEFA membership or to see past issues of our biennial journal Folklorica, please see our web site: http://www.virginia.edu/slavic/seefa/index.htm -- **************************************************** Jeanmarie Rouhier-Willoughby Associate Professor Russian and Eastern Studies and Linguistics 1055 Patterson Office Tower University of Kentucky Lexington, KY 40506-0027 Office: (859) 257-1756 Fax: (859) 257-3743 Russian and Eastern Studies: (859) 257-3761 jrouhie at uky.edu http://www.uky.edu/~jrouhie/ **************************************************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From reei at INDIANA.EDU Fri Dec 5 14:56:18 2003 From: reei at INDIANA.EDU (REEI) Date: Fri, 5 Dec 2003 09:56:18 -0500 Subject: student question on workers in the USSR Message-ID: Dear Melissa, There's a professor here who deals with this subject, especially in regards to Ukraine as many workers there were Russian. His name is Hiroaki Kuromiya, hkuromiy at indiana.edu. He would be the best one to talk to. Thanks for your inquiry. Sincerely, Jonathan Hudgens Outreach Assistant Russian & East European Institute Indiana University 1020 East Kirkwood Ave, BH 565 Bloomington, IN 47405 reei at indiana.edu Tel. 812.855.7309 Fax. 812.855.6411 -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Melissa Frazier Sent: Thursday, November 20, 2003 10:09 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] student question on workers in the USSR Dear colleagues, I wonder if anyone out there could help me with a question from a former student. She writes: I'm doing a conference project comparing Soviet labor relations with Cuban labor relations and wondered if you could recommend any literature/non-fiction that would help me to understand what it was like to be a worker in the USSR from around 1950 to 1989. I would be grateful for any suggestions you might have. Please send them to me at mfrazier at slc.edu. Thank you! Melissa Frazier ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mfrazier at MAIL.SLC.EDU Fri Dec 5 15:11:29 2003 From: mfrazier at MAIL.SLC.EDU (Melissa Frazier) Date: Fri, 5 Dec 2003 10:11:29 -0500 Subject: student question on workers in the USSR In-Reply-To: <071C0AB8B4BA01449DAB30DE7FE5DCC50183B350@iu-mssg-mbx07.exc hange.iu.edu> Message-ID: Thank you so much! I will pass on the contact info to my student. Melissa At 09:56 AM 12/5/2003 -0500, you wrote: >Dear Melissa, > >There's a professor here who deals with this subject, especially in >regards to Ukraine as many workers there were Russian. His name is >Hiroaki Kuromiya, hkuromiy at indiana.edu. He would be the best one to talk >to. Thanks for your inquiry. > >Sincerely, > >Jonathan Hudgens > >Outreach Assistant >Russian & East European Institute >Indiana University >1020 East Kirkwood Ave, BH 565 >Bloomington, IN 47405 > >reei at indiana.edu >Tel. 812.855.7309 >Fax. 812.855.6411 > > > > >-----Original Message----- >From: Slavic & East European Languages and Literature list >[mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Melissa Frazier >Sent: Thursday, November 20, 2003 10:09 AM >To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU >Subject: [SEELANGS] student question on workers in the USSR > > >Dear colleagues, > >I wonder if anyone out there could help me with a question from a former >student. She writes: > >I'm doing a conference project comparing Soviet labor relations with >Cuban >labor relations and wondered if you could recommend any >literature/non-fiction that would help me to understand what it was like >to >be a worker in the USSR from around 1950 to 1989. > >I would be grateful for any suggestions you might have. Please send >them >to me at mfrazier at slc.edu. > >Thank you! > >Melissa Frazier > >------------------------------------------------------------------------ >- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------ >- > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lotoshko at YAHOO.COM Fri Dec 5 16:38:05 2003 From: lotoshko at YAHOO.COM (Yurij Lotoshko) Date: Fri, 5 Dec 2003 08:38:05 -0800 Subject: Russian Professors' salaries In-Reply-To: <1432237407.20031205062208@sonicwebmail.com> Message-ID: ������ ���������� � ��������� ��������� 4 - 5 ���. ������, ����������������� ��������� �������� �� 10 �� 12 ���. ������ (� �����) ��� �� 10-12 ���. US � ������. ���� ����� �� ���� ������� - 29-30 ������. ����� ������� �������� �������� ���������� 150-170 US (�������) � ����� - 6 ����� ��̣��� � ���. ��� �� �����. �� ����� � 2002 ���� �������� ���������� ��������� 30 ���. ���� � ����� (��� ���������� ����� ����� � ����� � ������� - �� ���� ���� � 10 ��� ����, ��� � ������). --- Valery Belyanin wrote: > Hello Yurij, > ���� � 10 ��� ����, �� ��� 10.000 � ���? > ����. ��������? > Best regards, > Valery Belyanin > Thursday, December 04, 2003, 7:37:11 PM, you wrote: > YL> ���������� ����� > ��������������-������������������ > YL> ������� ������� �� �� ������, ��������� � > YL> ���������-��������� �����������, ��� > ��������������. > YL> � ������ � ������ "��������" �� 30-50 ��������� > ����, > YL> ��� � ���������. ��� ������� �� ������ ��������. > YL> �� � � ������� �������� ���������� � ������ > �������� > YL> ��� � ������ ����, ��� ������ ��� �������. > > YL> --- "Qualin, Anthony" > wrote: > >> Dear Seelangers, > >> > >> My colleagues and I may be able to receive a > >> favorable equity adjustment > >> to our salaries if we can provide evidence that > such > >> an adjustment is > >> warranted. I have put together a very brief > survey > >> regarding the > >> salaries of Russian professors. We understand > that > >> this information is > >> very personal and private. While the nature of > our > >> salary review > >> requires that the information in the survey be > >> shared with our Chair, > >> our Departmental Administrator, and our Dean, it > >> shall be in all other > >> regards absolutely confidential. The survey > offers > >> the option of > >> leaving one's academic affiliation unstated, thus > >> providing the > >> possibility of total anonymity. > >> > >> Your participation in the survey will be greatly > >> appreciated. The > >> survey can be accessed at the following web site: > >> http://www2.tltc.ttu.edu/qualin/survey > >> > >> Thank you in advance for your assistance. > >> > >> Sincerely, > >> Anthony Qualin > YL> ===== > YL> Ass.Prof. LotoshkoYu.R. > YL> tel/ +7(0822)-31-54-82 > YL> fax: +7(0822)-31-54-82 > YL> http://compling.boom.ru > YL> Icq 303397642 > > ===== Ass.Prof. LotoshkoYu.R. tel/ +7(0822)-31-54-82 fax: +7(0822)-31-54-82 http://compling.boom.ru Icq 303397642 __________________________________ Do you Yahoo!? Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard http://antispam.yahoo.com/whatsnewfree ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Dec 5 16:59:29 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 5 Dec 2003 11:59:29 -0500 Subject: Russian Professors' salaries Message-ID: Юрий Лотошко сообщает: > Ставка профессора с последней надбавкой 4 - 5 тыс. рублей, > квалифицированный строитель получает от 10 до 12 тыс. рваных (в > Твери) или до 10-12 тыс. US в Москве. > > Курс рубля за один зеленый - 29-30 рублей. Таким образом месячная > зарплата профессора 150-170 US (зеленых) в месяц - 6 тысяч зелёных в > год. Это по Твери. Что-то тут не то. При месячных 150-170 зелёных как получать годовой итог в шести тысяч? Скорее ожидается лишь две. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at SONICWEBMAIL.COM Fri Dec 5 16:20:19 2003 From: vbelyanin at SONICWEBMAIL.COM (Valery Belyanin) Date: Fri, 5 Dec 2003 12:20:19 -0400 Subject: Russian Professors' salaries In-Reply-To: <20031205163805.51226.qmail@web60405.mail.yahoo.com> Message-ID: Hello Yurij, 150х12=1800 170х12=2040 Best regards, Valery Belyanin Editor of www.textology.ru Friday, December 05, 2003, 12:38:05 PM, you wrote: YL> уФБЧЛБ РТПЖЕУУПТБ У РПУМЕДОЕК ОБДВБЧЛПК 4 - 5 ФЩУ. YL> ТХВМЕК, ЛЧБМЙЖЙГЙТПЧБООЩК УФТПЙФЕМШ РПМХЮБЕФ ПФ 10 ДП YL> 12 ФЩУ. ТЧБОЩИ (Ч фЧЕТЙ) ЙМЙ ДП 10-12 ФЩУ. US Ч YL> нПУЛЧЕ. YL> лХТУ ТХВМС ЪБ ПДЙО ЪЕМЕОЩК - 29-30 ТХВМЕК. YL> фБЛЙН ПВТБЪПН НЕУСЮОБС ЪБТРМБФБ РТПЖЕУУПТБ 150-170 US YL> (ЪЕМЕОЩИ) Ч НЕУСГ - 6 ФЩУСЮ ЪЕМЈОЩИ Ч ЗПД. ьФП РП YL> фЧЕТЙ. YL> рП юЕИЙЙ Ч 2002 ЗПДХ ЪБТРМБФБ РТПЖЕУУПТБ ТБЧОСМБУШ 30 YL> ФЩУ. ЛТПО Ч НЕУСГ (РТЙ ПДЙОБЛПЧПН ЛХТУЕ ТХВМС Й ЛТПОЩ YL> Л ДПММБТХ - ФП ЕУФШ ВЩМБ Ч 10 ТБЪ ЧЩЫЕ, ЮЕН Ч тПУУЙЙ). YL> --- Valery Belyanin YL> wrote: >> Hello Yurij, >> ЕУМЙ Ч 10 ТБЪ ОЙЦЕ, ФП ЬФП 10.000 Ч ЗПД? >> БНЕТ. ДПММБТПЧ? >> Best regards, >> Valery Belyanin >> Thursday, December 04, 2003, 7:37:11 PM, you wrote: >> YL> ъБТБВПФОБС РМБФБ >> РТПЖЕУУПТУЛПЗП-РТЕРПДБЧБФЕМШУЛПЗП >> YL> УПУФБЧБ ЪБЧЙУЙФ ПФ ПФ ЪЧБОЙС, ДПМЦОПУФЙ Й >> YL> НПУЛПЧУЛП-РЙФЕТУЛЙК ХОЙЧЕТУЙФЕФ, ЙМЙ >> РТПЧЙОГЙБМШОЩК. >> YL> ч нПУЛЧЕ Й рЙФЕТЕ "ЪТСРМБФБ" ОБ 30-50 РТПГЕОФПЧ >> ЧЩЫЕ, >> YL> ЮЕН Ч РТПЧЙОГЙЙ. ьФП ЪБЧЙУЙФ ПФ ТБЪОЩИ ЖБЛФПТПЧ. >> YL> оХ Б Ч УТЕДОЕН ЪБТРМБФБ РТПЖЕУУПТБ У ХЮЕФПН >> ЙОЖМСГЙЙ >> YL> ТБЪ Ч ДЕУСФШ ОЙЦЕ, ЮЕН еЧТПРЕ ЙМЙ бНЕТЙЛЕ. >> >> YL> --- "Qualin, Anthony" >> wrote: >> >> Dear Seelangers, >> >> >> >> My colleagues and I may be able to receive a >> >> favorable equity adjustment >> >> to our salaries if we can provide evidence that >> such >> >> an adjustment is >> >> warranted. I have put together a very brief >> survey >> >> regarding the >> >> salaries of Russian professors. We understand >> that >> >> this information is >> >> very personal and private. While the nature of >> our >> >> salary review >> >> requires that the information in the survey be >> >> shared with our Chair, >> >> our Departmental Administrator, and our Dean, it >> >> shall be in all other >> >> regards absolutely confidential. The survey >> offers >> >> the option of >> >> leaving one's academic affiliation unstated, thus >> >> providing the >> >> possibility of total anonymity. >> >> >> >> Your participation in the survey will be greatly >> >> appreciated. The >> >> survey can be accessed at the following web site: >> >> http://www2.tltc.ttu.edu/qualin/survey >> >> >> >> Thank you in advance for your assistance. >> >> >> >> Sincerely, >> >> Anthony Qualin >> YL> ===== >> YL> Ass.Prof. LotoshkoYu.R. >> YL> tel/ +7(0822)-31-54-82 >> YL> fax: +7(0822)-31-54-82 >> YL> http://compling.boom.ru >> YL> Icq 303397642 >> >> YL> ===== YL> Ass.Prof. LotoshkoYu.R. YL> tel/ +7(0822)-31-54-82 YL> fax: +7(0822)-31-54-82 YL> http://compling.boom.ru YL> Icq 303397642 YL> __________________________________ YL> Do you Yahoo!? YL> Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard YL> http://antispam.yahoo.com/whatsnewfree YL> ------------------------------------------------------------------------- YL> Use your web browser to search the archives, control your subscription YL> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: YL> http://seelangs.home.comcast.net/ YL> ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lotoshko at YAHOO.COM Fri Dec 5 17:26:54 2003 From: lotoshko at YAHOO.COM (Yurij Lotoshko) Date: Fri, 5 Dec 2003 09:26:54 -0800 Subject: Russian Professors' salaries In-Reply-To: <2723507221.20031205121638@mtu.ru> Message-ID: �������� �� �������������, � ���������� ��� ������������ �� ��̣�, ������� ��� ���������� ��-�� �����. � ������ ����������� � �������, ��� �� �� ������������. ������������� �������� ��������������. � �������� -������� 2002 �. ������� � ���������� ������������ ������������ � �������� �������, �������� ���� - 1500 ������ (50 ��̣���). ��� ���, �� �� ���� ���� �� ����. P.s. ����� ��������, ��� �� ������� ��� ����-��, ��� �������� ������. �� ������ ���� ������ � ������� � ��������� ������������ �� ������ ��������. --- Valery Belyanin wrote: > Hello Yurij Lotoshko, > 150�12=1800 > 170�12=2040 > --------------------- > Best regards, > ������� ������� > ���� ����������� ���-������� www.textology.ru > --------------------- > Friday, December 05, 2003, 12:38:05 PM, you wrote: > YL> ����� ������� �������� �������� ���������� > 150-170 US > YL> (�������) � ����� - 6 ����� ��̣��� � ���. ��� > �� > YL> �����. > > ===== Ass.Prof. LotoshkoYu.R. tel/ +7(0822)-31-54-82 fax: +7(0822)-31-54-82 http://compling.boom.ru Icq 303397642 __________________________________ Do you Yahoo!? Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard http://antispam.yahoo.com/whatsnewfree ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Sat Dec 6 19:29:26 2003 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Sat, 6 Dec 2003 20:29:26 +0100 Subject: Professor de Bray and his 1968 Lecture In-Reply-To: <20031205172654.75679.qmail@web60406.mail.yahoo.com> Message-ID: -------------------------------------------------- What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu "I must first explain how I came to study Belarusian and thus show you that I do not claim to be an expert or specialist in this language. And so I beg you to excuse all the shortcomings of this paper, prepared as it has been during short periods literally torn from a life of extreme occupation, devoted now officially to the duties of filling the Chair of Russian and teaching that language..." http://www.pravapis.org/art_belarusian_lecture_1968.asp A public lecture given by professor R. G. A. de Bray under the auspices of the Anglo-Byelorussian Society in London on the 26th of January, 1968. If you have any questions or comments, you are welcome to leave your comment in the http://www.pravapis.org/gb.asp guestbook or here on SEELANGS. Regards, Uladzimir Katkouski aka rydel http://blog.rydel.net/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From collins.232 at OSU.EDU Sat Dec 6 21:49:00 2003 From: collins.232 at OSU.EDU (Daniel Collins) Date: Sat, 6 Dec 2003 16:49:00 -0500 Subject: AATSEEL grad programs page In-Reply-To: <01e401c38d0a$4e3d1080$6aeea082@BC210ADROZD> Message-ID: Dear Dr. Drozd: In the Ohio State page, please note that Rodica Botoman and George Kalbouss are emeritus faculty. Kalbouss still teaches for us on a regular basis, but Botoman has retired completely from teaching. Thank you for your work on this. On 10/7/03 3:36 PM, "Andrew M. Drozd" wrote: > Dear SEELangers: > I have tested all links on the AATSEEL Graduate Programs page and posted the > updated page. Please check to see that your program is listed and send me any > errors and/or omissions. The URL is: > > http://aatseel.org/departments/grad-programs.html > > Thanks, > > > Andrew M. Drozd > adrozd at bama.ua.edu > > Associate Professor of Russian > Department of Modern Languages and Classics > Box 870246 > University of Alabama > Tuscaloosa, AL 35487-2046 > tel (205) 348-5720 > fax (205 348-2042 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Daniel E. Collins, Chair Department of Slavic and East European Languages and Literatures The Ohio State University 232 Cunz Hall 1841 Millikin Road Columbus, OH 43210-1215 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asred at COX.NET Sun Dec 7 14:07:28 2003 From: asred at COX.NET (Steve Marder) Date: Sun, 7 Dec 2003 09:07:28 -0500 Subject: "Proxodnoy": a follow-up Message-ID: Several days ago I posed the following question to SEELANGS: > Could anyone provide a convincing English rendering for the word > "proxodnoy" in a sports context, e.g., proxodnaya igra (vstrecha), > proxodnoy match, poedinok? This message is a follow-up to that posting and incorporates readers¹ responses and the results of my own research on the question. I proceeded as follows: I examined several hundred examples on the Russian Internet in which ³proxodnoy² (³proxodnaya²) is used in combination with ³igra,² ³vstrecha,² ³match,² ³poedinok,² and ³boy.² I came away with two conclusions: 1. Overall, people tend to have a negative attitude towards such encounters since they do not lead to anything substantial, for example, advancement to the next higher level or to a qualifying round or a win in some series, league, tournament or championship, nor is there any prestige value in gaining a hollow victory. As a result, such games are the antithesis of crowd-pullers since they do not involve the kind of competition inherent in a ³must-win.² Not infrequently, the major television networks are not interested in broadcasting them. 2. Such competitions are often uninteresting matches in which two weak teams (or players) listlessly play or battle against each other, or a lopsided encounter in which spectators are witnesses to a strong team (favorite) who is pitted against a rank outsider. In the latter cases it is usually a ³no-brainer² who will win the contest. I then gave careful consideration to the approximately dozen responses I received to my question, and to these I added my own interpretation of ³proxodnaya igra,² etc. My conclusion? If I had to choose a single, overall ³winner,² at the moment I would opt for the generic term ³non-elimination² as the equivalent of ³proxodnoy,² although depending on context, ³non-qualifying,² ³non-title,² and ³non-league² could all be equally good equivalents. Also, I feel that in many cases ³meaningless game² is a very fine choice. In cases where the two sides are unevenly matched, ³cakewalk,² ³piece of cake,² ³pushover,² ³walkover² or ³walkaway² might be appropriate equivalents of the adj.+noun. To give but a single example in a specific sport: when ³proxodnoy poedinok² (³proxodnoy boy²) refers to boxing, then ³non-title fight (bout)² would arguably be the best choice. To take this example one step further, ³proxodnoy poedinok² (³boy²) could also be the equivalent of a ³non-feature event² which precedes the ³feature event² during an evening of boxing. I do not by any means feel that this is the end of the matter as far as a discussion of ³proxodnoy² is concerned; indeed, continued reader feedback is most welcome. However, it might be prudent to channel any comments to me personally rather than monopolize bandwidth in a forum which concerns itself with matters which go well beyond the discussion of a single word or term. Future follow-ups are always a possibility. Finally, I would like to express my deep appreciation to SEELANGS readers who took the trouble to respond to my question and share their inestimable combined knowledge with the listserver. Steve Marder ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sun Dec 7 15:06:53 2003 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sun, 7 Dec 2003 10:06:53 -0500 Subject: "Proxodnoy": a follow-up In-Reply-To: Message-ID: >I proceeded as follows: I examined several hundred examples on the Russian >Internet in which "proxodnoy" ("proxodnaya") is used in combination with >"igra," "vstrecha," "match," "poedinok," and "boy." I came away with two >conclusions: You are much too much attached to the idion of sports. Consider "proxodnoj koncert", "proxodnoj razgovor", "proxodnoj epizod", "proxodnoj roman" and many other things that can be of no unimportance or no significance on the grand scheme of things. __________________________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sun Dec 7 16:39:13 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 7 Dec 2003 11:39:13 -0500 Subject: "Proxodnoy": a follow-up Message-ID: Steve Marder wrote: > To give but a single example in a specific sport: when ³proxodnoy poedinok² > (³proxodnoy boy²) refers to boxing, then ³non-title fight (bout)² would > arguably be the best choice. To take this example one step further, > ³proxodnoy poedinok² (³boy²) could also be the equivalent of a ³non-feature > event² which precedes the ³feature event² during an evening of boxing. In this context, we have the terms "undercard" (which comprises all bouts that precede and are less important than the main event) and "main event" in the U.S. I'm no boxing fan, but it seems to me that the undercard is made up of "preliminary bouts." -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mrojavin at TEMPLE.EDU Sun Dec 7 21:50:54 2003 From: mrojavin at TEMPLE.EDU (Marina Rojavin) Date: Sun, 7 Dec 2003 16:50:54 -0500 Subject: Doroga lozhka k obedu Message-ID: Dear All, What is, in your opinion, the best English equivalent for Doroga lozhka k obedu? Thank you. Marina Rojavin. ____________________________________________________________ Marina Rojavin, Ph.D. College of Liberal Arts, Temple University Department of French, Italian, German, and Slavic Languages Anderson Hall, Rm. 531 Phone: (215) 204-6986 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ViktorOlevich at AOL.COM Sun Dec 7 21:56:01 2003 From: ViktorOlevich at AOL.COM (Victor Olevich) Date: Sun, 7 Dec 2003 16:56:01 EST Subject: Doroga lozhka k obedu Message-ID: In a message dated 12/7/2003 4:51:09 PM Eastern Standard Time, mrojavin at TEMPLE.EDU writes: > Dear All, > > What is, in your opinion, the best English equivalent for > Doroga lozhka k obedu? > > Thank you. > Marina Rojavin. > Greetings Marina Rojavin, The English equivalent is "A stitch in time saves nine." Regards, Victor Olevich ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sun Dec 7 22:38:57 2003 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sun, 7 Dec 2003 17:38:57 -0500 Subject: Doroga lozhka k obedu In-Reply-To: <1a5.1d0309cf.2d04fbf1@aol.com> Message-ID: >> What is, in your opinion, the best English equivalent for >> Doroga lozhka k obedu? >The English equivalent is "A stitch in time saves nine." No, this is more like "Sem' raz otmer' odin raz otrezh'". The connotation of the "spoon" is that it's only good during meal time, but if it comes late, it has little value. The Dictionary of Idioms by Lubensky on p. 342 suggests for the "spoon" "slow help is no help" and "it's all in the timing". __________________________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Dec 8 02:21:16 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 7 Dec 2003 21:21:16 -0500 Subject: Doroga lozhka k obedu Message-ID: Alina Israeli wrote: >>> What is, in your opinion, the best English equivalent for Doroga >>> lozhka k obedu? > >> The English equivalent is "A stitch in time saves nine." > > No, this is more like "Sem' raz otmer' odin raz otrezh'". Not sure which of these idioms you're equating, but assuming it's the latter two: "A stitch in time saves nine" means that a small action, taken early enough, eliminates the need for drastic action later. In other words, do it now and you'll have an easy time of it. So this is not exactly equivalent to "Семь раз мерь, один раз отрежь," which as I understand it is more about caution and planning ahead to prevent a mistake than about acting early to minimize effort. > The connotation of the "spoon" is that it's only good during meal > time, but if it comes late, it has little value. The Dictionary of > Idioms by Lubensky on p. 342 suggests for the "spoon" "slow help is > no help" and "it's all in the timing". For this sense, here are a few options: "Too little, too late" -- when the speaker is complaining/criticizing that the actor did not act effectively enough and/or soon enough, especially not soon enough. This is similar to Lubensky's "a day late, a [dollar] short." "That ship has sailed" (and also "you missed the boat") -- when an opportunity has already passed and a person still hopes to take advantage. "Justice delayed is justice denied" -- in legal contexts. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kyst at HUM.KU.DK Mon Dec 8 08:17:22 2003 From: kyst at HUM.KU.DK (Jon Kyst) Date: Mon, 8 Dec 2003 09:17:22 +0100 Subject: Lotman and Toporov on St. Petersburg in English? Message-ID: Dear all, I have not been able to find English translations of these two texts: Lotman, Iu. M. "Simvolika Peterburga i problemy semitotiki goroda" Toporov, V.N. "Peterburg i "Peterburgskii tekst russkoi literatury"" I need them for a class with no Russian proficiency required. Are there any translations available off-line or online? If not, I could use a German or Swedish translation for my class, so a reference to translations into these two language would be helpful too. Thanks! Jon Kyst Uniersity of Copenhagen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lajanda at EMAIL.UNC.EDU Mon Dec 8 17:02:31 2003 From: lajanda at EMAIL.UNC.EDU (Laura Janda) Date: Mon, 8 Dec 2003 12:02:31 -0500 Subject: Announcement of a Summer Institute for Russian Culture in Moscow August 4-15, 2004 Message-ID: Dear Colleagues, A colleague of mine at RGGU has asked me to distribute information about this conference to the SEELANGS list. Best wishes, --laura janda Summer Institute for Russian Culture Moscow, August 4 ? 15, 2004 Dear Colleagues, We invite you to participate in the Summer Institute for Russian Culture (SIRC-2004) organized by the Moscow Academy for Russian Culture on the basis of GASIS (Russian State Academy of Specialists in the Investment Sphere). The program contains lectures on contemporary literature, cinema, theater, architecture, mass media, contemporary Russian and speech etiquette, as well as master classes, roundtables and discussions on modern Russia and Russian culture. SIRC’s experts and lecturers are leading specialists in their fields, including Anatoly Smelyansky (theatre), Kirill Razlogov (cinema), Andrei Nemzer (literature), Maxim Kronhaus (language), Ekaterina Degot (art), Grigory Revzin (architecture) and others. Specialists in Slavistics and Russistics, researchers, instructors, students and post-graduate students, as well as those who are interested in modern Russia and the actual situation of Russian culture and language are invited. The working language is Russian. Participation fees are $1,750 (discount for early registration). For more detailed information and registration, please visit our site: www.marc.ru For questions, accommodation requests or additional information, please contact the Organizing Committee at info at marc.ru (contact person: Svetlana Folomeeva) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From P.Barta at SURREY.AC.UK Mon Dec 8 17:26:55 2003 From: P.Barta at SURREY.AC.UK (Peter I. Barta) Date: Mon, 8 Dec 2003 17:26:55 -0000 Subject: Call for papers (British-French Association for the Study of Russ ian Culutre) Message-ID: > ----- > > London, 7/12/2003 > > Dear Colleagues, > > The British-French Association for the Study of Russian Culture will hold its spring symposium at the University of Paris IV-Sorbonne on 26-27 March 2004. This is a call for 20-minute presentations on French-Russian or British-Russian literary and/or cultural ties (the study of > émigré literature involving Britain, France and Russia, the images of Britain and/or France in the Russian cultural consciousness etc). Presentations may be given in French, English and Russian. Please submit the title of your paper, together with a brief abstract, by 1 February 2004. Please send your title and abstract electronically to Peter I. Barta, Department of Linguistic, Cultural and International Studies, University of Surrey, Guildford GU2 5XH (p.barta at surrey.ac.uk). > > With best wishes > > Yours sincerely > > Peter I. Barta and Hélène Melat > > > > > Paris, le 7/12/2003 > > cher(e) collègue, > > L'association franco-britannique pour l'étude de la culture russe se réunira les 26-27 mars 2004 à l'université Paris 4-Sorbonne pour son colloque semestriel. > > Nous serions heureux que vous y présentiez une intervention d'une vingtaine de minutes. Les communications portent sur la littérature ou/et la culture russe en liaison avec les cultures française et britannique. > Quelques axes privilégiés pour les communications seront : > - Une comparaison entre > oe> uvres russes/françaises, russes/britanniques ou russes/françaises/britanniques, > - l> '> étude d> '> auteurs émigrés ou d> '> auteurs en séjour en France ou Grande-Bretagne, > - l> '> étude de la vision de la France ou/et de la Grande-Bretagne par des auteurs russes (éventuellement de la Russie par des auteurs français et/ou britanniques). > > Les communications peuvent être effectuées en russe, français ou anglais. > > Nous souhaiterions recevoir le titre et le résumé de votre intervention avant le 1er février 2004, vous pouvez l> '> envoyer par la poste ou par courrier électronique à: Hélène Mélat, 23ter bd Berthier 75017 Paris: h.melat at free.fr . > > bien cordialement > > Hélène Mélat et Peter Barta > Professor Peter I. Barta > Head of Department > Department of Linguistic, Cultural and International Studies > University of Surrey > Guildford GU2 5XH > England > http://www.surrey.ac.uk/LIS/personal/PB.htm > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ilon at UT.EE Mon Dec 8 20:43:38 2003 From: ilon at UT.EE (Ilon Fraiman) Date: Mon, 8 Dec 2003 22:43:38 +0200 Subject: ruthenia news Message-ID: Vozobnovljaetsja rassylka novostej "Ruthenii". NOVOSTI SAJTA "RUTHENIA" Prezentacija sbornika statej "Istorija povsednevnosti" (EUSPb, 18 dekabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/531755.html Zasedanie otkrytogo issledovatel'skogo seminara (EUSPb, 10 dekabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/531754.html VII konferencija "Mifologija i povsednevnost'" (SPb, seredina aprelja 2004) http://www.ruthenia.ru/document/531753.html Vinogradovskie chtenija (Moskva, 14 janvarja 2004) http://www.ruthenia.ru/document/531735.html CHehovskaja konferencija (Moskva, 25-29 ijunja 2004) http://www.ruthenia.ru/document/531734.html XI Lotmanovskie chtenija (RGGU, 18-20 dekabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/531733.html CHehovskaja konferencija (Varshava, 20-21 marta 2004) http://www.ruthenia.ru/document/531674.html Informacionnoe pis'mo http://www.ruthenia.ru/document/531673.html Dobroljubovskaja konferencija (Nizhnij Novgorod, 2-3 dekabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/531637.html Blokovskie chtenija (SPb, 27-28 nojabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/531636.html Konferencija "Tjutchev i sovremennost'" (Moskva, 4-6 dekabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/531635.html Prezentacija 5-go vypuska al'manaha "Kazus" (Moskva, 29 nojabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/531634.html Press-reliz http://www.ruthenia.ru/document/531633.html Pjataja jarmarka non/fiction (Moskva, 26 nojabrja - 1 dekabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/531513.html Zeleninskie chtenija (EUSPb, 26-28 nojabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/531462.html Seminar po "novoj politicheskoj istorii" (EUSPb, 25 nojabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/531461.html Tartuskaja konferencija molodyh filologov (23-25 aprelja 2004 g.) http://www.ruthenia.ru/document/531460.html Informacionnoe pis'mo http://www.ruthenia.ru/document/531459.html Anketa uchastnika http://www.ruthenia.ru/document/531458.html Konferencija "Miry Iosifa Brodskogo: Strategii chtenija" (RGGU, 2-4 sentjabrja 2004) http://www.ruthenia.ru/document/531457.html Informacionnoe pis'mo http://www.ruthenia.ru/document/531456.html Lekcii prof. M. JU. Sidorovoj v Tartuskom universitete (2-5 dekabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/531455.html Novye knigi "Novogo izdatel'stva" http://www.ruthenia.ru/document/531454.html Lekcii Karlo Ginzburga v RGGU (25-26 nojabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/531453.html Zashhita doktorskoj dissertacii v Tartuskom universitete (24 nojabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/531373.html Oglavlenie dissertacii http://www.ruthenia.ru/document/531463.html Rezjume http://www.ruthenia.ru/document/531374.html Obsuzhdenie novoj knigi o Batjushkove (Moskva, 18 nojabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/531353.html Kruglyj stol k 100-letiju CHehova (Sofija, 26-27 maja 2004) http://www.ruthenia.ru/document/530855.html Informacionnoe pis'mo http://www.ruthenia.ru/document/530854.html VI mezhdunarodnaja konferencija molodyh filologov (Tallin, 20-22 fevralja 2004) http://www.ruthenia.ru/document/530756.html Konferencija "Petr, Pushkin, Stalin i russkaja kul'tura" (Pushkinskie Gory,17-22 dekabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/530755.html Informacionnoe pis'mo http://www.ruthenia.ru/document/530754.html Konferencija "Kommentarij k odnomu stihotvoreniju A. S. Pushkina" (Moskva, 16-19 fevralja 2004) http://www.ruthenia.ru/document/530614.html Konferencija posvjashhennaja tvorchestvu G. V. Sapgira (RGGU, 21 nojabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/530613.html Lekcii prof. Rossi v Tartuskom universitete (30 sentjabrja - 1 oktjabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/529874.html SHmelevskaja konferencija (Moskva, 7-8 oktjabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/530233.html Fotografii s Tret'ih Pushkinskih CHtenij http://ruthenia.ru/img/pushcht3/ Konferencija "ZHurnalistika russkogo modernizma. K 100-letiju vyhoda pervogo nomera "Vesov"" (Moskva, 15-16 marta 2004) http://www.ruthenia.ru/document/530254.html Informacionnoe pis'mo http://www.ruthenia.ru/document/530253.html VII Mezhdunarodnaja konferencija molodyh uchenyh (Kiev, seredina ijunja 2004) http://www.ruthenia.ru/document/530156.html Informacionnoe pis'mo http://www.ruthenia.ru/document/530155.html Zavershena republikacija statej iz Blokovskogo sbornika XVI http://ruthenia.ru/document/526575.html V ramkah proekta "Antologija pushkinistiki" prodolzhaetsja republikacija statej iz sbornika: Pushkinskaja konferencija v Stjenforde, 1999: Materialy i issledovanija. M.: OGI, 2001. http://ruthenia.ru/document/530173.html Ukazatel' soderzhanija serial'nyh izdanij Pushkinskogo Doma dopolnen ssylkami na teksty statej v FJEB (http://feb-web.ru/) http://www.ruthenia.ru/document/530273.html ----------------------------- Ilon Fraiman staff at ruthenia.ru http://www.ruthenia.ru/ ----------------------------- Adres dlja podpiski na rassylku novostej sajta "Ruthenia" http://www.ruthenia.ru/subscribe.html CHtoby otkazat'sja ot rassylki, zajdite, pozhalujsta, na stranicu http://www.ruthenia.ru/subscribe.html ili napishite pis'mo po adresu staff at ruthenia.ru ----------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sclancy at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Tue Dec 9 02:10:37 2003 From: sclancy at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (Steven Clancy) Date: Mon, 8 Dec 2003 20:10:37 -0600 Subject: travel agency in Petersburg In-Reply-To: <200312020452.hB24pjIC011021@midway.uchicago.edu> Message-ID: Would anyone happen to know anything about the following travel agency in St. Petersburg? A colleague is arranging a trip and is curious as to their reliability. http://www.educacentre.net/ Thanks in advance for any help you can offer, Steven Steven Clancy University of Chicago Department of Slavic Languages & Literatures 1130 East 59th Street, Foster 406 Chicago, IL 60637 Office: (773) 702-8567 in Gates-Blake 438 Department: (773) 702-8033 Fax: (773) 702-7030 sclancy at uchicago.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mrojavin at TEMPLE.EDU Tue Dec 9 02:41:34 2003 From: mrojavin at TEMPLE.EDU (Marina Rojavin) Date: Mon, 8 Dec 2003 21:41:34 -0500 Subject: Doroga lozhka k obedu Message-ID: Dear All, Thank you for your suggestions and help. Marina Rojavin. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vroon at HUMNET.UCLA.EDU Tue Dec 9 06:23:39 2003 From: vroon at HUMNET.UCLA.EDU (Ron Vroon) Date: Mon, 8 Dec 2003 22:23:39 -0800 Subject: An Appeal Message-ID: Dear Colleagues: We are writing to ask for your assistance in preserving an endangered cultural institution and scholarly resource. The Velimir Khlebnikov Museum in Astrakhan' was founded a little over a decade ago in the home that belonged to the poet's family. Since then, under the selfless directorship of Alexander Mamaev, it has developed into an important cultural monument in the city. The museum serves a a research center housing the personal effects of the poet and his family, an extensive library and exhibitions relating to Khlebnikov and the avant-garde in Russia. Very recently the museum suffered a catastrophic breakdown of its infrastructure, with extensive moisture damage threatening both the structure and the exhibitions. Unfortunately the Astrakhan Art Gallery, under whose aegis the Khlebnikov Museum operates, lacks the funds to carry out the minimal necessary repairs, and the very difficult economic conditions in Astrakhan' offer little hope of local support being made available. The repairs have been estimated to cost roughly $3500. As members of the newly-formed Friends of the Khlebnikov Museum, we appeal to all our colleagues to assist in raising this sum. You can do so by making a tax-deductible contribution to The Chekhov Publishing Corporation, an institution that has supported various scholarly and cultural endeavors in the Russian field and that has kindly agreed to help in this effort. Chekhov Publishing is a 501 (c) (3) tax-exempt public-supported foundation and contributions to it are tax-deductible as defined by the Internal Revenue Service. Please send your check, made payable to "Chekhov Publishing Corporation" and marked "Khlebnikov Museum Project", to: Mr. Edward Kline, President Chekhov Publishing Corporation 1165 Park Avenue, Apt. 5D New York, NY 10128 Your contribution will be promptly acknowledged. To our colleagues outside the US: because bank charges for checks from other countries may be very sizeable, we suggest that you first contact either one of us prior to sending your contribution. We know that in this season of giving all of you have various calls on your generosity, but hope that you will find it possible to be generous in this case as well. The Khlebnikov Museum is a vital cultural monument, important for Russians and for ourselves as scholars and students of Russian literature and culture. Please assist in this urgent effort to preserve it for future generations. Henryk Baran Professor University at Albany e-mail: hbaran at verizon.net Ronald Vroon Professor UCLA e-mail: vroon at humnet.ucla.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Tue Dec 9 14:31:18 2003 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Tue, 9 Dec 2003 09:31:18 -0500 Subject: Russian for Russians website Message-ID: Dear SEELANGovtsy, Olga Kagan and I are now making an intensive effort to clean up the Russian for Russians website (http://www.gwu.edu/~slavic/rdr/). If you are a Russian for Russians user, and you've been living with errors that you've been dying to get corrected, now's your chance. PLEASE don't just fume inside! Let us know! We'll fix them. -Rich and Olga _________________________________ Richard Robin, Associate Professor, Chair German and Slavic Dept. The George Washington University Washington, DC 20008 rrobin at gwu.edu http://home.gwu.edu/~rrobin ????? ??-?????? ?? ???? ??????????. Chitayu po-russki vo vsex kodirovkax. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Polsky at AMERICANCOUNCILS.ORG Tue Dec 9 14:48:33 2003 From: Polsky at AMERICANCOUNCILS.ORG (Marissa Polsky) Date: Tue, 9 Dec 2003 09:48:33 -0500 Subject: Russian for Russians website Message-ID: If you notice something that is consistent, and not a Russian problem, please let me know. I have the ability to change things globally pretty easily, and it would only take a few minutes. I didn't realize there were so many problems with it - I had been going through it in Internet Explorer, and everything seem to work fine. Please let me know if there is anything I can do. Marissa >>> rrobin at GWU.EDU 12/09/03 09:31AM >>> Dear SEELANGovtsy, Olga Kagan and I are now making an intensive effort to clean up the Russian for Russians website (http://www.gwu.edu/~slavic/rdr/). If you are a Russian for Russians user, and you've been living with errors that you've been dying to get corrected, now's your chance. PLEASE don't just fume inside! Let us know! We'll fix them. -Rich and Olga _________________________________ Richard Robin, Associate Professor, Chair German and Slavic Dept. The George Washington University Washington, DC 20008 rrobin at gwu.edu http://home.gwu.edu/~rrobin ????? ??-?????? ?? ???? ??????????. Chitayu po-russki vo vsex kodirovkax. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Polsky at AMERICANCOUNCILS.ORG Tue Dec 9 14:49:32 2003 From: Polsky at AMERICANCOUNCILS.ORG (Marissa Polsky) Date: Tue, 9 Dec 2003 09:49:32 -0500 Subject: APOLOGY Message-ID: Sorry, that was just meant for Rich Robin. Marissa >>> rrobin at GWU.EDU 12/09/03 09:31AM >>> Dear SEELANGovtsy, Olga Kagan and I are now making an intensive effort to clean up the Russian for Russians website (http://www.gwu.edu/~slavic/rdr/). If you are a Russian for Russians user, and you've been living with errors that you've been dying to get corrected, now's your chance. PLEASE don't just fume inside! Let us know! We'll fix them. -Rich and Olga _________________________________ Richard Robin, Associate Professor, Chair German and Slavic Dept. The George Washington University Washington, DC 20008 rrobin at gwu.edu http://home.gwu.edu/~rrobin ????? ??-?????? ?? ???? ??????????. Chitayu po-russki vo vsex kodirovkax. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Tue Dec 9 21:33:32 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 9 Dec 2003 15:33:32 -0600 Subject: Bomb in Moscow Message-ID: Dear SEELANGers: For those who haven't heard, there was an explosion earlier today in Moscow: http://www.ng.ru/events/2003-12-10/1_kremlin.html Six dead, more injured ... Sadly, BR ************* Benjamin Rifkin Professor and Chair, UW-Madison Slavic Dept. 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 USA Voice (608) 262-1623; Fax (608) 265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kmblasing at STUDENTS.WISC.EDU Tue Dec 9 23:28:48 2003 From: kmblasing at STUDENTS.WISC.EDU (KEITH MALCOLM MEYER-BLASING) Date: Tue, 9 Dec 2003 17:28:48 -0600 Subject: AATSEEL Member News Column seeks submissions Message-ID: Greetings SEELANGers, If you or anyone you know has recently defended a dissertation, been hired, or been promoted, please let us know the details (name, achievement, affiliation) for inclusion in the AATSEEL Newsletter’s Member News Column. This column depends on your submissions, so thanks in advance for your help! Send info to Keith Meyer-Blasing kmblasing at wisc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Melissa_Sokol at BROWN.EDU Wed Dec 10 05:22:43 2003 From: Melissa_Sokol at BROWN.EDU (Melissa J. Sokol) Date: Wed, 10 Dec 2003 00:22:43 -0500 Subject: AAASS 2004 - Screen Versions of "The Idiot" Message-ID: Dear SEELANGers, I would like to form a panel on screen versions of "The Idiot" for the 2004 AAASS Convention. Such a panel could include but not be limited to studies of / comparisons between the films of Akira Kurosawa ("The Idiot", 1951), Ivan Pyryev ("The Idiot", 1958), Sasa Gedeon ("Return of the Idiot", 1999), Roman Kachanov ("Down House", 2001) and the televizionnyi roman of Vladimir Bortko ("The Idiot", 2003). If you are interested, please respond off-list. Thanks! Regards, Melissa Sokol Melissa_Sokol at Brown.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at SONICWEBMAIL.COM Wed Dec 10 05:52:25 2003 From: vbelyanin at SONICWEBMAIL.COM (Valery Belyanin) Date: Wed, 10 Dec 2003 01:52:25 -0400 Subject: Russian in the world In-Reply-To: <4.0.1.20031209125916.0192bc80@postoffice.brown.edu> Message-ID: There is an article (in Russian) about Russian in the world (issued today by the Foreign Ministry). http://main.izvestia.ru/rubr.cgi?idr=4&id=41830 Best regards, Valery Belyanin Editor of www.textology.ru ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thobe at LAFN.ORG Wed Dec 10 13:47:58 2003 From: thobe at LAFN.ORG (Glenn Thobe) Date: Wed, 10 Dec 2003 05:47:58 -0800 Subject: Russian in the world In-Reply-To: <3732429390.20031210015225@sonicwebmail.com> Message-ID: On Wed, Dec 10, 2003 at 01:52:25AM -0400, Valery Belyanin wrote: > There is an article (in Russian) about Russian in the world > (issued today by the Foreign Ministry). > http://main.izvestia.ru/rubr.cgi?idr=4&id=41830 > > Best regards, Valery Belyanin > Editor of www.textology.ru > The actual "doklad" is on line at the MID web site. http://www.ln.mid.ru/ns-dgpch.nsf/0/8a295699af8a67af43256da4004c1a2c?OpenDocument -gt ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Shane at MLSOLUTIONS.COM Wed Dec 10 14:32:52 2003 From: Shane at MLSOLUTIONS.COM (Shane T. Reppert) Date: Wed, 10 Dec 2003 09:32:52 -0500 Subject: Urgently Seeking Ukrainian Instructors Message-ID: MultiLingual Solutions, Inc. (www.MLSolutions.com ) is actively engaged in providing customized training, course materials preparation, and professional placement services to the U.S. military, intelligence and diplomatic communities. MLS has emerged as the premier provider of customized training solutions in Slavic, Middle Eastern and Central Asian Languages. We are actively recruiting distinguished linguists/instructors in each of these languages to participate in near-term contracts. At this time, our most urgent need is for a Ukrainian language instructor to implement a 6-month Ukrainian conversion course for 6 Russian linguists beginning on/around 09 February 2004. The course will take place at the client facility. In addition to remuneration, travel, lodging, car rental (for the first month) and Per Diem are provided. Key Qualifications include: - Experience teaching adults - Recent exposure to contemporary conversational usage of the language - Experience teaching listening and reading skills - Experience developing training for development of listening and reading skills. - Experience teaching the language grammar - Access to existing materials - Advanced computer proficiency and facility with classroom equipment Specific responsibilities include: (1) Classroom instruction, 7 hours per day, 5 days per week for the 25-week period (8 AM - 4 PM with a 1-hour lunch break), (2) Provision of native language expertise for materials selection, (3) Development of course plans, (4) Ongoing preparation of exercise and course materials based on authentic Georgian printed, audio, and audiovisual texts, (5) based on assessment of student needs, ongoing development of supplemental course materials/exercises to address specific linguistic topics, and (6) Development and implementation of periodic proficiency assessments in reading, listening, and speaking at the end of the 2nd, 4th and 6th months of training, and providing the results of those assessments to the client in written form. Candidates interested in this course are encouraged to send the following as soon as possible via email to HR at MLSolutions.com: . A detailed CV (in MS Word), . A narrative summary addressing their "Key Qualifications" as outlined above, . Confirmation of availability, and . Nationality/visa status. I will personally respond to interested candidates with further details regarding possible assignments. Phone calls are also welcomed. We look forward to working with you! Sincerely, Shane T. Reppert MultiLingual Solutions, Inc. Tel: 301.424.7444 Fax: 301.424.7331 Shane at MLSolutions.com www.MLSolutions.com CONFIDENTIAL Information intended only for the use of the addressee named above. If the reader of this communication is not the intended recipient, please note that any dissemination, distribution or copying of this communication is prohibited. If you received this transmission in error, please notify the sender immediately at 301/424-7444 or by return email, and delete this message and its attachments. Thank you. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From malevichsociety at HOTMAIL.COM Wed Dec 10 17:20:32 2003 From: malevichsociety at HOTMAIL.COM (The Malevich Society) Date: Wed, 10 Dec 2003 12:20:32 -0500 Subject: Conference "Rethinking Malevich." Preliminary program. Message-ID: Dear colleagues, Please, find below a preliminary program for the conference “Rethinking Malevich.” The conference “Rethinking Malevich,” organized by The Malevich Society in celebration of the 125th anniversary of Kazimir Malevich’s birth, will be held on Friday and Saturday February 6-7, 2004, in the Elebash Recital Hall of The Graduate School and University Center of the City University of New York, located at 365 Fifth Avenue at 34th Street in New York City. Preliminary registration will be available via mail one month prior to the conference. Presentations will be 30 minutes each. Abstracts of the presentations are available on The Malevich Society’s web-site at www.malevichsociety.org PRELIMINARY CONFERENCE PROGRAM FRIDAY, February 6, 2004 Registration 9:30 am – 10:00 am MORNING SESSION 10:00 am – 1:00 pm Charlotte Douglas, President of the Malevich Society Introduction John Bowlt, University of Southern California, Los Angeles, United States Kazimir Malevich and Fedor Rerberg Irina Vakar, The State Tretiakov Gallery, Moscow, Russia Malevich and Ortega y Gassett on the New Art Discussion Coffee Break Tatiana Mikhienko, The State Tretiakov Gallery, Moscow, Russia Malevich on Picasso Pamela Kachurin, Davis Center, Harvard University, Cambridge, United States Malevich as Soviet Bureaucrat: Ginkhuk and the Survival of the Avant-Garde 1923-1926 Discussion LUNCH BREAK 1:00 pm – 2:00 pm AFTERNOON SESSION 2:00 pm – 5:00 pm Elena Basner, Independent scholar, St.-Petersburg, Russia The Early Work of Malevich and Kandinsky: A Comparative Analysis Natalia Avtonomova, Pushkin Museum of Fine Arts, Moscow, Russia Malevich and Kandinsky: The Post-Virtual Choices Discussion Short Break Tatiana Goriacheva, The State Tretiakov Gallery, Moscow, Russia Suprematism and Constructivism: The Intersection of Parallels Linda Boersma, University of Utrecht, Utrecht, The Netherlands Malevich and the Dutch ‘Style’ Movement Discussion SATURDAY, February 7, 2004 MORNING SESSION 11:00 am – 1:00 pm Christina Lodder, Vice-President of The Malevich Society Introduction Miroslava Mudrak, The Ohio State University, Columbus, United States Malevich and his Ukrainian Contemporaries Adrian Barr, Massey University, Wellington, New Zealand >From ‘Vozbuzhdenie’ to ‘Oschushchenie’: Theoretical Shifts, ‘Nova Generatsiya’, and the Late Paintings Konstantin Akinsha, Independent Scholar, Washington, DC, United States The Funeral of the Revolution Discussion LUNCH BREAK 1:00 pm – 2:00 pm AFTERNOON SESSION 2:00 pm – 5:00 pm James Lawrence, The University of Texas at Austin, Austin, United States False Positives: Malevich, MoMA and Minimalism Eva Forgacs, Art Center College of Design, Pasadena, United States Malevich and Western Modernism Discussion Short Break Irina Karasik, The State Russian Museum, St.-Petersburg, Russia Extending Malevich: Malevich as a Subject in Russian Art after WWII Alexandra Shatskikh, Independent Scholar, Moscow, Russia Features of Kazimir Malevich’s Literary Legacy: a Summary Discussion RECEPTION 5 pm – 6 pm Reception will be held in the lobby of Elebash Recital Hall of The Graduate School and University Center of the City University of New York ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Wed Dec 10 23:31:32 2003 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Thu, 11 Dec 2003 00:31:32 +0100 Subject: Soviet Nationalism, Marc Chagall and Forming Plural In-Reply-To: <20031206192926.2961.qmail@web2.mailbox.hu> Message-ID: -------------------------------------------------- What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu Hi, SEELANGers! In the last several days I've added three new articles in English to pravapis.org: * http://www.pravapis.org/art_soviet_nationalism.asp "Soviet Nationalism as Lukashenka's Strategy of Survival" byJan Maksymiuk An interview with Andrey Dynko, editor-in-chief of the Minsk-based Belarusian-language weekly "Nasha Niva," and chairman of Belarus's P.E.N. Center. Dynko is a leading figure among those Belarusian intellectuals who oppose the Russification and re-Sovietization policies pursued by the regime of Belarusian President and stand for the development of Belarus's indigenous culture and language. * http://www.pravapis.org/art_chagall.asp "Marc Chagall Biography" Marc Chagall is a famous Belarusian-born French painter and designer who grew up in a Jewisch family in Vitebsk, Belarus. Marc Chagall is recognized as one of the most significant painters and graphic artists of the 20th century. * http://www.pravapis.org/art_russian_plural.asp "Forming Plural Nominative in Russian and Belarusian" A simple step-by-step explanation on how to form plural nominative in Russian and Belarusian with many examples and comparison of the two systems. An introductry-level text for those who only began to study either of the two languages. * http://www.pravapis.org/art_belarusian_lecture_1968.asp "Grammatical Changes in Modern Literary Belarusian" by prof. de Bray This is a public lecture given under the auspices of the Anglo-Byelorussian Society in London on the 26th of January, 1968 by professor Reginald George Arthur De Bray, devoted to changes in literary Belarusian after the Soviet reform of 1933. A very interesting persepctive and a good introduction to anyone who wants to know what are the key differences between the classical and the Soviet orthography. You are welcome to send your comments to me or write them in the guestbook http://www.pravapis.org/gb.asp (which recently have become searchable - http://www.pravapis.org/gb_search.asp ) Also some new books in the book list: http://www.pravapis.org/all_books.asp http://www.pravapis.org/all_books.asp?sort=date - sorted by date added http://www.pravapis.org/all_books.asp?sort=title - sorted by book title http://www.pravapis.org/all_books.asp?sort=author - sorted by author Kind regards, Uladzimir Katkouski http://blog.rydel.net/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jpacheco44 at HOTMAIL.COM Thu Dec 11 03:02:10 2003 From: jpacheco44 at HOTMAIL.COM (Jean Pacheco) Date: Thu, 11 Dec 2003 03:02:10 +0000 Subject: Need Help in Locating Book on Russian Cases Message-ID: Hello, I am a teacher and am taking a course in Russian. One of the other students in my class said somethign about a book called 10,000 cases in Russian...They said it was written by a professor in Russian at Yale...They said that it has lists of nouns, adjectives and has them written in all cases. Would you please tell me the title of this book and the ISBN number. Thank you. Jean Pacheco _________________________________________________________________ Browse styles for all ages, from the latest looks to cozy weekend wear at MSN Shopping. And check out the beauty products! http://shopping.msn.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Thu Dec 11 03:25:23 2003 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Wed, 10 Dec 2003 22:25:23 -0500 Subject: Need Help in Locating Book on Russian Cases In-Reply-To: Message-ID: It's called Richard L. Leed and Slava Paperno: 5000 Russian Words With All Their Inflected Forms: A Russian-English Dictionary, xiv + 322 p. (8.5 x 11" format), 1987 (ISBN: 0-89357-170-9), and you can find it under "Textbooks" on the web site http://slavica.com Best wishes, -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu > Hello, > I am a teacher and am taking a course in Russian. One of the other > students > in my class said somethign about a book called 10,000 cases in > Russian...They said it was written by a professor in Russian at > Yale...They > said that it has lists of nouns, adjectives and has them written in all > cases. Would you please tell me the title of this book and the ISBN > number. > > Thank you. > Jean Pacheco > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Philippe.FRISON at COE.INT Thu Dec 11 13:14:24 2003 From: Philippe.FRISON at COE.INT (FRISON Philippe) Date: Thu, 11 Dec 2003 14:14:24 +0100 Subject: Sel'ski okrug vs volost' Message-ID: Hello! Could you - off-list - either give me a Russian definition of 'sels'ski okrug' vs 'volost'' (in their present administrative meaning), or explain me (in any language) how they differ. I got these titles in a list describing the different types of "munitsipal'nye obrazovanya". Best regards Philippe FRISON E-mail: Philippe.Frison at Coe.int ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Thu Dec 11 13:22:28 2003 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Thu, 11 Dec 2003 14:22:28 +0100 Subject: About Announcements on SEELANGS Message-ID: -------------------------------------------------- What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu Hi, In response to my last email one of the SEELANGS subscirbers (apparently from Russia) wrote to me a an email message in Russian which said: "I am f..cking tired of your spam. Your Lukashenka is irrelevant. Just stick your nose in your own business." I always thought that such kinds of announcements that I sent here were appreciated by the people here. At least, I always thought that you are the perfect target audience for a site like pravapis.org. And I only make announcements when I publish the texts about Belarusian language which simply don't exist anywhere else on internet. I always thought that this is something useful for you. There are other people who do send such announcements (such as "Ruthenia news") and I find very informative and good. If you actually feel "f..g tired" like that Russian guy, just send me privately your opinion and I will stop sending those occasional mails about updates on my site. Sincerely yours, Uladzimir Katkouski http://blog.rydel.net/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nicholas_sturdee at HOTMAIL.COM Thu Dec 11 13:35:03 2003 From: nicholas_sturdee at HOTMAIL.COM (Nick Sturdee) Date: Thu, 11 Dec 2003 08:35:03 -0500 Subject: seeking help identifying a poem Message-ID: Dear all, I'm having difficulty sourcing the poem below, and would be very grateful if anyone could help. It's from Petr Lutsik's 1998 film Okraina, and may be a pastiche. Please feel free to reply off-list if you'd prefer. Uzh pozdno. Putnik odinokii Odelsia burkoiu shirokoi. Za dubom nizkim i gustym Doroga skrylas´. Veter duet. Kon´ spotykaetsia pod nim, Khrapit, kak budto gibel´ chuet I vstal. Divitsia, slez sedok I vidit propast´ pred soboi, A tam na dne ee potok Vo mrake beshenoi volnoi Shumit. Vdrug vidit on v dali pustoi Trepeshchet ogonek. I snova saditsia na konia likhogo I cherez silu skachet kon´ Tuda, gde svetitsia ogon´. Thanks very much! Best wishes, Nick Sturdee, SSEES/UCL nicholas_sturdee at hotmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lajanda at EMAIL.UNC.EDU Thu Dec 11 14:01:06 2003 From: lajanda at EMAIL.UNC.EDU (Laura Janda) Date: Thu, 11 Dec 2003 09:01:06 -0500 Subject: Need Help in Locating Book on Russian Cases In-Reply-To: Message-ID: Dear Jean Pacheco, I don't know if this is the book that you are looking for, but I am the co-author of _The Case Book for Russian_ published in 2002 by Slavica, ISBN: 0-89357-307-8. Best wishes, --laura On Thu, 11 Dec 2003, Jean Pacheco wrote: > Hello, > I am a teacher and am taking a course in Russian. One of the other students > in my class said somethign about a book called 10,000 cases in > Russian...They said it was written by a professor in Russian at Yale...They > said that it has lists of nouns, adjectives and has them written in all > cases. Would you please tell me the title of this book and the ISBN > number. > > Thank you. > Jean Pacheco > > _________________________________________________________________ > Browse styles for all ages, from the latest looks to cozy weekend wear at > MSN Shopping. And check out the beauty products! http://shopping.msn.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From powelstock at BRANDEIS.EDU Thu Dec 11 14:29:39 2003 From: powelstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Thu, 11 Dec 2003 09:29:39 -0500 Subject: About Announcements on SEELANGS In-Reply-To: <20031211132230.24531.qmail@web2.mailbox.hu> Message-ID: I am sorry to hear that one of our list members was so primitive as to send such a message to Uladzimir Katkouski. It is probably true that those who find his posts regarding matters Belarusian directly useful are a minority of subscribers. Nevertheless, there is no doubt in my mind that these posts are perfectly appropriate, and that SEELANGS is precisely the right place for them. After all, not every post is relevant to all list members. In my opinion, it is the unidentified list member who privately flamed Uladzimir in such a hostile manner who has abused the list by harassing one of its members. I suggest that this member be reprimanded by the list owner and put on notice that he or she will be banned from the list if such behavior continues. Sincerely, David Powelstock Assistant Professor of Russian and East European Literatures Brandeis University GREA, MS 024 Shiffman 113 Waltham, MA 02454-9110 781.736.3347 -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Uladzimir Katkouski Sent: 11 December 2003 8:22 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] About Announcements on SEELANGS -------------------------------------------------- What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu Hi, In response to my last email one of the SEELANGS subscirbers (apparently from Russia) wrote to me a an email message in Russian which said: "I am f..cking tired of your spam. Your Lukashenka is irrelevant. Just stick your nose in your own business." I always thought that such kinds of announcements that I sent here were appreciated by the people here. At least, I always thought that you are the perfect target audience for a site like pravapis.org. And I only make announcements when I publish the texts about Belarusian language which simply don't exist anywhere else on internet. I always thought that this is something useful for you. There are other people who do send such announcements (such as "Ruthenia news") and I find very informative and good. If you actually feel "f..g tired" like that Russian guy, just send me privately your opinion and I will stop sending those occasional mails about updates on my site. Sincerely yours, Uladzimir Katkouski http://blog.rydel.net/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From obukhina at ACLS.ORG Thu Dec 11 15:18:08 2003 From: obukhina at ACLS.ORG (OLGA BUKHINA) Date: Thu, 11 Dec 2003 10:18:08 -0500 Subject: seeking help identifying a poem Message-ID: It is Mikhail Lermontov's "Ismail-Bei" The full text of the poem in Russian http://feb-web.ru/feb/lermont/index.htm It is about the Chechen war of Lermontov's time. Olga Bukhina obukhina at acls.org -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Nick Sturdee Sent: Thursday, December 11, 2003 8:35 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] seeking help identifying a poem Dear all, I'm having difficulty sourcing the poem below, and would be very grateful if anyone could help. It's from Petr Lutsik's 1998 film Okraina, and may be a pastiche. Please feel free to reply off-list if you'd prefer. Uzh pozdno. Putnik odinokii Odelsia burkoiu shirokoi. Za dubom nizkim i gustym Doroga skrylas´. Veter duet. Kon´ spotykaetsia pod nim, Khrapit, kak budto gibel´ chuet I vstal. Divitsia, slez sedok I vidit propast´ pred soboi, A tam na dne ee potok Vo mrake beshenoi volnoi Shumit. Vdrug vidit on v dali pustoi Trepeshchet ogonek. I snova saditsia na konia likhogo I cherez silu skachet kon´ Tuda, gde svetitsia ogon´. Thanks very much! Best wishes, Nick Sturdee, SSEES/UCL nicholas_sturdee at hotmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lotoshko at YAHOO.COM Thu Dec 11 18:26:06 2003 From: lotoshko at YAHOO.COM (Yurij Lotoshko) Date: Thu, 11 Dec 2003 10:26:06 -0800 Subject: About Announcements on SEELANGS In-Reply-To: <20031211132230.24531.qmail@web2.mailbox.hu> Message-ID: --- Uladzimir Katkouski wrote: > -------------------------------------------------- > What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu > > Hi, > > In response to my last email one of the SEELANGS > subscirbers (apparently > from Russia) wrote to me a an email message in > Russian which said: "I am > f..cking tired of your spam. Your Lukashenka is > irrelevant. Just stick > your nose in your own business." ������ ������� ������� "��������" ������. �������� ������� �� ����, � ��� ��������� ������ ����� ����� ������������ � ������ �������� ===== Ass.Prof. LotoshkoYu.R. tel/ +7(0822)-31-54-82 fax: +7(0822)-31-54-82 http://compling.boom.ru Icq 303397642 __________________________________ Do you Yahoo!? Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard http://antispam.yahoo.com/whatsnewfree ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Zemedelec at AOL.COM Thu Dec 11 21:34:19 2003 From: Zemedelec at AOL.COM (Leslie Farmer) Date: Thu, 11 Dec 2003 16:34:19 EST Subject: About Announcements on SEELANGS Message-ID: (JIn a message dated 12/11/03 12:27:04, lotoshko at YAHOO.COM writes: (B (J> In response to my last email one of the SEELANGS (B (J> > subscribers (apparently (B (J> > from Russia) wrote to me a an email message in (B (J> > Russian which said: "I am (B (J> > f..cking tired of your spam. Your Lukashenka is (B (J> > irrelevant. Just stick (B (J> > your nose in your own business." (B (J> (B (J> (B (J> $B!` $(D*)*Q),*?*! (J $B!_ $(D*A*@),*B*c*4 (J $B". $(D*)*R*) $B!_ $(D*A*# (J " $B". $(D*!*Q*T*B*A*.*A (J" $B". $(D*1),*Q*?*! (J. (B (J> $(D+Q*T*X*3*! $B". $(D*)*4 (J $(D*T*)*R $B". $(D*)*T), (J $(D*B*) (J $(D*?*A*.*X (J, (B (J> $(D*! (J $(D*#*@*P (J $(D*R*!*Q*3*R*X*T*3*1 (J $(D*Q $B!_ $(D*A*)*.*A (J $(D*Q*!*4*T*! (J $(D*?*A*S*B*A (J $(D*1*Q $B". $(D*A*@),*b*A $B!_ $(D*!*T), (J $(D*1 (B (J> $(D*#*R*X*.*1*) (J $(D*Q*R*)*#*Q*T $B!_ $(D*! (B (J> (B (J> (B (J> ===== (B (J> Ass.Prof. LotoshkoYu.R. (B (J> tel/ +7(0822)-31-54-82 (B (J> fax: +7(0822)-31-54-82 (B (J> http://compling.boom.ru (B (J> Icq 303397642 (B (J> (B (JDear Prof. Lotoshko, (B (JI'll have to look up the Czech for "troll", as I don't read Russian. (B (JEvidently you ran into one. They seem to wax and wane on Internet mailing lists (B (Jand newsgroups, like pandemic diseases. (B (JThere is a legendary bird in the US which flies in narrowing circles until it (B (Jdisappears up its own as***le. Let's hope your troll does the same. (B (JLeslie (B ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From zodyp at BELOIT.EDU Thu Dec 11 22:34:41 2003 From: zodyp at BELOIT.EDU (Patricia L. Zody) Date: Thu, 11 Dec 2003 16:34:41 -0600 Subject: ACTR Russian Essay Contest (2004) Message-ID: Dear Colleagues, Just a reminder to sign-up your students for the 5th Annual ACTR National Post-Secondary Russian Essay Contest. The deadline is December 15, 2003. If you should have any questions, please do not hesitate to contact me off the list. Best wishes, Pat Zody ************************************************************************************************ 5th ANNUAL ACTR NATIONAL POST-SECONDARY RUSSIAN ESSAY CONTEST Students taking Russian in accredited colleges and universities are invited to participate in the fifth annual National Post-Secondary Russian Essay Contest sponsored by the American Council of Teachers of Russian. All students must pay a registration fee according to the following schedule: Students whose teacher is an ACTR member - $3.00 per registration Students whose teacher is not an ACTR member - $4.50 per registration Students may not register themselves, but can only be registered by a teacher. To register your students, please send a registration form (below) and one check made out to "ACTR" to Patricia Zody, Center for Language Studies, Beloit College, 700 College Street, Beloit, WI 53511. All registrations must be received by December 15, 2003. Registrations received after the deadline will not be accepted. When registering your students, please consult the criteria below to select the appropriate level. Teachers whose students are participating in the contest will receive directions and the essay topic in late January 2004. Students will write their essays between Feb. 1 and Feb. 15, 2004 at a time selected by the instructor at each institution. Judges will review the essays in March 2004 and winners will be announced in early April 2004. Please note that students cannot use any books or notes and may not work together. Essays must be written legibly in blue or black ink. The time limit for writing the essays will be one hour. The essays must be written in blue or black ink on lined or bluebook paper provided by teachers. Pencil is not acceptable (as it won't photocopy). After the students write the essay, teachers will make four photocopies of each essay as per the directions and then send the originals and three photocopies to Patricia Zody within 48 hours of the test date. All essays will be evaluated anonymously: no essay will be identifiable by the name or institution of the student who wrote it. Gold, silver, and bronze ribbon awards (certificates), as well as honorable mention, will be presented for the best essays at each level. Teachers may not substitute students for those registered by the deadline. No refunds are available for students who don't show up for the essay contest. Essays will be ranked according to levels as follows: Category 1: Non-Heritage Learners (those learners who do not and did not ever speak Russian in the home) Level One: students who at the time of the essay contest will have had fewer than 100 contact hours of instruction in Russian (whether in college alone or in college and high school). (This is mostly students in first-year Russian.) Level Two: students who at the time of the essay contest will have had more than 100 contact hours, but fewer than 250 contact hours of instruction. (This is mostly students in second-year Russian.) Level Three: students who will have had more than 250 contact hours, but fewer than 400 contact hours of instruction. (This is mostly students in third or fourth-year Russian.) Level Four: students who will have had more than 400 contact hours of instruction. (This is mostly students in fourth-year or fifth-year Russian.) Category 2: Heritage Learners Heritage Learners (1): students who speak Russian with their families and who have attended school for fewer than 5 years in Russia or the former Soviet Union and may have had to relearn reading and writing skills after emigration. Heritage Learners (2): students who speak Russian with their families and who have attended school for 5 or more years in Russia or the former Soviet Union and have not had to relearn reading and writing skills after emigration. Judges will evaluate essays according to content (the ability to express ideas in Russian and communicate information about the topic) and length, lexicon, syntax, structure (grammatical and orthographic accuracy), and originality or creativity. Awards will be announced in the ACTR Letter and the AATSEEL Newsletter. The best gold ribbon essays will be published again this year in the ACTR Letter. Teachers with questions about the essay contest should contact: Patricia L. Zody Director, Center for Language Studies Beloit College 700 College Street Beloit, WI 53511 (608)363-2277 cls at beloit.edu REGISTRATION FORM FOR NATIONAL POST-SECONDARY RUSSIAN ESSAY CONTEST Name of Institution: Name of Instructor: Address: E-Mail Address: Telephone: Fax: Name of Each Student Participating in Test, Category 1 or 2, and Level (according to guidelines listed above). Send to Patricia Zody, Center for Language Studies, Beloit College 700 College Street, Beloit, WI 53511 before December 15, 2003. Official Registration Forms can also be found in the Fall 2003 ACTR Newsletter. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From powelstock at BRANDEIS.EDU Thu Dec 11 22:41:09 2003 From: powelstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Thu, 11 Dec 2003 17:41:09 -0500 Subject: About Announcements on SEELANGS In-Reply-To: Message-ID: To clarify: in what was quoted below in Leslie Farmer's post below, the part in English was written by Uladzimir Katkouski, quoting the offensive message sent him off-list by Lotoshko. The Russian part, here miscoded into gibberish, was written by Lotoshko himself. In other words, it was not Lotoshko but Katkouski who has dug up the troll. David Powelstock Assistant Professor of Russian and East European Literatures Brandeis University GREA, MS 024 Shiffman 113 Waltham, MA 02454-9110 781.736.3347 -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Leslie Farmer Sent: 11 December 2003 4:34 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] About Announcements on SEELANGS (JIn a message dated 12/11/03 12:27:04, lotoshko at YAHOO.COM writes: (B (J> In response to my last email one of the SEELANGS (B (J> > subscribers (apparently (B (J> > from Russia) wrote to me a an email message in (B (J> > Russian which said: "I am (B (J> > f..cking tired of your spam. Your Lukashenka is (B (J> > irrelevant. Just stick (B (J> > your nose in your own business." (B (J> (B (J> (B (J> $B!` $(D*)*Q),*?*! (J $B!_ $(D*A*@),*B*c*4 (J $B". $(D*)*R*) $B!_ $(D*A*# (J " $B". $(D*!*Q*T*B*A*.*A (J" $B". $(D*1),*Q*?*! (J. (B (J> $(D+Q*T*X*3*! $B". $(D*)*4 (J $(D*T*)*R $B". $(D*)*T), (J $(D*B*) (J $(D*?*A*.*X (J, (B (J> $(D*! (J $(D*#*@*P (J $(D*R*!*Q*3*R*X*T*3*1 (J $(D*Q $B!_ $(D*A*)*.*A (J $(D*Q*!*4*T*! (J $(D*?*A*S*B*A (J $(D*1*Q $B". $(D*A*@),*b*A $B!_ $(D*!*T), (J $(D*1 (B (J> $(D*#*R*X*.*1*) (J $(D*Q*R*)*#*Q*T $B!_ $(D*! (B (J> (B (J> (B (J> ===== (B (J> Ass.Prof. LotoshkoYu.R. (B (J> tel/ +7(0822)-31-54-82 (B (J> fax: +7(0822)-31-54-82 (B (J> http://compling.boom.ru (B (J> Icq 303397642 (B (J> (B (JDear Prof. Lotoshko, (B (JI'll have to look up the Czech for "troll", as I don't read Russian. (B (JEvidently you ran into one. They seem to wax and wane on Internet mailing lists (B (Jand newsgroups, like pandemic diseases. (B (JThere is a legendary bird in the US which flies in narrowing circles until it (B (Jdisappears up its own as***le. Let's hope your troll does the same. (B (JLeslie (B ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From manetti at POCZTA.GAZETA.PL Fri Dec 12 06:11:30 2003 From: manetti at POCZTA.GAZETA.PL (Christina Manetti) Date: Fri, 12 Dec 2003 01:11:30 -0500 Subject: Ukrainian Studies - UK job Message-ID: M Phil/PhD Research Studentship Ukrainian Studies London Metropolitan University http://jobs.ac.uk/jobfiles/LI112.html Date of entry: 11/12/03 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From goscilo+ at PITT.EDU Fri Dec 12 16:16:18 2003 From: goscilo+ at PITT.EDU (goscilo) Date: Fri, 12 Dec 2003 11:16:18 -0500 Subject: Query Message-ID: Dear Colleagues, I would appreciate hearing from anyone who can tell me which is the best repository in Russia and the U.S. of materials (library holdings and archives) relating to LEF and especially Sergei Tret'iakov. Thank you. Helena Goscilo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Fri Dec 12 16:21:03 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Fri, 12 Dec 2003 10:21:03 -0600 Subject: community of scholars Message-ID: Dear Colleagues: Especially at this time of year when deadlines loom and patience may be running on empty, I write to thank all who participate in the discussions of SEELANGs (and especially those from AATSEEL) for contributing to our electronic scholarly community. I'm sure that many of us recognize that some of the messages posted by a scholar in one subfield of Slavic studies may be of little interest to a scholar in another subfield. Of course, when messages of little relevance to one's own subfield are posted, the delete key is a very powerful tool for managing one's e-mail in-box. I wish all SEELANGers a speedy end to the travails of the semester and a happy and healthy holiday season. I hope to see many of you at the AATSEEL Conference in San Diego. Sincerely, Ben ************* Benjamin Rifkin Professor and Chair, UW-Madison Slavic Dept. President, American Association of Teachers of Slavic & E. European Languages 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 USA Voice (608) 262-1623; Fax (608) 265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Bibb at AMERICANCOUNCILS.ORG Fri Dec 12 16:56:04 2003 From: Bibb at AMERICANCOUNCILS.ORG (Alissa Bibb) Date: Fri, 12 Dec 2003 11:56:04 -0500 Subject: Major New Fellowship Opportunity for Advanced Speakers of Russian Message-ID: Dear SEELANGERS: ACTR is pleased to announce the National Flagship Initiative for Russian, which will support an entirely new program for American students of Russian who wish to attain "superior" or "distinguished" (ILR 3, 3+, 4) proficiency in the language. The program is open to undergraduate and graduate students in any academic or professional field who have already achieved the "advanced-level" in speaking and reading. Heritage speakers are welcome to apply. Admissions to this ACTR program is competitive and requires recent proof of mandatory minimal proficiency levels in Russian. The Russian Flagship Program will be hosted by St. Petersburg State University and will be one academic year in duration. The program includes formal course work in discourse development, individualized tutorials, and extensive opportunities for professionally-focused language development and language utilization through regular university courses, internships, peer tutors, and host families representing some aspect of the candidate's field of interest. Full fellowships for U.S. citizens who are planning a career in government service are available from the National Security Education Program (NSEP). Candidates interested in NSEP funding must submit separate applications to NSEP (due January 30, 2004). Recipients of NSEP funding are subject to a federal service obligation. APPLICATION DEADLINES: National Education Security Project (for federal funding): January 30, 2004 American Councils Flagship Program: February 16, 2004 for the Academic Year 2004-2005 For more information, or to request an application, contact: Graham Hettlinger Russian Flagship Program American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Avenue, NW Suite 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 www.americancouncils.org/flagship ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tsergay at COLUMBUS.RR.COM Fri Dec 12 17:19:03 2003 From: tsergay at COLUMBUS.RR.COM (Timothy D. Sergay) Date: Fri, 12 Dec 2003 12:19:03 -0500 Subject: Major New Fellowship Opportunity for Advanced Speakers of Russian Message-ID: ----- Original Message ----- From: "Alissa Bibb" To: Sent: Friday, December 12, 2003 11:56 AM Subject: [SEELANGS] Major New Fellowship Opportunity for Advanced Speakers of Russian > Dear SEELANGERS: > > ACTR is pleased to announce the National Flagship Initiative for > Russian, which will support an entirely new program for American > students of Russian who wish to attain "superior" or "distinguished" > (ILR 3, 3+, 4) proficiency in the language. The program is open to > undergraduate and graduate students in any academic or professional > field who have already achieved the "advanced-level" in speaking and > reading. Heritage speakers are welcome to apply. Admissions to this > ACTR program is competitive and requires recent proof of mandatory > minimal proficiency levels in Russian. > > The Russian Flagship Program will be hosted by St. Petersburg State > University and will be one academic year in duration. The program > includes formal course work in discourse development, individualized > tutorials, and extensive opportunities for professionally-focused > language development and language utilization through regular > university > courses, internships, peer tutors, and host families representing some > aspect of the candidate's field of interest. > > Full fellowships for U.S. citizens who are planning a career in > government service are available from the National Security Education > Program (NSEP). Candidates interested in NSEP funding must submit > separate applications to NSEP (due January 30, 2004). Recipients of > NSEP funding are subject to a federal service obligation. > > APPLICATION DEADLINES: > > National Education Security Project (for federal funding): January 30, > 2004 > American Councils Flagship Program: February 16, 2004 for the Academic > Year 2004-2005 > > For more information, or to request an application, contact: > > Graham Hettlinger > Russian Flagship Program > American Councils for International Education: ACTR/ACCELS > 1776 Massachusetts Avenue, NW Suite 700 > Washington, DC 20036 > (202) 833-7522 > www.americancouncils.org/flagship > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tsergay at COLUMBUS.RR.COM Fri Dec 12 17:26:28 2003 From: tsergay at COLUMBUS.RR.COM (Timothy D. Sergay) Date: Fri, 12 Dec 2003 12:26:28 -0500 Subject: Sorry everyone Message-ID: I have no idea how I forwarded this message to the list, forcing everyone to receive it twice. Please accept my apologies and exercise your delete keys. ----- Original Message ----- From: "Timothy D. Sergay" To: Sent: Friday, December 12, 2003 12:19 PM Subject: Re: [SEELANGS] Major New Fellowship Opportunity for Advanced Speakers of Russian > ----- Original Message ----- > From: "Alissa Bibb" > To: > Sent: Friday, December 12, 2003 11:56 AM > Subject: [SEELANGS] Major New Fellowship Opportunity for Advanced Speakers > of Russian > > > > Dear SEELANGERS: > > > > ACTR is pleased to announce the National Flagship Initiative for > > Russian, which will support an entirely new program for American > > students of Russian who wish to attain "superior" or "distinguished" > > (ILR 3, 3+, 4) proficiency in the language. The program is open to > > undergraduate and graduate students in any academic or professional > > field who have already achieved the "advanced-level" in speaking and > > reading. Heritage speakers are welcome to apply. Admissions to this > > ACTR program is competitive and requires recent proof of mandatory > > minimal proficiency levels in Russian. > > > > The Russian Flagship Program will be hosted by St. Petersburg State > > University and will be one academic year in duration. The program > > includes formal course work in discourse development, individualized > > tutorials, and extensive opportunities for professionally-focused > > language development and language utilization through regular > > university > > courses, internships, peer tutors, and host families representing some > > aspect of the candidate's field of interest. > > > > Full fellowships for U.S. citizens who are planning a career in > > government service are available from the National Security Education > > Program (NSEP). Candidates interested in NSEP funding must submit > > separate applications to NSEP (due January 30, 2004). Recipients of > > NSEP funding are subject to a federal service obligation. > > > > APPLICATION DEADLINES: > > > > National Education Security Project (for federal funding): January 30, > > 2004 > > American Councils Flagship Program: February 16, 2004 for the Academic > > Year 2004-2005 > > > > For more information, or to request an application, contact: > > > > Graham Hettlinger > > Russian Flagship Program > > American Councils for International Education: ACTR/ACCELS > > 1776 Massachusetts Avenue, NW Suite 700 > > Washington, DC 20036 > > (202) 833-7522 > > www.americancouncils.org/flagship > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lilya at UIUC.EDU Fri Dec 12 19:31:04 2003 From: lilya at UIUC.EDU (Lilya Kaganovsky) Date: Fri, 12 Dec 2003 13:31:04 -0600 Subject: Cold War film panel for the 2004 AAASS in Boston In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELANGS members, I would like to propose a panel for next year's AAASS on the Soviet films of the Cold War. I am interested specifically in films that are not generally perceived as Cold War films, but in which a Cold War subtext can be teased out in a provocative way. If interested, please contact me off-list by January 10, 2004. (Email: lilya at uiuc.edu) -Lilya Kaganovsky * * * * * * * * Lilya Kaganovsky, Assistant Professor University of Illinois, Urbana-Champaign Program in Comparative Literature & World Literature Department of Slavic Languages and Literature Unit for Cinema Studies ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kfedchak at YAHOO.COM Fri Dec 12 20:53:26 2003 From: kfedchak at YAHOO.COM (Kimberly Fedchak) Date: Fri, 12 Dec 2003 12:53:26 -0800 Subject: Kastal'sky Message-ID: Hello SEELANGers, On behalf of a violinist friend of mine, I am on a quest for translated (into English) literary publications of composer Alexander Dmitriyevich Kastal'sky (b Moscow 1856, d Moscow 1926). Does anyone know where I could find any of the following in English? Osobennosti narodno-russkoy muzikal'noy sistemi� [Peculiarities of the Russian Folk Music System] (Moscow and Petrograd, 1923, 2/1961) � Osnovi narodnovo mnogogolosiya� [Principles of Folk Polyphony]� ed. V. Belyayev (Moscow and Leningrad, 1948) I'm also looking for English translations of the following works about Kastal'sky: I. Glebov [B. Asaf'yev]: 'Kastal'sky', Sovremennaya muzika (1927), no. 19. V. Pashalov: 'A.D. Kastalsky kak etnograf i reformator narodnovo stilya v muzike', Muzikal'noye obrazovaniye (1927), no. 3-4 A. Aleksandrovsky: 'Pamyati A.D. Kastal'skovo (k 10-letiyu so dnya smerti)', SovM (1937), no. 3 B. Asaf'yev: 'Cherez proshloye k budush chemu' [Through the past to the future], SovM: sbornik (1943), no. 1, p. 7 D.V. Zhitomirsky:� A.D. Kastal'sky: statya, vospominaniya, materiali (Moscow, 1960) � The above citations are from the big Grove dictionary of music, I don't know what edition, in article about Kastal'sky by Inna Barsova. Forgive me if I'm overlooking some obvious avenue, and thanks in advance for your help. Kimberly Fedchak ===== Kimberly Fedchak Russian Section Department of Modern Languages and Literatures Swarthmore College 500 College Avenue Swarthmore PA 19081 Kohlberg 304 610-690-2046 __________________________________ Do you Yahoo!? New Yahoo! Photos - easier uploading and sharing. http://photos.yahoo.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Fri Dec 12 21:11:40 2003 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Fri, 12 Dec 2003 16:11:40 -0500 Subject: AiF: Cyrillicizing IS a pain! Message-ID: If you have headaches Cyrillicizing your computer, Argumenty i fakty is ready to commiserate. I got this link http://www.aif.ru/online/europe/45-48/02_02 from Marissa Polsky (also a SEELANGS member). _________________________________ Richard Robin, Associate Professor, Chair German and Slavic Dept. The George Washington University Washington, DC 20008 rrobin at gwu.edu http://home.gwu.edu/~rrobin ????? ??-?????? ?? ???? ??????????. Chitayu po-russki vo vsex kodirovkax. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From uhwm006 at SUN.RHUL.AC.UK Fri Dec 12 21:26:27 2003 From: uhwm006 at SUN.RHUL.AC.UK (Geoffrey Chew) Date: Fri, 12 Dec 2003 21:26:27 +0000 Subject: Kastal'sky In-Reply-To: <20031212205326.4037.qmail@web41001.mail.yahoo.com> Message-ID: On Fri, 12 Dec 2003, Kimberly Fedchak wrote: > On behalf of a violinist friend of mine, I am on a quest for > translated (into English) literary publications of composer Alexander > Dmitriyevich Kastal'sky (b Moscow 1856, d Moscow 1926). > > Does anyone know where I could find any of the following in English? > > Osobennosti narodno-russkoy muzikal'noy sistemi [Peculiarities of the > Russian Folk Music System] (Moscow and Petrograd, 1923, 2/1961) > > Osnovi narodnovo mnogogolosiyaÊ [Principles of Folk Polyphony] ed. V. > Belyayev (Moscow and Leningrad, 1948) [plus various items of secondary literature]. > The above citations are from the big Grove dictionary of music, I > don't know what edition, in article about Kastal'sky by Inna Barsova. > > Forgive me if I'm overlooking some obvious avenue, and thanks in > advance for your help. The above is the bibliography for the Kastal'sky article by Barsova in the 6th ed. of Grove (1980); the article in the revised New Grove (2000, and online at www.grovemusic.com, though not available without subscription) is by Svetlana Zvereva, who is a co-editor of more of Kastal'sky's writings, in S.G. Zvereva, A.A. Naumov and M.P. Rakhmanova, eds.: Russkaya dukhovnaya muzika v dokumentakh i materialakh, i: Sinodal'niy khor i uchilishsche tserkovnogo peniya, vospominaniya, dnevniki, pis'ma (Moscow, 1998) [including articles by K. on church music, 165-8, and selected letters, 269-312]. All Grove bibliographies would include references to published (or for that matter unpublished) translations into English, so I'm afraid that none of these items has been translated. Geoffrey Chew Music Department, Royal Holloway, University of London Internet: chew at sun.rhul.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From harlo at MINDSPRING.COM Sun Dec 14 15:57:13 2003 From: harlo at MINDSPRING.COM (Harlow Robinson) Date: Sun, 14 Dec 2003 10:57:13 -0500 Subject: AATSEEL NEW ENGLAND CHAPTER CONFERENCE APRIL 3 AT YALE UNIVERSITY Message-ID: DEAR COLLEAGUES, The New England Chapter of AATSEEL is in the process of reactivating itself. To this aim, we are organizing a one-day conference to be held at Yale University in New Haven on Saturday, April 3, 2004, on the theme "New Approaches to Nineteenth Century Literature and Culture." We invite all professors. independent scholars and graduate students in the New England region to submit paper proposals related to this general theme. Abstracts can be submitted via e-mail or in writing to: Prof.Harlow Robinson Julia Titus Department of Modern Languages Senior Lector 400 Meserve Hall Department of Slavic Languages Northeastern University Yale University Boston, MA 02115 P.O. Box 208236 h.robinson at neu.edu New Haven, Conn. 06520-8236 julia.titus at yale.edu The conference will also include invited presentations by senior scholars, and the opportunity to socialize with colleagues. We look forward to hearing from you, and welcome your ideas about reinvigorating AATSEEL in New England. Harlow Robinson Vice-President, AATSEEL ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From harlo at MINDSPRING.COM Sun Dec 14 16:24:57 2003 From: harlo at MINDSPRING.COM (Harlow Robinson) Date: Sun, 14 Dec 2003 11:24:57 -0500 Subject: deadline for proposals for New England AATSEEL Yale Conference on April 3 Message-ID: Colleagues, In my previous e-mail, I neglected to add the due date for abstracts/proposals for papers for the New England AATSEEL regional conference at Yale University on April 3. Please submit them by Feburary 15, 2004, to the addresses given in the previous message. many thanks, Harlow Robinson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Lvisson at AOL.COM Sun Dec 14 19:09:01 2003 From: Lvisson at AOL.COM (Lvisson at AOL.COM) Date: Sun, 14 Dec 2003 14:09:01 EST Subject: Questions re "Russkie problemy v angliiskoi rechi" Message-ID: In answer to questions from list members: even though my recently published book, "Russkie problemy v angliiskoi rechi: slova i frazy v kontekste dvukh kul'tur" ["Where Russians Go Wrong in Spoken English: Words and Expressions in the Context of Two Cultures"] (Moskva: RValent, 2003) has both a Russian and an English title, and is listed as "perevod s angliiskogo," there is no English-language edition published or available either in Russia or the US. And the book is not intended for beginning students but for those individuals who have a grasp of basic English grammar and vocabulary and are making mistakes or having misunderstandings in English because of a failure to understand the American cultural context in social and professional situations. For all other questions regarding "Russkie problemy" please contact me off-list at lvisson at aol.com Thank you, Lynn Visson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne.lounsbery at NYU.EDU Tue Dec 16 02:58:29 2003 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne Lounsbery) Date: Mon, 15 Dec 2003 21:58:29 -0500 Subject: seeking Sasha Etkind's email address Message-ID: If anyone has Alexander Etkind's email address, I'd appreciate your contacting me off-list with this information. My email is anne.lounsbery at nyu.edu Thank you. Anne Lounsbery Assistant Professor and Director of Graduate Study Department of Russian and Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd Floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rebecca.e.matveyev at LAWRENCE.EDU Tue Dec 16 17:08:41 2003 From: rebecca.e.matveyev at LAWRENCE.EDU (Rebecca Epstein Matveyev) Date: Tue, 16 Dec 2003 11:08:41 -0600 Subject: Cyrillic fonts Message-ID: Dear SEELANGers, Sorry for asking questions that have already been addressed, but is there any way to mark stress in Times CY? Also, has anyone been able to use Cyrillic Transliterated in OSX? It won't print on my computer. Can anyone recommend another Apple Standard font with stress marks that will work in OSX? Please respond off list to matveyer at lawrence.edu Thank you in advance, Rebecca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Tue Dec 16 19:07:51 2003 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Tue, 16 Dec 2003 14:07:51 -0500 Subject: Cyrillic fonts In-Reply-To: <3FDF3C19.6070500@lawrence.edu> Message-ID: >there any way to mark stress in Times CY? Also, has anyone been able to >use Cyrillic Transliterated in OSX? It won't print on my computer. I know Rebecca said to respond off-list but I want to second her query. And it probably has been addressed before, though I don't remember the solution (mea culpa). I too cannot use Cyrillic transliterated in OSX, and there seem to be other things whose "functionality" didn't transfer when I got a new computer in the office. We're still finding out what they are. For now, to address the "Cyrillic Transliterated" problem, we ended up dumping out Office altogether from OSX and reinstalling things like Word in OS 9 only so that I can shift from OSX to "classic mode" and do my word processing using OS 9. If you leave a program like Word in both OSX and OS9, switching to Classic won't work. Is there another program that still takes AND prints Cyrillic transliterated even in OSX? Is there a way to mark stress in such transliterated fonts? I too would welcome any information on transliterated or phonetic fonts and what has worked for you in OSX. The computer people here have doggedly re-configured drives and disks and desktops several times over and we have no better solution, so please ... [I don't want to get into the argument of Russian keyboard vs. transliterated keyboard, nor Mac vs. PC., nor what I actually think of OSX. Fact: My Russian colleague, as in from Russia, uses a phonetic font rather than the Russian keyboard, she's on a PC, and she's had major problems as well !!] ... I just want to know how to keep using a tool that has provided great convenience so far -- which is after all the whole point of computers. -FR -- Francoise Rosset, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 phone: (508) 286-3696 fax: (508) 286-3640 e-mail: frosset at wheatonma.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jschill at AMERICAN.EDU Tue Dec 16 19:37:39 2003 From: jschill at AMERICAN.EDU (John Schillinger) Date: Tue, 16 Dec 2003 14:37:39 -0500 Subject: Cyrillic fonts Message-ID: I'd like to "third" Francoise Rosset's suggestion that the Cyrillic Transliterated and other Cyrillic issues be revisited on SEELANGS. As have others, I have just purchased a Mac with the 10.3 "Panther" OS. Before I irretrievably confuse the fonts that came with it by downloading fonts from the web and uploading them from sets I previously purchased for earlier operating systems-such as 8.6, I'd relish advice on what to install in this temporarily "clean" system! (The defunct GLPS system, alas, the most user-friendly of all, with accent marks and a variety of nice fonts, does not function on systems above OS 8.0). -- John Schillinger Dept. of Language and Foreign Studies 4400 Massachusetts Ave. NW Washington, DC 20016-8045 Phone: 202/885-2395 Fax 202-885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From stuart.goldberg at MODLANGS.GATECH.EDU Tue Dec 16 20:31:54 2003 From: stuart.goldberg at MODLANGS.GATECH.EDU (Stuart Goldberg) Date: Tue, 16 Dec 2003 15:31:54 -0500 Subject: Openings for Team Leader and Collaborators for Online Russian Course Message-ID: Interested applicants should contact Dr. Kikuchi directly. Georgia Institute of Technology Team leader and collaborators for Online Russian The School of Modern Languages at Georgia Tech announces contractual openings for qualified faculty, PhDs or ABDs in Russian to complete Online Russian courses in conjunction with a University System of Georgia Board of Regents grant. Phase I, Elementary Russian I, has been completed, providing a template and design format. Team leader: Primary responsibility: design and create a WebCT-Vista-based course for introductory Russian language instruction for three courses: Elementary Russian II, Intermediate Russian I & II. The secondary duties are (1) to supervise two other team members and review their work, and (2) to act as the team liaison with the School of Modern Languages through the project and the technical consultants. Qualifications: Experience in Russian Language instruction; Native or semi- native language proficiency required. IT skills are preferred by at least one team member. Must be willing and able to learn new methods to implement lessons, including some basic HTML coding skills, and/or Dreamweaver. If you are not familiar with WebCT Vista, arrangements will be made for training and materials design using Vista to accomplish the tasks. Ability to collaborate in a team is essential. Team Collaborators (2): Assist the team leader in developing and implementing course content (text and media files for conversations, vocabulary and grammar explanations, exercises, etc.) including thorough performance checks before submitting the content for an external review. Upon completion, the course will be taught online for students enrolled in any college-level institution. Team leader or other instructors closely associated with the course content will teach the first course online, after which the option is available to assign it to graduate students and instructors. The salary is contractual: Team Leader: $5,000 for each course. The instructor for each course taught receives $3,000 (team leader, unless otherwise designated). Team Collaborators: $3,750 per course. Additional support funding is available for travel to training, for software and video equipment (a good computer should already be available to the applicants), to hire student technical and native speaker help, and for technical support. An applicant with advanced IT skills may earn an additional increment for formatting, uploading and function testing. Send inquiry by January 10 to: Dr. Masato Kikuchi, Project Director: masato.kikuchi at modlangs.gatech.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k.r.hauge at EAST.UIO.NO Tue Dec 16 20:42:55 2003 From: k.r.hauge at EAST.UIO.NO (Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge) Date: Tue, 16 Dec 2003 21:42:55 +0100 Subject: Cyrillic fonts In-Reply-To: <3FDF5F02.B1F72CA7@american.edu> Message-ID: After the introduction of Unicode, it would be unwise to continue with old non-standard fonts if you want to exchange files with others (including having your work published). Mac OS X comes with one Unicode font, Lucida Grande, and others can be downloaded from the net or bought. Unfortunately, Microsoft Word has far from full support for Unicode, so it would be better to use a word processor like Mellel or Nisus, or even TextEdit for texts with little formatting in the form of tables etc. If you have used a "student" keyboard layout for standard fonts like Times CY under OS 8-9, these can still be used under OS X. Search the SEELANGS archives for "Unicode" and my e-mail to find detailed instructions. -- --- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Tel. +47/22856710, fax +47/22854140 --- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lynne_debenedette at BROWN.EDU Tue Dec 16 21:08:45 2003 From: lynne_debenedette at BROWN.EDU (Lynne deBenedette) Date: Tue, 16 Dec 2003 16:08:45 -0500 Subject: Cyrillic fonts In-Reply-To: Message-ID: Assuming that by ³transliterated Cyrillic² you mean a homophonic keyboard setup (i.e., one that has Russian ³A² where English ³A² is): You shouldn¹t have to use OS9 for word processing. I use 10.2 and have just been experimenting with the Apple Standard keyboard layout (which is both homophonic‹English A = Russian A-- and a ³toggle² font that uses the capslock to switch between Eng and Ru). It seems to work fine. As for stress marks: I tend not to use the stress mark for stresses, because 1) it¹s hard to find in some fonts; 2) it¹s a pain to get documents to display correctly when I put my materials onto the web, so I underline stressed consonants instead; that seems to work for my students just as well. The Apple Standard keyboard for 10.2 can be downloaded (it¹s shareware) from Russification of Macintosh at (scroll all the way down the page to OS 10.2) Lynne -- Lynne deBenedette Senior Lecturer in Russian Brown University / Slavic Languages 20 Manning Walk, Box E Providence, RI 02912 tel 401-863-7572 or 401-863-2689 fax 401-863-7330 lynne_debenedette at brown.edu FALL 2003 Office Hours WED 3.00-4.00 THU 2.00-3.00 and by appt ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k.r.hauge at EAST.UIO.NO Tue Dec 16 22:32:09 2003 From: k.r.hauge at EAST.UIO.NO (Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge) Date: Tue, 16 Dec 2003 23:32:09 +0100 Subject: Cyrillic fonts In-Reply-To: Message-ID: At 16:08 -0500 16-12-03, Lynne deBenedette wrote: >[...] >As for stress marks: I tend not to use the stress mark for stresses, because >1) it¹s hard to find in some fonts; 2) it¹s a pain to get documents to >display correctly when I put my materials onto the web, so I underline >stressed consonants instead; that seems to work for my students just as >well. Unicode includes combining diacritics. Have a look at: . It displays correctly in Safari and Camino, but with trailing accents in Mozilla 1.3 (the latest version seems to be 1.6b, where this may be corrected). Combining diacritics function in Mellel ( word processor) as well. Haven't tried Nisus. -- --- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Tel. +47/22856710, fax +47/22854140 --- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Dec 16 23:01:04 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 16 Dec 2003 18:01:04 -0500 Subject: Cyrillic fonts Message-ID: Lynne deBenedette wrote: > As for stress marks: I tend not to use the stress mark for stresses, > because 1) it¹s hard to find in some fonts; 2) it¹s a pain to get > documents to display correctly when I put my materials onto the web, > so I underline stressed consonants instead; that seems to work for my > students just as well. I assume you mean "vowels." At any rate, I would like to place an item on the universal wish list, if anyone has access: I would like stress marks (as we are discussing today) to function like formatting (underline, etc.) so that the spell-checker doesn't see them. On the other hand, I would like diacriticals like the French acute accent to function like elements of distinct letters, so the spell-checker does see them. I know they look the same, but I wish we could manage them in these two different ways. Off soapbox. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Dec 16 23:03:24 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 16 Dec 2003 18:03:24 -0500 Subject: Cyrillic fonts Message-ID: Kjetil Rå Hauge wrote: > Unicode includes combining diacritics. Have a look at: > . It displays > correctly in Safari and Camino, but with trailing accents in Mozilla 1.3 > (the latest version seems to be 1.6b, where this may be corrected). Apart from the fact that they're a half-line above the rest of the text, they display correctly in Netscape 7 and Internet Explorer 6, too. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lcf at U.WASHINGTON.EDU Tue Dec 16 23:07:10 2003 From: lcf at U.WASHINGTON.EDU (L. Friend) Date: Tue, 16 Dec 2003 15:07:10 -0800 Subject: Cyrillic fonts In-Reply-To: Message-ID: On Tue, 16 Dec 2003, Francoise Rosset wrote: > > I too would welcome any information on transliterated or phonetic > fonts and what has worked for you in OSX. Be sure to do two things on your Mac: (1) System preferences > International > Language > Edit to select languages (2) System preferences > International > Input Menu > Check "on" next to desired languages. Download the font "ER UniversIV2" -- it appears to be linked with a "phonetic" keyboard layout. I have been able to use it in Microsoft Word on OSX.3, with good results. For detailed information, see Matvey Palchuk's "Russification of Macintosh" at http://www.friends-partners.org/partners/rusmac. Good luck, Laura Friend, Ph.C. Slavic Languages and Literatures, University of Washington ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sussex at UQ.EDU.AU Tue Dec 16 23:21:50 2003 From: sussex at UQ.EDU.AU (Prof. R. Sussex) Date: Wed, 17 Dec 2003 09:21:50 +1000 Subject: Cyrillic fonts In-Reply-To: Message-ID: Laura Where is the ER UniverslV2 font to be found? I can't find it on the Brama site or elsewhere. Roly Sussex ### >On Tue, 16 Dec 2003, Francoise Rosset wrote: >> >> I too would welcome any information on transliterated or phonetic >> fonts and what has worked for you in OSX. > > Be sure to do two things on your Mac: > >(1) System preferences > International > Language > Edit to select >languages > >(2) System preferences > International > Input Menu > Check "on" next to >desired languages. > >Download the font "ER UniversIV2" -- it appears to be linked with a >"phonetic" keyboard layout. I have been able to use it in Microsoft Word >on OSX.3, with good results. > >For detailed information, see Matvey Palchuk's "Russification of >Macintosh" at http://www.friends-partners.org/partners/rusmac. > >Good luck, > >Laura Friend, Ph.C. >Slavic Languages and Literatures, University of Washington > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- -- Roly Sussex Professor of Applied Language Studies Department of French, German, Russian, Spanish and Applied Linguistics School of Languages and Comparative Cultural Studies The University of Queensland Brisbane Queensland 4072 AUSTRALIA Office: Greenwood 434 (Building 32) Phone: +61 7 3365 6896 Fax: +61 7 3365 6799 Email: sussex at uq.edu.au Web: http://www.arts.uq.edu.au/slccs/profiles/sussex.html School's website: http://www.arts.uq.edu.au/slccs/ Applied linguistics website: http://www.uq.edu.au/slccs/AppliedLing/ Language Talkback ABC radio: Web: http://www.cltr.uq.edu.au/languagetalkback/ Audio: from http://www.abc.net.au/hobart/stories/s782293.htm ********************************************************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lcf at U.WASHINGTON.EDU Tue Dec 16 23:45:06 2003 From: lcf at U.WASHINGTON.EDU (L. Friend) Date: Tue, 16 Dec 2003 15:45:06 -0800 Subject: Cyrillic fonts In-Reply-To: Message-ID: Roly and others, The four ER Univers fonts (1251, 866, KOI8 and Macintosh) can be found at: http://babel.uoregon.edu/yamada/fonts/russian.html You can try them all and see which works best. I initially misspelled it, sorry about that. Laura On Wed, 17 Dec 2003, Prof. R. Sussex wrote: > Laura > Where is the ER UniverslV2 font to be found? I can't find it on the > Brama site or elsewhere. > Roly Sussex > > ### > > >On Tue, 16 Dec 2003, Francoise Rosset wrote: > >> > >> I too would welcome any information on transliterated or phonetic > >> fonts and what has worked for you in OSX. > > > > Be sure to do two things on your Mac: > > > >(1) System preferences > International > Language > Edit to select > >languages > > > >(2) System preferences > International > Input Menu > Check "on" next to > >desired languages. > > > >Download the font "ER UniversIV2" -- it appears to be linked with a > >"phonetic" keyboard layout. I have been able to use it in Microsoft Word > >on OSX.3, with good results. > > > >For detailed information, see Matvey Palchuk's "Russification of > >Macintosh" at http://www.friends-partners.org/partners/rusmac. > > > >Good luck, > > > >Laura Friend, Ph.C. > >Slavic Languages and Literatures, University of Washington > > > >------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > >------------------------------------------------------------------------- > > > -- > > Roly Sussex > Professor of Applied Language Studies > Department of French, German, Russian, Spanish and Applied Linguistics > School of Languages and Comparative Cultural Studies > The University of Queensland > Brisbane > Queensland 4072 > AUSTRALIA > > Office: Greenwood 434 (Building 32) > Phone: +61 7 3365 6896 > Fax: +61 7 3365 6799 > Email: sussex at uq.edu.au > Web: http://www.arts.uq.edu.au/slccs/profiles/sussex.html > School's website: > http://www.arts.uq.edu.au/slccs/ > Applied linguistics website: > http://www.uq.edu.au/slccs/AppliedLing/ > > Language Talkback ABC radio: > Web: http://www.cltr.uq.edu.au/languagetalkback/ > Audio: from http://www.abc.net.au/hobart/stories/s782293.htm > > ********************************************************** > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Wed Dec 17 01:35:11 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 16 Dec 2003 19:35:11 -0600 Subject: font & keyboard query Message-ID: Dear SEELANGers: While we're on the topic of fonts and keyboards for Mac OS X: Does anyone else have this problem of switching between English and Cyrillic in MS Word for OS X: I have fonts and keyboards installed and try to shift from English to Cyrillic by using the keyboard combination (command + spacebar) or the flag menu (US flag for English encoding, Russian flag for Cyrillic), and the encoding shows up as switched, but when I try to type in Russian, I see only underscores on the screen. I have to go back and forth several times between the encodings to get it to work right and sometimes simply have to cut and paste a single Cyrillic letter in order to be able to type in Russian. In moving back and forth between encodings, I wind up trying to type the name of the font in the font menu and it comes up in Cyrillic, which MS Word doesn't recognize as a font in the system: I have to change the encoding to US in order to type the name of the Russian font. I assume the problem is MS Office's lack of unicode compliance in the Macintosh environment. (The latest version of MS Office for Windows is supposed to be fully unicode compliant.) If you have seen this problem and have solved it, please let me know how you did it. I would appreciate any suggestions. With best wishes to all, Ben Rifkin ************* Benjamin Rifkin Professor and Chair, UW-Madison Slavic Dept. 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 USA Voice (608) 262-1623; Fax (608) 265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chaput at FAS.HARVARD.EDU Wed Dec 17 02:01:06 2003 From: chaput at FAS.HARVARD.EDU (Patricia Chaput) Date: Tue, 16 Dec 2003 21:01:06 -0500 Subject: Cyrillic fonts In-Reply-To: <3FDF3C19.6070500@lawrence.edu> Message-ID: Please do not respond off-list, as I expect that there are others who would like to hear. This is a serious problem for many of us. We need to find a font with stress marks that works with OSX and ideally with Microsoft Word. As for my own department, we have hundreds of pages of materials in Word, and with OSX and the latest Word we can't use our previous font. We have tried some suggested solutions, but most are cumbersome or we run into unanticipated problems. If anyone knows of a font, please let us all know. Many thanks, Pat Chaput Harvard University On Tue, 16 Dec 2003, Rebecca Epstein Matveyev wrote: > Dear SEELANGers, > > Sorry for asking questions that have already been addressed, but is > there any way to mark stress in Times CY? Also, has anyone been able to > use Cyrillic Transliterated in OSX? It won't print on my computer. Can > anyone recommend another Apple Standard font with stress marks that will > work in OSX? > > Please respond off list to matveyer at lawrence.edu > > Thank you in advance, > Rebecca > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Wed Dec 17 02:07:32 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 16 Dec 2003 20:07:32 -0600 Subject: Fonts & Word Processing Message-ID: If any SEELANGers use Nisus Writer Express with Cyrillic and find it works well, please pipe up. Can this program open and edit documents created with MS Word? Can Word and WordPerfect users (on both Macintosh and PC) open documents created by Nisus Writer Express? Looking at the Nisus Writer Express website (www.nisus.com/Express/), I see that the software does not support footnotes or endnotes at present: this would mean for me that materials I create for the classroom could be done in Nisus, but scholarly papers would need to be done in MS Word. I would appreciate any suggestions. With best wishes to all, BR ************* Benjamin Rifkin Professor and Chair, UW-Madison Slavic Dept. 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 USA Voice (608) 262-1623; Fax (608) 265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From CESS at fas.harvard.edu Wed Dec 17 04:06:10 2003 From: CESS at fas.harvard.edu (Central Eurasian Studies Society) Date: Tue, 16 Dec 2003 23:06:10 EST Subject: CALL FOR PAPERS- CESS Annual Conf., Oct. 14-17, 2004, Indiana Univ. Message-ID: CALL FOR PAPERS Central Eurasian Studies Society Fifth Annual Conference (2004) October 14-17, 2004 Indiana University, Bloomington, Indiana, U.S.A. The CENTRAL EURASIAN STUDIES SOCIETY (CESS) invites panel and paper proposals for the Fifth CESS Annual Conference, October 14-17, 2004, in Bloomington, Indiana. The event will be held at Indiana University, hosted by the Inner Asian and Uralic National Resource Center. Panel and paper topics relating to all aspects of humanities and social science scholarship on Central Eurasia are welcome. The geographic domain of Central Eurasia extends from the Black Sea and Iranian Plateau to Mongolia and Siberia, including the Caucasus, Crimea, Middle Volga, Afghanistan, Tibet, and Central and Inner Asia. Submissions of pre-organized panels are strongly encouraged and will be given some preference in the selection process. Individual papers are also welcome and will be assigned by the program committee to an appropriate panel with a chair and a discussant. We also welcome attendees who do not wish to participate in a panel (see the Registration/Pre-registration Form for information: http://cess.fas.harvard.edu/CESS_Conf-Reg.html). There has been a huge growth in the interest in the CESS conference as our society has become more established. Attendance rose from less than 150 in the first three annual conferences to over 800 at the fourth one (Harvard 2003), including nearly 500 people from nearly 40 countries who participated in the ca. 80 panels on the program. We expect the conference this year will be an even stronger event, and we hope that all interested in this region will try to come. Please note that due to this high level of interest, and the fact that the total number of participants in CESS 2004 will be more limited due to space constraints, we anticipate that the selection of papers will be very competitive. SUBMISSION OF PROPOSALS The Conference Committee accepts ONLY ELECTRONIC SUBMISSIONS -- either by webform (see forms for Pre-organized Panels and for Individual Papers at: http://cess.fas.harvard.edu/CESS_Conference.html), or by an e-mailed form in MS Word format in the case of those who don't have web access. This is because website submissions can more easily be processed than other methods, and we have limited resources to manage the hundreds of submissions that we anticipate receiving. Those who don't have access to the website may contact us and we will e-mail the submission forms in MS Word format. The following information is required for submissions; we suggest that you prepare the text before accessing the website so you can simply paste the information into the form: FOR PAPER PRESENTERS: 1) Name, 2) Current institutional affiliation, 3) Title/position, 4) E-mail, 5) Postal address, 6) Telephone, 7) Fax, 8) Title of Paper, 9) Abstract of Paper (a summary of the paper of 200- 300 words; abstracts longer than 300 words may be rejected), 10) Any audio-visual equipment requests (specify: overhead projector, slide project, video player), 11) A one-page CV which contains the information which the panel chair may require for introductions, and includes the presenter's educational background (highest degree, year awarded, awarding institution, and field of study). FOR PANELS: Proposals may be submitted for regular panels (with presentation of scholarly papers) and roundtable panels (featuring discussion of a current topic in the field). REGULAR PANELS: In addition to the information for paper presenters (as indicated above), the following are also required: a) a title for the proposed panel, and b) name, affiliation, and contact information of the panel chair and discussant. Panels should have four or five paper presenters, a chair, and a discussant. The program committee can accept panel submissions which lack up to two of these, but no panel proposal should have fewer than four-five people who have given a firm assurance that they will participate in the conference unless they are prevented by circumstances out of their control. If the panel as proposed does not include a full complement of panelists (i.e., 4-5 presenters, discussant and chair), the other panel participants may be filled in as necessary by the program committee if the panel proposal is accepted. Pre-organized panels should be thematically coherent and may be organized by a scholarly organization (though this is not required). ROUNDTABLE PANELS: A roundtable has four to six presenters and a chair/moderator. For roundtable proposals, the organizer must provide a paragraph describing the panel objectives and providing justification for use of the roundtable format. The same information is required of each participant as for regular panels with the exception that abstracts are not required. BEST PAPER AWARD: There will be an award in the amount of $500 given to the best graduate student conference paper submitted to the Awards Committee for consideration. See the CESS awards webpage for details (http://cess.fas.harvard.edu/CESS_Awards.html), or contact the Awards Committee Co-chair, Dr. Uli Schamiloglu . MONGOLIA SOCIETY ANNUAL MEETING: From this year, the Mongolia Society will be holding its annual meeting concurrently with the CESS Conference (and we expect other related associations will do the same). For more information about the Mongolia Society meetings when it is available, see: http://www.indiana.edu/~mongsoc/ IMPORTANT NOTES: * SUBMISSION FORMAT: Do not send your proposal in any format other than the webform or the MS Word form, as the committee will not consider it in that case. * ENSURING QUALITY PROPOSALS: Since the selection process is expected to be quite competitive, we strongly advise you to follow the Guidelines for Writing Abstracts available on the conference website (see below). Those who do not do this will have significantly lower chances of their proposal being accepted. If you do not have web access, we can send you the guidelines by e-mail upon request. * COMMITMENT TO PARTICIPATE: By submitting a proposal, you are indicating your serious intention to participate in the conference -- including to take the necessary steps to obtain any required visa or funding -- unless prevented by circumstances out of your control. You will be asked to confirm your commitment in June after your proposal is accepted. * E-MAIL CONTACT: Since all communication with prospective participants is via e-mail, and we will require your confirmation of participation in June after proposals are accepted and again in September when all of your visa and travel arrangements should be in place, it is vitally important that you make sure we always have an e-mail address that will reach you. * ABSTRACTS OF PUBLISHABLE QUALITY: If you are accepted and participate in the conference, your abstract will be published, so please write it carefully to avoid errors and ensure that it conforms with the criteria for a good abstract (see Guidelines for Writing Abstracts available on the conference website; see below). * PROGRAM LIMITATIONS: No participant may present more than one paper at the conference. Without special justification, the program committee will not schedule any individual to appear on more than two panels as a presenter or discussant. SCHEDULE OF KEY DATES Deadline for submission of panel/paper proposals: APRIL 2, 2004. * Note: Submissions after this date may be accepted only in the case of special justifying circumstances and at the discretion of the program committee. Notification of acceptance: by June 1. * The Conference Committee will provide, upon request, mailed or faxed invitation letters to support an application for a visa or travel funds; these will be sent in the second half of June. Note: Obtaining a U.S. visa can be take a long time, and we urge participants to begin the process immediately upon notification of their proposal's acceptance. Pre-registration deadline: SEPTEMBER 10. * Note: Pre-registration is not required, but entitles you to reduced registration fees. Deadline for notification of audio-visual requests: August 15. Papers should be submitted to chairs/discussants: by SEPTEMBER 23. * Paper presenters will be informed via e-mail in mid-September of the e-mail addresses of their panel's chair and discussant, to whom they should send their papers by the deadline. Conference: OCTOBER 14-17. * Arrival to Bloomington is on the afternoon/evening of Thursday, Oct. 14. Panels begin from Friday morning and continue through mid-day on Sunday, Oct. 17. REGISTRATION Membership in CESS is not required for participation in the Annual Conference, though we strongly encourage it, and CESS membership entitles you to reduced conference registration fees. See the CESS Membership Form for details (http://cess.fas.harvard.edu/CESS_Membership.html). Payment of registration fees IS REQUIRED for all attending the conference, as follows: Regular fee members*: $55 (pre-registration) or $65 (at conference) Reduced fee members**: $35 (pre-registration) or $45 (at conference) Non-members: $80 (pre-registration) or $90 (at conference) Indiana Univ. students: $30 (pre-registration) or $35 (at conference) IU student CESS members: $20 (pre-registration) or $25 (at conference) * "Regular fee members" are those who have paid their annual dues at $30. ** "Reduced fee members" are those who have current membership at reduced fees ($0-$15). For methods of payment, see the Registration Form at: http://cess.fas.harvard.edu/CESS_Conf-Reg.html. NOTE: CESS DOES NOT have funds to support the costs of conference participation. Participants must obtain their own funding -- from personal resources, their own institutions, or grant-giving organizations which provide conference travel grants. Some further information about possible sources is available on the Supplementary Conference Information page at: http://www.iub.edu/~cess2004 TRAVEL AND ACCOMMODATIONS Indiana University in Bloomington is one of the strongest and longest-standing centers for the study of Central Eurasia. Bloomington is located 50 miles south of Indianapolis, where the nearest major airport is located. From the Indianapolis airport, a shuttle service is available to Bloomington, and bus lines connect Bloomington to other major nearby cities. More details are available on the Supplementary Conference Information page at: http://www.iub.edu/~cess2004 (available after Dec. 15). The primary accommodations for conference attendees, as well as the conference sessions, will be in the Indiana Memorial Union Hotel and Conference Center (IMU) at 900 E. 7th Street, Bloomington, IN 47405. Those attending CESS 2004 may obtain a reservation for one of the rooms set aside for our conference in the IMU by contacting reservations as follows: phone: +1 (812) 856-6381, toll free: 800-209-8145, fax: +1 (812) 855-3426, e-mail: , web: http://imu.indiana.edu/hotel_conference_center/ Other options for accommodations in Bloomington, as well as more practical information for conference attendees may be found on the Supplementary Conference Information page at: http://www.iub.edu/~cess2004 (available after Dec. 15) FURTHER INFORMATION The Co-chairs of the Conference Committee are: Dr. Laura Adams (Georgetown University; lladams2 at earthlink.net) Dr. Edward J. Lazzerini (Indiana University; elazzeri at indiana.edu) Full information about CESS 2004 in Bloomington may be found on the conference webpages: * Main conference website: http://cess.fas.harvard.edu/CESS_Conference.html * Registration: http://cess.fas.harvard.edu/CESS_Conf-Reg.html * Program (available in June 2004): http://cess.fas.harvard.edu/CESS_Program.html * Full information about hosting and location at Indiana University: http://www.iub.edu/~cess2004 (Note: This page will become available after Dec. 15) Virtually all informational questions about the conference can be answered by consulting the above-mentioned webpages. If you don't have, web access or if you don't find the answer to your questions there, you can contact the conference organizers by e-mail at (Note: this address will be functional after Dec. 15). The hosts of future CESS conferences are as follows: 2005 - Boston University 2006 - University of Michigan-Ann Arbor 2007 - University of Washington-Seattle 2008 - University of Wisconsin-Madison CONFERENCE-RELATED CORRESPONDENCE SHOULD BE ADDRESSED TO: CESS 2004 Annual Conference Inner Asian and Uralic National Resource Center (IAUNRC) Indiana University Goodbody Hall 324 Bloomington, IN 47405 U.S.A. fax: +1 (812) 855-8667 tel.: +1 (812) 856-5263 e-mail: cess2004 at indiana.edu (Note: this address will be functional after Dec. 15) http://cess.fas.harvard.edu/CESS_Conference.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sussex at UQ.EDU.AU Wed Dec 17 04:30:09 2003 From: sussex at UQ.EDU.AU (Prof. R. Sussex) Date: Wed, 17 Dec 2003 14:30:09 +1000 Subject: Accented letters Message-ID: Accented Cyrillic: PS I forgot to add: you can have any number of letters inside the parentheses to be overstruck: provided that they are separated by commas you can have, e.g an acute and a subscripted mark of some kind, plus the letter to which they are attached. Good for doing Indo-European syllabics, say, with accents on top. Roly Sussex -- Roly Sussex Professor of Applied Language Studies Department of French, German, Russian, Spanish and Applied Linguistics School of Languages and Comparative Cultural Studies The University of Queensland Brisbane Queensland 4072 AUSTRALIA Office: Greenwood 434 (Building 32) Phone: +61 7 3365 6896 Fax: +61 7 3365 6799 Email: sussex at uq.edu.au Web: http://www.arts.uq.edu.au/slccs/profiles/sussex.html School's website: http://www.arts.uq.edu.au/slccs/ Applied linguistics website: http://www.uq.edu.au/slccs/AppliedLing/ Language Talkback ABC radio: Web: http://www.cltr.uq.edu.au/languagetalkback/ Audio: from http://www.abc.net.au/hobart/stories/s782293.htm ********************************************************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sussex at UQ.EDU.AU Wed Dec 17 04:33:25 2003 From: sussex at UQ.EDU.AU (Prof. R. Sussex) Date: Wed, 17 Dec 2003 14:33:25 +1000 Subject: Accented letters Message-ID: Dear SEELANGERS I sent the following message, then the PS message; the PS message has turned up but not the original, so here is the original again, in case it is in Cyberhell. ### Accented Cyrillic: This can be done in Word using overstrike. You need to have the Equation editor installed. Make sure the following works; if it doesn't, go back to the OS X installation disks and select to instal extras. Go to Insert > Field > Equations and Formulas > Eq The dialog(ue) box will give you EQ Type \o(´,a) Those characters are: backslash lower case o parenthesis acute (see below) comma a parenthesis Press OK. The composite letter á will appear. If you want to expand it for editing, select the composite char and do OPTION-F9 which will display the formula on the screen with a grey background. Option-F9 is a toggle; doing that again takes you back to the text with the composite letter. BTW, the acute accent is OPTION-E, provided you have a font like Trebuchet, Lucida Grande, Times, Times Roman, etc. With the EQ formula expanded with OPTION-F9 you can edit the individual letters or characters by font, etc., to give what you want; then do OPTION - F9 to close it up again. You can generate any combination of accent + char, or overstruck chars, like this. This is messy, but it works. And once you have a set of composite letters, just keep a copy at the bottom of your document and cut-paste each in as you need it. Good luck. Roly Sussex -- Roly Sussex Professor of Applied Language Studies Department of French, German, Russian, Spanish and Applied Linguistics School of Languages and Comparative Cultural Studies The University of Queensland Brisbane Queensland 4072 AUSTRALIA Office: Greenwood 434 (Building 32) Phone: +61 7 3365 6896 Fax: +61 7 3365 6799 Email: sussex at uq.edu.au Web: http://www.arts.uq.edu.au/slccs/profiles/sussex.html School's website: http://www.arts.uq.edu.au/slccs/ Applied linguistics website: http://www.uq.edu.au/slccs/AppliedLing/ Language Talkback ABC radio: Web: http://www.cltr.uq.edu.au/languagetalkback/ Audio: from http://www.abc.net.au/hobart/stories/s782293.htm ********************************************************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ahrjj at comcast.net Wed Dec 17 07:18:13 2003 From: ahrjj at comcast.net (ahrjj at comcast.net) Date: Wed, 17 Dec 2003 07:18:13 +0000 Subject: Accented letters (fwd) Message-ID: ---------------------- Forwarded Message: --------------------- From: "Prof. R. Sussex" To: Slavic & East European Languages and Literature list Subject: Accented letters Date: Wed, 17 Dec 2003 14:14:07 +1000 Accented Cyrillic: This can be done in Word using overstrike. You need to have the Equation editor installed. Make sure the following works; if it doesn't, go back to the OS X installation disks and select to instal extras. Go to Insert > Field > Equations and Formulas > Eq The dialog(ue) box will give you EQ Type \o(�,a) Those characters are: backslash lower case o parenthesis acute (see below) comma a parenthesis Press OK. The composite letter � will appear. If you want to expand it for editing, select the composite char and do OPTION-F9 which will display the formula on the screen with a grey background. Option-F9 is a toggle; doing that again takes you back to the text with the composite letter. BTW, the acute accent is OPTION-E, provided you have a font like Trebuchet, Lucida Grande, Times, Times Roman, etc. With the EQ formula expanded with OPTION-F9 you can edit the individual letters or characters by font, etc., to give what you want; then do OPTION - F9 to close it up again. You can generate any combination of accent + char, or overstruck chars, like this. This is messy, but it works. And once you have a set of composite letters, just keep a copy at the bottom of your document and cut-paste each in as you need it. Good luck. Roly Sussex -- Roly Sussex Professor of Applied Language Studies Department of French, German, Russian, Spanish and Applied Linguistics School of Languages and Comparative Cultural Studies The University of Queensland Brisbane Queensland 4072 AUSTRALIA Office: Greenwood 434 (Building 32) Phone: +61 7 3365 6896 Fax: +61 7 3365 6799 Email: sussex at uq.edu.au Web: http://www.arts.uq.edu.au/slccs/profiles/sussex.html School's website: http://www.arts.uq.edu.au/slccs/ Applied linguistics website: http://www.uq.edu.au/slccs/AppliedLing/ Language Talkback ABC radio: Web: http://www.cltr.uq.edu.au/languagetalkback/ Audio: from http://www.abc.net.au/hobart/stories/s782293.htm ********************************************************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bfelt at EMORY.EDU Wed Dec 17 12:46:08 2003 From: bfelt at EMORY.EDU (Brian Felt, Dr) Date: Wed, 17 Dec 2003 07:46:08 -0500 Subject: font & keyboard query In-Reply-To: <4139B35E-3031-11D8-95E9-000393CC0C5A@wisc.edu> Message-ID: Greetings. I've encountered the same problem in Word X in OS X: when switching from English to Cyrillic with the Apple-Spacebar toggle option it just starts typing underscores instead of Cyrillic. A quick and easy solution is to save the document right before you switch from your English font to Cyrillic--just press Apple-S before you switch back, assuming your document is in a save-able state, and the Cyrillic comes out just fine. It's an odd work-around, but it's rather quick and has worked for me--at least until Micro$oft fixes their software; something for which I'm not holding my breath. Brian Felt Emory University Atlanta, Georgia ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From TatyanaAmelina at AOL.COM Wed Dec 17 13:51:56 2003 From: TatyanaAmelina at AOL.COM (Tatyana Amelina) Date: Wed, 17 Dec 2003 08:51:56 EST Subject: Cyrillic fonts Message-ID: Dear SEELANGS, I published my last accented Graded Reader (The Captain's Daughter) using Pragmatica AC. The font worked beautifully for me. Tatyana Amelina ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Wed Dec 17 16:54:26 2003 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Wed, 17 Dec 2003 09:54:26 -0700 Subject: CFP: Annual Conf. of the CAS: May 30, 31 and June 1, 2004 Message-ID: Annual Conference of the Canadian Association of Slavists (CAS): Sunday, May 30, Monday, May 31, and Tuesday, June 1, 2004 University of Manitoba, Winnipeg, MB Deadline for Proposals: Friday, February 13, 2004 Dear Colleagues and Students, In 2004 the Congress of the Humanities and Social Sciences Federation of Canada will be held at the University of Manitoba, Winnipeg, from May 28 through June 6. The theme of the 2004 Congress is CONFLUENCE; the sub-themes are IDEAS, IDENTITIES, PLACE. The annual conference of the Canadian Association of Slavists has been scheduled for May 30 - 31 and June 1. We invite you to submit proposals devoted to the above themes and also to the wide range of disciplines subsumed under Slavic Studies (e.g., Anthropology, the Arts, History, Language, Linguistics, Literature, Music, Political Science, the Study of Religion, Sociology, etc.). Panels and Papers must be submitted on a formal Proposal Form which will be available in four formats: (1) Web-based online form, which will soon be posted on the site of *Canadian Slavonic Papers* ; (2) E-mail, which will be e-mailed to all CAS members in good standing who have an e-mail address; (3) PDF, a downloadable file, which you can print, fill out, and send via snail mail; it will be available at the *Canadian Slavonic Papers* site; and (4) Hard copy, which will appear in the January 2004 issue of the CAS Newsletter. Electronic submissions are preferred. We encourage you to submit, whenever possible, complete panel proposals. Paper Proposal Forms should be sent directly to: Professor Natalia Aponiuk, Chair CAS Programme Committee, Dep't of Germanic & Slavic Studies University of Manitoba Winnipeg, MB, Canada R3T 2N2 e-mail: fax: (204) 474-7601 voice mail: (204) 474-8924 All proposals must include a fifty-word resume. Your observance of the deadline (February 13, 2004) will ensure the timely preparation of a preliminary programme, along with the reservation of rooms and appropriate equipment. Many associations will be meeting concurrently with CAS. Competition for space and equipment will be keen. To defray administrative costs of processing LATE submissions, a fee --payable directly to CAS-- will be charged for proposals that arrive after February 13 ($25.00 for panels and $10.00 for individual proposals). No proposals will be accepted after March 26. The *Congress Registration Guide* will be mailed by the Federation to all members of CAS in January 2004. Please check to ensure that your name appears on the membership list on the *Canadian Slavonic Papers* site at and to inform Dr. Bohdan Nebesio immediately concerning any address changes. Slavists who are not members are very welcome to join CAS. All participants in the CAS meeting, be they presenters or members of the audience, must register. (For purposes of registration at the Congress, the Canadian Association of Slavists is no. 56). The number of registered participants determines the amount of support that the Canadian Federation for the Humanities and Social Sciences lends to CAS. The *Congress Registration Guide* will inform you about registration procedures (by mail, fax, WWW or in person), hotel and dormitory accommodation, and method of payment. The deadline for early registration will be announced in January. For information about the Federation and regular updates about the congress, visit JOINT SESSIONS The Federation encourages interdisciplinary outreach and will award special funds to associations holding joint sessions. For this reason, we draw your attention to associations whose meeting dates overlap with those of CAS. On May 29: Ukrainian Academy of Arts and Sciences in Canada (205). On May 30: Canadian Association of Commonwealth Literature and Language (12): Hungarian Studies Association of Canada (210); Canadian Association for the Advancement of Netherlandic Studies (43). On May 30 - 31: Association for Existential and Phenomenological Theory and Culture (239); Canadian Catholic Historical Association (8); Canadian Jacques Maritain Association (257). On May 30 - 31, June 1: Canadian Association of Schools of Social Work (57); Canadian Society for the Study of Education (15); Association of Canadian College and University Teachers of English (19); Canadian Association of University Teachers of German (23); Canadian Association of Hispanists (24); Canadian Society for Italian Studies (33); Canadian Linguistic Association (37); Canadian Philosophical Association (47);Canadian Society for the Study of Religion (50); Association for Canadian Theatre Research (64); Association for the Advancement of Scandinavian Studies in Canada (201); Canadian Association for the Study of Rhetoric (111); Canadian Society of Biblical Studies (6); Association for Canadian and Quebec Literatures (7); Canadian Society for the Study of Higher Education (16); Canadian Association of University and College Teachers of French (21); Canadian Society for the History and Philosophy of Science (25); Association for Canadian Jewish Studies (34); Canadian Comparative Literature Association (38); Canadian Society of Patristic Studies (45); Canadian Society for Renaissance Studies (51); Canadian Society for the Study of Practical Ethics (53); Canadian Theological Society (65); Canadian Semiotic Society (81); Canadian Women's Studies Association (96); Canadian Asociation of Teachers of Technical Writing (215); Canadian Society for Aesthetics (231); Canadian Association for Translation Studies (240); Canadian Society of Medievalists (249); Canadian Lesbian and Gay Studies Association (268). On May 31 and June 1: Canadian Association of Law Teachers (36). On June 1: Canadian Evangelical Theological Association (246); Canadian Society for the Study of Names (42). We look forward to receiving your proposals! Natalia Aponiuk [posted by N. Pylypiuk, President of the CAS] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Bibb at AMERICANCOUNCILS.ORG Wed Dec 17 18:12:00 2003 From: Bibb at AMERICANCOUNCILS.ORG (Alissa Bibb) Date: Wed, 17 Dec 2003 13:12:00 -0500 Subject: NEH grants available for collaborative research in Russia and Eurasia Message-ID: NEH Grants for Collaborative Research in East-Central Europe, Russia, Ukraine, Moldova, Belarus, Central Asia, and South Caucasus. The American Councils for International Education: ACTR/ACCELS and the National Council for Eurasian and East European Research (NCEEER) are currently accepting applications for the 2003-04 NEH Collaborative Humanities Fellowship. Fellowships provide up to $40,000 for four to nine months of research in East-Central Europe, Central Asia, the South Caucasus, Russia, Ukraine, Belarus, and Moldova. Proposals must include plans to work with a least one collaborator in the field. The merit-based competition is open to all U.S. post-doctoral scholars in the humanities and most social sciences, including such disciplines as anthropology, modern and classical languages, history, linguistics, literature, jurisprudence, philosophy, political science, archaeology, comparative religion, sociology, and ethics. Scholars seeking assistance in locating potential research collaborators should contact American Councils or NCEEER. Application Deadline: February 15, 2004 For more information and applications contact: Outbound Programs American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Avenue, NW Suite 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 outbound at americancouncils.org Program Officer NEH Collaborative Humanities Fellowship NCEEER 910 17th Street, NW Suite 300 Washington, DC 20006 (202) 822-6950 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Bibb at AMERICANCOUNCILS.ORG Wed Dec 17 18:13:44 2003 From: Bibb at AMERICANCOUNCILS.ORG (Alissa Bibb) Date: Wed, 17 Dec 2003 13:13:44 -0500 Subject: Special Initiative fellowships available for research in Central Asia Message-ID: Special Initiatives Fellowship Program Administered by American Councils for International Education: ACTR/ACCELS American Councils for International Education: ACTR/ACCELS is currently accepting applications for the U.S. Department of State's Special Initiative Fellowship, which offers up to $35,000 for field research on policy-relevant topics in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, and Uzbekistan. The program is funded through the U.S. Department of State. Applicants must hold a Ph.D. in a policy-relevant field (including, but not limited to, anthropology, area studies, economics, education, history, international relations, language and linguistics, law, political science, security studies, and sociology) and have sufficient language ability to carry out their proposed research. Grants are for four to nine months of research in the field, and can be used to cover research in more than one country. Applicants must be U.S. citizens or permanent residents. With its extensive network of offices and staff throughout Central Asia, American Councils is uniquely suited to assist scholars with travel, visas, academic affiliations, archive access, insurance, and logistical support in the field. Application deadlines: Spring: October 15 Summer, Fall or Academic Year: January 1 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Bibb at AMERICANCOUNCILS.ORG Wed Dec 17 18:16:51 2003 From: Bibb at AMERICANCOUNCILS.ORG (Alissa Bibb) Date: Wed, 17 Dec 2003 13:16:51 -0500 Subject: Attn: All Current and Future teachers of Russian Message-ID: AMERICAN COUNCILS FOR INTERNATIONAL EDUCATION: ACTR/ACCELS 2004 Summer Russian Language Teachers Program Full Funding for six weeks of study at Moscow State University for current and future U.S. teachers of Russian The American Councils for International Education: ACTR/ACCELS is currently accepting applications for the 2004 Summer Russian Language Teacher Program at Moscow State University. Applications are due by March 1, 2004. Approximately 15 participants will be fully funded by the U.S. Department of Education to receive: ? 6 weeks of specially arranged seminars in Russian language, culture and pedagogy at the Philological Faculty of Moscow State University; ? Room and board with a Russian host family; ? Roundtrip airfare from Washington, D.C. to Moscow; ? Pre-departure orientation in Washington. D.C.; ? Living stipend; ? Medical insurance; ? Ten graduate hours of credit from Bryn Mawr College. Applicants must be either graduate students preparing for a career in Russian language education or current teachers of Russian at the university, secondary school or elementary school level, and must be US citizens or permanent residents. Approximate program dates: June 16, 2004 to August 3, 2004 For more information and an application contact: Outbound Programs American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Ave., NW, Suite 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 outbound at americancouncils.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sclancy at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Wed Dec 17 18:23:35 2003 From: sclancy at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (Steven Clancy) Date: Wed, 17 Dec 2003 12:23:35 -0600 Subject: Cyrillic Fonts in OS X In-Reply-To: <200312170409.hBH49RcO008765@midway.uchicago.edu> Message-ID: Hello everyone, This is how I've solved all my problems to date with Word, Macs, and Cyrillic. If anyone has any better solutions, I'm eager to hear about them. I have been using standard Apple cyrillic fonts on my Macs for about 8 years working in Microsoft Word 6.0, 98, 2001, and now in Word for OS X. Word started implementing unicode standards in 98 and afterwards. Documents made with Apple's keyboards and fonts in Word 6.0 cannot be read in later versions of Word, because Word actually encodes the letters in a different way (implementing unicode) in and after version 98. You can use the same fonts and keyboards in Word 98 and 2001 in OS 9.x as you used to use back in Word 6.0 to create new documents and they work fine. But Word 98 and later is doing something different from 6.0 to encode the cyrillic characters in your document. To work around this problem and preserve old documents I have done two things. 1) is to make a copy of your old standard Apple cyrillic fonts and edit them in ResEdit. After 98, Word organizes fonts by language group, so you'll have a ton of English/Latin fonts at the top of your font list, following by other fonts down towards the bottom, such as the CE fonts (Times CE, Helvetica CE, etc.) for Polish/Czech/BCS, etc. and the CY fonts (Times CY, etc. or older fonts like Bukinist, Latinskij, etc.). After 98, Word no longer recognizes the older documents because it didn't know you were typing in Cyrillic, it classified the same font as just another Latin/English font. This is why your old documents turn out as underlines in newer versions of Word. It sees that the document is in what it now knows to be a Cyrillic font, but you didn't encode it as unicode when you created it, so it doesn't recognize the characters as cyrillic. I don't know what the range is, but if you open up a CY font in ResEdit, you'll find a font id number and if you open up one of your Latin/English fonts, you'll see a much lower font id number. I took "ER Bukinist Macintosh" and made a copy of it. I renamed it "Bukinist". Then in ResEdit, I changed the font ID number from "19513" TO "26". When you install "Bukinist", Word 98 and afterwards thinks it is simply another Latin/English font and "magically" displays all your old documents if you select all text and change the font to this new font. This preserves all your old documents with formatting etc. and allows you to keep working with them in newer versions of Word. But your documents are not in unicode and never will be this way (meaning you couldn't post them to a web page or share them with colleagues who didn't have your altered font). I've followed the same procedure to create new versions of the CE fonts for older documents with Polish and Czech characters. 2) you can save your old cyrillic Word documents as "text only" and then open them in Microsoft Internet Explorer. Change the encoding in Explorer so that you can read the cyrillic. You can then cut and paste from Explorer to Word. Change the font to a contemporary CY font and you've got your old text in cyrillic with unicode encoding. However, you've left behind any formatting (bold, italics, footnotes, etc.). You can usually reconstruct some of this with clever find/replace work however. You can do the same thing for documents in the old CE fonts. Why not just make a macro that would substitute new unicode characters for the old non-unicode characters? Well, find/replace in Word hasn't allowed unicode characters in the Replace box, so it doesn't work. (I haven't tried this yet in Word for OS X, maybe they've fixed things). As for fonts, I still use the same fonts and keyboards I've been using since 1995 (if I want to). All the old standard keyboards will work in OS X if you just make a copy of them and then add ".rsrc" to the file name. Install in the Keyboards folder of the Library folder in OS X. I agree with the recommendation of Matvey Palchuk's "Russkaya-AppleStd" keyboard, which he has provided through his excellent web site in numerous versions and updates since at least 1995. http://www.friends-partners.org/partners/rusmac/ Apple apparently no longer offers a phonetic-based keyboard with OS X, but you can use the OS 9.x "Cyrillic-QWERTY" keyboards Apple used to provide if you add ".rsrc" to the name. Palchuk's keyboard is the best really, because you can type Latin/English with caps lock off, and then switch to phonetic cyrillic with caps lock on. As for stress marks, when I looked at the unicode tables for Russian, I saw all kinds of odd letters (old orthographies, altered letters used for writing non-Russian languages in cyrillic, etc.), but no simple incorporation of stressed vowels. Based on the example mentioned in a previous posting at: http://www.hf.uio.no/east/bulg/tests/uctest.html it is apparently possible to combine stress with unicode fonts, but I don't know what this would do to a document in Word or if you were searching such a document not including the stress marks in your search. I just use underlines or bold for marking stress in a unicode cyrillic font or I use an older, non-standard font which did have stressed vowels and I give the handouts to my students in hard copy or create a PDF of the document. If people are attached to older, non-standard fonts, they may at least console themselves with the fact that they can continue to use those old fonts and can share PDF documents with students and colleagues for purposes of reading and printing the documents, but they should be aware that what they probably have is an image of a cyrillic character substituting for plain old Latin/English character in another font and such documents will be increasingly useless as we share across platforms and on the web. A final note would be to remember when sharing documents with Windows users, that you will typically receive a document in something like "Times New Roman", but will need to change the font to "Times CY" on the Mac (and vice versa for transferring files to Windows). The encoding is unicode on both platforms, but "Times New Roman" in Windows appears to be a mega-font incorporating Cyrillic characters, Polish/Czech, etc. characters and who knows what into one large font. In Macs, for some reason, "Times New Roman" is just Latin/English like a normal font and you have to use Times CE for Polish/Czech or CY for Cyrillic. Nevertheless, if you are using unicode on one platform, it's unicode on another platform. This is what has worked for me. I'd be happy to hear about better or easier or more effective solutions. Steven Steven Clancy University of Chicago Department of Slavic Languages & Literatures 1130 East 59th Street, Foster 406 Chicago, IL 60637 Office: (773) 702-8567 in Gates-Blake 438 Department: (773) 702-8033 Fax: (773) 702-7030 sclancy at uchicago.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Polsky at AMERICANCOUNCILS.ORG Wed Dec 17 21:21:26 2003 From: Polsky at AMERICANCOUNCILS.ORG (Marissa Polsky) Date: Wed, 17 Dec 2003 16:21:26 -0500 Subject: Russnet Server Down Message-ID: Dear Russnet users, The server that hosts the Russnet site is down. We are aware of the problem and are working quickly to remedy the situation. At this time, we do not know how long the server will down � it may be several more hours or several more days. If you had planned to use Russnet as part of your class work between now and the New Year, please make alternate arrangements, just in case it takes longer than anticipated to get the server up and running. We will let you know as soon as full service to Russnet is restored. Please note that the Russnet server may undergo another (previously scheduled) upgrade, and there may be outages from December 29-31. The members of the Russnet staff apologize for this inconvenience. Please contact us if you have any specific questions. Marissa Polsky ------------------------------------------------------------------------- Web Applications Developer American Councils for International Education: ACTR/ACCELS http://www.russnet.org http://www.americancouncils.org (202) 833-7522 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From fwhite at MUN.CA Thu Dec 18 12:55:28 2003 From: fwhite at MUN.CA (Dr. Frederick H. White) Date: Thu, 18 Dec 2003 09:25:28 -0330 Subject: Volvask In-Reply-To: Message-ID: I was contacted by the CBC yesterday about a story. I could not come up with any answers off of the top of my head, so I would like to pass the question on to the listserv. If you have any information, could you please respond to Mr. Snook off-line? Corey_Snook at CBC.CA Thank you in advance. Hi Professor White, As we discussed, I am working with the CBC on a documentary about a woman who claims to be connected to a family, which goes back to a 1742 Russian village. The woman says the village name sounds like Volvask, but she doesn't know how to spell it and has no knowledge of the Russian language. Perhaps Volvask is her anglophone attempt at a Russian placename. Can you or your Slavic studies Listserv colleagues confirm whether a Volvask existed or whether there was a place that sounds like Volvask. Sincerely, Corey Snook 1J101-J Canadian Broadcasting Corporation 205 Wellington St. Toronto, Canada M5V 3G7 T: (416) 205 6112 ************************* Dr. Frederick H. White Memorial University SN3056 German and Russian St. John's, NL A1B 3X9 Ph: 709-737-8829 Fax: 709-737-4000 Office: 709-737-8831 ************************* -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Alissa Bibb Sent: Wednesday, 17 December, 2003 14:44 To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Special Initiative fellowships available for research in Central Asia Special Initiatives Fellowship Program Administered by American Councils for International Education: ACTR/ACCELS American Councils for International Education: ACTR/ACCELS is currently accepting applications for the U.S. Department of State's Special Initiative Fellowship, which offers up to $35,000 for field research on policy-relevant topics in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, and Uzbekistan. The program is funded through the U.S. Department of State. Applicants must hold a Ph.D. in a policy-relevant field (including, but not limited to, anthropology, area studies, economics, education, history, international relations, language and linguistics, law, political science, security studies, and sociology) and have sufficient language ability to carry out their proposed research. Grants are for four to nine months of research in the field, and can be used to cover research in more than one country. Applicants must be U.S. citizens or permanent residents. With its extensive network of offices and staff throughout Central Asia, American Councils is uniquely suited to assist scholars with travel, visas, academic affiliations, archive access, insurance, and logistical support in the field. Application deadlines: Spring: October 15 Summer, Fall or Academic Year: January 1 ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From monniern at MISSOURI.EDU Thu Dec 18 23:05:07 2003 From: monniern at MISSOURI.EDU (Nicole Monnier) Date: Thu, 18 Dec 2003 17:05:07 -0600 Subject: Looking for St. Petersburg apt., late Jan. to late July Message-ID: Dear SEELANGSTSY, A colleague of mine in the English Dept. is looking for a one-bedroom rental in St. Petersburg from roughly late January through the end of July. Ideally, she¹d like a one-bedroom apt. on or near Vasilevsky. Anyone with information please respond to me off-list. Best, Nicole X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Dr. Nicole Monnier email: monniern at missouri.edu Assistant Professor of Russian phone: 573.882.3370 German & Russian Studies Dept. fax: 573.884.8456 415 GCB University of Missouri Columbia, MO 65211 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From monniern at MISSOURI.EDU Thu Dec 18 23:08:28 2003 From: monniern at MISSOURI.EDU (Nicole Monnier) Date: Thu, 18 Dec 2003 17:08:28 -0600 Subject: Academic calendar, St. Petersburg State U.? Message-ID: Dear SEELANGSTSY, Can anyone direct me to an academic calendar for the St. Petersburg University, preferably on-line? (I¹ve looked around the university¹s own website, but with no success.) Questioningly, Nicole X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Dr. Nicole Monnier email: monniern at missouri.edu Assistant Professor of Russian phone: 573.882.3370 German & Russian Studies Dept. fax: 573.884.8456 415 GCB University of Missouri Columbia, MO 65211 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Fri Dec 19 00:28:42 2003 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Thu, 18 Dec 2003 19:28:42 -0500 Subject: Cyrillic Fonts in OS X In-Reply-To: Message-ID: THANK YOU, to Rebecca for starting this, and to all of you who provided detailed help and suggestions on the OSX Cyrillic front. It's been a truly illuminating week, and I'm copying and saving every one of the answers. A transliterated/phonetic/homophonic font that works in Word (most of us seem to be working with Word), in both PCs and Macs, has accenting and other diacritic options, AND remains functional or at least replaceable through all permutations of the operating systems -- it just doesn't seem that unreasonable a wish. All this is enough to make World Peace look easy. If only. Peace to all, and many thanks, -FR -- Francoise Rosset, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 phone: (508) 286-3696 fax: (508) 286-3640 e-mail: frosset at wheatonma.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vladimir.alexandrov at YALE.EDU Fri Dec 19 02:01:05 2003 From: vladimir.alexandrov at YALE.EDU (Vladimir Alexandrov) Date: Thu, 18 Dec 2003 21:01:05 -0500 Subject: Dostoevsky quote Message-ID: Dear Colleagues, Can anyone identify where Dostoevsky says something like "A society will be judged not by how it treats its upstanding citizens, but by how it treats its criminals." I don't have the Russian. Lots of sites on the web quote this sentence as Dostoevsky's, but nobody gives the source. Please reply to me off list: vladimir.alexandrov at yale.edu. Many thanks, Vladimir Alexandrov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From harlo at MINDSPRING.COM Fri Dec 19 04:52:59 2003 From: harlo at MINDSPRING.COM (Harlow Robinson) Date: Thu, 18 Dec 2003 23:52:59 -0500 Subject: my new website Message-ID: more than you ever wanted to know about MOI http://members.authorsguild.net/harlow/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jataubman at AMHERST.EDU Fri Dec 19 14:39:20 2003 From: jataubman at AMHERST.EDU (Jane A. Taubman) Date: Fri, 19 Dec 2003 09:39:20 -0500 Subject: my new website Message-ID: Nice looking site. But did you really mean to include the instructions for building it ? Happy holidays. We just got for the dept. your "Talking about Boris"-- I look forward to listening. Harlow Robinson wrote: >more than you ever wanted to know about MOI > >http://members.authorsguild.net/harlow/ > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jataubman at AMHERST.EDU Fri Dec 19 15:01:48 2003 From: jataubman at AMHERST.EDU (Jane A. Taubman) Date: Fri, 19 Dec 2003 10:01:48 -0500 Subject: my new website Message-ID: Apologies for replying to the entire list. Jane A. Taubman wrote: > Nice looking site. > But did you really mean to include the instructions for building it ? > Happy holidays. We just got for the dept. your "Talking about Boris"-- > I look forward to listening. > > Harlow Robinson wrote: > >> more than you ever wanted to know about MOI >> >> http://members.authorsguild.net/harlow/ >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From deljr at COMPUSERVE.COM Fri Dec 19 14:59:42 2003 From: deljr at COMPUSERVE.COM (Don Livingston) Date: Fri, 19 Dec 2003 07:59:42 -0700 Subject: Cyrillic Fonts in OS X Message-ID: Francoise Rosset wrote: >A transliterated/phonetic/homophonic font that works in Word (most of us seem to be working with Word), in both PCs and Macs, has accenting and other diacritic options, AND remains functional or at least replaceable through all permutations of the operating systems -- it just doesn't seem that unreasonable a wish.< As a wish it is not unreasonable, but to provide it is no small task. When dealing with alphabets on a computer, there are several significantly different issues: 1. All computer systems represent characters as numbers. 2. The correspondence between an abstract letter and the number assigned to it is not necessarily consistent from one system to another. 3. The correspondence between an abstract letter and the number assigned to it may in fact vary on the same computer system. For instance, my computer may be localized to represent Russian "A" as 225 (KOI8 coded character set) or as 128 (866 coded character set). On my own home computer I actually switch between four different encodings for Russian. 4. The coded character set used to store the file may be different than the coded character set used to display on a text-only monitor. 5. The coded character set used to store the file may be different than the coded character set represented in the font used to display on a graphical user interface. 6. The coded character sets used to store and display information may be different than the coded character set of the printer font. 7. The computer must be directed to know what character code is actually meant when the a particular key on a keyboard is pushed. The Mac world tried to simplify things by talking about installing "homophonic fonts" or "transliterated fonts", and by doing so its users gained the impression that issues 4, 5, 6, and 7 are single issue, which they definitely are not. The reason it worked as well as it did in the past is because the Mac folks had decided how to resolve each of those issues and labelled those group resolutions with phrases like "homophonic keyboard." Only fairly sophisticated users ever learned that that "homophonic keyboard" actually a particular keyboard to character mapping with a particular character to screen mapping with a particular character to printer mapping. These are non-trivial issues to resolve. A file saved in coded character set 866 must be deliberately transformed to coded character set KOI8-R if the recipient requires that localization. We are in fact finally approaching some resolution to the problems in that Unicode and (and its UTF-8 encoding) are approaching ubiquity. Anyone who wishes to be competent over the next ten years in exchanging multilingual files really needs to learn the following skills: - how to read/write files in Unicode - how to convert files from whatever local character set they have into UTF-8 text - how to set their e-mail and web authoring resources to Unicode & UTF-8. Unicode already spans the PC/Mac/Unix divide. All the resources are currently available. Anyone failing to learn those skills will most likely continue to experience the frustrations of not being able to exchange documents or read documents. Actually, one of these days even the SEELANGS list should probably be set to transform all e-mails into UTF-8. That way those of us who receive digest will no longer have the mishmash of KOI8, 866, and UCS2 characters that so illegibly arrive on occasion. One plug: current major distributions of the GNU/Linux operating system come with all the tools needed to deal with all the major character set issues. (That's true for the European languages at least. I'm ignorant of the Asian language resources.) I'm running Mandrake 9.2 at home and can pretty well read/write all the encodings in text and html formats without minimal effort, both at the console and under the GUI. There is non-trivial learning at first, but it's worth it to finally have most of one's data ducks in a row. All the best, Don Livingston. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From julia.titus at YALE.EDU Fri Dec 19 16:58:02 2003 From: julia.titus at YALE.EDU (Julia Titus) Date: Fri, 19 Dec 2003 11:58:02 -0500 Subject: "Eugene Onegin" in Russian Message-ID: Dear Colleagues, Does anybody know of a student edition of "Eugene Onegin" in Russian (with glossary and stress marks), and if such a book exists, where can one order it? Thank you so much, Julia Titus ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From deljr at COMPUSERVE.COM Fri Dec 19 19:50:08 2003 From: deljr at COMPUSERVE.COM (Don Livingston) Date: Fri, 19 Dec 2003 12:50:08 -0700 Subject: Cyrillic Fonts in OS X Message-ID: Oops, there was a typo in my previous post. I meant to say: "I'm running Mandrake 9.2 at home and can pretty well read/write all the encodings in text and html formats _with_ minimal effort, both at the console and under the GUI." In other words, it is now easy for me to deal with Russian and English text in all the major encodings: KOI8-R, 866, 1251, and Unicode (in UTF-8 encoding). Don. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jpeschio at UMICH.EDU Sat Dec 20 20:30:45 2003 From: jpeschio at UMICH.EDU (Joseph Peschio) Date: Sat, 20 Dec 2003 15:30:45 -0500 Subject: AATSEEL San Diego roommate Message-ID: Dear SEELANGers, If you're looking for someone to split Coronado hotel costs with, please reply to me off-list. Thanks, Joseph Peschio ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jflgray at PACBELL.NET Sun Dec 21 00:14:56 2003 From: jflgray at PACBELL.NET (Jonathan Gray) Date: Sat, 20 Dec 2003 16:14:56 -0800 Subject: Film transcripts? Message-ID: SEELANGS friends, Some of you may remember the screen play (University of Washington, 1965) of "Ballad of a Soldier" which was published in paperback form. Quite a work! Has anyone produced anything similar for another Russian film? Or perhaps there exist simple dialog transcriptions in printed form or on the Web? Jonathan Gray California State University, Sacramento ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sun Dec 21 01:18:27 2003 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sat, 20 Dec 2003 20:18:27 -0500 Subject: Film transcripts? In-Reply-To: Message-ID: >SEELANGS friends, >Some of you may remember the screen play (University of Washington, >1965) of "Ballad of a Soldier" which was published in paperback form. >Quite a work! Has anyone produced anything similar for another Russian >film? Or perhaps there exist simple dialog transcriptions in printed >form or on the Web? Some films were based on plays, "Osennij marafon" is one such example. It's a play by A. Volodin which was published in "P'esy leningradskix dramaturgov" Lenizdat 1985. Then there was "Dorogaja Elena Sergeevna" by Razumovskaja, and a very Soviet film base on Gel'man's play "Obratnaja svjaz'", also "P'esy leningradskix dramaturgov", Lenizdat 1979. Then of course there are the plays by Shvarts, "Ten'" for example, and "Snezhnaja koroleva". BTW, the text of the Ballad of a Soldier published in 1965 is very different from the film dialog, lots of scenes are missing. So they simply reprinted the original screanplay (which must have been published in the Soviet Union in some periodical), which was subsequently modified during the filming. __________________________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From StephanH at DCEMAIL.COM Sun Dec 21 16:42:55 2003 From: StephanH at DCEMAIL.COM (Stephan Harris) Date: Sun, 21 Dec 2003 08:42:55 -0800 Subject: SCREENPLAYS Message-ID: In response to a few recent messages regarding scripts for Russian movies, I used to find VAAP helpful in obtaining screenplays. Many published screenplays, though, and nearly all "kinopovesti" differ from the working script that is actually used in the filming. The best "actual script" that I have seen for Russian cinema is the book version of Kalina Krasnaia, transcribed and annotated by Robert Mann. It is a stressed reader with both the published "kinopovest'" and a precise transcript of all the dialogue in the movie. A great resource for advanced Russian classes. It was published by Corvus, but I have usually ordered it from The Birchbark Press of Karacharovo. I think EastView has it, too. Stephan Harris _____________________________________________________________ Washington DC's Largest FREE Email service. ---> http://www.DCemail.com ---> A Washington Online Community Member ---> http://www.DCpages.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU Sun Dec 21 13:22:53 2003 From: mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU (Emily Tall) Date: Sun, 21 Dec 2003 13:22:53 -0000 Subject: study abroad Message-ID: Dear seelangers: Does anyone know anything about the School of Russian and Asian Studies? A former student of mine is interested in spending a semester or maybe a year studying in Siberia. (He's already run a marathon in Omsk!) I have also directed him to ACTR's programs, of course. Thanks all! Emily Tall ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mrojavin at TEMPLE.EDU Sun Dec 21 20:05:05 2003 From: mrojavin at TEMPLE.EDU (Marina Rojavin) Date: Sun, 21 Dec 2003 15:05:05 -0500 Subject: study abroad Message-ID: Emily, My student is going to apply for this program. If your student would like to talk about the program, please let me know and I will provide his e-mail address. Meanwhile, here is the link: http://www.sras.org/text.phtml?m=5 Marina Rojavin. ____________________________________________________________ Marina Rojavin, Ph.D. College of Liberal Arts, Temple University Department of French, Italian, German, and Slavic Languages Anderson Hall, Rm. 531 Phone: (215) 204-6986 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Sun Dec 21 22:21:29 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Sun, 21 Dec 2003 16:21:29 -0600 Subject: Russian program hours Message-ID: Dear SEELANGers: If you have a moment, I'd be much obliged if you would write me off-list and tell me how many classroom hours of instruction your program offers in Russian: e.g. First-year Russian: 5 hours a week / 15 weeks per semester Second-year Russian: 4 hours a week / 15 weeks per semester Third-year Russian: 3 hours a week / 15 weeks per semester Fourth-year Russian: 3 hours a week / 15 weeks per semester Thanks in advance for your help. I will post the results in summary form to the listserv. Sincerely, Ben Rifkin ************* Benjamin Rifkin Professor and Chair, UW-Madison Slavic Dept. 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 USA Voice (608) 262-1623; Fax (608) 265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From N20JACK at AOL.COM Sun Dec 21 23:26:27 2003 From: N20JACK at AOL.COM (N20JACK at AOL.COM) Date: Sun, 21 Dec 2003 18:26:27 EST Subject: Russian program hours Message-ID: Ben, Happy Hanukkah! As the holiday commerates dedication, I am dedicating this year to working harder and smarter in the Russian field. It is a honor to know you and call you a friend. Regarding the program at the DLI, the Russian Basic course has 1440 hours. As I recall from your paper, you were only looking at US universities. I remember you gave the number of hours needed to break through the level 2 ceiling. It was something like 1600, right? Could you send me the # of hours you concluded as necessary for Advanced Low (ILR level 2) proficiency? Look forward to seeing you next week in San Diego. Fondly, Jack Franke ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jdwest at U.WASHINGTON.EDU Mon Dec 22 13:49:25 2003 From: jdwest at U.WASHINGTON.EDU (James West) Date: Mon, 22 Dec 2003 05:49:25 -0800 Subject: University of Washington: Graduate Opportunities in Slavic Studies Message-ID: Attending AATSEEL in San Diego... ... and interested in graduate opportunities in Slavic studies? ____________________________________________ Faculty from the University of Washington's Department of Slavic Languages and Literatures will be glad to meet with students interested in pursuing graduate studies in Slavic Languages, Literatures and Cultures to talk about graduate opportunities at the University of Washington. We'd also be glad to meet with faculty whose students may be thinking of continuing to graduate degrees. TIME: Monday, 29 December from 10:00 am to 12:00 pm PLACE: Conference Room in the 2nd floor meeting area (this is in the building in which the hotel lobby is situated). We'd be happy to tell you about the exciting and flexible programs that are available in Russian, Polish, Czech, Croatian/Serbian and other East European languages, with opportunities to combine advanced coursework in language, linguistics, literature, film, art & music, history, thought and politics, and to discuss our impressive library holdings and all aspects of graduate study at the UW. Look for the department's brochures in the conference registration area, or check out our programs on the web at... http://depts.washington.edu/slavweb/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Mon Dec 22 13:57:38 2003 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan E S Forrester) Date: Mon, 22 Dec 2003 08:57:38 -0500 Subject: job announcement, Swarthmore College Message-ID: Assistant Professor of Russian, one three year appointment with possibility of renewal for another three years. Primary specialization in nineteenth and/or twentieth century prose. Ph.D. in hand by August 2004; commitment to undergraduate education; evidence of scholarly promise; ability to teach the language at all levels; native or near-native English and Russian. Secondary specialization in popular culture, cultural studies, political or philosophical aspects of literature, Soviet and post-Soviet film, theater, or a second East European or Central Asian literature would be an advantage. Minorities and women encouraged to apply. EOE. Send dossiers including transcript, 3 letters of recommendation, teaching evaluations, and a writing sample (at least 10 pages) by MARCH 15, 2004, to: John J. Hassett, Chair, Dept. of Modern Languages & Literatures, Swarthmore College, 500 College Ave., Swarthmore, PA 19081-1390. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jrouhie at POP.UKY.EDU Mon Dec 22 14:31:21 2003 From: jrouhie at POP.UKY.EDU (J. Rouhier-Willoughby) Date: Mon, 22 Dec 2003 09:31:21 -0500 Subject: call for papers Message-ID: The AAASS affiliate, the Slavic and East European Folklore Association, is organizing three panels for next year's conference in Boston (December 4-7, 2004). Paper submissions on the following topics are invited: Funerals and Images of Death in East Europe/Former Soviet Union (submissions related to ritual, folk texts, film, literature, pop culture of any East European group) Submissions due to J. Rouhier-Willoughby (jrouhie at uky.edu) by January 10. Presenters, please include title of paper, brief abstract, address, phone, fax and email, short c.v. and any equipment requested. For more information on SEEFA membership or to see past issues of our biennial journal Folklorica, please see our web site: http://www.virginia.edu/slavic/seefa/INDEX.HTM -- **************************************************** Jeanmarie Rouhier-Willoughby Associate Professor Russian and Eastern Studies and Linguistics 1055 Patterson Office Tower University of Kentucky Lexington, KY 40506-0027 Office: (859) 257-1756 Fax: (859) 257-3743 Russian and Eastern Studies: (859) 257-3761 jrouhie at uky.edu http://www.uky.edu/~jrouhie/ **************************************************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Mon Dec 22 17:25:54 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Mon, 22 Dec 2003 11:25:54 -0600 Subject: hours in Russian program Message-ID: Dear SEELANGers: I am truly grateful for the enthusiastic response SEELANG subscribers have given my query. In less than a day's time I have received almost 50 responses from colleges and universities all over the US, large and small, public and private. I will continue to collect information through Christmas and will post a summary to the list after my return from the AATSEEL conference. Thanks to all who have written me; forgive me for not responding individually to you at this time. Sincerely, Ben Rifkin ************* Benjamin Rifkin Professor and Chair, UW-Madison Slavic Dept. 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 USA Voice (608) 262-1623; Fax (608) 265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at COMCAST.NET Mon Dec 22 17:41:20 2003 From: ggerhart at COMCAST.NET (Genevra Gerhart) Date: Mon, 22 Dec 2003 09:41:20 -0800 Subject: hours in Russian program In-Reply-To: Message-ID: Dear Ben, For a little negative reinforcement you could keep a list of those departments that do _not_ respond! Genevra http://www.GenevraGerhart.com ggerhart at comcast.net (206) 329-0053 -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Benjamin Rifkin Sent: Monday, December 22, 2003 9:26 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] hours in Russian program Dear SEELANGers: I am truly grateful for the enthusiastic response SEELANG subscribers have given my query. In less than a day's time I have received almost 50 responses from colleges and universities all over the US, large and small, public and private. I will continue to collect information through Christmas and will post a summary to the list after my return from the AATSEEL conference. Thanks to all who have written me; forgive me for not responding individually to you at this time. Sincerely, Ben Rifkin ************* Benjamin Rifkin Professor and Chair, UW-Madison Slavic Dept. 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 USA Voice (608) 262-1623; Fax (608) 265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rocketvmpr at YAHOO.COM Mon Dec 22 15:37:49 2003 From: rocketvmpr at YAHOO.COM (James Mallinson) Date: Mon, 22 Dec 2003 07:37:49 -0800 Subject: Belarusian Theatre Information/Meetings Message-ID: Attention SEELANGS users, My name is James Mallinson and I am the International Contact Manager for the National Academic Dramatic Yakub Kolas Theatre of Vitebsk, Belarus. The Yakub Kolas Theatre is planning a tour of North America and we are looking for hosts. I am currently in the United States for the holidays and have already arranged for a few meetings concerning the theatre before I fly back to Minsk from Chicago on January 14. If you are interested in hosting the theatre and would like to speak with me in person before I depart, I would be happy to look at my schedule and see if I can slot you in. If you do not think that you have the time for a meeting before I leave but are still interested in viewing materials of the theatre, feel free to respond to this e-mail and I will send you an information packet and videos on CD. As time is limited, do feel free to give me a call on my mobile while I am still here: 773-501-5938. Thanks, James Mallinson International Contact Manager The National Academic Dramatic Yakub Kolas Theatre __________________________________ Do you Yahoo!? Free Pop-Up Blocker - Get it now http://companion.yahoo.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mlg at KU.EDU Mon Dec 22 18:14:32 2003 From: mlg at KU.EDU (Greenberg, Marc L) Date: Mon, 22 Dec 2003 12:14:32 -0600 Subject: Joseph L. Conrad 1933--2003 Message-ID: A prominent American Slavist and Professor of Slavic Languages and Literatures at the University of Kansas, Joseph L. Conrad was born June 26, 1933 in Kansas City, Missouri and died in Lawrence KS December 21, 2003 at 9:40 PM CST. He is survived by his wife, Galina, a son and two daughters. He earned his BA degree from the University of Kansas in 1955 and, after an academic year as a Fulbright scholar at Johann Wolfgang Goethe-Universität (Frankfurt), went on to doctoral work at the University of Texas at Austin, where he studied Slavic and Indo-European linguistics under Winfred Lehmann. His 1961 dissertation concerned the eccentric Soviet linguist, Nikolai Marr. In 1959 he worked as Instructor and Assistant Professor at Florida State University, as Assistant Professor at the University of Texas until 1966, and in the same year moved to the University of Kansas, where he was hired as Chairman at the Associate Professor rank. He was promoted to Professor in 1970. During his time at Kansas he became involved in study abroad programs, accompanying students to the Soviet Union and Yugoslavia. In his research and teaching interests he redirected his attention from Indo-European linguistics to Russian literature and Slavic folklore. His writings on Chekhov and Turgenev gained him national and international reputation. His undergraduate course in Slavic Folklore was a perennial favorite among students, always enrolling to capacity. He lectured by invitation in Germany, Croatia, Serbia, Slovenia, and Bulgaria. His numerous publications appeared in journals in the U.S., Germany, Bulgaria, Scotland, Serbia, and Canada. Among his students are several prominent Slavists in tenured positions in U.S. universities. He served as a regional and national representative in the field in matters of conferences, study-abroad, educational policy, selection committees, academic exchanges, and editorial boards. Joseph continued working nearly to the end of his life. He attended the Congress of Slavists in Ljubljana, Slovenia, in August 2003. Though he was able to deliver his paper “Devils and Devilry in Chekhov’s ‘Thieves/Vory’,” health troubles on this trip were diagnosed upon his return to Lawrence as pancreatic cancer already in the fourth stage. He died at home with family members at his side. His curriculum vitae is on-line at : http://www.ku.edu/~slavic/conrad_cv.doc ------------- Marc L. Greenberg Chair and Professor Dept. of Slavic Languages & Literatures University of Kansas 1445 Jayhawk Blvd., Rm. 2133 Lawrence, KS 66045-7590 http://www.ku.edu/~slavic From ahruska at STANFORD.EDU Mon Dec 22 22:54:44 2003 From: ahruska at STANFORD.EDU (Anne Hruska) Date: Mon, 22 Dec 2003 14:54:44 -0800 Subject: one-year position at University of Missouri Message-ID: Dear SEELANGERs, My colleagues at the University of Missouri asked me to post this for them: One-year Visiting Assistant Professor of Russian, beginning September 2004. Teaching may include Russian literature in translation, second or third year Russian, and a survey of Russian civilization. Some linguistic grounding is a strong plus. We are in the third year of a new MA program, and there is a good chance of teaching a graduate course. PhD in hand or ABD. Deadline for application (including three letters of reference: February 29th. Those wishing a preliminary interview in San Diego should leave their c.v. at the desk of Coronado Hotel for Prof. G. Barabtarlo. Send application materials to Chairman of Search Committee, Department of German and Russian Studies, 451 General Classroom Building, University of Missouri, Columbia MO 65211. The University of Missouri is an Equal Opportunity/Affirmative Action employer. To request ADA accommodations, please contact our ADA coordinator at (573) 884-7278 (V/TTY). -- Anne Hruska, Ph.D. Teaching Fellow in the Humanities Stanford University Building 250 Introduction to the Humanities Program Stanford, CA 94305-2020 (650) 724-9221 fax (650) 723-7099 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ahruska at STANFORD.EDU Tue Dec 23 17:13:26 2003 From: ahruska at STANFORD.EDU (Anne Hruska) Date: Tue, 23 Dec 2003 09:13:26 -0800 Subject: revised ad for Missouri 1-year Message-ID: Dear Seelangers, Here's the newly revised version of the ad for the University of Missouri 1-year position. -- AH One-year Visiting Assistant Professor of Russian, beginning September 2004. Teaching may include Russian literature in translation, second or third year Russian, and a survey of Russian civilization. Some linguistic grounding is a strong plus. We are in the third year of a new MA program, and there is a good chance of teaching a graduate course. PhD in hand or ABD. Deadline for application (including three letters of reference: February 29th. Send application materials to Chairman of Search Committee, Department of German and Russian Studies, 451 General Classroom Building, University of Missouri, Columbia MO 65211. Email: grs at missouri.edu. The University of Missouri is an Equal Opportunity/Affirmative Action employer. To request ADA accommodations, please contact our ADA coordinator at (573) 884-7278 (V/TTY). -- Anne Hruska, Ph.D. Teaching Fellow in the Humanities Stanford University Building 250 Introduction to the Humanities Program Stanford, CA 94305-2020 (650) 724-9221 fax (650) 723-7099 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pogacar at BGNET.BGSU.EDU Wed Dec 24 11:08:51 2003 From: pogacar at BGNET.BGSU.EDU (pogacar at BGNET.BGSU.EDU) Date: Wed, 24 Dec 2003 06:08:51 -0500 Subject: Joseph L. Conrad 1933--2003 In-Reply-To: <48FBDA40E5530C40BDFADFC767C0C33901098FA8@skylark2.home.ku.edu> Message-ID: Dear Marc, Thank you for immediately sending the notice on Joe Conrad's death. It is to be found in the SSS newsletter--hope this is o.k. with you-- at http://www.arts.ualberta.ca/~ljubljan/newslets/l04-55.html I assumed your permission and forwarded it to newsletter editor David Stermole (mail link there). I'm sure he'd be glad to change anything. I don't know what to say about Joe. The last time I talked to him was in Ljubljana in August, when he was feeling too poorly to meet. He was generous to me and my fellow graduate students. I am glad that he died with his family, with dignity. -Tim -- * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Dr. Timothy Pogacar, chairman editor Department of German, Russian & Slovene Studies: Journal of the East Asian Languages Society for Slovene Studies 103 Shatzel Hall Bowling Green SU Bowling Green, OH 43403-0219 director 419-372-8028 (direct) Xi'an Int'l. Studies U-BGSU Exchange 372-2268 (department) 372-2571 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pogacar at BGNET.BGSU.EDU Wed Dec 24 11:22:07 2003 From: pogacar at BGNET.BGSU.EDU (pogacar at BGNET.BGSU.EDU) Date: Wed, 24 Dec 2003 06:22:07 -0500 Subject: Joseph L. Conrad 1933--2003 In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, My apologies for the inadvertent delivery to your addresses of a personal message addressed to Dr. Marc Greenberg on 24 December. -Timothy Pogacar -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sbgraham at U.WASHINGTON.EDU Wed Dec 24 19:16:47 2003 From: sbgraham at U.WASHINGTON.EDU (Seth Graham) Date: Wed, 24 Dec 2003 11:16:47 -0800 Subject: CORRECTION: U of Washington Graduate Opportunities Message-ID: CORRECTION to the previous message -- the day and time should have read: SATURDAY, DECEMBER 27TH, 10-12, (same room). Sorry for the confusion. Looking forward to seeing you on SATURDAY! > > Faculty from the University of Washington's > Department of Slavic Languages and Literatures > will be glad to meet with students interested in pursuing > graduate studies in Slavic Languages, Literatures and Cultures > to talk about graduate opportunities at the University of Washington. > We'd also be glad to meet with faculty whose students may be > thinking of continuing to graduate degrees. > > TIME: Monday, 29 December from 10:00 am to 12:00 pm > PLACE: Conference Room in the 2nd floor meeting area > (this is in the building in which the hotel lobby is situated). > > We'd be happy to tell you about the exciting and flexible > programs that are available in Russian, Polish, Czech, > Croatian/Serbian and other East European languages, > with opportunities to combine advanced coursework in > language, linguistics, literature, film, art & music, history, > thought and politics, and to discuss our impressive library > holdings and all aspects of graduate study at the UW. > > Look for the department's brochures in the conference > registration area, or check out our programs on the web at... > > http://depts.washington.edu/slavweb/ > > > _________________ Seth Graham Lecturer Department of Slavic Languages and Literatures Box 353580 University of Washington Seattle, WA 98195-3580 Phone: (206)543-0268 Email: sbgraham at u.washington.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Wed Dec 24 23:42:25 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Wed, 24 Dec 2003 17:42:25 -0600 Subject: classroom hours survey summary Message-ID: Dear SEELANGers: As promised, here is a summary of the data I received on average hours of instruction in Russian. When I adjusted for semester and quarter length (to 30 weeks of instruction per year) average first year Russian course meets 4.48 hours per week average second year Russian course meets 4.06 hours per week average third-year Russian course meets 3.09 hours per week average fourth-year Russian course meets 2.63 hours per week N = 34 institutions responding several institutions reported no language courses at the 3rd or 4th year levels were offered (not that there were no enrollments; there were no courses.) The total average classroom instructional hours in a Russian program as reported by these respondents is 428.21 hours. Interestingly, by comparison, the survey I conducted in another listserv, for language program directors (largely in Spanish, French and German) showed virtually the same response (421.74 total classroom hours in these languages.) I hope this is useful information for you: I find it very revealing and I thank all who responded to my query. With best wishes to all for a happy & healthy holiday season, Ben Rifkin ************* Benjamin Rifkin Professor and Chair, UW-Madison Slavic Dept. 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 USA Voice (608) 262-1623; Fax (608) 265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Wwdslovene at AOL.COM Mon Dec 29 01:13:25 2003 From: Wwdslovene at AOL.COM (William Derbyshire) Date: Sun, 28 Dec 2003 20:13:25 EST Subject: Joseph L. Conrad 1933--2003 Message-ID: Dear Marc: I found your letter regarding Joe Conrad when I returned from our Christmas family gathering in Phoenix. I am sorry to learn of his death but not entirely surprised based on what you have said about Joe in recent years. I hope that he did not suffer too much in his final days. Best, Bill ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jschill at AMERICAN.EDU Mon Dec 29 06:06:28 2003 From: jschill at AMERICAN.EDU (jschill) Date: Mon, 29 Dec 2003 01:06:28 -0500 Subject: Russian program hours Message-ID: Ben- First-year Russian, 5 hours (but on three days) per week for 14 weeks= 70 hours (Using Nachalo) Second year , the same (using V Puti) Third year, 3 hours per week. -- John Schillinger Dept. of Language and Foreign Studies American University 4400 Massachusetts Ave., Washington DC 20016-8045 Ph. (Off) 202/885-2395 Fax (Off) 202/885-1076 Weekends & Summer: 192 High St., Strasburg VA 22657 Ph 540-465-2828 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Mon Dec 29 19:10:09 2003 From: eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (elizabeth ginzburg) Date: Mon, 29 Dec 2003 13:10:09 -0600 Subject: Russ keybord (w/USB) needed, or adapters In-Reply-To: <1071606714.3fdf6bba9c60a@webmail.mail.gatech.edu> Message-ID: Dear All, I would like to buy a new or used Keybord (Engl/Rus ) for a laptop Toshiba 2001 with USB; OR 2 adapters would help: for PS-2 keybord to USB laptop and for older din keybord to PS-2 laptop. AND I would like to get transparent Rus "nakleiki" I would appreciate any suggestions Thank you, Liza (Chicago) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dworth at UCLA.EDU Mon Dec 29 23:42:10 2003 From: dworth at UCLA.EDU (Dean Worth) Date: Mon, 29 Dec 2003 18:42:10 -0500 Subject: Nekrasov quotes Message-ID: Dear Seelangers, A historian colleague has asked me to try to identify the two following citations from Nekrasov, which he thinks may have been cited from memory; I use the standard linguistic transliteration: (1) "Chudo ja, Sasha, vidal: Gorstochku russkix soslali v strashnuju glush', za raskol, Volju da zemlju im dali, god nezametnu proshel - edut tuda kommissary, gljad' - uzh derevnja stoit, rigi, sarai, ambary! V kuznice molot stuchit, mel'nicu vystrojat skoro. Uzh zapaslis' muzhiki zverem iz temnogo bora, ryboj iz vol'noj reki. Vnov' cherez god pobyvali, novoe chudo nashli: zhiteli xleb sobirali s prezhde besplodnoj zemli. Vzrosshie v nravax surovyx, sami tvorjat oni sud, rekrutov stavjat zdorovyx, trezvo i chestno zhivut, podati platjat do sroka, tol'ko ty im ne meshaj." "Gde zh ta derevnja?" "Daleko, imja ej: Tarbagataj, strashnaja glush' za Bajkalom... Tak postepenno v polveka vyros ogromnyj posad - Volja i trud cheloveka divnye divy tvorjat!" (Note that this seems to be verse, not prose - dw) (2) "Na mesto cepej krepostnyx Ljudi pridumali mnogo inyx" Please reply off-list to Georg Michels with a copy to me . Many thanks in advance! Dean Worth ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Dec 30 00:19:43 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Mon, 29 Dec 2003 19:19:43 -0500 Subject: Nekrasov quotes Message-ID: Dean Worth wrote: > Dear Seelangers, > A historian colleague has asked me to try to identify the two following > citations from Nekrasov, which he thinks may have been cited from memory; I > use the standard linguistic transliteration: > (1) "Chudo ja, Sasha, vidal: Gorstochku russkix soslali v strashnuju > glush', za raskol, Volju da zemlju im dali, god nezametnu proshel - edut > tuda kommissary, gljad' - uzh derevnja stoit, rigi, sarai, ambary! V kuznice > molot stuchit, mel'nicu vystrojat skoro. Uzh zapaslis' muzhiki zverem iz > temnogo bora, ryboj iz vol'noj reki. Vnov' cherez god pobyvali, novoe chudo > nashli: zhiteli xleb sobirali s prezhde besplodnoj zemli. Vzrosshie v nravax > surovyx, sami tvorjat oni sud, rekrutov stavjat zdorovyx, trezvo i chestno > zhivut, podati platjat do sroka, tol'ko ty im ne meshaj." "Gde zh ta > derevnja?" "Daleko, imja ej: Tarbagataj, strashnaja glush' za Bajkalom... > Tak postepenno v polveka vyros ogromnyj posad - Volja i trud cheloveka > divnye divy tvorjat!" > (Note that this seems to be verse, not prose - dw) > (2) "Na mesto cepej krepostnyx Ljudi pridumali mnogo inyx" > Please reply off-list to Georg Michels with a copy > to me . Many thanks in advance! Dean Worth Done. This site may be of general interest: where visitors can read much of Nekrasov's work, including those cited above ("Dedushka," 1870, and "Svoboda," 1861). -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Tue Dec 30 10:36:31 2003 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Tue, 30 Dec 2003 11:36:31 +0100 Subject: January 1, 2004 -- 1-ha studzienia 2004 In-Reply-To: <20031222153749.59505.qmail@web21325.mail.yahoo.com> Message-ID: Vitaju! Scyra zadaju usim padpiscykam SEELANGS usiaho najlepsaha u nastupnym hodzie. Zdarouja, pospiechau, hrosaj, dabrabytu! Viasiolych Kaladau i scaslivaha Novaha hodu, darahija udzielniki SEELANGS! On January 1st is the birthday of J.Karski, here what Arnold McMillin wrote about him in 1967: "There can be no one involved in Belarusian affairs and, indeed, few scholars in the Slavonic field as a whole unfamiliar with at least the name of Jauchim Karski (1861-1931) who, championing the study of Belarus in the field of language, dialectology, literature, ethnography and palaeography, achieved more than all his predecessors and perhaps also all his successors put together." "...using the dialectal material for comparison with Russian and Ukrainian he [Karski] proved in the face of contemporary opinion that the Belarusian language was an original linguistic entity formed many centuries earlier, and not just a dialect or corruption." The full article can be found here - http://www.pravapis.org/art_karski.asp A dla tych chto valodaje bielaruskaj movy, chacieu-by zauvazyc, sto na sajcie zjaviusia spis najlepsych knih, vydadzienych u Bielarusi u 2003 hodzie. Z pavahaj, Uladzimir Katkouski aka Rydel http://blog.rydel.net/ -------------------------------------------------- What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nakol at UNM.EDU Tue Dec 30 18:18:35 2003 From: nakol at UNM.EDU (natasha kolchevska) Date: Tue, 30 Dec 2003 11:18:35 -0700 Subject: Russian program hours In-Reply-To: <0638B15B-3404-11D8-AB3D-000393CC0C5A@wisc.edu> Message-ID: Ben, We teach three, occasionally four years of Russian at UNM. All levels are taught three hours per week, for fifteen weeks (spring), or 15 1/2 weeks (fall), so that comes to about 45-47 hours per semester, if we take holidays into account. I'd like to see the results of your survey, since I've tried to argue for years for more hours, especially in the first two years. Natasha Kolchevska Professor of Russian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------