From AHRJJ at CUNYVM.CUNY.EDU Tue Jul 1 05:27:03 2003 From: AHRJJ at CUNYVM.CUNY.EDU (Alex Rudd) Date: Tue, 1 Jul 2003 01:27:03 EDT Subject: SEELANGS Administrivia - New Web Site URL Message-ID: Dear SEELangers, The SEELANGS Web site/interface has changed locations. The new URL (address) is: http://seelangs.home.comcast.net/ Please make a note of it and update your bookmarks accordingly. Of course, even if you forget this new URL, you should be able to find it at the bottom of every post to the list. Thanks. - Alex, list owner of SEELANGS seelangs-request at listserv.cuny.edu .................................................................... Alex Rudd ahrjj at cunyvm.cuny.edu ARS KA2ZOO {Standard Disclaimer} http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Elfmaiden21 at AOL.COM Tue Jul 1 17:30:55 2003 From: Elfmaiden21 at AOL.COM (Lauren Welker) Date: Tue, 1 Jul 2003 13:30:55 -0400 Subject: Introduction Message-ID: Greetings, All! My name is Lauren, and I am an American student who will be moving to Moscow in August to study at MGU. I'm very interested in meeting other Muscovites; students, professors, and others. I plan on studying Russian archaeology, and have studied the Russian language for two years. I enjoy Russian culture very much and have traveled to Moscow (as well as Voronezh, St. Petersburg, and the Yaroslavl' region, including Zagorsk). Russia is most definitely the country of my dreams and goals. As previously mentioned I'll be moving in August, and am searching for someone with whom I can live for one or two semesters. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From wolandusa at YAHOO.COM Tue Jul 1 20:09:44 2003 From: wolandusa at YAHOO.COM (Anna Dranova) Date: Tue, 1 Jul 2003 13:09:44 -0700 Subject: BROCKHAUS ENCYCLOPEDIA Message-ID: If your library needs the Brockhaus encyclopedia (86 vols., Terra reprint, Entsiklopedicheskii slovar' Brokgauza...), I now have an extra set. I also need volume 1 for my own set if anyone knows where I might find one! -- Anna Dranova wolandusa at yahoo.com --------------------------------- Do you Yahoo!? SBC Yahoo! DSL - Now only $29.95 per month! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lauersma at LUTHER.EDU Wed Jul 2 13:42:34 2003 From: lauersma at LUTHER.EDU (lauersma at LUTHER.EDU) Date: Wed, 2 Jul 2003 08:42:34 -0500 Subject: SAICF Essay Prize in Slovak Studies Message-ID: I am posting this on behalf of the Slovak Studies Association (a AAASS affiliate organization). Please bring this announcement to the attention of your students and colleagues involved in any aspect of Slovak Studies. Responses and inqueries should be directed to the address indicated in the announcement. Thank you. Mark Lauersdorf +++++++++++++++++++++++++++++++++++ Slovak-American International Cultural Foundation Prize NEW DEADLINE!: Deadline for submissions – 31 July 2003 The Slovak-American International Cultural Foundation Prize will be awarded for the best essay in any discipline on a Slovak and/or Slovak-North American topic written by a graduate student in any university in North America. Conditions: Entries must be graduate essays no more than thirty-five, double-spaced, typed pages in length in any discipline on a Slovak and/or Slovak-North American theme and written in English. They may be original research, interpretive or historiographical efforts. The author must be a part-time or full-time graduate student in a degree program at an accredited North American university or college. The essay must have been written to meet the requirements of a graduate credit course during the 2002-2003 academic year. Past winners are not eligible. Submissions: Entries shall be submitted no later than 30 June 2003. Each entry must be accompanied by a letter of nomination from a faculty member involved with the student’s supervision. Essays must be typed neatly and should not bear the instructor’s comments or a grade. Entries should be sent to: Professor James Felak Box 353560 Department of History University of Washington Seattle, WA 98195, USA Adjudication: Entries will be judged by an interdisciplinary panel of four distinguished scholars. The judges reserve the right to recommend that no prize be awarded if none of the submitted essays for the year merits winning the prize. In the event of a tie by the four-judge committee, the president of the Slovak Studies Association shall cast the deciding vote. The winner will be announced at the annual general meeting of the Slovak Studies Association during the AAASS National Convention in November 2003 in Toronto. Prize: $250.00 The Prize is sponsored by and funds graciously provided by the Slovak-American International Cultural Foundation. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK Wed Jul 2 16:57:58 2003 From: n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK (Neil Bermel) Date: Wed, 2 Jul 2003 17:57:58 +0100 Subject: Journals - graduate students Message-ID: Dear all, I'm hoping to compile a page of "calls for submissions" from journals that would welcome article proposals from postgraduate students in the field of Slavonic and East European Studies. This is at the request of graduate student members of BASEES, the British Association for Slavonic and East European Studies. Our organisation has members across the following disciplines: literature, cultural studies, musicology, linguistics, language teaching, translation studies, history, economics, politics, political economy, international relations, sociology, social policy, religious studies, and medieval studies. A short (3-4 line) statement explaining the focus of your journal and giving the relevant web address or e-mail contact information will be ample. Please feel free to circulate this message further to other relevant lists or appropriate journals. Best regards, Neil Bermel Graduate network coordinator for BASEES ---------------------------- Dr Neil Bermel Reader, Department of Russian & Slavonic Studies The University of Sheffield Sheffield S10 2TN U.K. tel +44 (0)114 222 7405 fax +44 (0)114 222 7416 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From djloewen at BINGHAMTON.EDU Thu Jul 3 16:51:55 2003 From: djloewen at BINGHAMTON.EDU (Donald Loewen) Date: Thu, 3 Jul 2003 11:51:55 -0500 Subject: Language difficulty categories In-Reply-To: Message-ID: Greetings. Can anyone point me to the State Department's (Foreign Service Institute's ?) ranking of languages according to complexity/time required to reach various competency levels? (either WWW or print source) I've searched through a series of books and sites and haven't come up with it yet. Thanks in advance for your suggestions, Don Loewen Binghamton University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kjanicka at BRYNMAWR.EDU Thu Jul 3 16:07:08 2003 From: kjanicka at BRYNMAWR.EDU (Katie Janicka) Date: Thu, 3 Jul 2003 16:07:08 -0000 Subject: Language difficulty categories In-Reply-To: <5.0.0.25.2.20030703114758.0210b148@mail.binghamton.edu> Message-ID: In her Teaching Language in Context, Alice Omaggio Hadley provides a table of expected levels of speaking proficiency in languages taught at the FSI (p. 28 in 1993 edition, newer editions have the table as well). The table comes originally from J.E. Liskin-Gasparro, ETS Oral Proficiency Testing Manual. Princeton, NJ, ETS, 1982. The table gives length of training (in weeks/hours) to reach various levels for various groups (difficulty) of languages. Hope this will help, Katie Janicka -- >>>>>>>>>>>>>>>>>> Katie Janicka Russian Department Bryn Mawr College Donald Loewen said: > Greetings. > Can anyone point me to the State Department's (Foreign Service Institute's > ?) ranking of languages according to complexity/time required to reach > various competency levels? (either WWW or print source) I've searched > through a series of books and sites and haven't come up with it > yet. Thanks in advance for your suggestions, > Don Loewen > Binghamton University > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tessone at POLYGLUT.NET Thu Jul 3 18:20:55 2003 From: tessone at POLYGLUT.NET (Christopher TESSONE) Date: Thu, 3 Jul 2003 14:20:55 -0400 Subject: Language difficulty categories In-Reply-To: <5.0.0.25.2.20030703114758.0210b148@mail.binghamton.edu> Message-ID: Check out: http://www.mtholyoke.edu/~eagerchm/tutorial/research.html Also, more information and some criticism of the chart at: http://www.serve.com/shea/hardlang.htm The polemical aspects of that page are not really worth reading, but it gives some more detailed numbers than the first site. Cheers, Chris On Thursday, July 3, 2003, at 12:51 PM, Donald Loewen wrote: > Greetings. > Can anyone point me to the State Department's (Foreign Service > Institute's > ?) ranking of languages according to complexity/time required to reach > various competency levels? (either WWW or print source) I've searched > through a series of books and sites and haven't come up with it > yet. Thanks in advance for your suggestions, > Don Loewen > Binghamton University > > ----------------------------------------------------------------------- > -- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ----------------------------------------------------------------------- > -- > > -- Christopher A. Tessone Knox College, Galesburg, Illinois BA Student, Russian and Mathematics http://www.polyglut.net/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Zemedelec at AOL.COM Thu Jul 3 21:42:41 2003 From: Zemedelec at AOL.COM (Leslie Farmer) Date: Thu, 3 Jul 2003 17:42:41 EDT Subject: Language difficulty categories Message-ID: Try the Monterey Foreign Language Institute in north California--they publish such a list. I saw it once, and the three most difficult languages for native English speakers were listed--in order of difficulty--as Chinese, Arabic and Czech! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at NCNU.EDU.TW Fri Jul 4 06:00:33 2003 From: billings at NCNU.EDU.TW (Loren A. Billings) Date: Fri, 4 Jul 2003 14:00:33 +0800 Subject: Language difficulty categories In-Reply-To: <1ed.c87cc61.2c35fd51@aol.com> Message-ID: On 2003/07/04 05:42, "Leslie Farmer" wrote: > Try the Monterey Foreign Language Institute in north California--they publish > such a list. I saw it once, and the three most difficult languages for > native English speakers were listed--in order of difficulty--as Chinese, > Arabic and Czech! I wonder if Leslie means the Monterey Institute of International Studies or the Defense Language Institute (several steep blocks from each other in Monterey, California). These are both accomplished institutions but they differ in their overall purpose. Others on this list (e.g., Jack Franke) know more about these places than I do. I might add that a specific school might rank a particular language based on the peculiarities of the people that teach that language at that institution. If the examiners (especially in oral-proficiency tests) come, for the most part, from the same faculty of teachers, then the biases of the pool can undermine an institution's ability to assess how well prepared a student is for a particular function in the target language. Moreover, it is almost pointless to compare how difficult it is for the same average American student to reach a comparable proficiency in two other languages that are sufficiently dissimilar to each other: say, Mandarin Chinese and Czech. There are so many differences between these two languages that I find it hard to see how a yardstick would have much meaning. What an Anglophone needs to function in these two example languages is so different. Just in the sound system, Chinese uses differences in pitch to indicate changes in lexical meaning while Czech keeps stress fixed but changes the length of a vowel. These are both alien to the average American student. We could go on with writing systems, for example, and show that Chinese is clearly more difficult to master than Czech; it matters, therefore, whether the student needs to read and write. In another realm, Czech may be more difficult to master. Czech is notorious for having two quite divergent codes for (simplifying somewhat) the written and spoken registers. These three examples--phonology, writing systems, and diglossia--are just a part of the things that need to be considered in coming up with such an index. I haven't even begun to talk about cultural issues, which may well matter even more. I do theoretical formal linguistics and therefore others know better than I do what such an index would entail. What I do know, however, from some brief stints in the language-learning realm, is that learning a second or foreign language has so many variables that it is hard to make quantifiable claims of any sort. Comparing the success of any two (albeit average) experiences in learning non-English language just makes it so much more difficult for the numbers to mean anything. -- Loren A. Billings, Ph.D. Associate professor of linguistics Department of Foreign Languages and Literature National Chi Nan University Puli, Nantou, Taiwan 545 Republic of China E-mail: billings at ncnu.edu.tw Telephone: +886-49-291-0960 NCNU extensions: 2541 Department staff 2789 My office Fax: +886-49-291-4440 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Zemedelec at AOL.COM Fri Jul 4 16:52:37 2003 From: Zemedelec at AOL.COM (Leslie Farmer) Date: Fri, 4 Jul 2003 12:52:37 EDT Subject: Language difficulty categories Message-ID: In a message dated 7/4/03 0:58:48, billings at NCNU.EDU.TW writes: > > I wonder if Leslie means the Monterey Institute of International Studies or > the Defense Language Institute (several steep blocks from each other in > Monterey, California). These are both accomplished institutions but they > differ in their overall purpose. > Sorry! I meant the Defense Language Institute. That was the one that sent the Language Difficulty List to me along with a whopping price list. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Fri Jul 4 17:20:45 2003 From: ewb2 at CORNELL.EDU (ewb2 at CORNELL.EDU) Date: Fri, 4 Jul 2003 13:20:45 -0400 Subject: Macedonian poetry translations Message-ID: Issue #69 of the poetry magazine Visions International has just appeared, with a supplement containing English translations of 13 poems by Katica K'ulavkova, Bogomil Gjuzel, Zoran Anchevski and 6 other contemporary poets from Macedonia. Slavists will also be interested to see two poems by Veno Taufer translated from the Slovenian. Visions International is available in North America from: Black Buzzard Press, c/o Bell, 6608 Seven Locks Rd, Cabin John, MD 20818 USA; in Europe from the editor until the end of August: VISIONS, C/O Prof. Bradley R. Strahan, Presernova 42, 1235 Radomlje, Slovenia. (e-mail bradstrahan at yahoo.com) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From russky at UNB.CA Fri Jul 4 18:57:12 2003 From: russky at UNB.CA (Allan Reid) Date: Fri, 4 Jul 2003 15:57:12 -0300 Subject: article submissions sought Message-ID: Greetings I am posting this on behalf of the Editor of The International Fiction Review. This journal would readily welcome, for example, papers dealing with current trends in the fiction of any of the Slavic languages/cultures, post wall fiction, etc. Allan Reid THE INTERNATIONAL FICTION REVIEW Christoph Lorey, Editor University of New Brunswick Department of Culture and Language Studies Fredericton, N.B. Canada E3B 5A3 Phone: (506) 453 4636; Fax: (506) 447-3166; e-mail: ifr at unb.ca CALL FOR SUBMISSIONS OF ARTICLES The editor invites essays on contemporary fiction by international writers, new and established, including minority writers. Equally welcome are essays on literary and narrative theory, comparative studies of world fiction, and surveys of contemporary national literatures or writers. Contributors are invited to explore all narrative forms in any interdisciplinary, cross-cultural, and critical context. Please send submissions to the editor via mail or e-mail. ABOUT THE JOURNAL The International Fiction Review, now in its thirty-first year, is a peer reviewed scholarly periodical devoted to international fiction. It publishes articles and book reviews. The journal has a world-wide circulation and a diverse readership which shares an interest in fictions of other cultures and language groups. The journal is available online to subscribers at www.lib.unb.ca/Texts/IFR RECENT PUBLICATIONS The Quest for Community in American Postmodern Fiction—The Politics and Poetics of Philippine Festival in Rosca’s State of War—International Fiction vs. Ethnic Autobiography—Oral Tradition and Modern Storytelling: Revisiting Chinua Achebe’s Short Stories—African Interests: White Liberalism and Resistance in Margaret Laurence—Early Precursors to the Egyptian Novel—Writing as Tea Ceremony: Kawabata’s Geido Aesthetics For any further inquiries please contact the editor. With best wishes, Chris Lorey ****************************************************************** Chris Lorey, Ph.D. Professor, Department of Culture and Language Studies Editor, International Fiction Review University of New Brunswick Box 4400 Fredericton, N.B. Canada E3B 5A3 phone (506) 458-7715 fax (506) 447-3166 e-mail: lorey at unb.ca http://www.lib.unb.ca/Texts/IFR/ ****************************************************************** Allan Reid Professor of Russian Chair, Dept of Culture and language Studies PO Box 4400 University of New Brunswick Fredericton, NB E3B 5A3 Tel: (506) 458-7714 Fax: (506) 447-3166 http://www.unb.ca/web/arts/Culture_Lang/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT Fri Jul 4 19:20:45 2003 From: gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT (Giampaolo Gandolfo) Date: Fri, 4 Jul 2003 21:20:45 +0200 Subject: Chekhov's Seagull Message-ID: All who are familiar with Chekhov's Seagull will remember Nina's monologue in the first act, where she talks about the time when all living beings will be long dead and only "mirovaja dusha" wil be left. What I would like to know is whether Chekhov is aiming at symbolist ideas (perhaps in ironic tone) and if there is any specific critical literture about this passage. May I recall that another mention to "mirovaja dusha" is in Act 4 of the same paly, when Dr. Dorn says that when one strolls amidst the crowd in Genoa is bound to beleive that it really exists. I will be grateful to anyone willing to share ideas and comments about the above (directly or thru Seelangs). Thank you. Giampaolo Gandolfo University of Trieste (Italy) gianpaolo.gandolfo at fastwebnet.it ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From marlegra at HOTMAIL.COM Sat Jul 5 20:38:22 2003 From: marlegra at HOTMAIL.COM (marina le grand) Date: Sat, 5 Jul 2003 16:38:22 -0400 Subject: request Message-ID: Someone asked about a Vsemirnaya Dusha- i found something.Please, send your e-address off list. Marina Legrand little prince _________________________________________________________________ MSN 8 helps eliminate e-mail viruses. Get 2 months FREE*. http://join.msn.com/?page=features/virus ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Sun Jul 6 00:04:23 2003 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan E S Forrester) Date: Sat, 5 Jul 2003 20:04:23 -0400 Subject: Ann: Heldt Translation Prize deadline extended Message-ID: (Forwarded from AWSS-L) The AWSS Heldt Translation Prize Committee has decided to extend the deadline for nominations for the Best Translation in Slavic/East Europeam/Eurasian women's studies to JULY 15. Members are encouraged to nominate an English language translation, scholarly or literary, that was published between May 31 2001 and May 31 2002. Nominated books can be sent directly to each committee member, or the committee chair can contact translators and/or publishers of nominated works. If you have questions, please contact Prof. Natasha Kolchevska (committee chair), at nakol at unm.edu or Dept. of Foreign Languages and Literatures, MSC 032080, University of New Mexico, Albuquerque, NM 87131, Prof. Carol Flath Slavic Languages and Literatures, Box 90259, Duke University, Durham, NC, 27708, or Prof. Sibelan Forrester, Swarthmore College, Dept. of Modern Languages and Literatures, 500 College Ave., Swarthmore, PA, 19081-1397. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bjoseph at LING.OHIO-STATE.EDU Sun Jul 6 16:03:29 2003 From: bjoseph at LING.OHIO-STATE.EDU (Brian Joseph) Date: Sun, 6 Jul 2003 12:03:29 -0400 Subject: Prize Competition Announcement Message-ID: Dear Slavicist colleagues: Please take note of this announcement of a Prize competition, and feel free to pass word of this on to anyone else you think might be interested. My thanks in advance, --Brian ****************************************************************************** * Brian D. Joseph * * Professor of Linguistics & Kenneth E. Naylor Professor of * * South Slavic Linguistics * * Editor, _Language_ * * The Ohio State University * * Columbus, Ohio USA 43210-1298 * * Phone: 614-292-4981 / Fax: 614-292-8833 * * e-mail: joseph.1 at osu.edu * ****************************************************************************** ================================================= ANNOUNCING -- The 2003(-04) Competition for: The Kenneth E. Naylor Young Scholar's Prize in South Slavic and Balkan Linguistics In memory of Kenneth E. Naylor, Balkanist and South Slavic linguist par excellence, the Naylor Professorship in South Slavic Linguistics in the Department of Slavic and East European Languages and Literatures at The Ohio State University established in 1999 a prize of $500 for the best unpublished paper by a young scholar on a topic in Balkan or South Slavic linguistics. The fourth such competition is now officially open. We thus solicit papers written in English by young scholars -- defined for this competition as an advanced graduate student (who is beyond his/her first year of study) or someone who is no more than three years beyond the awarding of the Ph.D. degree at the time of submission -- that treats some topic either in Balkan linguistics, taking a comparative approach and treating at least two languages of Southeastern Europe, or in any of the South Slavic languages on their own or in relation to the other languages of the Balkans. In order to be eligible, the submitted paper must be unpublished, and not under consideration for publication at the time of submission; however, papers that have appeared in an issue of a "Working Papers" series are still eligible for consideration in the competition. Those that have appeared in conference proceedings volumes of any sort are not eligible, unless they are substantially revised and/or expanded. Written versions of papers that have been presented at a conference are eligible, as are papers based on chapters of dissertations or M.A. theses (but not raw dissertation chapters or M.A. theses themselves). In all cases, however, the Committee will look for self-contained scholarly articles of publishable quality that treat some relevant topic (as spelled out above) in an interesting and insightful way, following any appropriate approach (historical, synchronic, sociolinguistic, etc.) and any theoretical framework. Interested scholars should submit four copies of the paper along with an abstract (no longer than 250 words) and a cover sheet with the title of the paper, the author's name, affiliation, mailing address, e-mail address, phone and fax numbers, date of entrance into an appropriate graduate program or of awarding of Ph.D. (as the case may be), and US social security number, if the author has one (having one, though, is not a requirement), to: Naylor Prize Competition Dept. of Slavic & East European Languages & Literatures 232 Cunz Hall The Ohio State University Columbus, Ohio USA 43210-1215. The deadline for receipt of the papers in the Department for this, the third, competition is NOVEMBER 30, 2002. The Screening Committee, consisting of the Naylor Professor and former speakers in the annual Kenneth E. Naylor Memorial Lecture series, expects to make the announcement of the winner by March 1, 2004. The winning paper will be published (after any necessary revisions) in an issue of the journal Balkanistica. The Committee reserves the right not to award the Prize in a given year. Please address any inquiries to the Naylor Professor, Brian D. Joseph, at the above address or via e-mail at joseph.1 at osu.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bjoseph at LING.OHIO-STATE.EDU Sun Jul 6 16:14:24 2003 From: bjoseph at LING.OHIO-STATE.EDU (Brian Joseph) Date: Sun, 6 Jul 2003 12:14:24 -0400 Subject: Corrected Prize Competition Announcement Message-ID: Please post this in place of the message sent a few minutes ago; this is the corrected/updated version. Thanks, --Brian ***************************************** Dear Slavicist colleagues: Please take note of this announcement of a Prize competition, and feel free to pass word of this on to anyone else you think might be interested. My thanks in advance, --Brian ************************************************************************** * Brian D. Joseph * * Professor of Linguistics & Kenneth E. Naylor Professor of * * South Slavic Linguistics * * Editor, _Language_ * * The Ohio State University * * Columbus, Ohio USA 43210-1298 * * Phone: 614-292-4981 / Fax: 614-292-8833 * * e-mail: joseph.1 at osu.edu * ************************************************************************** ======================= ANNOUNCING -- The 2003(-04) Competition for: The Kenneth E. Naylor Young Scholar's Prize in South Slavic and Balkan Linguistics In memory of Kenneth E. Naylor, Balkanist and South Slavic linguist par excellence, the Naylor Professorship in South Slavic Linguistics in the Department of Slavic and East European Languages and Literatures at The Ohio State University established in 1999 a prize of $500 for the best unpublished paper by a young scholar on a topic in Balkan or South Slavic linguistics. The fourth such competition is now officially open. We thus solicit papers written in English by young scholars -- defined for this competition as an advanced graduate student (who is beyond his/her first year of study) or someone who is no more than three years beyond the awarding of the Ph.D. degree at the time of submission -- that treats some topic either in Balkan linguistics, taking a comparative approach and treating at least two languages of Southeastern Europe, or in any of the South Slavic languages on their own or in relation to the other languages of the Balkans. In order to be eligible, the submitted paper must be unpublished, and not under consideration for publication at the time of submission; however, papers that have appeared in an issue of a "Working Papers" series are still eligible for consideration in the competition. Those that have appeared in conference proceedings volumes of any sort are not eligible, unless they are substantially revised and/or expanded. Written versions of papers that have been presented at a conference are eligible, as are papers based on chapters of dissertations or M.A. theses (but not raw dissertation chapters or M.A. theses themselves). In all cases, however, the Committee will look for self-contained scholarly articles of publishable quality that treat some relevant topic (as spelled out above) in an interesting and insightful way, following any appropriate approach (historical, synchronic, sociolinguistic, etc.) and any theoretical framework. Interested scholars should submit four copies of the paper along with an abstract (no longer than 250 words) and a cover sheet with the title of the paper, the author's name, affiliation, mailing address, e-mail address, phone and fax numbers, date of entrance into an appropriate graduate program or of awarding of Ph.D. (as the case may be), and US social security number, if the author has one (having one, though, is not a requirement), to: Naylor Prize Competition Dept. of Slavic & East European Languages & Literatures 232 Cunz Hall The Ohio State University Columbus, Ohio USA 43210-1215. The deadline for receipt of the papers in the Department for this, the fourth, competition is NOVEMBER 30, 2003. The Screening Committee, consisting of the Naylor Professor and former speakers in the annual Kenneth E. Naylor Memorial Lecture series, expects to make the announcement of the winner by March 1, 2004. The winning paper will be published (after any necessary revisions) in an issue of the journal Balkanistica. The Committee reserves the right not to award the Prize in a given year. Please address any inquiries to the Naylor Professor, Brian D. Joseph, at the above address or via e-mail at joseph.1 at osu.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT Sun Jul 6 17:05:18 2003 From: gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT (Giampaolo Gandolfo) Date: Sun, 6 Jul 2003 19:05:18 +0200 Subject: s lica vody ne pit' Message-ID: I am not quite sure what the pogovorka S lica vody ne pit' means. I have found it in Chekhov's story Horoshij konec (1887), but it may well come from Krylov, whom I cannot consult at the moment, since I am away from home. Can ayone help me out? Thank you Giampaolo Gandolfo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lily.alexander at UTORONTO.CA Sun Jul 6 17:23:05 2003 From: lily.alexander at UTORONTO.CA (Lily Alexander) Date: Sun, 6 Jul 2003 13:23:05 -0400 Subject: Sublet in NY Message-ID: A female colleague is looking for a furnished sublet in New York city area for the next academic year: fall term, or fall and spring terms. 100 % reliable. Please contact off list. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at MTU.RU Sun Jul 6 17:33:19 2003 From: vbelyanin at MTU.RU (Valery Belyanin) Date: Sun, 6 Jul 2003 13:33:19 -0400 Subject: s lica vody ne pit' In-Reply-To: <001601c343e0$c756ddc0$6234ff05@fastwebnet.it> Message-ID: Den dobryj, GG> S lica vody ne pit' may mean something like the appearance of a person (his/her face) is not he most important. it should not be the form of a jar or a cup (_kruzhka_) or something from which you can drink water. and also: do not look only at his/her face (it is supposed to be not beautiful). The most important in a human being is his/her _dusha_. That is what I always thought about it. And it is really archaic. Yours truly, Valery Belyanin Editor of www.textology.ru Sunday, July 06, 2003, 1:05:18 PM, you wrote: GG> I am not quite sure what the pogovorka S lica vody ne pit' means. I have found it in GG> Chekhov's story Horoshij konec (1887), but it may well come from Krylov, whom I cannot consult at the moment, since I am away from home. GG> Can ayone help me out? Thank you GG> Giampaolo Gandolfo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT Sun Jul 6 19:36:29 2003 From: gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT (Giampaolo Gandolfo) Date: Sun, 6 Jul 2003 21:36:29 +0200 Subject: s lica vody ne pit' Message-ID: Thank you. Prompt, persuasive, authoritative and and to the point! Yours Sincerely Giampaolo Gandolfo University of Trieste (Italy) ----- Original Message ----- From: "Valery Belyanin" To: Sent: Sunday, July 06, 2003 7:33 PM Subject: Re: [SEELANGS] s lica vody ne pit' > Den dobryj, > GG> S lica vody ne pit' > may mean something like the appearance of a person (his/her face) is not > he most important. it should not be the form of a jar or a cup > (_kruzhka_) or something from which you can drink water. and also: > do not look only at his/her face (it is supposed to be not > beautiful). The most important in a human being is his/her _dusha_. > > That is what I always thought about it. And it is really archaic. > Yours truly, Valery Belyanin > Editor of www.textology.ru > > Sunday, July 06, 2003, 1:05:18 PM, you wrote: > GG> I am not quite sure what the pogovorka S lica vody ne pit' means. I have found it in > GG> Chekhov's story Horoshij konec (1887), but it may well come from Krylov, whom I cannot consult at the moment, since I am away from home. > GG> Can ayone help me out? Thank you > GG> Giampaolo Gandolfo > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK Sat Jul 5 10:44:31 2003 From: n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK (Neil Bermel) Date: Sat, 5 Jul 2003 11:44:31 +0100 Subject: Language difficulty categories Message-ID: The DLI categories mentioned by Loren and Leslie are based on the number of hours it takes students to go from zero competence to various levels on the DLI's proficiency scale. Interestingly enough, the ranking of languages does change depending on what level of proficiency you're measuring. So it takes students of Russian, Czech, etc. longer to reach low levels of proficiency than it does for e.g. students of French, Spanish, etc. but at higher levels, the Slavic languages are equalled or overtaken by others (Chinese, German) in the amount of time required to reach proficiency. At any rate, I don't think the DLI rankings are an objective measure of difficulty for English native speakers (or that the DLI would claim it to be so): they're just a measure of how long it takes students to reach a certain level of proficiency as defined by a particular organization. If you start with that caveat, they are not a bad yardstick for comparison. Neil Neil Bermel Russian and Slavonic Studies University of Sheffield Sheffield S10 2TN U.K. +44 (0)114 222 7405 phone +44 (0)114 222 7416 fax ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cmills at KNOX.EDU Mon Jul 7 00:29:48 2003 From: cmills at KNOX.EDU (Charles Mills) Date: Sun, 6 Jul 2003 19:29:48 -0500 Subject: Language difficulty Message-ID: Dear Neil, Nice to see you and Loren interject a vein of sanity into that thread. Are your Dobrovsky muscles coming along? Did I mention my wife and I will be in Olomouc next fall? I'm directing a Midwest study abroad program at Palacky University. If you're in the neighborhood, you should stop by. I've seen the apartment, it has plenty of extra room, and is conveniently located in a beautiful part of town (everything is). Sincerely, Charles Neil Bermel wrote: > The DLI categories mentioned by Loren and Leslie are based on the number of > hours it takes students to go from zero competence to various levels on the > DLI's proficiency scale ... --- [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cmills at KNOX.EDU Mon Jul 7 00:31:15 2003 From: cmills at KNOX.EDU (Charles Mills) Date: Sun, 6 Jul 2003 19:31:15 -0500 Subject: Language difficulty Message-ID: Oops! Sorry! I've always dreaded the day I would reply to the entire list! Now I've joined the club ... :-( --- [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Zemedelec at AOL.COM Mon Jul 7 14:58:04 2003 From: Zemedelec at AOL.COM (Leslie Farmer) Date: Mon, 7 Jul 2003 10:58:04 EDT Subject: Sending money from Czechia Message-ID: I recently edited a short English language piece for an Internet acquaintance. What would be the best way for him to send $75 in pay to the US (as easy on him as possible and so half of it won't get swallowed up in fees)? I asked my bank and they suggested he either send me travelers' checks I could cash here, a money order, or "by layering" (electronic transfer) which would cost $20. Any other suggestions? Leslie ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Jul 7 15:17:18 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Mon, 7 Jul 2003 11:17:18 -0400 Subject: Sending money from Czechia Message-ID: Leslie Farmer wrote: > I recently edited a short English language piece for an Internet > acquaintance. What would be the best way for him to send $75 in pay > to the US (as easy on him as possible and so half of it won't get > swallowed up in fees)? I asked my bank and they suggested he either > send me travelers' checks I could cash here, a money order, or "by > layering" (electronic transfer) which would cost $20. Any other > suggestions? If you're already set up, he could pay by credit card -- cost you the 3% or whatever your bank charges. If you're not already set up, it would be prohibitively expensive. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bliss at WMONLINE.COM Mon Jul 7 16:16:07 2003 From: bliss at WMONLINE.COM (Liv Bliss) Date: Mon, 7 Jul 2003 09:16:07 -0700 Subject: Re. s lica vody ne pit' Message-ID: Sophia Lubensky's Russian-English Dictionary of Idioms gives "s litsa ne vodu pit'" [sic] as "beauty is only skin-deep; handsome is as handsome does; ... looks aren't everything." ******************** Liv Bliss LanguageLines ATA accredited Russian to English translator tel: (928) 367-1615 fax: (928) 367-1950 e-mail: bliss at wmonline.com When love and skill work together, expect a masterpiece--John Ruskin ******************** --- [This e-mail scanned for viruses by White Mountains Online using Declude Anti-Virus Software] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bliss at WMONLINE.COM Mon Jul 7 16:08:08 2003 From: bliss at WMONLINE.COM (Liv Bliss) Date: Mon, 7 Jul 2003 09:08:08 -0700 Subject: Language difficulty Message-ID: What will be even worse is the day when every single SEELANGer takes you up on your invitation and shows up on your doorstep in Olomouc. ;-) ******************** Liv Bliss e-mail: bliss at wmonline.com ******************** ----- Original Message ----- From: "Charles Mills" Sent: Sunday, July 06, 2003 5:29 PM Subject: Re: Language difficulty > Dear Neil, > > Nice to see you and Loren interject a vein of sanity into that thread. Are > your Dobrovsky muscles coming along? Did I mention my wife and I will be in > Olomouc next fall? I'm directing a Midwest study abroad program at Palacky > University. If you're in the neighborhood, you should stop by. I've seen the > apartment, it has plenty of extra room, and is conveniently located in a > beautiful part of town (everything is). > > Sincerely, > Charles > > > Neil Bermel wrote: > > > The DLI categories mentioned by Loren and Leslie are based on the number of > > hours it takes students to go from zero competence to various levels on the > > DLI's proficiency scale ... > > --- > [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus] > > ---------------------------------------------------------------------- --- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- --- > --- [This e-mail scanned for viruses by White Mountains Online using Declude Anti-Virus Software] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jmdavis at FAS.HARVARD.EDU Tue Jul 8 05:24:21 2003 From: jmdavis at FAS.HARVARD.EDU (Jolanta Davis) Date: Tue, 8 Jul 2003 01:24:21 -0400 Subject: AAASS 35th National Convention In-Reply-To: <00ac01c344a3$178a3f40$88122aa2@la.berlitz.com> Message-ID: Dear Fellow Slavicists, It is my pleasure to invite you to the 35th National Convention of the American Association for the Advancement of Slavic Studies, which will take place from 20 to 23 November 2003 at the Fairmont Royal York Hotel in Toronto, Canada. We have received a record number of panel and roundtable proposals and meeting requests. Currently, we have 402 panels, roundtables, and meetings spread out over 12 sessions. Toronto is a wonderful city with great restaurants and shopping. The Fairmont Royal York is linked by a series of underground passageways to the subway system, shopping, and restaurants. You can find the Convention Preliminary Program as well as the Pre-Registration Form and the Fairmont Royal York Hotel Reservation Form on our Web site, www.aaass.org. The Preliminary Program will be also printed in the August issue of the AAASS NewsNet. Please remember that the deadline to register for non-presenters is September 15, 2003. Also, please note that rooms at the Fairmont Royal York are selling very quickly and we will sell out, so please book your room as soon as possible - we have already sold over half of our allotted number of rooms. We hope to see you in Toronto in November 2003! Wendy Walker, AAASS Convention Coordinator e-mail: walker at fas.harvard.edu phone: (617) 495-0679 fax: (617) 495-0680 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cmills at KNOX.EDU Tue Jul 8 14:19:07 2003 From: cmills at KNOX.EDU (Charles Mills) Date: Tue, 8 Jul 2003 09:19:07 -0500 Subject: AAASS 35th National Convention Message-ID: Q: What do you call AAASS in Toronto? A: An outbreak of Tsars. --- [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Tue Jul 8 21:28:11 2003 From: renee at ALINGA.COM (Renee Stillings | Alinga) Date: Tue, 8 Jul 2003 17:28:11 -0400 Subject: Script to Master and Margarita Message-ID: Hello Seelangers! I am posing the question to you below in the hopes that one of you knows the answer! Thanks. Renee ----- Original Message ----- From: Kevin Walker To: Renee Stillings (E-mail) Sent: Tuesday, July 08, 2003 5:03 PM Hi, Here's a random one for you -- I know they've had a stage version of Master and Margarita for years at Taganka. How would you go about seeing if they've published the script? Is there some online Russian bookseller that might list it (assuming it's even been published)? KW ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Tue Jul 8 22:10:32 2003 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Tue, 8 Jul 2003 18:10:32 -0400 Subject: Script to Master and Margarita In-Reply-To: <019e01c34597$d6f40380$6501a8c0@cable.rcn.com> Message-ID: I have a copy. Yuriy Lubimov: STSENICHESKAIA ADAPTATSIA "MASTERA I MARGARITY" M. A. BULGAKOVA With an introduction by Andrzej Drawicz and a foreword by Yuriy Lubimov First Russian edition published in 1985 by Overseas Publications Interchange Ltd 8 Queen Anne's Gardens, London W4 1TU, England Copyright Yuriy Lubimov, 1985 Copyright Russian edition Overseas Publications Interchange Ltd, 1985 ISBN 0-903868-63-6 Printed in West Germany Sincerely, Edward Dumanis On Tue, 8 Jul 2003, Renee Stillings | Alinga wrote: > Hello Seelangers! > > I am posing the question to you below in the hopes that one of you knows the answer! > > Thanks. > > Renee > > ----- Original Message ----- > From: Kevin Walker > To: Renee Stillings (E-mail) > Sent: Tuesday, July 08, 2003 5:03 PM > > > Hi, > > Here's a random one for you -- I know they've had a stage version of Master and Margarita for years at Taganka. How would you go about seeing if they've published the script? Is there some online Russian bookseller that might list it (assuming it's even been published)? > > > KW > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Wed Jul 9 07:21:20 2003 From: ameliede at EARTHLINK.NET (ameliede at EARTHLINK.NET) Date: Wed, 9 Jul 2003 00:21:20 -0700 Subject: A Russian Amazon? Message-ID: Does anyone on the list know if there is a reliable on-line Russian bookseller equivalent to Amazon or Barnes and Noble, with timely mailing, etc. We are leaving shortly for 2 months of travel, and I would like to take with some Russian language reading--I prefer classics or potboilers/crime/sci fi, not contemporary "literature". Preferably paperback--those clunky soviet editions are too big for carry-on. Please respond offline either to JFLEVIN at ucrac1.ucr.edu, or ameliede at earthlink.net Jules Levin Professor emeritus, UCLA ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From annaplis at MAIL.RU Wed Jul 9 09:21:45 2003 From: annaplis at MAIL.RU (Anna Plisetskaya) Date: Wed, 9 Jul 2003 13:21:45 +0400 Subject: A Russian Amazon? Message-ID: Hello, Let me recommend you Ozon www.ozon.ru and Bolero www.bolero.ru Best, Anna > Does anyone on the list know if there is a reliable on-line Russian > bookseller equivalent to Amazon or Barnes and Noble, with timely mailing, > etc. We are leaving shortly for 2 months of travel, and I would like to > take with some Russian language reading--I prefer classics or > potboilers/crime/sci fi, not contemporary "literature". Preferably > paperback--those clunky soviet editions are too big for carry-on. Please > respond offline either to JFLEVIN at ucrac1.ucr.edu, or ameliede at earthlink.net > Jules Levin > Professor emeritus, UCLA > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Zemedelec at AOL.COM Wed Jul 9 11:38:36 2003 From: Zemedelec at AOL.COM (Leslie Farmer) Date: Wed, 9 Jul 2003 07:38:36 EDT Subject: A Russian Amazon? Message-ID: This isn't "on-line", but if you have a friend at Stanford U--ask them if Szwede's Slavic Books has re-opened in Palo Alto (or gone on line!) They used to have a good stock of Russian books. Leslie ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gsabo at JCU.EDU Wed Jul 9 14:22:17 2003 From: gsabo at JCU.EDU (Gerald J. Sabo) Date: Wed, 9 Jul 2003 10:22:17 -0400 Subject: A Russian Amazon? Message-ID: the on-line address for Szwede Slavic Books, the catalogue page is: Jerry Sabo ---- Original message ---- >Date: Wed, 9 Jul 2003 07:38:36 EDT >From: Leslie Farmer >Subject: Re: [SEELANGS] A Russian Amazon? >To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > >This isn't "on-line", but if you have a friend at Stanford U- -ask them if >Szwede's Slavic Books has re-opened in Palo Alto (or gone on line!) They used >to have a good stock of Russian books. > >Leslie ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lily.alexander at UTORONTO.CA Wed Jul 9 16:38:17 2003 From: lily.alexander at UTORONTO.CA (Lily Alexander) Date: Wed, 9 Jul 2003 12:38:17 -0400 Subject: Ostrovsky's wiseman Message-ID: Dear Colleagues, Please advise on the best possible translation(s) of the Russian proverb and also a title of the play by Ostrovsky Na vsiakogo mudretza dovol'no prostoty. Lily Alexander University of Toronto ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rjs19 at COLUMBIA.EDU Wed Jul 9 16:24:19 2003 From: rjs19 at COLUMBIA.EDU (Rebecca Jane Stanton) Date: Wed, 9 Jul 2003 12:24:19 -0400 Subject: Sending money from Czechia In-Reply-To: <200307080356.h683uRwG022845@dewberry.cc.columbia.edu> Message-ID: Since both of you have Internet access, you might consider each opening a PayPal account (http://paypal.com) -- opening the account is free, and you can then send money securely to any other PayPal client, using a credit card, with virtually no hassle. I believe PayPal takes a cut of about 5% though -- so that if your acquaintance sent you $75.00 exactly, you would only receive about $71.00. Swings vs. roundabouts.... Rebecca Stanton ----- rjs19 at columbia.edu http://www.columbia.edu/~rjs19 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aatseel at EARTHLINK.NET Wed Jul 9 19:44:26 2003 From: aatseel at EARTHLINK.NET (Kathleen Dillon) Date: Wed, 9 Jul 2003 15:44:26 -0400 Subject: Searching for authors of SEEJ articles Message-ID: I am trying to locate the following authors of articles published in SEEJ. Since you are not current members of AATSEEL, I do not have contact information for you. Please email AATSEEL (aatseel at earthlink.net) regarding royalty fees for your publications. Diana Burgin Philip Rogers Edgar Frost ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From marlegra at HOTMAIL.COM Thu Jul 10 02:05:30 2003 From: marlegra at HOTMAIL.COM (marina le grand) Date: Wed, 9 Jul 2003 22:05:30 -0400 Subject: Re. s lica vody ne pit' Message-ID: There is: you might have to put up with whatever looks, it shouldn't bother even if it's ugly(s lica vody ne pit'!), there must be something more important to pay attention to. M.LeGrand Sophia Lubensky's Russian-English Dictionary of Idioms gives "s litsa ne vodu pit'" [sic] as "beauty is only skin-deep; handsome is as handsome does; ... looks aren't everything." ******************** Liv Bliss LanguageLines ATA accredited Russian to English translator tel: (928) 367-1615 fax: (928) 367-1950 e-mail: bliss at wmonline.com When love and skill work together, expect a masterpiece--John Ruskin ******************** --- [This e-mail scanned for viruses by White Mountains Online using Declude Anti-Virus Software] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- _________________________________________________________________ Tired of spam? Get advanced junk mail protection with MSN 8. http://join.msn.com/?page=features/junkmail ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sher07 at MINDSPRING.COM Thu Jul 10 04:24:35 2003 From: sher07 at MINDSPRING.COM (Benjamin Sher) Date: Wed, 9 Jul 2003 23:24:35 -0500 Subject: Bakhtin's Sozertsatel' -- "Contemplator" -- ??? Message-ID: Dear friends: May I ask for help from Bakhtin scholars out there? Please look at the last part of the quote below: how has "sozertsatel'" been translated by Bakhtin's English translators? Is there one standard translation or a number of them? "Contemplator" simply does not make sense in English. What's the general consensus? "Mezhdu tem, kak govoril M.M. Bakhtin, poskol'ku iskusstvo – eto produkt «sotsial'nogo obshcheniia», to vsiakoe vyskazyvanie (proizvedenie) mozhet byt' poniato pri uslovii, chto ono est' «produkt sotsial'nogo vzaimodeistviia» trekh: govoriashchego (avtora), slushatelia (chitatelia) i togo, o kom (ili o chem) govoriat (geroia). No glavnoe – «konkretnoe vyskazyvanie roditsia, zhivet i umiraet v protsesse sotsial'nogo vzaimodeistviia uchastnikov vyskazyvniia. Vyrvav proizvedenie iz situatsii «sotsial'nogo obshcheniia», v kotoroi ono rodilos', otorvav vyskazyvanie ot real'noi pitaiushchei ego pochvy, my teriaem kliuch kak k ego forme, tak i k ego smyslu» (Voloshilov. V. N. – M. M. Bakhtin – Slovo v zhizni i slovo v poezii. // V kn. Iz istorii sovetskoi esteticheskoi mysli. M., 1980.) «Sozertsatel'» (potrebitel') tem samym iavliaetsia konstitutivnym momentom iskusstva." Thank you so much. Benjamin Sher's Russian Web http://www.websher.net Benjamin and Anna Sher sher07 at mindspring.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Thu Jul 10 13:46:32 2003 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Thu, 10 Jul 2003 09:46:32 -0400 Subject: Bakhtin's Sozertsatel' -- "Contemplator" -- ??? In-Reply-To: <3F0CA433.3331.585AD5@localhost> Message-ID: On Wed, 9 Jul 2003, Benjamin Sher wrote: > Dear friends: > > May I ask for help from Bakhtin scholars out there? > > Please look at the last part of the quote below: how has > "sozertsatel'" been translated by Bakhtin's English translators? Is > there one standard translation or a number of them? > "Contemplator" simply does not make sense in English. What's > the general consensus? > ................/snip/................. > ��Sozertsatel'� (potrebitel') tem samym iavliaetsia konstitutivnym > momentom iskusstva." > Not counting myself among Bakhtin scholars, I'd like to mention that I think that "user" (in contemporary meaning, i.e., "software user," "end user") fits very well the meaning of "sozertsatel'" in the given context. Sincerely, Edward Dumanis ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From condee at PITT.EDU Thu Jul 10 14:05:08 2003 From: condee at PITT.EDU (Nancy Condee) Date: Thu, 10 Jul 2003 10:05:08 -0400 Subject: Soviet acronyms In-Reply-To: <20030701200944.13236.qmail@web12808.mail.yahoo.com> Message-ID: Could anyone direct me to an online source for Soviet acronyms? I am interested in the two Moscow techincal institutes MFTI and MKhTI, which I assume to be physics and chemistry, but would like to confirm. Thanks! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV Thu Jul 10 14:08:22 2003 From: anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV (VANCHU, ANTHONY J. (JSC-AH) (TTI)) Date: Thu, 10 Jul 2003 09:08:22 -0500 Subject: Soviet acronyms Message-ID: Try http://www.sokr.ru/ Has worked pretty well for me in the past. Tony Dr. Anthony J. Vanchu Director, JSC Language Education Center TechTrans International, Inc. NASA Johnson Space Center Houston, TX Phone: (281) 483-0644 Fax: (281) 483-4050 -----Original Message----- From: Nancy Condee [mailto:condee at PITT.EDU] Sent: Thursday, July 10, 2003 9:05 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Soviet acronyms Could anyone direct me to an online source for Soviet acronyms? I am interested in the two Moscow techincal institutes MFTI and MKhTI, which I assume to be physics and chemistry, but would like to confirm. Thanks! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From europatrans at OPTUSNET.COM.AU Thu Jul 10 14:09:26 2003 From: europatrans at OPTUSNET.COM.AU (David Connor) Date: Fri, 11 Jul 2003 00:09:26 +1000 Subject: Soviet acronyms Message-ID: Nancy Condee wrote: > Could anyone direct me to an online source for Soviet acronyms? I am > interested in the two Moscow techincal institutes MFTI and MKhTI, which I > assume to be physics and chemistry, but would like to confirm. Thanks! Moskovskii Fiziko-Tekhnicheskii Institut Moskovskii Khimiko-Tekhnologicheskii Institut Regards David Connor Europa Translations europatrans at optusnet.com.au ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From goscilo+ at PITT.EDU Thu Jul 10 14:13:25 2003 From: goscilo+ at PITT.EDU (goscilo) Date: Thu, 10 Jul 2003 10:13:25 -0400 Subject: Soviet acronyms In-Reply-To: <009f01c346ec$df87a1e0$bc991cd3@OFFICE> Message-ID: Officially (at least, during Soviet times) it was considerably more terrifying: > > Moskovskii Fiziko-Tekhnicheskii Institut Moskovskii ordena Trudovogo Krasnogo Znameni fiziko-tekhnologicheskii institut > Moskovskii Khimiko-Tekhnologicheskii Institut Moskovskii ordena Lenina i ordena Trudovogo Krasnogo Znameni khimiko-tekhnologicheskii institut imeni D.I. Mendeleeva. Great for indicating one's professional affiliation on vizitki! Helena Goscilo > Regards > David Connor > Europa Translations > europatrans at optusnet.com.au > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From schwartzm at SBCGLOBAL.NET Thu Jul 10 14:05:34 2003 From: schwartzm at SBCGLOBAL.NET (schwartzm) Date: Thu, 10 Jul 2003 09:05:34 -0500 Subject: Soviet acronyms Message-ID: You'll find these acronyms and more at www.sokr.ru Marian Schwartz ----- Original Message ----- From: "Nancy Condee" To: Sent: Thursday, July 10, 2003 9:05 AM Subject: [SEELANGS] Soviet acronyms > Could anyone direct me to an online source for Soviet acronyms? I am > interested in the two Moscow techincal institutes MFTI and MKhTI, which I > assume to be physics and chemistry, but would like to confirm. Thanks! > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mnewcity at DUKE.EDU Thu Jul 10 14:28:15 2003 From: mnewcity at DUKE.EDU (Michael Newcity) Date: Thu, 10 Jul 2003 10:28:15 -0400 Subject: Soviet acronyms In-Reply-To: Message-ID: According to the Glossary of Russian Abbreviations and Acronyms (1967), compiled by the Library of Congress, MFTI is the Moscow Physicotechnical Institute (Moskovskii fiziko-tekhnicheskii institut) and MKhTI is the Moscow Institute of Chemical Technology im. D. I. Mendeleyev (Moskovskii khimiko-tekhnologicheskii institut im. D. I. Mendeleeva). Regards, Michael Newcity At 10:05 AM 7/10/2003 -0400, you wrote: >Could anyone direct me to an online source for Soviet acronyms? I am >interested in the two Moscow techincal institutes MFTI and MKhTI, which I >assume to be physics and chemistry, but would like to confirm. Thanks! > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ---------- Center for Slavic, Eurasian, and East European Studies Room 303 Languages Bldg. Box 90260 Duke University Durham, NC 27708-0260 Telephone: 919-660-3150 Fax: 919-660-3188 E-mail: mnewcity at duke.edu Website: http://www.duke.edu/web/CSEEES/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From condee at PITT.EDU Thu Jul 10 15:11:53 2003 From: condee at PITT.EDU (Nancy Condee) Date: Thu, 10 Jul 2003 11:11:53 -0400 Subject: Soviet acronyms In-Reply-To: <5.1.0.14.2.20030710102317.04b61fa0@mail-mn.acpub.duke.edu> Message-ID: Thank you, everyone who replied on and off list. -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Michael Newcity Sent: Thursday, July 10, 2003 10:28 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Soviet acronyms According to the Glossary of Russian Abbreviations and Acronyms (1967), compiled by the Library of Congress, MFTI is the Moscow Physicotechnical Institute (Moskovskii fiziko-tekhnicheskii institut) and MKhTI is the Moscow Institute of Chemical Technology im. D. I. Mendeleyev (Moskovskii khimiko-tekhnologicheskii institut im. D. I. Mendeleeva). Regards, Michael Newcity At 10:05 AM 7/10/2003 -0400, you wrote: >Could anyone direct me to an online source for Soviet acronyms? I am >interested in the two Moscow techincal institutes MFTI and MKhTI, which I >assume to be physics and chemistry, but would like to confirm. Thanks! > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ---------- Center for Slavic, Eurasian, and East European Studies Room 303 Languages Bldg. Box 90260 Duke University Durham, NC 27708-0260 Telephone: 919-660-3150 Fax: 919-660-3188 E-mail: mnewcity at duke.edu Website: http://www.duke.edu/web/CSEEES/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yoffe at GWU.EDU Thu Jul 10 15:46:31 2003 From: yoffe at GWU.EDU (Mark Yoffe) Date: Thu, 10 Jul 2003 11:46:31 -0400 Subject: Mystery of Nikoli Rerich Message-ID: Dear colleagues, Can anyone help with the question regarding Nikolai Rerikh, Russian painter and... and many other things. That's exactly is my question: what or who was Rerikh? Lately I came across of a great deal of literature regarding this mysterious character, some of it very new. Some accounts are absolutely sensationalistic and others claim to be "scholarly..." But what is clear to me is that there is absolutely no clarity regarding Rerich, his mission, adventures, theories, plans and associations. The range of opinions about him is so wide that these opinions kind of exclude each other: he is portrayed as a saint, crook, spy, bolshevik collaborator, megalomaniac, "Fuhrer" like leader to his obsessive followers, agent of subversion, mystical guru, Buddha incarnated etc. Are there any definitive studies of Rerich that can be trusted? Any work done by refereed authors, scholars without specific ideological biases or uncontrollable rhetorical urges? Thank you in advance. MY -- Mark Yoffe, Ph.D. Curator, International Counterculture Archive Slavic Librarian Gelman Library, George Washington University Washington, DC 20052 Phone: 202 994-6303 Fax: 202 994-1340 HTTP: gwis2.circ.gwu.edu/~yoffe ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV Thu Jul 10 17:09:35 2003 From: anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV (VANCHU, ANTHONY J. (JSC-AH) (TTI)) Date: Thu, 10 Jul 2003 12:09:35 -0500 Subject: Mystery of Nikoli Rerich Message-ID: I don't know how much this will help you in your quest for more information about Roerich, but the Roerich Museum in Moscow does have a website: http://www.roerich-museum.ru/ Tony Vanchu Dr. Anthony J. Vanchu Director, JSC Language Education Center TechTrans International, Inc. NASA Johnson Space Center Houston, TX Phone: (281) 483-0644 Fax: (281) 483-4050 -----Original Message----- From: Mark Yoffe [mailto:yoffe at GWU.EDU] Sent: Thursday, July 10, 2003 10:47 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Mystery of Nikoli Rerich Dear colleagues, Can anyone help with the question regarding Nikolai Rerikh, Russian painter and... and many other things. That's exactly is my question: what or who was Rerikh? Lately I came across of a great deal of literature regarding this mysterious character, some of it very new. Some accounts are absolutely sensationalistic and others claim to be "scholarly..." But what is clear to me is that there is absolutely no clarity regarding Rerich, his mission, adventures, theories, plans and associations. The range of opinions about him is so wide that these opinions kind of exclude each other: he is portrayed as a saint, crook, spy, bolshevik collaborator, megalomaniac, "Fuhrer" like leader to his obsessive followers, agent of subversion, mystical guru, Buddha incarnated etc. Are there any definitive studies of Rerich that can be trusted? Any work done by refereed authors, scholars without specific ideological biases or uncontrollable rhetorical urges? Thank you in advance. MY -- Mark Yoffe, Ph.D. Curator, International Counterculture Archive Slavic Librarian Gelman Library, George Washington University Washington, DC 20052 Phone: 202 994-6303 Fax: 202 994-1340 HTTP: gwis2.circ.gwu.edu/~yoffe ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cfwoolhiser at MAIL.UTEXAS.EDU Thu Jul 10 19:37:56 2003 From: cfwoolhiser at MAIL.UTEXAS.EDU (curt fredric woolhiser) Date: Thu, 10 Jul 2003 14:37:56 -0500 Subject: IREX kicked out of Belarus Message-ID: RADIO FREE EUROPE/RADIO LIBERTY, PRAGUE, CZECH REPUBLIC ___________________________________________________________ RFE/RL NEWSLINE Vol. 7, No. 129, Part II, 10 July 2003 BELARUSIAN AUTHORITIES CLOSE IREX OFFICES. The Belarusian Foreign Ministry has notified the Minsk office of the Washington-based International Research and Exchanges Board (IREX) of its decision to deny IREX an extension on its accreditation, which expires on 7 August, Belapan reported on 9 July. The news agency was quoting an 8 July statement issued by IREX. Officials have cited irregularities discovered by the State Control Committee during its inspection of the office's activities. Belarusian cabinet ministers also struck IREX off their list of government-approved U.S. assistance programs, the ministry said. The government removed IREX from the list without explanation, according to IREX representatives. The State Control Committee's findings are "wrong in their facts and wrong as a matter of law," the IREX statement charged. IREX said the ministry's decision was politically motivated and added that it should be regarded as a continuation of the government's policy of restricting access to independent and unbiased information in Belarus. IREX is a nonprofit group "specializing in higher education, independent media, Internet development, and civil-society programs" in the United States and abroad, according to its website (http://www.irex.org). AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rar at SLAVIC.UMASS.EDU Fri Jul 11 01:48:59 2003 From: rar at SLAVIC.UMASS.EDU (Robert A. Rothstein) Date: Thu, 10 Jul 2003 21:48:59 -0400 Subject: Re. s lica vody ne pit' Message-ID: V. P. Zhukov's _Slovar' russkikh poslovits i pogovorok_ (M., 1991) lists both "s litsa vodu ne pit'" and "ne s litsa vodu pit'," explaining the meaning as "ne krasota vazhna" with the additional comment "govoritsia pri vybore nekrasivoi nevesty ili zhenikha." Zhukov cites extended examples from Dement'ev, Leskov, Mamin-Sibiriak, Chekhov, Staniukovich and Garin. In his dictionary entry for _litso_ Dal' includes "s litsa ne vodu pit', umela by pirogi pech'" with the explanation "zhena." His "Skazka o pokhozhdeniiakh cherta-poslushnika," quoted by Mikhel'son, contains an example of the inverse of the proverbial expression: "Byvalo, moia, kak priodenetsia, da priumoetsia, tak khot' voditsy ispit'..." Bob Rothstein ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kaunas4 at RCN.COM Fri Jul 11 13:32:31 2003 From: kaunas4 at RCN.COM (Richard Tomback) Date: Fri, 11 Jul 2003 09:32:31 -0400 Subject: information request Message-ID: Could a member of Seelangs please provide me with a] the e mail address of Professor Hugh Olmstead b] a web site specializing in Old Russian texts ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jpeschio at UMICH.EDU Fri Jul 11 15:01:07 2003 From: jpeschio at UMICH.EDU (Joe Peschio) Date: Fri, 11 Jul 2003 19:01:07 +0400 Subject: electronic Pushkin corpora Message-ID: Dear SEELANGers, Can anyone direct me to electronic corpora of Pushkin's works? The RVB site (http://www.rvb.ru/pushkin/) has the entire 1959 edition, but I can't figure out how to search the entire corpus or make concordances, etc. without downloading each text individually and putting them all into one file. I'd be grateful for information on the corpora of any other early 19th-century poets as well. Thanks in advance, Joe Peschio ps - FYI: It appears that the search engine for Slovar' iazyka Pushkina (http://www.slovari.ru/index.html) was updated not long ago. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Jul 11 15:23:27 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 11 Jul 2003 11:23:27 -0400 Subject: electronic Pushkin corpora Message-ID: Joe Peschio wrote: > Dear SEELANGers, > > Can anyone direct me to electronic corpora of Pushkin's works? The > RVB site (http://www.rvb.ru/pushkin/) has the entire 1959 edition, > but I can't figure out how to search the entire corpus or make > concordances, etc. without downloading each text individually and > putting them all into one file. I'd be grateful for information on > the corpora of any other early 19th-century poets as well. I don't have an answer to your question, but other SEELANGers may be interested in poking about the site's catalog: -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tsergay at COLUMBUS.RR.COM Fri Jul 11 18:27:51 2003 From: tsergay at COLUMBUS.RR.COM (Timothy D. Sergay) Date: Fri, 11 Jul 2003 14:27:51 -0400 Subject: electronic Pushkin corpora Message-ID: Dear Seelangers, Joe Peschio asks > Can anyone direct me to electronic corpora of Pushkin's works? There are several Russian-produced CD-ROMs with Pushkin's Polnoe sobranie sochinenii on a single, searchable disk. The one I reach for first is the F-BIT 1998 "Novaya kniga" Pushkin Sochineniia disk, which includes all kinds of Pushkiniana, literary readings on audio and so on. You can search the whole corpus. Try www.fbit.ru/pushkin for purchasing guidelines. F-BIT also has an L.N. Tolstoi disk, but it's definitely giving me some problems under Win XP Pro, and tech support does not answer inquiries. Pushkin works, though: the interface is basically Windows Explorer. There's also the "MGDB" 1999 Aleksandr Sergeevich Pushkin Polnoe sobranie sochinenii disk and the Respublikanskii mul'timedia tsentr 1999 A.S. Pushkin V zerkale dvukh stoletii (www.rnmc.ru). I'm always looking for a similar disk with Blok's works, but no luck so far. I've created searchable MS Word files of Blok's verse the hard way, as Joe Peschio described. Tim Sergay ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From troybrant at EXCITE.COM Fri Jul 11 18:28:58 2003 From: troybrant at EXCITE.COM (Troy Williams) Date: Fri, 11 Jul 2003 14:28:58 -0400 Subject: electronic Pushkin corpora Message-ID: Although it is an inelegant solution, the Google search engine can help with some searches for text. You can restrict a google search to a particular site (or domain). In this case, I restricted my search to the string "pikovaja" (in cyrillic) within the site: www.rvb.ru. My search rendered 290 occurences of "pikovaja", with links to those pages. The syntax for the search is: [search string] site:www.rvb.ru Of course the search string is entered without the brackets. However, I found that this single line search query has a difficult time with the cyrillic. It is easier to go to googles advanced search screen where you can enter the term (in whatever language) and then indicate which website to search. I hope that works for you until a better solution gets posted. Troy Troy Williams Project Manager Slavic and East European Langauge Resource Center --- On Fri 07/11, Paul B. Gallagher < paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM > wrote: From: Paul B. Gallagher [mailto: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM] To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Date: Fri, 11 Jul 2003 11:23:27 -0400 Subject: Re: [SEELANGS] electronic Pushkin corpora Joe Peschio wrote:

> Dear SEELANGers,
>
> Can anyone direct me to electronic corpora of Pushkin's works? The
> RVB site (http://www.rvb.ru/pushkin/) has the entire 1959 edition,
> but I can't figure out how to search the entire corpus or make
> concordances, etc. without downloading each text individually and
> putting them all into one file. I'd be grateful for information on
> the corpora of any other early 19th-century poets as well.

I don't have an answer to your question, but other SEELANGers may be
interested in poking about the site's catalog:



--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com

-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives , control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________ Join Excite! - http://www.excite.com The most personalized portal on the Web! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Jul 11 18:49:00 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 11 Jul 2003 14:49:00 -0400 Subject: electronic Pushkin corpora Message-ID: Troy Williams wrote: > Although it is an inelegant solution, the Google search engine can > help with some searches for text. You can restrict a google search > to a particular site (or domain). In this case, I restricted my > search to the string "pikovaja" (in cyrillic) within the site: > www.rvb.ru. My search rendered 290 occurences of "pikovaja", with > links to those pages. > > The syntax for the search is: > > [search string] site:www.rvb.ru > > Of course the search string is entered without the brackets. > However, I found that this single line search query has a difficult > time with the cyrillic. It is easier to go to googles advanced > search screen where you can enter the term (in whatever language) and > then indicate which website to search. > > I hope that works for you until a better solution gets posted. I tried precisely the same strategy myself, using татьяна site:www.rvb.ru and google returned no hits at all. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From troybrant at EXCITE.COM Fri Jul 11 19:26:07 2003 From: troybrant at EXCITE.COM (Troy Williams) Date: Fri, 11 Jul 2003 15:26:07 -0400 Subject: electronic Pushkin corpora Message-ID: hmmm, did you find when you entered the single-line search query that it came back with no results AND that it had corrupted the cyrillic to look like nonsense? That was the result that I kept getting. So I went to language tools>advanced search and filled in the appropriate blocks on the search. If that doesn't work, I'm stumped. Perhaps there is something with the encoding your browser is using for Russian. I have also had some problems when using Google's language tools on Mac OSX. I'm not in front of my Mac right now, so I can't check it. But I'll try later and see what sorts of results I get. Scratching my head, Troy --- On Fri 07/11, Paul B. Gallagher < paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM > wrote: From: Paul B. Gallagher [mailto: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM] To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Date: Fri, 11 Jul 2003 14:49:00 -0400 Subject: Re: [SEELANGS] electronic Pushkin corpora Troy Williams wrote:

> Although it is an inelegant solution, the Google search engine can
> help with some searches for text. You can restrict a google search
> to a particular site (or domain). In this case, I restricted my
> search to the string "pikovaja" (in cyrillic) within the site:
> www.rvb.ru. My search rendered 290 occurences of "pikovaja", with
> links to those pages.
>
> The syntax for the search is:
>
> [search string] site:www.rvb.ru
>
> Of course the search string is entered without the brackets.
> However, I found that this single line search query has a difficult
> time with the cyrillic. It is easier to go to googles advanced
> search screen where you can enter the term (in whatever language) and
> then indicate which website to search.
>
> I hope that works for you until a better solution gets posted.

I tried precisely the same strategy myself, using
������� si te:www.rvb.ru
and google returned no hits at all.

--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com

-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________ Join Excite! - http://www.excite.com The most personalized portal on the Web! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From boyle6 at EARTHLINK.NET Fri Jul 11 20:06:39 2003 From: boyle6 at EARTHLINK.NET (Eloise Boyle) Date: Fri, 11 Jul 2003 13:06:39 -0700 Subject: Reminder: Pedagogy Abstracts In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELANGERS: If you plan to send a PEDAGOGY abstract for the August round for this year's AATSEEL conference in San Diego, or have questions on the pedagogy division, please note this change of email address for Eloise Boyle: boyle6 at earthlink.net Any messages sent to emboyle at u.washington.edu probably will not get to me after today. Thanks, Eloise Boyle Division Head, Pedagogy AATSEEL Program Committee ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tessone at POLYGLUT.NET Fri Jul 11 20:45:53 2003 From: tessone at POLYGLUT.NET (Christopher TESSONE) Date: Fri, 11 Jul 2003 16:45:53 -0400 Subject: electronic Pushkin corpora In-Reply-To: <3F0F069C.4020107@pbg-translations.com> Message-ID: You're likely using a browser with sub-standard handling of Cyrillic for forms. When I do the search in Camino (the OS X Mozilla-based browser), I get 77 hits: http://www.google.com/ search?q=%F2%E0%F2%FC%FF%ED%E0+site%3Awww.rvb.ru&ie=windows- 1251&hl=ru&lr= Chris On Friday, July 11, 2003, at 02:49 PM, Paul B. Gallagher wrote: > > I tried precisely the same strategy myself, using > татьяна site:www.rvb.ru > and google returned no hits at all. > -- Christopher A. Tessone Knox College, Galesburg, Illinois BA Student, Russian and Mathematics http://www.polyglut.net/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at MTU.RU Sat Jul 12 10:39:00 2003 From: vbelyanin at MTU.RU (Valery Belyanin) Date: Sat, 12 Jul 2003 06:39:00 -0400 Subject: information request In-Reply-To: Message-ID: Hello Richard, some information about "Old Russian texts" may be found on www.textology.ru http://www.textology.ru/urch/pv/pv1.pdf http://www.textology.ru/public/apocr1.html http://www.textology.ru/public/zubov.html and on http://www.textology.ru/links/links.asp you can find more links like http://www.wco.ru/biblio/ et al. Yours truly, Valery Belyanin editor of www.textology.ru Friday, July 11, 2003, 9:32:31 AM, you wrote: RT> Could a member of Seelangs please provide me with RT> a] the e mail address of Professor Hugh Olmstead RT> b] a web site specializing in Old Russian texts ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From powelstock at ALUMNI.PRINCETON.EDU Sat Jul 12 14:25:07 2003 From: powelstock at ALUMNI.PRINCETON.EDU (David Powelstock) Date: Sat, 12 Jul 2003 10:25:07 -0400 Subject: electronic Pushkin corpora Message-ID: I am reposting the following, both in answer to this specific query and as a reminder in general of this superb web resource. (You will find the full, searchable text of the most important 20th-c. scholarly editions of Pushkin, as well as texts of vital secondary works.): Dear SEELANGERs, I want to draw your attention to the most remarkable web resource for the study of Russian literature I have ever seen, "Fundamental'naia elektronnaia biblioteka russkoi literatury i fol'klora" (http://feb-web.ru/index.htm). It is a growing, fully searchable database that includes both primary texts and the best secondary sources for each author/subject. Only a few author databases are working at this point, including those for Pushkin, Lermontov, Griboedov, Boratynskii, Batiushkov, Esenin--but they are adding stuff all the time. I've been working with the Lermontov database, and it is hard to exaggerate how wonderful a tool this is. A few highlights: --the database includes several of the most important editions of Lermontov's works, as well as a sizable collection of the most important Lermontov scholarship--some of these volumes are quite hard to find in "hard copy" --all of the texts are given with the original pagination (for purposes of citations) and include all footnotes in hypertext format --the databases are fully searchable with the powerful Yandex search engine, including all Boolean operators plus some other wonderful search syntax --there are placeholders for planned authors & texts, so you can see what's ahead for the site --the site's authors maintain a guest book, which they actively monitor, posting thoughtful responses to requests and comments It's really phenomenal. If Russian literature is your field, you simply must check it out. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Vladimir.Benko at FEDU.UNIBA.SK Mon Jul 14 00:02:00 2003 From: Vladimir.Benko at FEDU.UNIBA.SK (Vladimir Benko) Date: Mon, 14 Jul 2003 00:02:00 CEST Subject: Soviet acronyms In-Reply-To: Message-ID: > Could anyone direct me to an online source for Soviet acronyms? I am > interested in the two Moscow techincal institutes MFTI and MKhTI, which I > assume to be physics and chemistry, but would like to confirm. Thanks! Just a short reminder for those who never tried: enter the respective acronym into the search expression box of Google (in Cyrillics, you may need to install Russian keyboard to do that) and be surprised how fast you get the solution of the acronym puzzle :-) Best regards, Vlado B, 14jul03 15:00 Danube Time ----------------------------------------- Vladimir Benko Comenius University, Faculty of Education Computational Linguistics Laboratory Moskovska 3, SK-81334 Bratislava Tel +421-2-55576744 Fax -55572244 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yoffe at GWU.EDU Mon Jul 14 16:38:24 2003 From: yoffe at GWU.EDU (Mark Yoffe) Date: Mon, 14 Jul 2003 12:38:24 -0400 Subject: Mystery of Nikolai Rerich Message-ID: Dear colleagues, I would like to thank everyone who responded to my inquiry about Nikolai Rerich. I received a great deal of very interesting information, through which I am working through now. Thanks again Best MY -- Mark Yoffe, Ph.D. Curator, International Counterculture Archive Slavic Librarian Gelman Library, George Washington University Washington, DC 20052 Phone: 202 994-6303 Fax: 202 994-1340 HTTP: gwis2.circ.gwu.edu/~yoffe ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alexei.bogdanov at COLORADO.EDU Mon Jul 14 16:52:32 2003 From: alexei.bogdanov at COLORADO.EDU (Alexei Bogdanov) Date: Mon, 14 Jul 2003 10:52:32 -0600 Subject: Mystery of Nikolai Rerich Message-ID: Dear Mark, Would you please share your findings with the others? I've seen only one response to your inquiry. Thanks! Alexei ==================== Alexei Bogdanov University of Colorado at Boulder ----- Original Message ----- From: "Mark Yoffe" To: Sent: Monday, July 14, 2003 10:38 AM Subject: Re: [SEELANGS] Mystery of Nikolai Rerich > Dear colleagues, > I would like to thank everyone who responded to my inquiry about Nikolai Rerich. > > I received a great deal of very interesting information, through which I am > working through now. > Thanks again > Best > MY > > -- > Mark Yoffe, Ph.D. > Curator, International Counterculture Archive > Slavic Librarian > Gelman Library, George Washington University > Washington, DC 20052 > Phone: 202 994-6303 > Fax: 202 994-1340 > HTTP: gwis2.circ.gwu.edu/~yoffe > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ilon at UT.EE Mon Jul 14 20:39:25 2003 From: ilon at UT.EE (I.F.) Date: Mon, 14 Jul 2003 23:39:25 +0300 Subject: ruthenia news Message-ID: NOVOSTI SAJTA "RUTHENIA" Desjatye Bahtinskie chtenija (Nevel', 1-3 ijulja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/527533.html R_L - 40 http://www.ruthenia.ru/document/527493.html Nekrasovskaja konferencija (Karabiha, 3-4 ijulja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/527833.html Konferencija "A. D. Sinjavskij: zhizn' i tvorchestvo" (RGGU, 1-3 oktjabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/527693.html "Pushkiniana Tartuensia" (http://www.ruthenia.ru/tartu.html) dopolnena tekstami statej iz sbornika "Pushkinskie chtenija: Sbornik statej" (Tallin, 1990): - Baevskij V. S. Strofa i rifma v "Evgenii Onegine" http://www.ruthenia.ru/document/527414.html - Al'mi I. L. Ob avtobiograficheskom podtekste dvuh jepizodov v proizvedenijah A. S. Pushkina http://www.ruthenia.ru/document/527415.html - Taborisskaja E. M. Svoeobrazie reshenija temy bezumija v proizvedenijah Pushkina 1833 goda http://www.ruthenia.ru/document/527416.html - Vol'pert L. I. Napoleonovskij "mif" u Pushkina i Stendalja http://www.ruthenia.ru/document/527417.html ----------------------------- Ilon Fraiman staff at ruthenia.ru http://www.ruthenia.ru/ ----------------------------- Adres dlja podpiski na rassylku novostej sajta "Ruthenia" http://www.ruthenia.ru/subscribe.html CHtoby otkazat'sja ot rassylki, zajdite, pozhalujsta, na stranicu http://www.ruthenia.ru/subscribe.html ili napishite pis'mo po adresu staff at ruthenia.ru ----------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yoffe at GWU.EDU Wed Jul 16 15:14:31 2003 From: yoffe at GWU.EDU (Mark Yoffe) Date: Wed, 16 Jul 2003 11:14:31 -0400 Subject: Mystery of Nikolai Rerich Message-ID: Dear colleagues, I received number of requests to post on the list responses that I received in regards to my Rerich inquiry. I am still working to them, and am far from being able to share with you my insights. But please find them below. They offer variety of links and information. Best, and thanks to all who replied. >>>>>>> Dear Mark, You may want to try sending your question to the Shera list (historians of Russian and East European art) at shera-list at fas.harvard.edu Charlotte Douglas (douglas at nyu.edu) >>>>>>>>>>> I don't know how much this will help you in your quest for more information about Roerich, but the Roerich Museum in Moscow does have a website: http://www.roerich-museum.ru/ Tony Vanchu >>>>>>>>>> In the guestbook of Nicholas Roerich Museum in New York City, I found the following record that might be of interest to you: ------------ Dear Friends, I am seeking funding to publish the biography of Roerich it took over 8 years to research & write. "Rich In Glory" uncovers much previously unknown about N.K.R.'s life & spiritual journey. Svetoslav Roerich, Bangalore, India; Gunta Rudzite, Riga, Latvia; Valentina Knyazeva, St Petersburg; Russell Cargill, England; Annie Cahn, Paris & Daniel Entin all contributed. With 100 color plates, this book is a treasure. International cooperation will be a fitting tribute to the Roerichs. To help, please e-mail ruth drayer. ruthdrayer at zianet.com ruth drayer La Mesilla, NM USA - ------------------------------------------ The museum itself can have of the information that you are seeking. http://www.roerich.org/index.html Sincerely, Edward Dumanis >>>>>>>>>> Mark, Please check out my dissertation on the role Roerich played in the conception, set design, and libretto for The Rite of Spring. I've got an extensive bibiliography there. Hoogen, Marilyn M. “Igor Stravinsky, Nikolai Roerich, and the Healing Power of Paganism: The Rite of Spring as Ecstatic Ritual in Twentieth- Century Europe.” Diss. University of Washington, 1997. It can be found online at Kritika.etc. at this URL: http://www.borut.com/library/a_hoogem.htm Good luck! Marilyn >>>>>>>>>>> Mark, I found this reference in the World Biographical Index (it is just a citation): Name(s) Rerich, Nikolaj Konstantinovic;Roerich, Nikolaj Konstantinovic Other Name(s) auch Mykola Kostjantynovyc, auch Roerich Occupation Historienmaler; Genremaler; Kunstschuldirektor; Fachautor fØr ArchÄologie Occupation Class. 552; 575; 631 -- > Year of Birth 1874 Year of Death 1947;1948 Archiv RBA Location 396,20-30 Source Afanas'ev; Enciklopediceskij slovar'; Kleine Slavische Biographie; Kondakov; Mytci; Ward C.A.-- > You can get it from this source, or in the Russian Biographical index on microfiche. Here are some more (from Biography and Geneaology master index) Biography Index. A cumulative index to biographical material in books and magazines. Volume 15: September, 1986-August, 1988. New York: H.W. Wilson Co., 1988.[BioIn 15] Biography Index. A cumulative index to biographical material in books and magazines. Volume 16: September, 1988-August, 1990. New York: H.W. Wilson Co., 1990.[BioIn 16] Biography Index. A cumulative index to biographical material in books and magazines. Volume 23: September, 1997-August 1998. New York: H.W. Wilson Co., 1998.[BioIn 23] This is from The Dictionary of Art Online: Subject of Biography: Roerich, Nicholas Date of Birth: Oct. 9, 1874 Date of Death: Dec. 13, 1947 Text: Biography from Dictionary of Art Online (1996) >From The Dictionary of Art Online, edited by Jane Turner, copyright 1996 by Macmillan Publishers Limited, London, Reprinted by special arrangement with Macmillan Publishers Ltd. Roerich, Nicholas b St Petersburg, 9 Oct 1874; d Nagar, nr Kulu, Himachal Pradesh, India, 13 Dec 1947 (b St Petersburg, 9 Oct 1874; d Nagar, nr Kulu, Himachal Pradesh, India, 13 Dec 1947). Russian painter, stage designer and founder of cultural institutions. The son of a lawyer of Scandinavian descent, he graduated from the studio of the landscape painter Arkhip Kuindzhi at the Academy of Fine Arts (1897) and from the faculty of law at the University of St Petersburg (1898). He then studied in Paris with the history painter Fernand Cormon (1900). Roerich had wide interests and made an important contribution to Russian culture: he lectured at the Institute of Archaeology (1898); he became secretary of the Society for the Encouragement of the Arts (1901) and director of its school (1906); and he was the first chairman of the World of Art (Rus. Mir Iskusstva) Society (1910). The first volume of his collected cultural writings was published in Moscow in 1914. As a painter he exhibited with the Academy from 1897, World of art from 1902, the Vienna Secession c. 1905 and the Salon d'Automne in Paris in 1906. From c. 1903 he was a leading member of the artists' colony at Talashkino, where he designed mosaics, friezes, murals and furniture. As a stage designer in Russia, he worked between 1907 and 1915 for such directors as Nikolay Yevreinov (1879-1953), Konstantin Stanislavsky (1863-1938) and Serge Diaghilev. His designs for the Ballets Russes productions of Prince Igor (1909) and Le Sacre du printemps (1913; costumes at London, Theat. Mus.) have become classics. Roerich was a painter of landscapes--some with architectural features--and of imaginary historical scenes. Like most other Russians of his generation, he favoured representational images and shunned abstraction. Similarly he ignored the realism of the Wanderers. He blended various influences--Old Russian Revival, French Symbolism, Italian primitivism, as well as Byzantine and Oriental painting--to achieve a distinctive and monumental style, emphasizing atmosphere rather than detail. His paintings were stylized, with simplified outlines and the flat areas of colour for which he became noted. He began to work with oil but changed to pastel and then in 1906 to tempera. During his time in Russia, Roerich's painting was strongly shaped by archaeology, legend and folklore. The Forefathers (Oxford, Ashmolean), a Symbolist canvas in muted blue, green and yellow tempera, painted at Talashkino in 1911, shows an ancient Slavic piper surrounded by bears against a background of undulating hills. Based on Slavic legend and inspired by the northern Russian countryside, it combines the talents of the historian, folklorist and landscape painter. Roerich left Russia c. 1917 and worked as an emigre artist in other countries: Finland and Scandinavia (1917-19), England (1919-20) and the USA (1920-23). His reputation as a painter, charisma as a cultural activist and association with the Eastern philosophy of Agni Yoga (a mystical system developed by his wife, Elena Schaposchnikova, an eminent theosophist) attracted sponsors for his projects in the USA and India. While in New York he founded the Master Institute of United Arts (1921) and the International Art Center (1922). He led an American artistic-scientific expedition around Central Asia (1924-8), then settled at Nagar in the Himalayas where he founded the Himalayan Research Institute (1929). Meanwhile a 29-storey residential museum was erected in New York (1929) to house his paintings and cultural institutions as well as other collections of European and Oriental art. Roerich's Asian paintings were influenced by his interest in Eastern philosophy and religion. Tibet (New York, Roerich Mus.) is another Symbolist canvas, painted in the Himalayas in 1933 in cool blue and white tempera, with monastery buildings, Buddhist stupas and a prayer flag clustered together in the vortices of snow-covered Tibetan mountains. Through its atmosphere of mystery, antiquity and spirituality it combines the approaches of artist, archaeologist and philosopher. After seven years of campaigning, Roerich established the Roerich Pact (1935), an international treaty for safeguarding cultural treasures and institutions. Best known in the West as a stage designer, he worked between 1919 and 1944 for Sir Thomas Beecham (1879-1961), Leopold Stokowsky (1882-1977) and Leonide Massine (1896-1979), among others. He spent his final years (1936-47) at Nagar, painting Himalayan scenes and writing. Roerich's vast artistic heritage can be seen in Russian museums and in other countries of the former USSR. A large permanent exhibition of his work and that of his son Svytoslav--also a painter, who combined Symbolism with traditional motifs from Indian art--forms part of Moscow's State Museum of Oriental Art. Another important collection is in the Nicholas Roerich Museum, New York. BIBLIOGRAPHY: Sobraniye sochineniya [Collected works], i (Moscow, 1914) [no further numbered vols pubd]; Altai Himalaya (New York, 1929/R 1983); Shambhala, the Resplendent (New York, 1930/R 1986); Nerushimoy [The invincible] (Riga, 1936; Eng. trans. by S. Fosdick, New York, 1974); The Roerich Pact and the Banner of Peace (New York, 1947/R 1979); V. P. Knyazeva: N. Ryorikh (Moscow, 1968); L. Korotkina: Nikolay Roerich (Leningrad, 1976); K. Archer: Catalogue: The Collection of Paintings at the Nicholas Roerich Museum, New York (London, 1984); K. Archer: The Theatrical Designs of Nicholas Roerich (London, 1985); R. C. Hansen: Scenic and Costume Design for the Ballets Russes, Theater and Dramatic Studies (Ann Arbor, 1985), pp. 30-33; Ye. Polyakova: Nikolay Ryorikh (Moscow, 1985); K. Archer: An Absolutely Violent Feast for the Eyes (London, 1988); J. Decter: Nicholas Roerich: The Life and Art of a Russian Master (Rochester, NY, 1989); Derahava Rerikha [The power of Roerich] (Moscow, 1994) [anthol. of articles, reminiscences and poetry about Roerich] Profession: Artists; Painters Also attached is a book review that deals with him. Good luck in your research. mb Michael Brewer >>>>>>>>>>> Alexei Bogdanov wrote: > Dear Mark, > > Would you please share your findings with the others? > I've seen only one response to your inquiry. > > Thanks! > Alexei > ==================== > Alexei Bogdanov > University of Colorado at Boulder > > ----- Original Message ----- > From: "Mark Yoffe" > To: > Sent: Monday, July 14, 2003 10:38 AM > Subject: Re: [SEELANGS] Mystery of Nikolai Rerich > > > Dear colleagues, > > I would like to thank everyone who responded to my inquiry about Nikolai > Rerich. > > > > I received a great deal of very interesting information, through which I > am > > working through now. > > Thanks again > > Best > > MY > > > > -- > > Mark Yoffe, Ph.D. > > Curator, International Counterculture Archive > > Slavic Librarian > > Gelman Library, George Washington University > > Washington, DC 20052 > > Phone: 202 994-6303 > > Fax: 202 994-1340 > > HTTP: gwis2.circ.gwu.edu/~yoffe > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- -- Mark Yoffe, Ph.D. Curator, International Counterculture Archive Slavic Librarian Gelman Library, George Washington University Washington, DC 20052 Phone: 202 994-6303 Fax: 202 994-1340 HTTP: gwis2.circ.gwu.edu/~yoffe ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kevin-konstanti.starikov at YALE.EDU Wed Jul 16 17:30:36 2003 From: kevin-konstanti.starikov at YALE.EDU (Kevin-Konstantin Starikov) Date: Wed, 16 Jul 2003 13:30:36 -0400 Subject: Tolkovye slovari Message-ID: Dear SEELANGERs, A friend of mine is doing a project on comparative linguistics. One of her difficulties that she had encountered is finding the statistics on the vocabularies of Russian and English dictionaries. Which language has more words? What language has more words in one area and less in another? How do Russian and English languages differ in their conceptualization of what constitutes a word vs. a phrase (f.ex. spustia rukava, etc.)? What are the good sources on the comparative history of compilation of Russian and English dictionaries (f.ex. Dal', Webster's, etc.) Thank you. Konstantin Starikov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mclellan at GSS.UCSB.EDU Thu Jul 17 06:41:42 2003 From: mclellan at GSS.UCSB.EDU (Larry McLellan) Date: Wed, 16 Jul 2003 23:41:42 -0700 Subject: CYRILLIC FONT PROBLEMS Message-ID: I just bought a new iMAC and have been forced to deal with more Cyrillic font problems. A technical advisor on campus has several questions and I am posting these to the list in the hopes that someone will be able to provide some assistance. Please respond off-line to . Thanks in advance for any advice. Larry McLellan Germanic, Slavic & Semitic Studies, UCSB ********** Larry has been using the old QWERTY keyboard layout that came with the old Apple Cyrillic Language Kit (I mean OLD). It had the Russian flag icon with the tiny diamond shape embedded into it. This old keyboard has a layout different from the so-called Apple Standard (AATSEEL/QWERTY) that is available on current websites. He'd love to get that old layout on OS X 10.2.6 but there are problems: 1. Apple didn't document this old layout and no one seems to know anything about it. It's not clear who authored it or who was behind it. Anyone know? 2. The old cyrillic language kit qwerty keyboard layout was NOT stored as a standard keyboard layout resource in the system file of the older OS (7-9). Had that been the case it would have been easy to simply drag the keyboard layout out of the system file (system 7-9) and add the appropriate suffix and re-install it in OSX. However, the resources for this old QWERTY keyboard layout is nowhere to be found. It probably was hard-coded into some other system resource and is unavailable to the user unless you know where to look, and you know how to "capture" it - if that's even possible. (Obviously, Apple changed its approach to the cyrillic keyboard.) 3. None of the newer layouts are the same. So... Does anyone have access to this OLDER qwerty keyboard? If so, do you know if and where the keyboard resource may be obtained? Can it be made to work in OSX 10.2.6? The alternative is scary: It means that all the documents created with the old qwerty keyboard may need to be remapped. If this isn't possible, or if there aren't any converter programs which understand the old qwerty layout then all the old documents may be useless! Also, it means having to learn a new layout. Does anyone have this resource or know anything about solving this problem? We have found keyboard layouts and fonts, but just not that old standard keyboard layout which Apple plugged and then abandoned. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mp at MIPCO.COM Thu Jul 17 14:38:50 2003 From: mp at MIPCO.COM (Michael Peltsman) Date: Thu, 17 Jul 2003 09:38:50 -0500 Subject: Volodymyr Hnatiuk Moscow edition - publisher's appeal Message-ID: Moscow academic publisher "Ladomir" is looking for a sponsor to publish the first scientific edition of folklore collection by Volodymyr Hnatiuk. The title of the volume will be "The Tales Not For Print. Ukrainian Bawdy Folklore" ("Baiki Ne Dlia Pechati. Ukraiinski Soromskoi Folklore") This collection was first published in the beginning of XX century in Ukrainian (transliterated with Latin letters) in two volumes. It came out as the supplement to Leipzig, Germany periodical "Antropofiteya" where Ivan Franko made German translation of the collection. Due to legal prosecution these books were destroyed. Only a few copies are left in some major libraries. Ladomir edition will have this collection published in Ukrainian (in Cyrillic transliteration) and in Russian translation. Scientific paper with commentaries will be included in the book. V. Hnatiuk important work Ukrainian Folk Linguistics (Ukrainskaya Narodnaya Slovesnost) along with bibliography of his major works will be also a part of this edition. This collection of Ukrainian Folklore is not less important then Afanasiev's "Secret Tales" (A. N. Afanasiev "Zavetniye Skazki"), and undertaking of such scientific publication will make it available for scholars. Russian official science both in Soviet times and now is ignoring Hnatiuk's legacy, who was most prominent scholar of his time. Thus Ladomir's edition of V. Hnatiuk will achieve two goals - it will provide scholars with priceless texts and will pay a tribute to the remarkable scholar. Please contact "Ladomir" directly: Mr. Yuri Mikhailiov ladomir at mail.compnet.ru or Michael Peltsman in Minneapolis, USA at mp at mipco.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chuckarndt at YAHOO.COM Fri Jul 18 19:05:39 2003 From: chuckarndt at YAHOO.COM (Chuck Arndt) Date: Fri, 18 Jul 2003 12:05:39 -0700 Subject: Dostoevsky Article In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELANGERS, I am a graduate student who is trying to find an article by Fyodor Dostoevsky that I recall reading, forget to write down, and now realize would be quite useful for my research. I believe the article is in "A Writer's Diary." In it, Dostoevsky recalls receiving a letter from one of his readers (I do not believe it was anyone of renown), in which the latter asks him why he is not more direct in expressing his ideas (I believe it was his ideas on religion). To be a tad more precise, I believe the reader first praises Dostoevsky for his recent directness and asks him why he was not as direct in expressing his religious ideas in the past. Dostoevsky's response offers some interesting insights into why he rarely states some of his ideas outright. I realize that this description is very inexact, but if anyone could point me to the year and month of this article (I imagine it may be a letter) I would be most grateful. Thanking everyone in advance. Sincerely, Charles Arndt __________________________________ Do you Yahoo!? SBC Yahoo! DSL - Now only $29.95 per month! http://sbc.yahoo.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jpeschio at UMICH.EDU Fri Jul 18 20:49:16 2003 From: jpeschio at UMICH.EDU (Joe Peschio) Date: Sat, 19 Jul 2003 00:49:16 +0400 Subject: FEB-web.ru seeks... Message-ID: Dear SEELANGers, I'm posting this announcement at the request of Igor Pil'shchikov. Replies and inquiries should be addressed to him at: pilshch at feb-web.ru The Fundamental Electronic Library of Russian Literature (www.feb-web.ru), a joint project of the Gorky Institute of World Literature (Moscow) and the Russian Ministry of Communication and Information Technology, is now in its second year of making available the best scholarly editions of canonical Russian authors in electronic form. For a review of FEB-web, see David Powelstock's July 11, 2003 posting to SEELANGS (http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?A2=ind0307b&L=seelangs&D=1&F=&S=&P=3614). The Library's editorial board hopes to integrate this fast-growing resource into information-technology systems worldwide by forming partnerships with scholars and institutions all over the globe. Toward this end, FEB-web is seeking anglophone Russianists to assist in the development of its English-language version and partners for its international fundraising efforts. Please contact Igor Pil'shchikov, Editor-in-Chief (pilshch at feb-web.ru) for more information. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tsergay at COLUMBUS.RR.COM Fri Jul 18 21:53:24 2003 From: tsergay at COLUMBUS.RR.COM (Timothy D. Sergay) Date: Fri, 18 Jul 2003 17:53:24 -0400 Subject: FEB-web.ru seeks... Message-ID: Dear Joe Peschio and SEELANGers, Re posting of Igor Pil'shikov about the Fundamental Electronic Library of Russian Literature. An inquiry I sent to him at this address -- pilshch at feb-web.ru -- just bounced back with fatal errors. Can you verify the address? Tim Sergay ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k.r.hauge at EAST.UIO.NO Sat Jul 19 07:54:16 2003 From: k.r.hauge at EAST.UIO.NO (Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge) Date: Sat, 19 Jul 2003 09:54:16 +0200 Subject: CYRILLIC FONT PROBLEMS In-Reply-To: Message-ID: >Larry has been using the old QWERTY keyboard layout that came with the >old Apple Cyrillic Language Kit (I mean OLD). It had the Russian flag >icon with the tiny diamond shape embedded into it. The resources for the layout could be extracted from the system file of the old computer. First, make a copy of any keyboard file. Next, with ResEdit (), find a KCHR resource in the system file with a name corresponding to that of the keyboard layout you are looking for. Copy it into the file, delete the old KCHR resource and any other old resources in it. Check the ID number of the KCHR resource in the system file and find kcs# and kcs4 resources with the same ID number. Copy them into the file as well, save file with ".rsrc" extension and put it into Library/Fonts. > >The alternative is scary: It means that all the documents created with >the old qwerty keyboard may need to be remapped. If this isn't >possible, or if there aren't any converter programs which understand >the old qwerty layout then all the old documents may be useless! Also, >it means having to learn a new layout. > If the documents are written with Apple Cyrillic FONTS, they should still be readable under OS X. If there are problems, try to save as rtf. If you see only underscores when opening the documents, try to select all and choose Times CY or some other CY font. If you prefer to redesign the layout, you will find links to utilities in Alan Wood's excellent Unicode pages: . -- --- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Tel. +47/22856710, fax +47/22854140 --- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bigjim at U.WASHINGTON.EDU Sat Jul 19 18:17:11 2003 From: bigjim at U.WASHINGTON.EDU (augerot) Date: Sat, 19 Jul 2003 11:17:11 -0700 Subject: CYRILLIC FONT PROBLEMS In-Reply-To: Message-ID: I somehow knew you were a horse lady. The hounds are surprising tho! jim_______________________________________ augerot uw-slavic 353580 seattle, wa 98195 On Sat, 19 Jul 2003, Kjetil R� Hauge wrote: :>Larry has been using the old QWERTY keyboard layout that came with the :>old Apple Cyrillic Language Kit (I mean OLD). It had the Russian flag :>icon with the tiny diamond shape embedded into it. : :The resources for the layout could be extracted from the system file :of the old computer. First, make a copy of any keyboard file. Next, :with ResEdit (), find a KCHR :resource in the system file with a name corresponding to that of the :keyboard layout you are looking for. Copy it into the file, delete :the old KCHR resource and any other old resources in it. Check the ID :number of the KCHR resource in the system file and find kcs# and kcs4 :resources with the same ID number. Copy them into the file as well, :save file with ".rsrc" extension and put it into Library/Fonts. :> :>The alternative is scary: It means that all the documents created with :>the old qwerty keyboard may need to be remapped. If this isn't :>possible, or if there aren't any converter programs which understand :>the old qwerty layout then all the old documents may be useless! Also, :>it means having to learn a new layout. :> : :If the documents are written with Apple Cyrillic FONTS, they should :still be readable under OS X. If there are problems, try to save as :rtf. If you see only underscores when opening the documents, try to :select all and choose Times CY or some other CY font. : :If you prefer to redesign the layout, you will find links to :utilities in Alan Wood's excellent Unicode pages: :. :-- :--- Kjetil R� Hauge, U. of Oslo. Tel. +47/22856710, fax +47/22854140 :--- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) : :------------------------------------------------------------------------- : Use your web browser to search the archives, control your subscription : options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: : http://seelangs.home.comcast.net/ :------------------------------------------------------------------------- : ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mhron at UMICH.EDU Sat Jul 19 22:21:08 2003 From: mhron at UMICH.EDU (mhron) Date: Sat, 19 Jul 2003 17:21:08 -0500 Subject: ACLA Conference Panel: Cultural Mis/Myth/Translation In-Reply-To: Message-ID: --- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.501 / Virus Database: 299 - Release Date: 7/14/2003 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mhron at UMICH.EDU Sat Jul 19 21:47:11 2003 From: mhron at UMICH.EDU (Madelaine Hron) Date: Sat, 19 Jul 2003 17:47:11 -0400 Subject: ACLA Conference Panel: Cultural Mis/Myth/Translation In-Reply-To: <5.1.0.14.0.20030719171605.0236ef78@m.imap.itd.umich.edu> Message-ID: sorry for the previous empty, missing message. Obviously a mistranslation... ;-) ________________________________________________________________________________ Cultural Mis/Myth/Translation Panel proposal for ACLA conference (April 15-18, 2004 at the University of Michigan) This panel explores the paradigm of cultural translation and the problems inherent in translating values, languages and/or cultures, focusing especially on the role of cultural myths, misunderstandings, mistranslations and/or omissions. Strictly speaking, all comparative scholarship across cultures can do nothing but translate. Similarly, the historical past, socio-cultural politics and national or ethnic identity are “all in the translation.” What are implications of specific cultural misunderstandings? How have cultural myths and mistranslations shaped history, societies and politics? How do politics, power relations and/or the market economy influence cultural mis/myth/translations? How do cultural mis/myth/translations create the image of writers, texts and/or literary canons? What is the role of emotion, affectivity and/or creativity for the cross-cultural subject, writer or interpreter? How to characterize the methodology and/or ethics of cultural translation? Can cultural misreadings be constructive? How can cultural myths be resisted, re-appropriated and/ or re-turned? These are but some of the questions that we hope to address in this panel. Topics to consider (other suggestions welcome): - transmitting/transforming cultural myths, stereotypes & misunderstandings - cultural (myth)misconceptions in history and politics - cultural (myth)misunderstandings in the Bible, ancient texts or oral texts - cultural (mis)interpretations of visual and musical texts. - cultural translation in the legal forum, religion, science and technology - “feeling culture”: cultural translation and the (missing) role of affect, emotion, trauma or pain - the culturally untranslatable, ineffable, omissions and/or mistakes - cultural politics, cultural capital and/or cultural censorship - ethnocentrism, logocentrism, linguistic imperialism, and/or the literary canon - mimicry, hybridity, syncretism and/or métissage - creoles, pidigins and/or multilingualism - translation in indigenous, multicultural and global contexts Papers on lesser-known languages and cultures and pre-modern topics are particularly encouraged. All participants must become ACLA members to attend conference. To be considered for this panel, please Email a 300 word abstract to Madelaine HRON, at mhron at umich.edu, no later than August 12th, 2003. Madelaine HRON, Dept of Comparative Literature University of Michigan Ann Arbor, MI 48109 mhron at umich.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Zemedelec at AOL.COM Sun Jul 20 19:40:34 2003 From: Zemedelec at AOL.COM (Leslie Farmer) Date: Sun, 20 Jul 2003 15:40:34 EDT Subject: Lost pages from library book Message-ID: I'm in the beginning stages of a book about the paratroopers who shot Reinhard Heydrich, and reading all the local library's factual offerings. I just discovered, to my disgust, that the most interesting book to date ("The Assassination of Heydrich", by Jan Wiener) has had pp. 105-108 in the chapter called "Hunt and Reprisals" rather carefully cut out. Does anyone have a copy of this book and a few minutes to copy the pages in question for me? Glad to pay costs. Leslie ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From manetti at POCZTA.GAZETA.PL Sun Jul 20 22:01:32 2003 From: manetti at POCZTA.GAZETA.PL (Christina Manetti) Date: Sun, 20 Jul 2003 18:01:32 -0400 Subject: Warsaw Old Town apartment for rent Message-ID: Dear SEELANGERS, My Old Town apartment in Warsaw is looking for someone to rent it, ideally at least for the academic year 2003-4. It is newly renovated to a high standard, fully furnished and equipped, centrally located (a stone's throw from the Castle), and very cheerful and bright (which in Warsaw counts a lot, especially in winter!). There are 50 sq m, divided into two nearly equal rooms, a kitchen and bathroom. It can also be shared, as has been done in the past with visiting scholars and doctoral students. If anyone is interested, please contact me at manetti at gazeta.pl, or, if that for some reason doesn't work, at manetti at mercury.ci.uw.edu.pl. Greetings from Christina Manetti ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Mon Jul 21 14:34:45 2003 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan E S Forrester) Date: Mon, 21 Jul 2003 10:34:45 -0400 Subject: AATSEEL abstract deadline 1 August Message-ID: Dear Colleagues, The second deadline for abstracts for the 2003 AATSEEL annual meeting is Friday, 1 August. Please see the AATSEEL website for further details: http://www.aatseel.org. Click on "Call for Papers" or "Conference Program Information." In order to update your AATSEEL membership on-line for 2003, click on "Online." We also welcome proposals for new panels, roundtables, and publishers' fora by 1 August. Those panels already posted on the Call for Papers and listed with coordinators instead of chairs are still in need of panel chairs; please contact Alla Nedashkivska (linguistics), Eloise Boyle (pedagogy), or me (literature and culture) if you are interested in declaring a new panel or chairing an already posted panel. Panel organizers are encouraged to recruit panelists for their panels and are welcome to submit abstracts intended for one panel together. The Program Committee will have such batched abstracts reviewed as a group, though authorship will remain anonymous during the review process. All abstracts must go through double-blind peer review, arranged by members of the AATSEEL Program Committee, for acceptance to the conference. We look forward to hearing from you, and we hope to see you in San Diego 27-30 December. Best wishes, Karen Evans-Romaine Chair, AATSEEL Program Committee Dr. Karen Evans-Romaine Associate Professor of Russian Department of Modern Languages Gordy Hall 283 Ohio University Athens, OH 45701 telephone: 740-593-2791 fax: 740-593-0729 email: evans-ro at ohio.edu summer email (through August 16): kevansro at middlebury.edu summer address (through August 16): Director-Designate, Russian School Middlebury College Middlebury, VT 05753 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana at 411.CA Tue Jul 22 01:10:50 2003 From: svitlana at 411.CA (Svitlana Kobets) Date: Mon, 21 Jul 2003 21:10:50 -0400 Subject: Lotman's article Message-ID: Dear SEELANGers, I am looking for Iu. M. Lotman's article "Kanonicheskoe iskusstvo kak informatsionnyi paradoks," which was published in "Problema kanona v drevnem i srednevekovom iskusstve Azii i Afriki, Sbornik statei" (Moscow, 1973). Unfortunately, this particular book is not in any of U of Toronto libraries. Does anyone know whether this article appears in any other selections? Thank you in advance, Svitlana Kobets, PhD Post-Doctoral Fellow Pontifical Institute of Mediaeval Studies 59 Queen's Park Crescent East Toronto, Ontario, M5S 2C4 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT Tue Jul 22 14:35:13 2003 From: gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT (Giampaolo Gandolfo) Date: Tue, 22 Jul 2003 16:35:13 +0200 Subject: help! keaboard problem! Message-ID: Dear Seelangers, I am on vacation in the mountains, away from all possible help, and I am all af a sudden confronted with a funny, but very seriuos and annoying problem. When I shift from the Italian keyboard (my standard keyboard) to the Russian one (Russian 1251), I get not what what I have been used to, but Cyrillic letters that seem arbitrarily arranged. All is normal, however (i.e. as before), when I move to another Slavic keyboard such as Croatian or Slovenian. Apparently I inadvertently pressed some key that caused this unpleasant bug, but I cannot recall which. I will be grateful for any solution you might suggest. Answer on or off list, as you think fit. Ogromnoe vam spasibo! Giampaolo Gandolfo gianpaolo.gandolfo at fastwebnet.it ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT Tue Jul 22 14:36:24 2003 From: gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT (Giampaolo Gandolfo) Date: Tue, 22 Jul 2003 16:36:24 +0200 Subject: naucnyj sotrudnik i procee Message-ID: I am afraid I do not quite understand the exact meaning and the academic relevance of the following Russian terms: naucnyj sotrudnik, starshij naucnyj sotrudnik, vedushchij naucnyj sotrudnik. Will anybody help me (on or off list)? Bol'shoe vam spasibo. Sincerely Giampaolo Gandolfo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Tue Jul 22 16:28:25 2003 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Tue, 22 Jul 2003 12:28:25 -0400 Subject: naucnyj sotrudnik i procee In-Reply-To: <001c01c3505e$a0ba07c0$fc00a8c0@mshome.net> Message-ID: These terms are just the names of the titles and/or positions in research jobs with the first one used rather general for all of them. To make the list complete, you should add also consider mladshij nauchnyj sotrudnik and glavnyj nauchnyj sotrudnik. The terms would correspond to the following hierarchy: mladshij nauchnyj sotrudnik is Junior (Research) Investigator, starshij naucnyj sotrudnik is Senior (Research) Investigator, vedushchij naucnyj sotrudnik is Lead (Research) Investigator, glavnyj nauchnyj sotrudnik is Principal (Research) Investigator. Just nauchnyj sotrudnik is Researcher. Sincerely, Edward Dumanis On Tue, 22 Jul 2003, Giampaolo Gandolfo wrote: > I am afraid I do not quite understand the exact meaning and the > academic relevance of the following Russian terms: naucnyj sotrudnik, > starshij naucnyj sotrudnik, vedushchij naucnyj sotrudnik. > Will anybody help me (on or off list)? Bol'shoe vam spasibo. > Sincerely > Giampaolo Gandolfo > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Jul 22 16:35:56 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 22 Jul 2003 12:35:56 -0400 Subject: naucnyj sotrudnik i procee Message-ID: Edward M Dumanis wrote: > These terms are just the names of the titles and/or positions in > research jobs with the first one used rather general for all of them. > To make the list complete, you should add also consider mladshij > nauchnyj sotrudnik and glavnyj nauchnyj sotrudnik. > > The terms would correspond to the following hierarchy: > mladshij nauchnyj sotrudnik is Junior (Research) Investigator, > starshij naucnyj sotrudnik is Senior (Research) Investigator, > vedushchij naucnyj sotrudnik is Lead (Research) Investigator, > glavnyj nauchnyj sotrudnik is Principal (Research) Investigator. > > Just nauchnyj sotrudnik is Researcher. I would also note that the U.S. Govt. seems to favor forms with "research associate," thus "Jr./Sr. Res. Assoc.," etc. Rightly or wrongly, it seems to be a common translation. I must say I do like P.I. for glavnyy n.s. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Tue Jul 22 17:09:15 2003 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Tue, 22 Jul 2003 13:09:15 -0400 Subject: naucnyj sotrudnik i procee In-Reply-To: <3F1D67EC.1090706@pbg-translations.com> Message-ID: I guess I should add that the translations offered were based on the similar titles used by US research institutions, and not on the translations favored by US Government (which might be or not be the best depending on the criteria used in evaluation). Moreover, they might be different in other Anglophone countries. Sincerely, Edward Dumanis On Tue, 22 Jul 2003, Paul B. Gallagher wrote: > I would also note that the U.S. Govt. seems to favor forms with > "research associate," thus "Jr./Sr. Res. Assoc.," etc. Rightly or > wrongly, it seems to be a common translation. > > I must say I do like P.I. for glavnyy n.s. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana at 411.CA Tue Jul 22 17:09:46 2003 From: svitlana at 411.CA (Svitlana Kobets) Date: Tue, 22 Jul 2003 13:09:46 -0400 Subject: Lotman Message-ID: Dear SEELANGers, I'd like to thank everyone who helped me with finding new editions of Lotman's article! Svitlana Kobets, PhD Post-Doctoral Fellow Pontifical Institute of Mediaeval Studies 59 Queen's Park Crescent East Toronto, Ontario, M5S 2C4 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mclellan at GSS.UCSB.EDU Tue Jul 22 20:46:39 2003 From: mclellan at GSS.UCSB.EDU (Larry McLellan) Date: Tue, 22 Jul 2003 13:46:39 -0700 Subject: Solutions for Cyrillic layout in Mac OS X and reading old Word documents Message-ID: Thanks you to everyone who responded to my inquiry about using Cyrillic keyboards in Mac OS X and reading Cyrillic documents written in earlier versions of Word. I'd also like to thank William Koseluk, the director of Instructional Computing at UCSB, for helping solve this problem. Below is his summary of how both these problems can be solved. I hope it may prove useful to other users. Regards, Larry McLellan Germanic, Slavic & Semitic Studies UC Santa Barbara Begin forwarded message: > > I tried the recently-posted solution based on resource manipulation > (i.e., the KCHR, kcs# and kcs4 resources) and it did work! I knew > there was probably a solution like that, but it's been a long time > since I worked with individual resources and I wasn't sure which ones > to try. This method works. An even simpler method would have been to > open the system file and pull out the keyboard resource - IF the old > QWERTY Russian resource had been coded that way. It was coded > differently, however, so to acquire it you had to copy and paste > resources as the previous poster suggested. > > However, I had found an even easier solution a couple days earlier: > If you want to use the old Apple QWERTY keyboard layout (which is not > quite the same as the new "Apple Standard QWERTY"), it CAN be obtained > as part of a nice package of OS X 10.2 keyboard layouts available from > versiontracker.com: > > http://www.versiontracker.com/dyn/moreinfo/macosx/15033&vid=60274 > > It's called "CyrilliX Lite". It works great, and includes several > keyboards. And it's freeware! > > Secondly, there is the problem of opening documents created in the old > version of Word, with the old Cyrillic Language Kit. The Cyrillic > shows up as underscores. This has been addressed before, but none of > the solutions I saw seemed to work. Here is one solution, albeit a > bit roundabout: > > 1. Open the old document in the OLD version of word and verify the > font looks okay. Change it to Latinski or the appropriate Cyrillic > font if necessary. (You need to have "Latinski" or the appropriate > Cyrillic font installed in BOTH the classic (system 9) portion and the > OS X systems if you want to view the font in both areas.) > > 2. Save the document in RTF format. > > (at this point the NEW Word will open it, but the Cyrillic will still > show up as a series of underscores, probably because of the unicode > conversion vs. the older format. I tried changing the font to other > appropriate Cyrillic fonts as the previous poster suggested, but I > still got underscores instead of Cyrillic characters.) > > 3. I did find a curious way out: Open this RTF in the included > AppleWorks word processor. It opens the RTF file and the Cyrillic > characters survive the transfer; the characters are preserved! > > 4. Finally, while you could just use Appleworks as your word > processor, if you prefer Word: Copy the document in AppleWorks into > the clipboard and paste it into a new Word document and the Cyrillic > will paste in. The new Word document can be saved. (Of course your > formatting from the original version will be lost, but at least you > don't have to retype.) > > I imagine there's a nicer way around, but this is one solution. > Something in AppleWorks must decode and reencode unicode font mapping. > Whatever, now this user can progress on to OS X. > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From grylkova at UFL.EDU Wed Jul 23 04:13:14 2003 From: grylkova at UFL.EDU (galina rylkova) Date: Wed, 23 Jul 2003 00:13:14 -0400 Subject: Lotman In-Reply-To: <005201c35074$0da5bd60$ee00a8c0@olesh61id0xd0d> Message-ID: Sveta, prosti, pozhaluista,. chto ia ne otvetila tebe na tvoi retsenzionnyie raboty. Ia byla v Moskve so studentami, i u menia byli kolossal'nyie problemy s e-mail. ty ne mozhesh' sebe predstavit'. Prosto uzhasno. Seichas eto uzhe zvuchit ochen' glupo, a kogda-to v Moskve ia prosto ne mogla spat' pri mysli, chto ia ne mogla otvetit' na pis'ma. Do ot''ezda iz Gainesville ia takzhe dolzhna byla "ochistit't" svoi dom, tak kak my razvodilis' s moim muzhem. Moia doch' v eto vremia postupala v universitet. Sveta, ia ochen' nadeius', chto ty prostish' moe molchanie i otzovesh'sia na pis'mo. I rasskazhesh;, chto proiskhodit v tvoei zhizni. Gde ty seichas? V liubom sluchaie, zhelauiu tebe i Alesiu vsego samogo dobrogo, a, glavnoe, zdorovi'ia. Galya > From: Svitlana Kobets > Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list > > Date: Tue, 22 Jul 2003 13:09:46 -0400 > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Lotman > > Dear SEELANGers, > > I'd like to thank everyone who helped me with finding new editions of > Lotman's article! > > Svitlana Kobets, PhD > Post-Doctoral Fellow > Pontifical Institute of Mediaeval Studies > 59 Queen's Park Crescent East > Toronto, Ontario, M5S 2C4 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at TISCALINET.IT Wed Jul 23 09:51:56 2003 From: peitlova at TISCALINET.IT (Edil Legno) Date: Wed, 23 Jul 2003 11:51:56 +0200 Subject: keyboard Message-ID: Dear Gianpaolo, it's STANDARD Russian what appaers when you swich on Russian keyboard in WIN.. And for PHONETIC kind of typing you need to change charset. It will be rather difficult,that's why the most simple way is to go to www.cyrillic.com and download (gratis for 45 days ) program of cyrillic. Best wishes. Katarina Peitlova Ph.Dr. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From klb57 at COLUMBIA.EDU Wed Jul 23 15:49:41 2003 From: klb57 at COLUMBIA.EDU (Kirsten Lodge) Date: Wed, 23 Jul 2003 11:49:41 -0400 Subject: Leonid Andreyev In-Reply-To: <9798FA4E-BC85-11D7-B984-000A95892E02@gss.ucsb.edu> Message-ID: Dear SEELANGers, Would anyone happen to know whether Andreyev's "V tumane" and/or "Rasskaz o Sergee Petroviche" have been translated into English and, if so, where? Thanks, Kirsten Lodge ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Wed Jul 23 15:52:07 2003 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Wed, 23 Jul 2003 16:52:07 +0100 Subject: electronic Pushkin corpora In-Reply-To: Message-ID: Another answer might be to use google.ru, rather than google.com; using Internet Explorer 5 and OS 9.1 and the same mix of alphabets as Paul Gallagher, I got 76 responses (presumably one poor Tat'iana has been wiped from history during the last ten days or so). John Dunn. >You're likely using a browser with sub-standard handling of Cyrillic >for forms. When I do the search in Camino (the OS X Mozilla-based >browser), I get 77 hits: > >http://www.google.com/ >search?q=%F2%E0%F2%FC%FF%ED%E0+site%3Awww.rvb.ru&ie=windows- >1251&hl=ru&lr= > >Chris > >On Friday, July 11, 2003, at 02:49 PM, Paul B. Gallagher wrote: >> >>I tried precisely the same strategy myself, using >> ÚýÚ¸þÌý site:www.rvb.ru >>and google returned no hits at all. >> > > -- John Dunn Department of Slavonic Studies University of Glasgow Hetherington Building Bute Gardens Glasgow G12 8RS Tel.: +44 (0)141-330-5591 Fax: +44 (0)141-330-2297 e-mail: J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From fwhite at MUN.CA Wed Jul 23 16:36:28 2003 From: fwhite at MUN.CA (Dr. Frederick H. White) Date: Wed, 23 Jul 2003 14:06:28 -0230 Subject: Leonid Andreyev In-Reply-To: Message-ID: I am quite sure that there is no translation into English for "V Tumane". I have a recollection of a translation for Serge Petrovich, but I cannot be sure. If there is one, Richard Davies at Leeds University (England) would be able to tell you for sure: librdd at library.leeds.ac.uk Sincerely, F ******************************** Dr. Frederick H. White Memorial University SN3056 Department of German and Russian St. John's, NL A1B 3X9 Ph: 709-737-8829 Fax: 709-737-4000 Office: 709-737-8831 ********************************* -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Kirsten Lodge Sent: Wednesday, 23 July, 2003 13:20 To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Leonid Andreyev Dear SEELANGers, Would anyone happen to know whether Andreyev's "V tumane" and/or "Rasskaz o Sergee Petroviche" have been translated into English and, if so, where? Thanks, Kirsten Lodge ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ajconova at STUDENT.GC.MARICOPA.EDU Thu Jul 24 09:05:17 2003 From: ajconova at STUDENT.GC.MARICOPA.EDU (Andy Conovaloff) Date: Thu, 24 Jul 2003 05:05:17 -0400 Subject: Odd Russian Religious Sect Message-ID: On Thu, 9 Mar 1995 15:20:13 CST, Bill Comer wrote: >Dear Seelangers-- >Someone has asked me to help come up with the name of a Russian religious >sect that would be distinguished by the following belief/ practice: > the members of this sect save all their hair and nail clippings and > and bury them with the member when he dies. The reason for saving > all of these parts of the person is so that the member may be com- > pletely reassembled when the resurrection of the dead takes place. > (Bodily excrement doesn't seem to count since it's not a "permanent" > part of the body.) > >Those are all the details that I have, and even those I have only third >hand. I would appreciate suggestions, even if your sect doesn't corre- >spond in all its particulars with the above. I know it sounds very odd, >and I am at a loss to identify what sect the person has in mind. >Please send responses to me off the list. > >William Comer >Slavic Languages >University of Kansas >Lawrence, KS 66045 >913-864-3313 >wcomer at ukanvm A few years ago, I was asked a similiar question about the "finger-nail Molokans" by John Ghosoph, Fresno CA. Here's how I posted it: Molokan NEWS 2002 Fingernail Molokans? Jan 8 2002 -- An old friend writes: "... an interesting conversation I had with a visiting Russian colleague. I asked him if he knew of Molokans in his homeland? What he had to say intrigued me. He described the ones he knew as 'the bearded ones that wore Cossack shirts and grew very...very long fingernails'. He explained that these Molokans believed that their uncut fingernails would help them climb into heaven when they die. This probably has something to do with their belief that their spiritual body will have whatever their physical body had. Interesting! I'm hoping to have more information about the "Fingernail Molokans" soon." Can anyone else add to this? Perhaps long finger nails helps one craw out of his grave? http://gecko.gc.maricopa.edu/clubs/russian/molokan/news/index_2002.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From StephanH at DCEMAIL.COM Thu Jul 24 15:07:02 2003 From: StephanH at DCEMAIL.COM (Stephan Harris) Date: Thu, 24 Jul 2003 08:07:02 -0700 Subject: RUSSIAN SOUL! Message-ID: I would like to thank Galya and Sveta for sharing their thoughts. You gave us a glimpse of the RUSSIAN SOUL. For more in-depth coverage I can only recommend Gabriel Choreb's "Hogtown" ("The Master and Marmeladov"). Stephan H. _____________________________________________________________ Washington DC's Largest FREE Email service. ---> http://www.DCemail.com ---> A Washington Online Community Member ---> http://www.DCpages.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tsergay at COLUMBUS.RR.COM Thu Jul 24 15:41:57 2003 From: tsergay at COLUMBUS.RR.COM (Timothy D. Sergay) Date: Thu, 24 Jul 2003 11:41:57 -0400 Subject: RUSSIAN SOUL! Message-ID: Re: Stephan Harris's posting: > I would like to thank Galya and Sveta for sharing their thoughts. You gave us a glimpse of the RUSSIAN SOUL. For more in-depth coverage I can only recommend Gabriel Choreb's "Hogtown" ("The Master and Marmeladov"). > Stephan H. What's this all about? If it's joshing among friends, it's out of place; and if it's mockery of colleagues for mistakenly posting a personal letter to the list (which is what it looks like from the outside), then it's absolutely inexcusable and not remotely funny, either. Tim Sergay ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pscotto at MTHOLYOKE.EDU Thu Jul 24 16:01:20 2003 From: pscotto at MTHOLYOKE.EDU (pjs) Date: Thu, 24 Jul 2003 12:01:20 -0400 Subject: Feminist criticism of Onegin? Message-ID: Can anyone suggest some good feminist critiques of _Onegin_? Thank you. Peter Scotto Mount Holyoke College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cueland at DREW.EDU Thu Jul 24 16:34:34 2003 From: cueland at DREW.EDU (Carol Ueland) Date: Thu, 24 Jul 2003 12:34:34 -0400 Subject: Feminist criticism of Onegin? Message-ID: Peter, Try Olga Hasty's wonderful book, Pushkin's Tatiana. Best, Carol ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From djbpitt+seelangs at PITT.EDU Thu Jul 24 18:21:10 2003 From: djbpitt+seelangs at PITT.EDU (David J Birnbaum) Date: Thu, 24 Jul 2003 14:21:10 -0400 Subject: summer 2004 language instructor positions Message-ID: East European Language Instructor Positions for Intensive Summer 2004 Courses at the University of Pittsburgh The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Pittsburgh is soliciting resumes to develop a pool of potential instructors for the 2004 Slavic and East European Summer Language Institute in Pittsburgh. Resumes from native-level speakers with teaching experience are sought for the following courses: Intensive Beginning Bulgarian, Intensive Beginning and Intermediate Polish, and Intensive Beginning Ukrainian. These six-week courses will be taught at the University of Pittsburgh in June through July 2004. Course offerings are tentative, and will be contingent on minimum student enrollment. Please send resume and cover letter to: Christine Metil Assistant Director, Summer Language Institute Department of Slavic Languages and Literatures University of Pittsburgh 1417 Cathedral of Learning Pittsburgh, PA 15260 USA Telephone: 412-624-5906 Fax: 412-624-9714 E-mail: slavic at pitt.edu http://www.pitt.edu/~slavic ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nkm at UNIX.MAIL.VIRGINIA.EDU Thu Jul 24 18:44:08 2003 From: nkm at UNIX.MAIL.VIRGINIA.EDU (Natalie O. Kononenko) Date: Thu, 24 Jul 2003 14:44:08 -0400 Subject: Odd Russian Religious Sect In-Reply-To: Message-ID: I am responding to the message/query about Molokans who kept hair clippings and nail parings. I have been collecting material about funerals and beliefs in the afterlife in Central Ukraine. This is for a book that I hope to finish soon. My experience indicates that beliefs in the necessity of keeping nail clippings are quite wide spread. They do not exist among Molokans only. In the area where I work, the most common belief is that, when the corpse is washed and prepared for burial, any nail parings must be placed in the coffin with the deceased. Alternatively, nails are not cut at all. The reason is that the deceased is believed to move around in the other world. Sometimes the deceased must climb a (glass) mountain. The nails are needed at that point. They are not for getting out of the coffin. Natalie Kononenko ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From marydelle at EARTHLINK.NET Thu Jul 24 19:12:49 2003 From: marydelle at EARTHLINK.NET (Mary Delle LeBeau) Date: Thu, 24 Jul 2003 12:12:49 -0700 Subject: Odd Russian Religious Sect In-Reply-To: Message-ID: Natalie, Is there any possibility that keeping nail clippings is related to a belief in magic? I have heard of some peoples who believe they have to keep all their nail clippings so that no one else will get them. They don't want them to fall into the hands of those who might use them for black magic or witchcraft inflicted on the owner of the clippings. I find this discussion fascinating. Mary Delle LeBeau On 24 Jul 2003, at 14:44, Natalie O. Kononenko wrote: > I am responding to the message/query about Molokans who kept hair > clippings and nail parings. I have been collecting material about > funerals and beliefs in the afterlife in Central Ukraine. This is for a > book that I hope to finish soon. My experience indicates that beliefs in > > Natalie Kononenko > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Ph.D. candidate in Russian University of Southern California Los Angeles, CA ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dmg33 at COLUMBIA.EDU Thu Jul 24 19:20:00 2003 From: dmg33 at COLUMBIA.EDU (Douglas Greenfield) Date: Thu, 24 Jul 2003 15:20:00 -0400 Subject: Odd Russian Religious Sect Message-ID: Florensky, following Gregory of Nyssa (e.g. On the Making of Man), discusses resurrecting the entire body from a single nail clipping. On the general question of body parts and wholes in Orthodox thought, Gail Lenhoff has a fascinating article on relic cults in Kievan Rus' and Muscovy (in one of the California Slavic Studies volumes). Best, Doug Quoting Mary Delle LeBeau : > Natalie, > > Is there any possibility that keeping nail clippings is related > to a > belief in magic? I have heard of some peoples who believe they > have > to keep all their nail clippings so that no one else will get > them. > They don't want them to fall into the hands of those who might > use > them for black magic or witchcraft inflicted on the owner of the > clippings. I find this discussion fascinating. > > Mary Delle LeBeau > > On 24 Jul 2003, at 14:44, Natalie O. Kononenko wrote: > > > I am responding to the message/query about Molokans who kept > hair > > clippings and nail parings. I have been collecting material > about > > funerals and beliefs in the afterlife in Central Ukraine. This > is for a > > book that I hope to finish soon. My experience indicates that > beliefs in > > > > Natalie Kononenko > > > > > ----------------------------------------------------------------- -------- > > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > ----------------------------------------------------------------- -------- > > > Ph.D. candidate in Russian > University of Southern California > Los Angeles, CA > > ----------------------------------------------------------------- -------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ----------------------------------------------------------------- -------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Elena.Kobzeva at RCC.EDU Thu Jul 24 19:37:50 2003 From: Elena.Kobzeva at RCC.EDU (Elena.Kobzeva at RCC.EDU) Date: Thu, 24 Jul 2003 12:37:50 -0700 Subject: Interactive CD-ROM for Golosa, 3rd edition Message-ID: Dear Colleagues, Does anyone know if the Interactive CD-ROM for the "Golosa" Textbook, 3rd edition is available now? When can I get it? Could you please let me know off-list? Thank you, Elena Kobzeva-Herzog Associate Professor Spanish/Russian elena.kobzeva at rcc.edu -----Original Message----- From: Andy Conovaloff [mailto:ajconova at STUDENT.GC.MARICOPA.EDU] Sent: Thursday, July 24, 2003 2:05 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Odd Russian Religious Sect On Thu, 9 Mar 1995 15:20:13 CST, Bill Comer wrote: >Dear Seelangers-- >Someone has asked me to help come up with the name of a Russian religious >sect that would be distinguished by the following belief/ practice: > the members of this sect save all their hair and nail clippings and > and bury them with the member when he dies. The reason for saving > all of these parts of the person is so that the member may be com- > pletely reassembled when the resurrection of the dead takes place. > (Bodily excrement doesn't seem to count since it's not a "permanent" > part of the body.) > >Those are all the details that I have, and even those I have only third >hand. I would appreciate suggestions, even if your sect doesn't corre- >spond in all its particulars with the above. I know it sounds very odd, >and I am at a loss to identify what sect the person has in mind. >Please send responses to me off the list. > >William Comer >Slavic Languages >University of Kansas >Lawrence, KS 66045 >913-864-3313 >wcomer at ukanvm A few years ago, I was asked a similiar question about the "finger-nail Molokans" by John Ghosoph, Fresno CA. Here's how I posted it: Molokan NEWS 2002 Fingernail Molokans? Jan 8 2002 -- An old friend writes: "... an interesting conversation I had with a visiting Russian colleague. I asked him if he knew of Molokans in his homeland? What he had to say intrigued me. He described the ones he knew as 'the bearded ones that wore Cossack shirts and grew very...very long fingernails'. He explained that these Molokans believed that their uncut fingernails would help them climb into heaven when they die. This probably has something to do with their belief that their spiritual body will have whatever their physical body had. Interesting! I'm hoping to have more information about the "Fingernail Molokans" soon." Can anyone else add to this? Perhaps long finger nails helps one craw out of his grave? http://gecko.gc.maricopa.edu/clubs/russian/molokan/news/index_2002.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From miriam at LING.ROCHESTER.EDU Thu Jul 24 21:31:52 2003 From: miriam at LING.ROCHESTER.EDU (Miriam Margala) Date: Thu, 24 Jul 2003 17:31:52 -0400 Subject: news Message-ID: Hello Madelaine, just a short note to let you know that on July 19, I gave birth to a beautiful baby girl, big, long and very hairy. Oh, the name - Micaella Miriam Margala, just to keep our "m" tradition (my son's name is Matthiew and my husband is Martin....) I trust you're having a great summer! Miriam ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From miriam at LING.ROCHESTER.EDU Thu Jul 24 21:33:02 2003 From: miriam at LING.ROCHESTER.EDU (Miriam Margala) Date: Thu, 24 Jul 2003 17:33:02 -0400 Subject: ACLA Conference Panel: Cultural Mis/Myth/Translation Message-ID: Dear Seelangers, I sincerely apologize for posting a very private message that was intended for Madelaine Hron. Again, my apologies Miriam Margala ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k.r.hauge at EAST.UIO.NO Fri Jul 25 13:33:00 2003 From: k.r.hauge at EAST.UIO.NO (Kjetil =?iso-8859-1?Q?R=E5?= Hauge) Date: Fri, 25 Jul 2003 15:33:00 +0200 Subject: CFP: Scando-Slavica vol. 50 Message-ID: The 2004 volume of Scando-Slavica, the journal published by the Association of Scandinavian Slavists and Baltologists, will be our fiftieth. We would like to celebrate this small jubilee with a broad spectrum of good articles from authors both in Scandinavia and in other parts of the world. The deadline for contributions to vol. 50 is 1 March 2004. Articles may be written in English, Russian,German or French. Contributors who are not writing in their native language should normally have their copy checked by a competent native speaker before submission and enclose a declaration by the copy editor. However, on this occasion we would like to consider also manuscripts that have not been copy-edited, provided they are sent in three months early, i.e., before 1 December 2003. The manuscripts will be refereed in the usual way, and the authors informed of the outcome around 1 April 2004. Accepted authors will then have about six weeks to have copy editing done and follow up any suggestions made by the referee(s). Send manuscripts, with a short summary in English or the language of the article, to: Barbara Lönnqvist, Ryska inst., Åbo Akademi, Fänriksgatan 3, FI-20500 Åbo, Finland. More detailed "Instructions to Contributors" are found at: . (We are willing to let you exceed the 16-page limit mentioned there if you have good reasons for it.) Scando-Slavica was formerly published by Blackwell Munksgaard. Starting with vol. 49 (2003) we will be published by Taylor & Francis. -- --- Kjetil Rå Hauge, U. of Oslo. Tel. +47/22856710, fax +47/22854140 --- (this msg sent from home, +47/67148424, fax +1/5084372444) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nkm at UNIX.MAIL.VIRGINIA.EDU Fri Jul 25 15:04:32 2003 From: nkm at UNIX.MAIL.VIRGINIA.EDU (Natalie O. Kononenko) Date: Fri, 25 Jul 2003 11:04:32 -0400 Subject: Beliefs about the dead and body parts In-Reply-To: <3F1FCD41.23786.42FD94@localhost> Message-ID: I'm replying to the list on the assumption that this might be of general interest. One person asked whether there is a belief that fingernail clippings might be used in witchcraft. The answer is - no. What people do believe is that the water used to wash the deceased (mertva voda) can be used for magical purposes. Same goes for the cords used to tied down the deceased's legs and sometimes arms so that the body does not move as rigor mortis sets in. These are called puty. The puty must be removed from the body before burial. This, again, is so the deceased can move freely in the other world. The puty must be placed in the coffin so that no one with evil intent gets a hold of them. The mertva voda is poured somewhere like at the edge of the yard, right under the fence, so that no one will walk where it has been poured. Otherwise the person will sicken. The magical uses of both puty and mertva voda can be either good or bad. The good use is as an anesthetic, to "deaden" pain. So, if you have a backache, you rub it with mertva voda or sew a piece of the puty into your clothing so that it touches the aching area. If you have a toothache, you swish mertva voda around in your mouth, and so forth. Bad uses are to cause aches and pains. So, if a person with evil intent throws mertva voda where a couple will walk during a wedding, the marriage will die. If such a person manages to touch the body of his or her victim with puty, that body part will ache or atrophy. I could go on, but enough is enough. I should repeat that is applies to the area where I conduct field work - Central Ukraine, mostly Cherkasy region, though also Chernihiv, Kyiv, Poltava. Date of collection is 1998-present. It may well apply elsewhere. Natalie Kononenko ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From marydelle at EARTHLINK.NET Fri Jul 25 16:22:50 2003 From: marydelle at EARTHLINK.NET (Mary Delle LeBeau) Date: Fri, 25 Jul 2003 09:22:50 -0700 Subject: Beliefs about the dead and body parts In-Reply-To: Message-ID: Thank you for those who replied on this subject. It is fascinating. I will look for the article suggested. Natalie, do you have anything published on your findings? Mary Delle On 25 Jul 2003, at 11:04, Natalie O. Kononenko wrote: > I'm replying to the list on the assumption that this might be of general > interest. One person asked whether there is a belief that fingernail > Ph.D. candidate in Russian University of Southern California Los Angeles, CA ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yoffe at GWU.EDU Fri Jul 25 16:56:42 2003 From: yoffe at GWU.EDU (Mark Yoffe) Date: Fri, 25 Jul 2003 12:56:42 -0400 Subject: Beliefs about the dead and body parts Message-ID: Fingernail clippings are one of the "sought for" and "desirable" magical "ingredients" used in process of "zombification" and other malevolent magical rituals in Caribbean Woodoo. So is hair, though I heard that nail clippings make stronger "medicine." MY -- Mark Yoffe, Ph.D. Curator, International Counterculture Archive Slavic Librarian Gelman Library, George Washington University Washington, DC 20052 Phone: 202 994-6303 Fax: 202 994-1340 HTTP: gwis2.circ.gwu.edu/~yoffe ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at SPRINT.CA Sat Jul 26 01:15:37 2003 From: colkitto at SPRINT.CA (colkitto) Date: Fri, 25 Jul 2003 21:15:37 -0400 Subject: Beliefs about the dead and body parts Message-ID: Is there a partial parallel with Scandinavian mythology? One of the events meant to herald Ragnarok is the sailing of the ship Naglfar, made entirely of nailclippings ... The Voluspa warns us not to throw away nail clippings, thereby postponing Ragnarok. Robert Orr > Thank you for those who replied on this subject. It is fascinating. > I will look for the article suggested. Natalie, do you have anything > published on your findings? > > Mary Delle > > On 25 Jul 2003, at 11:04, Natalie O. Kononenko wrote: > > > I'm replying to the list on the assumption that this might be of general > > interest. One person asked whether there is a belief that fingernail > > > Ph.D. candidate in Russian > University of Southern California > Los Angeles, CA > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ajconova at STUDENT.GC.MARICOPA.EDU Sat Jul 26 14:58:03 2003 From: ajconova at STUDENT.GC.MARICOPA.EDU (Andrew John Conovaloff) Date: Sat, 26 Jul 2003 07:58:03 -0700 Subject: Molokan: Beliefs about the dead and body parts, Fingernails In-Reply-To: Message-ID: I should add that Molokan-Jumpers in America accepted embalming if they could collect the fluid and bury it in a hole next to the grave. The funeral business soon took over all the dead body and coffin construction that the immigrants did at home. When the business decided to hide (protect) the grievers from the gruesome embalming process, those families that wanted the washed out embalming fluid would take a few jars to the undertaker. The washout is about 3 gallons, but the famiies got a few quarts. Some them would put the jars in the casket. My first memory of the value of the entire body was when our Molokan neighbor's grandfather died here in Arizona. In the hospital his infected leg had to be amutated and the family (our neighbors) were able to take the leg home and store it in their deep freezer until the burial when it was placed in the casket just at the gravesite. No one knew about the leg until the surprize of it's insertion into the casket in front of all the congregation and guests. Today, the American Molokans have little concern for what undertakers do because they cannot see the process. One concerned who Americna Molokan lady who became a funeral director and embalmer showed me her text books and took me to her work so I could inform the community. Only the most conservative were interested in the process. FINGERNAILS: There is no oral history about preserving hair or fingernails among American Molokans that I have found. Only that men should not cut their beard. Short hair in America is preferred but conservative women should not cut their hair. In old Russia, it seems that longer hair on men was common. Molokan Home Page http://gecko.gc.maricopa.edu/clubs/russian/molokan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From a_strat at KHARKOV.COM Sun Jul 27 03:44:12 2003 From: a_strat at KHARKOV.COM (Alex) Date: Sun, 27 Jul 2003 06:44:12 +0300 Subject: Grammar question Message-ID: I wonder, what do think about using masculine nouns with feminine adjectives and verbs in modern Russian? When it was first introduced? Alexander ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From olgames at IASTATE.EDU Mon Jul 28 17:08:07 2003 From: olgames at IASTATE.EDU (Olga Mesropova) Date: Mon, 28 Jul 2003 12:08:07 -0500 Subject: Question on Shklovsky In-Reply-To: <021801c351fa$1dd5ca90$425b5f18@homedut9lt13k3> Message-ID: Does anyone know if Viktor Shklovskii's "Literatura i kinematograf" (1923) has been translated into English? Thanks in advance, Olga Mesropova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gillespie.20 at ND.EDU Mon Jul 28 18:19:22 2003 From: gillespie.20 at ND.EDU (Alyssa Dinega Gillespie) Date: Mon, 28 Jul 2003 12:19:22 -0600 Subject: Adjunct position in Russian, spring 2004 Message-ID: Adjunct in Russian Language and Literature The Department of German and Russian Languages and Literatures at the University of Notre Dame is seeking to fill a half-time adjunct position in Russian language and literature for Spring 2004 (with the possibility of renewal for the academic year 2004-2005). The qualified candidate will teach two or three courses from among these possibilities: Beginning Russian II, Intermediate Russian II, a third-year "bridge" course that guides students in the transition from language study to the study of literature, an upper-division course in Russian literature in the original, and a required course in the humanities for sophomores. Salary is $7,500 for two courses or $11,250 for three courses. Interested candidates should send a letter of application and a current curriculum vitae as soon as possible to: Professor Robert Norton, Chair Department of German and Russian Languages and Literatures 318 O'Shaughnessy Hall University of Notre Dame Notre Dame, IN 46556 Applications will be accepted on a rolling basis until the position is filled. Notre Dame is an equal opportunity employer; women and minorities are encouraged to apply. Notre Dame is an international Catholic research university. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alexei.bogdanov at COLORADO.EDU Mon Jul 28 17:42:29 2003 From: alexei.bogdanov at COLORADO.EDU (Alexei Bogdanov) Date: Mon, 28 Jul 2003 11:42:29 -0600 Subject: Question on Shklovsky Message-ID: Extracts from it were published in "The Film Factory" (ed. & tr. Richard Taylor, Harvard UP, 1988, pp. 98-99). I hope this helps! Alexei ===================== Alexei Bogdanov University of Colorado at Boulder ----- Original Message ----- From: "Olga Mesropova" To: Sent: Monday, July 28, 2003 11:08 AM Subject: [SEELANGS] Question on Shklovsky > Does anyone know if Viktor Shklovskii's "Literatura i kinematograf" > (1923) has been translated into English? Thanks in advance, > > Olga Mesropova > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dgallowa at TWCNY.RR.COM Mon Jul 28 21:35:09 2003 From: dgallowa at TWCNY.RR.COM (David J. Galloway) Date: Mon, 28 Jul 2003 17:35:09 -0400 Subject: Dobro Slovo Message-ID: Dear Seelangers, Does anyone know the coordinates for whoever is in charge of Dobro Slovo at the national level? Thanks very much in advance. ______________________________ David J. Galloway Assistant Professor of Russian Department of Modern Languages Hobart and William Smith Colleges Geneva, NY 14456-3397 Phone: (315) 781-3790 Fax: (315) 781-3822 Email: galloway at hws.edu Alt-email: dgallowa at twcny.rr.com Web: http://academic.hws.edu/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Tue Jul 29 18:06:03 2003 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan E S Forrester) Date: Tue, 29 Jul 2003 14:06:03 -0400 Subject: Interactive CD-ROM for Golosa, 3rd edition Message-ID: [I'm forwarding this message from Karen Evans-Romaine because of SEELANGS e-mail account access issues -- SESF] Dear Colleagues, I apologize for the delay in responding to Elena Kobzeva-Herzog's message. She asks: >Does anyone know if the Interactive CD-ROM for the "Golosa" >Textbook, 3rd edition is available now? When can I get it? Could >you please let me know off-list? The CD-ROM for Golosa, Book One, third edition, is now available through Prentice Hall (www.prenhall.com). The ISBN is 0-13-111092-6. The price is $48. The CD-ROM for Golosa, Book Two, third edition, is due out on 2 September. The ISBN is 0-13-183382-0. Check with your Prentice Hall representative or on the PH website for updates. These CD-ROMs contain all of the audio materials for the textbook and workbook. Both the audio and the video materials are also available at the Golosa website: www.gwu.edu/~slavic/golosa.htm. With best wishes, Karen Evans-Romaine Dr. Karen Evans-Romaine Associate Professor of Russian Department of Modern Languages Gordy Hall 283 Ohio University Athens, OH 45701 telephone: 740-593-2791 fax: 740-593-0729 email: evans-ro at ohio.edu summer email (through August 16): kevansro at middlebury.edu summer address (through August 16): Director-Designate, Russian School Middlebury College Middlebury, VT 05753 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dgallowa at TWCNY.RR.COM Wed Jul 30 01:53:20 2003 From: dgallowa at TWCNY.RR.COM (David J. Galloway) Date: Tue, 29 Jul 2003 21:53:20 -0400 Subject: U. Wisconsin-Madison Job Posting: Outreach Coordinator (Eur., Russian, C. Asian Studies) Message-ID: All queries should go to: Rita Krueger: rakruege at facstaff.wisc.edu / 608 262 3379. The full description is located at http://www.ohr.wisc.edu/pvl/pv_045436.html UNIVERSITY OF WISCONSIN-MADISON Position Vacancy Listing PVL# 45436 Working title: OUTREACH COORDINATOR - EUROPEAN, RUSSIAN AND CENTRAL ASIAN STUDIES Official title: OUTREACH SPECIALIST(S92DN) or ASSOC OUTREACH SPEC(S92FN) Degree and area of specialization: MA degree with graduate-level work in European, Russian or Eurasian area studies required. Minimum number of years and type of relevant work experience: Demonstrated commitment to outreach for different communities, including K-16, media, business, and government; excellent writing, speaking, and organizational skills; be able to multitask and work independently as well as cooperatively. Experience with education or educational administration preferred. Principal duties: Work to increase the knowledge and understanding of Europe, Russia and Central Asia, particularly among K-16 students and teachers, business, media and government. Maintain on-going relations with K-16 teachers, the media, business organizations, the Department of Public Instruction, UW-Madison student clubs and organizations; plan and coordinate annual summer wokshops for K-16 teachers; design, oversee and maintain K-16 teacher resources; broaden outreach in the state by planning, organizing, and coordinating faculty and university student visits to K-12 classrooms; work with heritage communities; attend national and regional outreach and educational conferences; seek funding opportunities to support outreach activities and assist with writing proposals and reports; contribute to the overall success and smooth functioning of the Center for European Studies and the Center for Russia, East Europe and Central Asia. A period of evaluation will be required ************************* Appointment type: Academic Staff Department(s): L&S / STUDIES PROGRAMS Full time salary rate: Minimum $33,000 ANNUAL (12 months) Depending on Qualifications Term: This is a renewable appointment. Appointment percent: 100% Anticipated begin date: SEPTEMBER 01, 2003 Number of positions: 1 To insure consideration, application must be received by:AUGUST 15, 2003 HOW TO APPLY: Send resume and cover letter referring to Position Vacancy Listing #45436 to RITA KRUEGER Phone: 608-262-3379 210 INGRAHAM HALL TTY: N/A 1155 OBSERVATORY DRIVE Fax: 608-265-3062 MADISON WI 52706-1397 Email: rakruege at wisc.edu NOTE: Unless confidentiality is requested in writing, information regarding the names of applicants must be released upon request. Finalists cannot be guaranteed confidentiality. UW-Madison is an equal opportunity/affirmative action employer. We promote excellence through diversity and encourage all qualified individuals to apply. For more academic job opportunities at the University of Wisconsin-Madison please click on PVL Home For more information on the University of Wisconsin-Madison Office of Human Resources please click on http://www.ohr.wisc.edu For more information on the University of Wisconsin-Madison see our home page at http://www.wisc.edu For UW Madison Campus Safety Information see http://www.ohr.wisc.edu/Employment/Safetyinformation.htm -- ================= Benjamin Rifkin Professor of Slavic Languages, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ Director of the Russian School Middlebury College, Middlebury, VT 05753 voice: 802/443-5533; fax: 802/443-5394 http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Thu Jul 31 17:45:09 2003 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Thu, 31 Jul 2003 11:45:09 -0600 Subject: Tenure track position in Russian Message-ID: Hello! I am posting the following as a courtesy to my colleagues at the University of Victoria. Kindly address all inquiries to Dr. Peter Gölz, whose address is cited below. N. Pylypiuk *************** University of Victoria Department of Germanic and Russian Studies Tenure-Track Position The Department of Germanic and Russian Studies, University of Victoria, invites applications for a tenure-track position in Russian Studies (Assistant Professor), commencing 1 July 2004. Applicants should have a Ph.D. in Russian Studies in hand (or have a firm thesis defence date set), possess native or near-native speaking abilities in Russian and be able to teach undergraduate and graduate students in literature and culture of the 19th and 20th centuries. A research record in this area is required. A commitment to and proven ability in language teaching is essential, and familiarity with CALL and interdisciplinary studies would be definite assets. Letters of application, CVs (including all university transcripts), and confidential letters from three referees should be sent to: Dr. Peter Gölz, Chair Department of Germanic and Russian Studies University of Victoria PO Box 3045, STN C Victoria BC V8W 3P4 (email: pgolz at uvic.ca; phone: (250) 721-6329; fax: (250) 721-7319) Deadline for completed applications is 31 October 2003. The University of Victoria is an equity employer and encourages applications from women, persons with disabilities, visible minorities, aboriginal peoples, people of all sexual orientations and genders, and others who may contribute to further diversification of the University. All qualified candidates are encouraged to apply; however, in accordance with Canadian Immigration requirements, Canadians and permanent residents will be given priority. *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*- Dr. Peter Gölz, Chair Dept. of Germanic and Russian Studies University of Victoria P.O. Box 3045 Victoria, B.C. Canada V8W 3P4 Tel: (250) 721-6329 Fax: (250) 721-7319 web.uvic.ca/german www.germanfortravellers.com *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*- -- Dr. Natalia Pylypiuk, Associate Chair for Undergraduate Studies Department of Modern Languages & Cultural Studies 200 Arts Building, University of Alberta Edmonton, Alberta T6G 2E6 CANADA Office phone: 780.492.3498 http://www.mlcs.ca President, Canadian Association of Slavists www.ualberta.ca/~csp/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From esampson at POST.HARVARD.EDU Mon Jul 14 20:15:40 2003 From: esampson at POST.HARVARD.EDU (Earl Sampson) Date: Mon, 14 Jul 2003 16:15:40 -0400 Subject: Aksakov dissertation Message-ID: I have an unbound typescript of a doctoral dissertation written by a former graduate student of mine, now deceased: "S.T. Aksakov in Russian Literary Criticism Before 1917" (1976). If anyone would be interested in having it, please contact me off-line. Earl Sampson esampson at post.harvard.edu esamson3 at comcast.net 922 12th Street Boulder, CO 80302 (303) 442-7610 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------