From annaplis at MAIL.RU Sat Feb 1 16:10:43 2003 From: annaplis at MAIL.RU (Anna Plisetskaya) Date: Sat, 1 Feb 2003 19:10:43 +0300 Subject: aegrotat Message-ID: Dear SEELANGERS, Could you explain me please the meaning of the word AEGROTAT? Is it really "spravka ob osvobozhdenii po bolezni dlya studenta" (sick-leave for a student) as Russian dictionaries say, or a pass standing as the native speakers explain: Aegrotat standing is a pass standing granted despite absence from the final examinations. It may be granted by the Committee on Student Standing and Promotion of the School of Industrial Design only in response to a student's written request. Aegrotat standing will be granted only in exceptional circumstances and if the term work has been of high quality. I would appreciate any help. Thanks, Anna ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jennifermarie.olson at UTORONTO.CA Sat Feb 1 16:30:24 2003 From: jennifermarie.olson at UTORONTO.CA (Zhenia Olson) Date: Sat, 1 Feb 2003 11:30:24 -0500 Subject: Conference: Prague Structuralism and Fictional Worlds Message-ID: PRAGUE STRUCTURALISM AND FICTIONAL WORLDS: In Honour of Lubomir Dolezel's 80th Birthday Alumni Hall, 121 St. Joseph Street, 4th floor, St. Michael's College, University of Toronto, Toronto, ON. 15 March 2003 8:00 - 18:00 Prague Structuralism and Fictional Worlds is a one-day conference to honour Professor Emeritus Lubomir Dolezel on the occasion of his eightieth birthday. Not only will former colleagues, students, and current admirers be participating in this celebration, Professor Dolezel himself will be present. Using the form of structuralism developed by the Prague School as a foundation, Professor Dolezel established his theory of fictional worlds, presenting it in numerous articles, presentations, and monographs. This celebration of Professor Dolezel's long career as a literary theorist and educator will entail discussion of both his intellectual heritage as a student of the Prague Linguistic Circle and his theory of fictional worlds. Along with papers dealing with the Prague Linguistic Circle and the fictional worlds theory of Professor Dolezel, a round-table discussion aims to assess the relevance of Prague School Structuralism in the context of contemporary cultural and literary theories. The keynote speaker will be Professor Roland Le Huenen, the director of the Centre for Comparative Literature at the University of Toronto and a longtime colleague of Professor Dolezel. For more information please visit: http://www.utoronto.ca/slavic/dolezel or e-mail dolezel_conference2003 at yahoo.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jebrown at HAWAII.EDU Sat Feb 1 17:26:13 2003 From: jebrown at HAWAII.EDU (James E Brown) Date: Sat, 1 Feb 2003 07:26:13 -1000 Subject: aegrotat Message-ID: Here is the English definition for aegrotat from Webster's Third International Dictionary aegrotat Function:noun Inflected Form:-s Etymology:Latin, he is ill, 3d person singular present indicative active of aegrotare to be ill, from aegr-, aeger ill; 1 Britain : a medical certificate testifying that a student is ill and unable to attend his lectures or examinations 2 Britain : the unclassified university degree granted to a candidate who is prevented by illness from attending examinations James E. Brown University of Hawaii jebrown at hawaii.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From annaplis at MAIL.RU Sat Feb 1 18:29:38 2003 From: annaplis at MAIL.RU (Anna Plisetskaya) Date: Sat, 1 Feb 2003 21:29:38 +0300 Subject: aegrotat Message-ID: Thank you James! I have already found the same definition. Best, Anna > Etymology:Latin, he is ill, 3d person singular present indicative > active of aegrotare to be ill, from aegr-, aeger ill; > > > 1 Britain : a medical certificate testifying that a student is ill > and unable to attend his lectures or examinations > 2 Britain : the unclassified university degree granted to a candidate > who is prevented by illness from attending examinations > > James E. Brown > University of Hawaii > jebrown at hawaii.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Mon Feb 3 04:30:41 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Sun, 2 Feb 2003 22:30:41 -0600 Subject: OPI workshop in Russian Message-ID: The American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) will sponsor an oral proficiency interview (OPI) workshop in Russian at Middlebury College (Middlebury, Vermont) this summer: July 10-13, 2003. Participants in the workshop will be able to conduct oral proficiency interviews with students studying in the Middlebury Russian School. (Workshops will also be offered in the other 8 languages of the Middlebury Language Schools: Arabic, Chinese, French, German, Italian, Japanese, Portuguese and Spanish.) For more information about the workshop, please see the ACTFL website: www.actfl.org. Enrollment in the workshop (Russian section) is limited and available on a first-come, first-serve basis. - Ben Rifkin -- ================= Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School Middlebury College, Middlebury, VT 05753 voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From olga at SIU.EDU Mon Feb 3 05:40:19 2003 From: olga at SIU.EDU (Olga Golovina) Date: Sun, 2 Feb 2003 23:40:19 -0600 Subject: Business Russian Message-ID: Dear Seelangovtsy, What would be Russian equivalents of "subscription monies," "equity shareholding in the Company," and "Support Services Agreement" as in Agreement between parties in business. How would you translate the following sentence: "The Company maintains its shares in registered (non-bearer) form." Olga Golovina Southern Illinois University Carbondale, IL. 62901 olga at siu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Feb 3 06:33:46 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Mon, 3 Feb 2003 01:33:46 -0500 Subject: Business Russian Message-ID: Olga Golovina wrote: > Dear Seelangovtsy, > > What would be Russian equivalents of "subscription monies," "equity > shareholding in the Company," and "Support Services Agreement" as in > Agreement between parties in business. Fair warning: I usually translate in the other direction. The first one sounds to me like "долевые вклады (участников акционерного общества)." Though I often see it without "долевые." Also consider "вклады в уставной капитал." But neither of these will do if we are speaking of a public company where Ivan Ivanov buys the stock through an open subscription. For the second, I propose "долевое участие в Обществе (Компании)." For the third, perhaps "Договор о сервисных услугах" -- depending on what you have in mind. Are we speaking of the support that a manufacturer offers for its products? > How would you translate the following sentence: "The Company maintains > its shares in registered (non-bearer) form." Registered shares are normally called "именные акции," so perhaps something like "Акции Общества (Компании) являются именными"? In some Russian constituent documents, I have seen statements outlining the formation and operation of a stockholders registry (Реестр акционеров), so you might approach it from that direction, too. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From bl at KB.NL Mon Feb 3 09:52:22 2003 From: bl at KB.NL (Bureau BLB) Date: Mon, 3 Feb 2003 10:52:22 +0100 Subject: BLonline updated Message-ID: BLonline updated The BLonline database provides bibliographical references to scholarly publications on all branches of linguistics and all the languages of the world, irrespective of language or place of publication. The database is now updated and contains all entries of the printed volumes of Bibliographie Linguistique/Linguistic Bibliography for the years 1993-1998 and approximately 9,100 post-1998 references (including some of the most recent publications in linguistics). BLonline will be updated monthly. These updates will include entries for the 1999 printed volume of Bibliographie Linguistique/Linguistic Bibliography and an ever increasing number of more recent titles. BLonline is available for free from http://www.blonline.nl by courtesy of the Koninklijke Bibliotheek, the National Library of the Netherlands. Annual volumes will continue to be published in print by Kluwer Academic Publishers. The 1998 volume has been published in December 2002. Bibliographie linguistique/Linguistic bibliography P.O. Box 90407 NL-2509 LK The Hague The Netherlands E: bl at kb.nl T: +31 70-3140345 F: +31 70-3140450 http://www.blonline.nl http://www.kb.nl/bl ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From annaplis at MAIL.RU Mon Feb 3 12:23:07 2003 From: annaplis at MAIL.RU (Anna Plisetskaya) Date: Mon, 3 Feb 2003 15:23:07 +0300 Subject: Search fot the Lost Message-ID: Dear SEELANGERS, Do you know the Russian name of the icon "Search for the Lost"? Thank you! Anna ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dmg33 at COLUMBIA.EDU Mon Feb 3 14:34:36 2003 From: dmg33 at COLUMBIA.EDU (Douglas Greenfield) Date: Mon, 3 Feb 2003 09:34:36 -0500 Subject: Search fot the Lost In-Reply-To: <001801c2cb7f$70198140$d762bcd4@computer> Message-ID: Hi Anna, I think these Mother of God icons are called "Vzyskanie pogibshikh" in Russian. Best, Doug Quoting Anna Plisetskaya : > Dear SEELANGERS, > > Do you know the Russian name of the icon "Search for the Lost"? > > Thank you! > Anna > > ----------------------------------------------------------------- -------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ----------------------------------------------------------------- -------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From maralex at MAIL.UTEXAS.EDU Mon Feb 3 14:38:00 2003 From: maralex at MAIL.UTEXAS.EDU (Marina Alexandrova) Date: Mon, 3 Feb 2003 08:38:00 -0600 Subject: CALL FOR PAPERS - SCMLA 2003 Message-ID: SOUTH CENTRAL MODERN LANGUAGE ASSOCIATION 60th ANNUAL CONVENTION AT HOT SPRINGS, ARKANSAS October 30-November 1, 2003 Regular Session: RUSSIAN LITERATURE (Open topic) Papers on any topic in Russian literature are welcome. Please e-mail your paper or a 500-word abstract as a doc or pdf attachment to Marina Alexandrova at maralex at mail.utexas.edu. Deadline for abstracts is MARCH 15, 2003. Thank you, Marina Alexandrova Program in Comparative Literature University of Texas at Austin maralex at mail.utexas.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jack.kollmann at STANFORD.EDU Mon Feb 3 17:00:11 2003 From: jack.kollmann at STANFORD.EDU (Jack Kollmann) Date: Mon, 3 Feb 2003 09:00:11 -0800 Subject: Search fot the Lost In-Reply-To: <1044282876.3e3e7dfcca827@cubmail.cc.columbia.edu> Message-ID: There are two variants of the "Seeking of the Lost" (or "Search for the Perished") icon: "Borskaia vzyskanie pogibshikh" and "Vzyskanie pogibshikh." They date, respectively, to the 18th and 19th cc. and are both celebrated on 5 February. For an explanation of the variants and their origins, see Sofiia Snessoreva, compiler, "Zemnaia zhizn' Presviatoi Bogoroditsy i opisanie sviatykh chudotvornykh ee ikon, ...," Iaroslavl': Verkhniaia volga, 1997, pp. 101-103. Jack Kollmann At 09:34 AM 2/3/03 -0500, you wrote: >Hi Anna, > >I think these Mother of God icons are called "Vzyskanie >pogibshikh" in Russian. > >Best, >Doug > >Quoting Anna Plisetskaya : > > > Dear SEELANGERS, > > > > Do you know the Russian name of the icon "Search for the Lost"? > > > > Thank you! > > Anna > > > > ----------------------------------------------------------------- >-------- > > Use your web browser to search the archives, control your > > subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > Interface at: > > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > > ----------------------------------------------------------------- >-------- > > > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From annaplis at MAIL.RU Mon Feb 3 23:10:14 2003 From: annaplis at MAIL.RU (Anna Plisetskaya) Date: Tue, 4 Feb 2003 02:10:14 +0300 Subject: Search fot the Lost Message-ID: Dear Jack, Thank you ever so much for all these details! It is quite important and interesting! Best, Anna Subject: Re: [SEELANGS] Search fot the Lost > There are two variants of the "Seeking of the Lost" (or "Search for the > Perished") icon: "Borskaia vzyskanie pogibshikh" and "Vzyskanie > pogibshikh." They date, respectively, to the 18th and 19th cc. and are > both celebrated on 5 February. For an explanation of the variants and > their origins, see Sofiia Snessoreva, compiler, "Zemnaia zhizn' Presviatoi > Bogoroditsy i opisanie sviatykh chudotvornykh ee ikon, ...," > Iaroslavl': Verkhniaia volga, 1997, pp. 101-103. > Jack Kollmann > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From glebov at RCI.RUTGERS.EDU Tue Feb 4 09:41:48 2003 From: glebov at RCI.RUTGERS.EDU (Serguei Glebov) Date: Tue, 4 Feb 2003 12:41:48 +0300 Subject: TOC: Ab Imperio 3-2002 Message-ID: Dear friends and colleagues, Ab Imperio editors are pleased to announce the release of the third issue of AI in 2002. Ab Imperio is a bilingual (English-Russian) journal dedicated to the study of nationalism, nationalities and empire in the post-Soviet realm. Materials of this issue written from different disciplinary perspectives (theory, history, sociology, political science, anthropology) address the theme of "RUSSIAN SOCIETY: STRUCTURES AND CULTURES" (see below the Table of Contents). The issue features a roundtable on the most dynamic trend in scholarship on Soviet history – the linguistic and cultural turn in studies of Soviet subjectivity. It also continues the long term project of Ab Imperio “The State of Art in History Writing on Empire and Nation” dedicated to review of national historiographies and the role of history in identity formation of the post soviet societies. Following a major restructuring, AI is published with a new publisher and features a new website, accessible at http://abimperio.net . We expect to accomplish our thematic program for 2002 shortly and have already started work on the issues of 2003. For submissions or subscription, please, contact the editors at ai at bancorp.ru hphsem95 at phd.ceu.hu glebov at rci.rutgers.edu or akapluno at yahoo.de Editors. Russian Society: Structures and Cultures Methodology and Theory Max Weber Estates and Classes (RUS) Max Weber Relations of Ethnic Community (RUS) Pierre Bourdieu Identity and Representation: Elements of Critical Reflection of the Idea of “Region” (RUS) Rogers Brubaker, Frederick Cooper Beyond “Identity” (RUS) History Maia Lavrinovich Building the Social Foundations of Empire in the 18th Century: Practices of Legislation toward the Townspeople and their Western European Roots (RUS) Vitalii Voropanov The Practice of Local Justice: Crown Courts for the Countryside Dwellers in the Orenburg Province during the Last Quarter of the 18th Century and the Beginning of the 19th Century (RUS) Lutz Haefner Civil Society, B?rgertum, and “Local Society”: In Search for Analytical Categories for Studies of Public and Social Modernization in Late Imperial Russia (RUS) FORUM: The analysis of subjectivization practices... Editors. Thinking Theoretically About the Cultural and Linguistic Turn in Soviet Studies Interview with Igal Halfin and Jochen Hellbeck (RUS) Alexander Kustarev On the Agents of Soviet Chronotop (RUS) David L. Hoffmann Power, Discourse, and Subjectivity in Soviet History (ENG) Jeremy Smith The Soviet State and the Individual (ENG) Svetlana Boym How is the Soviet Subjectivity made? (ENG) Ilya Gerasimov Before the Dark. (Re)Forging of the New Soviet Man in the 1920’s: Testimonies of the Participants (RUS) Alla Salnikova “The Gehenna of Fire”: The Children Perceptions of the Early Soviet period (RUS) Dietrich Beyrau The Bolshevik Project as a Plan and Social Practice (RUS) Yasuhiro Matsui Soviet Diary as a Medium of Communality and Intersubjectivity: A Study of a Collective Diary (ENG) Jochen Hellbeck “Soviet Subjectivity” – a Cliché? (RUS) Igal Halfin The Syntax of the Bolshevik Subject (RUS) Summary: The Analysis of Subjectivization Practices... Archive Alter Litvin A Historian’s Diary: Foreword to the Publication (RUS) Document From the Diary of S. A. Piontkovskii (RUS) Sociology, Ethnology, Political Science Vitali Silitski The Deadlock of Brotherhood: Politics of Russia-Belarus Integration (ENG) ABC: Empire & Nationalism Studies Alexander Semyonov From the Editors. The State of Art in History Writing on Nation and Empire (RUS) Roundtable The Problem of Empire in History and Historiography Curricular of Secondary and Higher Education (RUS) F. M. Eliisa Vaha Producing Patriots. Heroic Stories and Individual Heroes as the Makers of the Soviet and Russian Identity in History Textbooks, 1950-1995 (ENG) Newest Mythologies Benjamin Rifkin The Evolution of “Us” and “Them” in Russian Film from Perestroika to Putin (ENG) Historiography Ilya Gerasimov The Con. Swindlers and the Forging of a New Soviet Man in the Articles by US Historians (RUS) Oksana Sarkisova Degrees of Unfreedom: In Search of a Lost Subjectivity (Review Essay: Jeffrey Brooks, Thank You, Comrade Stalin! Soviet Public Culture From Revolution to Cold War) (RUS) Book Reviews Christian Noack ???????????? ??????? ? ????????? ? ????????????? ???????????? / ??? ???. ?. ??????????? ? ?. ?????????. ??????: ????-XX, 1999. 445 ?., ???. ISBN 5-88735-060-1 Igor Martyniuk Anna Geifman (Ed.), Russia under the Last Tsar: Opposition and Subversion, 1894 – 1917 (London: Blackwell Publishers, 1999); 310 pp.; ISBN 1-55786-995-2. Nataliia Andreeva Andreas Renner. Russischer Nationalismus und ?ffentlichkeit im Zarenreich 1855-1875. K?ln, Weimar, Wien, 2000. (Beitr?ge zur Geschichte Osteuropas / Hrsg. v. D. Beyrau, B. Bonwetsch, D. Geyer, M. Hildermeier. Bd. 31). 447 S. Sergei Podbolotov ?. ?. ???????????. ??????? ??????????? ? ?????? ?? ????????: ???????? ? ?????? ????????? ?????????????? ????????????? ?????. ??????: ???????, 2001. 528 ?., ??. Emilian Kavalski Rajan Menon, Yuri E. Fedorov, Ghia Nodia (Eds.), Russia, the Caucasus, and Central Asia: The Twenty-first Century Predicament (Armonk, NY: M. E.Sharpe, 1999); xvi+272 p. Index. ISBN: 0-7656-0433-7 (cloth) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Jennifer.R.Tishler at DARTMOUTH.EDU Tue Feb 4 14:05:20 2003 From: Jennifer.R.Tishler at DARTMOUTH.EDU (Jennifer R. Tishler) Date: Tue, 4 Feb 2003 09:05:20 EST Subject: Karenina Numismatics? Message-ID: Dear SEELANGERS: The following query comes from a student of mine. Any recommendations? What size should the prop folks cut those pieces of paper? --Jennifer ------------- Hi there, My roommate is the dramaturg for this term's mainstage production of "Anna Karenina," and she's looking for some information on what the currency looked like in Russia at that time. I certainly had no helpful insights myself, but I thought I'd nose around and see if anyone in the department might have any clue. Basically, she needs to know whether coins or paper money were more prevalent in aristocratic and peasant transactions, and what size that money would have been. Approximately. I don't imagine this is the sort of knowledge that anyone has randomly bopping around their heads, but if you happen to know of any websites of books that might be helpful for her, it would be much appreciated. Thanks! ~Christine ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Tue Feb 4 17:26:38 2003 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Tue, 4 Feb 2003 12:26:38 -0500 Subject: 2003 AWSS Graduate Essay Prize competition Message-ID: 2003 AWSS Graduate Essay Prize -- Call for Submissions The 2003 AWSS Graduate Essay Prize will be awarded to the best dissertation chapter or article-length essay in any field or area of Slavic/East European/Central Asian Studies by a woman or on a topic in Sl/EE/CA Women's Studies by either a women or a man. This competition is open only to current doctoral students or to those who defended a doctoral dissertation in 2002-2003. If the essay is a dissertation chapter, it should be accompanied by the dissertation abstract and table of contents. If the submission is a seminar paper, it must have been written in 2002-2003. Previous submissions and published materials are ineligible. Essays should be no longer than 50 pages, including reference matter, and in English (quoted text in any other language should be translated). Please send three copies of the essay and a CV to: Professor Christine Ruane Department of History University of Tulsa Tulsa, OK 74104 All submissions must be postmarked by June 1, 2002. The award carries a cash prize of $250. The winner(s) will be announced at the AAASS annual convention in November. Please address queries to Christine Ruane at the above address, or else by e-mail: christine-ruane at utulsa.edu , or by phone: 918-631-3841. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From huri_it at FAS.HARVARD.EDU Tue Feb 4 17:32:49 2003 From: huri_it at FAS.HARVARD.EDU (Harvard Ukrainian Research Institute) Date: Tue, 4 Feb 2003 12:32:49 -0500 Subject: Seminar in Ukrainian Studies Message-ID: Dear HURI News Subscriber, Harvard Ukrainian Research Institute is pleased to announce: Seminar in Ukrainian Studies > The Ukrainian Experience of Regional Historiography in the 20th Century Guido Hausmann Research Fellow, Deutsche Forschungsgemeinschaft, University of Cologne, Germany Eugene and Daymel Shklar Fellow, Ukrainian Research Institute Monday , February 10, 2003 4:00 - 6:00 PM Seminar Room Ukrainian Research Institute 1583 Massachusetts Avenue Cambridge, MA 02138 (Next to Pound Hall on the Law School Campus) HURI Phone: 617/ 495-4053 Fax: 617/ 495-8097 Email: huri at fas.harvard.edu Website: http://www.huri.harvard.edu If you wish your e-mail address to be removed from this list, reply to this message with "remove" and the e-mail address to be removed in the subject line of the message. Send all other inquiries to huri at fas.harvard.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From postout at USC.EDU Tue Feb 4 17:31:44 2003 From: postout at USC.EDU (kirill postoutenko) Date: Tue, 4 Feb 2003 09:31:44 -0800 Subject: Karenina Numismatics? Message-ID: As far as coins are concerned, the most reputable illustrated source known to me is the book of V.V.Uzdennikov 'Russian Coins. 1700-1917'. Moscow, 1992 (at the beginning it has a helpful survey of the Russian monetary system). Regarding paper money: I am not aware of any comprehensive illustrated catalogue in English. In Russian, I would recommend the book: A.E. Mikhaelis, L.A.Kharlamov. Bumazhnye den'gi Rossii. Saint-Petersburg, 1993. In German/Russian, there is also Nikolai Kardakov's 'Katalog der Geldscheine von Russland un der Baltischen Staaten' (Berlin, 1953). Kirill Postoutenko ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rkreuzer at STLAWU.EDU Tue Feb 4 18:17:30 2003 From: rkreuzer at STLAWU.EDU (Ruth Kreuzer) Date: Tue, 4 Feb 2003 13:17:30 -0500 Subject: Karenina Numismatics? Message-ID: Here is a page from the "Coinage of Imperial Russia" that might help: http://members.aye.net/~cbgnkiro/book/toc/toc-1.htm Their site (The Russian Numismatic Society) brings you to other links as well: http://members.aye.net/~cbgnkiro/book/toc/toc-1.htm Ruth Kreuzer "Jennifer R. Tishler" wrote: > Dear SEELANGERS: > > The following query comes from a student of mine. Any recommendations? What > size should the prop folks cut those pieces of paper? > > --Jennifer > ------------- > Hi there, > > My roommate is the dramaturg for this term's mainstage production of "Anna > Karenina," and she's looking for some information on what the currency looked > like in Russia at that time. I certainly had no helpful insights myself, but I > thought I'd nose around and see if anyone in the department might have any > clue. > > Basically, she needs to know whether coins or paper money were more prevalent > in aristocratic and peasant transactions, and what size that money would have > been. Approximately. > > I don't imagine this is the sort of knowledge that anyone has randomly bopping > around their heads, but if you happen to know of any websites of books that > might be helpful for her, it would be much appreciated. > > Thanks! > > ~Christine > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Tue Feb 4 19:02:38 2003 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Tue, 4 Feb 2003 14:02:38 -0500 Subject: FELLOWSHIP- Eurasia Program Teaching Fellowships, SSRC Message-ID: Dear everyone, Forwarding this at the request of a colleague. Evidently they are eager to encourage applications from scholar-teachers of all kinds. (It's a new program.) -- Sibelan ********** FELLOWSHIP- Eurasia Program Teaching Fellowships, SSRC Social Science Research Council EURASIA PROGRAM Teaching Fellowships At the SSRC, postdoctoral research grants have allowed young faculty members to expand upon their research interests after having completed and often published their initial dissertation work. Now, after years of funding independent research, the SSRC Eurasia Program aims to support faculty in their classroom activities as well. This year, the Eurasia Program introduces Teaching Fellowships that encourage and support faculty members at all career levels in their efforts to impart their own knowledge and expertise to their students. These awards of $10,000 support the creation of original and innovative course curricula. Funds will support the rethinking and reframing of courses in the humanities and social sciences that directly relate to the whole or part of Eurasia. Courses must be wholly new, or substantial revisions of a course previously taught. A strong candidate will have a proven track record of research and teaching in his/her field of Eurasian studies. Fellowships are particularly appropriate for faculty with heavy teaching loads and with proven desires to push the teaching of Eurasian studies in innovative directions and to incorporate contemporary research and thinking on Eurasian studies into new teaching curricula for use in classrooms. The SSRC invites proposals that combine two or more of the following: interdisciplinary outlook; a diverse range of literatures and source media (including audio, video, and web content); a diverse range of pedagogical approaches. All applicants should make note of their proposal's relevance to contemporary issues, as well as their historical framework. Final awards are dependent upon funding approval. All selected awardees will be expected to demonstrate departmental and institutional support for adding the proposed course to the university's list of offered courses within a two-year period of time. Please note: due to funding restrictions, proposals that solely address one or more of the Baltic States will not be considered; however, proposals that include Baltic studies within a larger Eurasian context will be judged along with all other eligible applications. For additional information or application materials, please contact the Eurasia Program at the address listed on the bottom of this flyer or e-mail: The deadline for receipt of applications is 25 March 2003 Elissa Klein SSRC Program on Eurasia and Eastern Europe SSRC Program on Europe E-mail: Telephone: (212) 377-2700, ext. 445 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From K.R.Hauge at EAST.UIO.NO Tue Feb 4 23:17:23 2003 From: K.R.Hauge at EAST.UIO.NO (Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge) Date: Wed, 5 Feb 2003 00:17:23 +0100 Subject: Etymology of "slon" Message-ID: Vasmer derives this word from Turkic _a(r)slan_ 'lion'. Hasan Eren, in his 1999 Turkish etymological dictionary, notes under the entry for "a(r)slan" that this etymology is held as untenable in "Ivanov (Etimologija 1975, 157)" - but my problem is that Eren's bibliography does not contain anything corresponding to this reference. Would any of my fellow SEELANGers have any idea as to what this could be? It does not seem to be a book (unlisted in melvyl.ucop.edu), and I have already checked what came to my mind first: V. V. Ivanov and _Slavjanskoe i balkanskoe jazykoznanie_ - he has an article in the 1975 volume, but that is not it. -- -- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Phone +47/22856710, fax +47/22854140 -- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Wed Feb 5 00:27:44 2003 From: ewb2 at CORNELL.EDU (Wayles Browne) Date: Tue, 4 Feb 2003 19:27:44 -0500 Subject: Etymology of "slon" In-Reply-To: Message-ID: >Vasmer derives this word from Turkic _a(r)slan_ 'lion'. Hasan Eren, >in his 1999 Turkish etymological dictionary, notes under the entry >for "a(r)slan" that this etymology is held as untenable in "Ivanov >(Etimologija 1975, 157)" - but my problem is that Eren's bibliography >does not contain anything corresponding to this reference. Would any >of my fellow SEELANGers have any idea as to what this could be? It >does not seem to be a book (unlisted in melvyl.ucop.edu), and I have >already checked what came to my mind first: V. V. Ivanov and >_Slavjanskoe i balkanskoe jazykoznanie_ - he has an article in the >1975 volume, but that is not it. >-- Dear Kjetil, It's an article by V.V.Ivanov, "Nazvanija slona v jazykax Evrazii, 1-3", pp. 148-161 in the 1975 volume [published in 1977] of: Title: Etimologiia. Published: Moskva, Nauka. Description: v. 22 cm. 1963- Subjects: Slavic languages--Etymology--Periodicals. Language and languages--Etymology--Periodicals. Other Names: Institut russkogo iazyka (Akademiia nauk SSSR) Notes: Issues for 1963-19<67> have various subtitles. Issued by Instytut Russkogo IAzyka of Akademiia Nauk SSSR. ISSN: 0425-4635 ------------------------------------------------------------------------ Location: Olin Library Call Number: PG2571 .A315 Status: Not Charged Volumes : 1963-1968,1970-1997/1999 If you haven't got it in Oslo, I'll be happy to send you a Xerox copy. -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ilon at UT.EE Wed Feb 5 00:39:27 2003 From: ilon at UT.EE (I.F.) Date: Wed, 5 Feb 2003 02:39:27 +0200 Subject: ruthenia news Message-ID: NOVOSTI SAJTA "RUTHENIA" ----------------------------- Adres dlja podpiski na rassylku novostej sajta "Ruthenia" http://www.ruthenia.ru/subscribe.html CHtoby otkazat'sja ot rassylki, zajdite, pozhalujsta, na stranicu http://www.ruthenia.ru/subscribe.html ili napishite pis'mo po adresu staff at ruthenia.ru ----------------------------- V razdele "Hronika" i "Anonsy" opublikovany sledujushhie soobshhenija: - 29 janvarja 2003 goda professoru P. S. Rejfmanu - 80 Sm.: blok materialov: http://www.ruthenia.ru/document/523213.html i v razdele "Personalia": http://ruthenia.ru/personalia.html - Speckurs B. I. Kolonickogo v Tartuskom universitete (17-27 fevralja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523414.html - Konferencija molodyh filologov (Riga, 25-27 fevralja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523413.html - Konferencija "Potaennaja literatura: teorija i istorija" (Ivanovo, 27-28 fevralja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523473.html - Konferencija molodyh filologov (Tartu, 25-27 aprelja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523295.html - Konferencija k 175-letiju L. N. Tolstogo (JAsnaja Poljana - Tula - Moskva, 28 avgusta - 4 sentjabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523453.html - Tjutchevskaja konferencija (Doneck, 30 oktjabrja - 1 nojabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523474.html V razdele "Publikacii" sm.: - "Materialy k bibliografii prof. P. S. Rejfmana http://ruthenia.ru/document/523153.html - Pis'ma Igorja Severjanina 1932-1935 gg. k Irine Borman (iz arhiva Rejna Kruusa). Vstupitel'naja stat'ja i publikacija G. Ponomarevoj, kommentarii S. Isakova // Trudy po russkoj i slavjanskoj filologii. Literaturovedenie. 4 (Novaja serija). Tartu, 2001. S. 260-281. http://ruthenia.ru/document/523313.html - Pis'ma Borisa Vil'de k materi. CHast' I. Vstupitel'naja stat'ja i publikacija B. Pljuhanova, kommentarii L. Kiselevoj // Trudy po russkoj i slavjanskoj filologii. Literaturovedenie. IV (Novaja serija). Tartu, 2001. S. 282-339. http://ruthenia.ru/document/523493.html Razdel "Antologija pushkinistiki" (http://ruthenia.ru/pushkin.html) - Ukazatel' soderzhanija serial'nyh izdanij Pushkinskogo doma http://ruthenia.ru/document/522033.html - Stat'i iz sbornika "Istorija i istoriosofija v literaturnom prelomlenii: Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia VIII" (Tartu, 2002): - Aleksandr Ospovat. "Pavel I" - potencial'nyj sjuzhet Pushkina http://ruthenia.ru/document/523093.html - Aleksandr Dolinin. Ispanskaja istoricheskaja legenda v perelozhenii Pushkina ("Na Ispaniju rodnuju..." i "CHudnyj son mne bog poslal..."): opyt rekonstrukcii zamysla http://ruthenia.ru/document/523094.html - Djevid Betea. "Istorija Pugacheva": Na peresechenii fakta i nulevoj stepeni hudozhestvennogo vymysla http://ruthenia.ru/document/523095.html ----------------------------- Ilon Fraiman staff at ruthenia.ru http://www.ruthenia.ru/ ----------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Zemedelec at AOL.COM Wed Feb 5 01:52:25 2003 From: Zemedelec at AOL.COM (Leslie Farmer) Date: Tue, 4 Feb 2003 20:52:25 EST Subject: Etymology of "slon" Message-ID: In a message dated 4/2/2003 17:17:50, K.R.Hauge at EAST.UIO.NO writes: << Vasmer derives this word from Turkic _a(r)slan_ 'lion'. Hasan Eren, in his 1999 Turkish etymological dictionary, notes under the entry for "a(r)slan" that this etymology is held as untenable in "Ivanov (Etimologija 1975, 157)" >> I'll bet! Arslan for lion is OK, I know that much--but from a lion to an elephant? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at SPRINT.CA Wed Feb 5 03:19:53 2003 From: colkitto at SPRINT.CA (Robert Orr) Date: Tue, 4 Feb 2003 22:19:53 -0500 Subject: Etymology of "slon" Message-ID: > > I'll bet! Arslan for lion is OK, I know that much--but from a lion to an > elephant? transfer from one big exotic animal to another - quite well attested cf. elephant - ulbandus (olfend) - velib(l)od - verbljud Robert Orr ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kresin at HUMNET.UCLA.EDU Wed Feb 5 06:18:53 2003 From: kresin at HUMNET.UCLA.EDU (Susan C. Kresin) Date: Tue, 4 Feb 2003 22:18:53 -0800 Subject: No subject Message-ID: UCLA Department of Slavic Languages and Literatures announces Summer courses in Russian language and literature, including a new course for heritage students of Russian. SUMMER 2003 SESSION A NEW THIS SUMMER: RUSSIAN FOR HERITAGE STUDENTS Russian 100A (341 302 110) and Russian 101B (341 303 110): Literacy in Russian (4 units each course) For students who speak Russian but have difficulty reading and writing. MWF, 9:00-12:15, June 23 - August 1 Russian 100A and 100B comprise an intensive eight-unit, six-week program. You must enroll in both Russian 100A and 100B. ALSO: Russian 10 (341 065 111): Intensive Elementary Russian (12 units) Intensive basic course in the Russian language, equivalent to a full first year course. Focuses on communication with attention to grammatical accuracy. The class also works on reading, listening, and writing. Video used throughout the course. Students work with an experienced instructor and have small group tutoring with a native speaker of Russian. MTWRF 8:00-12:00, June 23 - August 15 Russian 20 (341 114 111): Intensive Intermediate Russian (12 units) Intensive second year sequence in Russian. Focuses on furthering competency in standard contemporary Russian. Additional emphasis on reading and writing skills. Exposure to Russian culture through literature, films and other activities. Students work with an experienced instructor and have small group tutoring with a native speaker of Russian. MTWRF 8:00-12:00, June 23 - August 15 Russian 25W (341 126 110): Russian Novel in Translation (5 units) Study of major works by the great 19th-century Russian novelists. MWF 10:00-12:00, June 23 - August 15 For more information please refer to www.summer.ucla.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From olga at SIU.EDU Wed Feb 5 17:04:14 2003 From: olga at SIU.EDU (Olga Golovina) Date: Wed, 5 Feb 2003 11:04:14 -0600 Subject: Business Russian Message-ID: Dear Paul, My personal thanks to you returned back. I am using SEELANGS list to thank you very very much for your help. Your translation is very accurate. Regards, Olga Golovina Department of Speech Communication Southern Illinois University Carbondale, IL. 62901 olga at siu.edu ----- Original Message ----- From: Paul B. Gallagher To: Sent: Monday, February 03, 2003 12:33 AM Subject: Re: [SEELANGS] Business Russian > Olga Golovina wrote: > > > Dear Seelangovtsy, > > > > What would be Russian equivalents of "subscription monies," "equity > > shareholding in the Company," and "Support Services Agreement" as in > > Agreement between parties in business. > > Fair warning: I usually translate in the other direction. > > The first one sounds to me like "долевые вклады (участников акционерного > общества)." Though I often see it without "долевые." Also consider > "вклады в уставной капитал." But neither of these will do if we are > speaking of a public company where Ivan Ivanov buys the stock through an > open subscription. > > For the second, I propose "долевое участие в Обществе (Компании)." > > For the third, perhaps "Договор о сервисных услугах" -- depending on > what you have in mind. Are we speaking of the support that a > manufacturer offers for its products? > > > How would you translate the following sentence: "The Company maintains > > its shares in registered (non-bearer) form." > > Registered shares are normally called "именные акции," so perhaps > something like "Акции Общества (Компании) являются именными"? In some > Russian constituent documents, I have seen statements outlining the > formation and operation of a stockholders registry (Реестр акционеров), > so you might approach it from that direction, too. > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jfdp at ACTR.ORG Wed Feb 5 15:52:14 2003 From: jfdp at ACTR.ORG (Junior Faculty Development Program) Date: Wed, 5 Feb 2003 10:52:14 -0500 Subject: Call for applications: U.S. hosts for Balkan/Eurasian scholars Message-ID: Call for Applications from U.S. Host Institutions for the 2003-2004 Academic Year American Councils for International Education: ACTR/ACCELS Junior Faculty Development Program (JFDP) American Councils is pleased to announce opportunities for U.S. institutions to host participants of the Junior Faculty Development Program (JFDP) for the 2003-2004 academic year. JFDP is a non-degree, professional development program intended to provide opportunities for university faculty from 15 Balkan and Eurasian countries to develop new courses, implement curriculum reform, and cultivate new teaching skills and techniques through exposure to U.S. educational methods. JFDP Fellows are selected through open competitions in Armenia, Azerbaijan, Bosnia-Herzegovina, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Macedonia, Moldova, Montenegro, Russia, Serbia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan. JFDP Fellows help internationalize their U.S. host institutions by bringing cultural diversity and new perspectives in teaching and learning. Likewise, Fellows may serve as potential vehicles for on-going collaborations and institutional partnerships. During the program, JFDP Fellows informally attend courses in their fields of study. As visiting scholars, Fellows may make presentations, give special lectures, co-teach courses or participate in departmental projects, if such opportunities exist. U.S. hosts are asked to provide a faculty advisor who is willing to guide the Fellow with academic pursuits related to course development, professional networking, and research. JFDP is a fully funded program of the Bureau of Educational and Cultural Affairs (ECA) of the U.S. Department of State. Information and the host application are located at the JFDP Web-site: www.americancouncils.org/JFDP The JFDP Web-site offers a fully online application and an option to download the printable application. Printed applications may be faxed or mailed to the address below. Deadline: Friday, March 14, 2003 Junior Faculty Development Program American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Avenue, NW, Suite 700 Washington, DC 20036 Tel: (202) 833-7522; Fax: (202) 293-0037 JFDP at americancouncils.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From lily.alexander at UTORONTO.CA Wed Feb 5 21:58:24 2003 From: lily.alexander at UTORONTO.CA (Lily Alexander) Date: Wed, 5 Feb 2003 16:58:24 -0500 Subject: Continent / Adamovich Message-ID: This is a personal message to Marina Adamovich. Marina, please reply to me off list. I lost your email address. Lily Alexander (Avrutin) University of Toronto lily.alexander at utoronto.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From marydelle at EARTHLINK.NET Thu Feb 6 01:14:20 2003 From: marydelle at EARTHLINK.NET (Mary Delle LeBeau) Date: Wed, 5 Feb 2003 17:14:20 -0800 Subject: Program in Russia Message-ID: SEELANGers, Do any of you have any experience with the program School of Russian and Asian Studies SRAS http://www.sras.org/ I have a student who wants advice on the quality of this program for summer study in Moscow. Any suggestions will be greatly appreciated. Thank you, Mary Delle LeBeau ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From skewes at FAS.HARVARD.EDU Thu Feb 6 01:23:21 2003 From: skewes at FAS.HARVARD.EDU (Kylie Richardson) Date: Wed, 5 Feb 2003 20:23:21 -0500 Subject: Program in Russia Message-ID: Dear Mary Delle LeBeau, I used SRAS to study at Saint Petersburg University last summer and I thought they were excellent. They were very accommodating, professional, and accessible. I was able to design my own program for the exact dates I wished to study there, and would not hesitate to use them again. Best, Kylie Richardson (skewes at fas.harvard.edu) ----- Original Message ----- From: "Mary Delle LeBeau" To: Sent: Wednesday, February 05, 2003 8:14 PM Subject: [SEELANGS] Program in Russia > SEELANGers, > > Do any of you have any experience with the program School of Russian > and Asian Studies SRAS http://www.sras.org/ > I have a student who wants advice on the quality of this program for > summer study in Moscow. Any suggestions will be greatly appreciated. > > Thank you, > > Mary Delle LeBeau > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Thu Feb 6 02:28:42 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Wed, 5 Feb 2003 20:28:42 -0600 Subject: Moscow Mall Rats Message-ID: The New York Times featured an article today on Moscow teenagers hanging out in the new malls. The article describes the rise of the middle class and of consumerism in Moscow and surrounding areas. The article can be found at: http://www.nytimes.com/2003/02/05/international/europe/05MOSC.html - Ben Rifkin -- ================= Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School Middlebury College, Middlebury, VT 05753 voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eelliott at NORTHWESTERN.EDU Thu Feb 6 03:10:49 2003 From: eelliott at NORTHWESTERN.EDU (Elisabeth Elliott) Date: Wed, 5 Feb 2003 21:10:49 -0600 Subject: New name for Yugoslavia Message-ID: -- The New York Times and BBC News featured articles today on the renaming of Yugoslavia. The articles can be found at: "Yugoslavia Is Again Reinvented, in Name and Structure" http://www.nytimes.com/2003/02/05/international/europe/05YUGO.html?ex=1045499825&ei=1&en=4d47abf4775ec6d1 "New State Rises from Yugoslav Ashes" (http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/2728813.stm) Sincerely, Lis Elliott ___________________________________________ Elisabeth Elliott, Ph.D. Language Coordinator and Undergraduate Advisor Department of Slavic Languages and Literatures 2001 Sheridan Road Andersen Annex #4230 (4th floor) Northwestern University Evanston, IL 60208-2206 Off: 847-491-8082 Dept.:847-491-5636 Fax:847-467-2596 E-mail: eelliott at northwestern.edu http://www.slavic.northwestern.edu/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Wendy.Rosslyn at NOTTINGHAM.AC.UK Thu Feb 6 10:31:00 2003 From: Wendy.Rosslyn at NOTTINGHAM.AC.UK (Wendy Rosslyn) Date: Thu, 6 Feb 2003 10:31:00 +0000 Subject: POSTGRADUATE STUDENTSHIPS IN RUSSIAN AND SLAVONIC STUDIES Message-ID: POSTGRADUATE STUDENTSHIPS IN RUSSIAN AND SLAVONIC STUDIES UNIVERSITY OF NOTTINGHAM SCHOOL OF MODERN LANGUAGES DEPARTMENT OF RUSSIAN AND SLAVONIC STUDIES Applications are invited for two Studentships within the Department: a one-year MA Studentship and a three-year PhD Studentship. Studentships include full-time fees at the rates for UK and other EU countries, plus maintenance grants to match those awarded by AHRB Studentships, which in 2002-2003 stand at £7700 per annum for MA programmes and £8000 for PhD programmes, and are expected to rise in 2003-2004. In addition to the maintenance grant a bursary of £500 will be awarded to AHRB or School-funded students. For applicants from outside the European Union, there are possibilities of further additional funding to assist with overseas fees. The Department has internationally recognised research expertise in literature, theatre, film, gender and cultural studies in Russia, Serbia and the Balkans. For further details of the research areas in which the Department can offer MA and PhD supervision, please consult the Russian and Slavonic Studies Department entry on the University of Nottingham web-site www.nottingham.ac.uk/slavonic/ The MA course offered by the Department is an MA by Research, which is a programme of directed study leading to a 30,000-40,000 word dissertation under the supervision of a member of staff. All UK and EU students applying for a School Studentship must also apply, where eligible, for an AHRB Studentship to study at Nottingham. DEADLINE for receipt of applications: 7 March 2003. Information about postgraduate study at Nottingham, the postgraduate prospectus and all application forms are available on the web: www.nottingham.ac.uk/postgraduate.phtml For further details, informal enquiries and to initiate discussion of research topics with potential supervisors please contact: Professor Lesley Milne Department of Russian and Slavonic Studies University of Nottingham Nottingham NG7 2RD Tel: 44 (115) 9515832 Fax: 44 (115) 9515834 e-mail: lesley.milne at nottingham.ac.uk Professor Wendy Rosslyn Department of Russian and Slavonic Studies University of Nottingham Nottingham NG7 2RD tel: 0115 951 5824 fax: 0115 951 5834 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jmdavis at FAS.HARVARD.EDU Thu Feb 6 19:27:21 2003 From: jmdavis at FAS.HARVARD.EDU (Jolanta Davis) Date: Thu, 6 Feb 2003 14:27:21 -0500 Subject: Reminder--Deadline for the 2003 Directory of AAASS Institutional Members In-Reply-To: Message-ID: Please forward it to your department administrator. Thank you *********************************** Please remember that the deadline for submitting information for the 2003 AAASS Institutional Membership Directory is February 15, 2003. If you want to be included in the directory, please remember to send in your payment and information about the institution by this date. Attached is a 2003 Institutional Membership Form as a pdf file. Sincerely, Jolanta Davis AAASS Publications Coordinator and NewsNet editor Below is a copy of the letter which you should have received in the mail at the beginning of January: Dear Colleague: Enclosed please find the 2003 Institutional Membership form from the American Association for the Advancement of Slavic Studies. If your institution had a AAASS membership in 2002, we hope that you will choose to continue to support the AAASS. If the membership has lapsed, we hope you take this opportunity to renew for 2003. If you are no longer the representative for your institution's AAASS membership, please help us to make sure the appropriate person receives this information, or contact our office. As you look over the various institutional membership categories, please note our recently developed PREMIUM INSTITUTIONAL MEMBERSHIP category. All memberships will receive: --Additional Slavic Review subscription --Additional NewsNet subscription --Discount on mailing labels of AAASS members --Representation on the Council of Member Institutions --Invitation to the president's reception on Friday night at the convention --Opportunity to include information and news about their program in the "News from Institutional Members" in the NewsNet --Links to home pages from the list of institutional members placed on our site In addition to these benefits, a Premium Institutional Membership will yield TWO AAASS convention registrations, valued at $130, and a 5% discount on advertising in NewsNet. We are currently upgrading our database and would appreciate it if you would take a moment to fill out this form with the most accurate information for your institution. Kindly return the completed form with the appropriate payment to the AAASS at your convenience. Thank you very much for your time. Sincerely, Constantinos Zahariadis AAASS Membership Coordinator Announcement of the 2003 DIRECTORY OF AAASS INSTITUTIONAL MEMBERS In early Spring 2003, we are planning to publish the 2003 Directory of AAASS Institutional Members, which will be available to all institutional members at no cost. For a nominal fee, AAASS members and other constituents will be able to purchase the directory. If you want your institution to be included in the directory, please return the membership form by February 15, 2003, and separately submit the following information as text in an attachment to newsnet at fas.harvard.edu, on a diskette, or in hard copy addressed to: AAASS Directory of AAASS Institutional Members 8 Story Street, Cambridge, MA 02138 --Institution Name: (e.g. Harvard University, Council on International Educational Exchange (CIEE)) --Department Name: (if relevant, e.g. Davis Center for Russian and Eurasian Studies) --Full Mailing Address --Primary Telephone --Primary Fax --Primary E-mail --Web site/URL --Chair/Director/President (Please provide full title and full name) --OPTIONAL: names and titles of up to three other contact people at the organization --Statement of Purpose no longer than 250 words If you have any questions regarding the directory, please contact Jolanta Davis at 617-495-0679, newsnet at fas.harvard.edu. If you have any questions about the Institutional Membership, please contact Constantinos "Gus" Zahariadis at 617-495-0677, czahar at fas.harvard.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From HKhan at MAIL.COLGATE.EDU Thu Feb 6 17:56:32 2003 From: HKhan at MAIL.COLGATE.EDU (Halimur Khan) Date: Thu, 6 Feb 2003 12:56:32 -0500 Subject: exchanging apartments in Russia Message-ID: Dear SEELANGS members, I am under the impression that exchange of apartments in Moscow, St. Petersburg and other large cities of Russia is still a common phenomenon. Is this correct? Any current information would be appreciated. Thanks. --Halimur Khan Colgate University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From cfwoolhiser at MAIL.UTEXAS.EDU Thu Feb 6 19:59:08 2003 From: cfwoolhiser at MAIL.UTEXAS.EDU (curt fredric woolhiser) Date: Thu, 6 Feb 2003 13:59:08 -0600 Subject: Fwd: It's official: Russian is the state language Message-ID: >Date: Thu, 6 Feb 2003 13:56:45 -0600 >To: lgpolicy-list at ccat.sas.upenn.edu >From: curt fredric woolhiser >Subject: It's official: Russian is the state language >Cc: >Bcc: >X-Attachments: > >RADIO FREE EUROPE/RADIO LIBERTY, PRAGUE, CZECH REPUBLIC >___________________________________________________________ >RFE/RL NEWSLINE Vol. 7, No. 24, Part I, 6 February 2003 > > >RUSSIA > >IT'S OFFICIAL: RUSSIAN IS THE STATE LANGUAGE... State Duma deputies >on 5 February passed the law on Russian as a state language in its >third and final reading, Russian news agencies reported. The vote was >248 in favor, with 37 against and one abstention, RosBalt reported. >The law is designed to strengthen the right of citizens to use >Russian as the state language. It prohibits the use of foreign words >or expressions that have Russian-language equivalents in public >documents or in civil, criminal, or administrative court proceedings, >the agency reported. "The Moscow Times" reported earlier that since >the Duma approved the bill in its first reading last June, deputies >have eased proposed restrictions on journalists and television >personalities, who would be able to use otherwise prohibited language >if it is "an integral part of an artistic concept" (see "RFE/RL >Newsline," 13 December 2002). JAC ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From norafavorov at EARTHLINK.NET Fri Feb 7 15:08:56 2003 From: norafavorov at EARTHLINK.NET (Nora Favorov) Date: Fri, 7 Feb 2003 10:08:56 -0500 Subject: Questions: On Vykupnaia operatsiia (1861) and TOC for Tolstye zhurnaly Message-ID: Dear Friends, I am preparing notes for an 1863 Russian novel and need some help. (1) Can anyone recommend a good account (book or article) of the mechanics of the first stages of the emancipation? I would like to better understand the vykupnaia operatsiia and exactly what "vremennoobiazannye krest'iane" were (in the usage of the time). The history books on my shelves are several decades old. I presume there are new and improved accounts of this period out there. I'd appreciate recommendations. (2) I see that an "ukazatel' soderzhanie" exists for Otechestvennye zapiski for the years 1868-1884. Has any kind of an index of the contents of this or other tolstye zhurnaly of the mid-sixties ('63-'68) been compiled, or is anyone working on digitizing these journals? Best regards, Nora __________________________________ Nora Seligman Favorov 8364 Amber Oak Drive Orlando, FL 32817 Tel/Fax 407-679-8151 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From zhenya at KU.EDU Fri Feb 7 15:25:30 2003 From: zhenya at KU.EDU (Walton, Eugenia Elaine) Date: Fri, 7 Feb 2003 09:25:30 -0600 Subject: Panel for Central Slavic Message-ID: Hello, Everyone, I am assembling a panel for the Central Slavic Conference, which will be here at KU in Lawrence, KS, the 3-5 of April. We need another paper on the topic "Love and 19th Century Russian Literature." If anyone is interested, please contact me off list. Best, Eugenia Kapsomera Walton ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mlg at KU.EDU Fri Feb 7 15:42:59 2003 From: mlg at KU.EDU (Greenberg, Marc L) Date: Fri, 7 Feb 2003 09:42:59 -0600 Subject: FW: urgent request Message-ID: I am forwarding this to the list on behalf of my colleague, Tom Priestly, at the University of Alberta. Best regards, Marc L. Greenberg ----------------------- HUNGER-STRIKE FOR SLOVENE MINORITY LANGUAGE RIGHTS Since 26th October 1998 the Austrian national radio/TV corporation, ORF, has funded a Slovene-language service for the Slovene-speaking minority in Austria, based in the provincial capital, Klagenfurt/Celovec. From 9th July 2001, they provided a full-day service. This programme, "Radio Dva," was terminated on 31st December 2002. The provision of a minority-language programme is based on an internal statute (ORF-Gesetz, para. 5) and is in concord with the European Framework Convention for the Protection of National Minorities (signed by Austria on 1 Feb. 1995, ratified 31 Mar. 1998) and the Charter for Regional or Minority Languages, (signed by Austria on 5 May 1992, ratified 28 Jun. 2001). Towards the end of last year a petition, signed by 8,600 people, was forwarded to the Austrian Chancellor, demanding funding for the radio programme. Since the 1st January the radio staff have been working unpaid. Now, since 1st February, four staffers have been on hunger strike: Natalja Pinter, Marica Stern-Kus^ej, Marjan Pipp and Bojan Wakounig. This is a tense time in world affairs and the provision of language rights is hardly as important as wars and the threat of wars. However, what I encourage you to do will only take a few minutes: if you support the idea of an established linguistic minority being permanently provided with a radio programme in its own language, and wish to encourage the hunger strikers in their ordeal, you can register your comments on web-page http://www.radio-dva.at. You may also wish to send your comments to the Office of the Austrian Chancellor, Wolfgang Schüssel, see http://www.austria.gv.at/e/mail/mail.htm. I suggest that you also send copies of your messages to your Austrian Embassy and/or local Austrian Consulate: see http://www.austria.org/austriaintheus.shtml#5 for those in the U.S.A., http://www.bmaa.gv.at/botschaften/index.html.en elsewhere. If there is anyone you know who might support this initiative, please forward this message to them! With my thanks, Tom Priestly PS: If I have sent this to you more than once, I apologize! ============================================ Tom Priestly 9215-69 Street Edmonton AB Canada T6B 1V8 phone 780-469-2920 fax 780-492-9106 e-mail: tom.priestly at ualberta.ca ============================================ -------------------------------------------------------- Marc L. Greenberg Chair and Professor Dept. of Slavic Languages and Literatures University of Kansas - Wescoe Hall 1445 Jayhawk Blvd., Room 2133 Lawrence, KS 66045-7590, USA Tel. and voice-mail: (785) 864-2349 Fax: (785) 864-4298; E-mail: mlg at ku.edu http://www.ku.edu/~slavic/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From vtsurikov at HTS.EDU Fri Feb 7 19:46:23 2003 From: vtsurikov at HTS.EDU (V. Tsurikov) Date: Fri, 7 Feb 2003 11:46:23 -0800 Subject: Address Message-ID: Dear Colleagues, I am looking for an e-mail address or phone number for Sergei Khoruzhii (Horujy), Moscow - if anyone can point me in the right direction, I would appreciate it. Please respond privately at Thank you, Vladimir v. Tsurikov Holy Trinity Seminary ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jsdrisc at FAS.HARVARD.EDU Fri Feb 7 17:30:41 2003 From: jsdrisc at FAS.HARVARD.EDU (JSD) Date: Fri, 7 Feb 2003 12:30:41 -0500 Subject: TOC for Tolstye zhurnaly In-Reply-To: <003801c2ceba$d5ff1c20$3ddcfea9@a6e9r7> Message-ID: Nora, Here are some references that might help in your study of thick journals. Some of these are only available in Russia and, unfortunately, I know of no effort to digitize them. The Borshchevskii is a necessary companion to Bograd's work and is highly recommended. Best regards, Jim Driscoll Harvard University Bograd, V. E. Zhurnal "Sovremennik", 1847-1866: Ukazatel' Soderzhaniia. Moskva: Gos. izd-vo khudozh. lit-ry, 1959. ________. Zhurnal "Otechestvennye Zapiski." 1868-1884. Ukaz. Soderzh: Moskva, "Kniga," 1971., 1971. ________. Zhurnal "Otechestvennye Zapiski," 1839-1848: Ukazatel' Soderzhaniia. Moskva: "Kniga", 1985. Borinevich, A. S. Sistematicheskii Ukazatel' Statei, Zamietok, Protokolov, Otchetov I Proch., Pomieshchennykh V "Listkakh" I "Zapiskakh" Imperatorskago Obshchestva Sel'skago Khoziaistva Iuzhnoi Rossii S 1830 Po 1894 G. Odessa: "Slaviaskaia" tip. N. Khrisogelos, 1895. Borshchevskii, S. "Otechestvennye Zapiski" 1868-1884: Khronologicheskii Ukazatel' Anonimnykh I Psevdonimnykh Tekstov. Moskva: Izd-vo Kniga, 1966. Kandel, B. L. Otechestvennye Ukazateli Bibliograficheskikh Posobii. Leningrad: Gos. publichnaia biblioteka im. M.E. Saltykova -Shchedrina, 1986. Nitkina, Nina Vasilievna, and Rossiiskaia natsional'naia biblioteka. Russkaiia Periodicheskaia Pechat' : Ukazateli Soderzhaniia 1728-1995. Sankt-Peterburg: Izd-vo Rossiiskoi natsional'noi biblioteki, 1998. Popov, Vladimir Aleksandrovich colonel. Sistematicheskii Ukazatel' Statei Pomieshchennykh V Nizhepoimenovannykh Periodicheskikh Izdaniiakh, S 1830 Po 1884 God. Sostavil [V.] Popov. S. -Peterburg, Golike, 1885 Slavonic Studies Reprints, No. 4: [Twickenham, Hall, 1973], 1973. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From lemelinc at DICKINSON.EDU Fri Feb 7 17:57:24 2003 From: lemelinc at DICKINSON.EDU (Christopher Lemelin) Date: Fri, 7 Feb 2003 12:57:24 -0500 Subject: Job Announcement Message-ID: Dickinson College Russian, Carlisle 17013 Visiting Instructor of Russian Pending anticipated approval, the Department of Russian Language and Literature is seeking applications for a one-year sabbatical replacement position for 2003-2004. Applicants should have a Ph.D. in Russian language and literature and native or near-native fluency in both Russian and English. ABDs will be considered. Candidate should be able to teach all levels of Russian language, as well as courses on Russian literature in translation. Evidence of excellence in language teaching required; experience teaching film or women’s writing a plus. Teaching load is three courses per semester. Please send vita, transcript, at least three letters of recommendation, sample teaching evaluations (if available) to the attention of the department secretary: Elizabeth Zizzi, Department of Russian, Dickinson College, P.O. Box 1773, Carlisle, PA 17013-2896. Deadline for applications: March 7, 2003. Dickinson College is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. Women and Minorities are encouraged to apply. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Vbelyanin at MTU.RU Fri Feb 7 18:14:58 2003 From: Vbelyanin at MTU.RU (Valery Belyanin) Date: Fri, 7 Feb 2003 13:14:58 -0500 Subject: Fwd: It's official: Russian is the state language In-Reply-To: Message-ID: Dear Slavic & East European Languages and Literature list Zakon o yazyke - eto horroshow:) http://gazeta.ru/parliament/articles/14585.shtml Best regards, Valery Belyanin Editor of www.textology.ru Thursday, February 06, 2003, 2:59:08 PM, curt fredric woolhiser wrote: >>>IT'S OFFICIAL: RUSSIAN IS THE STATE LANGUAGE... State Duma deputies >>Russian as the state language. It prohibits the use of foreign words >>or expressions that have Russian-language equivalents in public >>documents or in civil, criminal, or administrative court proceedings, >>the agency reported. "The Moscow Times" reported earlier that since ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Kocaoglu at AMERICANCOUNCILS.ORG Fri Feb 7 17:30:00 2003 From: Kocaoglu at AMERICANCOUNCILS.ORG (Nurhan Kocaoglu) Date: Fri, 7 Feb 2003 12:30:00 -0500 Subject: NEH Collaborative Research Fellowship - Deadline February 15, 2003 Message-ID: American Councils for International Education: ACTR/ACCELS announces the following fellowship program: National Endowment for the Humanities Collaborative Research Fellowship: Provides fellowships of up to $40,000 for four to nine months of research in Eastern Europe and Eurasia. Proposals must include plans to work with at least one collaborator in the field. The merit-based competition is open to all U.S. post-doctoral scholars in the humanities and most social sciences, including such disciplines as modern and classical languages, history, linguistics, literature, jurisprudence, philosophy, archaeology, comparative religion, sociology, and ethics. Application deadline: February 15, 2003. For more information, contact: Outbound Programs, American Councils for International Education: ACTR/ACCELS, 1776 Massachusetts Avenue, NW, Suite 700, Washington, DC 20036; (202) 833-7522, outbound at americancouncils.org. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From achekhov at UNITY.NCSU.EDU Fri Feb 7 18:08:50 2003 From: achekhov at UNITY.NCSU.EDU (Vladimir Bilenkin) Date: Fri, 7 Feb 2003 13:08:50 -0500 Subject: transliterated keyboard for Win2000 Message-ID: The department offers me a faster computer with Windows 2000, but I vaguely remember having heard that some people had problems installing the phonetic Russian keyboard on this system. Is it true. Thanks. Vladimir Bilenkin, NCSU ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.shostak at USASK.CA Fri Feb 7 21:30:25 2003 From: natalia.shostak at USASK.CA (Natalia Shostak) Date: Fri, 7 Feb 2003 15:30:25 -0600 Subject: Summer Semester in Ukraine Message-ID: Dear Seelangers: The following is a new Study Abroad Program in Ukraine aiming primarily at undergraduate students seeking international experience while earning University credits from a North American University. Please feel free to spread the word around. Natalia Shostak Religious Studies and Anthropology St. Thomas More College University of Saskatchewan ----------------------------------------------------------------------------- University of Saskatchewan SUMMER SESSION ABROAD, LVIV, UKRAINE SESSION DATES: June 29 – August 7, 2003 SESSION INFORMATION: St. Thomas More College at the University of Saskatchewan in partnership with the Ukrainian Catholic University invites students from the University of Saskatchewan and other institutions to participate in a five-week study abroad session at the Ukrainian Catholic University in Lviv, Ukraine. This session presents a unique opportunity to study Ukrainian culture, post-Soviet society in transition, and Eastern Slavic civilization by way of the direct experience in independent Ukraine while taking university courses for credit from University of Saskatchewan and local instructors. With course offerings in Humanities and Social Sciences, this session is aimed primarily at second and third year students FIELD OF STUDY: Ukrainian Studies (language and culture), Religious Studies, Political Studies, International Studies, English and other disciplines COURSES SUMMER 2003: UKR114.3 Beginning Ukrainian UKR314.3 Advanced Ukrainian UKR 211.3 20th century Ukraine RELST 224.3 Christian Ritual RELST 326.3 Christian Thought in Art INTNL 388.3 Independent Research (UofS International Studies students only) *ENG 298.3 Imagining Difference: Literature and Disability Studies * pending approval For course descriptions and courses for 2004-2006 contact Session coordinator LANGUAGE OF INSTRUCTION: English, except for Ukrainian language courses PREREQUISITES: 15 university credits (for INTNL 388.3 contact Session Coordinator) COURSE LOAD: Students must be registered at the University of Saskatchewan. Attendance in classes and fieldtrips is mandatory. Individual students may register for a maximum of nine credits during this session COSTS: $2,640 (CAN) Includes tuition for 9 credits, administrative costs, fieldtrips, room & board. Airfare and medical insurance are not included International students: U of S registration fees extra FINANCIAL AID: Some subsidies will be available to University of Saskatchewan students. Contact Session Coordinator to find out about other funding opportunities. APPLICATION DEADLINE: February 28, 2003. FOR APPLICATION FORMS CONTACT: St. Thomas More College, University of Saskatchewan 1437 College Drive, Saskatoon, SK, S7N 0W6 CANADA Phone: (306) 966-8900, Fax: (306) 966-8904 Toll Free Phone: 1-800-667-2019 Email: info at stm.usask.ca FOR FURTHER INFORMATION CONTACT: Dr. Natalia Shostak Summer Session in Ukraine Coordinator Dept. of Religious Studies and Anthropology St. Thomas More College, University of Saskatchewan 1437 College Drive, Saskatoon, SK, S7N 0W6 CANADA Phone: (306) 966-8958, Fax: (306) 966-8904 natalia.shostak at usask.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From tessone at POLYGLUT.NET Fri Feb 7 21:45:28 2003 From: tessone at POLYGLUT.NET (Chris Tessone) Date: Fri, 7 Feb 2003 16:45:28 -0500 Subject: mathematics terms Message-ID: Dear SEELANGers, I've been looking for a good Russian-English dictionary of mathematical terminology, preferably for under $50 or so. Does anyone have any suggestions? Online references would be great, as well. Thanks, Chris ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mp at MIPCO.COM Fri Feb 7 22:09:48 2003 From: mp at MIPCO.COM (Michael Peltsman) Date: Fri, 7 Feb 2003 16:09:48 -0600 Subject: Armalinsky Book made top ten list Message-ID: Controversial Mikhail Armalinsky's selected works "Chtob znali!" has made ten most interesting books list in the popular Moscow daily Izvesita, dated February 06, 2003 http://www.izvestia.ru/afisha/article29768 Armalinsky resides in the USA since 1976. Best regards, Alexander Sokolov http://www.mipco.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Fri Feb 7 22:20:30 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Fri, 7 Feb 2003 16:20:30 -0600 Subject: Bulgakov monument Message-ID: Dear SEELANGers: Today's New York Times features an article on the controversy surrounding a monument to Mikhail Bulgakov at Moscow's Patriarshye prudy: http://www.nytimes.com/2003/02/07/international/europe/07RUSS.html With best wishes, Ben Rifkin -- ================= Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School Middlebury College, Middlebury, VT 05753 voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From klinela at PROVIDE.NET Sat Feb 8 02:09:02 2003 From: klinela at PROVIDE.NET (Laura Kline) Date: Fri, 7 Feb 2003 21:09:02 -0500 Subject: 14 Up: Born in the USSR Message-ID: Dear SEELANGers, Does anyone happen to know where I can get hold of a copy of "14 Up: Born in the USSR"? Thank you! Laura Kline Lecturer in Russian Wayne State University (313) 577-2666 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From marydelle at EARTHLINK.NET Sat Feb 8 16:09:57 2003 From: marydelle at EARTHLINK.NET (Mary Delle LeBeau) Date: Sat, 8 Feb 2003 08:09:57 -0800 Subject: Summer study Message-ID: Does anyone have any knowledge of the academic quality of Moscow State University and Moscow State Institute for International Relations? I have a student who wants to do a summer study at one of the two. Thank you!!! Mary Delle LeBeau ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From norafavorov at EARTHLINK.NET Sat Feb 8 16:16:08 2003 From: norafavorov at EARTHLINK.NET (Nora Favorov) Date: Sat, 8 Feb 2003 11:16:08 -0500 Subject: TOC for Tolstye zhurnaly Message-ID: Thanks to Jim Driscoll for the helpful information about ukazateli soderzhaniia for thick journals. No one responded to my other query about a good history of the early emancipation, which I repeat below. Perhaps someone could recommend (or do me the favor of posting on) a history list? The Unanswered Query: Can anyone recommend a good account (book or article) of the mechanics of the first stages of the emancipation? I would like to better understand the vykupnaia operatsiia and exactly what "vremennoobiazannye krest'iane" were (in the usage of the time). The history books on my shelves are several decades old. I presume there are new and improved accounts of this period out there. I'd appreciate recommendations. Reply to norafavorov at earthlink.net Best wishes, Nora __________________________________ Nora Seligman Favorov 8364 Amber Oak Drive Orlando, FL 32817 Tel/Fax 407-679-8151 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Vbelyanin at MTU.RU Sat Feb 8 18:20:54 2003 From: Vbelyanin at MTU.RU (Valery Belyanin) Date: Sat, 8 Feb 2003 13:20:54 -0500 Subject: Summer study In-Reply-To: <3E44BB55.7845.6B3DC@localhost> Message-ID: Dear Mary Delle LeBeau Where to study in Russia? It depends on the specialty and the faculty chosen. Russian language for international students is more expensive at MGIMO (Mos.St.Univ. for Intern. Relat.) and at MGLU (Mosc. State Ling. Univ.) than in other places. It is taught better at Moscow State University (named after Lomonosov) but not at courses of different kind (_pri facultete_), but at the philological faculty itself (_na facultete_). Also one of the best places is Center for International Education which is the oldest faculty (of Moscow Stte Univertity) for foreigners in Russia For more information go to www.cie.ru Best regards, Valery Belyanin Saturday, February 08, 2003, 11:09:57 AM, you wrote: MDL> Does anyone have any knowledge of the academic quality of Moscow MDL> State University and Moscow State Institute for International MDL> Relations? I have a student who wants to do a summer study at one of MDL> the two. Thank you!!! Mary Delle LeBeau ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From marlegra at HOTMAIL.COM Sun Feb 9 02:54:49 2003 From: marlegra at HOTMAIL.COM (marina le grand) Date: Sat, 8 Feb 2003 21:54:49 -0500 Subject: exchanging apartments in Russia Message-ID: Hi, as I know, they give an ad in a paper, info about metrazh, rooms, so forth, and conditions what they want- bigger apartment, bigger + they will pay, smaller + they expect the payment. Also, it's possible simply buy it. They have huge Classifieds in the papers nowdays. Regards, M.LeGrand little prince From: Halimur Khan Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a.jameson at DIAL.PIPEX.COM Sun Feb 9 12:20:14 2003 From: a.jameson at DIAL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Sun, 9 Feb 2003 12:20:14 -0000 Subject: Accommodation available in St Petersburg Message-ID: Large light room available on quiet courtyard in Central St Petersburg, near Moskovsky Vokzal and Dostoevsky Flat Museum. Breakfast included, evening meal can be provided. PC (W98, Word 97) and email also available. Reasonable terms for short or long stays. Available from now for the foreseeable future. Near Metros Mayakovskaya, Ligovskaya. The host speaks English. Contact: Irina Sentyurova, Svechnoi pereulok 27/40, 191113 St Petersburg. Telephone +7 812 164 27 36; email irina_sentyurova at mail.ru Seen and vouched for by Andrew Jameson MA MIL Chair, Russian Committee, ALL Reviews Editor, Rusistika ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sun Feb 9 19:54:31 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 9 Feb 2003 14:54:31 -0500 Subject: mathematics terms Message-ID: Chris Tessone wrote: > > Dear SEELANGers, > > I've been looking for a good Russian-English dictionary of > mathematical terminology, preferably for under $50 or so. Does anyone > have any suggestions? Online references would be great, as well. Dunno where to find it, but here's a good one I have on my shelf (originally from Kamkin IIRC): Математический энциклопедический словарь [Encyclopedic Dictionary of Mathematics], ed. by Yu. V. Prokhorov et al. Moscow: Sovetskaya entsiklopediya, 1988. 847 pp. including 3500 entries, 900 biographies of important mathematicians (with Romanized names), and some 450 basic computer terms. Apparently reprinted 1995, don't know whether it was updated. But see . I haven't dealt with them, but there seem to be possibilities there. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at ATTBI.COM Sun Feb 9 20:34:42 2003 From: ggerhart at ATTBI.COM (Genevra Gerhart) Date: Sun, 9 Feb 2003 12:34:42 -0800 Subject: mathematics terms In-Reply-To: <3E46B1F7.36FBCCD@pbg-translations.com> Message-ID: Technical translation: My two cents worth is that the greatest help for a translator of mathematics articles is going to be some knowledge of mathematics in the "target" language. And more is better. Genevra Gerhart http://www.GenevraGerhart.com ggerhart at attbi.com (206) 329-0053 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sun Feb 9 20:46:37 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 9 Feb 2003 15:46:37 -0500 Subject: mathematics terms Message-ID: Genevra Gerhart wrote: > Technical translation: > My two cents worth is that the greatest help for a translator of > mathematics articles is going to be some knowledge of mathematics > in the "target" language. And more is better. Agreed. A scalpel doesn't make a surgeon. But how many surgeons can do without one? -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Mon Feb 10 17:56:09 2003 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Mon, 10 Feb 2003 12:56:09 -0500 Subject: mathematics terms In-Reply-To: <1044654328.3e4428f83828b@www.polyglut.net> Message-ID: Chris, I know nothing about them or the quality of their works, but there's ETS Publishing House, which offers a download-able math dictionary, described herein: http://www.ets.ru/e/ei000014.htm There are sample entries, screen-pics, etc. available there. They have an impressive number of technical dictionaries available: http://www.ets.ru/cgi-bin/search.pl?ltr=e&media=3 And offer some of them, with limited access/interface, on the web: http://www.ets.ru/udict-e.htm If you buy the dictionary, let me (or the whole list) know your opinion -- their prices and selection seem promising. Oh, and there's always www.mulitran.ru a free, online, highly usable dictionary I use regularly in translating technical documents. It's probably adequate for all but the most highly technical documents. mad <><><><><><><><><><><><> Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724 386.822.7381 http://www.stetson.edu/organizations/russian_club/mypage.htm -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Chris Tessone Sent: Friday, February 07, 2003 4:45 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] mathematics terms Dear SEELANGers, I've been looking for a good Russian-English dictionary of mathematical terminology, preferably for under $50 or so. Does anyone have any suggestions? Online references would be great, as well. Thanks, Chris ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gribble.3 at OSU.EDU Mon Feb 10 19:09:51 2003 From: gribble.3 at OSU.EDU (Charles Gribble) Date: Mon, 10 Feb 2003 14:09:51 -0500 Subject: Math terms Message-ID: Note that the American Mathematical Society in 1990 published the second edition of A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences, 343 p. I'm told it's very good. Charles E. Gribble Professor of Slavic Languages The Ohio State University, Columbus 1841 Millikin Rd., #232 Columbus OH 43210 e-mail: gribble.3 at osu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Feb 10 19:33:43 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Mon, 10 Feb 2003 14:33:43 -0500 Subject: Math terms Message-ID: Charles Gribble wrote: > Note that the American Mathematical Society in 1990 published the > second edition of A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of > the Mathematical Sciences, 343 p. I'm told it's very good. I'll vouch for it. Paid $17.50 for a paperback version at Kamkin, but overlooked it yesterday next to the huge math encyclopedia. Though it also contains some supplemental grammatical material that will be unnecessary for a SEELANGer. The actual dictionary entries are pp. 79-342 (I suppose p. 343 is the back cover). -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Jennifer.R.Tishler at DARTMOUTH.EDU Tue Feb 11 13:03:36 2003 From: Jennifer.R.Tishler at DARTMOUTH.EDU (Jennifer R. Tishler) Date: Tue, 11 Feb 2003 08:03:36 EST Subject: Russian origins of parlor game? Message-ID: Dear SEELANGERS: Thanks to everyone who responded to my student's question about money in the time of Anna Karenina. The references and links were extremely helpful. Today's forwarded query comes from a reporter at "US News and World Report" ( not a member of this list) who is doing research for an article. Jennifer Tishler --------------------------------- Dear Professor Tishler: I'm writing a short article for US News and World Report on a popular role-playing parlor game variously called Mafia, Diplomacy, Murder, Killer. Famous authors are playing it in NY, and high school students, mathematics, physics and psychology graduate students and MENSA types play it worldwide. I'm trying to find the origin of the game. Boston society types played it in the 60's and 70's; reporters played it during WW2; I'm finding some references to society types playing it in the 1930's, as well. Many say the game has Russian origins, and that it remains popular in Russia today; others say it was inspired by a US 1924 short story starring a Russian general, "The Most Dangerous Game". If you have a moment: do you know anything about the origins/early years of this game? The editor on the article is Marc Silver. Thanks so much. Sincerely, Cynthia Fox 718-624-1269 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Tue Feb 11 14:46:15 2003 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Tue, 11 Feb 2003 09:46:15 -0500 Subject: WWI poems Message-ID: Dear SEELANGers, I received the following query. If you can help, please respond directly to Dr. Timothy Brown, Timothy_Brown at dpsk12.org: *** I am a composer currently engaged in a project of chamber pieces for soprano, oboe, violin, viola, cello, and piano. I am using poems of WWI soldiers as the texts for this group of works. Currently complete are works by Belgian, British, American, Canadian, and Italian soldiers, with a German work in progress. I would like as well to include a poem by a Russian WWI soldier, say 12-20 lines or so, in the cycle. My intention is to set the piece in Russian, but since I do not speak Russian, I am wondering if you have any pieces to suggest. If there are poems you could suggest, and translations thereof, I should be delighted to learn of them so that I can continue this project in its full international in scope outline. Thank you in advance for any assistance. Dr. Timothy Brown Glendale, Colorado *** <><><><><><><><><><><><> Dr. Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) http://www.stetson.edu/organizations/russian_club/mypage.htm http://russianpoetry.net ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eelias at FAS.HARVARD.EDU Tue Feb 11 15:20:59 2003 From: eelias at FAS.HARVARD.EDU (Ellen Elias-Bursac) Date: Tue, 11 Feb 2003 10:20:59 -0500 Subject: WWI poems In-Reply-To: Message-ID: A book worth consulting is Lines of Fire Women Writers of World War I, edited by Margaret Higonnet, Plume, 1999. All the best, Ellen Elias-Bursac On Tue, 11 Feb 2003, Michael Denner wrote: > Dear SEELANGers, > > I received the following query. If you can help, please respond directly to > Dr. Timothy Brown, Timothy_Brown at dpsk12.org: > > *** > > I am a composer currently engaged in a project of chamber pieces for > soprano, oboe, violin, viola, cello, and piano. I am using poems of WWI > soldiers as the texts for this group of works. Currently complete are works > by Belgian, British, American, Canadian, and Italian soldiers, with a German > work in progress. I would like as well to include a poem by a Russian WWI > soldier, say 12-20 lines or so, in the cycle. My intention is to set the > piece in Russian, but since I do not speak Russian, I am wondering if you > have any pieces to suggest. If there are poems you could suggest, and > translations thereof, I should be delighted to learn of them so that I can > continue this project in its full international in scope outline. > > Thank you in advance for any assistance. > > Dr. Timothy Brown > Glendale, Colorado > *** > > <><><><><><><><><><><><> > Dr. Michael A. Denner > Russian Studies Program > Stetson University > Campus Box 8361 > DeLand, FL 32724 > 386.822.7381 (department) > 386.822.7265 (direct line) > 386.822.7380 (fax) > http://www.stetson.edu/organizations/russian_club/mypage.htm > http://russianpoetry.net > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From bliss at WMONLINE.COM Tue Feb 11 17:40:02 2003 From: bliss at WMONLINE.COM (Liv Bliss) Date: Tue, 11 Feb 2003 12:40:02 -0500 Subject: Math terms and book sellers Message-ID: Thank you, Charles and Paul. I hesitated to recommend Lohwater yesteready, as I didn't know there was a new edition available. I've had my copy for years, and it has always sufficed for my fairly modest needs. As for book sellers, I can highly endorse East View Information Services (800-477-1005; www.eastview.com). They told me that special orders are their forte, and so far that has proved to be true, though I have never tested them with an out-of-print request. Payment is made through their Minneapolis office. Best regards to all Liv Bliss ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Feb 11 18:26:26 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 11 Feb 2003 13:26:26 -0500 Subject: Math terms and book sellers Message-ID: Liv Bliss wrote: > Thank you, Charles and Paul. I hesitated to recommend Lohwater > yesterday, as I didn't know there was a new edition available. I've > had my copy for years, and it has always sufficed for my fairly modest > needs. > > As for book sellers, I can highly endorse East View Information > Services (800-477-1005; www.eastview.com). They told me that special > orders are their forte, and so far that has proved to be true, though > I have never tested them with an out-of-print request. Payment is > made through their Minneapolis office. An excellent source of maps as well, through their EastView Cartographic arm (same phone number). -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Wed Feb 12 03:39:00 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 11 Feb 2003 21:39:00 -0600 Subject: AATSEEL Service Opportunity Message-ID: Dear SEELANGers: If you would like an opportunity to be more involved with AATSEEL, please consider volunteering some time to edit a new column in the AATSEEL Newsletter (to begin as of the fall of 2003) focusing on Member News. In this column we are looking to make announcements of: new hires in the Slavic field promotions in the Slavic field awards to Slavic field students, teachers, lecturers, instructors, professors at every level retirements in the Slavic field This is a great way to give service to the AATSEEL community and help the community-at-large to recognize the milestones of its members. (And please note that professional service always looks good on a curriculum vitae!) If you are interested in working on some part of this project, please contact me or Betty Lou Leaver, editor of the AATSEEL Newsletter at leaver at aol.com Thank you. Ben Rifkin, President of AATSEEL -- ================= Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School Middlebury College, Middlebury, VT 05753 voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From tessone at POLYGLUT.NET Wed Feb 12 06:45:55 2003 From: tessone at POLYGLUT.NET (Christopher A. Tessone) Date: Wed, 12 Feb 2003 00:45:55 -0600 Subject: Math terms and book sellers In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELANGERs, I have the "scalpel" of mathematical knowledge at the ready, but sometimes terms still elude me. Thank you all for the citations and other advice in finding a good Russian-English dictionary of mathematical terminology. By the way, in the last few days I've found that translate.ru actually does rather well with mathematical terminology. (For instance, I just fed it "dvoichnoe razlozhenie" and it replied with "binary decomposition", which is perfect!) It may not solve really difficult problems of translation, but it's certainly useful when the necessary phrase proves a little elusive. Thanks, Chris -- Christopher A. Tessone Knox College, Galesburg, Illinois BA Student, Russian and Mathematics http://www.polyglut.net/ --- [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Wed Feb 12 14:27:24 2003 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael) Date: Wed, 12 Feb 2003 09:27:24 -0500 Subject: FW: Baker Fellowship Information Message-ID: > Middlebury College Fellowship in Second Language Acquisition > > The Middlebury College Language Schools Robert Baker Summer Research > Fellowship for Second Language Acquisition: applications are invited for a > two-to-nine week summer stipend to support a scholar working in the field > of second language acquisition, applied linguistics, or foreign language > education. The Fellow will live on the Vermont campus during the 2003 > summer session, researching the Middlebury immersion program in one of > nine language schools: Arabic, Chinese, French, German, Italian, Japanese, > Portuguese, Russian, and Spanish. The Fellowship carries a stipend of up > to $5,000, depending on experience and scope. Room and board will be > provided. Research results will be made available to the language teaching > community. Fellows, who must have received the Ph.D. before the summer of > Fellowship, will be named on the basis of a description, plan of action, > resumé, and two letters of recommendation. For guidelines, call (802) > 443-5685 or: Middlebury College Language Schools, Middlebury, Vermont > 05753, www.middlebury.edu Proposals are due April 1, 2003. > > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From HKhan at MAIL.COLGATE.EDU Wed Feb 12 15:39:05 2003 From: HKhan at MAIL.COLGATE.EDU (Halimur Khan) Date: Wed, 12 Feb 2003 10:39:05 -0500 Subject: AATSEEL Service Opportunity Message-ID: Hi, Ben! I would like to volunteer, if you still need someone. Hope you're doing well. Best, -halimur Colgate University -----Original Message----- From: Benjamin Rifkin [mailto:brifkin at WISC.EDU] Sent: Tuesday, February 11, 2003 10:39 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] AATSEEL Service Opportunity Dear SEELANGers: If you would like an opportunity to be more involved with AATSEEL, please consider volunteering some time to edit a new column in the AATSEEL Newsletter (to begin as of the fall of 2003) focusing on Member News. In this column we are looking to make announcements of: new hires in the Slavic field promotions in the Slavic field awards to Slavic field students, teachers, lecturers, instructors, professors at every level retirements in the Slavic field This is a great way to give service to the AATSEEL community and help the community-at-large to recognize the milestones of its members. (And please note that professional service always looks good on a curriculum vitae!) If you are interested in working on some part of this project, please contact me or Betty Lou Leaver, editor of the AATSEEL Newsletter at leaver at aol.com Thank you. Ben Rifkin, President of AATSEEL -- ================= Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School Middlebury College, Middlebury, VT 05753 voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From emboyle at U.WASHINGTON.EDU Wed Feb 12 19:44:10 2003 From: emboyle at U.WASHINGTON.EDU (E. Boyle) Date: Wed, 12 Feb 2003 11:44:10 -0800 Subject: Etymology of "ele Message-ID: Does anyone know off-hand the etymology of the Russian word "ele?" ("hardly," "to barely manage to") Is it merely a form of "edva?" Please reply off-list. Thanks, Eloise *************** Eloise M. Boyle Department of Slavic Languages and Literatures University of Washington Box 353580 Seattle, WA 98195 (206) 543-7580 Fax: (206) 543-6009 e-mail: emboyle at u.washington.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kajuco at HOTMAIL.COM Wed Feb 12 20:03:24 2003 From: kajuco at HOTMAIL.COM (Katie Costello) Date: Wed, 12 Feb 2003 20:03:24 +0000 Subject: Etymology of "ele Message-ID: No! Please reply on list. I'm sure it'll interest others apart from me. Katie Costello ----Original Message Follows---- From: "E. Boyle" Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From lzaharkov at WITTENBERG.EDU Wed Feb 12 20:12:02 2003 From: lzaharkov at WITTENBERG.EDU (Lila W. Zaharkov) Date: Wed, 12 Feb 2003 15:12:02 -0500 Subject: ACTR's Post-Secondary Russian Essay Contest In-Reply-To: <5.1.0.14.0.20021017095046.024d12d0@beloit.edu> Message-ID: At 09:59 AM 10/17/2002 -0500, you wrote: >Dear Colleagues, > >I invite you and your students to participate in the Fourth Annual ACTR >National Post-Secondary Russian Essay Contest. We had a successful contest >in 2002 with 179 participants representing 23 universities and colleges. (I >will post a separate message to the list announcing the 2002 winners of the >Third Annual ACTR National Post-Secondary Russian Essay Contest.) > >Participation in the Russian Essay Contest is an excellent way > >-to have your students compete nationwide with their peers >-to raise the visibility of your Russian program >-to compete in a fun, field-wide event. > >The contest is for undergraduates at all levels of Russian (1st through >4th-year), and there are categories for heritage learners. > >If you should have any questions, please do not hesitate to contact me off >list. > >Sincerely, > >Patricia Zody > >************************************************************************************* >4th ANNUAL ACTR NATIONAL POST-SECONDARY RUSSIAN ESSAY CONTEST > >Students taking Russian in accredited colleges and universities are invited >to participate in the fourth annual National Post-Secondary Russian Essay >Contest sponsored by the American Council of Teachers of Russian. > >All students must pay a registration fee according to the following schedule: >Students whose teacher is an ACTR member - $3.00 per registration >Students whose teacher is not an ACTR member - $4.50 per registration >Students may not register themselves, but can only be registered by a teacher. >To register your students, please send a registration form (below) and one >check made out to "ACTR" to George Morris, ACTR Treasurer, 3109 Yale >Boulevard, St. Charles, MO 63301-0462. All registrations must be received >by January 24, 2003. Registrations received after the deadline will not be >accepted. > >When registering your students, please consult the criteria below to select >the appropriate level. > >Teachers whose students are participating in the contest will receive >directions and the essay topic in late January 2003. Students will write >their essays between Feb. 1 and Feb. 15, 2003 at a time selected by the >instructor at each institution. Judges will review the essays in March 2003 >and winners will be announced in early April 2003. > >Please note that students cannot use any books or notes and may not work >together. Essays must be written legibly in blue or black ink The time >limit for writing the essays will be one hour. The essays must be written >in blue or black ink on lined or bluebook paper provided by teachers. >Pencil is not acceptable (as it won't photocopy). After the students write >the essay, teachers will make four photocopies of each essay as per the >directions and then send the originals and three photocopies to Patricia >Zody within 48 hours of the test date. All essays will be evaluated >anonymously: no essay will be identifiable by the name or institution of >the student who wrote it. Gold, silver, and bronze ribbon awards >(certificates), as well as honorable mention, will be presented for the >best essays at each level. > >Teachers may not substitute students for those registered by the deadline. >No refunds are available for students who don't show up for the essay contest. > >Essays will be ranked according to levels as follows: >Category 1: Non-Heritage Learners (those learners who do not and did not >ever speak Russian in the home) >Level One: students who at the time of the essay contest will have had >fewer than 100 contact hours of instruction in Russian (whether in college >alone or in college and high school). (This is mostly students in >first-year Russian.) > >Level Two: students who at the time of the essay contest will have had more >than 100 contact hours, but fewer than 250 contact hours of instruction. >(This is mostly students in second-year Russian.) > >Level Three: students who will have had more than 250 contact hours, but >fewer than 400 contact hours of instruction. (This is mostly students in >third or fourth-year Russian.) > >Level Four: students who will have had more than 400 contact hours of >instruction. (This is mostly students in fourth-year or fifth-year Russian.) > >Category 2: Heritage Learners > >Heritage Learners (1): students who speak Russian with their families and >who have attended school for fewer than 5 years in Russia or the former >Soviet Union and may have had to relearn reading and writing skills after >emigration. > >Heritage Learners (2): students who speak Russian with their families and >who have attended school for 5 or more years in Russia or the former Soviet >Union and have not had to relearn reading and writing skills after emigration. > >Judges will evaluate essays according to content (the ability to express >ideas in Russian and communicate information about the topic) and length, >lexicon, syntax, structure (grammatical and orthographic accuracy), and >originality or creativity. > >Awards will be announced in the ACTR Letter and the AATSEEL Newsletter. The >best gold ribbon essays will be published again this year in the ACTR Letter. > >Teachers with questions about the essay contest should contact: >Patricia L. Zody >Director, Center for Language Studies >Beloit College >700 College Street >Beloit, WI 53511 >(608)363-2277 >cls at beloit.edu > >REGISTRATION FORM FOR NATIONAL POST-SECONDARY RUSSIAN ESSAY CONTEST >Name of Institution: >Name of Instructor: >Address: >E-Mail Address: >Telephone: >Fax: >Name of Each Student Participating in Test, Category 1 or 2, and >Level (according to guidelines listed above). > >Send to George Morris, ACTR Treasurer, 3109 Yale Boulevard, St. Charles, MO >63301-0462 before January 24, 2003. > >Official Registration Forms can also be found in the Fall 2002 ACTR Letter >and the October 2002 AATSEEL Newsletter. > >------------------------------------------------------------------------- >Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- I am sending out 8 exams today, Feb. 11. Lila Zaharkov Wittenberg University. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Wed Feb 12 20:54:12 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Wed, 12 Feb 2003 15:54:12 -0500 Subject: Etymology of "ele Message-ID: Eloise M. Boyle: > Does anyone know off-hand the etymology of the Russian word "ele?" > ("hardly," "to barely manage to") Is it merely a form of "edva?" > > Please reply off-list. An FYI for the Vasmer and Trubachev lovers out there: 31.01.2002 1. Обновление в русской секции: вывешен этимологический словарь Фасмера. Он был отсканирован и распознан при помощи программы ABBYY Finereader (спасибо, ABBYY!) М. Даниэлем и А. Головастиковым, и конвертирован в базу данных С. Старостиным. 2. Наши коллеги в Голландии собираются обнародовать индоевропейский этимологический словарь Покорного, также распознанный при помощи ABBYY Finereader и переведенный в базу данных Г. Старостиным, а окончательно откорректированный А. Лубоцким. Если вы хотите пользоваться Фасмером или Покорным, мы рекомендуем обновить шрифты (загрузите timestr.zip). Вам специально понадобятся обновленный Times New Roman Star, Greek и Slav (для старославянского). В уникодовой кодировке можно использовать любой стандартный шрифт (например, Arial Unicode MS), но мы рекомендуем Palatino LinoStar. Этот шрифт был специально разработан С. Болотовым для Aлтайского Этимологического Словаря; он содержит ряд символов, отсутствующих в стандартном уникоде, и также доступен сейчас для установки (palatino.zip). 3. На сайте имеются последние обновления StarLing (9.0.7: star4DOS.exe) и Star4Win (1.0.5: star4Win.exe), доступные для загрузки как в качестве полных инсталляционных пакетов, так и в качестве сервис-паков для предыдущей версии (dosupdate.exe, winupdate.exe). В этих пакетах также обновлены шрифты, исправлены ошибки и имеются многочисленные новые особенности. The Vasmer dictionary can be queried at (just choose it from the pull-down list). Instructions are at (or just click the link "Инструкция"). Unfortunately, it doesn't seem to have anything useful on "еле." I find the interface rather counterintuitive, and I would welcome any tips from anyone who has figured out how to use it efficiently. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From smd6n at VIRGINIA.EDU Wed Feb 12 22:33:29 2003 From: smd6n at VIRGINIA.EDU (Stephen Dickey) Date: Wed, 12 Feb 2003 17:33:29 -0500 Subject: email address for O. V. Kukushkina Message-ID: Dear SEELANGERS, Does anyone have an email address or any other contact info for O. V. Kukushkina? Please reply off-list. Thanks, Stephen Dickey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dgallowa at TWCNY.RR.COM Thu Feb 13 16:25:33 2003 From: dgallowa at TWCNY.RR.COM (David J. Galloway) Date: Thu, 13 Feb 2003 11:25:33 -0500 Subject: AATSEEL Minutes Message-ID: To AATSEEL members and other interested parties: The minutes for the AATSEEL Executive Committee meeting at last year's conference in NYC are now online, at: http://clover.slavic.pitt.edu/~aatseel/AATSEEL/xco2.html ______________________________ David J. Galloway Assistant Professor of Russian Department of Modern Languages Hobart and William Smith Colleges Geneva, NY 14456-3397 Phone: (315) 781-3790 Fax: (315) 781-3822 Email: galloway at hws.edu Alt-email: dgallowa at twcny.rr.com Web: http://academic.hws.edu/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Thu Feb 13 18:18:27 2003 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Thu, 13 Feb 2003 13:18:27 -0500 Subject: 2/21 NYC: Lecture on Gender, Class & Nation in the Post-Soviet Period Message-ID: New York University Center for European Studies Gender in Transition: Women in Europe Workshop presents "Conceptualizing Gender, Class and Nation Within the Post-Soviet Period" Elena Gapova Director (and founder), Center for Gender Studies, European Humanities University in Minsk, Belarus Friday, February 21, 2003 4:00-6:00 PM at the Center for European Studies New York University 58 W. 10th Street (between 5th and 6th Ave.) Please contact us at (212) 998-3838 if you require further information. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ursula.doleschal at WU-WIEN.AC.AT Thu Feb 13 20:09:07 2003 From: ursula.doleschal at WU-WIEN.AC.AT (Ursula Doleschal) Date: Thu, 13 Feb 2003 21:09:07 +0100 Subject: query Message-ID: Dear colleagues, would someone kindly provide the translation of Lewis Carroll's nonsense poem into Bosnian/Croatian/Serbian: Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe: All mimsy were the borogoves And the mome raths outgrabe. Many thynks in advance! Ursula Doleschal ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Thu Feb 13 20:36:01 2003 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael) Date: Thu, 13 Feb 2003 15:36:01 -0500 Subject: FW: [SEELANGS] query Message-ID: Dear Ursula Doleschal: It is already in Bosnian/Croatian/Serbian. Perhaps you would like someone to translate it into English? Michael Katz > ---------- > From: Ursula Doleschal > Reply To: Slavic & East European Languages and Literature list > Sent: Thursday, February 13, 2003 3:09 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: [SEELANGS] query > > Dear colleagues, > would someone kindly provide the translation of Lewis Carroll's nonsense > poem into Bosnian/Croatian/Serbian: > > Twas brillig, and the slithy toves > Did gyre and gimble in the wabe: > All mimsy were the borogoves > And the mome raths outgrabe. > > Many thynks in advance! Ursula Doleschal > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jschill at AMERICAN.EDU Thu Feb 13 21:54:29 2003 From: jschill at AMERICAN.EDU (jschill) Date: Thu, 13 Feb 2003 16:54:29 -0500 Subject: RGALI - ARCHIVE of Lit & Art question Message-ID: Dear SEELANGERS- Can anyone give me information about using the Russian State Archive of Literature and Art--RGALI? I need contact information to get access to the collection, and also have been advised that photocopying is permitted, but is quite expensive. If anyone has used the service I'd appreciate having a sense of the cost! Many thanks! John Schillinger -- John Schillinger Dept. of Language and Foreign Studies American University 4400 Massachusetts Ave., Washington DC 20016-8045 Ph. (Off) 202/885-2398 Fax (Off) 202/885-1076 During sabbatical (Jan-Aug '03): 192 High St., Strasburg VA 22657 Ph 540-465-2828 Fax 540/465-2965 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From laurengl at PTWI.NET Thu Feb 13 22:43:53 2003 From: laurengl at PTWI.NET (Lauren Leighton) Date: Thu, 13 Feb 2003 16:43:53 -0600 Subject: FW: [SEELANGS] query In-Reply-To: <0FE98FA04927D411A48300D0B77CF9BB0CF1F956@tiger.middlebury.edu> Message-ID: -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Katz, Michael Sent: Thursday, February 13, 2003 2:36 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] FW: [SEELANGS] query Dear Ursula Doleschal: It is already in Bosnian/Croatian/Serbian. Perhaps you would like someone to translate it into English? Michael Katz Well, Michael, if not you, who? > ---------- > From: Ursula Doleschal > Reply To: Slavic & East European Languages and Literature list > Sent: Thursday, February 13, 2003 3:09 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: [SEELANGS] query > > Dear colleagues, > would someone kindly provide the translation of Lewis Carroll's nonsense > poem into Bosnian/Croatian/Serbian: > > Twas brillig, and the slithy toves > Did gyre and gimble in the wabe: > All mimsy were the borogoves > And the mome raths outgrabe. > > Many thynks in advance! Ursula Doleschal > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From laura.pontieri at YALE.EDU Thu Feb 13 22:49:39 2003 From: laura.pontieri at YALE.EDU (Laura Pontieri) Date: Thu, 13 Feb 2003 17:49:39 -0500 Subject: RGALI - ARCHIVE of Lit & Art question In-Reply-To: <3E4C140F.48581E55@american.edu> Message-ID: If you want to contact RGALI by e-mail the address is: rgali at satel.ru tel. (095) 159-75-13, fax. 159-73-81 you can check also at www.iisg.nl/~abb/abb_b7.html (ArcheoBiblioBase web page) Last updates: Dlja raboty v arhive Vam neobhodimo imet' otnoshenie ot Universiteta s ukazaniem celi i temy raboty. Chital'nyj raz rabotaet v sledujuschem rezhime: ponedel'nik, chetverg s 9.00 do 20.00, vtornik, sreda s 9.00 do 17.00, pjatnica s 9.00 do 15.00, subbota, voskresen'e - vyhodnye dni. 3 marta v chital'nyj zal ne rabotaet. Zanimat'sja v chital'nom zale, zakazyvat' i prosmatrivat' dokumenty, pol'zovat'sja nauchno-spravochnym apparatom mozhno besplatno. Stoimost' kserokopirovanija mozhet sostavit' ot 2 do 5 dollarov SShA za list. good luck! All the best lp At 04:54 PM 2/13/03 -0500, jschill wrote: >Dear SEELANGERS- > > Can anyone give me information about using the Russian State Archive >of Literature and Art--RGALI? I need contact information to get access >to the collection, and also have been advised that photocopying is >permitted, but is quite expensive. If anyone has used the service I'd >appreciate having a sense of the cost! > >Many thanks! John Schillinger > >-- > >John Schillinger > >Dept. of Language and Foreign Studies > >American University > >4400 Massachusetts Ave., Washington DC 20016-8045 > >Ph. (Off) 202/885-2398 > >Fax (Off) 202/885-1076 > >During sabbatical (Jan-Aug '03): > >192 High St., Strasburg VA 22657 > >Ph 540-465-2828 > >Fax 540/465-2965 > > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- Laura Pontieri Department of Slavic Languages and Literatures Yale University laura.pontieri at yale.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From burilkovova at HOTMAIL.COM Fri Feb 14 01:12:39 2003 From: burilkovova at HOTMAIL.COM (Michaela Burilkovova) Date: Fri, 14 Feb 2003 02:12:39 +0100 Subject: FW: [SEELANGS] query Message-ID: Hi, I think is not already in Bosnian/Croatian/Serbian. And= i ____________________________________________________ Michaela Burilkovova e-mail: burilkovova at hotmail.com _________________________________________________________________ Add photos to your e-mail with MSN 8. Get 2 months FREE*. http://join.msn.com/?page=features/featuredemail ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From vac10 at COLUMBIA.EDU Thu Feb 13 18:57:30 2003 From: vac10 at COLUMBIA.EDU (Vitaly Chernetsky) Date: Thu, 13 Feb 2003 13:57:30 -0500 Subject: Call for Papers, MLA annual convention Message-ID: Dear Colleagues, I am writing to draw your attention to the call for papers for Slavic-themed panels for the annual convention of the Modern Language Association of America, which will take place December 27-30 in San Diego, CA. This year, the MLA Division on Slavic and East European Literatures, the Discussion Group on Slavic Literatures and Cultures and AATSEEL (in its capacity as an MLA-affiliated organization) are soliciting paper proposals for the following panels: Globalization and Post-Soviet Cultures. Responses to/engagements with the cultural aspects of globalization in the nations of the former Soviet Union. Please send abstracts by March 15 to Vitaly Chernetsky (vac10 at columbia.edu). Anti-Americanism in Russia and Eastern Europe. Discussions and critiques of American culture and its impact on Eastern Europe and Russia in politics, the arts, religion, or any other relevant sphere. Please send abstracts by March 15 to Irene Masing-Delic (irene at hiperism.com). Disease in Slavic Literature and Film. Representations of disease and pestilence. Disease as metaphor. Disease and artistic creativity. Please send abstracts by March 15 to George Gutsche (gutscheg at u.arizona.edu). Representations of Terrorism: The Long Twentieth Century (1881-2003). Problems with defining terrorism suggest that representations of terrorism are implicated in the distortions of language during wartime. We invite papers that address these issues historically or currently in a variety of media. Please send abstracts by March 15 to Hilde Hoogenboom (hoogenboom at Macalester.edu). Siberia, Alaska, California: The Russian Pacific Rim. Papers on the Russian Pacific Rim, in film, literature, history, geography, geopolitics, Russo-American, Russo-Far East Asian relations, etc. Please send abstracts by March 15 to Dragan Kujundzic (dragan at uci.edu). To be able to participare in the convention, all presenters must be MLA members in good standing by April 1, 2003. For more information, please consult the MLA website (www.mla.org). Sincerely, Vitaly Chernetsky Member of the Executive Committee of the MLA Division on Slavic and East European Literatures & AATSEEL Liaison to the MLA ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From burilkovova at HOTMAIL.COM Fri Feb 14 02:26:14 2003 From: burilkovova at HOTMAIL.COM (Michaela Burilkovova) Date: Fri, 14 Feb 2003 03:26:14 +0100 Subject: query Message-ID: Please,check for me the spelling in this poem. and= i;tako;a in= pri;u were= v.biti;bi bilo the= to wale=modrica all=svaki;svi,sva,svaka,sve;svemir rat= glupost thank you ____________________________________________________ Michaela Burilkovova e-mail: burilkovova at hotmail.com _________________________________________________________________ Add photos to your e-mail with MSN 8. Get 2 months FREE*. http://join.msn.com/?page=features/featuredemail ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From tom.priestly at UALBERTA.CA Fri Feb 14 03:19:56 2003 From: tom.priestly at UALBERTA.CA (Tom Priestly) Date: Thu, 13 Feb 2003 20:19:56 -0700 Subject: FW: [SEELANGS] query In-Reply-To: Message-ID: Dear Ursula, It looks as tho' nobody is taking your request seriously. On the web-sites http://www76.pair.com/keithlim/jabberwocky/translations/index.html http://waxdog.com/jabberwocky/translate.html you will see that Carroll's "Jabberwocky" has been translated into Polish (once), Czech (once), Russian (three times; the fourth one listed looks like a joke), and Slovak (once). The sites all seem to have the first verse - the one you want - in these translated versions. If you show these translations to a literate speaker of FSC, you may yet obtain the translation you want. Incidentally, did not Nabokov (as 'Sirin') translate some or all of Alice? See also Warren Weaver, *Alice in Many Tongues,* Madison: University of Wisconsin Press, 1964. According to Douglas Hofstadter (whom some people do not admire as much as others), this "is a book to be savored, for it reveals a great love for language and its umplumbable depths." - I have not looked at this book for several years but I seem to recall that 'Navokov/Sirin' is quoted at length. Good luck in your quest MHG Tom > > >> ---------- >> From: Ursula Doleschal >> Reply To: Slavic & East European Languages and Literature list >> Sent: Thursday, February 13, 2003 3:09 PM >> To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU >> Subject: [SEELANGS] query >> >> Dear colleagues, >> would someone kindly provide the translation of Lewis Carroll's nonsense >> poem into Bosnian/Croatian/Serbian: >> >> Twas brillig, and the slithy toves >> Did gyre and gimble in the wabe: >> All mimsy were the borogoves >> And the mome raths outgrabe. >> >> Many thynks in advance! Ursula Doleschal >> >> > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- -- ======================= Tom Priestly 9215-69 Street Edmonton AB Canada T6B 1V8 phone 780-469-2920 fax 780-492-9106 e-mail: tom.priestly at ualberta.ca ======================= ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Matt81GA at AOL.COM Fri Feb 14 06:05:48 2003 From: Matt81GA at AOL.COM (Matthew Herrington) Date: Fri, 14 Feb 2003 01:05:48 -0500 Subject: Russian Opera Videos Message-ID: SEELANGers: Does anyone know of a good source for Russia opera videos (VHS or _DVD_)? Live performances would be especially nice. Thanks in advance, Matthew Herrington ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Vbelyanin at MTU.RU Fri Feb 14 13:33:05 2003 From: Vbelyanin at MTU.RU (Valery Belyanin) Date: Fri, 14 Feb 2003 08:33:05 -0500 Subject: Glossolalia In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELANGERs E-gazine www.textology.ru have published a new article in Russian "Glossolalia as a psycholinguistic phenomenon" by Elina Sarakaeva http://www.textology.ru/public/glossolaly.html You are welcome to visit our web-site any time. Best regards, Valery Belyanin, Editor of www.textology.ru ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From harlo at MINDSPRING.COM Fri Feb 14 15:37:47 2003 From: harlo at MINDSPRING.COM (Harlow Robinson) Date: Fri, 14 Feb 2003 10:37:47 -0500 Subject: Russian Opera Videos Message-ID: Kultur Video has some videos available of Russian operas, some are filmed on location and not on stage, but can be very exciting and good for students. For more general reference, you can consult The Metropolitan Opera Guide to Opera on Video (Norton, 1997), which has reviews of numerous Russian operas on video (yes, I admit, I wrote some of them myself). Harlow Robinson Northeastern University ----- Original Message ----- From: "Matthew Herrington" To: Sent: Friday, February 14, 2003 1:05 AM Subject: [SEELANGS] Russian Opera Videos > SEELANGers: > > Does anyone know of a good source for Russia opera videos (VHS or _DVD_)? > Live performances would be especially nice. > > Thanks in advance, > Matthew Herrington > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From cmills at KNOX.EDU Fri Feb 14 17:04:58 2003 From: cmills at KNOX.EDU (Charles Mills) Date: Fri, 14 Feb 2003 11:04:58 -0600 Subject: Russian Opera Videos Message-ID: This month's Opera News discusses live performance DVDs -- including one or two Russian operas -- in the "Coda" section. C. Mills Matthew Herrington wrote: > SEELANGers: > > Does anyone know of a good source for Russia opera videos (VHS or _DVD_)? > Live performances would be especially nice. --- [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Fri Feb 14 17:29:48 2003 From: eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (Elizabeth Ginzburg) Date: Fri, 14 Feb 2003 11:29:48 -0600 Subject: how to contact Professor Gemikkman? Message-ID: Dear all, can anybody tell me how to find Professor Gemikkman? Last time I heard from him when he was in Moscow...in September 2002... Since then I haven't received any e-mails from him. I would appreciate your response off list. Liza Ginzburg ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From langston at ARCHES.UGA.EDU Fri Feb 14 18:18:26 2003 From: langston at ARCHES.UGA.EDU (Keith Langston) Date: Fri, 14 Feb 2003 13:18:26 -0500 Subject: Cyrillic on OS X In-Reply-To: <00ef01c2d067$f5fe7c60$7a86bc3e@dial.pipex.com> Message-ID: Dear Mac users on the SEELANGS list, I just wanted to point out another resource for a phonetic Russian keyboard layout that I don't think has yet been mentioned in the various postings on this topic: The following site has an updated OS X version of the transliterated Russian keyboard layout that was available in OS 9.x. http://www.mmlc.northwestern.edu/mmlc-software/translit_rus_kbd_x/ I just installed this on my computer and it works beautifully. Kudos to the Multimedia Learning Center at Northwestern. Best, Keith Langston ********************************************** Keith Langston Assoc. Professor of Russian Dept. of Germanic and Slavic Languages 108 Joe Brown Hall Athens, GA 30602 706-542-2448, fax 706-583-0349 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gribble.3 at OSU.EDU Sat Feb 15 17:15:11 2003 From: gribble.3 at OSU.EDU (Charles Gribble) Date: Sat, 15 Feb 2003 12:15:11 -0500 Subject: query In-Reply-To: <3E4BFB63.5060204@wu-wien.ac.at> Message-ID: At 09:09 PM 2/13/03 +0100, you wrote: >Dear colleagues, >would someone kindly provide the translation of Lewis Carroll's nonsense >poem into Bosnian/Croatian/Serbian: @It does exist -- I have a copy of Alisa iza ogledala at school. I'll check on Tues. if nobody posts it in the meantime. Charles E. Gribble Professor of Slavic Languages The Ohio State University, Columbus 1841 Millikin Rd., #232 Columbus OH 43210 e-mail: gribble.3 at osu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kshawkin at UIUC.EDU Sun Feb 16 05:47:32 2003 From: kshawkin at UIUC.EDU (Kevin Hawkins) Date: Sat, 15 Feb 2003 23:47:32 -0600 Subject: belated update on Kamkin stock Message-ID: This hardly qualifies as news anymore, but you may be interested to know what happened to the Kamkin books. This was reported back in November, but I didn't see it until the January issue of *American Libraries* ... which I didn't read until February. Scroll down to near the end: http://www.ala.org/alonline/news/2002/021118.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sher07 at MINDSPRING.COM Sun Feb 16 18:28:20 2003 From: sher07 at MINDSPRING.COM (Benjamin Sher) Date: Sun, 16 Feb 2003 12:28:20 -0600 Subject: Russian Index Restructured Message-ID: Dear friends: Please note the my Russian Index has been restructured. Everything that was there is still there but better organized. Benjamin Sher's Russian Web http://www.websher.net Benjamin and Anna Sher sher07 at mindspring.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU Sun Feb 16 17:46:28 2003 From: mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU (Emily Tall) Date: Sun, 16 Feb 2003 17:46:28 +0000 Subject: AATSEEL Service Opportunity Message-ID: Ben, would you put in your first column on retirements that I retired in June 2002 as director of the Russian program at State University of New York at Buffalo, where I had worked since 1973. It's a nice idea. REgards, Emily Benjamin Rifkin wrote: > Dear SEELANGers: > > If you would like an opportunity to be more involved with AATSEEL, > please consider volunteering some time to edit a new column in the > AATSEEL Newsletter (to begin as of the fall of 2003) focusing on > Member News. > > In this column we are looking to make announcements of: > > new hires in the Slavic field > promotions in the Slavic field > awards to Slavic field students, teachers, lecturers, instructors, > professors at every level > retirements in the Slavic field > > This is a great way to give service to the AATSEEL community and help > the community-at-large to recognize the milestones of its members. > (And please note that professional service always looks good on a > curriculum vitae!) > > If you are interested in working on some part of this project, please > contact me or Betty Lou Leaver, editor of the AATSEEL Newsletter at > leaver at aol.com > > Thank you. > > Ben Rifkin, President of AATSEEL > > -- > ================= > Benjamin Rifkin > > Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison > 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. > Madison, WI 53706 USA > voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 > http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ > > Director of the Russian School > Middlebury College, Middlebury, VT 05753 > voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 > http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From esjogren at NC.RR.COM Mon Feb 17 14:23:04 2003 From: esjogren at NC.RR.COM (Ernie Sjogren) Date: Mon, 17 Feb 2003 09:23:04 -0500 Subject: belated update on Kamkin stock Message-ID: [Kevin Hawkins wrote] This hardly qualifies as news anymore, but you may be interested to know what happened to the Kamkin books. . . . They sometimes offer items on ebay as "kubudik"--currently w/ 97 transactions listed, but nothing for sale at the moment. And their website can still be visited, as well as one of their stores. Ernie Sjogren ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ilon at UT.EE Mon Feb 17 20:19:29 2003 From: ilon at UT.EE (I.F.) Date: Mon, 17 Feb 2003 22:19:29 +0200 Subject: ruthenia news Message-ID: NOVOSTI SAJTA "RUTHENIA" Konferencija "Smeh v literature: semantika, aksiologija, polifunkcional'nost'" (Samara, 11-13 fevralja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523813.html "Minuvshee i neprehodjashhee v zhizni i tvorchestve Vladimira Sergeevicha Solov'eva" (S.-Peterburg, 14-15 fevralja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523814.html Tret'i Grehnevskie chtenija (N.-Novgorod, 14 -15 fevralja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523815.html HIII Ershovskie chtenija (Ishim, 18-19 fevralja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523833.html Lotmanovskij seminar (Tartu, 28 fevralja - 1 marta 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523614.html Programma http://www.ruthenia.ru/document/523613.html Konferencija "V. K. Trediakovskij i russkaja literatura XVIII-XX vekov" (Astrahan', 5-6 marta 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523853.html Konferencija "Vladimir Vysockij: vzgljad iz XXI veka" (Moskva, 17-23 marta 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523854.html Konferencija "M. A. SHolohov v sovremennom mire" (stanica Veshenskaja, 25 marta 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523873.html Konferencija pamjati A. L. ZHovtisa (Alma-Ata, 19-21 maja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523794.html Podrobnee http://www.ruthenia.ru/document/523793.html Tjutchevskaja konferencija (CHikago, 22-25 maja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/523573.html Summaries // Trudy po russkoj i slavjanskoj filologii. Literaturovedenie. IV (Novaja serija). Tartu, 2001. S. 339-345. http://ruthenia.ru/document/523673.html Pushkinskie chtenija v Tartu: Tezisy dokladov nauchnoj konferencii 13-14 nojabrja 1987 g. - Soderzhanie http://www.ruthenia.ru/document/523713.html - JU. M. Lotman. O kompozicionnoj funkcii "desjatoj glavy" "Evgenija Onegina" http://www.ruthenia.ru/document/523714.html Obnovlen spisok "Rusistika na Webe" (http://ruthenia.ru/web/rusweb.html) ----------------------------- Ilon Fraiman staff at ruthenia.ru http://www.ruthenia.ru/ ----------------------------- Adres dlja podpiski na rassylku novostej sajta "Ruthenia" http://www.ruthenia.ru/subscribe.html CHtoby otkazat'sja ot rassylki, zajdite, pozhalujsta, na stranicu http://www.ruthenia.ru/subscribe.html ili napishite pis'mo po adresu staff at ruthenia.ru ----------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From beth_holmgren at UNC.EDU Tue Feb 18 00:48:22 2003 From: beth_holmgren at UNC.EDU (Beth Holmgren) Date: Mon, 17 Feb 2003 19:48:22 -0500 Subject: Carolinas AATSEEL 2003 Conference Message-ID: The AATSEEL of the Carolinas conference, organized and hosted by UNC-Chapel Hill graduate students in Slavic Languages and Literatures, announces the program for its 2003 session, to be held Saturday, March 1st, from 9 a.m. to 3:30 p.m. in Toy Lounge, Dey Hall, UNC-Chapel Hill. The Conference Program can be viewed at http://www.unc.edu/~bbiljana/AATSEEL2003.html For more information, contact Biljana Belamaric-Wilsey, AATSEEL of the Carolinas President, at bskpmkd at yahoo.com or Helen Halva, AATSEEL of the Carolinas Treasurer, at hhalva at mindspring.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kshawkin at UIUC.EDU Tue Feb 18 05:33:28 2003 From: kshawkin at UIUC.EDU (Kevin Hawkins) Date: Mon, 17 Feb 2003 23:33:28 -0600 Subject: belated update on Kamkin stock Message-ID: Yes, Kamkin is still in business, but with a leaner operation (50,000 less books!) in a new location. Kevin > They sometimes offer items on ebay as "kubudik"--currently w/ 97 > transactions listed, but nothing for sale at the moment. And their > website > can still be visited, as well as one of their stores. > > Ernie Sjogren ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Feb 18 06:20:48 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 18 Feb 2003 01:20:48 -0500 Subject: belated update on Kamkin stock Message-ID: Kevin Hawkins wrote: > Yes, Kamkin is still in business, but with a leaner operation (50,000 > less books!) in a new location. Well, come on, don't leave us on tenterhooks! Spill it! -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dienes at COMPLIT.UMASS.EDU Tue Feb 18 15:30:08 2003 From: dienes at COMPLIT.UMASS.EDU (Laszlo Dienes) Date: Tue, 18 Feb 2003 10:30:08 -0500 Subject: film search Message-ID: Dear colleagues, I am looking for a SUBTITLED version of the film "Skaz pro to, kak tsar Petr arapa zhenil". A quick look on the web appears to have produced Russian-only versions. Any help to find a distributor would be appreciated. TIA. Laszlo Dienes ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rpatrick at WIDEOPENWEST.COM Tue Feb 18 18:30:25 2003 From: rpatrick at WIDEOPENWEST.COM (Ryan Sullivan) Date: Tue, 18 Feb 2003 13:30:25 -0500 Subject: Volunteer Opportunities in Russia Message-ID: Hello, I am an IT professional with a background in Slavic languages. Over the last few years my Russian has gotten a bit rusty, so I am looking for short- term (4-6 weeks) volunteer opportunities in Russia / FSU. Can anyone on the list point me in the right direction? Please reply off-list. Thanks in advance! Ryan Sullivan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Tue Feb 18 23:22:20 2003 From: eginzbur at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (Elizabeth Ginzburg) Date: Tue, 18 Feb 2003 17:22:20 -0600 Subject: Gerald Mikkelson - does any one know how to contact him? Message-ID: His regular e-mail doesn't work. I would appreciate any help! Liza Ginzburg ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sher07 at MINDSPRING.COM Wed Feb 19 00:40:05 2003 From: sher07 at MINDSPRING.COM (Benjamin Sher) Date: Tue, 18 Feb 2003 18:40:05 -0600 Subject: konets vega -- fin de siecle? Message-ID: Dear friends: Have any of you ever seen "konets veka" (the context is art history, specifically film history) translated into English as "fin-de-siecle"? It would seem to me that "fin-de-siecle" refers only to the specific time period of the end of the 19th century and is not transferable to any other period, either before or after it. On the other hand, certain terms, once translated, even UNidiomatically, become the norm. For instance, the media often speaks of "NATO enlargement", which is clearly unidiomatic English. "Enlargement" refers to a physical process, such as in medicine ("enlargment of the pancreas or esophagus" or photography, not to conceptual, abstract processes (in this case: "NATO expansion"). This may be due to reverse translation. Is it conceivable that "fin- de-siecle" might suffer a similar fate? No doubt there are many other such examples. Any thoughts on the matter? Benjamin Sher's Russian Web http://www.websher.net Benjamin and Anna Sher sher07 at mindspring.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sher07 at MINDSPRING.COM Wed Feb 19 01:49:08 2003 From: sher07 at MINDSPRING.COM (Benjamin Sher) Date: Tue, 18 Feb 2003 19:49:08 -0600 Subject: konets vega -- fin de siecle? -- Clarification Message-ID: Dear friends: Have any of you ever seen "konets veka" (the context is art history, specifically film history of the late 20th century) translated into English as "fin-de-siecle"? It would seem to me that "fin-de-siecle" refers only to the specific time period of the end of the 19th century and is not transferable to any other century, either before or after it. Any thoughts on the matter? Benjamin Sher's Russian Web http://www.websher.net Benjamin and Anna Sher sher07 at mindspring.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From douglas at NYU.EDU Wed Feb 19 02:07:45 2003 From: douglas at NYU.EDU (Charlotte Douglas) Date: Tue, 18 Feb 2003 21:07:45 -0500 Subject: konets vega -- fin de siecle? -- Clarification In-Reply-To: <3E528E34.28558.112AAF1@localhost> Message-ID: Yes, definitly -- "fin-de-siecle" refers only to 19-20th century change. C. Douglas (art historian) >Dear friends: > >Have any of you ever seen "konets veka" (the context is art >history, specifically film history of the late 20th century) >translated into English as "fin-de-siecle"? It would seem to >me that "fin-de-siecle" refers only to the specific time period >of the end of the 19th century and is not transferable to any >other century, either before or after it. > >Any thoughts on the matter? > >Benjamin > > >Sher's Russian Web >http://www.websher.net >Benjamin and Anna Sher >sher07 at mindspring.com > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From zhenya at KU.EDU Wed Feb 19 14:40:42 2003 From: zhenya at KU.EDU (Walton, Eugenia Elaine) Date: Wed, 19 Feb 2003 08:40:42 -0600 Subject: Awards for inclusion in AATSEEL newsletter Message-ID: Hello, Everyone, There will be a new column in the AATSEEL newsletter entitled "Member News," part of which will be devoted to awards and honors for people in our profession. If you have any to report, please send them to me off-list for inclusion in the column. We are particularly interested in awards and honors granted by other organizations besides AATSEEL, such as: AAASS, ACTFL, ACTR, AWSS, etc., or from universities or foundations. We look forward to hearing about your accomplishments. Sincerely, Eugenia Kapsomera Walton Dept. of Slavic Languages and Literatures The University of Kansas - Wescoe Hall 1445 Jayhawk Blvd., Rm. 2134 Lawrence, Kansas 66045-7590 785-864-2355 (office) 785-550-3560 (home) zhenya at ku.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG Wed Feb 19 15:52:13 2003 From: Marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG (Camelot Marshall) Date: Wed, 19 Feb 2003 10:52:13 -0500 Subject: AP Teacher Training Workshop Message-ID: In preparation for the pilot Advanced Placement Russian program, school year 2003-2004, American Councils and Bryn Mawr College with the support of the College Board will offer a teacher training workshop for high school teachers interested in starting an Advanced Placement Russian Program in their school. Participants will become familiarized with the AP Russian web-based curriculum and teacher authoring tools for use in their pilot Russian AP course. Teachers will also be informed of the newly developed Russian AP examination, typically administered at the end of an AP course. Upon completion of the workshop, participants will be given a certificate in recognition of their training. The workshop is tentatively scheduled for the third week of July 2003 which overlaps Bryn Mawr's summer Russian Language Institute, thus providing teachers opportunities to practice Russian outside of the workshop sessions. Workshop participants will receive travel, room and board, as well as a small stipend for attending the workshop. High School Teachers interested should send an email to: Maria Lekic (lekic at americancouncils.org) or Camelot Marshall (marshall at americancouncils.org) Application Deadline: April 30th Space is limited. Camelot Marshall, Ph. D. Research Specialist, Second Language Acquisition Curriculum Development and Multimedia American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Ave., NW, Suite 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 (202) 833-7523 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jack.kollmann at STANFORD.EDU Wed Feb 19 17:30:51 2003 From: jack.kollmann at STANFORD.EDU (Jack Kollmann) Date: Wed, 19 Feb 2003 09:30:51 -0800 Subject: konets vega -- fin de siecle? -- Clarification In-Reply-To: Message-ID: I would think that the adjective "fin-de-siecle" refers ONLY to late 19th-century culture, which becomes literally dated after the year 1900. As best I recall, Russian art historians use the French term. I recently wrestled with the related phrase "turn of the century." E.g., re: the juncture of the 19th and 20th centuries, do you say "turn of the 19th c." or "turn of the 20th"? I think that the word "turn" refers to both sides of the divide, and that to make clear what you mean you might say "turn of the 19th-20th centuries." If, on the other hand, your context refers unambiguously to the period, say, ca. 1895-1905, "turn of the century" could stand alone. Jack Kollmann At 09:07 PM 2/18/03 -0500, you wrote: >Yes, definitly -- "fin-de-siecle" refers only to 19-20th century change. > >C. Douglas (art historian) > > >Dear friends: > > > >Have any of you ever seen "konets veka" (the context is art > >history, specifically film history of the late 20th century) > >translated into English as "fin-de-siecle"? It would seem to > >me that "fin-de-siecle" refers only to the specific time period > >of the end of the 19th century and is not transferable to any > >other century, either before or after it. > > > >Any thoughts on the matter? > > > >Benjamin > > > > > >Sher's Russian Web > >http://www.websher.net > >Benjamin and Anna Sher > >sher07 at mindspring.com > > > >------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > >------------------------------------------------------------------------- > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kshawkin at UIUC.EDU Wed Feb 19 23:08:30 2003 From: kshawkin at UIUC.EDU (Kevin Hawkins) Date: Wed, 19 Feb 2003 17:08:30 -0600 Subject: belated update on Kamkin stock In-Reply-To: <200302190500.h1J4xudB026390@relay4.cso.uiuc.edu> Message-ID: 50,000 books that were in Kamkin's old location were rescued by the Library of Congress and given to Texas A&M and Miami University of Ohio. The original story explains it well: http://www.ala.org/alonline/news/2002/021118.html#miami If you're not familiar with the Kamkin fiasco, be sure to read the story it refers to: http://www.ala.org/alonline/news/2002/020408.html#russbooks Directions to Kamkin's new location can be found at http://www.kamkin.com/ . > > Yes, Kamkin is still in business, but with a leaner operation (50,000 > > less books!) in a new location. > > Well, come on, don't leave us on tenterhooks! Spill it! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at TISCALINET.IT Thu Feb 20 09:03:56 2003 From: peitlova at TISCALINET.IT (Edil Legno) Date: Thu, 20 Feb 2003 10:03:56 +0100 Subject: Vykupnaja op.. Message-ID: Manifest i zakon ob osvobozhdenii krestjan ot krepostnoj zavisimosti imperator podpisal 19 fevralja 1861,no chitat' ich krestjanam stali tol'ko 5 marta.Chtenie imperatorskogo zakona provodilos' v cerkvach i na selskich ploschad'ach.S velikoj radost'ju slushali zamuchennyje nevolej krestjane slova Manifesta o tom,shto "krepostnoje pravo na krestjan otmenjaetsja navsegda".NO.V zakone govorilos' ,shto zemlja,luga,lesa ostajutsja sobstvennostju pomeschikov ,shto krestjanam budet vydelena lish chast' zemli po usmotreniju pomeschikov i shto za etu zemlju oni dolzhny platit' vykup ,a poka - do zakljuchenja dogovora s pomeschikom - ostajutsja "vremennoobjazannymi",t.e. dolzhny po-prezhnemu rabotat' na pomeschikov i platit' obrok. Znachit ich formal'no osvobodili ot krepostnogo prava,no v dejstvitel'nosti oni byli objazany (vremenno) rabotat' na pomeschika. Krestkane slushali i n verili svojim usham.Ne verilos' im,shto "car'-batjushka" mog izdat' takoj zakon.Po vsej strane molnijej pronessja sluch o tom,shto pomeschiki skryli ot naroda nastojaschij carskij dokument i zachitali svoj - podlozhnyj.Krestjane stali reshitel'no otkazyvat'sja rabotat' na pomeschikov,platit' obrok. Best wishes. Katarìna Peitlovà,Ph.Dr. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at TISCALINET.IT Thu Feb 20 09:21:41 2003 From: peitlova at TISCALINET.IT (Edil Legno) Date: Thu, 20 Feb 2003 10:21:41 +0100 Subject: Vykup.op. Message-ID: Some more notes... Osvobozhdenje krestjan v Rossii provodilos' pomeschikami i v interesach pomeschikov. Krestjan "milostivo" nadelili zemlej, a v itoge u nich po vsej strane na odnu pjatuju zemli stalo men'she,chem do reformy.Pomeschiki otrezali ot krestjanskich polej luschije uchastki .Za zemlju krestjan zastavili platit' pomeschiku vykup (nalog).Car' zaplatil pomeschikam za krestjan 550 miljonov rublej ,a krestjan objazal vyplachivat' emu dolg v techenije 49 let. Do 1906 goda pravitel'stvo sobralo s krestjan vykupnuju summu okolo 2 miliardov rublej.Krestjan osvobodili ot krepostnoj zavisimosti ,no v nekotorych gubernijach oni ostavalis' do 1881 "vremennoobjazannymi" i prodolzhali po-prezhnemu gnut' spinu na pomeschikov i platit' obrok.Tem ne meneje otmena krepostnogo prava imela bol'shoje progressivnoje znachenie.Krestjane perestali byt' sobstvennostju pomeschikov,ich ne mogli prodavat' kak skot,proigrivat' v karty,menjat' na sobak.Krestjane poluchili pravo zhenit'sja bez razreshenja pomeschikov,postupit' na sluzhbu,rabotat' po najmu,peredavat' svoje imuschestvo po nasledstvu. Katarìna Peitlovà,Ph.Dr. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From lajanda at EMAIL.UNC.EDU Thu Feb 20 15:24:54 2003 From: lajanda at EMAIL.UNC.EDU (Laura Janda) Date: Thu, 20 Feb 2003 10:24:54 -0500 Subject: invitation to join SCLA and present at AATSEEL in San Diego Message-ID: Dear SEELANGERS, I am writing to invite all interested persons to join the Slavic Cognitive Linguistics Association. It costs nothing to join, you won't get lots of email from us, and we have some nice opportunities, such as conferences and panels. Below I give some recent news. To join, just send me (janda at unc.edu) an email with your contact information. For information on cognitive linguistics, see my position paper on the topic at: www.indiana.edu/~slavconf/SLING2K/pospapers/janda.pdf. For more about our organization, see: www.unc.edu/depts/seelrc/SCLA_invite.htm Best wishes, --laura 1) You are invited to submit paper proposals for the panel on Cognitive Categories in Slavic Languages that I have proposed for the annual meeting of the American Association of Teachers of Slavic and East European Languages which will take place December 27-30 in San Diego, California. In order to submit a paper proposal, please send your abstract to Alla Nedashkivska (alla.nedashkivska at ualberta.ca) by April 1 or August 1. Please send me a copy too. By the way, the AATSEEL conference organizers congratulated us for a very successful panel at the conference in New York in December. 2) Editing is underway for selected papers from our SCLA 2002 conference in Turku, Finland. Papers will be published in the e-journal _Glossos_. Volumes 1 and 3 contain papers from our SCLA 2000 and SCLA 2001 conferences, and can be viewed at www.seelrc.org (click on Glossos). 3) We are looking forward to our next SCLA meeting to be held in Dubna, Russia in May or June of 2004. Our thanks to the organizer, Ilja Shatunovksij. 4) Don't miss the 8th International Cognitive Linguistics Conference in La Rioja, Spain July 20-25, 2003. You can read more about it at www.unirioja.es/dptos/dfm/sub/congresos/LingCog/ICLC_2003.html. (or just look for it under "iclc 2003" on google) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jobailey at FACSTAFF.WISC.EDU Thu Feb 20 22:21:05 2003 From: jobailey at FACSTAFF.WISC.EDU (James Bailey) Date: Thu, 20 Feb 2003 16:21:05 -0600 Subject: No subject Message-ID: Seelangers, The Radio Liberty network today included the following note about a fire that happened in the manuscript section of Pushkinskij dom. Let's hope that the damage was not too bad. You may rememer that there was a disasterous fire in BAN a number of years ago. James Bailey From: RFE/RL List Manager Subject: RFE/RL NEWSLINE Vol. 7, No. 33, Part I, 20 February 2003 To: newsline1 at list.rferl.org Delivered-to: mailing list newsline1 at list.rferl.org Delivered-to: moderator for newsline1 at list.rferl.org Mailing-List: contact newsline1-help at list.rferl.org; run by ezmlm List-Post: List-Unsubscribe: List-Help: X-No-Archive: yes Original-recipient: rfc822;jobailey at facstaff.wisc.edu X-OriginalArrivalTime: 20 Feb 2003 15:49:01.0234 (UTC) FILETIME=[96718920:01C2D8F7] RADIO FREE EUROPE/RADIO LIBERTY, PRAGUE, CZECH REPUBLIC ___________________________________________________________ RFE/RL NEWSLINE Vol. 7, No. 33, Part I, 20 February 2003 A daily report of developments in Eastern and Southeastern Europe, Russia, the Caucasus, Central Asia, Southwestern Asia, and the Middle East prepared by the staff of Radio Free Europe/Radio Liberty. EXPLOSION DAMAGES ARCHIVES AT LITERATURE INSTITUTE. A fire-extinguisher explosion in the closed archive of the Institute of Russian Literature, or Pushkin House, in St. Petersburg on 17 February has damaged or destroyed numerous manuscripts and historical documents, "Izvestiya" reported on 19 February. According to archivist Tatyana Ivanova, archives related to 19th-century poet Ivan Krylov and 19th-century writer Dmitrii Grigorovich suffered the greatest damage. The institute's Krylov archive is the largest in the world and included 151 documents, including manuscripts of his famous fables and original letters. The institute's director, Nikolai Skatov, told the daily that the fire-extinguishing system should have undergone regular maintenance last fall, but "we could not extend the service contract because we simply did not have the money." Skatov could not say precisely how many documents have been destroyed beyond restoration or how the institute would pay for the restoration of damaged documents. RC ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From vroon at HUMNET.UCLA.EDU Thu Feb 20 22:28:57 2003 From: vroon at HUMNET.UCLA.EDU (Ronald Vroon) Date: Thu, 20 Feb 2003 14:28:57 -0800 Subject: International Symposium in Honor of Prof. Henrik Birnbaum at UCLA Message-ID: Dear Colleagues: The UCLA Dept. of Slavic Languages & Literatures and the UCLA Center for European and Eurasian Studies are pleased to announce an international symposium in honor of our late friend and colleague, Professor Henrik Birnbaum. The symposium program is appended for your information. Ronald Vroon Chair UCLA Dept. of Slavic Languages & Literatures ______________________________________________ Birnbaum Symposium Herbert Morris Seminar Room, Royce Hall 306, 22 February 2003 Morning Session (9:00 - 12:30) 1. Vyacheslav Ivanov, UCLA. The Fate of the Final *-r in Slavic Marc Greenberg, University of Kansas. Common Slavic: Progress or Crisis in Its Reconstruction? Henning Andersen, UCLA. Common Slavic: Remaining Controversial Issues Susan Kresin, UCLA. On the Ordering of Clitics in Old Czech 2. Dean Worth, UCLA. The Reluctant Relics of Gleb Emily Klenin, UCLA. Will the Patriots Win This Season? Robert Romanchuk, Florida State University/University of Pennsylvania. Words Woven of Water: Again on the Slovo Daniila Zatochnika Jos Schaeken, University of Groningen/University of Basel. Baltic and Slavic Medieval Treasures in Swiss Libraries Afternoon Session (2:00-5:30) 1 Daniel Collins, Ohio State University. Lost Times and Lost Empires: Tendentious Manuscripts in Sixteenth-Century Russian-Athonite Contact Jules Levin, UC Riverside/UCLA. Observations on Seventeenth- and Eighteenth-Century Cyrillic Transliteration and "Phonetic" Transcription of English Michael Shapiro, Brown University. The Russian Non-Renaissance in Literary Perspective Olga Yokoyama, UCLA. The Logic of Socially Transmitted Superstitions 2. Grace Fielder, University of Arizona. A Phoenix from the Ashes: The Resurrection of the Bulgarian Perfect Ronelle Alexander, UC Berkeley. Bosnian - Croatian - Serbian: One Language or Three? Laura Janda, University of North Carolina. A Metaphor for Aspect in Slavic Alan Timberlake, UC Berkeley. Substratum and Sprachbund Michael Flier, Harvard University. Catching the Drift of Dissimilative Jakan 'e ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Fri Feb 21 15:46:21 2003 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Fri, 21 Feb 2003 10:46:21 -0500 Subject: Pushkin poem Message-ID: Dear SEELANGers, In Chekhov's _The Duel_, Von Koren asks Laevsky if he's ever read Pushkin's poem "Ukrainian Night [Ukrainskaia noch']." I assume this is a facetious work -- I checked the 10 v., 1956 PSS and came up with nothing (he did start to write a history of the Ukraine in French, which was news to me). But I'm by no means a Pushkinist! Can anyone out there confirm or deny the existence of such a poem? Pls. reply off-list! Thanks in advance! mad <><><><><><><><><><><><> Dr. Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) http://www.stetson.edu/organizations/russian_club/mypage.htm http://russianpoetry.net ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gsafran at STANFORD.EDU Fri Feb 21 16:40:10 2003 From: gsafran at STANFORD.EDU (gsafran at STANFORD.EDU) Date: Fri, 21 Feb 2003 08:40:10 -0800 Subject: Ukrainian visa In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELANGers, Has anyone had success recently getting a Ukrainian visa? I understand one has to go through a service, and there are confusingly many of them on the web. Can anyone suggest one that is fairly quick and reliable? Thanks! GS ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Fri Feb 21 17:05:52 2003 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Fri, 21 Feb 2003 12:05:52 -0500 Subject: re Pushkin Message-ID: SEELANGers, Svetlana Grenier helpfully pointed out that Laevsky (or Chekhov) probably has in mind a widely-anthologized section of Poltava that describes an Ukrainian evening -- "Tikha ukrainskaia noch'..." Many thanks to her & I am again reminded how helpful a resource SEELANG proves to be. best, mad <><><><><><><><><><><><> Dr. Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) http://www.stetson.edu/organizations/russian_club/mypage.htm http://russianpoetry.net ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Fri Feb 21 17:16:38 2003 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Fri, 21 Feb 2003 10:16:38 -0700 Subject: Ukrainian visa In-Reply-To: <1045845610.3e56566a92a6a@webmail.stanford.edu> Message-ID: Hello! Last August, when travelling to Chernivtsi, to the Congress of the International Association of Ukrainian Studies, I obtained all the necessary information from Brama's page devoted to the Government of Ukraine: http://www.brama.com/ua-gov/index.html I then corresponded directly with the Ukrainian Embassy in Ottawa, obtaining a visa within three days. Those living in the USA, should visit Brama's link to: The Consulate General of Ukraine in New York http://www.ukrconsul.org/ Then go to the Consular Section http://www.ukrconsul.org/visa/index00.htm which leads to *Visa Information* http://www.ukrconsul.org/visa/index.html In my experience, this is less expensive then going through any services. >Dear SEELANGers, >Has anyone had success recently getting a Ukrainian visa? I >understand one has to go through a service, and there are >confusingly many of them on the web. Can anyone suggest one >that is fairly quick and reliable? >Thanks! >GS Pryjemnoji vam podorozhi! N. Pylypiuk Professor Natalia Pylypiuk Department of Modern Languages and Cultural Studies http://www.mlcs.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From fwhite at MUN.CA Fri Feb 21 17:42:39 2003 From: fwhite at MUN.CA (Dr. Frederick H. White) Date: Fri, 21 Feb 2003 14:12:39 -0330 Subject: Ivanov and Zinovieva-Annibal In-Reply-To: Message-ID: I am appealing for help due to an editor's last-minute and rather (urgent) request for information. Can anyone tell me the Imia, Otchestvo, and Familiia (maiden and married) and dates of birth and death for V. Ivanov's and L. Zinovieva-Annibal's daughter Lidia? The constraints of time force me to ask for your collective knowledge. Please respond off-line: fwhite at mun.ca Thank you in advance! Cheers, F ************************* Dr. Frederick H. White Memorial University SN3056 German and Russian St. John's, NL A1B 3X9 Ph: 709-737-8829 Fax: 709-737-4000 Office: 709-737-8831 ************************* ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Fri Feb 21 18:07:49 2003 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Fri, 21 Feb 2003 13:07:49 -0500 Subject: Ivanov and Zinovieva-Annibal In-Reply-To: <000001c2d9d0$a14035c0$9a6c9986@useroyu2xu6l61> Message-ID: Dear Dr. White: While I am no Pushkinist... Зиновьева-Аннибал Лидия Дмитриевна (1866-17.10.1907 ) In case that didn't come through: Zinov'ieva-Annibal Lidiia Dmitriievna, 1866-17.10.1907 Sorry, I couldn't find a more precise birthdate. mad <><><><><><><><><><><><> Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724 386.822.7381 http://www.stetson.edu/organizations/russian_club/mypage.htm -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Dr. Frederick H. White Sent: Friday, February 21, 2003 12:43 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Ivanov and Zinovieva-Annibal I am appealing for help due to an editor's last-minute and rather (urgent) request for information. Can anyone tell me the Imia, Otchestvo, and Familiia (maiden and married) and dates of birth and death for V. Ivanov's and L. Zinovieva-Annibal's daughter Lidia? The constraints of time force me to ask for your collective knowledge. Please respond off-line: fwhite at mun.ca Thank you in advance! Cheers, F ************************* Dr. Frederick H. White Memorial University SN3056 German and Russian St. John's, NL A1B 3X9 Ph: 709-737-8829 Fax: 709-737-4000 Office: 709-737-8831 ************************* ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Fri Feb 21 18:25:49 2003 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Fri, 21 Feb 2003 13:25:49 -0500 Subject: MEA CULPA: Ivanov and Zinovieva-Annibal In-Reply-To: Message-ID: Dr. White! Mea culpa -- that's the data for L. D. Zinov'ieva-Annibal -- mere, not daughter. My information came from WWW.VGD.RU, the largest Russian genealogical site that I know of -- no information there about Ivanov/Zinovieva-Annibal's daughter. mad -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Michael Denner Sent: Friday, February 21, 2003 1:08 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Ivanov and Zinovieva-Annibal Dear Dr. White: While I am no Pushkinist... Зиновьева-Аннибал Лидия Дмитриевна (1866-17.10.1907 ) In case that didn't come through: Zinov'ieva-Annibal Lidiia Dmitriievna, 1866-17.10.1907 Sorry, I couldn't find a more precise birthdate. mad <><><><><><><><><><><><> Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724 386.822.7381 http://www.stetson.edu/organizations/russian_club/mypage.htm -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Dr. Frederick H. White Sent: Friday, February 21, 2003 12:43 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Ivanov and Zinovieva-Annibal I am appealing for help due to an editor's last-minute and rather (urgent) request for information. Can anyone tell me the Imia, Otchestvo, and Familiia (maiden and married) and dates of birth and death for V. Ivanov's and L. Zinovieva-Annibal's daughter Lidia? The constraints of time force me to ask for your collective knowledge. Please respond off-line: fwhite at mun.ca Thank you in advance! Cheers, F ************************* Dr. Frederick H. White Memorial University SN3056 German and Russian St. John's, NL A1B 3X9 Ph: 709-737-8829 Fax: 709-737-4000 Office: 709-737-8831 ************************* ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ajw3 at PSU.EDU Fri Feb 21 18:56:29 2003 From: ajw3 at PSU.EDU (Adrian Wanner) Date: Fri, 21 Feb 2003 13:56:29 -0500 Subject: Ivanov and Zinovieva-Annibal In-Reply-To: Message-ID: You are confusing the mother with the daughter... Lidiia Viacheslavovna Ivanova was born April 28, 1896 in Paris and died July 9, 1985 in Rome. (Source: Lidiia Ivanova, Vospominaniia [Moskva, 1992], introduction by John Malmstad). Best, Adrian Wanner >Dear Dr. White: > >While I am no Pushkinist... > >áËÌӒ¸Â’ý-ÄÌÌË·ýÎ ã˔Ëþ ÑÏËڕË’Ìý >(1866-17.10.1907 ) > >In case that didn't come through: >Zinov'ieva-Annibal Lidiia Dmitriievna, 1866-17.10.1907 > > >Sorry, I couldn't find a more precise birthdate. > >mad ><><><><><><><><><><><><> >Michael A. Denner >Russian Studies Program >Stetson University >Campus Box 8361 >DeLand, FL 32724 >386.822.7381 >http://www.stetson.edu/organizations/russian_club/mypage.htm > > >-----Original Message----- >From: Slavic & East European Languages and Literature list >[mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Dr. Frederick H. White >Sent: Friday, February 21, 2003 12:43 PM >To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU >Subject: [SEELANGS] Ivanov and Zinovieva-Annibal > > >I am appealing for help due to an editor's last-minute and rather >(urgent) request for information. Can anyone tell me the Imia, >Otchestvo, and Familiia (maiden and married) and dates of birth and >death for V. Ivanov's and L. Zinovieva-Annibal's daughter Lidia? The >constraints of time force me to ask for your collective knowledge. > >Please respond off-line: fwhite at mun.ca > >Thank you in advance! > >Cheers, > >F > >************************* >Dr. Frederick H. White >Memorial University SN3056 >German and Russian >St. John's, NL A1B 3X9 >Ph: 709-737-8829 >Fax: 709-737-4000 >Office: 709-737-8831 >************************* > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- -- ********************************************************* Adrian J. Wanner Associate Professor of Russian and Comparative Literature Head, Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures The Pennsylvania State University 313 Burrowes Building University Park, PA 16802 Tel. (814) 865-5481 (o), (814) 234-1289 (h) Fax (814) 863-8882 http://www.la.psu.edu/slavic/wanner.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at TISCALINET.IT Sat Feb 22 12:03:31 2003 From: peitlova at TISCALINET.IT (Edil Legno) Date: Sat, 22 Feb 2003 13:03:31 +0100 Subject: Vykup.op. Message-ID: Vykupnyje sdelki i vykupnyje platezhi: Rano ili pozdno,polagalo pravitel'stvo,"vremennoobjazannyje" otnoshenia zakonchatsja,i krest'jane s pomeschikami zakljuchat vykupnuju sdelku - po kazhdomu imeniju. Po zakonu krest'jane dolzhny byli edinovremenno uplatit' POMESCHIKU za svoj nadel okolo pjatoj chasti obuslovlennoj summy.Ostal'nuju chast' uplachivalo gosudarstvo.No krest'jane dolzhny byli vozvraschat' emu etu summu ( s procentami) ezhegodnymi platezhami v techenie 49 let. V principe v osnovu summy vykupa dolzhna byla by lech' dohodnost' (доходность) vykupaemyh zemel'.V otnosheniji chernozemnyh gubernij primerno tak i bylo sdelano. No pomeschiki nechernozemnyh gubernij schitali takoj princip dlja sebja razoritel'nym.Oni davno uzhe zhili v osnovnom ne s doxodov ot svojix bednyx zemel',a za schet obroka,kotoryj platili krestjane iz svojix storonnix zarabotkov.Poetomu v nechernozemnych gubernijax zemlja byla oblozhena vykupnymi platezhami vyshe ee doxodnosti.Vykupnyje platezhi,kotoryje pravitel'stvo v techenie mnogix let vykachivalo iz derevni,zabirali vse nakoplenja v krest'janskom xoz'jastve ,meshali emu perestrojit'sja i prisposobit'sja k rynochnoj ekonomike,uderzhivali russkuju derevnju v sostojanii nischety. Opasajas',shto krest'jane ne zaxotjat platit' bol'shije den'gi za ploxije nadely i razbegutsja,pravitel'stvo vvelo rjad zhestkix ogranichenij.Poka proizvodilis' VYKUPNYJE PLATEZHI,krest'janin ne mog otkazat'sja ot nadela i ujexat' navsegda iz svojej derevni bez soglasija sel'skogo sxoda. A sxod neoxotno daval takoe soglasie,potomu shto ezhegodnyje platezhi spuskalis' na vse obschestvo.Za nix prixodilos' platit' vsemu obschestvu.Krest'jane byli svjazany krugovoj porukoj i prikrepleny k svojemu nadelu. Pomeschikam udalos' vvesti v zakon esche odnu popravku k svojej vygode.Po soglashenju s krest'janami pomeschik mog otkazat'sja ot vykupa,"podarit'" krest'janam chetvert' ix zakonnogo nadela,a ostal'nyje zemli zabrat' sebe.Krest'janskie obschestva,kljunuvshie na etu ulovku,vposledstviji gor'ko raskajalis'.Ochen' skoro sela "darstvennikov" na svojix kroshechnyx nadelax katastroficheski obnischali. Konechno,krest'jane ozhidali ne takuju reformu.Oni s udivlenijem i negodovanijem vosprinimali vest' o tom,shto nado prodolzhat' otbyvat' barschinu i platit' obrok. ------ Priznavalas' sobstvennost'ju pomeschika,v tom chisle i ta,kotoraja naxodilas' v pol'zovaniji krest'jan.Za pol'zovanije svojimi nadelami lichno svobodnyje krest'jane dolzhny byli otbyvat' barschinu (rabotat' besplatno na barina-feodala)ili platit' obrok.Zakon priznaval takoje sostojanie vremennym.Poetomu LICHNO SVOBODNYJE krest'jane ,nazyvalis' "VREMENNOOBJAZANNYMI". ---------- otvechaju na voprosy: - vykup platili POMESCHIKU. - - oni ne mogli prosto ujti,im etogo zakon ne pozvaljal. Vot pochemu krest'jane ne byli dovol'ny reformoj. Oni stali lichno svobodnymi ,no ne posmeli pokinut' zemlju. Best wishes. Katarìna Peitlovà,Ph.Dr. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From norafavorov at EARTHLINK.NET Sat Feb 22 16:08:20 2003 From: norafavorov at EARTHLINK.NET (Nora Favorov) Date: Sat, 22 Feb 2003 11:08:20 -0500 Subject: Vykup.op. Message-ID: Thank you, Katarìna Peitlov� , for your extremely helpful and masterfully transliterated explanations. I think I've finally understood the nature of vremennoobjazanost'. Land reform is certainly a difficult undertaking, and mistakes made reverberate over centuries. Best wishes, Nora Favorov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Sun Feb 23 00:40:31 2003 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Sat, 22 Feb 2003 19:40:31 -0500 Subject: konets vega -- fin de siecle? -- Clarification Message-ID: Speaking of fin-de-siecle: I am sure I saw a title "Between the two fin-de-siecles" or smth. similar, but I think it was by an American Slavic scholar. Elena Gapova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kmfplatt at SAS.UPENN.EDU Sun Feb 23 03:39:23 2003 From: kmfplatt at SAS.UPENN.EDU (Kevin Platt) Date: Sat, 22 Feb 2003 22:39:23 -0500 Subject: Job Announcement Message-ID: University of Pennsylvania Slavic Languages and Literatures, Williams Hall, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA 19104-6305. Lecturer in Russian Language The Department of Slavic Languages and Literatures invites applications for a one-year position for 2003-2004. This position is intended to provide leadership in the implementation of a curriculum for heritage learners of Russian, and also to teach courses in our traditional Russian language sequence (teaching load is five courses). The ideal candidate will have both experience and theoretical knowledge relating to heritage learners, native or near-native Russian and English, and a Ph.D. in Russian Language and Literature or in Linguistics (ABDs will be considered). Evidence of teaching excellence required; knowledge of cutting-edge instructional technology a plus. Minorities and women are especially encouraged to apply. The University of Pennsylvania is an AA/EO Employer. Send cover letter, CV, three recommendation letters to Kevin M. F. Platt, Chair, Dept. of Slavic Languages and Literatures, Williams Hall, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA 19104-6305. Review of applications will begin March 17, but we will accept applications until the position is filled. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kvsereda at WORLDNET.ATT.NET Mon Feb 24 00:05:42 2003 From: kvsereda at WORLDNET.ATT.NET (Kirill Sereda) Date: Sun, 23 Feb 2003 17:05:42 -0700 Subject: Russian Grammar manuals Message-ID: Dear Listmembers, Let me first introduce myself. My name's Kirill Sereda, am a freelance translator (Japanese, Chinese to English) based in Albuquerque, NM. A friend of mine wants to study Russian and I am trying to help. We are looking for a comprehensive Russian grammar manual. I have found a Routledge grammar of by Nicholas Brown. If anybody could offer their opinion on this book or recommend other well-written, in-depth texts on Russian grammar, I would be very much obliged! Thank you very much, Kirill Sereda ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From europatrans at OPTUSHOME.COM.AU Mon Feb 24 00:42:06 2003 From: europatrans at OPTUSHOME.COM.AU (David Connor) Date: Mon, 24 Feb 2003 11:42:06 +1100 Subject: Russian Grammar manuals Message-ID: Kirill Sereda wrote: > Let me first introduce myself. My name's Kirill Sereda, am a freelance > translator (Japanese, Chinese to English) based in Albuquerque, NM. A > friend of mine wants to study Russian and I am trying to help. We are > looking for a comprehensive Russian grammar manual. I have found a > Routledge grammar of by Nicholas Brown. If anybody could offer their > opinion on this book or recommend other well-written, in-depth texts on > Russian grammar, I would be very much obliged! Kirill, the most thorough manual I've ever come across, with plenty of examples of usage, is: "Russian" by I. Pulkina & E. Zakhava-Nekrasova (a practical grammar with exercises), 3rd edition, Russian Language Publishers, Moscow, 1980, pp.608. Regards David Connor Europa Translations europatrans at optushome.com.au ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From tessone at POLYGLUT.NET Mon Feb 24 01:41:36 2003 From: tessone at POLYGLUT.NET (Christopher A. Tessone) Date: Sun, 23 Feb 2003 19:41:36 -0600 Subject: jazyk glukhikh Message-ID: Dear SEELANGers, Have any of you had any exposure to Russian sign language, or know colleagues who have dealt with it? I've made several attempts, both here in the States, and when I studied in Russia, to make contacts with "speakers" of the language, and to find materials. I've not met with much luck -- I could have taken a course in Krasnodar, but didn't have the time, and the only book I've found is "Govorjashchie ruki" by M.N. Fradkina. I don't know whether this textbook is even usable, and would appreciate hearing others' experiences with this or other texts. Also, I can't seem to find anywhere to buy it anymore. Unfortunately, I've not found Google terribly helpful -- I did find deafnet.ru, and I'm looking through that, but I would also like to make contacts especially with Americans who have done work in this area. Thanks! Chris -- Christopher A. Tessone Knox College, Galesburg, Illinois BA Student, Russian and Mathematics http://www.polyglut.net/ --- [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kjanicka at BRYNMAWR.EDU Mon Feb 24 02:08:48 2003 From: kjanicka at BRYNMAWR.EDU (Katie Janicka) Date: Mon, 24 Feb 2003 02:08:48 -0000 Subject: Russian Grammar manuals In-Reply-To: <001201c2db98$79e35a10$0201a8c0@DH4FLF11> Message-ID: Dear Kirill, I can recommend A comprehensive Russian grammar / Terence Wade ; edited by Michael J. de K. Holman. Good luck to you and your friend, Katie Janicka -- >>>>>>>>>>>>>>>>>> Katie Janicka Russian Department Bryn Mawr College Kirill Sereda said: > Dear Listmembers, > > Let me first introduce myself. My name's Kirill Sereda, am a freelance > translator (Japanese, Chinese to English) based in Albuquerque, NM. A > friend of mine wants to study Russian and I am trying to help. We are > looking for a comprehensive Russian grammar manual. I have found a > Routledge grammar of by Nicholas Brown. If anybody could offer their > opinion on this book or recommend other well-written, in-depth texts on > Russian grammar, I would be very much obliged! > Thank you very much, > Kirill Sereda > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- >>>>>>>>>>>>>>>>>> Katie Janicka Russian Department Bryn Mawr College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From gsafran at STANFORD.EDU Mon Feb 24 04:07:49 2003 From: gsafran at STANFORD.EDU (gsafran at STANFORD.EDU) Date: Sun, 23 Feb 2003 20:07:49 -0800 Subject: Ukrainian visa In-Reply-To: Message-ID: Quoting Natalia Pylypiuk : Dear Natalia, Thank you! I went to the web and found a lot of information. I'm still wondering, though - do you know what kind of invitation I will need to get in order to do research? Do I have to make my friends at the Vernadsky fill something out for me? (I'd rather not trouble them, of course.) take care, Gabriella > Hello! > > Last August, when travelling to Chernivtsi, to the Congress of the > International Association of Ukrainian Studies, I obtained all the > necessary information from Brama's page devoted to > the Government of Ukraine: http://www.brama.com/ua-gov/ index.html > > I then corresponded directly with the Ukrainian Embassy in Ottawa, > obtaining a visa > within three days. > > Those living in the USA, should visit Brama's link to: > The Consulate General of Ukraine in New York > http://www.ukrconsul.org/ > > Then go to the > Consular Section > http://www.ukrconsul.org/visa/index00.htm > > which leads to *Visa Information* > http://www.ukrconsul.org/visa/index.html > > In my experience, this is less expensive then going through any > services. > > >Dear SEELANGers, > >Has anyone had success recently getting a Ukrainian visa? I > >understand one has to go through a service, and there are > >confusingly many of them on the web. Can anyone suggest one > >that is fairly quick and reliable? > >Thanks! > >GS > > Pryjemnoji vam podorozhi! > N. Pylypiuk > > > Professor Natalia Pylypiuk > Department of Modern Languages and Cultural Studies > http://www.mlcs.ca > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dietmar at STANFORD.EDU Mon Feb 24 07:31:06 2003 From: dietmar at STANFORD.EDU (Dietmar Hochmuth) Date: Sun, 23 Feb 2003 23:31:06 -0800 Subject: Ukrainian visa In-Reply-To: <1046059669.3e599a958a38b@webmail.stanford.edu> Message-ID: Dear Gabriella (privet, BTW), You can "buy" an invitation, this is just one more fee and the cake is being shared between the state and "private issuers" of those needless papers... For research you need a business visa and a special business invitation. But this is all about money: So don't tell anybody and ask/buy a "private invitation". Indeed to go for the visa through a consulate is cheaper than through some dubious joint ventures of the same consulate and private "kontory" on the internet... (To get a visa within 3 days from them you have to spend too much money; they call it "blits-viza")... You can handle this all via FedEx (without any "ochered'") and within a reasonable timeframe. Same thing as in Russia, as far as I know: pretty bizarre... Best wishes, Dietmar (sorry for my English) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ http://www.stanford.edu/~dietmar/ -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of gsafran at Stanford.EDU Sent: Sonntag, 23. Februar 2003 20:08 To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Ukrainian visa Quoting Natalia Pylypiuk : Dear Natalia, Thank you! I went to the web and found a lot of information. I'm still wondering, though - do you know what kind of invitation I will need to get in order to do research? Do I have to make my friends at the Vernadsky fill something out for me? (I'd rather not trouble them, of course.) take care, Gabriella > Hello! > > Last August, when travelling to Chernivtsi, to the Congress of the > International Association of Ukrainian Studies, I obtained all the > necessary information from Brama's page devoted to > the Government of Ukraine: http://www.brama.com/ua-gov/ index.html > > I then corresponded directly with the Ukrainian Embassy in Ottawa, > obtaining a visa > within three days. > > Those living in the USA, should visit Brama's link to: > The Consulate General of Ukraine in New York > http://www.ukrconsul.org/ > > Then go to the > Consular Section > http://www.ukrconsul.org/visa/index00.htm > > which leads to *Visa Information* > http://www.ukrconsul.org/visa/index.html > > In my experience, this is less expensive then going through any > services. > > >Dear SEELANGers, > >Has anyone had success recently getting a Ukrainian visa? I > >understand one has to go through a service, and there are > >confusingly many of them on the web. Can anyone suggest one > >that is fairly quick and reliable? > >Thanks! > >GS > > Pryjemnoji vam podorozhi! > N. Pylypiuk > > > Professor Natalia Pylypiuk > Department of Modern Languages and Cultural Studies > http://www.mlcs.ca > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rkreuzer at STLAWU.EDU Mon Feb 24 14:30:03 2003 From: rkreuzer at STLAWU.EDU (Ruth Kreuzer) Date: Mon, 24 Feb 2003 09:30:03 -0500 Subject: jazyk glukhikh Message-ID: Here is a link to Russian sign language (gestures to use): http://www.geocities.com/SouthBeach/Pointe/9384/REP/REP_rsla.html R.Kreuzer "Christopher A. Tessone" wrote: > Dear SEELANGers, > > Have any of you had any exposure to Russian sign language, or know > colleagues who have dealt with it? > > I've made several attempts, both here in the States, and when I studied > in Russia, to make contacts with "speakers" of the language, and to > find materials. I've not met with much luck -- I could have taken a > course in Krasnodar, but didn't have the time, and the only book I've > found is "Govorjashchie ruki" by M.N. Fradkina. I don't know whether > this textbook is even usable, and would appreciate hearing others' > experiences with this or other texts. Also, I can't seem to find > anywhere to buy it anymore. > > Unfortunately, I've not found Google terribly helpful -- I did find > deafnet.ru, and I'm looking through that, but I would also like to make > contacts especially with Americans who have done work in this area. > > Thanks! > > Chris > > -- > Christopher A. Tessone > Knox College, Galesburg, Illinois > BA Student, Russian and Mathematics > http://www.polyglut.net/ > > --- > [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus] > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jknox at BOWDOIN.EDU Mon Feb 24 16:01:57 2003 From: jknox at BOWDOIN.EDU (Jane E. Knox-Voina) Date: Mon, 24 Feb 2003 11:01:57 -0500 Subject: jazyk glukhikh Message-ID: Dear Christopher, What is it that you need? Russian Sign Language was one of my interests when working with the deaf on my IREX year of research in Moscow? My deaf son had a deaf girl friend when we lived there. I am not very profficient in signing, only finger spelling in Russian but somewhere do have material. I studied at the institute of Defectology. Jane Knox-Voina Russian Department Bowdoin College Brunswick, Maine ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From alexush at PAONLINE.COM Mon Feb 24 15:06:23 2003 From: alexush at PAONLINE.COM (Alex Ushakov) Date: Mon, 24 Feb 2003 10:06:23 -0500 Subject: Ukrainian visa Message-ID: No invitation is needed to get visa to Ukraine now. The information is obsolete. The invitation requirement was removed anout two years ago! Alex Ushakov ----- Original Message ----- From: "Dietmar Hochmuth" To: Sent: Monday, February 24, 2003 2:31 AM Subject: Re: [SEELANGS] Ukrainian visa Dear Gabriella (privet, BTW), You can "buy" an invitation, this is just one more fee and the cake is being ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kvsereda at WORLDNET.ATT.NET Mon Feb 24 17:50:04 2003 From: kvsereda at WORLDNET.ATT.NET (Kirill Sereda) Date: Mon, 24 Feb 2003 10:50:04 -0700 Subject: THANKS: Russian grammar Message-ID: Many sincere thanks to Jeff Holdeman, David Connor, Alina Israeli, Katie Janicka, Benjamin Rifkin, and others who responded off-list for help!! Now we've got all the necessary information to start our crash course. In the future I hope to be able to contribute to the list and offer advice, possibly as a native speaker or Russian, or by drawing upon my knowledge of Asian languages, should such a need arise. Thank you very much! Kirill Sereda ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From K.R.Hauge at EAST.UIO.NO Mon Feb 24 19:14:57 2003 From: K.R.Hauge at EAST.UIO.NO (Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge) Date: Mon, 24 Feb 2003 20:14:57 +0100 Subject: Bulgarian conference, repeated CFP In-Reply-To: <001101c2dc2d$2a2b1220$0201a8c0@DH4FLF11> Message-ID: The Bulgarian Studies Association, with assistance from The Ohio State University, is proud to announce the 7th Joint Meeting and Conference of North American and Bulgarian Scholars and the 30th Anniversary Celebration of the 1st Joint Meeting and the Founding of the Bulgarian Studies Association October 9-October 12, 2003 at The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA. Proposals are solicited for presentations (twenty-minute limit) at the 30th Anniversary meeting of the Bulgarian Studies Association and 7th joint meeting of North American and Bulgarian scholars, to be held at the Ohio State University October 9-12, 2003. Original papers dealing with Bulgarian issues in all humanistic or social science disciplines are welcome. Scholars from anywhere in the world are welcome to present papers or simply attend. Complete thematic panels (maximum 4 papers per panel) may also be proposed. Prospective participants are requested to send (1) a title, (2) an abstract (not to exceed one single-spaced printed page), (3) a brief CV, and (4) full contact information, including phone/e-mail/fax, to the Chair of the Program Committee at any of the following addresses: Prof. Ernest Scatton mail: Program in Linguistics &Cognitive Science Department of Anthropology University at Albany (SUNY) Albany, NY 12222 email: scattone at albany.edu fax: 518-442-5710 Deadline for submissions of proposals and abstracts: February 28, 2003. Details on the program, hotels, etc., will be forthcoming on the conference website: . To indicate interest and to get on the e-mail list for further announcements, send your e-mail address to the BSA President, Prof. Charles Gribble, gribble.3 at osu.edu. For regular mail: Prof. Charles Gribble, Dept. of Slavic Langs. & Lits., The Ohio State University, 1841 Millikin Rd., #232, Columbus OH 43210. -- -- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Phone +47/22856710, fax +47/22854140 -- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From monniern at MISSOURI.EDU Mon Feb 24 20:04:55 2003 From: monniern at MISSOURI.EDU (Nicole monnier) Date: Mon, 24 Feb 2003 14:04:55 -0600 Subject: Model 20th-century Russian/Soviet saints' lives in fiction Message-ID: Dear Seelangers: For a course on the development and adaptation of the hagiographic genre in Russian literature and culture, I'm looking for 20th-century versions (inversions?) of the genre in 20th-century Russian/Soviet/post-Soviet fiction.I'm looking for short works (preferably short stories) that exist in English translation. All suggestions will be most welcome. Thanks, Nicole * * * * * * * * * * * * * * * * Dr. Nicole Monnier Assistant Professor of Russian German & Russian Studies University of Missouri Columbia, MO 65211 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Jennifer.R.Tishler at DARTMOUTH.EDU Mon Feb 24 20:25:04 2003 From: Jennifer.R.Tishler at DARTMOUTH.EDU (Jennifer R. Tishler) Date: Mon, 24 Feb 2003 15:25:04 EST Subject: Model 20th-century Russian/Soviet saints' lives in fiction Message-ID: Hello Nicole (and list): I'm not sure at all if this is what you have in mind, but the collection "Mass Culture in Soviet Russia" by Stites and von Geldern includes versions of "Pavlik Morozov" and "Chapaev" in prose and verse. Jennifer --- You wrote: For a course on the development and adaptation of the hagiographic genre in Russian literature and culture, I'm looking for 20th-century versions (inversions?) of the genre in 20th-century Russian/Soviet/post-Soviet fiction. --- end of quote --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Mon Feb 24 20:59:22 2003 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael) Date: Mon, 24 Feb 2003 15:59:22 -0500 Subject: No subject Message-ID: I am posting this for Lynn Ploof-Davis, University of Maine at Farmington. Michael Katz, Middlebury College UPWARD BOUND SUMMER POSITIONS AT THE UNIVERSITY OF MAINE AT FARMINGTON Are you looking for a supportive, positive, and stimulating environment to try out some innovative classroom ideas? Want to make an impact on the future of a special teen? Would you like an opportunity to grow personally and professionally? The University of Maine at Farmington Upward Bound program is searching for creative college students and college graduates to fill the following positions. Upward Bound is an academic enrichment program for high school students who want to continue their education after high school. Students attend classes in the morning, work in part-time jobs in the afternoon, and engage in social and cultural activities in the evening. Most positions are residential although the residential requirement may be waived for qualified teachers. Salary depends upon position and includes room and board. The summer program begins on June 17 and continues, Sunday evening through Friday afternoon, until August 1. Teacher/Counselor: Positions are available in English, math and interdisciplinary science. University facilities are available for classroom use. Bachelor=s degree and teaching experience are required. Experience working with high school students is preferred. Teaching Assistant/Counselor: Positions are available in English, math, science and Russian. Teaching Assistants work with teachers in all areas of the academic program. At least two years of college and knowledge and proven ability in the subject area are required, experience working with high school students is preferred. Bridge Student Coordinator: Responsibilities include the supervision of pre-college students and the coordination of their academic and extracurricular activities. At least two years of college and excellent study skills and interpersonal skills required. TO APPLY: Send letter of application, transcript, resume, and two letters of recommendation to: Lynn Ploof-Davis Director UMF, Upward Bound 224 Main St. Farmington, ME 04938 207-778-7297 lynnp at maine.edu Hiring begins immediately, applications accepted until all positions are filled. Diversity: We are implementing an action plan to provide a deeper understanding of diversity. Applications are encouraged from women and minorities and others who can help us achieve it. UMF provides reasonable accommodations in the workplace and in the job application process. If you need assistance because of a disability, please contact Valerie Huebner, EEO Officer, 224 Main Street, Farmington, ME 04938, (207) 778-7258; (207) 778-7000 TDD. AA/EEO employer. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana at 411.CA Mon Feb 24 21:18:49 2003 From: svitlana at 411.CA (Svitlana Kobets) Date: Mon, 24 Feb 2003 16:18:49 -0500 Subject: Model 20th-century Russian/Soviet saints' lives in fiction Message-ID: Dear Nicole, You can refer to Margaret Ziolkowski's "Hagiography and Modern Russian Literature." Another good secondary source is Marcia Morris's "Saints and Revolutionaries: the ascetic hero in Russian Literature." If you are interested in Post-Soviet examples, take a look at Victor Pelevin's "Hermit & Six-Toes" and Svetlana Vasilenko's "Little Fool." The last one is a novel but it is very short. Both pieces have been recently published in English. Good luck with your course! Svitlana ----- Original Message ----- From: "Nicole monnier" To: Sent: Monday, February 24, 2003 3:04 PM Subject: [SEELANGS] Model 20th-century Russian/Soviet saints' lives in fiction > Dear Seelangers: > > For a course on the development and adaptation of the hagiographic genre > in Russian literature and culture, I'm looking for 20th-century versions > (inversions?) of the genre in 20th-century Russian/Soviet/post-Soviet > fiction.I'm looking for short works (preferably short stories) that > exist in English translation. All suggestions will be most welcome. > > Thanks, > > Nicole > > * * * * * * * * * * * * * * * * > Dr. Nicole Monnier > Assistant Professor of Russian > German & Russian Studies > University of Missouri > Columbia, MO 65211 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Mark.Leiderman at COLORADO.EDU Mon Feb 24 21:28:13 2003 From: Mark.Leiderman at COLORADO.EDU (Mark Leiderman) Date: Mon, 24 Feb 2003 14:28:13 -0700 Subject: Model 20th-century Russian/Soviet saints' lives in fiction In-Reply-To: <3E434322-4833-11D7-90AC-0003931DB81A@missouri.edu> Message-ID: I'd suggest Stalin's (auto)biography, "Matryona'Home" by Solzhenitsyn, and "Moscow to the End of the Line" by Venedikt Erofeev as a subverted version. Best, Mark At 02:04 PM 2/24/03 -0600, you wrote: >Dear Seelangers: > >For a course on the development and adaptation of the hagiographic genre >in Russian literature and culture, I'm looking for 20th-century versions >(inversions?) of the genre in 20th-century Russian/Soviet/post-Soviet >fiction.I'm looking for short works (preferably short stories) that >exist in English translation. All suggestions will be most welcome. > >Thanks, > >Nicole > >* * * * * * * * * * * * * * * * >Dr. Nicole Monnier >Assistant Professor of Russian >German & Russian Studies >University of Missouri >Columbia, MO 65211 > >------------------------------------------------------------------------- >Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- *************************************************************************** Mark Leiderman (Lipovetsky) Assistant Professor of Russian, Department of Germanic and Slavic Langs and Lits University of Colorado at Boulder UCB 276, Boulder, CO 80309 Tel.: (303) 492-7957 (of.) (303) 786-0947 (home) Fax: (303) 492-53-76 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dmg33 at COLUMBIA.EDU Mon Feb 24 22:28:29 2003 From: dmg33 at COLUMBIA.EDU (Douglas Greenfield) Date: Mon, 24 Feb 2003 17:28:29 -0500 Subject: Model 20th-century Russian/Soviet saints' lives in fiction In-Reply-To: <3E434322-4833-11D7-90AC-0003931DB81A@missouri.edu> Message-ID: Dear Nicole, You may want to consult Marcia Morris' interesting study "The Ascetic Hero in Russian Literature" for reference texts/permutations of the genre in the nineteeth and twentieth centuries. There must also be books on socialist realism that take up the adaptation of hagiographic conventions. Sounds like a good course! Best, Doug Quoting Nicole monnier : > Dear Seelangers: > > For a course on the development and adaptation of the > hagiographic genre > in Russian literature and culture, I'm looking for 20th-century > versions > (inversions?) of the genre in 20th-century > Russian/Soviet/post-Soviet > fiction.I'm looking for short works (preferably short stories) > that > exist in English translation. All suggestions will be most > welcome. > > Thanks, > > Nicole > > * * * * * * * * * * * * * * * * > Dr. Nicole Monnier > Assistant Professor of Russian > German & Russian Studies > University of Missouri > Columbia, MO 65211 > > -------------------------------------------------------------------- ----- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > -------------------------------------------------------------------- ----- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From nobum at GOL.COM Tue Feb 25 01:38:39 2003 From: nobum at GOL.COM (Nobukatsu Minoura) Date: Tue, 25 Feb 2003 10:38:39 +0900 Subject: jazyk glukhikh In-Reply-To: <1C6CA2B8-4799-11D7-BED7-000393BE2104@polyglut.net> Message-ID: Dear Chris, I have this list below. Some pieces of information can be old. Galina Zajceva is the forerunner in the field. Anna Komarova is the most important figure in Russia now. Her center has a website which should be able to be searched. Best, Nobukatsu Minoura Tokyo University of Foreign Studies minoura at tufs.ac.jp ---------- A list of key persons in the study in RSL: Galina Zajceva Institut Defektologii. Adres: Rossija, 117321 g. Moskva, Profsojuznaja 136/ K4, Kv. 266. Telefonnyj nomer: 7095 338 3657. Anna Komarova Director of the Center for the Deaf Studies and Bilingual Education , Moscow Bilingual School for the Deaf. Write her at annkom at concord.ru. Address: ul. Vavilova 81/160. Phone and fax: 7095 132 0391. Arkady Belozovsky He is a Russian deaf person studying and teaching at Rochester Institute of Technology, NY, USA. Write him at BELOZOVSKY.AX at a1.isc.rit.edu. Joseph Kautzky He studies Russian Sign Language and he's now at Stanford University. Write him at jkautz at stanford.edu. He used to have an elaborate webpages on RSL at U. of Washington. He's planning to move his webpages to Stanford. Ask him how his project is going. > Dear SEELANGers, > > Have any of you had any exposure to Russian sign language, or know > colleagues who have dealt with it? > > I've made several attempts, both here in the States, and when I studied > in Russia, to make contacts with "speakers" of the language, and to > find materials. I've not met with much luck -- I could have taken a > course in Krasnodar, but didn't have the time, and the only book I've > found is "Govorjashchie ruki" by M.N. Fradkina. I don't know whether > this textbook is even usable, and would appreciate hearing others' > experiences with this or other texts. Also, I can't seem to find > anywhere to buy it anymore. > > Unfortunately, I've not found Google terribly helpful -- I did find > deafnet.ru, and I'm looking through that, but I would also like to make > contacts especially with Americans who have done work in this area. > > Thanks! > > Chris > > -- > Christopher A. Tessone > Knox College, Galesburg, Illinois > BA Student, Russian and Mathematics > http://www.polyglut.net/ > > --- > [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus] > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From ZitaD at AOL.COM Tue Feb 25 02:15:58 2003 From: ZitaD at AOL.COM (ZitaD at AOL.COM) Date: Mon, 24 Feb 2003 21:15:58 EST Subject: jazyk glukhikh Message-ID: Hello: My colleague alerted me to the thread about Russian Sign Language. Nobukatsu Minoura put up a good list. I am a Russian interpreter and American Sign Language interpreter in Baltimore and have had a lot of contact with Zaitseva and Komorova. There have been some recent dictionaries and new ones one the way. There are hundreds if not thousands of deaf Russians in New York and other large U.S. cities. Often there is a call for RSL interpreters at immigration court. If anyone would like more information or needs assistance in making contacts, please contact me: (NOT REPLY to zitad at aol.com) Steve Frank (410) 467-3308 stephen.frank at verizon.net I am not on SEELANGS. Poka. Steve ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From nobum at GOL.COM Tue Feb 25 03:58:02 2003 From: nobum at GOL.COM (Nobukatsu Minoura) Date: Tue, 25 Feb 2003 12:58:02 +0900 Subject: jazyk glukhikh In-Reply-To: Message-ID: Hi again, Anna Komarova's Centr obrazovanija gluxix I zhestovogo jazyka has webpages here: http://cds-moscow.com/ And the International Bibliography of Sign Language can be found here: http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/Bibweb/ And it yielded eleven items for Russian Sign Language: Works with keyword "Russian Sign Language (RSL)" (11 found) * Grenoble, Lenore: An overview of Russian Sign Language. In: Sign Language Studies 21: 77 (1992) - pp. 321-338 * Monahan, Barbara: A dictionary of Russian gesture. Ann Arbor, MI : Hermitage 1983 - 184 p. * Zaitseva, Galina: Gebaerdensprache im System Unterricht in der Erziehung von erwachsenen gehoerlosen Schuelern. (Paedagogische Akademie der Wissenschaften der UdSSR). Moskau 1988 - 32 p. * Zaitseva, Galina: Daktilologija. Zestovaja Rec. (Fingeralphabet. Gebaerdensprache). Moskva : Prosvescenie 1991 - 159 p. * Zaitseva, Galina: Problems of sign language in Soviet deaf education. In: Kyle, Jim (ed): Sign and school. Using signs in deaf children's development. (Multilingual Matters; 33) Clevedon : Multilingual Matters (1987) - pp. 100-108 * Zaitseva, Galina: L.S. Vygotsky and studies of sign language in Soviet psycholinguistics. In: Prillwitz, Siegmund / Vollhaber, Tomas (eds): Sign language research and application. Proceedings of the International Congress on Sign Language Research and Application, March 23-25, 1990 in Hamburg. (International Studies on Sign Language and Communication of the Deaf; 13) Hamburg : Signum (1990) - pp. 145-154 * Zaitseva, Galina: L.S. Wygotski und die Gebaerdensprachforschung in der sowjetischen Psycholinguistik. In: Prillwitz, Siegmund / Vollhaber, Tomas (eds): Gebaerdensprache in Forschung und Praxis. Vortraege vom Internationalen Kongre $B%! (J Gebaerdensprache in Forschung und Praxis, Hamburg, 23.-25. Maerz 1990. (Internationale Arbeiten zur Gebaerdensprache und Kommunikation Gehoerloser; 14) Hamburg : Signum (1991) - pp. 169-178 * Zaitseva, Galina: L.S. Wygotski und die Gebaerdensprachforschung in der sowjetischen Psycholinguistik. Hamburg : Signum 1990 (Video 80min) * Gregory, Susan / Komorova, Anna / Pursglove, Michael: Teaching Russian Sign Language to British deaf students: a pilot project. In: Signpost 8: 1-2 (1995) - pp. 51-53 * Pursglove, Michael / Komarova, Anna: The deaf in Russia: Some current issues. In: Rusistika 4 (1991) - pp. 6-9 * Zaitseva, Galina: Shestowaja Retsch Daktilologija. [Gebaerdensprache Fingeralphabet]. Moskau : Wlados 2000 - 191 p. Nobukatsu Minoura Tokyo University of Foreign Studies minoura at tufs.ac.jp ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at TISCALINET.IT Tue Feb 25 08:27:57 2003 From: peitlova at TISCALINET.IT (Edil Legno) Date: Tue, 25 Feb 2003 09:27:57 +0100 Subject: x Nora :correct surname. Message-ID: Dear Nora, my father's surname was Peitl - not Peitlov.I'm Slovak from ex Czechoslovakia(living in Italy) and that's why grammar suffix indicating female gender of my name is - ova - and not only - a (for Rusian surnames). I'm happy that my explanation could help you. Best wishes. Katarìna Peitlovà,Ph.Dr. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From lzaharkov at WITTENBERG.EDU Tue Feb 25 16:07:50 2003 From: lzaharkov at WITTENBERG.EDU (Lila W. Zaharkov) Date: Tue, 25 Feb 2003 11:07:50 -0500 Subject: In-Reply-To: <0FE98FA04927D411A48300D0B77CF9BB0CF1F9E2@tiger.middlebury.edu> Message-ID: At 03:59 PM 02/24/2003 -0500, you wrote: >I am posting this for Lynn Ploof-Davis, University of Maine at Farmington. >Michael Katz, Middlebury College > >UPWARD BOUND SUMMER POSITIONS AT THE UNIVERSITY OF MAINE AT FARMINGTON > >Are you looking for a supportive, positive, and stimulating environment to >try out some innovative classroom ideas? Want to make an impact on the >future of a special teen? Would you like an opportunity to grow personally >and professionally? The University of Maine at Farmington Upward Bound >program is searching for creative college students and college graduates to >fill the following positions. Upward Bound is an academic enrichment program >for high school students who want to continue their education after high >school. Students attend classes in the morning, work in part-time jobs in >the afternoon, and engage in social and cultural activities in the evening. >Most positions are residential although the residential requirement may be >waived for qualified teachers. Salary depends upon position and includes >room and board. The summer program begins on June 17 and continues, Sunday >evening through Friday afternoon, until August 1. > >Teacher/Counselor: Positions are available in English, math and >interdisciplinary science. University facilities are available for classroom >use. Bachelor=s degree and teaching experience are required. Experience >working with high school students is preferred. > >Teaching Assistant/Counselor: Positions are available in English, math, >science and Russian. Teaching Assistants work with teachers in all areas of >the academic program. At least two years of college and knowledge and >proven ability in the subject area are required, experience working with >high school students is preferred. > >Bridge Student Coordinator: Responsibilities include the supervision of >pre-college students and the coordination of their academic and >extracurricular activities. At least two years of college and excellent >study skills and interpersonal skills required. > >TO APPLY: Send letter of application, transcript, resume, and two letters of >recommendation to: > > >Lynn Ploof-Davis >Director >UMF, Upward Bound >224 Main St. >Farmington, ME 04938 >207-778-7297 >lynnp at maine.edu > >Hiring begins immediately, applications accepted until all positions are >filled. > >Diversity: We are implementing an action plan to provide a deeper >understanding of diversity. Applications are encouraged from women and >minorities and others who can help us achieve it. UMF provides reasonable >accommodations in the workplace and in the job application process. If you >need assistance because of a disability, please contact Valerie Huebner, EEO >Officer, 224 Main Street, Farmington, ME 04938, (207) 778-7258; (207) >778-7000 TDD. AA/EEO employer. > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Tue Feb 25 16:31:21 2003 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Tue, 25 Feb 2003 16:31:21 +0000 Subject: WRITTEN UNDER DICTATION Message-ID: RUSSIAN LITERATURE WITH ROBERT CHANDLER AND PETER TEGEL AT THE PUSHKIN CLUB, 46 LADBROKE GROVE, W11 MARCH 4, 7.30 pm: WRITTEN UNDER DICTATION: RESPONSES TO TOTALITARIANISM from Nikolay Erdman, Andrey Platonov, Varlam Shalamov, Boris Slutsky and Boris Sveshnikov. On the eve of the 50th anniversary of Stalin¹s death, Robert Chandler and Peter Tegel will examine how five great artists responded to the State¹s demands. ³And the Tsar¹s head, judging by the temples, was covered by thick veins inside which moved only a fine trickle of blood, since these veins had been filled by a deathly accumulation of sclerotic lime and they constricted the bloody stream of life; evidently the Tsar was constantly struggling to think with the power of a god, and he had so exhausted his vital veins of life that death, rather than wisdom, had appeared in his head.² from 'The Macedonian Officer¹ by Andrey Platonov Entrance £3. Queries: 020-7603-3862 or kcf19 at dial.pipex.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rpatrick at WIDEOPENWEST.COM Tue Feb 25 17:42:19 2003 From: rpatrick at WIDEOPENWEST.COM (Ryan Sullivan) Date: Tue, 25 Feb 2003 12:42:19 -0500 Subject: Contemporary Russian Literature Message-ID: Dear SEELANGers, I am searching for online bookstores which carry modern Russian literature (published in Russian). I know of Schoenhof's in Cambridge, MA and Viktor Kamkin bookstores, but if there are any others worth checking out please let me know. In particular, I am looking for Tolstaja's new novel, "The Slynx." I can only find its English translation, however. Any help would be greatly appreciated! Please reply off-list. Sincerely, Ryan Sullivan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From marydelle at EARTHLINK.NET Tue Feb 25 18:51:51 2003 From: marydelle at EARTHLINK.NET (Mary Delle LeBeau) Date: Tue, 25 Feb 2003 10:51:51 -0800 Subject: Contemporary Russian Literature In-Reply-To: Message-ID: You might try the Russian Press Service in Evanston, Illinois. I've had good luck with them recently. Their telephone is 847-491-9851 and their web address is www.russianpress.com. Good luck, Mary Delle LeBeau On 25 Feb 2003, at 12:42, Ryan Sullivan wrote: > Dear SEELANGers, > I am searching for online bookstores which carry modern Russian literature > (published in Russian). I know of Schoenhof's in Cambridge, MA and Viktor > Kamkin bookstores, but if there are any others worth checking out please > let me know. In particular, I am looking for Tolstaja's new novel, "The > Slynx." I can only find its English translation, however. Any help would > be greatly appreciated! Please reply off-list. > > Sincerely, > Ryan Sullivan > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Tue Feb 25 18:53:39 2003 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Tue, 25 Feb 2003 13:53:39 -0500 Subject: Webcasts in Special Russian Message-ID: The National Capital Foreign Language Resource Center is proud to announce the launch of NOVOSTI NEDELI NA UPROSHCHENNOM RUSSKOM JAZYKE (www.gwu.edu/~slavic/webcast). NOVOSTI NEDELI delivers a survey of the previous week's news in simplified standard Russian. Listeners of Voice of America's "Special English" broadcasts will recognize the slightly slower rate of speech and textual redundancy which characterize these webcasts. WHY UPROSHCHENNYJ RUSSKIJ? Back in Soviet times, the news was easy to understand. The propaganda-laden messages were predictable and the diction clear and slow. Post-communist newscasts feature telegraphic speech and slurry diction. Our webcasts serve as a stepping stone between the teacher talk of the classroom and the "real" Russian of the media. AUTHENTIC NEWS. The news itself is taken from a number of Russian sites, including Lenta.Ru, Gazeta.Ru, and Ekho Moskvy (www.echo.msk.ru). The accompanying exercises pre-listening background information, vocabulary support, and post-listening activities. Some of these are open-ended questions. Others are interactive. Listeners can check their answers with a mouse click. TIMEFRAME. The news cycle covered is from Monday to Friday. The news is recorded and posted the following Monday. Exercises are available by Tuesday morning. In other words, listeners should expect at least a 96-hour delay in "timeliness." AUDIENCE. The news items, style, and exercise level are aimed at students with listening skills at ACTFL Intermediate Mid to Intermediate High. In most cases, that corresponds to college Russian at the end of second-year. COPYRIGHT INFORMATION. Users may download both the written and audio versions of the exercises, copy them, and redistribute them. The only restriction is that the source for the material must be cited: "Novosti nedeli na uproshchennom russkom jazyke, a project of the National Capital Foreign Language Resource Center. www.gwu.edu/~slavic/webcast/." _________________________________ Richard Robin, Associate Professor, Chair German and Slavic Dept. The George Washington University Washington, DC 20008 rrobin at gwu.edu http://home.gwu.edu/~rrobin Whr`~ on-psqqjh bn bqeu jndhpnbj`u. Chitayu po-russki vo vsex kodirovkax. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From greniers at GEORGETOWN.EDU Tue Feb 25 19:02:13 2003 From: greniers at GEORGETOWN.EDU (Svetlana Grenier) Date: Tue, 25 Feb 2003 14:02:13 -0500 Subject: Contemporary Russian Literature Message-ID: Try www.Russia-on-line.com tel. 301-929-8981 They are in Kensington, MD, are very good at ordering books, and their prices are quite reasonable. Svetlana Grenier Ryan Sullivan wrote: > Dear SEELANGers, > I am searching for online bookstores which carry modern Russian literature > (published in Russian). > > Sincerely, > Ryan Sullivan > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- -- Svetlana Slavskaya Grenier Associate Professor, Slavic Languages PO Box 571050 Georgetown University Washington, DC 20057-1050 202-687-6108, fax 687-2408 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From esjogren at NC.RR.COM Tue Feb 25 23:46:52 2003 From: esjogren at NC.RR.COM (Ernie Sjogren) Date: Tue, 25 Feb 2003 18:46:52 -0500 Subject: Contemporary Russian Literature Message-ID: Dear Mr. Sullivan, Take your chances with any of the Russian bookstores searched from this site (it's a book search page). I've ordered from 3 of them and have no complaints at all so far: http://www.findbook.ru/ Two stores in the U.S. that also do business quite satisfactorily: www.st-p.com -- their service is usually especially quick www.kniga.com There are many more fine stores, I'm sure You will find your book at several of these sites. Best, Ernie Sjogren in re: I am searching for online bookstores which carry modern Russian literature (published in Russian). . . . In particular, I am looking for Tolstaja's new novel, "The Slynx." . . . ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sher07 at MINDSPRING.COM Wed Feb 26 00:32:34 2003 From: sher07 at MINDSPRING.COM (Benjamin Sher) Date: Tue, 25 Feb 2003 18:32:34 -0600 Subject: Contemporary Russian Literature In-Reply-To: Message-ID: Dear Ryan: For a list of Russian bookstores and publishers see my Index (under Books) at: http://www.websher.net/inx/icdefault1.htm Benjamin On 25 Feb 2003 at 12:42, Ryan Sullivan wrote: > Dear SEELANGers, > I am searching for online bookstores which carry modern Russian literature > (published in Russian). I know of Schoenhof's in Cambridge, MA and Viktor > Kamkin bookstores, but if there are any others worth checking out please > let me know. In particular, I am looking for Tolstaja's new novel, "The > Slynx." I can only find its English translation, however. Any help would > be greatly appreciated! Please reply off-list. > > Sincerely, > Ryan Sullivan > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- Sher's Russian Web http://www.websher.net Benjamin and Anna Sher sher07 at mindspring.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From laurengl at PTWI.NET Wed Feb 26 00:54:34 2003 From: laurengl at PTWI.NET (Lauren Leighton) Date: Tue, 25 Feb 2003 18:54:34 -0600 Subject: Chekhov and MAT Message-ID: I'd be pleased if super-Chekhovians could explain one condition and answer one question. 1) Condition: How and why did Nikolai M. Gorchakov manage to write an entire book about Stanislavsky (Stanislavski Directs, NY, 1954) without once mentioning Chekhov? Perhaps I missed something? I didn't read the book, but I searched it rather carefully without finding Chekhov. 2) Was MAT ever called "The Sea Gull Theatre"? Thank you. Lauren Leighton laurengl at ptwi.net ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From grylkova at UFL.EDU Wed Feb 26 05:30:43 2003 From: grylkova at UFL.EDU (galina rylkova) Date: Wed, 26 Feb 2003 00:30:43 -0500 Subject: Prokofiev Message-ID: Dear Colleagues, I want to draw your attention to this new reading of Prokofiev. *Politicians narrate Peter and the Wolf* Former world leaders Mikhail Gorbachev and Bill Clinton are to help narrate a new recording of Sergei Prokofiev's Peter and the Wolf. Galina Rylkova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From zodyp at BELOIT.EDU Wed Feb 26 18:00:57 2003 From: zodyp at BELOIT.EDU (Patricia Zody) Date: Wed, 26 Feb 2003 12:00:57 -0600 Subject: Summer Intensive Russian/Czech/Hungarian Message-ID: Beloit College Summer 2003 Intensive Language Program Russian, June 7 - August 8, 2003 Czech and Hungarian, July 9 - August 8, 2003 The Center for Language Studies at Beloit College is pleased to announce its intensive language program for summer 2003. Slavic and East European languages offered this summer are first-year Czech, first-year Hungarian, and first- through fourth-year Russian. Fourth-year Russian focuses on the theme of political Russian. For the 9-week course, students receive 12 semester hours of credit. 4 ½ week sessions are available in Czech, Hungarian, and Russian. Language and culture are vital components of the Beloit summer program. Participants not only immerse themselves in the language but also study the target culture through a series of lectures, movies, and excursions to surrounding areas. Superb teachers, personalized instruction, small classes, and a peaceful summer in Wisconsin are just a few of the many benefits offered by the program. -Scholarships available for all qualified applicants accepted by April 25, 2003 -Additional scholarships available for third- and fourth-year Russian Applications are being accepted now. For more information about the program, please visit our Web site at http://www.beloit.edu/~cls or email me at cls at beloit.edu. Patricia L. Zody Director, Center for Language Studies Beloit College 700 College Street Beloit, WI 53511 608-363-2277 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From zodyp at BELOIT.EDU Wed Feb 26 18:06:40 2003 From: zodyp at BELOIT.EDU (Patricia Zody) Date: Wed, 26 Feb 2003 12:06:40 -0600 Subject: Summer Job Announcement Message-ID: Senior instructors and graduate teaching assistants are needed for Beloit College's summer intensive Russian program (June 7, 2003 - August 8, 2003). In 2003, we expect to offer first- through fourth-year Russian. Each level, with an average enrollment of six to eight students, has one instructor and one graduate teaching assistant who share teaching and evaluation responsibilities with a lead instructor. Instructors collaborate with each other, the language coordinator, and the CLS director on curriculum, syllabi, and instruction. Duties include classroom teaching and evaluation, and assistance with organizing cultural activities for the program. Instructors will be expected to live on campus (single occupancy), share meals with the students in the dining commons, and be available to students evenings and weekends. Minimum qualifications for senior instructors include an M.A., teaching experience preferably in an immersion environment, superior proficiency in Russian and advanced proficiency in English. An advanced degree in Russian, applied linguistics, or foreign language education is desirable. (For graduate teaching assistants, an M.A. in progress is required). Salary is competitive, and includes room and board. Employment is contingent upon new employees providing documents verifying U.S. citizenship or, for non-citizens, documents verifying legal permission to work in the United States. Send letter of application, curriculum vitae, and list of three references to Patricia L. Zody, Center for Language Studies, Beloit College, 700 College Street, Beloit WI 53511. You may also submit your application electronically as an attached document to cls at beloit.edu. Applications will be accepted until the positions are filled, but review will begin April 1, 2003. For more information about the summer language programs, please call 608-363-2277 or visit our Web site at http://www.beloit.edu/~cls. AA/EEO Employer. Director Center for Language Studies Beloit College 700 College Street Beloit, Wisconsin 53511 608/363-2277 (voice) 608/363-2082 (fax) cls at beloit.edu http://www.beloit.edu/~cls ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rebecca.e.matveyev at LAWRENCE.EDU Wed Feb 26 21:16:02 2003 From: rebecca.e.matveyev at LAWRENCE.EDU (Rebecca Matveyev) Date: Wed, 26 Feb 2003 16:16:02 -0500 Subject: Russian/Soviet anthems? Message-ID: I've checked out various websites, but haven't been able to find answers to these specific questions about the Soviet anthem. Would anyone be able to tell me whether there was a separate musical anthem for the RSFSR, apart from the Soviet national anthem, prior to the breakup of the USSR in 1991? Also, would anyone know on what occasions the separate musical anthems for the other (now former) republics would have been played? When would they have been performed, rather than the Soviet anthem being performed? And were they always sung in Russian, or were they sometimes sung in the native language of the republics? Thanks in advance, Rebecca -- Rebecca Epstein Matveyev Associate Professor of Russian Lawrence University 405 Main Hall 115 S. Drew St. Appleton, WI 54912 (920) 832-6710 matveyer at lawrence.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Wed Feb 26 23:33:59 2003 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Wed, 26 Feb 2003 18:33:59 -0500 Subject: Russian/Soviet anthems? Message-ID: I believe (but I won't swear) that the RSFSR anthem before 1991 was the Glinka piece that became the short-lived Russian national anthem until 2001. The Glinka piece was also the theme music for Vremya during the early 1980s. It was replaced by the current Vremya signature tune, I believe, in 1986 (maybe 1987 - whenever they introduced the zastavka with the graphic of the red star coming out of the Kremlin). BTW, I conducted a poll among my all students in 2000-2001 to see which anthem they liked better (Soviet vs. Glinka). All voted for the Soviet tune. And most said that as a tune it was preferable to the Star Spangled Banner. -Rich _______________________________ Richard Robin, Associate Professor German and Slavic Dept. The George Washington University Washington, DC 20008 rrobin at gwu.edu http://home.gwu.edu/~rrobin Читаю по-русски во всех кодировках. Chitayu po-russki vo vsex kodirovkax. ----- Original Message ----- From: "Rebecca Matveyev" To: Sent: Wednesday, February 26, 2003 4:16 PM Subject: [SEELANGS] Russian/Soviet anthems? > I've checked out various websites, but haven't been able to find answers > to these specific questions about the Soviet anthem. > > Would anyone be able to tell me whether there was a separate musical > anthem for the RSFSR, apart from the Soviet national anthem, prior to > the breakup of the USSR in 1991? > > Also, would anyone know on what occasions the separate musical anthems > for the other (now former) republics would have been played? When would > they have been performed, rather than the Soviet anthem being performed? > And were they always sung in Russian, or were they sometimes sung in > the native language of the republics? > > Thanks in advance, > Rebecca > > -- > Rebecca Epstein Matveyev > Associate Professor of Russian > > Lawrence University > 405 Main Hall > 115 S. Drew St. > Appleton, WI 54912 > > (920) 832-6710 > matveyer at lawrence.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Wed Feb 26 23:44:01 2003 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Wed, 26 Feb 2003 16:44:01 -0700 Subject: New Book: *Making Contact. Maps. Identity and Travel* In-Reply-To: <3E5D2E8F.DBED8E87@lawrence.edu> Message-ID: Dear Colleagues, It please me to inform you that the University of Alberta has just released *Making Contact. Maps. Identity and Travel,* an interdisciplinary collection devoted to the Middle Ages and Early Modernity. Of interest to Slavists (among others) who study the seventeenth century is the article by David Frick, "The Bells of Vilnius: Keeping Time in a City of Many Calendars." Other articles in the collection are: - Scott Westrem's "Africa Unbounded: On an Unstudied Mappamundi (ca. 1450) and Related Cartography." - Steven Kruger's "(De)Stabilized identities in Medieval Jewish-Christian Disputations on the Talmud." - Nakai Ayako's "Jesuit Missionaries and the Earliest Contact between European and Japanese Culture." - Linda Woodbridge's "Vagrants Meet Nomads: Rogues, Aborigines, and Eilizabethan Subjectivity." - Paul W. DePasquale's "Re-Writing the Virginian Paradise: The Conflicted Author(s) of a late Sixteenth-Century Travel Account." - Rick H. Lee's "Stylizations of Selfhood in Pierre-Esprit Radisson's Voyages." - Richard a. Young's "Re-Reading the Past: Cabeza de Vaca's in History, Fiction, and Film." The collection was edited by Glenn Burger, Jonathan Hart, Lesley Cormack and Natalia Pylypiuk. This 284 page volume has a Bibliography and an Index. Best, N. Pylypiuk, President Canadian Association of Slavists ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From marlegra at HOTMAIL.COM Thu Feb 27 01:07:56 2003 From: marlegra at HOTMAIL.COM (marina le grand) Date: Wed, 26 Feb 2003 20:07:56 -0500 Subject: Summer Job Announcement Message-ID: Hi, I am from Michigan, native speaker of Russian, moved to this country when I was almost 30 years old.I had a degree in Journalism, and now I have another one MA - in Russian! Please, find my resure attached. Sincerely, Marina LeGrand little prince From: Patricia Zody Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Feb 27 04:36:56 2003 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 26 Feb 2003 20:36:56 -0800 Subject: Russian/Soviet anthems? In-Reply-To: <000901c2ddef$8992b290$0301a8c0@vaio> Message-ID: >I believe (but I won't swear) that the RSFSR anthem before 1991 was the >Glinka piece that became the short-lived Russian national anthem until 2001. >The Glinka piece was also the theme music for Vremya during the early 1980s. >It was replaced by the current Vremya signature tune, I believe, in 1986 >(maybe 1987 - whenever they introduced the zastavka with the graphic of the >red star coming out of the Kremlin). I believe, "Vremya"'s tune was from Sviridov's suite to the film "Vremja, vpered!" Please correct me if I am wrong. -- __________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kvsereda at WORLDNET.ATT.NET Thu Feb 27 01:59:06 2003 From: kvsereda at WORLDNET.ATT.NET (Kirill Sereda) Date: Wed, 26 Feb 2003 18:59:06 -0700 Subject: Russian/Soviet anthems? In-Reply-To: Message-ID: Seconded: Sviridov. Kirill Sereda -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Alina Israeli Sent: Wednesday, February 26, 2003 9:37 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian/Soviet anthems? >I believe (but I won't swear) that the RSFSR anthem before 1991 was the >Glinka piece that became the short-lived Russian national anthem until >2001. The Glinka piece was also the theme music for Vremya during the >early 1980s. It was replaced by the current Vremya signature tune, I >believe, in 1986 (maybe 1987 - whenever they introduced the zastavka >with the graphic of the red star coming out of the Kremlin). I believe, "Vremya"'s tune was from Sviridov's suite to the film "Vremja, vpered!" Please correct me if I am wrong. -- __________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From vroon at HUMNET.UCLA.EDU Thu Feb 27 01:58:11 2003 From: vroon at HUMNET.UCLA.EDU (Ronald Vroon) Date: Wed, 26 Feb 2003 17:58:11 -0800 Subject: SEELANGS Digest - 19 Feb 2003 to 20 Feb 2003 (#2003-50) Message-ID: The UCLA Dept. of Slavic Languages and Literatures The UCLA Center for European and Eurasian Studies and UCLA's Center for Medieval and Renaissance Studies are pleased to announce the SIXTH ANNUAL WINTER WORKSHOP IN MEDIEVAL AND EARLY MODERN SLAVIC STUDIES UCLA, February 28, 2002 Royce 314 PROGRAM I. Byzantine, Kievan, Comparative Slavic: 9:30-12:00 Session 1: 9:30-10:30 Norman W. Ingham, U. Chicago: "The Military Tale as Relative Mode" David Prestel, Michigan State U.: "Kissing the Cross: Keeping One's Word in Kievan Rus'" Break: 10:30-10:45 Session 2: 10:45-11:45 Andrew Corin, the Hague and Julia Verkholantsev, UCLA: "An Edition of the Croatian Glagolitic First Vrbnik Breviary" Robert Romanchuk, Florida State U./U. Penn: "The Hermeneutics of John Damascene's Dialectica" Lunch Break: 12:00-2:00 II. Muscovite and Early Modern: Session 1: 2:00-3:15 Donald Ostrowski, Harvard U.: "The Term `Golden Horde' (Zolotaia Orda)" Janet Martin, U. of Miami: "Women and the Pomest'e System in Sixteenth-Century Novgorod" Daniel Kaiser, Grinnell College: "Clerical Control of Marriage in Muscovy: Evidence of Marriage Memoranda" Break: 3:15-3:30 Session 2: 3:30-5:00 Ann M. Kleimola, U. Nebraska: "How the Icon of the Kazan' Mother of God Found a Home" Nancy Shields Kollmann, Stanford University: "Crime and Punishment in Early Modern Russia" Georg Michels, UC Riverside "Apocalypse on Lake Onega: The Destruction of an Island Monastery" Elise Kimerling Wirtschafter, Cal-Poly Pomona, "Literary Sources and Historical Method: The Case of Russian Enlightenment Theater" For inquiries contact lenhoff at humnet.ucla.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From DavidECrawford at CFL.RR.COM Thu Feb 27 03:15:35 2003 From: DavidECrawford at CFL.RR.COM (David E. Crawford) Date: Wed, 26 Feb 2003 22:15:35 -0500 Subject: Russian/Soviet anthems? Message-ID: I have a compact disk <Гинмы Совесткого Союза и Союзных Республик> (Мелодия, 1996 re-release); it has the USSR national and 14 SSR anthems, but none for the RSFSR. I would conclude therefore that there wasn't one. It's a great CD, available cheaply at Moscow open-air markets of varying levels of repute, and less so via Sovietski Collection and other stateside capitalist ventures. I sort of liked the short-lived RF anthem; it made a good 0600 wakeup alarm (via Radio Rossii) while I was over there.... After the rehabilitation of the red anthem, the 1600 EST (0000 MSK) rendition, via Radio Rossii webcast, was always good for torturing my fellow office workers here, but that too seems to have gone away for good, sadly... :-( dc ----- Original Message ----- From: "Rebecca Matveyev" To: Sent: Wednesday, 26 February 2003 16:16 Subject: [SEELANGS] Russian/Soviet anthems? > I've checked out various websites, but haven't been able to find answers > to these specific questions about the Soviet anthem. > > Would anyone be able to tell me whether there was a separate musical > anthem for the RSFSR, apart from the Soviet national anthem, prior to > the breakup of the USSR in 1991? > ----------------------------------------------------------------------- David E. Crawford Titusville, Florida United States of America 28.51N 80.83W ----------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From glebov at RCI.RUTGERS.EDU Thu Feb 27 11:52:34 2003 From: glebov at RCI.RUTGERS.EDU (Serguei Glebov) Date: Thu, 27 Feb 2003 14:52:34 +0300 Subject: TOC: Ab Imperio 4-2002 "Socioeconomic Structures and Paradoxes of Imperial Modernization" Message-ID: Dear colleagues, Ab Imperio editors are pleased to announce the release of the fourth issue of the journal in 2002. The issue is dedicated to Socioeconomic Structures and Paradoxes of Imperial Modernization. This issue concludes the annual topic of AI in 2002, Russian Empire/USSR and Paradoxes of Modernization. In order to view the TOC of the issue online, to contact the editors or to find information on subscription, please, visit Ab Imperio new website at http://abimperio.net Ab Imperio editors Methodology and Theory Editors Paradoxes of Imperial Modernity Alexander Gerschenkron Economic Backwardness in Historical Perspective Alexander Gerschenkron Reflections on the Concept of “Prerequisites” of Industrialization Boris Anan’ich, Peter Gatrell National And Non-National Dimensions of Economic Development in Nineteenth and Twentieth Century Russia History Vladimir Rabinovich “Aliens” in a Changing Society: Irkutsk, the Last Third of the 19th – First Third of the 20th Century Ekaterina Pravilova The “Cost” of Empire: Center and Borderlands in the Russian Budget, 19th – the Beginning of the 20th Century David W. Darrow Census as a Technology of Empire Juliette Cadiot How Diversity was Ordered: Lists and Classifications of Nationalities in the Russian Empire and Soviet Union (1897-1939) Sergei Sokolovski The “Tatar Problem” in the All-Russian Census Damir Iskhakov A View at the All-Russian Census from the Republic of Tatarstan Archive The “Tatar Problem” in the Files of the 2002 All-Russian Census (Materials Courtesy of Sergei Sokolovski) Sociology, Ethnology, Political Science David Lockwood Border Economics versus Border Mentality: The Politics of Russia-China Border Trade Tigran Martirosyan Sociopolitical and Economic Processes during the Emergence and Development of the Third Republic in Armenia (1988-2001) Eric A. Miller, Arkady Toritsyn Political Economy and Imperial Revival in the Former Soviet Union: Russia’s Special Path ABC: Empire & Nationalism Studies From the Editors Darius Staliunas Imperial Regime in Lithuania in the 19th Century (From Lithuanian History Textbooks) Thomas Sherlock Baltic History and Soviet Empire: Recovering the Past in Soviet and Russian Historical Discourse Newest Mythologies Alexander Kustarev “Oligarch” as an Oligarch in the Mirror Book Reviews Marina Sokolova Virgil Krapauskas, Nationalism and Historiography: The Case of Nineteenth-Century Lithuanian Historicism (East European monographs, No. DLIX) (New York: Columbia University Press, 2000), 234 р. John Keep Евгении Анисимов. Дыба и кнут: политический сыск и русское общество в XVIII веке. Москва: Новое литературное обозрение, 1999. 719 с. Elena Campbell Paul W. Werth, At the Margins of Orthodoxy. Missions, Governance, and Confessional Politics in Russia’s Volga-Kama Region, 1827-1905 (Ithaca, NY: Cornell University Press, 2002). Boris Mironov ChaeRan Y. Freeze. Jewish Marriage and Divorce in Imperial Russia. Hanover, NH: Brandeis University Press, 2002. Appendix. Glossary of Transliterated Terms. Bibliography. Index. 399 p. Michael Kemper В. О. Бобровников. Мусульмане северного Кавказа: обычаи, право, насилие. Очерки по истории и этнографии права Нагорного Дагестана. Москва: Восточная Литература, 2002. 368 с., 49 илл. Oleg Budnitskii Amir Weiner, Making Sense of War: The Second World War and the Fate of the Bolshevik Revolution (Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2001). xv ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From macos at CONNCOLL.EDU Thu Feb 27 14:04:46 2003 From: macos at CONNCOLL.EDU (Cosentini, Mary Anne) Date: Thu, 27 Feb 2003 09:04:46 -0500 Subject: New Russian Life initiative Message-ID: Dear Paul, Forgive me for getting back to you only now regarding your most generous offer. Our college (Connecticut College) subscribes to Russian Life and I know for a fact that our students enjoy your magazine. I was very happy to have been able to distribute the magazines that you sent me back in October to my students. They were very pleased. I would very much like to participate in your initiative. As of today, I will only be teaching one course next year, Russian 101. This year we have what is for our college a large group: 10 students. I do not know whether the people teaching Russian 202 would want to encorporate Russian Life into their classroom work; in second year we try to start the students reading texts in Russian (and they have access to the magazine in the library). Could I possibly contact you in September and let you know how many students are enrolled? I would use Russian Life as a "carrot" and we would discuss one article per month. I already encorporate culture into my classes (art, music, folklore, fairytales) and I would adapt my culture curriculum according to the material in your magazine. Again, forgive me for not getting back to you sooner. I think that your offer is very generous and I'm sure that it will be very effective. Sincerely, Mary Anne Cosentini > ---------- > From: Paul Richardson > Reply To: Slavic & East European Languages and Literature list > Sent: Thursday, January 16, 2003 10:38 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: [SEELANGS] New Russian Life initiative > > Dear SEELANGERS: > > In our continuing effort to promote the study of Russian in US schools and > universities, Russian Life has initiated a new program, announced in the > current (Jan/Feb) issue of Russian Life. > > Our Educational Patrons program will allow readers and supporters of > Russian > Life to become direct supporters of Russian language classes throughout > the > US. Donors will make an annual contribution and Russian Life will supply > 25 > copies of the magazine to a requestor school for an entire year. > > [Many SEELANGERS responded to our offer of overprinted magazines last fall > and are thus already on our database of requestor schools. If you did not > participate in that effort, please feel free to contact us about becoming > a > requestor school.] > > Schools may also "become their own patrons" and have classes receive > Russian > Life for a full year at this new, special classroom rate. (Sorry, due to > high shipping costs, this rate is available only to schools in the > Continental US.) > > For more information, visit: > > http://www.russian-life.com/educpatr.cfm > > Meanwhile, on a related note, if you have not yet gotten your copy of the > Russian Life 2003 Wall Calendar (bilingual months and days), it's not too > late. We still have copies of the calendar left. The calendar, in addition > to featuring photos from around St. Petersburg (this year's theme), > includes > all Russian, American and Canadian holidays, plus over 100 interesting > historical anniversaries. The calendar is still just $12 plus s&h. You can > buy it online at: > > http://www.russian-life.com/store/moreinfo.cfm?Product_ID=4914 > > Paul Richardson > Publisher > Russian Life magazine > www.russian-life.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Thu Feb 27 16:13:59 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Thu, 27 Feb 2003 10:13:59 -0600 Subject: Help with Moldova Message-ID: Dear SEELANGers: One of my students is compiling a guide for host families who are hosting students from the NIS. The guide's purpose is to orient the host families as to the cultures of the students who are staying with them. My student is looking for anyone who has had significant experience living in Moldova. If you are or know someone who would be willing to talk on the phone with my student to answer questions about basic cultural issues and concerns, I would very much appreciate it. Please contact my student directly: Allison Arlt - amarlt at students.wisc.edu Thank you! Sincerely, Ben Rifkin -- ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 USA voice: (608) 262-1623; fax: (608) 265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director, Russian School, Middlebury College Freeman International Center Middlebury, VT 05753 USA voice: (802) 443-5533; fax: (802) 443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Zemedelec at AOL.COM Thu Feb 27 19:05:48 2003 From: Zemedelec at AOL.COM (Leslie Farmer) Date: Thu, 27 Feb 2003 14:05:48 EST Subject: Prokofiev Message-ID: In a message dated 25/2/2003 23:31:16, grylkova at UFL.EDU writes: << Former world leaders Mikhail Gorbachev and Bill Clinton are to help narrate a new recording of Sergei Prokofiev's Peter and the Wolf. >> Presumably Clinton will be the wolf. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Fri Feb 28 01:59:49 2003 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Fri, 28 Feb 2003 02:59:49 +0100 Subject: Belarusian and German Minorities in Poland In-Reply-To: <5.1.0.14.0.20030226120456.02530780@beloit.edu> Message-ID: Dear SEELANGers, I thought some of you might be interested to read this: "A Minority Vote. Belarusian, German Minorities In Poland's Political Life In 1989-99: A Book Review." URL: http://www.pravapis.org/art_belarusian_minorities.asp Unfortunately I have no idea where you can buy this book. If someone knows anything about it (especially if it is available in online bookstores), I will be very thankful for any links. Regards, Uladzimir -------------------------------------------------- What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Fri Feb 28 06:57:00 2003 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Fri, 28 Feb 2003 01:57:00 -0500 Subject: Mandelshtam In-Reply-To: <00d901c2c7b8$162a8370$12f2a480@germslavrobin> Message-ID: Mandelshtam has a poem with a line: "Do chego eti zvjozdy izvetlivy -" I hope that somebody has a good insight about what "izvetlivy" means here, and can share it with me. TIA, Edward Dumanis ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From zielinski at ECONOPHONE.CH Fri Feb 28 07:25:40 2003 From: zielinski at ECONOPHONE.CH (Zielinski) Date: Fri, 28 Feb 2003 08:25:40 +0100 Subject: Belarusian and German Minorities in Poland Message-ID: > "A Minority Vote. Belarusian, German Minorities In Poland's Political > Life In 1989-99: A Book Review." > > URL: http://www.pravapis.org/art_belarusian_minorities.asp > > Unfortunately I have no idea where you can buy this book. If someone > knows anything about it (especially if it is available in online > bookstores), I will be very thankful for any links. > Here you are, at the source: http://www.nomos.pl/ Click on: Sprzedaz Jan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kvsereda at WORLDNET.ATT.NET Fri Feb 28 07:24:37 2003 From: kvsereda at WORLDNET.ATT.NET (Kirill Sereda) Date: Fri, 28 Feb 2003 00:24:37 -0700 Subject: Mandelshtam In-Reply-To: Message-ID: Dal (http://infolio.asf.ru/Sprav/Dal/00/530.htm): "?????????? ??? ????????; ???????? ????, ??? ?? ????; ????????, ????????, ??????? ???, ???????? ? ????, ????????????; ?????????, ????????. - ???. ??????, ???????, ??????. -??, ????????? ??????, ??????, ???? ?????????. ??????????? ??. ????? ?. ??????. ?? ????. - ?????, ?????, ????????? ?????????? ???????? ? ???? ????, ????????????; ???????, ??????? ? ???? ?????? ??? ??????. - ????. ??????. - ????. ??????????, ?????????. - ???. ????. ????, ?????, ?????. ????????, ? ?????? ???????., ??? ??????????. ??????????, ??????????, ????????? ? ???????, ?????? ?? ???. ???? ?????????, ?? ?? ???? ????????." "Izvetlivy" is a very old but handy word. The stars (red ones?) are "perfidious," "backstabbing," etc. Kirill Sereda -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Edward M Dumanis Sent: Thursday, February 27, 2003 11:57 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Mandelshtam Mandelshtam has a poem with a line: "Do chego eti zvjozdy izvetlivy -" I hope that somebody has a good insight about what "izvetlivy" means here, and can share it with me. TIA, Edward Dumanis ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kvsereda at WORLDNET.ATT.NET Fri Feb 28 07:27:01 2003 From: kvsereda at WORLDNET.ATT.NET (Kirill Sereda) Date: Fri, 28 Feb 2003 00:27:01 -0700 Subject: Mandelshtam In-Reply-To: <000001c2defa$74333b20$0201a8c0@DH4FLF11> Message-ID: Trying again: (Словарь Даля) "Извет, донос, заявление стороннего человека о чьей вине, преступлении; наговор, клевета в виде жалобы или доноса. - Стар. измена. - Влад. объявление, извещение. - Пск. твер. урок, порча, сглаз. Изветный, к извету относящ., его содержащий. Изветчивый, изветливый, наклонный к изветам, охочий до них. Будь приветлив, да не будь изветлив." Kirill -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Kirill Sereda Sent: Friday, February 28, 2003 12:25 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Mandelshtam Dal (http://infolio.asf.ru/Sprav/Dal/00/530.htm): "?????????? ??? ????????; ???????? ????, ??? ?? ????; ????????, ????????, ??????? ???, ???????? ? ????, ????????????; ?????????, ????????. - ???. ??????, ???????, ??????. -??, ????????? ??????, ??????, ???? ?????????. ??????????? ??. ????? ?. ??????. ?? ????. - ?????, ?????, ????????? ?????????? ???????? ? ???? ????, ????????????; ???????, ??????? ? ???? ?????? ??? ??????. - ????. ??????. - ????. ??????????, ?????????. - ???. ????. ????, ?????, ?????. ????????, ? ?????? ???????., ??? ??????????. ??????????, ??????????, ????????? ? ???????, ?????? ?? ???. ???? ?????????, ?? ?? ???? ????????." "Izvetlivy" is a very old but handy word. The stars (red ones?) are "perfidious," "backstabbing," etc. Kirill Sereda -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Edward M Dumanis Sent: Thursday, February 27, 2003 11:57 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Mandelshtam Mandelshtam has a poem with a line: "Do chego eti zvjozdy izvetlivy -" I hope that somebody has a good insight about what "izvetlivy" means here, and can share it with me. TIA, Edward Dumanis ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sclancy at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Fri Feb 28 12:05:29 2003 From: sclancy at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (Steven Clancy) Date: Fri, 28 Feb 2003 06:05:29 -0600 Subject: Pulkovo Aviation? In-Reply-To: <200302270459.h1R4xWrp010514@midway.uchicago.edu> Message-ID: Hello, A student of mine is looking for cheap flights to St. Petersburg from Germany and has found Pulkovo Aviation. Does anyone know if this is a reliable airline? Thanks, Steven ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Fri Feb 28 12:41:35 2003 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Fri, 28 Feb 2003 07:41:35 -0500 Subject: Pulkovo Aviation? Message-ID: Pulkovo is the Aeroflot spinoff in Petersburg. I flew Pulkovo from SPb to Arkhangelsk two years ago. At SPb's Pulkovo I Airport, the almost only planes I saw on the ground were from Pulkovo Aviation. There were maybe one or two Aeroflot planes. This led me to believe that if you want to fly internally in or out of SPb, it probably almost always will be on Pulkovo Aviation planes. Both flights - to and from - took off and landed on time. -Rich Robin _______________________________ Richard Robin, Associate Professor German and Slavic Dept. The George Washington University Washington, DC 20008 rrobin at gwu.edu http://home.gwu.edu/~rrobin Читаю по-русски во всех кодировках. Chitayu po-russki vo vsex kodirovkax. ----- Original Message ----- From: "Steven Clancy" To: Sent: Friday, February 28, 2003 7:05 AM Subject: [SEELANGS] Pulkovo Aviation? > Hello, > > A student of mine is looking for cheap flights to St. Petersburg from > Germany and has found Pulkovo Aviation. Does anyone know if this is a > reliable airline? > > Thanks, > > Steven > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From a_komaromi at YAHOO.COM Fri Feb 28 12:59:49 2003 From: a_komaromi at YAHOO.COM (Ann Komaromi) Date: Fri, 28 Feb 2003 04:59:49 -0800 Subject: Russian saying Message-ID: I wonder if anyone knows a Russian (or other Slavic) expression to the effect that a shaft of wheat that stands too high gets cut? Thanks! ===== ****************************** Ann Komaromi Russian Section, Dept of Modern Languages and Literatures Swarthmore College 500 College Avenue Swarthmore PA 19081 (610) 328-8158 __________________________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Tax Center - forms, calculators, tips, more http://taxes.yahoo.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Fri Feb 28 13:32:32 2003 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael) Date: Fri, 28 Feb 2003 08:32:32 -0500 Subject: Middlebury Russian School Message-ID: > I am very pleased to announce that Professor Karen Evans-Romaine, Ohio > University (Athens), has agreed to become the Director-Designate of the > Middlebury Russian School and will be the new Director as of September > 2003. > Michael Katz, Dean of Language Schools and Schools Abroad Middlebury College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From olga at SIU.EDU Fri Feb 28 15:19:44 2003 From: olga at SIU.EDU (Olga Golovina) Date: Fri, 28 Feb 2003 09:19:44 -0600 Subject: Proverbs Message-ID: Dear SEELANGS, Are there English proverbs that would match the following Russian proverbs in meaning? "Myagko stelet, da zhestko budet spat' " "I volki syty, i ovtsy tsely" "Sem' raz otmer', odin raz otrezh' " Olga Golovina Department of Speech Communication Southrn Illinois University Carbondale, IL. 62901 olga at siu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Fri Feb 28 16:09:04 2003 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Fri, 28 Feb 2003 11:09:04 -0500 Subject: Mandelshtam-Thanks In-Reply-To: <000101c2defa$ca8158e0$0201a8c0@DH4FLF11> Message-ID: Thank you everybody who replied on my query. Sincerely, Edward Dumanis ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From marydelle at EARTHLINK.NET Fri Feb 28 16:44:10 2003 From: marydelle at EARTHLINK.NET (Mary Delle LeBeau) Date: Fri, 28 Feb 2003 08:44:10 -0800 Subject: Proverbs In-Reply-To: <001401c2df3c$d2999eb0$08cee683@dellst405> Message-ID: Looking in Sophia Lubensky's Dictionary of Idioms: "Myagko stelet, da zhestko budet spat' " = an iron hand in a velvet glove "I volki syty, i ovtsy tsely" = the wolves are sated and sheep intact / Peter was paid without robbing Paul "Sem' raz otmer', odin raz otrezh' " = look before you leap/ better to be safe than sorry Hope this helps. Best, Mary Delle LeBeau On 28 Feb 2003, at 9:19, Olga Golovina wrote: > Dear SEELANGS, > > Are there English proverbs that would match the following Russian proverbs > in meaning? > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From tsergay at COLUMBUS.RR.COM Fri Feb 28 16:48:38 2003 From: tsergay at COLUMBUS.RR.COM (Timothy D. Sergay) Date: Fri, 28 Feb 2003 11:48:38 -0500 Subject: Proverbs Message-ID: Dear Olga and SEELANGers, In contemporary, nonliterary texts (and even literary), sometimes a better translation strategy than reaching for an equivalent English proverb (where sometimes you're lucky, sometimes you're not) is to render the Russian proverb with an idiom. I think "I volky syty, i ovtsy tsely" is very close to a very current idiomatic observation in US English "It's a win-win [situation]" and also to the much older one "And everybody's happy." Tim Sergay tsergay at columbus.rr.com ----- Original Message ----- From: "Olga Golovina" To: Sent: Friday, February 28, 2003 10:19 AM Subject: [SEELANGS] Proverbs > Dear SEELANGS, > > Are there English proverbs that would match the following Russian proverbs > in meaning? > > "Myagko stelet, da zhestko budet spat' " > "I volki syty, i ovtsy tsely" > "Sem' raz otmer', odin raz otrezh' " > > Olga Golovina > Department of Speech Communication > Southrn Illinois University > Carbondale, IL. 62901 > olga at siu.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Fri Feb 28 17:15:32 2003 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Fri, 28 Feb 2003 17:15:32 +0000 Subject: Proverbs In-Reply-To: <008e01c2df49$3de37a40$74f0d2cc@homedut9lt13k3> Message-ID: Dear Timothy and others > I think "I volky syty, i ovtsy tsely" is very > close to a very current idiomatic observation in US English "It's a win-win > [situation]" I doubt it. Surely the Russian proverb is used ironically? It is, after all, entirely impossible for sheep and wolves to achieve a "win-win situation"! Best wishes, Robert ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From nagy at FAS.HARVARD.EDU Fri Feb 28 17:21:21 2003 From: nagy at FAS.HARVARD.EDU (Zuzana Nagy) Date: Fri, 28 Feb 2003 12:21:21 -0500 Subject: Proverbs In-Reply-To: Message-ID: Have one's cake and eat it? ZN ----- Zuzana Nagy E-MAIL: nagy at fas.harvard.edu On Fri, 28 Feb 2003, Robert Chandler wrote: > Dear Timothy and others > > > I think "I volky syty, i ovtsy tsely" is very > > close to a very current idiomatic observation in US English "It's a win-win > > [situation]" > I doubt it. Surely the Russian proverb is used ironically? It is, after > all, entirely impossible for sheep and wolves to achieve a "win-win > situation"! > > Best wishes, > > Robert > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kvsereda at WORLDNET.ATT.NET Fri Feb 28 17:26:07 2003 From: kvsereda at WORLDNET.ATT.NET (Kirill Sereda) Date: Fri, 28 Feb 2003 10:26:07 -0700 Subject: Russian saying In-Reply-To: <20030228125949.39760.qmail@web20505.mail.yahoo.com> Message-ID: Although the principle itself is pretty universal, it does not seem to belong to the core of Russian _linguistic_ mentality. At least I myself cannot think of any sayings, proverbs, etc. that would resemble it in Russian --- it doesn't mean you cannot dig up an obscure example somewhere; it is simply not a central idea in the language. For example, a website dealing with starting a small business in Russia did not use a Russian expression, instead, it had to use a translation of a Japanese one (DERU KUGI WA UTARERU: The nail that sticks out gets pounded): http://delo.lazaward.ru/biblioteka/metabiz/pages/31/ "Но наша государственная система действует по старому японскому принципу: <Торчащие гвозди забивают ударами молотка>." If there were a good Russian expression, they would have used it. Kirill -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Ann Komaromi Sent: Friday, February 28, 2003 6:00 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Russian saying I wonder if anyone knows a Russian (or other Slavic) expression to the effect that a shaft of wheat that stands too high gets cut? Thanks! ===== ****************************** Ann Komaromi Russian Section, Dept of Modern Languages and Literatures Swarthmore College 500 College Avenue Swarthmore PA 19081 (610) 328-8158 __________________________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Tax Center - forms, calculators, tips, more http://taxes.yahoo.com/ ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From jjday at HAMILTON.EDU Fri Feb 28 17:23:41 2003 From: jjday at HAMILTON.EDU (Jennifer Day) Date: Fri, 28 Feb 2003 12:23:41 -0500 Subject: Proverbs In-Reply-To: <001401c2df3c$d2999eb0$08cee683@dellst405> Message-ID: >A good one for "sem' raz otmer'..." with the same "sewing" motif might be >"a stitch in time saves nine." >------------------------------------------------------------------------- Jennifer J. Day Visiting Assistant Professor of Russian Dept. of German and Russian Hamilton College 198 College Hill Rd. Clinton, NY 13323 (315) 859-4296 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Feb 28 20:32:37 2003 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 28 Feb 2003 12:32:37 -0800 Subject: Russian saying In-Reply-To: <000401c2df4e$7c47ab30$0201a8c0@DH4FLF11> Message-ID: >http://delo.lazaward.ru/biblioteka/metabiz/pages/31/ "çÓ Ìý¯ý >“ÓÒ۔ý•ÒڒÂÌÌýþ ÒËÒÚÂÏý ”ÂÈÒڒÛÂÚ ÔÓ ÒÚý•ÓÏÛ þÔÓÌÒÍÓÏÛ Ô•Ë̖ËÔÛ: >><íӕ—ý˜Ë “’ÓÁ”Ë Áý·Ë’ýœÚ ۔ý•ýÏË ÏÓÎÓÚÍý>." Reminds me of a joke pretending to be a sign in an Odessa tramway (streetcar/trolley): VysovAjtes', vysovAjtes', budete imet' tot eshche vid. _____________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From asred at COMCAST.NET Fri Feb 28 17:43:34 2003 From: asred at COMCAST.NET (Steve Marder) Date: Fri, 28 Feb 2003 12:43:34 -0500 Subject: Russian spell checkers Message-ID: SEELANGSters, Can anyone recommend a Russian spell checker which is compatible with "Microsoft Word 2001" running on a Macintosh under System 9? ("UniSpell" is compatible with "Word 5.x," "Word 6" and "Microsoft Office 98" but not "Word 2001," not to mention the OS X version of "Word." The joint-venture company which developed "UniSpell" has indicated it has no plans to upgrade the program so that it will work with "Word 2001," at least not for the Mac.) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From K.R.Hauge at EAST.UIO.NO Fri Feb 28 17:55:47 2003 From: K.R.Hauge at EAST.UIO.NO (Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge) Date: Fri, 28 Feb 2003 18:55:47 +0100 Subject: Russian saying In-Reply-To: <20030228125949.39760.qmail@web20505.mail.yahoo.com> Message-ID: >I wonder if anyone knows a Russian (or other Slavic) >expression to the effect that a shaft of wheat that >stands too high gets cut? > There's a Bulgarian saying that expresses the same idea in a converse way: "preklonena/poklonena glava sabja ne ja seche". Sergej Vlahov's 1998 dictionary of proverbs gives the Russian equivalent "povinnuju golovy (i) mech ne sechet". -- -- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Phone +47/22856710, fax +47/22854140 -- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Katarzyna.Gribbin at MAIL.CUNY.EDU Fri Feb 28 17:46:01 2003 From: Katarzyna.Gribbin at MAIL.CUNY.EDU (Kate Gribbin) Date: Fri, 28 Feb 2003 12:46:01 -0500 Subject: Proverbs Message-ID: Perhaps the proverb can not be translated into English without loosing its true meaning. We find this to be a case with many written works. This proverb represents a compromise or a solution applied to a problem where the goal is to have all parties satisfied. Although the 'win-win situation' and the 'have your cake and eat it too' suggest similar understanding, the Russian culture and language dictate a somehow unique depth to 'i volky syty i ovtsy tsely'. 'You scratch my back, I'll scratch yours' is another English version of this saying which could be taken under consideration. But in order to fully understand the meaning of this Russian proverb it is essential to determine the time period it was written in and who was the author. Because usually this data is not available to us (proverbs exist for many years), each person will interpret the saying in a different way. <-->>.<<-->*<-->>.<<-->*<-->>.<<-->*<-->>.<<-->*<-->>.<<--> Kate <-->>.<<-->*<-->>.<<-->*<-->>.<<-->*<-->>.<<-->*<-->>.<<--> Zuzana Nagy Sent by: Slavic & East European Languages and Literature list 02/28/2003 12:21 PM Please respond to Slavic & East European Languages and Literature list To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU cc: Subject: Re: [SEELANGS] Proverbs Have one's cake and eat it? ZN ----- Zuzana Nagy E-MAIL: nagy at fas.harvard.edu On Fri, 28 Feb 2003, Robert Chandler wrote: > Dear Timothy and others > > > I think "I volky syty, i ovtsy tsely" is very > > close to a very current idiomatic observation in US English "It's a win-win > > [situation]" > I doubt it. Surely the Russian proverb is used ironically? It is, after > all, entirely impossible for sheep and wolves to achieve a "win-win > situation"! > > Best wishes, > > Robert > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From kevin.bray at UTORONTO.CA Fri Feb 28 18:04:56 2003 From: kevin.bray at UTORONTO.CA (Kevin M Bray) Date: Fri, 28 Feb 2003 13:04:56 -0500 Subject: Proverbs In-Reply-To: <5.1.1.6.0.20030228122125.00b44618@hamilton.edu> Message-ID: "Measure twice, cut once" is a fairly common expression. In fact, I've heard my father use it when woodworking. Kevin Bray MA Candidate Centre for Russian and East European Studies University of Toronto On Friday, February 28, 2003, at 12:23 , Jennifer Day wrote: >> A good one for "sem' raz otmer'..." with the same "sewing" motif might >> be >> "a stitch in time saves nine." >> ------------------------------------------------------------------------- > > Jennifer J. Day > Visiting Assistant Professor of Russian > Dept. of German and Russian > Hamilton College > 198 College Hill Rd. > Clinton, NY 13323 > (315) 859-4296 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From tsergay at COLUMBUS.RR.COM Fri Feb 28 18:52:25 2003 From: tsergay at COLUMBUS.RR.COM (Timothy D. Sergay) Date: Fri, 28 Feb 2003 13:52:25 -0500 Subject: Wolves and Sheep Message-ID: Dear Robert and All, "Win-win" is also inherently paradoxical: it's just as "impossible" as volki syty/ovtsy tsely. It's a metaphor from organized sports, in which there are two sides that by definition cannot both "win," applied to "zero-sum" situations (as in "predator/prey relations") where two persons or parties are pursuing (or seem to be pursuing) directly conflicting interests. If you resolve those interests artfully enough, you can represent the outcome as, surprisingly, win-win. I doubt that the Russian expression is invariably used ironically, and I doubt that win-win cannot be used ironically. But the test of any translation solution is always how convincing and readable it is in the context at hand, which we don't have. We're simply brainstorming potentially useful solutions. Best, Tim ----- Original Message ----- From: "Robert Chandler" To: Sent: Friday, February 28, 2003 12:15 PM Subject: Re: [SEELANGS] Proverbs > Dear Timothy and others > > > I think "I volky syty, i ovtsy tsely" is very > > close to a very current idiomatic observation in US English "It's a win-win > > [situation]" > I doubt it. Surely the Russian proverb is used ironically? It is, after > all, entirely impossible for sheep and wolves to achieve a "win-win > situation"! > > Best wishes, > > Robert > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Feb 28 19:41:44 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 28 Feb 2003 14:41:44 -0500 Subject: Proverbs Message-ID: Kevin M Bray wrote: > "Measure twice, cut once" is a fairly common expression. In fact, > I've heard my father use it when woodworking. Yep, commonplace in many of the trades. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From emboyle at U.WASHINGTON.EDU Fri Feb 28 19:58:59 2003 From: emboyle at U.WASHINGTON.EDU (E. Boyle) Date: Fri, 28 Feb 2003 11:58:59 -0800 Subject: Linguistics Inquiry Message-ID: Dear Colleagues: This is outside my area of expertise, and I hope some of you can help out. A student of mine is doing a project in phonology, and wants to choose some rules in Russian where sounds change in certain environments. He is most interested in the "g" in -ogo/ego. (Of course, since this occurs only in adjectives, perhaps it is not interesting enough for a phonology project...?) Anyway, if you could point me towards a few good sources where this (or related topics) are discussed, I would be most grateful. Thanks, Eloise *************** Eloise M. Boyle Department of Slavic Languages and Literatures University of Washington Box 353580 Seattle, WA 98195 (206) 543-7580 Fax: (206) 543-6009 e-mail: emboyle at u.washington.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Feb 28 20:03:58 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 28 Feb 2003 15:03:58 -0500 Subject: Wolves and Sheep Message-ID: Timothy D. Sergay wrote: > Dear Robert and All, > > "Win-win" is also inherently paradoxical: it's just as "impossible" > as volki syty/ovtsy tsely. It's a metaphor from organized sports, in > which there are two sides that by definition cannot both "win," > applied to "zero-sum" situations (as in "predator/prey relations") > where two persons or parties are pursuing (or seem to be pursuing) > directly conflicting interests. The problem with the assumptions outlined above is that not all games are zero-sum games, so win-win is often possible. For example, the traditional clear-cutting approach to logging produces a one-time gain and destroys the forest, but a sustainable approach allows the logging company to continue harvesting over many years (they win) while the forest remains alive and vital (it wins). Similarly, the investment of feeding and caring for your sheep provides the benefit of wool (you win), while the sheep experience the benefit of health and survival (they win). > If you resolve those interests artfully enough, you can represent > the outcome as, surprisingly, win-win. Win-win, cynics' criticism notwithstanding, is not always a misrepresentation. > I doubt that the Russian expression is invariably used ironically, > and I doubt that win-win cannot be used ironically. But the test of > any translation solution is always how convincing and readable it is > in the context at hand, which we don't have. > We're simply brainstorming potentially useful solutions. Mm-hm. Here are some more musings... In the wild, predators and scavengers play a useful role in keeping populations within sustainable limits (overpopulation will just lead to a sickly herd and perhaps a crash), and also in weeding out the less-fit members of the prey herd. A herd that is allowed to reproduce without any controls tends to preserve and distribute disease and maladaptations. Human owners of domesticated herds generally don't view predators as useful. They want to maximize their profit by preserving *all* their animals -- or at least those that can be profitably maintained. The worst case for them is when a predator takes a young animal, which is not very fit in terms of escaping from the predator but represents a great potential profit as it grows to adulthood. So traditionally they fight off predators at every turn. In that paradigm, a sated wolf is good (no threat to the herd/profit), and when that can be achieved without paying a price in sheep, the shepherd is delighted. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From klinela at PROVIDE.NET Fri Feb 28 20:08:10 2003 From: klinela at PROVIDE.NET (Laura Kline) Date: Fri, 28 Feb 2003 15:08:10 -0500 Subject: Yiddish question: "sudenyu" Message-ID: Dear All, Does anyone happen to know the etymology of the Yiddish word for feast, "sudenyu?" Thank you! Laura Kline Lecturer in Russian Wayne State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From lina.bernstein at FANDM.EDU Fri Feb 28 20:40:15 2003 From: lina.bernstein at FANDM.EDU (Lina Bernstein) Date: Fri, 28 Feb 2003 15:40:15 -0500 Subject: a small Russian program seeks advice In-Reply-To: Message-ID: Dear Seelangers, I am a one and a half person Russian department. Our language enrollments are very low: six students in first year Russian, two of who (maybe three) will continue. I'd like to have some sense where my program falls among similar programs. And if you are faring better, what is the magic touch? (Our student body is 1800 souls). Thank you. Lina Bernstein ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From creativeserv at WORLDNET.ATT.NET Fri Feb 28 21:32:57 2003 From: creativeserv at WORLDNET.ATT.NET (patricia elana pick) Date: Fri, 28 Feb 2003 16:32:57 -0500 Subject: Linguistics Inquiry Message-ID: ----- Original Message ----- From: "Alina Israeli" To: Sent: Friday, February 28, 2003 7:13 PM Subject: Re: [SEELANGS] Linguistics Inquiry (Of course, since this occurs > >only in adjectives, perhaps it is not interesting enough for a phonology > >project...?) IN ADJECTIVES ONLY?????? What about segodnya, moyego, tvoyego ....? I am not sure I understand ... P. Elana Pick > Alina Israeli > LFS, American University > 4400 Massachusetts Ave. NW > Washington, DC 20016 > > phone: (202) 885-2387 > fax: (202) 885-1076 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From Palacgw at TULSASCHOOLS.ORG Fri Feb 28 21:51:23 2003 From: Palacgw at TULSASCHOOLS.ORG (Palace, Gwendolyn) Date: Fri, 28 Feb 2003 15:51:23 -0600 Subject: a small Russian program seeks advice Message-ID: How has your administration managed to let you keep 1 and 1/2 Russian teachers for only so few students? I am struggling for myprogram survival with my 30 students. I teach Russian Half time and teach History the other half of the time. Our school has almost 2000 students. But we teach 9 foreign languages. *** This message is being sent via property belonging to Tulsa Public Schools and is subject to monitoring. Therefore, there is no expectation of privacy nor confidentiality regarding these communications. Gwen Palace Russian Language / World History Booker T. Washington High School 1631 E. Woodrow Place Tulsa, OK 74106 -----Original Message----- From: Lina Bernstein [mailto:lina.bernstein at FANDM.EDU] Sent: Friday, February 28, 2003 2:40 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] a small Russian program seeks advice Dear Seelangers, I am a one and a half person Russian department. Our language enrollments are very low: six students in first year Russian, two of who (maybe three) will continue. I'd like to have some sense where my program falls among similar programs. And if you are faring better, what is the magic touch? (Our student body is 1800 souls). Thank you. Lina Bernstein ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From sk5 at DUKE.EDU Fri Feb 28 22:04:05 2003 From: sk5 at DUKE.EDU (Simon Krysl) Date: Fri, 28 Feb 2003 17:04:05 -0500 Subject: Gorky query Message-ID: Dear colleagues and friends, apologies to bother with yet another question - bibliographical rather than otherwise. An essay ("Za chistotu iazyka," Zvezda, 1953) I have been using in my dissertation research quotes Gorky in respect to the "purity" of language: "Neosporimaya tsennost' dorevoliutsionnoi literatury ... v to, chto , nachinaia s Pushkina, nashi klassiki otobrali iz rechevogo khaosa naibolee rochnie, iarkie, veskie slova i sozdali tot 'velikii prekrasnii iazyk', sluzit' dalneishemu razvitii kotorogo Turgebev umolial L'va Tol'stogo." ... "podlinno literaturnyi iazyk,i khotia ego cherpali iz rechevogo iazyja trudovykh mass, on rezko otlichaetsia iz rechevoi stikhii vse sluchainoe, vremennoe, isporchennoe, kapriznoe i foneticheski iskazhennoe, ne sovpadaiuschee po razlichnym prichinam s osnovnym dukhom, ie. stroem obscheplemennogo iazyka." I believe I did find the quote, once: but I may be mistaken and at any rate, cannot find it any more. (The text in question, by N. Lezhnev, doesn't cite much.) Would anyone happen to know where do the quotations (whether or not from a single text) come from? And secondly, are there cultural/ literary histories focusing specifically on the "normalisation" of language in the First Writers' Congress time? I feel I should apologise again for not knowing: but if any of you had suggestions nonetheless, I would be most thankful. Sincerely yours, Simon Krysl ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From laurengl at PTWI.NET Fri Feb 28 22:17:13 2003 From: laurengl at PTWI.NET (Lauren Leighton) Date: Fri, 28 Feb 2003 16:17:13 -0600 Subject: Wolves and Sheep In-Reply-To: <00ce01c2df5a$88ed9f00$74f0d2cc@homedut9lt13k3> Message-ID: -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Timothy D. Sergay Sent: Friday, February 28, 2003 12:52 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Wolves and Sheep It's mostly been used in business. The notion that if two parties do business in a rational manner, both will profit. The assumption is that that's the way business works. In the early 90s it was used to try to demonstrate to new Russian businessmen that when they try to outsmart each other, they both lose. But I'm darned if I remember how it was converted into Russian. Dear Robert and All, "Win-win" is also inherently paradoxical: it's just as "impossible" as volki syty/ovtsy tsely. It's a metaphor from organized sports, in which there are two sides that by definition cannot both "win," applied to "zero-sum" situations (as in "predator/prey relations") where two persons or parties are pursuing (or seem to be pursuing) directly conflicting interests. If you resolve those interests artfully enough, you can represent the outcome as, surprisingly, win-win. I doubt that the Russian expression is invariably used ironically, and I doubt that win-win cannot be used ironically. But the test of any translation solution is always how convincing and readable it is in the context at hand, which we don't have. We're simply brainstorming potentially useful solutions. Best, Tim ----- Original Message ----- From: "Robert Chandler" To: Sent: Friday, February 28, 2003 12:15 PM Subject: Re: [SEELANGS] Proverbs > Dear Timothy and others > > > I think "I volky syty, i ovtsy tsely" is very > > close to a very current idiomatic observation in US English "It's a win-win > > [situation]" > I doubt it. Surely the Russian proverb is used ironically? It is, after > all, entirely impossible for sheep and wolves to achieve a "win-win > situation"! > > Best wishes, > > Robert > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From laurengl at PTWI.NET Fri Feb 28 22:26:02 2003 From: laurengl at PTWI.NET (Lauren Leighton) Date: Fri, 28 Feb 2003 16:26:02 -0600 Subject: Wolves and Sheep In-Reply-To: <00ce01c2df5a$88ed9f00$74f0d2cc@homedut9lt13k3> Message-ID: -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Timothy D. Sergay Sent: Friday, February 28, 2003 12:52 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Wolves and Sheep P.S. I forgot to say that the problem of xlating proverbs is well described by Kornei Chukovsky in both Vysokoe iskusstvo and ot dvukh do piati. Dear Robert and All, "Win-win" is also inherently paradoxical: it's just as "impossible" as volki syty/ovtsy tsely. It's a metaphor from organized sports, in which there are two sides that by definition cannot both "win," applied to "zero-sum" situations (as in "predator/prey relations") where two persons or parties are pursuing (or seem to be pursuing) directly conflicting interests. If you resolve those interests artfully enough, you can represent the outcome as, surprisingly, win-win. I doubt that the Russian expression is invariably used ironically, and I doubt that win-win cannot be used ironically. But the test of any translation solution is always how convincing and readable it is in the context at hand, which we don't have. We're simply brainstorming potentially useful solutions. Best, Tim ----- Original Message ----- From: "Robert Chandler" To: Sent: Friday, February 28, 2003 12:15 PM Subject: Re: [SEELANGS] Proverbs > Dear Timothy and others > > > I think "I volky syty, i ovtsy tsely" is very > > close to a very current idiomatic observation in US English "It's a win-win > > [situation]" > I doubt it. Surely the Russian proverb is used ironically? It is, after > all, entirely impossible for sheep and wolves to achieve a "win-win > situation"! > > Best wishes, > > Robert > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ ------------------------------------------------------------------------- From tessone at POLYGLUT.NET Fri Feb 28 23:18:19 2003 From: tessone at POLYGLUT.NET (Christopher A. Tessone) Date: Fri, 28 Feb 2003 17:18:19 -0600 Subject: Linguistics Inquiry In-Reply-To: <14af01c2df70$f6aeb090$15c6580c@VAIO> Message-ID: "Segodnja" comes from "sego dnja" (this day). "Sij," "moj", and "tvoj" are all adjectives. Chris On Friday, February 28, 2003, at 03:32 PM, patricia elana pick wrote: > ----- Original Message ----- > From: "Alina Israeli" > To: > Sent: Friday, February 28, 2003 7:13 PM > Subject: Re: [SEELANGS] Linguistics Inquiry > IN ADJECTIVES ONLY?????? > What about segodnya, moyego, tvoyego ....? I am not sure I understand > ... -- Christopher A. Tessone Knox College, Galesburg, Illinois BA Student, Russian and Mathematics http://www.polyglut.net/ --- [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://home.attbi.com/~lists/seelangs/ -------------------------------------------------------------------------