From mantic at WISC.EDU Mon Sep 1 05:12:41 2003 From: mantic at WISC.EDU (Marina Antic) Date: Mon, 1 Sep 2003 00:12:41 -0500 Subject: CFP: Western Views of East European Identities In-Reply-To: <31030C76DEE3D211ABEB0008C733D33ECB1261@ACLS4> Message-ID: Call for Papers: Western Perception of East European Identities Deadline for abstracts: November 15, 2003 Southwest/Texas Popular Culture/American Culture Association 25th Annual Conference (meeting jointly with the National PCA/ACA) San Antonio, Texas April 7-10, 2004 Panels now forming on the topic of Western Perceptions of East European Identities. Papers and ready panels examining any aspect of the East-West relationship in Eastern Europe through film, literature, popular culture, history, art, photography, journalism, etc. are welcome. Comparative and interdisciplinary papers are especially encouraged. Graduate students are also particularly welcome with award opportunities for best graduate student papers. Inquiries and/or 250-word abstracts may be sent to Marina Antic at the e-mail or address below. Please include a short biographical sketch with your proposal. Details about the Southwest/Texas Popular Culture/American Culture Association and its annual conference can be found at: http://www.h-net.org/~swpca/index.html Marina Antic Department of Comparative Literature University of Wisconsin - Madison 934 Van Hise Hall 1220 Linden Drive Madison, WI 53706 mantic at wisc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lotoshko at YAHOO.COM Mon Sep 1 18:14:12 2003 From: lotoshko at YAHOO.COM (Yurij Lotoshko) Date: Mon, 1 Sep 2003 14:14:12 -0400 Subject: Kofereciii v Moskve Message-ID: see http://www.philol.msu.ru/~rlc2004/ru/inflet/ diaolog 2004 (till 15 september) http://dialog-21.ru ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Shane at MLSOLUTIONS.COM Tue Sep 2 16:50:02 2003 From: Shane at MLSOLUTIONS.COM (Shane T. Reppert) Date: Tue, 2 Sep 2003 12:50:02 -0400 Subject: Urgently Seeking Dari Translators Message-ID: MultiLingual Solutions, Inc. is currently seeking a Dari translator for a very interesting assignment in connection with the production of audio product for distribution in Afghanistan. The estimated level of effort would be approximately 90 hours before the end of September 2003. The translator on this contract will be responsible for translating approximately 7500 terms/expressions, including a few basic medical terms, with a view to make it understandable to uneducated Afghans in both rural and urban areas. Specific responsibilities include: 1. Downloading design documents from our client's online server (MS Word), 2. Entering Dari and phonetic text into design document, 3. Running the design documents through the client's proprietary software which outputs MS Excel spreadsheets that allow the translator to analyze unique phrase usage, 4. Editing the translation based on the analysis, and 5. Uploading of drafts to the client's server. One day of intensive training on the client's proprietary software will be provided. Interested US-based translators are encouraged to send their resumes to HR at MLSolutions.com with "Dari Translator" in the subject line as soon as possible. Shane T. Reppert MultiLingual Solutions, Inc. Tel: 301.424.7444 Fax: 301.424.7331 Shane at MLSolutions.com www.MLSolutions.com CONFIDENTIAL Information intended only for the use of the addressee named above. If the reader of this communication is not the intended recipient, please note that any dissemination, distribution or copying of this communication is prohibited. If you received this transmission in error, please notify the sender immediately at 301/424-7444 or by return email, and delete this message and its attachments. Thank you. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nhaimson at ACLS.ORG Tue Sep 2 17:21:25 2003 From: nhaimson at ACLS.ORG (Natalia Haimson) Date: Tue, 2 Sep 2003 13:21:25 -0400 Subject: ACLS East European Language Training Grants for Institutions Message-ID: ACLS announces grants of up to $10,000 to U.S. institutions to support beginning or intermediate courses providing intensive instruction in East European languages in year 2005 summer programs in the United States. Support will be available for Albanian, Bosnian/Serbian/Croatian, Bulgarian, Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Polish, Romanian, Slovak, or Slovene. Funding also will be available for Estonian, Latvian and Lithuanian for programs in summer 2004. The intent of this program is to assure the availability of elementary instruction in all of these languages and of intermediate instruction in the more commonly taught of them. A single school may apply for several awards. Funding is provided by the U.S. Department of State under the Research and Training for Eastern Europe and the Independent States of the Former Soviet Union Act of 1983 (Title VIII). The deadline for the receipt of completed applications for programs to be conducted in summer 2005 is January 15, 2004. Applicants will be notified of awards by early May 2004. Send completed applications to: Committee on East European Language Training, ACLS, 633 Third Avenue, New York, NY 10017- 6795. There are no application forms. Guidelines for preparing application materials are available on request; they should be carefully followed. Non xeroxable brochures, catalogues, or bound material should not be included. Proposals must be submitted by mail; they will not be accepted by fax, e mail, or other electronic means. Applicant institutions that have received ACLS grants for summer programs in the last three years must submit final reports for each of those programs to ACLS by the application deadline in order to have them reviewed by the selection committee for awards in 2005. Language instruction should be offered in an intensive course lasting 6 8 weeks, designed primarily for those making a long-term commitment to research and teaching in East European studies. The course should cover all the basic structures of the language in at least 3 4 contact hours of language instruction, five days per week. Instructors should have appropriate academic credentials and demonstrated teaching skills. Applications should describe proposed teaching methods, listing the texts and other materials to be used. For application information contact Natalia Haimson at (212) 697-1505, ext. 135; . ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lyonphil at HOTMAIL.COM Tue Sep 2 20:35:17 2003 From: lyonphil at HOTMAIL.COM (Philip Lyon) Date: Tue, 2 Sep 2003 13:35:17 -0700 Subject: Seeking Croatian Teacher Message-ID: I seek a Croatian teacher or tutor in the DC area who could meet twice a week. I am an intermediate speaker and I just returned from three months in Croatia. There is a possiblity I could find other graduate students (2 or 3) interested in study. I can be reached at lyonphil at hotmail.com. _________________________________________________________________ Get MSN 8 and help protect your children with advanced parental controls. http://join.msn.com/?page=features/parental ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bbest at LEHMAN.COM Tue Sep 2 20:52:17 2003 From: bbest at LEHMAN.COM (Best, Barbara) Date: Tue, 2 Sep 2003 16:52:17 -0400 Subject: Seeking Croatian Teacher Message-ID: I am looking for the same in the New York area - I am also intermediate. -----Original Message----- From: Philip Lyon [mailto:lyonphil at HOTMAIL.COM] Sent: Tuesday, September 02, 2003 4:35 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Seeking Croatian Teacher I seek a Croatian teacher or tutor in the DC area who could meet twice a week. I am an intermediate speaker and I just returned from three months in Croatia. There is a possiblity I could find other graduate students (2 or 3) interested in study. I can be reached at lyonphil at hotmail.com. _________________________________________________________________ Get MSN 8 and help protect your children with advanced parental controls. http://join.msn.com/?page=features/parental ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------ This message is intended only for the personal and confidential use of the designated recipient(s) named above. If you are not the intended recipient of this message you are hereby notified that any review, dissemination, distribution or copying of this message is strictly prohibited. This communication is for information purposes only and should not be regarded as an offer to sell or as a solicitation of an offer to buy any financial product, an official confirmation of any transaction, or as an official statement of Lehman Brothers. Email transmission cannot be guaranteed to be secure or error-free. Therefore, we do not represent that this information is complete or accurate and it should not be relied upon as such. All information is subject to change without notice. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From N20JACK at AOL.COM Wed Sep 3 04:55:04 2003 From: N20JACK at AOL.COM (N20JACK at AOL.COM) Date: Wed, 3 Sep 2003 00:55:04 EDT Subject: Unicode fonts covering OCS for Mac OS X? Message-ID: I recommend the program Slavjanskii at the site: http://rech.ru/na/ you can find all the OCS glyphs with this program. Hope this helps, Jack -- Jack Franke, Ph.D. Professor of Russian, Defense Language Institute Coordinator, European School I Monterey, CA 93944 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From langston at UGA.EDU Wed Sep 3 12:44:47 2003 From: langston at UGA.EDU (Keith Langston) Date: Wed, 3 Sep 2003 08:44:47 -0400 Subject: Unicode fonts covering OCS for Mac OS X? In-Reply-To: <173.1f23715d.2c86ce28@aol.com> Message-ID: This looks great, but I've tried to download it on a couple of occasions, and the installer won't work -- I get an error message "The installer package 'Slavjanskij' cannot be opened. The Bill of Materials for this package was not found." Does anyone have any suggestions? I can't find any place on the web site to contact the developers. Keith On Wednesday, September 3, 2003, at 12:55 AM, N20JACK at AOL.COM wrote: > I recommend the program Slavjanskii at the site: > > http://rech.ru/na/ you can find all the OCS glyphs with this > program. > > Hope this helps, > > Jack > -- > Jack Franke, Ph.D. > Professor of Russian, Defense Language Institute > Coordinator, European School I > Monterey, CA 93944 > > > ----------------------------------------------------------------------- > -- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ----------------------------------------------------------------------- > -- > *************************************************** Keith Langston Assoc. Prof. of Russian and Linguistics Department of Germanic and Slavic Languages University of Georgia 201 Joseph E. Brown Hall Athens, GA 30602 706.542.2448, fax 706.583.0349 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sbgraham+ at PITT.EDU Wed Sep 3 16:23:13 2003 From: sbgraham+ at PITT.EDU (Seth Graham) Date: Wed, 3 Sep 2003 12:23:13 -0400 Subject: [Fwd: Seeking expert on Russia] Message-ID: Dear SEELANGS members, If you can help Lina Baroudi with the following, please contact her directly at lbaroudi at jobelaw.com, or at the other coordinates below. Seth Graham U. of Pittsburgh > I write from the Law Office of Robert B. Jobe, an immigration and nationality firm in San Francisco, California. We are representing a Russian gay man in his application for asylum before the San Francisco Immigration Court and are seeking an expert who would be willing to testify regarding the treatment of gay men in Russia. I am hoping that you may know such a qualified person in your research program, or can refer me to someone. > > Thank you so much for any assistance you can provide. > > Sincerely yours, > > Lina Baroudi > Paralegal > The Law Office of Robert B. Jobe > Immigration & Nationality Law > 550 Kearny Street, Suite 150 > San Francisco, CA 94108 > phone: (415) 956-5513 x102 > private fax: (702) 552-6776 > email: lbaroudi at jobelaw.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From malevichsociety at HOTMAIL.COM Wed Sep 3 17:47:06 2003 From: malevichsociety at HOTMAIL.COM (The Malevich Society) Date: Wed, 3 Sep 2003 13:47:06 -0400 Subject: Grant competition 2003 Message-ID: The Malevich Society. The Malevich Society is pleased to announce its grant competition for the year 2003. The Malevich Society is a not-for-profit organization dedicated to advancing knowledge about the Russian artist Kazimir Malevich and his work. In the belief that Malevich was a pioneer of modern art and should be better recognized for his key contributions to the history of Modernism, the Malevich Society awards grants to encourage research, writing, and other activities relating to the history and memory of Kazimir Malevich. The Society welcomes in particular applications from outstanding scholars of any nationality proposing projects that increase the understanding of Malevich and his work, or that augment historical, biographical and artistic information about Malevich and/or his artistic legacy. Application forms and instructions can be requested by telephone at 1-718-980-1805, by e-mail at malevichsociety at hotmail.com, or can be downloaded from the web-site www.malevichsociety.org Deadline: September 30, 2003 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From polly.jones at WORCESTER.OXFORD.AC.UK Wed Sep 3 20:35:20 2003 From: polly.jones at WORCESTER.OXFORD.AC.UK (Polly Jones) Date: Wed, 3 Sep 2003 21:35:20 +0100 Subject: stalin prizes Message-ID: Dear all Does anyone know of any articles or books which deal in detail with the Stalin prizes in the USSR, especially those granted in the arts? I'm especially interested in anything recent on the selection process and administration of the prizes, and also any comprehensive lists of prizes awarded. The same goes for the Stalin peace prizes. If anyone can help, I'd be grateful. Please reply off list. best Polly Jones Dr Polly Jones Max Hayward fellow St Antony's College Oxford, OX2 6JF UK ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mhron at UMICH.EDU Wed Sep 3 20:52:04 2003 From: mhron at UMICH.EDU (mhron) Date: Wed, 3 Sep 2003 16:52:04 -0400 Subject: FOOD short stories/poems Message-ID: Dear friends -- I am looking for short stories/poems could be used to teach a food, literature and culture course. Specifically, I am searching for examples that do not merely describe food or a food scene but that somehow feature food in a novel way -- for example employing food to comment on ethnicity, gender, class, psychology,or genres such magic realism, concrete poetry etc. Thank you muchly for any leads! Madelaine ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Madelaine Hron Dept. of Comparative Literature 2015 Tisch Hall University of Michigan Ann Arbor, MI 48109-1003 Tel (734) 763-2351 Fax (734) 764-8503 Email: mhron at umich.edu ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mhron at UMICH.EDU Wed Sep 3 21:20:23 2003 From: mhron at UMICH.EDU (Madelaine Hron) Date: Wed, 3 Sep 2003 17:20:23 -0400 Subject: FOOD short stories/poems Message-ID: Thanks! but I am specifically looking for SHORT STORIES or POEMS... Would you by chance know any? I am quite aware I could use a number of excerpts in longer novels (eg Tolstoy's Anna Karenina banquet scene or the dinner scene in Chekhov's A Women's Kingdom, as you mention the To the Lighthouse or of course Proust's madeleine scene...;-) but I was hoping for something more self-contained... MH On Wed, 3 Sep 2003, Halimur Khan wrote: > > Virginia Woolf's lunch description comes to mind right away. Take > Gogol's (19th century Russian playwright)description of dinners from > "the inspector general;" tolstoy has has several marvellous dinner > descriptions in anna karenina. All of these descriptions are there to > make some point or other/you can fit them where you find them more > appropriate. > > --halimur khan > > > -----Original Message----- > From: mhron [mailto:mhron at UMICH.EDU] > Sent: Wednesday, September 03, 2003 4:52 PM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: [SEELANGS] FOOD short stories/poems > > > Dear friends -- > > I am looking for short stories/poems could be used to teach a food, > literature and culture course. Specifically, I am searching for examples > that do not merely describe food or a food scene but that somehow > feature food in a novel way -- for example employing food to comment on > ethnicity, gender, class, psychology,or genres such magic realism, > concrete poetry etc. > > Thank you muchly for any leads! > Madelaine > > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > Madelaine Hron > Dept. of Comparative Literature > 2015 Tisch Hall > University of Michigan > Ann Arbor, MI 48109-1003 > > Tel (734) 763-2351 > Fax (734) 764-8503 > Email: mhron at umich.edu > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > > ------------------------------------------------------------------------ > - > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------ > - > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From zielinski at GMX.CH Wed Sep 3 21:43:27 2003 From: zielinski at GMX.CH (Zielinski) Date: Wed, 3 Sep 2003 23:43:27 +0200 Subject: FOOD short stories/poems Message-ID: As a point of departure for Polish literature I would suggest: Natura naturata : gegenst�ndliche Welt und Kultureme in der polnischen Literatur von der zweiten H�lfte des 19. Jahrhunderts bis zur Gegenwart / hrsg. von Dagmar Burkhart und Waldemar Klemm, Amsterdam; Atlanta: Rodopi, 1997. As a point of comparison: "Mieso" ("Meat"), film by Piotr Szulkin, describing post-War Poland through the prism of meat, its shortages and prices. Hope that helps, Jan Zielinski ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Zemedelec at AOL.COM Thu Sep 4 00:08:16 2003 From: Zemedelec at AOL.COM (Leslie Farmer) Date: Wed, 3 Sep 2003 20:08:16 EDT Subject: FOOD short stories/poems Message-ID: The first story that comes to mind is Isak Dinesen's (Karen Blixen's) "Babette's Feast." On a more modern note, one of Trevanian's spy novels features a gourmet dinner ordered by a man who can eat very little--in fact, is dying. There was a longish story or report in the New Yorker about one of Francois Mitterand's last meals--supposedly, orlotans. Wislawa Szymborska wrote a poem about The Onion, included in English translation in a volume of her collected works. There is a huge, delicious (and, eventually, uneaten) spread in Keats' "St. Agnes' Eve". In "Postrizeni" Hrabal wrote at length about the collection of mushrooms. And that's all the literary food I can bear to contemplate at the moment, probably because I ate too much of a thin-crust pizza (mushroom and onion). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From miriam at LING.ROCHESTER.EDU Thu Sep 4 00:31:07 2003 From: miriam at LING.ROCHESTER.EDU (Miriam Margala) Date: Wed, 3 Sep 2003 20:31:07 -0400 Subject: FOOD short stories/poems Message-ID: Hi Madelaine, Hrabal's Postriziny is a good suggestion - especially the zabijacka and then the entire "veprove hody" scene. Plenty of images and metaphors..... Regards Miriam Leslie Farmer wrote: >The first story that comes to mind is Isak Dinesen's (Karen Blixen's) >"Babette's Feast." On a more modern note, one of Trevanian's spy novels features a >gourmet dinner ordered by a man who can eat very little--in fact, is dying. >There was a longish story or report in the New Yorker about one of Francois >Mitterand's last meals--supposedly, orlotans. Wislawa Szymborska wrote a poem >about The Onion, included in English translation in a volume of her collected >works. There is a huge, delicious (and, eventually, uneaten) spread in Keats' >"St. Agnes' Eve". In "Postrizeni" Hrabal wrote at length about the collection of >mushrooms. And that's all the literary food I can bear to contemplate at >the moment, probably because I ate too much of a thin-crust pizza (mushroom and >onion). > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mp at MIPCO.COM Thu Sep 4 00:45:50 2003 From: mp at MIPCO.COM (Michael Peltsman) Date: Wed, 3 Sep 2003 19:45:50 -0500 Subject: Armalinsky's study of Bobishev's memoir "Ia Zdes" Message-ID: Revealing study of of Bobishev's memoir "Ia Zdes" by Mikhail Armalinsky. Relationships between Brodsky, Bobishev and Basmanova are commented with sharp tongue. Read in Russian at: http://www.mipco.com/win/GEr100.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana at 411.CA Thu Sep 4 14:05:03 2003 From: svitlana at 411.CA (Svitlana Kobets) Date: Thu, 4 Sep 2003 10:05:03 -0400 Subject: translation question Message-ID: Dear SEELAngers, Does anyone know whether there is a Russian translation for a term "Action Program"? It is a digital camera setting. It comes along such other settings as "Creative Program," "Portrait," "Landscape" (Художественная с� ёмка, портретная с� ёмка, пейзажная с� ёмка). Another question is a Russian rendition of the term "browse." Thanks in advance, Svitlana Svitlana Kobets, PhD Post-Doctoral Fellow Pontifical Institute of Mediaeval Studies 59 Queen's Park Crescent East Toronto, Ontario, M5S 2C4 Office: 416 926 7142 Home: 905 457 3155 Fax: 416 926 7292 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mhron at UMICH.EDU Thu Sep 4 14:48:33 2003 From: mhron at UMICH.EDU (mhron) Date: Thu, 4 Sep 2003 10:48:33 -0400 Subject: FOOD short stories/poems In-Reply-To: <003001c37264$6953c6e0$0707a2d9@computer> Message-ID: Dear Jan Zielinski -- Thank you so much for your savory suggestions! They whetted my appetite; can't wait to taste them!! Bon Appetit! Madelaine ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Madelaine Hron Dept. of Comparative Literature 2015 Tisch Hall University of Michigan Ann Arbor, MI 48109-1003 Tel (734) 763-2351 Fax (734) 764-8503 Email: mhron at umich.edu ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ At 11:43 PM 9/3/2003 +0200, you wrote: >As a point of departure for Polish literature I would suggest: > >Natura naturata : gegenständliche Welt und Kultureme in der polnischen >Literatur von der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts bis zur Gegenwart / >hrsg. von Dagmar Burkhart und Waldemar Klemm, Amsterdam; Atlanta: Rodopi, >1997. > >As a point of comparison: "Mieso" ("Meat"), film by Piotr Szulkin, >describing post-War Poland through the prism of meat, its shortages and >prices. > >Hope that helps, > >Jan Zielinski > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From norafavorov at EARTHLINK.NET Thu Sep 4 14:56:32 2003 From: norafavorov at EARTHLINK.NET (Nora Favorov) Date: Thu, 4 Sep 2003 10:56:32 -0400 Subject: Pervij shifr Message-ID: Greetings! I'm wondering if we have any experts out there in 19th C women's education in Russia. Specifically, I'd like to find out a bit more about the significance of receiving a "pervij shifr" (первый шифр) upon graduating from an institute, in this case the Ekaterinskij institut in Moscow in mid-century. The text I'm dealing with explains that this award assured its recipient a place in government service, should she desire one, but does it actually mean she was first in her class? I'm also not quite sure how to translate or envision the shifr itself. I know it was something that could be worn. Some kind of carved monogram--in the form of a letter (the letter E?)--and made of what? Was it a medal? Dahl tells us a shifr was a знак отличия: резной вензель государыни, какой получают на выпуске институтки (znak otlichiia: reznoj venzel' godudaryni, kakoj poluhaiut na vypuske institutki). Any guidance would be much appreciated. Nora Seligman Favorov 100 Village Lane Chapel Hill, NC 27514 Tel/Fax: 919-960-6871 Mobile: 407-489-6496 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mhron at UMICH.EDU Thu Sep 4 15:05:39 2003 From: mhron at UMICH.EDU (mhron) Date: Thu, 4 Sep 2003 11:05:39 -0400 Subject: A TASTY LIST of FOOD short stories/poems In-Reply-To: <1f0.f3a24c1.2c87dc70@aol.com> Message-ID: Dear Seelangers: I would just like to thank all of you for your delectable suggestions that you sent me off line! I opened my box this morning and it was full of tasty morsels for me to sample...!! It is clear that all of you enjoy food... ;-) Since many of you offered me so many treats, I thought that perhaps you might be interested in the smorgasbord menu that was prepared for me. So I compiled a list of food stuff. I was also sent many a savory synopses and some appetizing recipes, but those will remain secrets of the chef... ;-) - Please to the Table by Anya?Von?Bremzen, includes little snippets of Russian food-related prose (Chekhov and the like) as well as general discussions of Russian food customs. - The Domostroi (in Carolyn Pouncys wonderful translation, if you need it in English) - Joyce Toomre's translation of Podarok molodym khoziajkam, Classic Russian Cooking: Elena MolokhovetsA Gift to Young Housewives. - Nadezhda Teffi story called 'Love' (from GORODOK 1927) - Shalamov story about the narrator NOT eating a piece of bread entrusted to him by another zek. - any number of camp works by Varlam Shalamov (esp. Lend-Lease, A Piece of Meat). - - Sukhovo-Kobylin's short comic play "Smert' Tarelkina" - Chekhovs "The Stupid Frenchman" (Glupyi frantsuz) and "The Siren." - Gorky's "26 Men and One Girl" - Bunin's "Antonovskie iabloki" - Vysotsky's "Esli b vodka byla na odnogo" (vodka) and Vysotsky's "Smotriny" - Isak Dinesen's (Karen Blixen's) "Babette's Feast. - report in the New Yorker about one of Francois Mitterand's last meals. - Wislawa Szymborska's poem "The Onion" - Keats' "St. Agnes' Eve" - Hrabal's "Postrizeni" - Charles Simic short essays (and, I believe, poems) about food. - Dostoevsky's Skvernyi anekdot has a good dinner scene. - Zoshchenko stories - Tarasov-Rodionovs novella Chocolate - Kollontai's Love of the Worker Bees (Vasilissa Malygina). - just about everything Platonov wrote. - Ron LeBlancs articles - Issac Babel's "My First Goose." - Virginia Woolf's lunch description - Gogol's descriptions of dinners in"the inspector general;" - Tolstoys Anna Karenina. - Solzhenitsyn's _One Day in the Life of Ivan Denisovich_ or _Cancer Ward_ - "Mieso" ("Meat"), film by Piotr Szulkin, - film "Chef in Love" Thank you all again! Bon appetit! Madelaine ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Madelaine Hron Dept. of Comparative Literature 2015 Tisch Hall University of Michigan Ann Arbor, MI 48109-1003 Tel (734) 763-2351 Fax (734) 764-8503 Email: mhron at umich.edu ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mhron at UMICH.EDU Thu Sep 4 15:11:21 2003 From: mhron at UMICH.EDU (mhron) Date: Thu, 4 Sep 2003 11:11:21 -0400 Subject: FOOD short stories/poems In-Reply-To: <3F5687CB.6080704@ling.rochester.edu> Message-ID: Thanks Miriam for your Czech contribution! Mustn't forget that in all my culture pot-au-feu! Otherwise, how are you doing? How is baby? The pictures you sent me were truly precious. I am sorry I have not answered right away but Aug was a bit hectic for me; my sister was married and I was off in Edmonton visiting and then hiking in the Rockies... Hope you are well, and enjoying your bundle of joy! pac a pusu, Madla At 08:31 PM 9/3/2003 -0400, you wrote: >Hi Madelaine, > >Hrabal's Postriziny is a good suggestion - especially the zabijacka and >then the entire "veprove hody" scene. Plenty of images and metaphors..... > > >Regards >Miriam > > >Leslie Farmer wrote: > >>The first story that comes to mind is Isak Dinesen's (Karen Blixen's) >>"Babette's Feast." On a more modern note, one of Trevanian's spy novels >>features a >>gourmet dinner ordered by a man who can eat very little--in fact, is dying. >>There was a longish story or report in the New Yorker about one of Francois >>Mitterand's last meals--supposedly, orlotans. Wislawa Szymborska wrote a poem >>about The Onion, included in English translation in a volume of her collected >>works. There is a huge, delicious (and, eventually, uneaten) spread in >>Keats' >>"St. Agnes' Eve". In "Postrizeni" Hrabal wrote at length about the >>collection of >>mushrooms. And that's all the literary food I can bear to contemplate at >>the moment, probably because I ate too much of a thin-crust pizza >>(mushroom and >>onion). >> >>------------------------------------------------------------------------- >>Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >>------------------------------------------------------------------------- >> > >------------------------------------------------------------------------- >Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From monniern at MISSOURI.EDU Thu Sep 4 15:14:38 2003 From: monniern at MISSOURI.EDU (Nicole Monnier) Date: Thu, 4 Sep 2003 10:14:38 -0500 Subject: Communications as a major in Russia? Message-ID: Dear SEELANGStsy, Does anyone know whether anything like the American communication(s) major is taught in Russian universities, and if so, 1) what it the spetsial¹nost¹ called in Russian, and 2) what are the leading university (universities) in this field? Gratefully, Nicole X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Dr. Nicole Monnier email: monniern at missouri.edu Assistant Professor of Russian phone: 573.882.3370 German & Russian Studies Dept. fax: 573.884.8456 415 GCB University of Missouri Columbia, MO 65211 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From a_komaromi at YAHOO.COM Thu Sep 4 15:23:11 2003 From: a_komaromi at YAHOO.COM (Ann Komaromi) Date: Thu, 4 Sep 2003 11:23:11 -0400 Subject: teaching English in Hungary Message-ID: Does anyone have tips on good programs for Americans who want to teach English in Hungary? Thanks in advance, Ann Komaromi ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lynne_debenedette at BROWN.EDU Thu Sep 4 20:58:20 2003 From: lynne_debenedette at BROWN.EDU (Lynne deBenedette) Date: Thu, 4 Sep 2003 16:58:20 -0400 Subject: question about a study abroad program Message-ID: Hello to all: One of our students has wants to go on a study abroad program at Moscow State run by the Knowledge Exchange Institute. Their url is . I know nothing about the program or its reputation; can anyone help out? I would particularly appreciate any info from former participants or teachers whose students have been on the program. Reply either on or off list, up to you. Thanks in advance. -- Lynne deBenedette Senior Lecturer in Russian Brown University / Slavic Languages 20 Manning Walk, Box E Providence, RI 02912 tel 401-863-7572 or 401-863-2689 fax 401-863-7330 lynne_debenedette at brown.edu SPRING 2003 Office Hours Tu 2.30-4; We 3.30-5 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yurchak at UCLINK.BERKELEY.EDU Fri Sep 5 00:49:07 2003 From: yurchak at UCLINK.BERKELEY.EDU (Alexei Yurchak) Date: Thu, 4 Sep 2003 17:49:07 -0700 Subject: Saint Petersburg -- Apartment for rent Message-ID: APARTMENT IN THE CENTER OF ST. PETERSBURG, RUSSIA FOR RENT A very cozy, beautiful and spacious apartment in the center of St. Petersburg. Located on Moika Canal, near St Isaac's Cathedral. Gorgeous area. Very quiet. Ideal as a base for one or two scholars doing research. Public library and the State Archive are both within minutes' walk. Available: September 1, 2003 - June 1, 2004. Rooms: large living room, bedroom, front room, kitchen, bathroom, toilet. Fully furnished and equipped, beautifully renovated to Western standards, fully fitted kitchen, new plumbing, shower, toilet. TV, VCR, stereos, phone. High ceilings, parquet floors in rooms. This is my own apartment: I am a professor at UC Berkeley and live in the St Petersburg apartment during the summers. Please, e-mail me directly at yurchak at uclink.berkeley.edu if you are interested or have questions Alexei Yurchak Department of Anthropology 232 Kroeber Hall University of California, Berkeley Berkeley, CA 94720 tel. (510) 642 6219 fax (510) 643 8557 URL: http://ls.berkeley.edu/dept/anth/yurchak.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From E.Rutten at LET.RUG.NL Fri Sep 5 08:23:50 2003 From: E.Rutten at LET.RUG.NL (E. Rutten) Date: Fri, 5 Sep 2003 10:23:50 +0200 Subject: FOOD SHORT STORIES SUGGESTIONS (1 more) Message-ID: dear madeleine and others who might be interested, just one more food story suggestion: vladimir sorokin's collection of short stories pir (ad marginem 2001) deals particularly with the theme of food and dining. good luck! ellen rutten Ellen Rutten University of Groningen Slavic Department Oude Kijk in 't Jatstraat 26 9712 EK Groningen The Netherlands Tel. + 31 50 3636029 (w) Tel. + 31 50 3123579 (h) Fax + 31 50 3635821 e.rutten at let.rug.nl http://odur.let.rug.nl/slav/members/rutten.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mhron at UMICH.EDU Fri Sep 5 13:55:03 2003 From: mhron at UMICH.EDU (mhron) Date: Fri, 5 Sep 2003 09:55:03 -0400 Subject: FOOD SHORT STORIES SUGGESTIONS (1 more) In-Reply-To: <3F586436.11496.32D620@localhost> Message-ID: Dear Ellen -- Thanks for this tasty tidbit... Will make sure to sample it! Madelaine At 10:23 AM 9/5/2003 +0200, you wrote: >dear madeleine and others who might be interested, >just one more food story suggestion: >vladimir sorokin's collection of short stories pir (ad marginem 2001) >deals particularly >with the theme of food and dining. >good luck! >ellen rutten > >Ellen Rutten >University of Groningen >Slavic Department >Oude Kijk in 't Jatstraat 26 >9712 EK Groningen >The Netherlands >Tel. + 31 50 3636029 (w) >Tel. + 31 50 3123579 (h) >Fax + 31 50 3635821 >e.rutten at let.rug.nl >http://odur.let.rug.nl/slav/members/rutten.htm > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jknox at BOWDOIN.EDU Fri Sep 5 14:38:22 2003 From: jknox at BOWDOIN.EDU (Jane Knox-Voina) Date: Fri, 5 Sep 2003 10:38:22 -0400 Subject: Saint Petersburg -- Apartment for rent Message-ID: Dear Alexei, Sorry I mixed up your name -- I was just talking to one of our professors who is named Yurii. Hope to hear more about your apartment for the fall of 2004. lJane ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Fri Sep 5 15:07:56 2003 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Fri, 5 Sep 2003 11:07:56 -0400 Subject: A TASTY LIST of FOOD short stories/poems Message-ID: Smth else that comes to mind - Gogol's "Vechera na hutore bliz Dikan'ki" and how blacksmith Vakula thinks that tsarina in St. Petersburg eats only "med i salo", and how he looks at "chyort" eating vareniki, and these just jump into his mouth after having bathed in smetana. Also, a Belarusian epigram (ascribed to Pimen Panchanka?): Жылі ў ателях і матэлях, Мы пілі ром і вустрыц елі (rum stands for exotic travel, and oysters as symbols of luxury) , Але няма нічога, браце (brother, vocative case) Смачней за бульбы ў роднай хаце. (More delicious than potatoes in one's native farmhouse). Elena Gapova ----- Original Message ----- From: mhron To: Sent: 4 September 2003 11:05 AM Subject: [SEELANGS] A TASTY LIST of FOOD short stories/poems > Dear Seelangers: > > I would just like to thank all of you for your delectable suggestions that > you sent me off line! I opened my box this morning and it was full of > tasty morsels for me to sample...!! It is clear that all of you enjoy > food... ;-) > > Since many of you offered me so many treats, I thought that perhaps you > might be interested in the smorgasbord menu that was prepared for me. So I > compiled a list of food stuff. I was also sent many a savory synopses and > some appetizing recipes, but those will remain secrets of the chef... ;-) > > > - Please to the Table by Anya?Von?Bremzen, includes little snippets of > Russian food-related prose (Chekhov and the like) as well as general > discussions of Russian food customs. > > - The Domostroi (in Carolyn Pouncys wonderful translation, if you need it > in English) > > - Joyce Toomre's translation of Podarok molodym khoziajkam, Classic > Russian Cooking: Elena MolokhovetsA Gift to Young Housewives. > > - Nadezhda Teffi story called 'Love' (from GORODOK 1927) > > - Shalamov story about the narrator NOT eating a piece of bread entrusted > to him by another zek. > > - any number of camp works by Varlam Shalamov (esp. Lend-Lease, A Piece of > Meat). - - Sukhovo-Kobylin's short comic play "Smert' Tarelkina" > > - Chekhovs "The Stupid Frenchman" (Glupyi frantsuz) and "The Siren." > > - Gorky's "26 Men and One Girl" > > - Bunin's "Antonovskie iabloki" > > - Vysotsky's "Esli b vodka byla na odnogo" (vodka) and Vysotsky's "Smotriny" > > - Isak Dinesen's (Karen Blixen's) "Babette's Feast. > > - report in the New Yorker about one of Francois Mitterand's last meals. > > - Wislawa Szymborska's poem "The Onion" > > - Keats' "St. Agnes' Eve" > > - Hrabal's "Postrizeni" > > - Charles Simic short essays (and, I believe, poems) about food. > > - Dostoevsky's Skvernyi anekdot has a good dinner scene. > > - Zoshchenko stories > > - Tarasov-Rodionovs novella Chocolate > > - Kollontai's Love of the Worker Bees (Vasilissa Malygina). > > - just about everything Platonov wrote. > > - Ron LeBlancs articles > > - Issac Babel's "My First Goose." > > - Virginia Woolf's lunch description > > - Gogol's descriptions of dinners in"the inspector general;" > > - Tolstoys Anna Karenina. > > - Solzhenitsyn's _One Day in the Life of Ivan Denisovich_ or _Cancer Ward_ > > - "Mieso" ("Meat"), film by Piotr Szulkin, > > - film "Chef in Love" > > Thank you all again! > Bon appetit! > Madelaine > > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > Madelaine Hron > Dept. of Comparative Literature > 2015 Tisch Hall > University of Michigan > Ann Arbor, MI 48109-1003 > > Tel (734) 763-2351 > Fax (734) 764-8503 > Email: mhron at umich.edu > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From KJK at EMAIL.FDNCENTER.ORG Fri Sep 5 15:40:37 2003 From: KJK at EMAIL.FDNCENTER.ORG (Kevin Kinsella) Date: Fri, 5 Sep 2003 11:40:37 -0400 Subject: Translation Help Please Message-ID: Hello, I am trying to approximate a translation of Sasha Chernyi's poem "???????? " from his first book of poems entitled Satires. I cannot for the life of me translate from the russian the last short line of the first stanza (below). Any help is greatly appreciated! Thanks in advance! ? ???? ? ????? ? ?????. ???? ?????? ??????? ?? ???: "?????????, ????????.????? ???? - ?. ?? - ?,??? ? ??? ?????? ???????-????". K.J. Kinsella Comparative Literature CUNY Graduate Center New York, NY kjk at fdncente.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Fri Sep 5 16:27:08 2003 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael A. Denner) Date: Fri, 5 Sep 2003 12:27:08 -0400 Subject: FOOD SHORT STORIES SUGGESTIONS (1 more) In-Reply-To: <5.2.1.1.0.20030905095422.0206b148@m.imap.itd.umich.edu> Message-ID: A couple more suggestions apropos of food: 1) Read back-to-back the food scenes from _Anna Karenina_: first Stiva and Levin's Franco-European and inauthentic meal in the restaurant, and then the "real" "authentic" "Russian" meal Levin (or Agafya Mikhalovna) serves his hunting buddies. There's a wonderful sort of dialect between the two. 2) You really must add the descriptions of the canteen and general food culture in Solzhenitsyn's _Day in the Life of Ivan Denisovitch_ -- esp. the first description, about halfway through the novel, of the lineup, melee, etc. It always makes a profound impression on me, no matter how many times I've read it. Students respond well to it, too. 3) Someone else mentioned Francois Mitterand's last meal: You can listen to an absolutely riveting account of it online from "This American Life" (as strange as that might be): http://207.70.82.73/pages/descriptions/98/116.html. My wife often uses it in her French culture classes - students love it. Any chance you can send me the syllabus when you're done? mad <><><><><><><><><><><><> Dr. Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) http://www.stetson.edu/~mdenner http://russianpoetry.net ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From baumgarth at BIBLION.DE Fri Sep 5 17:00:26 2003 From: baumgarth at BIBLION.DE (Stefan Baumgarth) Date: Fri, 5 Sep 2003 19:00:26 +0200 Subject: Benedikt Livshic Message-ID: New book about Benedikt Livshic in German language available at Biblion Verlag: JUNKER, Ida: Benedikt Livsic. Das dichterische Werk von 1908-1918 im literarischen Kontext. Eine Rekonstruktion. München, Biblion Verlag, 2003. ISBN 3-932331-32-X. Pb., 385 S. m. Bibliogr. u. Index. Benedikt Livsic (1887-1938) ist einer der russischen Dichter, die zu Opfern des Stalinschen Terrors wurden und denen bis Ende der 1980er Jahren eine angemessene wissenschaftliche Rezeption verwehrt blieb. In der hier vorliegenden Monographie wird eine umfassende Sinn-Rekonstruktion eines wesentlichen Teils seines oftmals willentlich dekontextualisierten und aus der Geschichte der russischen Literatur ausgeblendeten Schaffens unternommen. Sie stellt eine Auseinandersetzung mit den drei bedeutenden Schaffensphasen dar, für die die intertextuellen Bezüge zur französischen Dichtung, zum russischen Futurismus und zum so genannten Petersburger Text der russischen Literatur als zentral angesetzt werden. Die mit einer umfangreichen Bibliographie und zwei Registern versehene Analyse bettet das Werk von Benedikt Livsic in einen breiten literarischen Kontext ein und gibt zusätzliche Aufschlüsse über die dominanten Strömungen der Moderne. -- For further information please contact baumgarth at biblion.de . Orders can be made worldwide through Kubon & Sagner (postmaster at kubon-sagner.de or by fax: ++49 (0)89 / 54218-226) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From baumgarth at BIBLION.DE Fri Sep 5 17:07:35 2003 From: baumgarth at BIBLION.DE (Stefan Baumgarth) Date: Fri, 5 Sep 2003 19:07:35 +0200 Subject: Malyj dialektologiceskij atlas Message-ID: New book available at Biblion Verlag: Andrej N. Sobolev (red.): Malyj dialektologiceskij atlas balkanskich jazykov. Probnyj vypusk. (= Studien zum Südosteuropasprachatlas, Band 2) 2003. 357 S. m. e. Einleitung in russischer Sprache, 170 Sprachkarten., Pb.(ISBN 3-932331-31-1) Die hier vorliegende Studie mit einer ausführlichen Einleitung in russischer Sprache fungiert als "Probeband" zum geplanten "Kleinen Balkansprachatlas". Auf 170 Sprachkarten kartographiert A. Sobolev die Sprachdaten aus 11 südosteuropäischen Ortspunkten. Als Grundlage dient ihm das Sprachmaterial, das in internationaler Zusammenarbeit im Rahmen des Forschungsprojektes "Malyj dialektologiceskij atlas balkanskich jazykov" erhoben und bearbeitet wurde. -- For further information please contact baumgarth at biblion.de . Orders can be made worldwide through Kubon & Sagner (postmaster at kubon-sagner.de or by fax: ++49 (0)89 / 54218-226). www.biblion.de ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From baumgarth at BIBLION.DE Fri Sep 5 17:11:00 2003 From: baumgarth at BIBLION.DE (Stefan Baumgarth) Date: Fri, 5 Sep 2003 19:11:00 +0200 Subject: Scripta Slavica Message-ID: New volume of Scripta Slavica available at Biblion Verlag: Antje Wessel: Englisches Lehngut in der russischen Fachsprache des Marketings und des Außenhandels. Untersuchungen zur Klassifizierung entlehnter terminologischer Nomina, Nominalkomposita und nominaler Mehrworttermini sowie Analyse der Terministrukturen, basierend auf Materialien aus den Jahren 1990-2000. 2003, Pb. (ISBN 3-932331-33-8) (= Scripta Slavica, Band 8) -- For further information please contact baumgarth at biblion.de . Orders can be made worldwide through Kubon & Sagner (postmaster at kubon-sagner.de or by fax: ++49 (0)89 / 54218-226). www.biblion.de ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From monniern at MISSOURI.EDU Fri Sep 5 20:07:49 2003 From: monniern at MISSOURI.EDU (Nicole Monnier) Date: Fri, 5 Sep 2003 15:07:49 -0500 Subject: Russian study programs in Ukraine? Message-ID: Dear SEELANGStsy, A politically incorrect question, perhaps, but I dare inquire, anyway: can anyone recommend a semester study abroad program in Ukraine where one can study Russian language? (A student of mine with Russian-speaking Ukrainian relatives would like to know.) Best, Nicole X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Dr. Nicole Monnier email: monniern at missouri.edu Assistant Professor of Russian phone: 573.882.3370 German & Russian Studies Dept. fax: 573.884.8456 415 GCB University of Missouri Columbia, MO 65211 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yoffe at GWU.EDU Fri Sep 5 21:46:20 2003 From: yoffe at GWU.EDU (Mark Yoffe) Date: Fri, 5 Sep 2003 17:46:20 -0400 Subject: FOOD SHORT STORIES SUGGESTIONS (1 more) Message-ID: And one more: Vladimir Sorokin's Norma "Michael A. Denner" wrote: > A couple more suggestions apropos of food: > 1) Read back-to-back the food scenes from _Anna Karenina_: first Stiva and > Levin's Franco-European and inauthentic meal in the restaurant, and then the > "real" "authentic" "Russian" meal Levin (or Agafya Mikhalovna) serves his > hunting buddies. There's a wonderful sort of dialect between the two. > 2) You really must add the descriptions of the canteen and general food > culture in Solzhenitsyn's _Day in the Life of Ivan Denisovitch_ -- esp. the > first description, about halfway through the novel, of the lineup, melee, > etc. It always makes a profound impression on me, no matter how many times > I've read it. Students respond well to it, too. > 3) Someone else mentioned Francois Mitterand's last meal: You can listen to > an absolutely riveting account of it online from "This American Life" (as > strange as that might be): > http://207.70.82.73/pages/descriptions/98/116.html. My wife often uses it in > her French culture classes - students love it. > > Any chance you can send me the syllabus when you're done? > > mad > > <><><><><><><><><><><><> > Dr. Michael A. Denner > Russian Studies Program > Stetson University > Campus Box 8361 > DeLand, FL 32724 > 386.822.7381 (department) > 386.822.7265 (direct line) > 386.822.7380 (fax) > http://www.stetson.edu/~mdenner > http://russianpoetry.net > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- -- Mark Yoffe, Ph.D. Curator, International Counterculture Archive Slavic Librarian Gelman Library, George Washington University Washington, DC 20052 Phone: 202 994-6303 Fax: 202 994-1340 HTTP: gwis2.circ.gwu.edu/~yoffe ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mlg at KU.EDU Sat Sep 6 13:51:57 2003 From: mlg at KU.EDU (Greenberg, Marc L) Date: Sat, 6 Sep 2003 08:51:57 -0500 Subject: New book about palaeo-Balkan languages Message-ID: SEELANGS subscribers might be interested in a new book by Mark Stefanovich: Paleobalkanskite etnosi i predizvikaltelstvata na s^avremennostta. Sofija: B^algarska akademija na naukite, Institut po trakalogija. The work treats the Thracians and Illyrians from the viewpoint of archaeology, linguistics, focusing on epistemological issues. Prof. Stefanovich is Professor of Anthropology and Archaeology at the American University in Blagoevgrad, Bulgaria and is a corresponding member of the Bulgarian Academy of Sciences. He received his Ph.D. in Indo-European Studies at UCLA in 1988. Anyone interested in acquiring the book may contact the Institute of Thracology (to which the undersigned has no connection): 13 Moskovska Street, 1000 Sofia, BULGARIA data Phone: (+359-2) 988-15-59; phone/fax 981-58-53 E-mail: thracolo at bas.bg Web Page: http://www. thracol.webbg.com Marc L. Greenberg Chair and Professor Dept. of Slavic Languages and Literatures University of Kansas - Wescoe Hall 1445 Jayhawk Blvd., Room 2133 Lawrence, KS 66045-7590, USA Tel. and voice-mail: (785) 864-2349 Fax: (785) 864-4298; E-mail: mlg at ku.edu http://www.ku.edu/~slavic/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jdingley at YORKU.CA Sun Sep 7 15:37:26 2003 From: jdingley at YORKU.CA (John Dingley) Date: Sun, 7 Sep 2003 11:37:26 -0400 Subject: faux amis Message-ID: Hi, I would like to draw attention to the following site dealing with Slavic "faux amis": http://www.uni-bonn.de/~dbuncic/fauxamis/ John Dingley ------------ http://dlll.yorku.ca/jding.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From andersen at UCLA.EDU Sun Sep 7 16:50:32 2003 From: andersen at UCLA.EDU (Henning Andersen) Date: Sun, 7 Sep 2003 09:50:32 -0700 Subject: faux amis In-Reply-To: <200309071537.LAA14384@genii.phoenix.yorku.ca> Message-ID: Thanks! Greetings from us both. M & H >Hi, > >I would like to draw attention to the following site dealing with >Slavic "faux amis": > >http://www.uni-bonn.de/~dbuncic/fauxamis/ > >John Dingley > >------------ >http://dlll.yorku.ca/jding.html > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- -- ||||| Henning Andersen ||||| Slavic Languages and Literatures ||||| University of California, Los Angeles ||||| P.O.Box 951502 ||||| Los Angeles, CA 90095-1502 ||||| Phone +1-310-837-6743 * Fax +1-310-206-5263 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Danko.Sipka at ASU.EDU Sun Sep 7 17:57:58 2003 From: Danko.Sipka at ASU.EDU (Danko Sipka) Date: Sun, 7 Sep 2003 10:57:58 -0700 Subject: faux amis Message-ID: The site is certainly interesting. Let me add a word of caution. The site lists only a small fragment of the existing Slavic "faux amis". If you take a look at the bilingual faux amis, their number does not exceed one hundred in any of the pairs. In reality, the number of such pairs is closer to one thousand than one hundred (not true for language variants, such as between Serbian and Croatian). Several years ago I have compiled, with a group of collaborators, Serbian - Polish Dictionary of Interlingual Homonyms and Paronyms (published as: Danko Sipka (red.) Slownik serbsko-polskich homonimów i paronimów, Wydawnictwo Naukowe UAM, 1999). We adopted very strict criteria of differentiating between faux amis on the one hand (as a psycholinguistic category) and interlingual homonyms and paronyms (as contrastive lexicological category) and our inclusion criteria were quite selective. Even with such approach, the number of pairs in the dictionary is 645. Interestingly enough, the number of such pairs between English and Slavic langauges is approximately the same. I have compiled such database for the English - Serbo-Croatian (aka BCS, Bosniac, Bosnian, Croatian, Montenegrin, Serbian, and Vojvodinian) pairs. Their number is approximately the same (some 700 pairs) as between Slavic languages. I was quite surprised to see this. The main reason is that the borrowings from Latin tend to undergo different metaphorical extensions in English on the one hand and Slavic languages on the other. Best, Danko Sipka Associate Professor Research and Acting Director Critical Languages Institute (http://cli.la.asu.edu) Arizona State University E-mail: Danko.Sipka at asu.edu Web: http://www.public.asu.edu/~dsipka Phone: (480) 965 7705 ----- Original Message ----- From: "John Dingley" To: Sent: Sunday, September 07, 2003 8:37 AM Subject: [SEELANGS] faux amis > Hi, > > I would like to draw attention to the following site dealing with > Slavic "faux amis": > > http://www.uni-bonn.de/~dbuncic/fauxamis/ > > John Dingley > > ------------ > http://dlll.yorku.ca/jding.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK Sun Sep 7 08:40:43 2003 From: n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK (Neil Bermel) Date: Sun, 7 Sep 2003 09:40:43 +0100 Subject: Final CFP: BASEES 2004 - linguistics, pedagogy, translation studies Message-ID: FINAL CALL FOR PAPERS BASEES - BRITISH ASSOCIATION FOR SLAVONIC AND EAST EUROPEAN STUDIES 3 - 5 APRIL 2004 FITZWILLIAM COLLEGE, CAMBRIDGE Dear colleagues, This is the final call for papers for BASEES 2004. We invite you to submit abstracts for complete panels and individual papers in all areas of linguistics, language pedagogy and translation studies. This year's conference saw approximately 20 presentations in the field, covering areas including sociolinguistics, dialectology, generative linguistics, instructional technology, and translation. The conference overall had over 200 presenters in a variety of subjects, including history, literature and cultural studies, sociology, economics, and politics. More information is available on the BASEES website: www.basees.org.uk BASEES welcomes participation from UK and non-UK scholars, whether members of academic staff or postgraduate students. We encourage the submission of complete panels (3 speakers, or 2 speakers plus discussant) but do not require it. You can send all abstracts IN LINGUISTICS, LANGUAGE TEACHING AND TRANSLATION STUDIES directly to Dr Jan Fellerer (jan.fellerer at wolfson.ox.ac.uk). However, any preliminary enquiries in linguistics, language teaching and translation studies about housing, travel, etc. before the abstract deadline of 1 OCTOBER should be sent to me (n.bermel at sheffield.ac.uk). Participants will be notified of the status of their submission by the end of November. Submissions and enquiries IN OTHER FIELDS represented at the conference should go to the appropriate subject organisers (see the website www.basees.org.uk for their contact information); sending them to me will result in unnecessary delays. (Please note that BASEES does not undertake to fund all scholars whose papers are accepted; participants must count on paying their own travel and conference expenses. Some funding is available for postgraduate students at UK universities.) Neil Bermel Russian and Slavonic Studies University of Sheffield Sheffield S10 2TN U.K. +44 (0)114 222 7405 phone +44 (0)114 222 7416 fax ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mp at MIPCO.COM Sun Sep 7 18:20:13 2003 From: mp at MIPCO.COM (Michael Peltsman) Date: Sun, 7 Sep 2003 13:20:13 -0500 Subject: Donation of Armalinsky's books Message-ID: The books by the prominent Russian author Mikhail Armalinsky, are available for donation in multiple copies to universities and colleges. Only shipping cost must be paid. Books can be used as reading material for students. Books are in Russian, soft cover. All book covers with annotations and with excerpts can be viewed at http://www.mipco.com 1. Detskii Eroticheski Folklor (Children¹s Erotic Folklore) Compilation and the Preface by Mikhail Armalinsky. Cover by Victor Bogorad in Russian, 1995, 91 pages. 2. RUSSKIE BESTIZHIE POSLOVITSI I POGOVORKI (Russian Shameless Proverbs and Sayings) Compilation and the Preface by Mikhail Armalinsky Second, significantly expanded edition. 1995, 76 p. Mikhail Armalinsky 3. Vrazumlenniye Strasty (Persuaded Passions), poems, 1974, 72 p. 4. Sostoyanie (The Status), poems, 1975, 94 p. 5. Mayatnik (The Pendulum), poems, 1976, 128 p. 6. Po napravleniyu k sebe (Toward Myself), poems, 1980, 106 p. 7. Posle proshlogo (After the Past), poems, 1982; 108 p. 8. Muskulistaya smert (Muscular Death), short stories, 150 p., 1984 9. Po obye storoni orgasma (On Both Sides of Orgasm), poems, 150 p., 1988 10. Vplotnuyu (Close To), poems, 1994, 100 p. 11. Zhizneopisaniye mgnovenia, Poems 1994 ­ 1997 (THE CHRONICLE OF A MOMENT); 1997, 92 pages Please send all inquiries to: Alexander Sokolov M. I. P. COMPANY POB 27484 Minneapolis, Minnesota 55427 USA phone 763-544-5915; fax 612-871-5733; mp at mipco.com http://www.mipco.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From wlado at GMX.AT Mon Sep 8 12:06:57 2003 From: wlado at GMX.AT (Wladimir Fischer) Date: Mon, 8 Sep 2003 14:06:57 +0200 Subject: Spaces of Identity 3.3 is on-line Message-ID: Dear all, the latest issue of Spaces of Identity, the international web-journal on identity formation in Central- and Eastern Europe and beyond is now on-line. Please have a look at http://www.spacesofidentity.net This issue includes Vassilis PETSINIS's analysis of what the new Serbian-Montenegran law on national minorities means for Vojvodina, Edit PETROVIC's fieldwork on women who have immigrated from the former Yugoslavia to Western Canada, and Marina ANTIC's provocative reading the bridge in Ivo Andric's "The Bridge on the Drina" as a space of identity. Greetings, the Editors ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Mon Sep 8 12:00:38 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Mon, 8 Sep 2003 08:00:38 -0400 Subject: conference in Moscow Message-ID: Dear SEELANGers: I am forwarding the message below on behalf of colleagues at Moscow State University. SEELANGs doesn't allow for attachments, but if you contact the orgkomitet , e-mail address below, you can request the information that is sent by attachment. Please contact the Orgkomitet with questions: kongr04 at philol.msu.ru With best wishes, BR ******** Glubokouvazhaemye kollegi! Posylaem vam III Informacionne pis'mo o Mezhdunarondnom Congresse rusistov "Russkij jazyk: istoricheskie sud'by i sovremennost'" (Moskva, 18 - 21 Ïý•Úý 2004“.). Esli Vy xotite vystupit' s dokladom, Vam neobxodimo vyslat' tezisy do 1 oktjabra 2003 g. po adresu kongr04 at philol.msu.ru. Budem takzhe zhdat' Vashi predlozhenija po povodu tematiki seminarov i kruglyx stolov, kotorye my planiruem provesti vo vremja raboty Kongressa. -- ================= Benjamin Rifkin Professor and Chair, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From greener at GRINNELL.EDU Mon Sep 8 14:46:24 2003 From: greener at GRINNELL.EDU (Raquel Greene) Date: Mon, 8 Sep 2003 10:46:24 -0400 Subject: Vladimir Sorokin's "Nastia" Message-ID: Dear Colleagues, Would anyone happen to know if there is an English translation of Vladimir Sorokin's short story "Nastia"? Thank you, Raquel Greene ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ilon at UT.EE Mon Sep 8 19:36:48 2003 From: ilon at UT.EE (I.F.) Date: Mon, 8 Sep 2003 22:36:48 +0300 Subject: ruthenia news Message-ID: NOVOSTI SAJTA "RUTHENIA" V blizhajshem vremja budet zavershena rabota nad razdelom "Pushkiniana Tartuensia" http://www.ruthenia.ru/tartu.html i republikaciej statej iz "Blokovskogo sbornika XVI" (Tartu, 2003) http://www.ruthenia.ru/document/526575.html V razdele "Antologija pushkinistiki" http://www.ruthenia.ru/pushkin.html republikovany: - materialy k bibliografii rabot D. P. JAkubovicha http://www.ruthenia.ru/document/527775.html - nekrolog B. V. Tomashevskogo D. P. JAkubovichu http://www.ruthenia.ru/document/527774.html i 2 stat'i D.P. JAkubovicha: - Antichnost' v tvorchestve Pushkina http://www.ruthenia.ru/document/527776.html - Eshhe o Dnevnike Pushkina http://www.ruthenia.ru/document/527773.html Anonsy, hronika i arhiv: Mezhdunarodnyj slavisticheskij simpozium (Plovdiv, 1-4 nojabrja 2003 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529370.html Konferencija "Ljuteranstvo i ljuterane v istorii Sankt-Peterburga i Rossii" (SPb, 18-20 sentjabrja 2003 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529369.html V konferencija "Formal'noe opisanie slavjanskih jazykov" (Lejpcig, 26-28 nojabrja 2003 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529368.html Viskonsinskaja konferencija AATSEEL (Mjedison, 25 oktjabrja 2003 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529367.html Ezhegodnaja konferencija BASEES (Kembridzh, 3-5 aprelja 2004 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529366.html VI Mezhdunarodnaja konferencija po jazyku i razvitiju (Tashkent, 15-17 oktjabrja 2003 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529365.html Konferencija "Sankt-Peterburg: tri veka muzyki, iskusstva, literatury i kul'tury" (Universitet Djuka, Sev. Karolina, 19-20 sentjabrja 2003) http://www.ruthenia.ru/document/529364.html XII Simpozium Mezhdunarodnogo obshhestva Dostoevskogo (SHvejcarija) http://www.ruthenia.ru/document/529362.html Ezhegodnaja konferencija AATSEEL (San-Diego, 27-30 dekabrja 2003 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529361.html Konferencija "Grammatika slavjanskogo predloga" (Moskva, 28-30 oktjabrja 200 3 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529359.html II Kongress "Russkij jazyk: istoricheskie sud'by i sovremennost'" (Moskva, 18-21 marta 2004 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529358.html Konferencija "Rossija - Turgenev - Evropa" (Moskva, 17-19 nojabrja 2003 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529357.html Zashhita doktorskoj dissertacii v Tartuskom universitete http://www.ruthenia.ru/document/529356.html Programma konferencii "Pushkin i sny. Sny v fol'klore, iskusstve i zhizni cheloveka" (Pushkinskie Gory, 4-7 ijulja 2003 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529355.html Novyj adres "Philologica" http://www.ruthenia.ru/document/529354.html 5-j nomer "Toronto Slavic Quarterly" http://www.ruthenia.ru/document/529153.html Stihovedu Semenovu - 30 http://www.ruthenia.ru/document/529293.html 16 Moskovskaja mezhdunarodnaja knizhnaja vystavka-jarmarka (3 sentjabrja 2003 g.) http://www.ruthenia.ru/document/528973.html Tret'i Pushkinskie chtenija (Tartu, 26-28 sentjabrja 2003 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529137.html Informacionnoe pis'mo http://www.ruthenia.ru/document/529136.html Konferencija "PRO=ZA. 2" (Smolensk, aprel' 2004 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529135.html Informacionnoe pis'mo http://www.ruthenia.ru/document/529134.html Priglashenie k uchastiju v sbornikah nauchnyh trudov Tverskogo gosudarstvennogo universiteta http://www.ruthenia.ru/document/528833.html Seminar "Istorija i povestvovanie: rubezh jepoh v russkoj kul'ture, politike i obshhestve" (Hel'sinki, 7-30 avgusta 2003 g.) http://www.ruthenia.ru/document/528735.html Programma seminara http://www.ruthenia.ru/document/528734.html ----------------------------- Ilon Fraiman staff at ruthenia.ru http://www.ruthenia.ru/ ----------------------------- Adres dlja podpiski na rassylku novostej sajta "Ruthenia" http://www.ruthenia.ru/subscribe.html CHtoby otkazat'sja ot rassylki, zajdite, pozhalujsta, na stranicu http://www.ruthenia.ru/subscribe.html ili napishite pis'mo po adresu staff at ruthenia.ru ----------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Tue Sep 9 09:20:13 2003 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Tue, 9 Sep 2003 11:20:13 +0200 Subject: faux amis In-Reply-To: <002101c37569$936791c0$1569db81@DDJ0M421> Message-ID: Thank you! And, by the way, those few that are listed, are wrong. At least in case of Russian - Belarusian, Polish - Belarusian, Ukrainian - Belarusian. Almost half of them is wrong. And he missed some very obvious and well-known ones. For example, in Russian "blago" means "good", and in Belarusan "blaho" means "bad". Regards, Uladzimir Katkouski http://www.pravapis.org/ - Belarusian Language Site Danko Sipka wrote: >The site is certainly interesting. Let me add a word of caution. The > site > lists only a small fragment of the existing Slavic "faux amis". If you > take > a look at the bilingual faux amis, their number does not exceed one > hundred > in any of the pairs. In reality, the number of such pairs is closer to > one > thousand than one hundred (not true for language variants, such as > between > Serbian and Croatian). Several years ago I have compiled, with a group > of > collaborators, Serbian - Polish Dictionary of Interlingual Homonyms and > Paronyms (published as: Danko Sipka (red.) Slownik serbsko-polskich > homonimów i paronimów, Wydawnictwo Naukowe UAM, 1999). We adopted very > strict criteria of differentiating between faux amis on the one hand (as > a > psycholinguistic category) and interlingual homonyms and paronyms (as > contrastive lexicological category) and our inclusion criteria were > quite > selective. Even with such approach, the number of pairs in the > dictionary is > 645. Interestingly enough, the number of such pairs between English and > Slavic langauges is approximately the same. I have compiled such > database > for the English - Serbo-Croatian (aka BCS, Bosniac, Bosnian, Croatian, > Montenegrin, Serbian, and Vojvodinian) pairs. Their number is > approximately > the same (some 700 pairs) as between Slavic languages. I was quite > surprised > to see this. The main reason is that the borrowings from Latin tend to > undergo different metaphorical extensions in English on the one hand and > Slavic languages on the other. > Best, > > > Danko Sipka > Associate Professor Research and Acting Director > Critical Languages Institute (http://cli.la.asu.edu) > Arizona State University > E-mail: Danko.Sipka at asu.edu > Web: http://www.public.asu.edu/~dsipka > Phone: (480) 965 7705 > > ----- Original Message ----- > From: "John Dingley" > To: > Sent: Sunday, September 07, 2003 8:37 AM > Subject: [SEELANGS] faux amis > > > > Hi, > > > > I would like to draw attention to the following site dealing with > > Slavic "faux amis": > > > > http://www.uni-bonn.de/~dbuncic/fauxamis/ > > > > John Dingley > > > > ------------ > > http://dlll.yorku.ca/jding.html > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > --------------------------------------- -------------------------------------------------- What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Tue Sep 9 09:41:26 2003 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Tue, 9 Sep 2003 11:41:26 +0200 Subject: Czech "h" sound Message-ID: I always thought that Czech "h" is pronounced exactly like Belarusan or Ukrainian "h". Now that I am in Prague, I noticed that people pronounce it exactly as an English "h". It seems, especially the young people, though on TV and on the radio it sounds fine. Is it just some problem with my hearing or there is something wrong here? Regards, Uladzimir Katkouski http://www.pravapis.org/ - Belarusian Language Site -------------------------------------------------- What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cmills at KNOX.EDU Tue Sep 9 10:12:35 2003 From: cmills at KNOX.EDU (Mills Charles) Date: Tue, 9 Sep 2003 05:12:35 -0500 Subject: Czech "h" sound Message-ID: >I always thought that Czech "h" is pronounced exactly like Belarusan or >Ukrainian "h". Now that I am in Prague, I noticed that people pronounce >it exactly as an English "h". It seems, especially the young people, >though on TV and on the radio it sounds fine. Is it just some problem >with my hearing or there is something wrong here? I can't speak to Belarussian and Ukrainian, but I don't think it's the same as the English /h/. If English /h/ is a delayed onset of voicing, Czech /h/ strikes me as voiced throughout, sort of a "breathy voice" as described in Ladefoged. I was greatful to the Czech who finally pointed out (with a laugh!) that I was getting my /h/ wrong. :-) Sincerely, Charles --- [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jan.fellerer at WOLFSON.OXFORD.AC.UK Tue Sep 9 20:41:05 2003 From: jan.fellerer at WOLFSON.OXFORD.AC.UK (Jan Fellerer) Date: Tue, 9 Sep 2003 21:41:05 +0100 Subject: Spaces of Identity 3.3 is on-line Message-ID: Ja, die Nachricht habe ich doch schon laengst von den Spaces selbst bekommen. Ich sitze in einer Internet-Huette in Krakau, habe eine erfolglose Wurzelbehandlung po polsku hinter mir (wie ich glaube, weil's immer noch sauwehtut), schreibe ein Kapitel zur Substantivflexion im Ruthenischen und habe auch sonst einiges zu berichten. Es scheint, dass naechsten Sonntag noch ein Abendessen hier ist, wo ich hingehen will. Das heisst, ich komm' wohl erst am Montag nach Wien. Ich rufe aber vorher noch an. Viele Gruesse auch an Christine, Jan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jan.fellerer at WOLFSON.OXFORD.AC.UK Tue Sep 9 20:43:47 2003 From: jan.fellerer at WOLFSON.OXFORD.AC.UK (Jan Fellerer) Date: Tue, 9 Sep 2003 21:43:47 +0100 Subject: Spaces of Identity 3.3 is on-line Message-ID: I have been waiting for this moment some time. It seems I have just sent a private mail to this mailing-list. Would you kindly delete it? With sincere apologies for the inconvenience, JF ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Wed Sep 10 15:10:37 2003 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Wed, 10 Sep 2003 16:10:37 +0100 Subject: Czech "h" sound In-Reply-To: <20030909094127.30007.qmail@arnold.mailbox.hu> Message-ID: A quick look at various reference works produced some surprising variations, but the clearest explanation I have been able to find is in Hanna Dalewska-Gren, Jezyki slowanskie, PWN, W-wa, 1997, Section 3.4.4, p.103, according to which the 'h' sound is laryngeal in Czech and Slovak, pharyngeal in Ukrainian and either pharyngeal or a velar in Belarusian. A colleague whose post-graduate work compared the phonetics of Czech and English pointed out that the difference between them is that in the former the sound is always voiced, whereas in the latter it is voiced only in inter-vocalic position (as in 'behave'), word-initial 'h' (as in 'have') being unvoiced. I hope that casts some light. John Dunn. >I always thought that Czech "h" is pronounced exactly like Belarusan or >Ukrainian "h". Now that I am in Prague, I noticed that people pronounce >it exactly as an English "h". It seems, especially the young people, >though on TV and on the radio it sounds fine. Is it just some problem >with my hearing or there is something wrong here? > >Regards, >Uladzimir Katkouski >http://www.pravapis.org/ - Belarusian Language Site > > > >-------------------------------------------------- > What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- -- John Dunn Department of Slavonic Studies University of Glasgow Hetherington Building Bute Gardens Glasgow G12 8RS Tel.: +44 (0)141-330-5591 Fax: +44 (0)141-330-2297 e-mail: J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From burilkovova at HOTMAIL.COM Wed Sep 10 15:31:10 2003 From: burilkovova at HOTMAIL.COM (Michaela Burilkovova) Date: Wed, 10 Sep 2003 17:31:10 +0200 Subject: Czech "h" sound Message-ID: The Czech "h" is sound as in "hand" in English. ____________________________________________________ Michaela Burilkovova e-mail: burilkovova at hotmail.com _________________________________________________________________ FREE online games with MSN Messenger 6.0 - FREE download http://messenger.msn.cz ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From fjm6 at COLUMBIA.EDU Wed Sep 10 16:35:06 2003 From: fjm6 at COLUMBIA.EDU (Frank J. Miller) Date: Wed, 10 Sep 2003 12:35:06 -0400 Subject: Job Announcement Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures at Columbia University announces an open-field full-time Assistant Professor position in Russian literature. We seek an outstanding scholar with a demonstrated commitment to excellence in teaching, research, and service, who will complement and strengthen the existing resources of the Columbia Slavic Department. We would welcome specialization in poetry, drama, literary criticism, or history of journalism as well as a strong second field, such as Ukrainian or Czech. Teaching may include the Columbia College Literature Humanities course. Native or near-native proficiency in Russian and English are required. Applicants are expected to hold the Ph.D. by the date of appointment. Starting date is July 1, 2004. To ensure full consideration, the applicant's CV, three letters of recommendation, and sample publications and/or dissertation chapters, should be sent to Irina Reyfman, Chair Search Committee Department of Slavic Languages and Literatures 710 Hamilton Hall Columbia University New Your, NY 10027 Review of applications will begin on November 30, 2003. Candidates on the short list will be interviewed at AATSEEL. Columbia is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer. Women and minorities are encouraged to apply. Irina Reyfman Chair Department of Slavic Languages and Literatures Telephone (212)854-7499 FAX (212) 854-5009 -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From d.buncic at UNI-BONN.DE Wed Sep 10 16:40:49 2003 From: d.buncic at UNI-BONN.DE (Daniel Buncic) Date: Wed, 10 Sep 2003 12:40:49 -0400 Subject: faux amis Message-ID: Thanks a lot to John Dingley for advertising my site in this discussion group. I would like to reply to Danko Sipka's remarks and to Uladzimir Katkouski's harsh criticism. The site is the project of a student (i.e. me, four years ago) who built it up on his own within the framework of his master thesis, in four months' time (and due to a lecturer position and a PhD thesis on something completely different, there has not been much time to maintain the site afterwards). Of course this student, himself a native speaker of German, did not have near-native command of fifteen Slavonic languages. Neither do I now. Consequently, most of the information is taken from dictionaries. For the basic vocabulary of Russian, Serbo-Croatian, Polish, and Ukrainian, I can add my own speaking experience to the dictionary definitions. For other languages I have to rely on them completely, being controlled only by the aid of dozens of people who have contributed their knowledge and ideas so far. (They are listed at http://www.uni-bonn.de/~dbuncic/fauxamis/thanx_un.htm.) The main problem is that most dictionaries are very bad. This is especially true of Belarusian. So please, Mr Katkouski, if you have spotted mistakes in "almost half" of my Belarusian examples, please tell me about them, and I will correct them. And if you know "some very obvious and well-known" examples I have missed so far, please let me know about them as well, I will gladly add them. However, the example blago/blaho that you mention was one of the first examples that went on-line, though in the form blagoj/blahi. (I still remember that Lev Skvorcov at the "Moscow Literary Institute" told me that one in 1999.) (See http://www.uni-bonn.de/~dbuncic/fauxamis/rus_by_un.htm#ff137; the order of the entries has been changed several times for technical reasons.) Danko Sipka is right of course when he states that the number of examples per language pair on my site is relatively small. If you are interested in bilingual dictionaries with several hundreds of entries, please have a look at the on-line bibliography on 'false friends' that I compiled (and continue to maintain) together with Ryszard Lipczuk: http://www.uni-bonn.de/~dbuncic/ffbib/ Apart from linguistic articles and monographies about 'false friends', you can find Danko Sipka's dictionary there of course (which I can warmly recommend), as well as many others, even a Polish-Upper Sorbian false- friends dictionary. However, there are printed dictionaries only for the more popular language combinations. There is not, and probably will never be, a printed Belarusian-Bosnian, Kashubian-Slovene, or Lower Sorbian- Macedonian dictionary. Neither is there a comparative "pan-Slavic" dictionary of 'false friends', and the "monolingual" lists as well as the semasiological maps on my site seem to be quite unique, too. The project does not have lofty scientific aims but merely arose from interest. If you share this interest, have fun with it! Daniel Buncic http://www.uni-bonn.de/~dbuncic/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at NCNU.EDU.TW Wed Sep 10 18:19:51 2003 From: billings at NCNU.EDU.TW (Loren A. Billings) Date: Thu, 11 Sep 2003 02:19:51 +0800 Subject: Czech "h" sound In-Reply-To: Message-ID: I'd like to follow up on John Dunn's impressive response. I repeat the first part of his posting: On 2003/09/10 23:10, "John Dunn" wrote: > A quick look at various reference works produced some surprising > variations, but the clearest explanation I have been able to find is > in Hanna Dalewska-Gren, Jezyki slowanskie, PWN, W-wa, 1997, Section > 3.4.4, p.103, according to which the 'h' sound is laryngeal in Czech Indeed, I also did some work in an unpublished term paper during grad school which determined that Cz _h_ is a voiced laryngeal fricative. (Another colleague pointed out that the voicing is often slight, even breathy.) As it so happens, I've been re-reading the following (which does not talk specifically about Cz), explaining why voiced _h_ is an unusual thing: "[...] Voicing of [h] may appear impossible, since the organ responsible for the friction of [h], the vocal folds, is also the organ responsible for voice: it would seem out of the question to have one and the same instrument execute two apparently incompatible actions simultaneously. Surprising though it may seem, we can indeed perform this feat, given a bit of vocal fold gymnastics: the vocal folds must be placed close together at one end whilst held a little further apart at the other end. The closed end vibrates, while at the more open end there is air friction [...]" Roca & Johnson, 1999, _A course in phonology_ (Oxford: Blackwell), pp. 17-18 R&J go on to confirm that intervocalic _h_ is voiced in English (R&J give _ahead_ and Dunn gives _behave_). By the way, the IPA transcription for voiced _h_ involved bending the vertical part of a lower-case "h" to the right (often called "hooktop H"). Alas, I cannot show this on e-mail. My other observation has to do with the place of articulation of English /h/ (which, I agree, is certainly not pharyngeal). Prior to a high, front vowel (or [j]) _h_ is realized as a palatal fricative (transcribed in IPA as [c] with a leftward-trailing tail underneath). Some accents have furthermore simplified /hj/ to just [j]. I recall having had a conversation with the linguist Bill Bright; he was talking about "[j]uman" languages and I wasn't sure he meant _human_ or _Yuman_! This simplification is the front variant of /hw/ becoming [w] in almost every accent of English (except that of Horace Lunt, as he has pointed out in two talks I've heard him deliver). -- Loren A. Billings, Ph.D. Associate professor of linguistics Department of Foreign Languages and Literature National Chi Nan University Puli, Nantou, Taiwan 545 Republic of China E-mail: billings at ncnu.edu.tw ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Wed Sep 10 20:38:25 2003 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Wed, 10 Sep 2003 22:38:25 +0200 Subject: faux amis In-Reply-To: Message-ID: Hi! > The main problem is that most dictionaries are very bad. This is > especially > true of Belarusian. So please, Mr Katkouski, if you have spotted > mistakes > in "almost half" of my Belarusian examples, please tell me about them, > and > I will correct them. And if you know "some very obvious and well-known" > examples I have missed so far, please let me know about them as well, I > will gladly add them. In order not to clutter the discussion with word lists, I copy my answer to you here: http://www.pravapis.org/art_false_friends.asp So the others can visit it, if they have interest in that. As you can see, you have quite a few of them wrong. But I am sorry if you feel offended. First of all, I did not know that the author of this website reads this. Second, I did not mean to offend you at all. I am only interested in knowledge and in the truth. Kind regards, Uladzimir -------------------------------------------------- What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Thu Sep 11 12:37:20 2003 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan E S Forrester) Date: Thu, 11 Sep 2003 08:37:20 -0400 Subject: Book on EE Women's History and Culture Message-ID: Announcing a new publication: "Zhenshchiny na krayu Evropy" (Women at the Edge of Europe) Edited by Elena Gapova Minsk: European Humanitites University; 2003 Language: Russian; 427pages The book is authored by Western and Belarusian scholars aiming at the historical reconstruction of women's experinces and gender policies in the lands that used to be Litwa, Polish-Lithuanian Commonwealth, the North-West of the Russian Empire, the Pale of Settlement, the Eastern (or Western - depending on who's speaking) Borderlands, Belarusian People's Republic (in 1918) and Soviet Belorussia. The volume includes texts on the culture of childbearing, life aspirations at the turn of the centuries, participation in revolutionary politics or life in occupied Minsk (in WWII), creating a court theatre or painting tapestries etc. by Slavic, Jewish, Tatar and Roma (Gypsy) women in the multicultural region and reproductions of 12 paintings by women-artists from the 18th century to the present. The book will be available through EastView Publications www.eastview.com Contents: _____ ______: ____ ____ ______ ______ ________ ____ ______ _______ (_____): _____ _ _____ _ _______ ________ _________ __________ ____ __________ (____, ______): «____________ _______» _ ________ _______- __________ ___________ _____ ________ (_____): _____ _______ _________ ______ ________ _____ _______: _______ _______________ _______ ________-______ (_______): _______ _ _____ ________-___________ ______________ ______ _ XIX_. _____ ______ (________, _______): ________ ____________ _ ___________, _________ _ _________ ______ __ __________ ________ _____ XIX - ______ __ ____ ______ ______ (______) _______ _ __________ _________ _____: ______________ ___________ _ ______ __ _. ______ ______ (______) ______ _____: _________ ___________ _________ ______ __ ______ _____ _____ ________ _ _______ _____________ _____ _______: ______ _ ____________ «___________ ________ _______ ___ ___________»: __ __________ _________ __ __(_)_ 1920-_ __. (__________ ____ _______) _____ ______ (_____) _____ _______: _______ ______ _ ____________ _______ _ _________ __________ _ ________ ________ ______ ___ (________, ___________) _ ________: ______ ______ _______ _______ (_____ ____) _______ _ _____________ ________ _____ _____ _____ ____________ (__________ _______ _______) _______ _____________ (_____) __ _ ___ __ _____ _____ _____ ________ (_____) «_ _________ ____ __ _______ _ ____?» ____ _________ ______ ________ ______ _____ _ _________ ______ ______ _______ (______) ______ ________: "________ _______ __ _________ _____" _________ ________ (______) ______ ________: _______ _ ________ _____________ _._. ______-__________ _______ ____ _ ______ ________ ______ _________ (_______, _________) ______ ______ ______ _____ ___________ (_____) _______ ______________: ____ _____________ _ ____________ ________ ______ ______ (_____) _______ ___ ___________ ________i ________ _______ (_____) _______ ___ ______ _____ _ ___________ ______ ______ ____ _________________ ______ _________ ________ ____ ______ _________ _____ ___________ ____ __________ _______ ___________ _____ _______-_______ ____ _________ ____ _________ (____) ______ __________ ___ _________ _____ ________ _____ ___ ________ __ _______ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Thu Sep 11 13:51:56 2003 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan E S Forrester) Date: Thu, 11 Sep 2003 09:51:56 -0400 Subject: Book on EE Women's History and Culture Message-ID: Dear Colleagues, I apologize for the, ahem, font issues in the previous posting. The table of contents is available at: http://www.gender.ehu.by "Zhenshchiny na krayu Evropy" (Women at the Edge of Europe) Edited by Elena Gapova Minsk: European Humanitites University; 2003 Language: Russian; 427pages The book is authored by Western and Belarusian scholars aiming at the historical reconstruction of women's experinces and gender policies in the lands that used to be Litwa, Polish-Lithuanian Commonwealth, the North-West of the Russian Empire, the Pale of Settlement, the Eastern (or Western - depending on who's speaking) Borderlands, Belarusian People's Republic (in 1918) and Soviet Belorussia. The volume includes texts on the culture of childbearing, life aspirations at the turn of the centuries, participation in revolutionary politics or life in occupied Minsk (in WWII), creating a court theatre or painting tapestries etc. by Slavic, Jewish, Tatar and Roma (Gypsy) women in the multicultural region and reproductions of 12 paintings by women-artists from the 18th century to the present. The book will be available through EastView Publications www.eastview.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu Sep 11 14:52:36 2003 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 11 Sep 2003 15:52:36 +0100 Subject: Bunin and intelligentnost' Message-ID: Dear all, The hero of Bunin's 'V Parizhe' (from Temnye allei) confesses to reading personal ads from a magazine called 'Illustrated Russia'. Over dinner he quotes one such ad, which I have translated as follows: ³Serious lady, auburn hair, old-fashioned but sympathique, widowed with 9-year-old son, wishes to correspond, serious intentions, with sober gentleman of at least 40, financially secure, employed as chauffeur or similar, enjoys home comforts. Intellectual interests not essential.² I quite understand her -- they really aren¹t essential.¹ 'Intellectual interests' is my extremely inadequate translation of 'intelligentnost'. Can anyone do better? Yours in anticipation, Robert Chandler ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Thu Sep 11 15:28:49 2003 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Thu, 11 Sep 2003 11:28:49 -0400 Subject: Bunin and intelligentnost' In-Reply-To: Message-ID: On Thu, 11 Sep 2003, Robert Chandler wrote: ........................ /snip/ ........................ > 'Intellectual interests' is my extremely inadequate translation of > 'intelligentnost'. Can anyone do better? 'intelligentnost' is a personal characteristic (culture) expressed as behavior based on education (not necessarily formal) and good manners. Therefore, I would use in this context just 'education and good manners.' Sincerely, Edward Dumanis ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu Sep 11 15:36:51 2003 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 11 Sep 2003 16:36:51 +0100 Subject: Bunin and intelligentnost' In-Reply-To: Message-ID: Many thanks, Edward. I don't for a moment doubt the accuracy of your translation, but I don't think that, in a personal ad, someone would write 'Education and good manners not essential.' I don't think the woman is saying she'll be happy with a lout. 'Higher education not essential' might be a possibility, but it is very difficult to convey the 'manners' part of the meaning without it getting too wordy for a personal ad. R. > From: Edward M Dumanis > Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list > > Date: Thu, 11 Sep 2003 11:28:49 -0400 > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Bunin and intelligentnost' > > On Thu, 11 Sep 2003, Robert Chandler wrote: > ........................ > /snip/ > ........................ >> 'Intellectual interests' is my extremely inadequate translation of >> 'intelligentnost'. Can anyone do better? > > 'intelligentnost' is a personal characteristic (culture) expressed as > behavior based on education (not necessarily formal) and good manners. > Therefore, I would use in this context just 'education and good manners.' > > Sincerely, > > Edward Dumanis > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Thu Sep 11 15:56:43 2003 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Thu, 11 Sep 2003 11:56:43 -0400 Subject: Bunin and intelligentnost' In-Reply-To: Message-ID: I disagree. In my reading, this is exactly what was meant. This is a kind of situational (black) humor born from despair in the search of financial security. The woman might not be happy with a lout but she is probably desperate. Remember, she is widowed with 9-year-old son, and she needs to provide him financially, as well. One might consider this as a glimpse on a tragedy. 'employed as chauffeur or similar' hardly makes it compatible with 'higher education.' Sincerely, Edward Dumanis On Thu, 11 Sep 2003, Robert Chandler wrote: > Many thanks, Edward. I don't for a moment doubt the accuracy of your > translation, but I don't think that, in a personal ad, someone would write > 'Education and good manners not essential.' I don't think the woman is > saying she'll be happy with a lout. > > 'Higher education not essential' might be a possibility, but it is very > difficult to convey the 'manners' part of the meaning without it getting too > wordy for a personal ad. > > R. > > > From: Edward M Dumanis > > Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list > > > > Date: Thu, 11 Sep 2003 11:28:49 -0400 > > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > > Subject: Re: [SEELANGS] Bunin and intelligentnost' > > > > On Thu, 11 Sep 2003, Robert Chandler wrote: > > ........................ > > /snip/ > > ........................ > >> 'Intellectual interests' is my extremely inadequate translation of > >> 'intelligentnost'. Can anyone do better? > > > > 'intelligentnost' is a personal characteristic (culture) expressed as > > behavior based on education (not necessarily formal) and good manners. > > Therefore, I would use in this context just 'education and good manners.' > > > > Sincerely, > > > > Edward Dumanis > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Thu Sep 11 16:24:08 2003 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Thu, 11 Sep 2003 12:24:08 -0400 Subject: Bunin and intelligentnost' Message-ID: If I were to explain what the lady means here, I would say smth. like "social class, class belonging (prinadlezhnost' k opredelennomu sotcial'nomu krugu) in the pre-emigration period not important" (though I understand that one cannot translate Bunin like this). Elena Gapova ----- Original Message ----- From: Edward M Dumanis To: Sent: 11 September 2003 11:56 AM Subject: Re: [SEELANGS] Bunin and intelligentnost' > I disagree. In my reading, this is exactly what was meant. This is a kind > of situational (black) humor born from despair in the search of financial > security. The woman might not be happy with a lout but she is probably > desperate. Remember, she is widowed with 9-year-old son, and she needs to > provide him financially, as well. One might consider this as a glimpse on > a tragedy. > 'employed as chauffeur or similar' hardly makes it compatible with 'higher > education.' > > Sincerely, > > Edward Dumanis > > On Thu, 11 Sep 2003, Robert Chandler wrote: > > > Many thanks, Edward. I don't for a moment doubt the accuracy of your > > translation, but I don't think that, in a personal ad, someone would write > > 'Education and good manners not essential.' I don't think the woman is > > saying she'll be happy with a lout. > > > > 'Higher education not essential' might be a possibility, but it is very > > difficult to convey the 'manners' part of the meaning without it getting too > > wordy for a personal ad. > > > > R. > > > > > From: Edward M Dumanis > > > Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list > > > > > > Date: Thu, 11 Sep 2003 11:28:49 -0400 > > > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > > > Subject: Re: [SEELANGS] Bunin and intelligentnost' > > > > > > On Thu, 11 Sep 2003, Robert Chandler wrote: > > > ........................ > > > /snip/ > > > ........................ > > >> 'Intellectual interests' is my extremely inadequate translation of > > >> 'intelligentnost'. Can anyone do better? > > > > > > 'intelligentnost' is a personal characteristic (culture) expressed as > > > behavior based on education (not necessarily formal) and good manners. > > > Therefore, I would use in this context just 'education and good manners.' > > > > > > Sincerely, > > > > > > Edward Dumanis > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Sep 11 16:26:27 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Thu, 11 Sep 2003 12:26:27 -0400 Subject: Bunin and intelligentnost' Message-ID: Elena Gapova wrote: > If I were to explain what the lady means here, I would say smth. like > "social class, class belonging (prinadlezhnost' k opredelennomu > sotcial'nomu krugu) in the pre-emigration period not important" > (though I understand that one cannot translate Bunin like this). Then perhaps she's looking for "a man of good breeding." Not to be confused, of course, with "a good breeding man." ;-) Another approach might be to reverse the polarity: instead of saying we *do* want something that's good or average, how about saying we *don't* want something that's bad? In other words, "cads and louts need not apply" or something in that general direction. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Thu Sep 11 16:47:17 2003 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Thu, 11 Sep 2003 12:47:17 -0400 Subject: Bunin and intelligentnost' Message-ID: I am resending a message from Michele Rivkin-Fish (U of Kentucky), who is not on the list: Hi All, I think the translation needs to include the sense of elitism in this context, such as "educated elites" not required. Higher education in and of itself isn't adequate, since she could've easily written those words. However, in other contexts, I wouldn't necessarily translate intelligentnost' in this way. Michele ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From d.buncic at UNI-BONN.DE Thu Sep 11 16:44:25 2003 From: d.buncic at UNI-BONN.DE (Daniel Buncic) Date: Thu, 11 Sep 2003 18:44:25 +0200 Subject: faux amis Message-ID: Those who are NOT interested in the individual words, please go the summary after the mark "==>>" (or just skip this whole message). For those who are, here is my answer to Uladzimir Katkouski, in which I go through those of my examples that he marked as "WRONG" (see http://www.pravapis.org/art_false_friends.asp). As he made his list of corrections public, I'm afraid I'll have to answer publically as well: > 3. zhyvot - zhyvot - WRONG. Both have the same meaning. What does that mean? Either Blr. _zhyvot_ has an archaic meaning 'life', too, or R. _zhivot_ has not. Neither the "Belaruska-ruski slounik" (Moskva 1962, Minsk 1988, hereafter BRS) nor Marcineuski and Sadouski's "Njamecka-belaruska-ruski slounik" (Minsk 1988, hereafter NBRS) give 'life' as a meaning of Blr. _zhyvot_ (or _zhyvot_ as a translation for _Leben_). However, I found now that the "Tlumachal'ny slounik belaruskaj movy" (Minsk 1978, hereafter TSBM) does indeed attest this archaic meaning. Consequently, I have corrected this. > 7. prosta - prosto - Now both meanings are used (direct and simple), so it's not really faus amis No, I have never heard a Russian say "Idite napravo, nalevo, a potom prosto" instead of "prjamo". (A Russian I know almost went crazy when he had lost his way in Poland and after dozens of "lefts" and "right" he was told that it was all so "prosto" - easy. He understood what Polish _prosto_ really means only when he had almost reached the border.) But the BRS attests "idzice prosta, potym zvjarnice naleva", which is translated as "idite prjamo, potom svernite nalevo". > 8. nahly - naglyj - Well, "nahly" is definately a "polonizm" and you would hardly encounter it in literature Okay, so should I mark this word as non-existing in Belarusian? I only see that it is even in the 1962 Moscow edition of the BRS, which is not very likely to be polonophile. (It is marked as "regional" though, and I will now add this label.) > 9. matka - matka - WRONG. Both have the same meaning. That would mean that either Blr. _matka_ does not mean 'mother' (which is given as its first definition by both TSBM and BRS), or Russian _matka_ means 'mother' as well, which I doubt. Which of these alternatives do you mean? > 10. duma - duma - ALSO WRONG. You could have clarified this a bit, as there are three meanings in two languages involved. But you are indeed right that this is wrong. Though the bilingual dictionaries do not give the meaning 'folk song', I now found this meaning in TSBM. I have corrected this. > 16. leta - leto - WRONG. Both have the same meaning. Actually, it's in Belarusian that this archaic meaning was better preserved ("letas" - last year; "sioleta" - this year; "pazaletas" - the year before the last year) I do not talk here about Blr. _letas_, R. _trexletnij_ or any other words, but only about _leta_/_leto_. These do not mean 'year' neither in Russian nor in Belarusian as far as I can see. But in Russian there is a suppletive use of forms of _leto_ in the plural paradigm of _god_, e.g. in _30 let_ '30 years'. This corresponds to Blr. _30 hadou_, not *_30 let_. (I added this suppletive function only some days ago after Paul B. Gallagher told me that otherwise my map made Slovene, in which _leto_ means only 'year', "look like some odd pariah", and he was right.) > 20. kraska - kraska. WRONG. There is no word "kraska" in Belarusian. It's "farba" (die Farbe) I did not say that Blr. _kraska_ was a word for 'colour'. Quite to the contrary: if you look at the list thoroughly, it says explicitly that R. _kraska_ corresponds to Blr. _farba_, just as you say. But _kraska_ is a Belarusian word for 'flower', which is marked as colloquial by the BRS (I'll add this label now) but which seems to be in good use. (Google finds 289 hits for "KPACKI", most in this sense, and only few in the "trasjanka" sense of the Russian cognate.) I do not agree that a word of that frequency does not exist. 24. rasiejski - rasiejski - did not get what you wanted to say here? In Russian, there is a clear distinction between _rossijskij_, which is the adjective of the country and the state, and _russkij_, which is used in the ethnic sense and about the language. However, the Belarusian adjective _rasejski_ can be used in both senses. This is what one calls a 'partial false friend'. A Belarusian who tries to translate his _pa-rasejsku_ into Russian as *_po-rossijski_ instead of _po-russki_ goes wrong. Thank you very much for your additions. I have added all I could, but I encountered some problems: - With your translation "holy father" you have been taken in by a 'false friend' yourself. In English, in contrast to R. _svjatoj otec_, "Holy Father" is exclusively the Pope. Normal priests are addressed as "father". - _brak_/_brak_ has been on my personal list for years, but to make it public I need to know what the Belarusian word for 'rejects, refuse, waste' is, which is one of the meanings of the Russian, Ukrainian, Polish, and Bulgarian word. I have not been able to find that out so far. Thank you also for the link to the Belarusian-Russian false-friends site, which I have added to our on-line bibliography. ==>> All in all, out of 28 examples you marked 8 as wrong. (I am not sure whether 29% qualifies as "almost half of them", but it is in fact "quite a few".) However, so far I have felt obliged to correct only two of these eight cases (which makes 7%). The others have to remain unchanged until you (or anyone else) confirm 1. that _nahly_ really does not exist in Belarusian, or 2. that Blr. _matka_ does not mean 'mother'. By the way, I have just linked Ryszard Lipczuk's and my online bibliography to the false-friends lists in such a way that below every list you can now find further information about 'real' dictionaries. In the case of Russian-Belarusian, there is indeed a very exhaustive dictionary by Hrabchykau from 1980. Those who are interested in long lists of bilingual 'false friends' find them there. My site is perhaps more for people interested in the phenomenon all over the Slavia. Daniel Buncic http://www.uni-bonn.de/~dbuncic/index_e.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From achekhov at UNITY.NCSU.EDU Thu Sep 11 17:51:30 2003 From: achekhov at UNITY.NCSU.EDU (Vladimir Bilenkin) Date: Thu, 11 Sep 2003 13:51:30 -0400 Subject: Bunin and intelligentnost' Message-ID: Robert Chandler wrote: > Dear all, > > The hero of Bunin's 'V Parizhe' (from Temnye allei) confesses to reading > personal ads from a magazine called 'Illustrated Russia'. Over dinner he > quotes one such ad, which I have translated as follows: > > ЁSerious lady, auburn hair, old-fashioned but sympathique, widowed with > 9-year-old son, wishes to correspond, serious intentions, with sober > gentleman of at least 40, financially secure, employed as chauffeur or > similar, enjoys home comforts. Intellectual interests not essential.╡ I > quite understand her -- they really aren╧t essential.╧ > > 'Intellectual interests' is my extremely inadequate translation of > 'intelligentnost'. Can anyone do better? To put it simply, this word is not translatable into English. It has nothing to do with "good manners" or whatever grade of education. An aristocrat, like Bunin, would usually had good manners and education, but not "intelligentnost'" , and would likely be violently opposed being characterized like this, specially after 1917. The closest that comes to my mind is "cutured", but I do not hear in this word the moral dimension "intelligentnost' has. Vladimir Bilenkin, NCSU ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu Sep 11 18:13:24 2003 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 11 Sep 2003 19:13:24 +0100 Subject: Bunin and intelligentnost' In-Reply-To: <000701c37881$2166b7c0$f74a570c@homepc> Message-ID: Thanks, Elena -- you elucidate the meaning very convincingly, though, as you say, there is still the problem of how to translate it convincingly for a personal ad. 'Breeding not essential' is tempting, but it limits the meaning to social class a lot more overtly than the Russian does. Robert > From: Elena Gapova > Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list > > Date: Thu, 11 Sep 2003 12:24:08 -0400 > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Bunin and intelligentnost' > > If I were to explain what the lady means here, I would say smth. like > "social class, class belonging (prinadlezhnost' k opredelennomu sotcial'nomu > krugu) in the pre-emigration period not important" (though I understand that > one cannot translate Bunin like this). > > Elena Gapova > > ----- Original Message ----- > From: Edward M Dumanis > To: > Sent: 11 September 2003 11:56 AM > Subject: Re: [SEELANGS] Bunin and intelligentnost' > > >> I disagree. In my reading, this is exactly what was meant. This is a kind >> of situational (black) humor born from despair in the search of financial >> security. The woman might not be happy with a lout but she is probably >> desperate. Remember, she is widowed with 9-year-old son, and she needs to >> provide him financially, as well. One might consider this as a glimpse on >> a tragedy. >> 'employed as chauffeur or similar' hardly makes it compatible with 'higher >> education.' >> >> Sincerely, >> >> Edward Dumanis >> >> On Thu, 11 Sep 2003, Robert Chandler wrote: >> >>> Many thanks, Edward. I don't for a moment doubt the accuracy of your >>> translation, but I don't think that, in a personal ad, someone would > write >>> 'Education and good manners not essential.' I don't think the woman is >>> saying she'll be happy with a lout. >>> >>> 'Higher education not essential' might be a possibility, but it is very >>> difficult to convey the 'manners' part of the meaning without it getting > too >>> wordy for a personal ad. >>> >>> R. >>> >>>> From: Edward M Dumanis >>>> Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list >>>> >>>> Date: Thu, 11 Sep 2003 11:28:49 -0400 >>>> To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU >>>> Subject: Re: [SEELANGS] Bunin and intelligentnost' >>>> >>>> On Thu, 11 Sep 2003, Robert Chandler wrote: >>>> ........................ >>>> /snip/ >>>> ........................ >>>>> 'Intellectual interests' is my extremely inadequate translation of >>>>> 'intelligentnost'. Can anyone do better? >>>> >>>> 'intelligentnost' is a personal characteristic (culture) expressed as >>>> behavior based on education (not necessarily formal) and good manners. >>>> Therefore, I would use in this context just 'education and good > manners.' >>>> >>>> Sincerely, >>>> >>>> Edward Dumanis >>>> >>> >> ------------------------------------------------------------------------- >>>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> >> ------------------------------------------------------------------------- >>> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >> >> ------------------------------------------------------------------------- >>> >>> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Sep 12 01:32:30 2003 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 11 Sep 2003 17:32:30 -0800 Subject: Bunin and intelligentnost' In-Reply-To: Message-ID: I have read the previous exchange, and agree with the meaning of the word 'intelligentnost'. However, we need a translation here. We do associate (if not equate) 'intelligentnost' with higher education. Of course, the prolifiration of uneducated people with diplomas has changed this recently, but it was not necessarily the case in pre-war time. So I would say that for this young widow from Latvia "higher education [is] not essential". You have to realize also that a great many taxi drivers in Paris at that time were highly educated people of the gentry, white Russians. She is looking for a chauffeur, not necessarily a prince. >"Serious lady, auburn hair, old-fashioned but sympathique, widowed with >9-year-old son, wishes to correspond, serious intentions, with sober >gentleman of at least 40, financially secure, employed as chauffeur or >similar, enjoys home comforts. Intellectual interests not essential." I >quite understand her -- they really aren't essential.' > >'Intellectual interests' is my extremely inadequate translation of >'intelligentnost'. Can anyone do better? -- __________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alexandra.leontieva at KRR.UIB.NO Fri Sep 12 13:04:09 2003 From: alexandra.leontieva at KRR.UIB.NO (Alexandra N. Leontieva) Date: Fri, 12 Sep 2003 15:04:09 +0200 Subject: chastushki and limericks Message-ID: Hello list, I attended a poetry evening - held at a pub - that was entirely devoted to limericks, of course. The people running it all started asking about chastushki - however, they don't speak Russian, so here some English-language resources would be required. My two questions / requests are: 1. Any English resources / translations of chastushki? 2. Russian limericks - I do remember a few, but there should be a few collections here and there? Thanks in advance Alexandra Dr. Alexandra N. Leontieva Postdoctoral Research Fellow Foundation Building, Ground Floor University of Limerick Limerick, Ireland phone: +353 61 234 237 fax: +353 61 202 572 mobile: + 353 87 139 10 13 Private: 22 Barrington St. Limerick, Ireland ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kpking at MTHOLYOKE.EDU Fri Sep 12 13:22:29 2003 From: kpking at MTHOLYOKE.EDU (Katerina P. King) Date: Fri, 12 Sep 2003 09:22:29 -0400 Subject: chastushki and limericks Message-ID: See the latest issue of the New Yorker; it has an article on Russian Mat, including a discussion of Chastushki. Katya King Alexandra N. Leontieva wrote: >Hello list, > >I attended a poetry evening - held at a pub - that was entirely devoted to >limericks, of course. > >The people running it all started asking about chastushki - however, they don't >speak Russian, so here some English-language resources would be required. > >My two questions / requests are: > > >1. Any English resources / translations of chastushki? >2. Russian limericks - I do remember a few, but there should be a few >collections here and there? > >Thanks in advance > >Alexandra > >Dr. Alexandra N. Leontieva >Postdoctoral Research Fellow >Foundation Building, Ground Floor >University of Limerick >Limerick, Ireland >phone: +353 61 234 237 >fax: +353 61 202 572 >mobile: + 353 87 139 10 13 > >Private: >22 Barrington St. >Limerick, Ireland > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- > > -- Katerina P. King, Ph.D. Mount Holyoke College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From djloewen at BINGHAMTON.EDU Fri Sep 12 14:09:49 2003 From: djloewen at BINGHAMTON.EDU (Donald Loewen) Date: Fri, 12 Sep 2003 09:09:49 -0500 Subject: Advice requested re: Belarus study tour Message-ID: Greetings. I'm writing this on behalf of a colleague who is considering a study tour to Belarus. Would any of you who have recent or ongoing experience and contacts in Belarus be willing to offer advice concerning feasibility and other issues? Thanks, Don Loewen Please reply off-list to: Dr. Katharine C. Krebs, Director Office of International Programs Binghamton University phone: 607-777-2336 e-mail: kkrebs at binghamton.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV Fri Sep 12 13:27:21 2003 From: anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV (VANCHU, ANTHONY J. (JSC-AH) (TTI)) Date: Fri, 12 Sep 2003 08:27:21 -0500 Subject: chastushki and limericks Message-ID: It might also be worth mentioning that the article's author is none other than Viktor Erofeev. Its title--"Dirty Words." Tony Vanchu Dr. Anthony J. Vanchu Director, JSC Language Education Center TechTrans International, Inc. NASA Johnson Space Center Houston, TX Phone: (281) 483-0644 Fax: (281) 483-4050 -----Original Message----- From: Katerina P. King [mailto:kpking at MTHOLYOKE.EDU] Sent: Friday, September 12, 2003 8:22 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] chastushki and limericks See the latest issue of the New Yorker; it has an article on Russian Mat, including a discussion of Chastushki. Katya King ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Fri Sep 12 13:57:24 2003 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Fri, 12 Sep 2003 09:57:24 -0400 Subject: Advice requested re: Belarus study tour Message-ID: What exactly are the issues? - probably, I could give some advice. Elena Gapova ----- Original Message ----- From: Donald Loewen To: Sent: 12 September 2003 10:09 AM Subject: [SEELANGS] Advice requested re: Belarus study tour > Greetings. > I'm writing this on behalf of a colleague who is considering a study tour > to Belarus. > Would any of you who have recent or ongoing experience and contacts in > Belarus be willing to offer advice concerning feasibility and other issues? > Thanks, > Don Loewen > > > Please reply off-list to: > > Dr. Katharine C. Krebs, Director > Office of International Programs > Binghamton University > phone: 607-777-2336 > e-mail: kkrebs at binghamton.edu > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV Fri Sep 12 13:43:31 2003 From: anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV (VANCHU, ANTHONY J. (JSC-AH) (TTI)) Date: Fri, 12 Sep 2003 08:43:31 -0500 Subject: t.v. commercials? Message-ID: I went to this website Erica Walker mentions--quite impressive. I also spoke with someone in their offices. In order to view the ads, you have to have a subscription. You can also order individual ads burned onto a CD, but one would need a subscription first in order to view the ads and know what they contained. FYI, the CD has a $25 set up charge with video ads costing $20 each, audio ads $10 each. I also did a Yandex search using "video reklama" and got a lot of hits, some with useful materials, usually links to an ad agency's site. These are usually ads that the company showcases and they can be viewed for free on the site. Does anyone know if downloading them and using them for educational purposes would be viewed as legally acceptable? Thanks, Tony Vanchu Dr. Anthony J. Vanchu Director, JSC Language Education Center TechTrans International, Inc. NASA Johnson Space Center Houston, TX Phone: (281) 483-0644 Fax: (281) 483-4050 -----Original Message----- From: Erica Walker [mailto:AnyaG99 at AOL.COM] Sent: Friday, August 29, 2003 7:17 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] t.v. commercials? Have you tried www.adforum.com? I know they have international commercials on that site, although you may have to subscribe to a membership to obtain copies of them. Either way, it's a place to start. ~Erica A. Walker ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sat Sep 13 14:12:08 2003 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sat, 13 Sep 2003 10:12:08 -0400 Subject: chastushki and limericks In-Reply-To: <1063371849.3f61c449f2202@webmail.uib.no> Message-ID: >The people running it all started asking about chastushki - however, they >don't >speak Russian, so here some English-language resources would be required. >1. Any English resources / translations of chastushki? A google search produced a few hits: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&q=chastushki What makes a chastushka chastushka is its meter, if it's missing in translation it's worthless. >2. Russian limericks - I do remember a few, but there should be a few >collections here and there? That subject was once discussed a few years ago, so you could search the archive. Here is something I found: http://www.art-lito.spb.ru/artteneta/humor/lim-bel.htm I would like to repeat what I wrote then: there is genre of Russian limerick, not to be confused with limerick limericks translated into Russian, which has a hidden obscene word. For example: Gaga - severnaja ptica, no moroza ne boitsja. Celyj den' sidit v gnezde kovyrjaetsja v ... puxu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG Fri Sep 12 14:25:44 2003 From: Marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG (Camelot Marshall) Date: Fri, 12 Sep 2003 10:25:44 -0400 Subject: Russian: Stage Two/ "Welcome Back!" Publisher Update Message-ID: Dear Colleagues: The publisher is pleased to note that all back-orders for Russian Stage One: Live from Moscow! were shipped in late August. The publisher further notes: We have encountered a scheduling problem with the reprinting of Russian Stage Two: Welcome Back. The original printer is not able to deliver completed books for shipment by Friday, September 12th, 2003. We have selected another vendor to finish the printing work. In the interim Kendall/Hunt is pursuing a contingency plan to meet current back orders for this title. On Monday, Sept. 15th, 2003 a partial pack will be sent to bookstores. That pack will contain the following items: Partial Pack contains: Copyshop repro - Text - Front Matter, pages 1 through 202 plus End Matter pages 465 -512 Copyshop repro - Workbook #1 - Front Matter and pages 1 - 194 41770602 Russian Two Video 0-7872-7706-0 41776702 Russian Two Double Cassette 0-7872-7767-3 Packsheet - A single sheet of paper listing contents On or before Wednesday, Sept. 25th, 2003 a second and final pack will be sent to bookstores. That pack will contain: Final Pack contains: 41768302 Russian Two Text 0-7872-7683-9 41773002 Russian Two Workbook #1 0-7872-7730-4 41773102 Russian Two Workbook #2 0-7872-7731-2 Kendall/Hunt will cover the extra cost above regular UPS Ground rates for express shipment. It is, however, important to note that some bookstores refuse to accept any orders not sent as per their original specifications. Bookstores with such policies will need to contact Kendall/Hunt's Customer Service Dept. at 1-800-228-0810 and approve delivery via express with freight billing at regular ground rates. Kendall/Hunt regrets the inconvenience to students, instructors and bookstores alike. We recognize the importance of these materials and appreciate your patience. Philip M. Puckorius Director Professional Education Division Kendall/Hunt Publishing Company 500 N. Dearborn, Suite 730 Chicago, IL 60610 (312)527-0460 Fax, (312)527-0706 �--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Camelot Marshall, Ph. D. Research Specialist, Second Language Acquisition Curriculum Development and Multimedia American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Ave., NW, Suite 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 (202) 833-7523 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at COMCAST.NET Fri Sep 12 18:36:25 2003 From: ggerhart at COMCAST.NET (Genevra Gerhart) Date: Fri, 12 Sep 2003 11:36:25 -0700 Subject: chastushki and limericks In-Reply-To: <1063371849.3f61c449f2202@webmail.uib.no> Message-ID: Dear Alexandra, Since both limericks in English and chastushki in Russian are famous for their very specific stress and rhyming requirements _and_ their unacceptable allusions, translation should indeed be impossible. But, you might want to refer to: Russkii Eroticheskii Fol'klor Sostavlenie A.Toporkova "Ladomir" Moskva, 1995 ISBN 5-86218-217-9 Headings include: Pesni, Obriady, Narodnyy teatr, Zagovory, Zagadki, Chastushki There are over 600 some chastushki Genevra Gerhart http://www.GenevraGerhart.com ggerhart at comcast.net (206) 329-0053 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Sat Sep 13 13:37:21 2003 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Sat, 13 Sep 2003 15:37:21 +0200 Subject: faux amis In-Reply-To: <017701c37883$18fa1f80$4684dc83@unibonn.de> Message-ID: Wow, Daniel. Impressive! First of all, I would like to warn you that I have no formal training in linguistics whatsoever. I do all of it just for a hobby, so I might be lacking some necessary knowledge. Perhaps, I was wrong in my understanding of the term "faux amis". For me, if the first and most frequently used meaning of a word W1 in the language X coincides with the first and most frequently used meaning of a word W2 in the language Y, then they are NOT "faux amis". (In our case, that would be "duma" - "duma" and "matka" - "matka" and some other pairs, which I marked as "wrong".) As I could see, you would like to mark some words as "faux amis" even if only some secondary meanings (which are rarely used or/and archaic) don't coincide. In my opinion, this too far-fetched. But, again, I don't know what's the normal practice in such cases. And here some clarifications regarding the words: > > 7. prosta - prosto - Now both meanings are used (direct and simple), I meant that in _Belarusian_ people would use the word "prosta" _much_ more often in the meaning which coincides with Russian (simple), and only very rarely to mean "direct". If you want to say "direct", in Belarusian you say "prama" or "nauprost", "naprostki". > > 8. nahly - naglyj - Well, "nahly" is definately a "polonizm" and you > Okay, so should I mark this word as non-existing in Belarusian? http://www.google.com/search?hl=be&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D1%8B+%D1%96 = as you see rom Google search result, there only *11* pages in the whole internet that contain Belarusian word "nahly". As I said, it's used mostly in colloquial speech. > > 20. kraska - kraska. I am sorry! That completely slipped out of my mind. You are totally right. It has this meaning as "flower" in Belarusian. > 24. rasiejski - rasiejski Well, it is very similar distinction in Belarusian: rasiejski = related to Russsians, Russia, Russian Federation; ruski = related to Belarus and Ukraine, Rus (Ruthenia), the old Kievan Rus, our Old Belarusian language. Regards, Uladazimir Katkouski http://www.pravapis.org/ - Belarusian Language Site -------------------------------------------------- What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From uladzik at MAILBOX.HU Sat Sep 13 13:40:38 2003 From: uladzik at MAILBOX.HU (Uladzimir Katkouski) Date: Sat, 13 Sep 2003 15:40:38 +0200 Subject: Belarusian Humanities Lyceum Message-ID: This is not really about language, but it's more of a political issue which in our case is entangled with the sociolinguistics (Belarusian vs Russian in Belarus). I've put 2 articles about National Humanties Lyceum struggle. • Children on the streets: Belarusian Humanities Lyceum closed down http://www.pravapis.org/art_humanities_lyceum.asp • Youth keeps alive spark of rebellion (reprint from yesterday's TIMES) http://www.pravapis.org/art_youth_rebellion.asp I feel so bad for these about children, I can't believe the government is doing all this. Regards, Uladzimir -------------------------------------------------- What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Danko.Sipka at ASU.EDU Sat Sep 13 21:07:54 2003 From: Danko.Sipka at ASU.EDU (Danko Sipka) Date: Sat, 13 Sep 2003 14:07:54 -0700 Subject: Critical Languages Institute 2004 Positions Message-ID: The Critical Languages Institute of Arizona State University is accepting applications for our summer 2004 session for instructors for Albanian, Armenian, Bosnian/Croatian/Serbian, Macedonian, Polish, and Tatar. The CLI, organized through the Russian and East European Studies Center, is in its twelfth year as a nationally recognized institute for intensive summer instruction in less commonly taught languages of Eastern Europe and Eurasia (http://www.asu.edu/cli or http://www.asu.edu/reesc). Required: Bachelor's degree in a related field and experience in teaching at the collegiate level. Desired: Native competency in the language of instruction and effective communication skills. Familiarity with the American university system and culture and demonstrated academic interest in the field. Teaching load for elementary and intermediate classes is eight credit hours during a nine-week session (June 1 - July 30, 2004. The participants are also expected to schedule daily laboratory exercises and assign and grade daily homework assignments. In addition, each instructor is expected to participate in the calendar of cultural events that is organized for all CLI students and to conduct active recruiting for their CLI courses, CLI summer practicums, and study abroad programs. All courses listed above are contingent upon funding and sufficient student enrollment. Contracts for courses will be issued to the instructors by May, 2004. Send a CV and contact information (preferably e-mail addresses) of two references to: Search Committee Critical Languages Institute, REESC Arizona State University PO Box 872601, Tempe, AZ 85278-2601 Applications can also be submitted electronically to: Danko.Sipka at asu.edu, subject line: CLI Instructor Position. Short-listed candidates will be interviewed by telephone. Deadline: December 1, 2003; if not filled every two weeks thereafter until the search is closed. Persons selected for hire must be able to provide verification of employment eligibility by the time employment begins, as required by the Immigration Reform and Control Act of 1986. Arizona State University is an Equal Opportunity-Affirmative Action Employer. Danko Sipka Research Associate Professor and Acting Director Critical Languages Institute (http://www.asu.edu/cli) Arizona State University E-mail: Danko.Sipka at asu.edu Web: http://www.public.asu.edu/~dsipka Phone: 480-965-7706 Fax: 480-965-0310 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cwoolhis at FAS.HARVARD.EDU Sat Sep 13 21:08:28 2003 From: cwoolhis at FAS.HARVARD.EDU (Curt F. Woolhiser) Date: Sat, 13 Sep 2003 17:08:28 -0400 Subject: Belarusian Humanities Lyceum Message-ID: This is very sad indeed. Certainly, Lukashenka and his administration have done their utmost to reverse the language policies of the early 1990s, just as they have effectively crushed most democratic institutions in the country. However, I have heard that despite the closure of Belarusian-medium institutions such as the Humanities Lyceum, a larger percentage of Belarusian schoolchildren (that is, those attending "Russian" schools) are now taking at least some classes with Belarusian as the language of instruction than was the case in the late Soviet period. So, even though "official bilingualism" as practiced under Lukashenka is weighted heavily in favor of Russophones, perhaps the situation is not quite as bleak as it seems. In any event, I think it's safe to say that young Belarusians are more likely to speak Belarusian or at least have favorable attitudes toward it than people of Lukashenka's generation, which bodes well for the future of the language. Curt Woolhiser =============================== Curt Woolhiser Department of Slavic Languages and Literatures 12 Quincy St., Barker Center Harvard University Cambridge, MA 02138-3879 USA Tel. (617) 495-3528 Fax (617) 496-4466 email: cwoolhis at fas.harvard.edu =============================== Quoting Uladzimir Katkouski : > This is not really about language, but it's more of a political issue > which in our case is entangled with the sociolinguistics (Belarusian vs > Russian in Belarus). I've put 2 articles about National Humanties Lyceum > struggle. > > • Children on the streets: Belarusian Humanities Lyceum closed down > http://www.pravapis.org/art_humanities_lyceum.asp > > • Youth keeps alive spark of rebellion (reprint from yesterday's TIMES) > http://www.pravapis.org/art_youth_rebellion.asp > > I feel so bad for these about children, I can't believe the government > is doing all this. > > Regards, > Uladzimir > > > > -------------------------------------------------- > What\'s your MailBox address? - http://mailbox.hu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aaanem at WM.EDU Mon Sep 15 01:04:51 2003 From: aaanem at WM.EDU (Tony Anemone) Date: Sun, 14 Sep 2003 21:04:51 -0400 Subject: Study Abroad Question Message-ID: Is anyone aware of study-abroad programs, either semester or year, in Petersburg or Moscow for music students who also study Russian? Any help will be greatly appreciated. Tony Anemone College of William and Mary * * * * * * * * Tony Anemone Associate Professor of Russian and Chair Dept. of Modern Languages & Literatures College of William and Mary P.O. Box 8795 Williamsburg, VA 23187-8795 757-221-3636 (office) 757-221-3637 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Mon Sep 15 12:48:49 2003 From: renee at ALINGA.COM (Renee Stillings | Alinga) Date: Mon, 15 Sep 2003 08:48:49 -0400 Subject: Study Abroad Question Message-ID: Both conservatories (Moscow and St. Petersburg) in theory have possibilities (stazhirovka) but are either quite difficult to enter or are very expensive. What we have recommended to students who are interested in music is taking a language program as a base and then we arrange separately for music study that is appropriate to their level and budget - which can range from study with a graduate student at one of the conservatories to workshops with a full professor there. There tend to be more "organized" summer programs associated with both conservatories during the summer - as an example, the White Nights Summer School at the Rachmaninoff Conservatory - you can read more about this at http://www.sras.org/program.phtml?m=53. Again, these types of programs share some common features in that they are intended for a very high level of performance major, are expensive (especially for Russia), and generally are for more independent students. Fairly advanced speakers of Russian might also enjoy our "Russian Civilization" program (http://www.sras.org/program.phtml?m=14), a component of which is music history in Russia. Renee Stillings SRAS www.sras.org ----- Original Message ----- From: "Tony Anemone" To: Sent: Sunday, September 14, 2003 9:04 PM Subject: [SEELANGS] Study Abroad Question > Is anyone aware of study-abroad programs, either semester or year, in > Petersburg or Moscow for music students who also study Russian? Any > help will be greatly appreciated. > > Tony Anemone > College of William and Mary > > > * * * * * * * * > Tony Anemone > Associate Professor of Russian and Chair > Dept. of Modern Languages & Literatures > College of William and Mary > P.O. Box 8795 > Williamsburg, VA 23187-8795 > 757-221-3636 (office) > 757-221-3637 (fax) > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT Mon Sep 15 13:16:54 2003 From: gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT (Giampaolo Gandolfo) Date: Mon, 15 Sep 2003 15:16:54 +0200 Subject: Tolstoy's War and Peace Message-ID: Dear friends and colleagues, Can anyone help me in finding a good, reliable resume of Tolstoy's War and Peace (preferably divided in books, parts and chapters) of the approximate length of 50-80 pages? I need it as a quick background for a course on Tolstoy's ideas, that will touch on several topics, based on the reading of excerpts from different works of his. For the same purpose a list of the characters of the novel, with a few lines on each, would also be very useful. A web site or a book in print that I could order would both serve the purpose. Please reply on or off list. Thank you so much for the attention you will give my request. Giampaolo Gandolfo Gianpaolo Gandolfo gianpaolo.gandolfo at fastwebnet.it University of Trieste Italy ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alexei.bogdanov at COLORADO.EDU Mon Sep 15 13:45:20 2003 From: alexei.bogdanov at COLORADO.EDU (Alexei Bogdanov) Date: Mon, 15 Sep 2003 07:45:20 -0600 Subject: Study Abroad Question Message-ID: Hi Tony, My colleague Artemi Romanov has told me about a new program in St. Petersburg that involves music and art; it is organized by Emory University, and the contact person is Elena Glazov-Corrigan, chair of the Slavic Department; her e-mail is eglazov at emory.edu Best wishes, Alexei ======================== Alexei Bogdanov University of Colorado ----- Original Message ----- From: "Tony Anemone" To: Sent: Sunday, September 14, 2003 7:04 PM Subject: [SEELANGS] Study Abroad Question > Is anyone aware of study-abroad programs, either semester or year, in > Petersburg or Moscow for music students who also study Russian? Any > help will be greatly appreciated. > > Tony Anemone > College of William and Mary > > > * * * * * * * * > Tony Anemone > Associate Professor of Russian and Chair > Dept. of Modern Languages & Literatures > College of William and Mary > P.O. Box 8795 > Williamsburg, VA 23187-8795 > 757-221-3636 (office) > 757-221-3637 (fax) > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ilon at UT.EE Mon Sep 15 20:03:41 2003 From: ilon at UT.EE (I.F.) Date: Mon, 15 Sep 2003 23:03:41 +0300 Subject: ruthenia news Message-ID: NOVOSTI SAJTA "RUTHENIA" II mezhdunarodnaja nauchnaja konferencija "JAzyk i kul'tura" (Moskva, 17-29 sentjabrja 2003 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529576.html Konferencija po funkcional'noj lingvistike (JAlta, 29 sentjabrja - 3 oktjabrja 2003 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529577.html Predvaritel'naja programma Tret'ih Pushkinskih chtenij (Tartu, 26-28 sentjabrja 2003 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529553.html Konferencija "JA" i "my" v russkoj i zapadnoj kul'turah" (RGGU, 7-9 janvarja 2004 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529574.html Konferencija "Grotesk v literature" (RGGU, maj 2004 g.) http://www.ruthenia.ru/document/529575.html ----------------------------- Ilon Fraiman staff at ruthenia.ru http://www.ruthenia.ru/ ----------------------------- Adres dlja podpiski na rassylku novostej sajta "Ruthenia" http://www.ruthenia.ru/subscribe.html CHtoby otkazat'sja ot rassylki, zajdite, pozhalujsta, na stranicu http://www.ruthenia.ru/subscribe.html ili napishite pis'mo po adresu staff at ruthenia.ru ----------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aaanem at WM.EDU Tue Sep 16 03:43:50 2003 From: aaanem at WM.EDU (Tony Anemone) Date: Mon, 15 Sep 2003 23:43:50 -0400 Subject: Study Abroad Question Message-ID: Thanks for all the very helpful (and quick!) responses about the possibilities of studying music on study abroad programs in Russia! Tony * * * * * * * * Tony Anemone Associate Professor of Russian and Chair Dept. of Modern Languages & Literatures College of William and Mary P.O. Box 8795 Williamsburg, VA 23187-8795 757-221-3636 (office) 757-221-3637 (fax) * * * * * * * * Tony Anemone Associate Professor of Russian and Chair Dept. of Modern Languages & Literatures College of William and Mary P.O. Box 8795 Williamsburg, VA 23187-8795 757-221-3636 (office) 757-221-3637 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From igor_horvatus at YAHOO.COM Tue Sep 16 10:29:34 2003 From: igor_horvatus at YAHOO.COM (horvat igor) Date: Tue, 16 Sep 2003 03:29:34 -0700 Subject: Citation & Abstracting In-Reply-To: Message-ID: Hi, I am seeking general information about the process of including a Slavic journal in a relevant database (i.e, MLA, Current Contents, etc.). Thanks in advance for every suggestion. Igor __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! SiteBuilder - Free, easy-to-use web site design software http://sitebuilder.yahoo.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT Tue Sep 16 12:43:18 2003 From: gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT (Giampaolo Gandolfo) Date: Tue, 16 Sep 2003 14:43:18 +0200 Subject: information needed and welcome Message-ID: Finding and ordering a book in Russia has always been no easy job. Could anyone, on the basis of personal experience, suggest a reliable, secure and efficient Russian equivalent of Amazon? Thank you so much Giampaolo Gandolfo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT Tue Sep 16 12:49:03 2003 From: gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT (Giampaolo Gandolfo) Date: Tue, 16 Sep 2003 14:49:03 +0200 Subject: practical advise Message-ID: Can anyone tell me how to install and operate the "out of office auto reply" that I cannot find in my Tools menu? My e-mail program is Outlook 6. Thank you Giampaolo Gandolfo ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hhille at SNET.NET Tue Sep 16 13:48:10 2003 From: hhille at SNET.NET (Harald Hille) Date: Tue, 16 Sep 2003 09:48:10 -0400 Subject: Yale Russian Chorus 50th Anniversary Concert Message-ID: The alumni of the Yale Russian Chorus will celebrate the 50th anniversary of the Chorus with a gala concert of Russian and Slavic religious and secular choral music in Woolsey Hall, Yale University, New Haven CT at 7:30pm on Saturday 25 October 2003. The concert will also serve as the finale to Yale's conference on the Tercentenary of St Petersburg, 23-25 October. Over 100 singers from the many generations of Russian Chorus singers will be singing, conducted by Denis Mickiewicz, the founding conductor, recently retired as Chair of the Slavic Department at Duke University. Admission to the concert is free. See the YRC50 website at www.silvergate.com/yrc50 for more information. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From KeefeL at NDU.EDU Tue Sep 16 13:58:18 2003 From: KeefeL at NDU.EDU (Keefe, Leann) Date: Tue, 16 Sep 2003 09:58:18 -0400 Subject: creating pdf files with Russian language texts Message-ID: I was wondering if anyone has experience creating pdf files using texts in cyrillic. I want to create a pdf file of russian newspaper articles from the internet and it autimatically changes the encoding when I try to create it. I've read their materials on embedded fonts and it's all Greek to me. And is it possible to use the find feature with cyrillic? Thanks for any advice on this. Leann Keefe National Defense University keefel at ndu.edu (202)-685-2229 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Bibb at AMERICANCOUNCILS.ORG Tue Sep 16 13:58:08 2003 From: Bibb at AMERICANCOUNCILS.ORG (Alissa Bibb) Date: Tue, 16 Sep 2003 09:58:08 -0400 Subject: fellowships available for undergraduate study in Russia Message-ID: Fellowships for Undergraduate Students to Study Russian in Moscow, St. Petersburg and Vladimir Undergraduate students with an interest in teaching are eligible for Department of Education fellowships to study Russian language in Moscow, St. Petersburg, and Vladimir on the American Councils for International Education: ACTR/ACCELS semester, academic year and summer programs. Awards range from two to fifteen thousand dollars; they are made on the basis of need and merit. American Councils has administered intensive Russian language study programs in immersion settings for American undergraduates and graduate students since 1976, serving more than five thousand students and faculty. The Russian Language and Area Studies Program provides approximately twenty hours per week of in-class instruction in Russian grammar, phonetics, conversation, and cultural studies at Moscow International University, the Russian State Pedagogical University (Gertsen Institute) in St. Petersburg; and the CORA Russian Language Center in Vladimir. A full-time resident director oversees the academic and cultural programs and assists participants in academic, administrative, and personal matters. Students may live with Russian host families or in university dormitories in Moscow and St. Petersburg; all students in Vladimir live with host families. Full time home-stay coordinators in each city arrange host family placements and assist participants with host family issues. During the academic year, students may participate in unpaid internships at local public schools, charities, and international businesses, depending on language level and interests. Students are also offered the chance to meet for two hours per week with tutors recruited from the department of Russian as a Foreign Language at their host universities (in Vladimir, peer tutors come from the Vladimir State University). Academic year students may choose to conduct independent research during the spring semester. Students are assigned an advisor from their Russian university faculty to oversee their research projects. In recent years, undergraduate students have completed research projects on such topics as Vladimir Vysotsky's poetry, the military draft and alternative service programs in Russia, the abuse of capital in the new Russian economy, the internal-passport system in Russia, and the development of women's rights in the Russian workplace. Participants are registered for academic credit at Bryn Mawr College. Undergraduate students receive the equivalent of 16 academic hours for one semester, 32 for the academic year, and 8 for the summer program. Fellowship applicants must submit a CSS profile form and a completed program application. In their statements of purpose, applicants should describe their interests in teaching and/or the education field. Application Deadlines: Spring Semester: October 15; Fall/Academic Year Program: April 1; Summer Program, March 1. For more information and an application contact: Outbound Programs American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Avenue, NW Suite 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 outbound at americancouncils.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Bibb at AMERICANCOUNCILS.ORG Tue Sep 16 13:59:16 2003 From: Bibb at AMERICANCOUNCILS.ORG (Alissa Bibb) Date: Tue, 16 Sep 2003 09:59:16 -0400 Subject: Title VIII State Department fellowships available for graduate students Message-ID: Fellowships for Graduate Students to Study Russian in Moscow, St. Petersburg and Vladimir Graduate students are eligible for Title VIII State Department fellowships to study Russian language in Moscow, St. Petersburg, and Vladimir on the American Councils for International Education: ACTR/ACCELS semester, academic year and summer programs. Awards range from two to fifteen thousand dollars; they are made on the basis of need and merit. American Councils has administered intensive Russian language study programs in immersion settings for American undergraduates and graduate students since 1976, serving more than five thousand students and faculty. The Russian Language and Area Studies Program provides approximately twenty hours per week of in-class instruction in Russian grammar, phonetics, conversation, and cultural studies at Moscow International University, and at the Russian State Pedagogical University (Gertsen Institute) in St. Petersburg. The CORA Center for Russian Language hosts the Vladimir program. A full-time resident director oversees the academic and cultural programs and assists participants in academic, administrative, and personal matters. Students may live with Russian host families or in university dormitories in Moscow and St. Petersburg; all students in Vladimir live with host families. Full time home-stay coordinators in each city arrange host family placements and assist participants with host family issues. During the academic year, students may participate in unpaid internships at local public schools, charities, and international businesses, depending on language level and interests. Students are also offered the chance to meet for two hours per week with tutors recruited from the department of Russian as a Foreign Language at their host universities (in Vladimir, peer tutors come from the Vladimir State University). Academic year students may choose to conduct independent research during the spring semester. Students are assigned an advisor from their Russian university faculty to oversee their research projects. In recent years, graduate students have used this part of the program to complete extensive work on MA theses and Ph.D. dissertations. Participants are registered for academic credit at Bryn Mawr College. Graduate students receive the equivalent of 15 academic hours for one semester, 30 for the academic year, and 10 for the summer program. Application Deadlines: Spring Semester: October 15; Fall/Academic Year Program: April 1; Summer Program, March 1. For more information and an application contact: Outbound Programs American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Avenue, NW Suite 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 outbound at americancouncils.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Bibb at AMERICANCOUNCILS.ORG Tue Sep 16 14:01:16 2003 From: Bibb at AMERICANCOUNCILS.ORG (Alissa Bibb) Date: Tue, 16 Sep 2003 10:01:16 -0400 Subject: fellowships available for study in Eurasia Message-ID: Fellowships for Language Study in Central Asia, South Caucasus, Belarus, Ukraine, and Moldova. Graduate students and advanced undergraduates are eligible for full and partial fellowships to study on the American Councils for International Education Eurasian Regional Language Program. The program provides participants the unique opportunity to study virtually any of the languages of the former Soviet Union in an overseas immersion setting. Recent program participants have studied: Georgian at Tblisi State University; Kazakh at the Kazakh State University of International Relations and World Languages in Almaty; Ukrainian at the Ivan Franko State University in L'viv and the Taras Shevchenko National University in Kiev; Tajik at the Samarkand State University; and Uzbek at the Alisher Navoi Language Institute in Tashkent. Also available are programs in Armenian, Azeri, Belarusian, Buryat, Kyrgyz, Tatar, Turkmen, and Yakut. (Students seeking to study languages not listed here should contact the American Councils outbound office at 202-833-7522). Academic programs are tailored to the individual student's language level, and provide approximately 20 hours per week of in-class instruction in the target language. Courses in history, literature, and politics are also available for advanced speakers. Participants are registered for credit at Bryn Mawr College. Graduate students receive the equivalent of 15 academic hours for one semester; 30 for the academic year, and 10 for the summer program. Undergraduate students receive the equivalent of 16 academic hours for one semester, 32 for the academic year, and 8 for the summer program. Students with at least two years of college-level instruction in Russian or the host-country language are eligible to apply to the program. Undergraduate and graduate student seeking financial assistance for the program are automatically considered for Department of State and Department of Education fellowships upon submission of CSS profile forms and other application materials. Substantial financial aid is currently available for spring 2004 programs. Application deadlines: Spring Semester: October 15 Summer Program: March 1 Fall Semester/Academic Year Program: April 1 For more information and an application, please contact: Outbound Programs American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Ave., NW, Suite 700 Washington, DC 20036 (202) 833-7522 outbound at actr.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tsergay at COLUMBUS.RR.COM Tue Sep 16 14:42:57 2003 From: tsergay at COLUMBUS.RR.COM (Timothy D. Sergay) Date: Tue, 16 Sep 2003 10:42:57 -0400 Subject: creating pdf files with Russian language texts Message-ID: The program ABBYY FineReader Pro 5.0 or later can create PDF files in Cyrillic; the find feature works with Cyrillic. You can order FineReader from Digital Language Corporation (http://www.digitallanguage.com/). I've had success with scanned hard copy, after getting assistance from ABBYY's tech support staff with installing Cyrillic Type 1 fonts into my copy of FineReader (the PDF format evidently requires Type 1 fonts: until you have those, every Cyrillic text you try to convert to PDF will turn to Latin nonsense characters). Tim Sergay tsergay at columbus.rr.com ----- Original Message ----- From: "Keefe, Leann" To: Sent: Tuesday, September 16, 2003 9:58 AM Subject: [SEELANGS] creating pdf files with Russian language texts > I was wondering if anyone has experience creating pdf files using texts in > cyrillic. I want to create a pdf file of russian newspaper articles from > the internet and it autimatically changes the encoding when I try to create > it. I've read their materials on embedded fonts and it's all Greek to me. > And is it possible to use the find feature with cyrillic? > > Thanks for any advice on this. > > Leann Keefe > National Defense University > keefel at ndu.edu > (202)-685-2229 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Danko.Sipka at ASU.EDU Tue Sep 16 14:43:43 2003 From: Danko.Sipka at ASU.EDU (Danko Sipka) Date: Tue, 16 Sep 2003 07:43:43 -0700 Subject: creating pdf files with Russian language texts Message-ID: You should do the following (in Acrobat 5, other versions may be slightly different): File - Print, Choose Acrobat Distiller as your print output (or press the "Acrobat" button in your application) Click on the "Properties" button A pop-up window will appear - press the "Adobe PDF Settings" tab Click on the "Edit Conversion Settings" button Another pop-up window appears - check the "Embed all fonts" checkbox. That should do it. Best, Danko Sipka Research Associate Professor and Acting Director Critical Languages Institute (http://www.asu.edu/cli) Arizona State University E-mail: Danko.Sipka at asu.edu Web: http://www.public.asu.edu/~dsipka Phone: 480-965-7706 Fax: 480-965-0310 ----- Original Message ----- From: "Keefe, Leann" To: Sent: Tuesday, September 16, 2003 6:58 AM Subject: [SEELANGS] creating pdf files with Russian language texts > I was wondering if anyone has experience creating pdf files using texts in > cyrillic. I want to create a pdf file of russian newspaper articles from > the internet and it autimatically changes the encoding when I try to create > it. I've read their materials on embedded fonts and it's all Greek to me. > And is it possible to use the find feature with cyrillic? > > Thanks for any advice on this. > > Leann Keefe > National Defense University > keefel at ndu.edu > (202)-685-2229 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mp at MIPCO.COM Tue Sep 16 15:01:42 2003 From: mp at MIPCO.COM (Michael Peltsman) Date: Tue, 16 Sep 2003 10:01:42 -0500 Subject: Volodymyr Hnatiuk Moscow edition - publisher's appeal Message-ID: I have sent this appeal in July and now am sending it second time in hope that most of you came back from vocations. Moscow academic publisher "Ladomir" is looking for a sponsor to publish the first scientific edition of folklore collection by Volodymyr Hnatiuk. The title of the volume will be "The Tales Not For Print. Ukrainian Bawdy Folklore" ("Baiki Ne Dlia Pechati. Ukraiinski Soromskoi Folklore") This collection was first published in the beginning of XX century in Ukrainian (transliterated with Latin letters) in two volumes. It came out as the supplement to Leipzig, Germany periodical "Antropofiteya" where Ivan Franko made German translation of the collection. Due to legal prosecution these books were destroyed. Only a few copies are left in some major libraries. Ladomir edition will have this collection published in Ukrainian (in Cyrillic transliteration) and in Russian translation. Scientific paper with commentaries will be included in the book. V. Hnatiuk important work Ukrainian Folk Linguistics (Ukrainskaya Narodnaya Slovesnost) along with bibliography of his major works will be also a part of this edition. This collection of Ukrainian Folklore is not less important then Afanasiev's "Secret Tales" (A. N. Afanasiev "Zavetniye Skazki"), and undertaking of such scientific publication will make it available for scholars. Russian official science both in Soviet times and now is ignoring Hnatiuk's legacy, who was most prominent scholar of his time. Thus Ladomir's edition of V. Hnatiuk will achieve two goals - it will provide scholars with priceless texts and will pay a tribute to the remarkable scholar. Please contact "Ladomir" directly: Mr. Yuri Mikhailiov ladomir at mail.compnet.ru or Michael Peltsman in Minneapolis, USA at mp at mipco.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Philippe.FRISON at COE.INT Tue Sep 16 15:10:51 2003 From: Philippe.FRISON at COE.INT (FRISON Philippe) Date: Tue, 16 Sep 2003 17:10:51 +0200 Subject: Volodymyr Hnatiuk Moscow edition - publisher's app eal Message-ID: Hello! Same reply (I did not receive any concrete answer). What are conditions (financial, preliminary estimate and others) ? Would an recognized organization guarantee the seriousness of this project ? Could a possible contribution be transmitted through an organization which would ensure that the money is used for the purpose described ? Without concrete details it is not possible to make a decision... Best regards Philippe Frison E-mail: philippe.frison at coe.int -----Original Message----- From: Michael Peltsman [mailto:mp at MIPCO.COM] Sent: mardi 16 septembre 2003 17:02 To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Volodymyr Hnatiuk Moscow edition - publisher's appeal I have sent this appeal in July and now am sending it second time in hope that most of you came back from vocations. Moscow academic publisher "Ladomir" is looking for a sponsor to publish the first scientific edition of folklore collection by Volodymyr Hnatiuk. The title of the volume will be "The Tales Not For Print. Ukrainian Bawdy Folklore" ("Baiki Ne Dlia Pechati. Ukraiinski Soromskoi Folklore") This collection was first published in the beginning of XX century in Ukrainian (transliterated with Latin letters) in two volumes. It came out as the supplement to Leipzig, Germany periodical "Antropofiteya" where Ivan Franko made German translation of the collection. Due to legal prosecution these books were destroyed. Only a few copies are left in some major libraries. Ladomir edition will have this collection published in Ukrainian (in Cyrillic transliteration) and in Russian translation. Scientific paper with commentaries will be included in the book. V. Hnatiuk important work Ukrainian Folk Linguistics (Ukrainskaya Narodnaya Slovesnost) along with bibliography of his major works will be also a part of this edition. This collection of Ukrainian Folklore is not less important then Afanasiev's "Secret Tales" (A. N. Afanasiev "Zavetniye Skazki"), and undertaking of such scientific publication will make it available for scholars. Russian official science both in Soviet times and now is ignoring Hnatiuk's legacy, who was most prominent scholar of his time. Thus Ladomir's edition of V. Hnatiuk will achieve two goals - it will provide scholars with priceless texts and will pay a tribute to the remarkable scholar. Please contact "Ladomir" directly: Mr. Yuri Mikhailiov ladomir at mail.compnet.ru or Michael Peltsman in Minneapolis, USA at mp at mipco.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From a_komaromi at YAHOO.COM Tue Sep 16 17:33:27 2003 From: a_komaromi at YAHOO.COM (Ann Komaromi) Date: Tue, 16 Sep 2003 13:33:27 -0400 Subject: Russia and Spanish Civil War Message-ID: I wonder if anyone knows names of Russian academics past or present who have looked at the Spanish Civil War in terms of its influence on Soviet Russian literature and/or journalism or done any work related to this topic. A student of mine is trying to put together a Fulbright proposal. Any leads would be most appreciated. Ann Komaromi ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Tue Sep 16 22:13:59 2003 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Tue, 16 Sep 2003 14:13:59 -0800 Subject: Russia and Spanish Civil War In-Reply-To: Message-ID: >I wonder if anyone knows names of Russian academics past or present who >have looked at the Spanish Civil War in terms of its influence on Soviet >Russian literature and/or journalism or done any work related to this >topic. A student of mine is trying to put together a Fulbright proposal. >Any leads would be most appreciated. Mishina, L. A.. Il'ina, E. A.. Ispanskaia tema v publitsistike M. Kol'tsova i E. Khemingueia Gor'kovskii gosuniv.. Gorki; 14-23. 1988 ’Ä¢ Book Citation Mezhliteraturnye sviazi i problema realizma. Kireeva, I. V. (ed.). 92 pp.. -- __________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Elena.Kobzeva at RCC.EDU Tue Sep 16 19:16:58 2003 From: Elena.Kobzeva at RCC.EDU (Elena.Kobzeva at RCC.EDU) Date: Tue, 16 Sep 2003 12:16:58 -0700 Subject: FW: For your students... Message-ID: Elena Kobzeva-Herzog Associate Professor Spanish/Russian elena.kobzeva at rcc.edu   -----Original Message----- From: Chenoweth, Rita Sent: Tuesday, September 16, 2003 10:32 AM To: 'Elena.Kobzeva-Herzog at rcc.edu' Subject: For your students... Elena - Hello! I just wanted to let you know about our upcoming World Music and Dance Concert. The specific info is below - I will send you our postcards advertising the concert to hand out to your students if you would like. I'm also interested in contacting any of your colleagues in the area who may want to attend the concert as an opportunity for Russian language and/or Russian Studies classes. If you have a list or know of a website I can contact, I would really appreciate your help! Thanks again! -Rita Rita P. Chenoweth Assistant Director of Dance Assistant Chair - Performing Arts Dept. Riverside Community College 4800 Magnolia Ave. Riverside CA 92506 (909) 222 -8234 Email: rita.chenoweth at rcc.edu Expect a dynamic evening of Russian culture at 7:30 pm, on Friday, October 17, 2003, when Russian Souvenir hits Riverside Community College's Landis Auditorium for a one night only performance in a World Music and Dance Celebration. The Orange County based company presents a lively evening of songs and dances inspired by the vast and beautiful traditions of the former Soviet Union. From the foothills of the Carpathian Mountains to icy Alaska, audience members will be swept up in Russian Souvenir's inspirational choreography showcasing this diverse area of the world. The World Music and Dance Celebration is presented by the Riverside Community College Dance Department. Tickets are $15 general admission, $10 for students/seniors. For ticket information please contact the Landis Auditorium box office at (909) 222-8100. Group discounts available - please call the box office for details. ***There will be a special student performance at 10:00am on Friday, October 17 in RCC's Landis Auditorium. School groups may make reservations for the 90 minute student concert by calling Rita Chenoweth at (909) 222-8234 or emailing Rita.Chenoweth at rcc.edu. Cost is $5.00 per student. NO TICKETS WILL BE SOLD AT THE DOOR - the student concert is by group reservation ONLY. Contact for more information: Rita Chenoweth, Assistant Department Chair, RCC Dance Department: (909) 222 -8234 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Tue Sep 16 19:27:01 2003 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael A. Denner) Date: Tue, 16 Sep 2003 15:27:01 -0400 Subject: creating pdf files with Russian language texts In-Reply-To: <89D189087ED7A048BDD7F89BEA9D18FF41D03B@mail3.ndu.edu> Message-ID: If you're just looking for conversion of text to Acrobat (.pdf) format, here's an expedient and, best of all, free way that has worked very well for me: I use GoBCL (www.gobcl.com). The service will convert any document from either .doc or .html format into PDF for free, up to a certain size (up to 500KB, which is a very large document, indeed). You need to sign up for the service - I've never been harassed by them with unwanted emails. Otherwise it's free. You just send the web page or Word document to them, and about 5 minutes later they send you a zipped .pdf document. I sent a few articles from gazeta.ru (the "for print" versions) and they seem to have worked perfectly. I've sent literally hundreds of articles, papers, etc., all of them in Russian, and I've never had encoding problems of any sort. I have no idea why it is free, but ???????? ???? ? ???? ?? ???????. I use their service most frequently to convert Word documents that I've inserted "nonstandard" diacritical marks (i.e., accent marks of Russian vowels) into .pdf format. It's the only way I'm aware of to author a document on the web that has, say, a list of Russian words with accents marked. Best, mad <><><><><><><><><><><><> Dr. Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) http://www.stetson.edu/~mdenner http://russianpoetry.net -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Keefe, Leann Sent: Tuesday, September 16, 2003 9:58 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] creating pdf files with Russian language texts I was wondering if anyone has experience creating pdf files using texts in cyrillic. I want to create a pdf file of russian newspaper articles from the internet and it autimatically changes the encoding when I try to create it. I've read their materials on embedded fonts and it's all Greek to me. And is it possible to use the find feature with cyrillic? Thanks for any advice on this. Leann Keefe National Defense University keefel at ndu.edu (202)-685-2229 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Elena.Kobzeva at RCC.EDU Tue Sep 16 19:27:05 2003 From: Elena.Kobzeva at RCC.EDU (Elena.Kobzeva at RCC.EDU) Date: Tue, 16 Sep 2003 12:27:05 -0700 Subject: FW: For your students... Message-ID: Dear Colleagues, I am forwarding the message below on behalf of colleagues from Riverside Community College. Elena Kobzeva-Herzog Associate Professor Spanish/Russian elena.kobzeva at rcc.edu   -----Original Message----- From: Chenoweth, Rita Sent: Tuesday, September 16, 2003 10:32 AM To: 'Elena.Kobzeva-Herzog at rcc.edu' Subject: For your students... Elena - Hello! I just wanted to let you know about our upcoming World Music and Dance Concert. The specific info is below - I will send you our postcards advertising the concert to hand out to your students if you would like. I'm also interested in contacting any of your colleagues in the area who may want to attend the concert as an opportunity for Russian language and/or Russian Studies classes. If you have a list or know of a website I can contact, I would really appreciate your help! Thanks again! -Rita Rita P. Chenoweth Assistant Director of Dance Assistant Chair - Performing Arts Dept. Riverside Community College 4800 Magnolia Ave. Riverside CA 92506 (909) 222 -8234 Email: rita.chenoweth at rcc.edu Expect a dynamic evening of Russian culture at 7:30 pm, on Friday, October 17, 2003, when Russian Souvenir hits Riverside Community College's Landis Auditorium for a one night only performance in a World Music and Dance Celebration. The Orange County based company presents a lively evening of songs and dances inspired by the vast and beautiful traditions of the former Soviet Union. From the foothills of the Carpathian Mountains to icy Alaska, audience members will be swept up in Russian Souvenir's inspirational choreography showcasing this diverse area of the world. The World Music and Dance Celebration is presented by the Riverside Community College Dance Department. Tickets are $15 general admission, $10 for students/seniors. For ticket information please contact the Landis Auditorium box office at (909) 222-8100. Group discounts available - please call the box office for details. ***There will be a special student performance at 10:00am on Friday, October 17 in RCC's Landis Auditorium. School groups may make reservations for the 90 minute student concert by calling Rita Chenoweth at (909) 222-8234 or emailing Rita.Chenoweth at rcc.edu. Cost is $5.00 per student. NO TICKETS WILL BE SOLD AT THE DOOR - the student concert is by group reservation ONLY. Contact for more information: Rita Chenoweth, Assistant Department Chair, RCC Dance Department: (909) 222 -8234 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pstock at BRANDEIS.EDU Tue Sep 16 21:44:30 2003 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Tue, 16 Sep 2003 17:44:30 -0400 Subject: creating pdf files with Russian language texts Message-ID: I've also gotten BCL online to work with Cyrillic, converting from Word format to PDF. It's a pretty nifty service! However, I don't think that this would be very practical for someone wanting to go from the scanner to PDF. (Am I wrong here?) Also, a warning for those looking for budget solutions: don't buy "easyPDF" from GoBCL (or any other "easy" PDF creator product), unless they can guarantee you that it does now do Cyrillic. EasyPDF only costs $50, but I bought it, could not get it to work with Cyrillic, AND they would not refund my money, even though they advertised (at that time) its ability to do foreign langs. (The program simply did not handle my embedded fonts correctly.) They now post a demo download and a very stern warning about no refunds. Maybe they've fixed the problem I encountered, maybe not, but the moral is: try before you buy! David Powelstock Asst. Prof. of Russian Brandeis University 781.736.3347 powelstock at brandeis.edu -----Original Message----- From: Michael A. Denner [mailto:mdenner at STETSON.EDU] Sent: Tuesday, September 16, 2003 3:27 PM Subject: Re: creating pdf files with Russian language texts If you're just looking for conversion of text to Acrobat (.pdf) format, here's an expedient and, best of all, free way that has worked very well for me: I use GoBCL (www.gobcl.com). The service will convert any document from either .doc or .html format into PDF for free, up to a certain size (up to 500KB, which is a very large document, indeed). You need to sign up for the service - I've never been harassed by them with unwanted emails. Otherwise it's free. You just send the web page or Word document to them, and about 5 minutes later they send you a zipped .pdf document. I sent a few articles from gazeta.ru (the "for print" versions) and they seem to have worked perfectly. I've sent literally hundreds of articles, papers, etc., all of them in Russian, and I've never had encoding problems of any sort. I have no idea why it is free, but ???????? ???? ? ???? ?? ???????. I use their service most frequently to convert Word documents that I've inserted "nonstandard" diacritical marks (i.e., accent marks of Russian vowels) into .pdf format. It's the only way I'm aware of to author a document on the web that has, say, a list of Russian words with accents marked. Best, mad <><><><><><><><><><><><> Dr. Michael A. Denner Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32724 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) http://www.stetson.edu/~mdenner http://russianpoetry.net -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Keefe, Leann Sent: Tuesday, September 16, 2003 9:58 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] creating pdf files with Russian language texts I was wondering if anyone has experience creating pdf files using texts in cyrillic. I want to create a pdf file of russian newspaper articles from the internet and it autimatically changes the encoding when I try to create it. I've read their materials on embedded fonts and it's all Greek to me. And is it possible to use the find feature with cyrillic? Thanks for any advice on this. Leann Keefe National Defense University keefel at ndu.edu (202)-685-2229 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jfirst at UMICH.EDU Tue Sep 16 22:12:50 2003 From: jfirst at UMICH.EDU (jfirst at UMICH.EDU) Date: Tue, 16 Sep 2003 18:12:50 -0400 Subject: creating pdf files with Russian language texts In-Reply-To: <005801c37c9a$38b15760$140d4081@brandeis.edu> Message-ID: On a similar note, I've been looking for a text scanner (one that has conversion to Word format) that will work with cyrillic fonts. Does anybody know where I might find such a thing? Joshua First --On Tuesday, September 16, 2003 5:44 PM -0400 David Powelstock wrote: > I've also gotten BCL online to work with Cyrillic, converting from Word > format to PDF. It's a pretty nifty service! However, I don't think that > this would be very practical for someone wanting to go from the scanner to > PDF. (Am I wrong here?) > > Also, a warning for those looking for budget solutions: don't buy > "easyPDF" from GoBCL (or any other "easy" PDF creator product), unless > they can guarantee you that it does now do Cyrillic. EasyPDF only costs > $50, but I bought it, could not get it to work with Cyrillic, AND they > would not refund my money, even though they advertised (at that time) its > ability to do foreign langs. (The program simply did not handle my > embedded fonts correctly.) They now post a demo download and a very > stern warning about no refunds. Maybe they've fixed the problem I > encountered, maybe not, but the moral is: try before you buy! > > David Powelstock > Asst. Prof. of Russian > Brandeis University > 781.736.3347 > powelstock at brandeis.edu > > > -----Original Message----- > From: Michael A. Denner [mailto:mdenner at STETSON.EDU] > Sent: Tuesday, September 16, 2003 3:27 PM > Subject: Re: creating pdf files with Russian language texts > > If you're just looking for conversion of text to Acrobat (.pdf) format, > here's an expedient and, best of all, free way that has worked very well > for me: > > I use GoBCL (www.gobcl.com). The service will convert any document from > either .doc or .html format into PDF for free, up to a certain size (up to > 500KB, which is a very large document, indeed). You need to sign up for > the service - I've never been harassed by them with unwanted emails. > Otherwise it's free. You just send the web page or Word document to them, > and about 5 minutes later they send you a zipped .pdf document. I sent a > few articles from gazeta.ru (the "for print" versions) and they seem to > have worked perfectly. I've sent literally hundreds of articles, papers, > etc., all of them in Russian, and I've never had encoding problems of any > sort. I have no idea why it is free, but ???????? ???? ? ???? ?? ???????. > > I use their service most frequently to convert Word documents that I've > inserted "nonstandard" diacritical marks (i.e., accent marks of Russian > vowels) into .pdf format. It's the only way I'm aware of to author a > document on the web that has, say, a list of Russian words with accents > marked. > > Best, > mad > > <><><><><><><><><><><><> > Dr. Michael A. Denner > Russian Studies Program > Stetson University > Campus Box 8361 > DeLand, FL 32724 > 386.822.7381 (department) > 386.822.7265 (direct line) > 386.822.7380 (fax) > http://www.stetson.edu/~mdenner > http://russianpoetry.net > > > -----Original Message----- > From: Slavic & East European Languages and Literature list > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Keefe, Leann > Sent: Tuesday, September 16, 2003 9:58 AM > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Subject: [SEELANGS] creating pdf files with Russian language texts > > I was wondering if anyone has experience creating pdf files using texts in > cyrillic. I want to create a pdf file of russian newspaper articles from > the internet and it autimatically changes the encoding when I try to > create it. I've read their materials on embedded fonts and it's all Greek > to me. And is it possible to use the find feature with cyrillic? > > Thanks for any advice on this. > > Leann Keefe > National Defense University > keefel at ndu.edu > (202)-685-2229 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Danko.Sipka at ASU.EDU Tue Sep 16 22:39:13 2003 From: Danko.Sipka at ASU.EDU (Danko Sipka) Date: Tue, 16 Sep 2003 15:39:13 -0700 Subject: creating pdf files with Russian language texts Message-ID: I have used several packages over the years and I had the best results with Fine Reader (http://www.finereader.com). If you go to the following page: http://www.asu.edu/clas/reesc/asucomp and follow the link "Digitizing Printed Resources", you will find the links to other packages (Cuneiform and Recognita). They typically have try and buy versions so you can test them. Best, Danko Sipka Research Associate Professor and Acting Director Critical Languages Institute (http://www.asu.edu/cli) Arizona State University E-mail: Danko.Sipka at asu.edu Web: http://www.public.asu.edu/~dsipka Phone: 480-965-7706 Fax: 480-965-0310 ----- Original Message ----- From: To: Sent: Tuesday, September 16, 2003 3:12 PM Subject: Re: [SEELANGS] creating pdf files with Russian language texts > On a similar note, I've been looking for a text scanner (one that has > conversion to Word format) that will work with cyrillic fonts. Does > anybody know where I might find such a thing? > > Joshua First > > --On Tuesday, September 16, 2003 5:44 PM -0400 David Powelstock > wrote: > > > I've also gotten BCL online to work with Cyrillic, converting from Word > > format to PDF. It's a pretty nifty service! However, I don't think that > > this would be very practical for someone wanting to go from the scanner to > > PDF. (Am I wrong here?) > > > > Also, a warning for those looking for budget solutions: don't buy > > "easyPDF" from GoBCL (or any other "easy" PDF creator product), unless > > they can guarantee you that it does now do Cyrillic. EasyPDF only costs > > $50, but I bought it, could not get it to work with Cyrillic, AND they > > would not refund my money, even though they advertised (at that time) its > > ability to do foreign langs. (The program simply did not handle my > > embedded fonts correctly.) They now post a demo download and a very > > stern warning about no refunds. Maybe they've fixed the problem I > > encountered, maybe not, but the moral is: try before you buy! > > > > David Powelstock > > Asst. Prof. of Russian > > Brandeis University > > 781.736.3347 > > powelstock at brandeis.edu > > > > > > -----Original Message----- > > From: Michael A. Denner [mailto:mdenner at STETSON.EDU] > > Sent: Tuesday, September 16, 2003 3:27 PM > > Subject: Re: creating pdf files with Russian language texts > > > > If you're just looking for conversion of text to Acrobat (.pdf) format, > > here's an expedient and, best of all, free way that has worked very well > > for me: > > > > I use GoBCL (www.gobcl.com). The service will convert any document from > > either .doc or .html format into PDF for free, up to a certain size (up to > > 500KB, which is a very large document, indeed). You need to sign up for > > the service - I've never been harassed by them with unwanted emails. > > Otherwise it's free. You just send the web page or Word document to them, > > and about 5 minutes later they send you a zipped .pdf document. I sent a > > few articles from gazeta.ru (the "for print" versions) and they seem to > > have worked perfectly. I've sent literally hundreds of articles, papers, > > etc., all of them in Russian, and I've never had encoding problems of any > > sort. I have no idea why it is free, but ???????? ???? ? ???? ?? ???????. > > > > I use their service most frequently to convert Word documents that I've > > inserted "nonstandard" diacritical marks (i.e., accent marks of Russian > > vowels) into .pdf format. It's the only way I'm aware of to author a > > document on the web that has, say, a list of Russian words with accents > > marked. > > > > Best, > > mad > > > > <><><><><><><><><><><><> > > Dr. Michael A. Denner > > Russian Studies Program > > Stetson University > > Campus Box 8361 > > DeLand, FL 32724 > > 386.822.7381 (department) > > 386.822.7265 (direct line) > > 386.822.7380 (fax) > > http://www.stetson.edu/~mdenner > > http://russianpoetry.net > > > > > > -----Original Message----- > > From: Slavic & East European Languages and Literature list > > [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of Keefe, Leann > > Sent: Tuesday, September 16, 2003 9:58 AM > > To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > > Subject: [SEELANGS] creating pdf files with Russian language texts > > > > I was wondering if anyone has experience creating pdf files using texts in > > cyrillic. I want to create a pdf file of russian newspaper articles from > > the internet and it autimatically changes the encoding when I try to > > create it. I've read their materials on embedded fonts and it's all Greek > > to me. And is it possible to use the find feature with cyrillic? > > > > Thanks for any advice on this. > > > > Leann Keefe > > National Defense University > > keefel at ndu.edu > > (202)-685-2229 > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tsergay at COLUMBUS.RR.COM Tue Sep 16 22:49:52 2003 From: tsergay at COLUMBUS.RR.COM (Timothy D. Sergay) Date: Tue, 16 Sep 2003 18:49:52 -0400 Subject: creating pdf files with Russian language texts Message-ID: > On a similar note, I've been looking for a text scanner (one that has > conversion to Word format) that will work with cyrillic fonts. Does > anybody know where I might find such a thing? > > Joshua First > Yes, FineReader Pro, see my letter of earlier today on this thread. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Tue Sep 16 22:59:42 2003 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Tue, 16 Sep 2003 16:59:42 -0600 Subject: Professor Giovanna Brogi speaks at the U of Alberta Message-ID: IN CELEBRATION OF OUR DEPARTMENT'S FIFTH ANNIVERSARY MODERN LANGUAGES AND CULTURAL STUDIES (University of Alberta) CORDIALLY INVITES YOU TO A SPECIAL SERIES OF LECTURES BY DISTINGUISHED VISITING PROFESSOR GIOVANNA BROGI BERCOFF, UNIVERSITY OF MILAN Historiography of the Renaissance and Baroque in Slavic Countries and the European Context (part I) Thursday, 25 September 2003, 3:30- 5:00 pm Senate Chamber (326 Arts Building) Co-sponsored with the Polish Language and Literature Program (MLCS), and the Polish Cultural Society of Edmonton. Historiography of the Renaissance and Baroque in Slavic Countries and the European Context (part II) Monday, 29 September, 3:00-4:30 pm, Senate Chamber (326 Arts Building) Plurilingual Literature in Ukraine (part I) Tuesday, 30 September, 3:30-5:00 pm, Humanities Centre L4 Co-sponsored with the CIUS and the Cultural Identities Workshop. Plurilingual Literature in Ukraine (part II) Wednesday, 1 October, 3:00-4:30 pm 141 Arts Building Co-sponsored with the Cultural Identities Workshop. The Legacy of the Baroque in the Oeuvre of Nikolai Gogol' (Mykola Hohol') Thursday, 2 October, 3:30-5:00 pm, Senate Chamber (326 Arts Building) Co-sponsored with the Ukrainian Language and Literature Program (MLCS) The Literary Activity of Stefan Javors'kyj in Kyiv and Moscow Friday, 3 October, 3:00-4:30 pm Senate Chamber (326 Arts Building) *** posted by Natalia Pylypiuk, MLCS ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Wed Sep 17 00:03:53 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 16 Sep 2003 20:03:53 -0400 Subject: Middlebury Russian School Awards Message-ID: Dear SEELANGers: I am pleased to announce the winners of the Middlebury Russian School 2003 awards. This summer's include students and recent graduates from the following institutions: Duke University Harvard University Johns Hopkins University Stanford University UC-Berkeley UNC-Chapel Hill UW-Madison For more information, please see the following webpage: http://middlebury.edu/ls/russian/activities/awards.html A photo essay of the Middlebury Russian School cocurricular (cultural) program from 2003 can be found at http://middlebury.edu/ls/russian/activities/index.html With best wishes, Ben Rifkin -- *********************** Benjamin Rifkin Professor and Chair, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/ http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ The new director of the Middlebury Russian School is Dr. Karen Evans-Romaine of Ohio University evans-ro at ohio.edu http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Wed Sep 17 00:05:18 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 16 Sep 2003 20:05:18 -0400 Subject: Directorship - Middlebury RS Message-ID: Dear SEELANGers: It has been a great honor for me to serve the past four years as director of the Middlebury Russian School. As of September 1, 2003, the new director of the Middlebury Russian School is Dr. Karen Evans-Romaine of Ohio University. Karen has taught at the Middlebury Russian School for three summers and in the summer of 2003 served as the Russian School "Director-Designate." I am confident that the Russian School at Middlebury will continue to thrive in her able hands and encourage you to recommend Middlebury to your students interested in a summer immersion experience. For more information about the Middlebury Russian School, please see the website: http://middlebury.edu/ls/russian/index.html Sincerely, Ben Rifkin -- *********************** Benjamin Rifkin Professor and Chair, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/ http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ The new director of the Middlebury Russian School is Dr. Karen Evans-Romaine of Ohio University evans-ro at ohio.edu http://www.middlebury.edu/~ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Wed Sep 17 01:30:18 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 16 Sep 2003 21:30:18 -0400 Subject: creating pdf files with Russian language texts Message-ID: Joshua First wrote: > On a similar note, I've been looking for a text scanner (one that has > conversion to Word format) that will work with cyrillic fonts. Does > anybody know where I might find such a thing? I can also vouch for ABBYY Fine Reader Pro as an excellent program. It has its own built-in dictionary, and you can add new words as paradigms. When you tell it to add a word, it will prompt you for information such as animate/inanimate so it can build the paradigm. Output can be sent to the Clipboard or to Word, Excel, or WordPerfect, and also to your default email client. My personal preference is to send to the Clipboard and paste into Word, because I like to do my own formatting. However, it can be more convenient at times, e.g. when the source text contains tables, to export directly to Word. FRP does a pretty good job of analyzing page layout, but it's usually a good idea to review and tweak its layout analysis before proceeding to the word recognition phase. My biggest complaint -- and this is a very minor one that may have been fixed in version 6 -- is that hyphenated words at page breaks are not rejoined. Each page is treated as an independent entity, so you will always get a paragraph break at that point, and FRP will not recognize the two segments unless they happen to look like words by accident. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Wed Sep 17 00:36:51 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Tue, 16 Sep 2003 20:36:51 -0400 Subject: apologies Message-ID: Dear SEELANGers: I apologize: the previous two messages had typos in the URLs. Herewith are the correct URLs: General Middlebury Russian School website: http://www.middlebury.edu/ls/russian/index.html Middlebury Russian School 2003 Awards: http://www.middlebury.edu/ls/russian/activities/awards.html Middlebury Russian School 2003 Co-Curricular Program: http://www.middlebury.edu/ls/russian/activities/index.html Sincerely, Ben Rifkin -- *********************** Benjamin Rifkin Professor and Chair, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/ http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin/ The new director of the Middlebury Russian School is Dr. Karen Evans-Romaine of Ohio University evans-ro at ohio.edu http://www.middlebury.edu/ls/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From N20JACK at AOL.COM Wed Sep 17 03:03:16 2003 From: N20JACK at AOL.COM (N20JACK at AOL.COM) Date: Tue, 16 Sep 2003 23:03:16 EDT Subject: creating pdf files with Russian language texts Message-ID: Danko, Will you be in San Diego in December? I am presenting with a colleague, Anto Knezevic, and would like to meet you. Sincerely, Jack -- Jack Franke, Ph.D. Professor of Russian, Defense Language Institute Coordinator, European School I Monterey, CA 93944 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Wed Sep 17 03:43:37 2003 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Tue, 16 Sep 2003 21:43:37 -0600 Subject: NOT for your students: lack of cultural sensitivity In-Reply-To: Message-ID: I look forward to the day when my fellow Americans celebrate the beautiful traditions of all the countries *[f]rom the footthills of the Carpathians to icy Alaska*, by recognizing that this vast expanse of territory always embraced and continues to embrace many other cultures, besides the Russian one. My fellow Slavists could help in this respect by promoting greater cultural awareness and sensitivity than the one articulated in the text cited below. Natalia Pylypiuk University of Alberta http://www.mlcs.ca >-----Original Message----- >From: Chenoweth, Rita >Sent: Tuesday, September 16, 2003 10:32 AM >To: 'Elena.Kobzeva-Herzog at rcc.edu' >Subject: For your students... > > >Elena - >Hello! I just wanted to let you know about our upcoming World Music >and Dance Concert. The specific info is below - I will send you >our postcards advertising the concert to hand out to your students >if you would like. >I'm also interested in contacting any of your colleagues in the area >who may want to attend the concert as an opportunity for Russian >language and/or Russian Studies classes. If you have a list or know >of a website I can contact, I would really appreciate your help! >Thanks again! -Rita > >Rita P. Chenoweth >Assistant Director of Dance >Assistant Chair - Performing Arts Dept. >Riverside Community College >4800 Magnolia Ave. >Riverside CA 92506 >(909) 222 -8234 >Email: rita.chenoweth at rcc.edu > >Expect a dynamic evening of Russian culture at 7:30 pm, on Friday, >October 17, 2003, when Russian Souvenir hits Riverside Community >College's Landis Auditorium for a one night only performance in a >World Music and Dance Celebration. The Orange County based company >presents a lively evening of songs and dances inspired by the vast >and beautiful traditions of the former Soviet Union. From the >foothills of the Carpathian Mountains to icy Alaska, audience >members will be swept up in Russian Souvenir's inspirational >choreography showcasing this diverse area of the world. [...] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From miriam at LING.ROCHESTER.EDU Wed Sep 17 13:21:43 2003 From: miriam at LING.ROCHESTER.EDU (Miriam Margala) Date: Wed, 17 Sep 2003 09:21:43 -0400 Subject: NOT for your students: lack of cultural sensitivity Message-ID: I applaud Natalia! I look forward to that day too! Miriam Margala University of Rochester Natalia Pylypiuk wrote: > I look forward to the day when my fellow Americans celebrate the > beautiful traditions of all the countries *[f]rom the footthills of > the Carpathians to icy > Alaska*, by recognizing that this vast expanse of territory always > embraced and continues to embrace many other cultures, besides the > Russian one. My fellow Slavists could help in this respect by > promoting greater cultural awareness and sensitivity than the one > articulated in the text cited below. > > Natalia Pylypiuk > University of Alberta > http://www.mlcs.ca > > > >> -----Original Message----- >> From: Chenoweth, Rita >> Sent: Tuesday, September 16, 2003 10:32 AM >> To: 'Elena.Kobzeva-Herzog at rcc.edu' >> Subject: For your students... >> >> >> Elena - >> Hello! I just wanted to let you know about our upcoming World Music >> and Dance Concert. The specific info is below - I will send you >> our postcards advertising the concert to hand out to your students >> if you would like. >> I'm also interested in contacting any of your colleagues in the area >> who may want to attend the concert as an opportunity for Russian >> language and/or Russian Studies classes. If you have a list or know >> of a website I can contact, I would really appreciate your help! >> Thanks again! -Rita >> >> Rita P. Chenoweth >> Assistant Director of Dance >> Assistant Chair - Performing Arts Dept. >> Riverside Community College >> 4800 Magnolia Ave. >> Riverside CA 92506 >> (909) 222 -8234 >> Email: rita.chenoweth at rcc.edu >> >> Expect a dynamic evening of Russian culture at 7:30 pm, on Friday, >> October 17, 2003, when Russian Souvenir hits Riverside Community >> College's Landis Auditorium for a one night only performance in a >> World Music and Dance Celebration. The Orange County based company >> presents a lively evening of songs and dances inspired by the vast >> and beautiful traditions of the former Soviet Union. From the >> foothills of the Carpathian Mountains to icy Alaska, audience >> members will be swept up in Russian Souvenir's inspirational >> choreography showcasing this diverse area of the world. > > > [...] > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jdingley at YORKU.CA Wed Sep 17 14:21:59 2003 From: jdingley at YORKU.CA (John Dingley) Date: Wed, 17 Sep 2003 10:21:59 -0400 Subject: Clark Message-ID: Hi, I wish to buy copies of: Ben T. Clark Russian (3rd Edition) If you have a copy or copies you wish to sell, please contact me. John Dingley ------------ http://dlll.yorku.ca/jding.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alerosa at HOL.GR Wed Sep 17 17:49:53 2003 From: alerosa at HOL.GR (Alexandra Ioannidou) Date: Wed, 17 Sep 2003 20:49:53 +0300 Subject: No subject Message-ID: I would like to purchase from someone Wolfgang Kasack's "Lexicon of Post-1917 Russian Literature". Any ideas or offers? Alexandra Ioannidou ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulr at RISPUBS.COM Wed Sep 17 19:42:25 2003 From: paulr at RISPUBS.COM (Paul Richardson) Date: Wed, 17 Sep 2003 15:42:25 -0400 Subject: Creating PDF Files In-Reply-To: <200309162136792.SM02632@LISTSERV.CUNY.EDU> Message-ID: On the PDF/Cyrillic front: I have not had any problems creating PDF files from Cyrillic web docs or word docs or Excel with the very easy to use and inexpensive utility, pdf995. It installs easily in Win (I use XP) as a printer and you just select that printer to output your document and then name your pdf. There is a free version of the utility that will subject you to some web ads - somewhat irritating. But you can buy the utility for just $9.95 and get no ads. They also seem to have a nice free utility to edit the information in a PDF file and do some batch processing, though I have not tried that. Here is the link: www.pdf995.com Paul Richardson Publisher Russian Life magazine www.russianlife.net ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aatseel at EARTHLINK.NET Thu Sep 18 03:37:43 2003 From: aatseel at EARTHLINK.NET (Kathleen Dillon) Date: Wed, 17 Sep 2003 23:37:43 -0400 Subject: AATSEEL 2003 Conference Preregistration Message-ID: Online preregistration is now available through a secure server for AATSEEL's annual conference to be held in San Diego December 28-30. Please go to the website www.aatseel.org and click on the preregistration link. The new online system is the speediest and most efficient method of registering. It takes about one minute to complete the process. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Thu Sep 18 15:04:08 2003 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan E S Forrester) Date: Thu, 18 Sep 2003 11:04:08 -0400 Subject: SSRC FELLOWSHIPS Message-ID: The Eurasia Program of the Social Science Research Council (SSRC) is pleased to announce a Fellowship Program for research and training on the New Independent States, the Soviet Union, and the Russian Empire, funded by the U.S. Department of State under the Program for Research and Training on Eastern Europe and the Independent States of the Former Soviet Union (Title VIII). Fellowships are offered in the following categories: Predissertation Training Fellowships for students in their first or second year of a doctoral program, Dissertation Write-up Fellowships for graduate students who expect to complete writing the dissertation during the 2004-2005 academic year, Postdoctoral Fellowships for recent PhD recipients and junior faculty wishing to undertake research, and Teaching Fellowships for faculty members wishing to create and implement significantly revised or wholly new university courses. The Eurasia Program will also hold two Dissertation Development Workshops in Spring 2004. One workshop will explore the theme of Governance in Eurasia, and the other workshop will allow participants to address Russia/Eurasia in World Context: A Dialogue with Middle East Studies. In addition to the above-mentioned fellowships, the Eurasia Program also offers Summer Language Institute Grants to US universities that offer new or existing summer training courses on the languages of the NIS. All applicants must be US citizens or permanent residents, and all fellowships awarded under this program are contingent upon receipt of funding from the U.S. Department of State. The deadline for the fellowship programs is November 3, 2003. Deadlines for the workshops and language grants may be found on the website. Additional fellowship materials and applications are currently available on the SSRC website at http://www.ssrc.org/fellowhips/eurasia or you may contact the Eurasia Program staff at: Eurasia Fellowship Program Social Science Research Council 810 Seventh Avenue, 31st Floor New York, NY 10019 Tel: 212-377-2700 E-mail: eurasia at ssrc.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Chris.Thomas at BL.UK Thu Sep 18 15:14:06 2003 From: Chris.Thomas at BL.UK (Thomas, Chris) Date: Thu, 18 Sep 2003 16:14:06 +0100 Subject: Vacancy for Czech and Slovak curator/ British Library Message-ID: Vacancy for Curator/Cataloguer, Czech, Slovak and Lusatian Collections (Grade B), Slavonic and East European Collections, Scholarship and Collections, St Pancras The following advert will appear in CILIP on Friday 26 September 2003 and on the jobs.ac.uk website. Curator/Cataloguer of Czech, Slovak And Lusatian Collections London, Salary c.21-26k (depending on qualifications and experience) The British Library Slavonic and East European Collections has a vacancy to join a team involved in developing, cataloguing, promoting and providing information on the collections. The post will be based in the British Library at St Pancras. Candidates must have a degree in Czech or Slovak studies or be able to show evidence of knowledge of Czech and Slovak languages and culture to degree level, and be computer literate, with knowledge of printed and electronic resources and, ideally, a research interest in Czech or Slovak studies. A library/information sciences qualification or commensurate experience would be an advantage, as would at least three years experience in a research library or academic environment. Knowledge of a second European language also desirable. Ability to communicate well in written and spoken English essential. Further information is available at www.bl.uk/about/vacancies.html. ************************************************************************** Now exhibiting at the British Library Galleries: Painted Labyrinth : the world of the Lindisfarne Gospels Until 28 September 2003. Admission Free. ************************************************************************* The information contained in this e-mail is confidential and may be legally privileged. It is intended for the addressee(s) only. If you are not the intended recipient, please delete this e-mail and notify the postmaster at bl.uk : The contents of this e-mail must not be disclosed or copied without the sender's consent. The statements and opinions expressed in this message are those of the author and do not necessarily reflect those of the British Library. The British Library does not take any responsibility for the views of the author. ************************************************************************* ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From a-wachtel at NORTHWESTERN.EDU Thu Sep 18 15:28:16 2003 From: a-wachtel at NORTHWESTERN.EDU (andrew wachtel) Date: Thu, 18 Sep 2003 10:28:16 -0500 Subject: Job announcement Message-ID: The Northwestern University Department of Slavic Languages and Literatures seeks a tenure-track assistant professor to begin September, 2004. We are looking for a versatile scholar with imagination and clear evidence of outstanding teaching ability in any field of Slavic languages and literatures. Strength in Russian literary and/or linguistic studies is required, familiarity with other Slavic languages and cultures is highly desirable. To apply, please send a CV, three letters of recommendation, and a short description of the dissertation to Andrew Wachtel, Chair, Department of Slavic Languages and Literatures, Northwestern University, Evanston, IL 60208-2163. Applications will be considered beginning on October 31, 2003. We particularly encourage applications from women and minority candidates. For more information e-mail: a-wachtel at northwestern.edu AA/EOE. Andrew Wachtel Bertha and Max Dressler Professor in the Humanities Chair, Department of Slavic Languages and Literatures Director, Center for International and Comparative Studies Northwestern University Evanston, IL 60208-2163 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Thu Sep 18 18:09:42 2003 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan E S Forrester) Date: Thu, 18 Sep 2003 14:09:42 -0400 Subject: SSRC DISSERTATION WORKSHOPS Message-ID: Governance in Eurasia: Historical and Contemporary Approaches March 5-7, 2004 University of Texas, Austin The Eurasia Program of the Social Science Research Council invites applications for a three-day dissertation workshop focusing on the topic of governance, broadly conceived, to be held in March 2004 at the University of Texas, Austin. Graduate students from social science disciplines and the related humanities who are at any stage of the dissertation process (from proposal to write-up), and whose projects examine Eurasia, are eligible to apply. While applications from all fields are welcome, we look for those that are most grounded in, or that invite comparative perspectives on social science theory and methodology. While the term "governance" often has been confined to political and economic frames, this workshop aims to recognize and cultivate the interdisciplinarity required to recognize and understand interactions between states, individuals, social institutions, and economic actors in both contemporary and historical perspective. We encourage a broad conceptualization of governance that includes but is not limited to: state society relations (political change, economic change, human health and welfare) relations among and between families, kinship groups, social and economic networks (formal and informal), and non-governmental institutions systems of cultural production and social order We particularly invite applications that link governance issues to local, regional and transnational/international processes. Ten graduate students and five faculty discussants will attend the 2004 workshop.Participants convene for three days of intensive and critical discussion of the students' dissertation projects, alongside larger theoretical and methodological issues. The SSRC covers all transportation, accommodation, and related expenses for participants. Applicants should submit the following material by 12 December 2003 in order to be eligible: a five page, double-spaced summary of the dissertation project highlighting its relationship to the objectives of the workshop one letter of academic recommendation from the applicant's primary advisor curriculum vitae If selected, participants will be required to submit a 15-25 page dissertation chapter or writing sample. Selected participants will receive detailed information as to the requirements for the writing sample, which will be due by February 20th, 2004. The five page applications statements, writing samples and CV's will be circulated among all conference participants. To be eligible, applicants must be US citizens or permanent residents, currently enrolled in an accredited PhD program, and working at some stage on their dissertation projects. The deadline for receipt of applications is December 12, 2003. Decisions regarding final participants will be announced by January 20th, 2004. Funding is provided by the United States Department of State, Program for Research and Training for Eastern Europe and the Independent States of the Former Soviet Union (Title VIII). Please address all inquiries and correspondence, including applications to: Eurasia Program Social Science Research Council 810 Seventh Avenue, 31st Floor New York, NY 10019 Phone: (212) 377-2700 Fax: (212) 377-2727 E-Mail: Eurasia at ssrc.org ____________________________________________________________________________________________________________ Social Science Research Council and Princeton University Russia/Eurasia in World Context: A Dialogue with Middle East Studies Princeton University April 2-4, 2004 The Eurasia Program of the Social Science Research Council, in partnership with Princeton University's Institute for International and Regional Studies (PIIRS) and its Russian Studies Program, invites applications for a three-day dissertation workshop that transgresses area studies boundaries. Scholarship addressing world regions, such as Russia/Eurasia, has had productive if sometimes contentious interactions across the disciplines, but an equally important challenge for area studies is to engage in dialogue across geographic boundaries. This workshop encourages Russia/Eurasia dissertation projects, on any topic, to cross the physical and perhaps intellectual borders of the field, especially southwards. What can Russian/Eurasian studies learn from Middle Eastern Studies? How does Russia/Eurasia look in light of Middle Eastern Studies? Do we find overlap in research agendas, frameworks and conceptualization, lessons and pitfalls? How can we sharpen our analyses and develop new questions? Are interpretive categories-empire, nation, state, society, gender, modernism, modernity, authoritarianism, democracy-used similarly or differently in Middle Eastern versus Russian/Eurasian studies? What transnational issues-water resources, oil, environment, health, disease, governance, private corporations, terrorism, corruption, economic development, trade, IT, diaspora, cultural exchange-do, or do not link Russia/Eurasia with other regions, especially the Middle East? The Middle East is perhaps the world region most frequently cast in cultural and religious terms. How and in what specific ways are culture and religion treated with respect to Russia/Eurasia? The Middle East is often thought to be the most politicized area of scholarship, more so than Soviet Studies during the cold war. In what ways are politics, inside and outside the region, related to the production of knowledge about Russia/Eurasia? What is the relation between knowledge produced inside and outside the region? Graduate students from social science disciplines and related humanities who are at any stage of the dissertation (proposal to write-up) are eligible to apply. Applicants whose primary research is in Russian/ Eurasian studies are not expected to have expertise in Middle Eastern Studies; doctoral researchers in Middle Eastern Studies whose work reaches out to Russian/Eurasian areas and themes in any way are encouraged to apply. Ten graduate students and five faculty discussants will attend the 2004 workshop. Participants convene for three days of intensive and critical discussion of the students' dissertation projects, alongside larger theoretical and methodological issues. The SSRC and Princeton University cover all transportation, accommodation, and related expenses for participants. Based on the success of this first workshop, SSRC and Princeton envision continuing with additional workshops to promote dialogues between Russia/Eurasia and East Asian Studies as well as European Studies. Participation in multiple workshops would be possible. Applicants should submit the following material by 12 December 2003 in order to be eligible. A five page, double spaced summary of the dissertation project One letter of academic recommendation from the applicant's primary advisor Curriculum Vitae If selected, participants will be required to submit a 15-25 page dissertation chapter or writing sample. Selected participants will receive detailed information as to the requirements for the writing sample, which will be due by February 20, 2004. The five page application statements, writing samples and CVs will be circulated among all conference participants. To be eligible, applicants must be US citizens or permanent residents, currently enrolled in an accredited PhD program, and working (at any stage) on their dissertation projects. The deadline for receipt of applications is December 12, 2003. Decisions regarding final participants will be announced by January 20, 2004. Please address all inquiries and correspondence, including applications to: Eurasia Program Social Science Research Council 810 Seventh Avenue, 31st Floor New York, NY 10019 Phone: (212) 377-2700 Fax: (212) 377-2727 E-mail: Eurasia at ssrc.org Funding is provided by the United States Department of State, Program for Research and Training for Eastern Europe and the Independent States of the Former Soviet Union (Title VIII) and by the Princeton University Institute for International and Regional Studies (PIIRS), as well as the University's Shelby Cullom Davis Center for Historical Studies. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU Thu Sep 18 18:21:23 2003 From: eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU (Eric Laursen) Date: Thu, 18 Sep 2003 12:21:23 -0600 Subject: Frantsuzskaia bor'ba Message-ID: Can anybody give me more info on the expression "frantsuzskaia bor'ba"? It occurs in Kataev's Time Forward and is translated as "stunt" ("this is a construction site not a stunt!!!") Dr. Eric Laursen Associate Professor, Russian Dept of Languages and Literatures University of Utah 255 S Central Campus Dr, Room 1400 Salt Lake City, Utah 84112-0490 eric.laursen at m.cc.utah.edu www.cc.utah.edu/~erl4739/index.html Phone: (801) 581-6013 Fax: (801) 581-7581 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Thu Sep 18 19:06:45 2003 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Thu, 18 Sep 2003 15:06:45 -0400 Subject: Frantsuzskaia bor'ba In-Reply-To: <000a01c37e11$aa6fbfe0$1f98639b@humanities> Message-ID: On Thu, 18 Sep 2003, Eric Laursen wrote: > Can anybody give me more info on the expression "frantsuzskaia bor'ba"? > It occurs in Kataev's Time Forward and is translated as "stunt" ("this > is a construction site not a stunt!!!") It is just classical wrestling. Sincerely, Edward Dumanis ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV Thu Sep 18 22:42:42 2003 From: anthony.j.vanchu1 at JSC.NASA.GOV (VANCHU, ANTHONY J. (JSC-AH) (TTI)) Date: Thu, 18 Sep 2003 17:42:42 -0500 Subject: Video and Audio Advertisements in Russian Available on the Intern et Message-ID: Below are links that have video and audio advertisements on the www that could be potentially useful in Russian language classes. I thought what I've found might be worth sharing with my fellow SEELANGSovtsy. I'm sure there are still others out there to be found. I did my search with Yandex and used "video reklama" and "video rolik" as my basic search phrases. Note: some of the selections can get a little racy (at least too much so for us to use here in our program), but I think overall, there's a good amount of useful material. As far as the genre goes, some of there are quite well done. Tony Vanchu Dr. Anthony J. Vanchu Director, JSC Language Education Center TechTrans International, Inc. NASA Johnson Space Center Houston, TX Phone: (281) 483-0644 Fax: (281) 483-4050 Web Sources for Russian Video and Audio Commercials http://www.yarsoft.ru/video.htm currently not operating, but looks promising http://www.xplovision.ru/portfolio.html http://www.amavi.com.ua/works_video.htm http://www.vkd.ru/aress/video3 5 pages of video roliki here http://www.audioforce.ru/works2.htm several video and audio clips http://www.toplinefx.com/video.htm http://www.m-f.ru/video/video01.php a lot of good video and audio clips http://www.gkdes.narod.ru/3dvid01.htm http://www.dtvma.ru/rus/portfolio/movies.html http://www.dtvma.ru/rus/portfolio/animations.html 3 from the same company http://www.dtvma.ru/rus/portfolio/cgfx.html http://www.onyx-group.ru/v1.html the first of 10 pages http://www.ravoshod.ru/index/ru/portfolio/video two pages from the same company http://www.ravoshod.ru/index/ru/portfolio/audio http://www.zebra-video.com/portfolio.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From olgames at IASTATE.EDU Fri Sep 19 13:55:38 2003 From: olgames at IASTATE.EDU (Olga Mesropova) Date: Fri, 19 Sep 2003 08:55:38 -0500 Subject: Renata Litvinova's question In-Reply-To: <2E10582870FE3146A2E7A6E0ECFE4F004B0EF0@jsc-mail01.jsc.nasa.gov> Message-ID: Does anyone know where I can find Renata Litvinova's povest' "Obladat' i prinadlezhat' "? My interlibrary loan people have completely given up on it. Thanks in advance! Olga Mesropova Iowa State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jataubman at AMHERST.EDU Fri Sep 19 14:16:05 2003 From: jataubman at AMHERST.EDU (Jane A. Taubman) Date: Fri, 19 Sep 2003 10:16:05 -0400 Subject: Renata Litvinova's question Message-ID: It's in Iskusstvo kino, 2003 no.1., pp. 144-159. Olga Mesropova wrote: >Does anyone know where I can find Renata Litvinova's povest' "Obladat' i >prinadlezhat' "? My interlibrary loan people have completely given up >on it. > >Thanks in advance! > >Olga Mesropova >Iowa State University > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dgallowa at TWCNY.RR.COM Sat Sep 20 02:27:05 2003 From: dgallowa at TWCNY.RR.COM (David J. Galloway) Date: Fri, 19 Sep 2003 22:27:05 -0400 Subject: slavic diversity? Message-ID: Dear SEELANGERs, I'm looking for hard data on contemporary racial diversity in both student and faculty populations, within the North American Slavic field, and primarily in language teaching. All I have to go on at this point is anecdotal impressions--and what I need are statistics. Does anyone track this information, or know where I might find it? The related question is this--my impression is that Russian language courses do not attract a diverse student body. (1) is that correct? (2) why is that so? (3) what can we do, or what have others done, to change that--since broadening our appeal on any level would be a good thing (!)? Thanks in advance! DJG ______________________________ David J. Galloway Assistant Professor of Russian Department of Modern Languages Hobart and William Smith Colleges Geneva, NY 14456-3397 Phone: (315) 781-3790 Fax: (315) 781-3822 Email: galloway at hws.edu Alt-email: dgallowa at twcny.rr.com Web: http://academic.hws.edu/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dmg33 at COLUMBIA.EDU Sat Sep 20 03:13:13 2003 From: dmg33 at COLUMBIA.EDU (Douglas Greenfield) Date: Fri, 19 Sep 2003 23:13:13 -0400 Subject: The Icon and Modernity: a conference and exhibit | October 17-19, 2003 | program of events now online Message-ID: THE ICON AND MODERNITY Columbia University, October 17-19, 2003 The Harriman Institute will host the interdisciplinary conference "The Icon and Modernity: Mystery, Meaning, Means" on October 17-19. The three-day conference and exhibit will be held in various locations on the Columbia campus. All events are free and open to the public. Interdisciplinary panels include: Icon and Text Icon and Empire Curators and Commissars Canon Flux and Redux Mixed Media From the Machine to the Easel On Friday evening, October 17, the artists Vitaly Komar and Alex Melamid will give the keynote presentation “In Search of Religion," with a reception to follow. On display will be works of religiously inspired art from local artists and collections. For all the details, please visit the conference Website at http://www.columbia.edu/cu/sipa/REGIONAL/HI/icons.html Contact: iconconf at columbia.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tfa2001 at COLUMBIA.EDU Sat Sep 20 04:10:45 2003 From: tfa2001 at COLUMBIA.EDU (Thomas F. Anessi) Date: Sat, 20 Sep 2003 00:10:45 -0400 Subject: diversity in slavic dept.s In-Reply-To: <200309200353.h8K3ra6A023775@blueberry.cc.columbia.edu> Message-ID: In response to David Galloway's question, I would suggest that "the North American Slavic field" be expanded to include those teaching languages and literatures other than Russian. Among the diverse body of students I have observed taking classes in our Slavic Department are those studying languages as diverse as Polish, Czech and Serbo-Croatian. Thomas Anessi Columbia University > Date: Fri, 19 Sep 2003 22:27:05 -0400 > From: "David J. Galloway" > Subject: slavic diversity? > > Dear SEELANGERs, > > I'm looking for hard data on contemporary racial diversity in both student > and faculty populations, within the North American Slavic field, and > primarily in language teaching. All I have to go on at this point is > anecdotal impressions--and what I need are statistics. Does anyone track > this information, or know where I might find it? > > The related question is this--my impression is that Russian language > courses do not attract a diverse student body. (1) is that correct? (2) > why is that so? (3) what can we do, or what have others done, to change > that--since broadening our appeal on any level would be a good thing (!)? > > Thanks in advance! > DJG > > ______________________________ > > David J. Galloway > Assistant Professor of Russian > Department of Modern Languages > Hobart and William Smith Colleges > Geneva, NY 14456-3397 > Phone: (315) 781-3790 > Fax: (315) 781-3822 > Email: galloway at hws.edu > Alt-email: dgallowa at twcny.rr.com > Web: http://academic.hws.edu/russian/ > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jschill at AMERICAN.EDU Sun Sep 21 17:33:44 2003 From: jschill at AMERICAN.EDU (jschill) Date: Sun, 21 Sep 2003 13:33:44 -0400 Subject: AATSEEL 2003 Conference Preregistration Message-ID: Hi, Kathleen! Thanks for responding. I just tried again and I'm still having no luck, so I'm going to mail in my preregistration form tomorrow to be sure. In case I'm not alone and others are having the same problem, here's what's happening ( maybe it's my Mac OS 8.6 or my Netscape 4.7 is too old): When I go to the AATSEEL website and select the link: Click Here to Register for the 2003 San Diego Conference I get a window headed: "The page cannot be found" It shows the web address: https://secure.morrisdev.com/web/conferences/styles/tanstyles.css The message that follows is: The page cannot be found The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable. Please try the following: If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is spelled correctly. Open the secure.morrisdev.com home page, and then look for links to the information you want. Click the Back button to try another link. HTTP 404 - File not found Internet Information Services I get the same message when I select "Print the application form" link. John John Schillinger Dept. of Language and Foreign Studies American University 4400 Massachusetts Ave., Washington DC 20016-8045 Ph. (Off) 202/885-2395 Fax (Off) 202/885-1076 Weekends & Summer: 192 High St., Strasburg VA 22657 Ph 540-465-2828 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From deyrupma at SHU.EDU Sun Sep 21 20:51:02 2003 From: deyrupma at SHU.EDU (Marta J Deyrup) Date: Sun, 21 Sep 2003 16:51:02 -0400 Subject: query Message-ID: Hello, I received a query from a woman in Northern New Jersey, who would like to find a tutor of Croatian or a Croatian language class for her two young children to attend. I am aware of classes in New York City. Does anyone have suggestions for this part of New Jersey? Marta ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at WISC.EDU Sun Sep 21 20:58:18 2003 From: brifkin at WISC.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Sun, 21 Sep 2003 16:58:18 -0400 Subject: AATSEEL 2003 Conference Preregistration In-Reply-To: <3F6DE0F4.19162808@american.edu> Message-ID: Just to confirm for all SEELANGers: The registration form for on-line registration for the AATSEEL conference is up and functioning at the AATSEEL website (www.aatseel.org). In addition, the option to print the application is up and running. It is possible that the software that John Schillinger (previous message in this thread) was using is too old for things to work properly, but I can confirm that on my computer (Mac OS X with both Explorer 5.2.1 and Netscape 7) the registration forms are working. I encourage you to use this site for your registration. If you cannot access the site due to technical problems, please contact Kathleen Dillon, executive director of AATSEEL at aatseel at earthlink.net and let her know what computer platform you are using (Windows 95 / 98 / 2000 / NT / XP or Macintosh OS 8 or 9 or 10) and what browser (Netscape 7, Explorer 5, other?) Thank you for your patience with this process. AATSEEL, like every other professional association, has to streamline its operations to keep costs down. Once we iron out the kinks in the process, it will be smooth for everyone. Sincerely, Ben Rifkin President of AATSEEL -- ================= Benjamin Rifkin Professor and Chair, Slavic Dept., UW-Madison 1432 Van Hise Hall, 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 USA voice: 608/262-1623; fax: 608/265-2814 http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic http://polyglot.lss.wisc.edu/slavic/rifkin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jschill at AMERICAN.EDU Mon Sep 22 12:14:30 2003 From: jschill at AMERICAN.EDU (jschill) Date: Mon, 22 Sep 2003 08:14:30 -0400 Subject: AATSEEL 2003 Conference Preregistration Message-ID: OOPS! Apologies to all for not noticing that I was using a SEELANGS e-mail from Kathleen Dillon to respond re: conference registration. However, as a result I received the following message from James West that will be of use to many of us, and I'll pass it on: Just a quiet word back-channel from a fellow SEELANGer who is, amongs other things, a Web developer.... Yes, your OS 8.6 and your Netscape 4.7 are seriously out of date, and cannot be expected to render many of today's websites correctly -- upgrades are definitely in order! OS 9, Windows 98, Netscape 6 and MSIE 5.5 are the "floor" now, and the standard is OS 10, Windows XP, Netscape 7 and MSIE 6. Web developers no longer feel obliged to make their sites usable with Netscape 4.* or MSIE 5.0 or lower, since they cannot render correctly a great deal of what is now standard coding in HTML 4.1, CSS 2 or Javascript 2.1. -- John Schillinger Dept. of Language and Foreign Studies American University 4400 Massachusetts Ave., Washington DC 20016-8045 Ph. (Off) 202/885-2395 Fax (Off) 202/885-1076 Weekends & Summer: 192 High St., Strasburg VA 22657 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bbest at LEHMAN.COM Mon Sep 22 12:23:41 2003 From: bbest at LEHMAN.COM (Best, Barbara) Date: Mon, 22 Sep 2003 08:23:41 -0400 Subject: query Message-ID: Hi. Which class do you know of in NYC? I have had only private lessons here. How far from NYC are you? -----Original Message----- From: Marta J Deyrup [mailto:deyrupma at SHU.EDU] Sent: Sunday, September 21, 2003 4:51 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] query Hello, I received a query from a woman in Northern New Jersey, who would like to find a tutor of Croatian or a Croatian language class for her two young children to attend. I am aware of classes in New York City. Does anyone have suggestions for this part of New Jersey? Marta ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------ This message is intended only for the personal and confidential use of the designated recipient(s) named above. If you are not the intended recipient of this message you are hereby notified that any review, dissemination, distribution or copying of this message is strictly prohibited. This communication is for information purposes only and should not be regarded as an offer to sell or as a solicitation of an offer to buy any financial product, an official confirmation of any transaction, or as an official statement of Lehman Brothers. Email transmission cannot be guaranteed to be secure or error-free. Therefore, we do not represent that this information is complete or accurate and it should not be relied upon as such. All information is subject to change without notice. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dorwin at CHASS.UTORONTO.CA Mon Sep 22 12:38:56 2003 From: dorwin at CHASS.UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Mon, 22 Sep 2003 08:38:56 -0400 Subject: Celebration of Tolstoy's 175th Birthday in Toronto Message-ID: A CELEBRATION OF TOLSTOY AT UNIVERSITY OF TORONTO The Department of Slavic Languages and Literatures will mark the 175th anniversary of the birth of Russian novelist Lev Nikolaevich Tolstoy with a lecture, concert and an art exhibition this fall. On the afternoon of Sunday, November 2, at the Faculty of Music▓s Walter Hall, there will be a celebration of Tolstoy that includes: · a lecture by Tolstoy▓s great great grandson, Vladimir Ilych Tolstoy, director of the Tolstoy Estate Museum of Iasnaia Poliana in Russia, about Tolstoy and his descendants. The lecture will be in Russian with an English text provided. · a performance by violinist Scott St. John and pianist Lydia Wong of Beethoven▓s Kreutzer Sonata. · Russian style-refreshments at intermission. · excerpts of Prokofiev▓s opera War and Peace, based on Tolstoy▓s epic novel, performed by vocalists from the opera division of the Faculty of Music and directed by Professor John Hawkins. Tickets for the entire afternoon▓s event, running from 1:15 to 5 p.m., are $25, ($15 for students and seniors) and are available from the box office at 416-978-3744. A free exhibition √ Tolstoy and the Arts √ is in the main display space on the second floor of Robarts Library, 130 St. George Street, from October 15 to December 31. The Tolstoy celebration is sponsored by the Department of Slavic Languages and Literatures with support from the Centre for Russian and East European Languages, the Russian Consulate in Toronto, the Petro Jacyk Centre and the Slavic Research Group of the University of Ottawa. For more information, contact the Department of Slavic Languages and Literatures at 416-926-2075. MEDIA CONTACT: Prof. Donna Orwin Kim Luke Department of Slavic Languages and Literatures Faculty of Arts and Science 416-926-1300 x.3316 416-978-4352 donna.orwin at utoronto.ca kim.luke at utoronto.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ajw3 at PSU.EDU Mon Sep 22 14:23:42 2003 From: ajw3 at PSU.EDU (Adrian Wanner) Date: Mon, 22 Sep 2003 10:23:42 -0400 Subject: Fwd: Russian History Question Message-ID: I am forwarding a question from a student of mine. Does anyone have the answer? Thanks, Adrian Wanner > >I am working currently on my chapter about representations of Russia >in trademarks registered with the Parisian Tribunal de Commerce >between 1856 and 1894. I keep running across the expression "Za >Veru, Tsarya i Otechestvo" and its equivalent in French in the >trademarks. It echoes of course "Pravoslaviye, Samoderzhaviye i >Narodnost'". Is the first expression a later version of the 1833 >Uvarov expression of Official Nationality? Was this phrase used in >tandem with "Pravoslaviye, etc."? I can't seem to find much on "Za >Veru, etc.". Any information or suggestions you might have would be >much appreciated. > >Thank you in advance for your help, > >Christi Brookes > -- ********************************************************* Adrian J. Wanner Professor of Russian and Comparative Literature Head, Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures The Pennsylvania State University 313 Burrowes Building University Park, PA 16802 Tel. (814) 865-5481 (o), (814) 234-1289 (h) Fax (814) 863-8882 http://slavic.la.psu.edu/wanner01.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU Mon Sep 22 10:21:42 2003 From: mllemily at ACSU.BUFFALO.EDU (Emily Tall) Date: Mon, 22 Sep 2003 10:21:42 -0000 Subject: love/sex Message-ID: Dear seelangers, A friend is looking for texts containing the theme of love or sex in the gulag. She is aware of E. Ginzburg. Send references to me at mllemily at acsu.buffalo.edu. Thanks! Emily Tall ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK Mon Sep 22 09:55:40 2003 From: n.bermel at SHEFFIELD.AC.UK (Neil Bermel) Date: Mon, 22 Sep 2003 10:55:40 +0100 Subject: Job: Postdoctoral Research Assistant, Sheffield, UK Message-ID: Dear SEELANGERS, I'm posting this announcement on behalf of a colleague. Please see below for his contact details. --Neil Bermel ------------------------------ University of Sheffield, U.K. Department of Russian and Slavonic Studies Research Assistant Ref No R3108 Applications are invited for the post of Research Assistant for the AHRB funded project 'The rise of sociological linguistics in the Soviet Union, 1917–1938: Institutions, Ideas and Agendas'. Project web page: http://www.shef.ac.uk/uni/academic/A-C/bakh/sociolinguistics.html The post holder will carry out research into the development of the sociology of language in the Former Soviet Union in the period 1917-1938. Applicants should have a doctorate in an appropriate area (or equivalent research experience) and an excellent command of the Russian language. This post is funded by the AHRB for four years, and is tenable from 1 January 2004 or as soon as possible thereafter. Further particulars and application details are available at: www.shef.ac.uk/jobs/job_details.php?file=job_list&ID=1647&start=16 Closing Date: 16th October, 2003 Please direct any preliminary enquiries to the project supervisor, Dr Craig Brandist (c.s.brandist at shef.ac.uk). **************************************************** *************************************************** Dr. C.S. Brandist Bakhtin Centre / Department of Russian and Slavonic Studies, University of Sheffield, Arts Tower, Western Bank, Sheffield. S10 2TN. Great Britain. Tel. + 44 (0)114 2227413. Fax. + 44 (0)114 2227416. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU Mon Sep 22 19:51:27 2003 From: eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU (Eric Laursen) Date: Mon, 22 Sep 2003 13:51:27 -0600 Subject: The Silver Age, Issue 5 Message-ID: The Silver Age of Russian Literature and Culture, Issue 5, is now available: C:\NBWIN\DOCUMENT\Research\SilverAge\Silverweb\SilverAge.html Dr. Eric Laursen Associate Professor, Russian Dept of Languages and Literatures University of Utah 255 S Central Campus Dr, Room 1400 Salt Lake City, Utah 84112-0490 eric.laursen at m.cc.utah.edu www.cc.utah.edu/~erl4739/index.html Phone: (801) 581-6013 Fax: (801) 581-7581 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU Mon Sep 22 19:52:54 2003 From: eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU (Eric Laursen) Date: Mon, 22 Sep 2003 13:52:54 -0600 Subject: Correction on Silver Age link Message-ID: Correct link for the Silver Age website: http://www.cc.utah.edu/~erl4739/SilverAge.html Dr. Eric Laursen Associate Professor, Russian Dept of Languages and Literatures University of Utah 255 S Central Campus Dr, Room 1400 Salt Lake City, Utah 84112-0490 eric.laursen at m.cc.utah.edu www.cc.utah.edu/~erl4739/index.html Phone: (801) 581-6013 Fax: (801) 581-7581 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pscotto at MTHOLYOKE.EDU Mon Sep 22 22:50:39 2003 From: pscotto at MTHOLYOKE.EDU (pjs) Date: Mon, 22 Sep 2003 18:50:39 -0400 Subject: [SEELANGs] Why is Pechorin going to Persia? In-Reply-To: <002601c38143$1d2ebca0$1f98639b@humanities> Message-ID: When Pechorin meets up with Maksim Maksimych and the Author on the Georgian military highway, we are told he is on his way to Persia. Does anybody have any guesses as to why a twenty-four year old officer (who had previously been in trouble with the authorities) would be heading to the kingdom of the Shah? (I mean, other than so that he can get killed off on his way back and have his journal published.) Peter Scotto Mt Holyoke College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Tue Sep 23 00:24:43 2003 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Mon, 22 Sep 2003 20:24:43 -0400 Subject: [SEELANGs] Why is Pechorin going to Persia? In-Reply-To: Message-ID: >Does anybody have any guesses as to why a twenty-four year old officer >(who had previously been in trouble with the authorities) would be heading >to the kingdom of the Shah? > >(I mean, other than so that he can get killed off on his way back and >have his journal published.) Well, personally I think that last reason is the most compelling one. Historical reasons depend on when exactly the scene is set. After 1827, after a second war with Persia over the Caucasus, Russia and Persia essentially reached a modus vivendi, with Russia keeping all the territories it had taken from Persian control but not expanding much further (conquered Tabriz was even "given back" to Persia to cement the deal). So, in the 1830s there must have been some regular diplomatic and/or military exchanges. In addition, around 1837-1838-1839, Russia was engaged in a volatile diplomatic dance involving the Ottoman Empire and Egypt, England, France, Prussia, etc., and Russia reportedly tried to get the new Shah of Persia to attack Afghanistan,-- a move against British interests. So, in the late 1830s, Persia was seen as an ally of Russia. Plenty of reasons for diplomatic/military ties and for P.'s trip. As to why Pechorin, who is young-ish and troublesome: he would not have to be a senior diplomat, just a military attache of some sort. He obviously has high connections. And perhaps Persia was seen as a hot spot -- the sort of place to which you send difficult officers. Someone out there must actually know the history of the area and could provide more exact reference points. This might serve as a start. But I still vote for the plot device, since much of the book is predicated on the publication of that journal. -FR Francoise Rosset, Russian and Russian Studies Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 phone: (508) 286-3696 fax: (508) 286-3640 e-mail: frosset at wheatonma.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brjohnson at STUDENTS.WISC.EDU Tue Sep 23 06:44:43 2003 From: brjohnson at STUDENTS.WISC.EDU (BRIAN ROBERT JOHNSON) Date: Tue, 23 Sep 2003 10:44:43 +0400 Subject: Nabokov's dislike of "Death in Venice" Message-ID: Dear Seelangers, Could anyone direct me to a citation that references Nabokov's extreme dislike of Thomas Mann's novel "Death in Venice"? I received this information from a very reliable source but unfortunately he did not provide a citation. Thank you, Brian R. Johnson University of Wisconsin - Madison ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mlg at KU.EDU Tue Sep 23 13:04:28 2003 From: mlg at KU.EDU (Greenberg, Marc L) Date: Tue, 23 Sep 2003 08:04:28 -0500 Subject: C. Stang, Vergleichende Grammatik der baltischen Sprachen Message-ID: Dear colleagues, Does anyone have a copy of C. Stang, Vergleichende Grammatik der baltischen Sprachen (Oslo: Universitetsforlaget, 1966) that they could part with? If so, I would like to purchase or trade for it. Please contact me off-list at mlg at ku.edu Thanks, Marc Marc L. Greenberg Dept. of Slavic Langs. & Lits. University of Kansas 1445 Jayhawk Blvd., Rm. 2133 Lawrence, KS 66045-7590 USA Tel. (785) 864-2349 Fax: (785) 864-4298 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From raeruder at UKY.EDU Tue Sep 23 14:48:15 2003 From: raeruder at UKY.EDU (Cynthia A. Ruder) Date: Tue, 23 Sep 2003 10:48:15 -0400 Subject: KFLC Message-ID: Colleagues: The 57th annual Kentucky Foreign Language Conference will take place at the University of Kentucky, 15-17 April 2004. We encourage you to submit abstracts on Russian/Soviet literature, linguistics, culture, folklore. You are welcome to submit an entire panel or just your own abstract for a paper. Deadline for submission of abstracts: 1 November 2003 Please send abstracts to the following people as appropriate. Electronic submissions are very welcome, indeed most desirable. We hope you will be able to join us in April. Conference information is constantly updated on the KFLC web site--www.uky.edu/as/kflc. Sincerely, Cindy Ruder Slavic Studies Cynthia Ruder raeruder at uky.edu Modern & Classical Languages 1055 Patterson University of Kentucky Lexington, KY 40506-0027 Foreign Language & International Economics Ted Fiedler tfiedler at uky.edu Modern & Classical Languages 1055 Patterson University of Kentucky Lexington, KY 40506-0027 -- Cynthia A. Ruder, Associate Professor 859-257-7026 Director, Russian & Eastern Studies 859-257-3743 (fax) University of Kentucky raeruder at uky.edu 1055 Patterson Office Tower Lexington, KY 40506-0027 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From annaplis at MAIL.RU Tue Sep 23 17:38:50 2003 From: annaplis at MAIL.RU (Anna Plisetskaya) Date: Tue, 23 Sep 2003 21:38:50 +0400 Subject: Terronis in Toronto Message-ID: Dear SEELANGers, I am translating from French into Russian an article about a girl who likes "les pizzas de Terronis, a Toronto" (sorry for the absence of accents). Did I understand correctly that Terronis is a good deli with Italian food? Thank you in advance. Anna ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From grylkova at UFL.EDU Tue Sep 23 22:49:14 2003 From: grylkova at UFL.EDU (Galina Rylkova) Date: Tue, 23 Sep 2003 15:49:14 -0700 Subject: Job announcement Message-ID: The University of Florida Department of Germanic and Slavic Studies seeks a tenure-track Assistant Professor of Polish Studies to begin August, 2004. This is a joint appointment with the Title VI Center for European Studies (CES). Area of specialization open to any combination of Polish culture, history, language, or literature, but the ability to teach courses on aspects of contemporary Poland is essential. Near-native fluency in English and Polish required. Ph.D. preferred, A.B.D. considered. The successful candidate will be encouraged to participate fully in the activities of the CES. Teaching load: two courses per semester. Send letter of application, C.V., and three letters of recommendation to Dr. E.C. Barksdale, Department of Germanic and Slavic Studies, P.O. Box 117430, University of Florida, Gainesville, FL 32611-7430 by November 14, 2003. Writing samples may be requested at a later date. Preliminary interviews will be conducted at AATSEEL in December. The University of Florida is an AA/EOE employer. Minority and women candidates are strongly encouraged to apply. -------------------------------------------------------- Galina S. Rylkova Undergraduate Advisor for Russian/Slavic Studies Assistant Professor of Russian Dept. of Germanic and Slavic Studies University of Florida 263 Dauer Hall, P. O. Box 117430 Gainesville, FL 32611 USA e-mail: grylkova at ufl.edu office hours: Tuesday, 1-3 p.m. and by appointment ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From grylkova at UFL.EDU Tue Sep 23 22:59:17 2003 From: grylkova at UFL.EDU (Galina Rylkova) Date: Tue, 23 Sep 2003 15:59:17 -0700 Subject: JOB ANNOUNCEMENT Message-ID: The University of Florida Department of Germanic and Slavic Studies seeks a Lecturer in Polish Studies, initially for one year (renewable) to begin August, 2004. This is a joint appointment with the Title VI Center for European Studies (CES). Primary duties include the teaching of Beginning Polish, but the ability to teach courses in Polish culture and/or a second Slavic language is desirable. Near-native fluency in English and Polish required. Ph.D. preferred, A.B.D. considered. The successful candidate will be encouraged to participate fully in the activities of the CES. Teaching load: 12 hours/week. Send letter of application, C.V., and three letters of recommendation to Dr. E.C. Barksdale, Department of Germanic and Slavic Studies, P.O. Box 117430, University of Florida, Gainesville, FL 32611-7430 by November 14, 2003 Preliminary interviews will be conducted at AATSEEL in December. The University of Florida is an AA/EOE employer. Minority and women candidates are strongly encouraged to apply. -------------------------------------------------------- Galina S. Rylkova Undergraduate Advisor for Russian/Slavic Studies Assistant Professor of Russian Dept. of Germanic and Slavic Studies University of Florida 263 Dauer Hall, P. O. Box 117430 Gainesville, FL 32611 USA e-mail: grylkova at ufl.edu office hours: Tuesday, 1-3 p.m. and by appointment ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Tue Sep 23 19:44:58 2003 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Tue, 23 Sep 2003 15:44:58 -0400 Subject: Russian webcasts are back Message-ID: I am happy to announce that Special Russian webcasts are back. The site is www.gwu.edu/~slavic/webast/. The only (unfortunate) change this year is that due to funding cuts, the webcasts will appear not every week, but every two weeks, usually by late Monday afternoon. (Today's wbecasts appeared a day late, because they are produced between Novosbirsk and New York, but the final upload to the server comes out of Washington, DC - usually from my house, which at the moment has no electricity due to Hurricane Isabel. -Rich Robin For those of you who are new to Special Russian webcasts, here's a brief description: SPECIAL RUSSIAN WEBCASTS delivers a survey of the previous week's news in simplified standard Russian. Listeners of Voice of America's "Special English" broadcasts will recognize the slightly slower rate of speech and textual redundancy which characterize these webcasts. Why Special Russian? Back in Soviet times, the news was easy to understand. The propaganda-laden messages were predictable and the diction clear and slow. Post-communist newscasts feature telegraphic speech and slurry diction. Our webcasts serve as a stepping stone between the teacher talk of the classroom and the "real" Russian of the media. Authentic news. The news itself is taken from a number of Russian sites, including Lenta.Ru, Gazeta.Ru, and ??? ??????. The accompanying exercises pre-listening background information, vocabulary support, and post-listening activities. Some of these are open-ended questions. Others are interactive. Listeners can check their answers with a mouse click. Timeframe. The news cycle covered is from Monday to Friday. The news is recorded and posted the following Monday. Exercises are available by Tuesday morning. In other words, listeners should expect at least a 96-hour delay in "timeliness." Who can listen? The news items, style, and exercise level are aimed at students with listening skills at ACTFL Intermediate Mid to Intermediate High. In most cases, that corresponds to college Russian at the end of second-year. _________________________________ Richard Robin, Associate Professor, Chair German and Slavic Dept. The George Washington University Washington, DC 20008 rrobin at gwu.edu http://home.gwu.edu/~rrobin ????? ??-?????? ?? ???? ??????????. Chitayu po-russki vo vsex kodirovkax. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT Tue Sep 23 20:11:06 2003 From: gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT (Giampaolo Gandolfo) Date: Tue, 23 Sep 2003 22:11:06 +0200 Subject: Terronis in Toronto Message-ID: Terrone (terroni is the plural ) is the derogatve nickname that Italians fron the North of the country use to insult those from the South. Since pizzas are a typical dish from the South, "les pizzas de Terronis" may well mean tasty pizzas made according to the original recipe (i. e. particularly good). I could not give the expression any other meaning. Sincerely Giampaolo Gandolfo ----- Original Message ----- From: "Anna Plisetskaya" To: Sent: Tuesday, September 23, 2003 7:38 PM Subject: Re: [SEELANGS] Terronis in Toronto > Dear SEELANGers, > > I am translating from French into Russian an article about a girl who likes > "les pizzas de Terronis, a Toronto" (sorry for the absence of accents). Did > I understand correctly that Terronis is a good deli with Italian food? > > Thank you in advance. > > Anna > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From seelangs at HOTMAIL.COM Tue Sep 23 20:22:05 2003 From: seelangs at HOTMAIL.COM (Tom Dolack) Date: Tue, 23 Sep 2003 13:22:05 -0700 Subject: Webcasts and Russian Language website Message-ID: For anyone having problems with the webcast link it should be www.gwu.edu/~slavic/webcast/. BTW, very useful site, that. kudos. I would also like to take the opportunity to advertise another Russian language website. It is very much a work in progress (I've only gotten up to Unit 4), but growing continually. I've geared it to the textbook Troika, but it could theoretically be used with any 101-type course. Any feedback would be greatly appreciated. Again, the "work in progress" is greatly stressed. Vot URL: http://babel.uoregon.edu/russian/ Tom Dolack tdolack at darkwing.uoregon.edu U of Oregon ----- Original Message ----- From: "Richard Robin" To: Sent: Tuesday, September 23, 2003 12:44 PM Subject: [SEELANGS] Russian webcasts are back > I am happy to announce that Special Russian webcasts are back. The site is > www.gwu.edu/~slavic/webast/. The only (unfortunate) change this year is that > due to funding cuts, the webcasts will appear not every week, but every two > weeks, usually by late Monday afternoon. (Today's wbecasts appeared a day > late, because they are produced between Novosbirsk and New York, but the > final upload to the server comes out of Washington, DC - usually from my > house, which at the moment has no electricity due to Hurricane Isabel. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Sep 23 20:34:22 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 23 Sep 2003 16:34:22 -0400 Subject: Russian webcasts are back Message-ID: Richard Robin wrote: > I am happy to announce that Special Russian webcasts are back. The site is > www.gwu.edu/~slavic/webast/. The only (unfortunate) change this year is that > due to funding cuts, the webcasts will appear not every week, but every two > weeks, usually by late Monday afternoon. (Today's wbecasts appeared a day > late, because they are produced between Novosbirsk and New York, but the > final upload to the server comes out of Washington, DC - usually from my > house, which at the moment has no electricity due to Hurricane Isabel. Your link is 404. The correct link is . Thanks for the tip. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kat at INTERDESIGN.CA Tue Sep 23 21:02:33 2003 From: kat at INTERDESIGN.CA (Kat Tancock) Date: Tue, 23 Sep 2003 14:02:33 -0700 Subject: Terronis in Toronto Message-ID: According to a quick search on canada411.com, there are three businesses called "terroni restaurant" in Toronto. It's quite likely that one of these is/was famous for its pizza. Hope this helps, Kat >Dear SEELANGers, > >I am translating from French into Russian an article about a girl who likes >"les pizzas de Terronis, a Toronto" (sorry for the absence of accents). Did >I understand correctly that Terronis is a good deli with Italian food? > >Thank you in advance. > >Anna ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Sep 23 21:31:42 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 23 Sep 2003 17:31:42 -0400 Subject: Terronis in Toronto Message-ID: Kat Tancock wrote: > According to a quick search on canada411.com, there are three > businesses called "terroni restaurant" in Toronto. It's quite likely > that one of these is/was famous for its pizza. > > Hope this helps, An even quicker search on Google produced lots of good hits: See for example, the second hit: Choosing the best take-out pizza is imposable because everybody likes their pizza a different way. Our first choice for take-out or eat in pizza is Pizza Banfi 333-B Lonsdale, Toronto (416) 322-5231 in Forest Hill. If you like a thick crust pizza, Amato's Pizza chain with locations across Toronto may be your choice. For dine in, The HotHouse Cafe 35 Church St. (Market Square) Toronto (416) 366-7800 is an excellent downtown choice for thin crust pizza. I also here Terroni's (720 Queen West) serves a good thin crust pie. Price is a large factor determining whether a gourmet pizza restaurants will be busy. They have to keep their prices around ten dollars for a small deluxe thin crust personal pizza in order to bring in any substantial traffic. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sher07 at MINDSPRING.COM Tue Sep 23 22:18:22 2003 From: sher07 at MINDSPRING.COM (Benjamin Sher) Date: Tue, 23 Sep 2003 17:18:22 -0500 Subject: Russian webcasts are back In-Reply-To: <000901c3820b$2c04f780$12f2a480@germslavrobin> Message-ID: Dear Richard Robin: I tried your web site but I got a blank page. Are your webcasts available on demand? Benjamin On 23 Sep 2003 at 15:44, Richard Robin wrote: > I am happy to announce that Special Russian webcasts are back. The site is > www.gwu.edu/~slavic/webast/. The only (unfortunate) change this year is that > due to funding cuts, the webcasts will appear not every week, but every two > weeks, usually by late Monday afternoon. (Today's wbecasts appeared a day > late, because they are produced between Novosbirsk and New York, but the > final upload to the server comes out of Washington, DC - usually from my > house, which at the moment has no electricity due to Hurricane Isabel. > > -Rich Robin > > For those of you who are new to Special Russian webcasts, here's a brief > description: > > SPECIAL RUSSIAN WEBCASTS delivers a survey of the previous week's news in > simplified standard Russian. Listeners of Voice of America's "Special > English" broadcasts will recognize the slightly slower rate of speech and > textual redundancy which characterize these webcasts. > Why Special Russian? Back in Soviet times, the news was easy to understand. > The propaganda-laden messages were predictable and the diction clear and > slow. Post-communist newscasts feature telegraphic speech and slurry > diction. Our webcasts serve as a stepping stone between the teacher talk of > the classroom and the "real" Russian of the media. > > Authentic news. The news itself is taken from a number of Russian sites, > including Lenta.Ru, Gazeta.Ru, and ??? ??????. The accompanying exercises > pre-listening background information, vocabulary support, and post-listening > activities. Some of these are open-ended questions. Others are interactive. > Listeners can check their answers with a mouse click. > > Timeframe. The news cycle covered is from Monday to Friday. The news is > recorded and posted the following Monday. Exercises are available by Tuesday > morning. In other words, listeners should expect at least a 96-hour delay in > "timeliness." > > Who can listen? The news items, style, and exercise level are aimed at > students with listening skills at ACTFL Intermediate Mid to Intermediate > High. In most cases, that corresponds to college Russian at the end of > second-year. > > > _________________________________ > Richard Robin, Associate Professor, Chair > German and Slavic Dept. > The George Washington University > Washington, DC 20008 > rrobin at gwu.edu > http://home.gwu.edu/~rrobin > ????? ??-?????? ?? ???? ??????????. > Chitayu po-russki vo vsex kodirovkax. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Benjamin Sher sher07 at mindspring.com Sher's Russian Web http://www.websher.net Benjamin and Anna Sher sher07 at mindspring.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From krr22 at CAM.AC.UK Tue Sep 23 22:41:12 2003 From: krr22 at CAM.AC.UK (Kylie Richardson) Date: Tue, 23 Sep 2003 23:41:12 +0100 Subject: Terronis in Toronto Message-ID: Terroni on Queen Street West in Toronto serves great pizza and other Italian food. It's a very casual and popular restaurant. They also have some shelves along one wall stocked with pasta, sauces, etc. from Italy, but it's primarily a restaurant. Hope this helps. Kylie Richardson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asred at COX.NET Tue Sep 23 23:31:14 2003 From: asred at COX.NET (Steve Marder) Date: Tue, 23 Sep 2003 19:31:14 -0400 Subject: Russian webcasts are back In-Reply-To: <3F70805E.14985.5D5F90@localhost> Message-ID: > I tried your web site but I got a blank page. Are your > webcasts available on demand? > >> www.gwu.edu/~slavic/webast/. Try: http://www.gwu.edu/~slavic/webcast ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT Wed Sep 24 08:42:42 2003 From: gianpaolo.gandolfo at FASTWEBNET.IT (Giampaolo Gandolfo) Date: Wed, 24 Sep 2003 10:42:42 +0200 Subject: Terronis in Toronto Message-ID: In Italian telephone books there are altogether 78 Terroni. So Terroni is also a family name, that sounds a litte funny, especially in the North... Giampaolo Gandolfo ----- Original Message ----- From: "Kylie Richardson" To: Sent: Wednesday, September 24, 2003 12:41 AM Subject: Re: [SEELANGS] Terronis in Toronto > Terroni on Queen Street West in Toronto serves great pizza and other > Italian food. It's a very casual and popular restaurant. They also have > some shelves along one wall stocked with pasta, sauces, etc. from Italy, > but it's primarily a restaurant. Hope this helps. Kylie Richardson > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From annaplis at MAIL.RU Wed Sep 24 09:40:38 2003 From: annaplis at MAIL.RU (Anna Plisetskaya) Date: Wed, 24 Sep 2003 13:40:38 +0400 Subject: Thanx: Terronis in Toronto Message-ID: Thanks everybody for the help! Anna ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Wed Sep 24 13:37:37 2003 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Wed, 24 Sep 2003 09:37:37 -0400 Subject: Russian webcasts are back Message-ID: My apologies to all. There's a typo in the webcast address. The correct link is: www.gwu.edu/~slavic/webcast/ _________________________________ Richard Robin, Associate Professor, Chair German and Slavic Dept. The George Washington University Washington, DC 20008 rrobin at gwu.edu http://home.gwu.edu/~rrobin ????? ??-?????? ?? ???? ??????????. Chitayu po-russki vo vsex kodirovkax. ----- Original Message ----- From: "Steve Marder" To: Sent: Tuesday, September 23, 2003 7:31 PM Subject: Re: [SEELANGS] Russian webcasts are back > > I tried your web site but I got a blank page. Are your > > webcasts available on demand? > > > >> www.gwu.edu/~slavic/webast/. > > Try: > http://www.gwu.edu/~slavic/webcast > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From fsciacca at HAMILTON.EDU Wed Sep 24 15:19:22 2003 From: fsciacca at HAMILTON.EDU (Franklin Sciacca) Date: Wed, 24 Sep 2003 11:19:22 -0400 Subject: Seeking anti-war propaganda In-Reply-To: <0HLP00L8V9G4O6@mail.hamilton.edu> Message-ID: In conjunction with a course I am teaching on political and social movements in the late sixties, the class is organizing an exhibition in the college gallery. I would like to include some vivid Soviet materials-- propaganda--as well as ephemera of some sort to represent the dissident movement in USSR (samizdat of some sort, perhaps?). Does anyone have anything apropriate in their collections, especially anti-War-in-Vietnam posters, we could borrow? I have a few of the more typical Lenin-Marx-Engels-Brezhnev, but would like to include some juicy anti-Imperialist slogans. Or any thoughts on where I might borrow such material? All materials will be handled with utmost care by our gallery staff. (Show runs from December until mid-February. Everything will be returned then.) Big thanks. Please respond off list. Related question-- is there any institution in the country actively collecting Soviet ephemera/realia?... As no doubt most of us of a certain age, I have drawers full of interesting Soviet-period "things" and am wondering to whom I might donate them some day... Frank -- Franklin Sciacca Hamilton College 198 College Hill Road Clinton, New York 13323 315-859-4773 fsciacca at hamilton.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aatseel at EARTHLINK.NET Wed Sep 24 15:40:10 2003 From: aatseel at EARTHLINK.NET (Kathleen Dillon) Date: Wed, 24 Sep 2003 11:40:10 -0400 Subject: AATSEEL online conference registration Message-ID: AATSEEL online registration has been reconfigured so that it now can accommodate Netscape 4.7 for Mac OS 8. A few people have experienced difficulty, and we encourage you to try again. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nkm at UNIX.MAIL.VIRGINIA.EDU Wed Sep 24 17:10:25 2003 From: nkm at UNIX.MAIL.VIRGINIA.EDU (Natalie O. Kononenko) Date: Wed, 24 Sep 2003 13:10:25 -0400 Subject: Clothing Unit added to Ukrainian Village Project Message-ID: Just wanted to let you know that we have put up the next unit. It shows clothing and discusses types of clothing, traditional construction, embroidery, and clothing uses (where ukraiins'ke was used, where it is used now). There is a short section on modern clothing, including the adaptation of embroidery and traditional designs to modern dress. The web site is called The Ukrainian Village Project and it is at http://cti.itc.virginia.edu/~nkm/ Natalka K. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From andrea_hacker at YAHOO.COM Wed Sep 24 18:45:41 2003 From: andrea_hacker at YAHOO.COM (Andrea Hacker) Date: Wed, 24 Sep 2003 14:45:41 -0400 Subject: Bunin's poems in English Message-ID: Dear all - does anyone know of an English translation of Ivan Bunin's poetry? Thanks Andrea Hacker ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mellamolinc at YAHOO.COM Thu Sep 25 12:27:39 2003 From: mellamolinc at YAHOO.COM (L J) Date: Thu, 25 Sep 2003 05:27:39 -0700 Subject: Advice requested re: Belarus study tour In-Reply-To: <5.0.0.25.2.20030912085710.023dd110@mail.binghamton.edu> Message-ID: For study and other contacts in Minsk, check out www.linkinminsk.com They can assist. Jep- --- Donald Loewen wrote: > Greetings. > I'm writing this on behalf of a colleague who is > considering a study tour > to Belarus. > Would any of you who have recent or ongoing > experience and contacts in > Belarus be willing to offer advice concerning > feasibility and other issues? > Thanks, > Don Loewen > > > Please reply off-list to: > > Dr. Katharine C. Krebs, Director > Office of International Programs > Binghamton University > phone: 607-777-2336 > e-mail: kkrebs at binghamton.edu > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, > control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the > SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- __________________________________ Do you Yahoo!? The New Yahoo! Shopping - with improved product search http://shopping.yahoo.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jmdavis at FAS.HARVARD.EDU Thu Sep 25 18:28:47 2003 From: jmdavis at FAS.HARVARD.EDU (Jolanta Davis) Date: Thu, 25 Sep 2003 14:28:47 -0400 Subject: AAASS Convention in Toronto--last call for reservations and registration In-Reply-To: <20030925122739.72262.qmail@web21004.mail.yahoo.com> Message-ID: To scholars planning to come to the AAASS National Convention in Toronto in November 2003: We are close to being sold out of rooms at the Fairmont Royal York where the convention will be held. If you have not booked your room yet, PLEASE DO SO IMMEDIATELY. Reservation forms are available in the NewsNet and on our Web site at www.aaass.org. Also, this is your LAST CHANCE to pre-register for the convention. You will avoid long lines and a higher price if you register now. Registrations may be faxed with credit card information to 617 495-0680. BE SURE TO INCLUDE the expiration date of your credit card, and remember that we ONLY ACCEPT MasterCard or VISA. If you have any questions about the convention, please e-mail the AAASS Convention Coordinator, Wendy Walker at walker at fas.harvard.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ogdenj at GWM.SC.EDU Thu Sep 25 15:21:45 2003 From: ogdenj at GWM.SC.EDU (Alexander Ogden) Date: Thu, 25 Sep 2003 11:21:45 -0400 Subject: CFP: "Vox Pop" Conference--expanded program, extended deadline Message-ID: Dear colleagues, The program for next spring's conference VOX POP: Locating and Constructing the "Voice of the People" (Feb. 2004) has been expanded, and Judith Kalb and I would appreciate your help in spreading the Call for Papers (below). Please post and pass along to interested colleagues. The deadline for abstracts has been extended to 31 October 2003. Many thanks! Alex Ogden -------------------------------- Dr. J. Alexander Ogden Assistant Professor of Russian and Comparative Literature Dept of Languages, Literatures, and Cultures University of South Carolina Columbia, SC 29208 (803) 777-9573; fax: (803) 777-0454 ***CALL FOR PAPERS*** VOX POP: Locating and Constructing the "Voice of the People" 6th Annual University of South Carolina Comparative Literature Conference 26-28 February, 2004 Columbia, SC, U.S.A. Building from a millennia-old maxim--the voice of the people is the voice of God--the desire to locate, fabricate, and appropriate the vox populi has been especially pervasive for at least the last two centuries. What defines this voice of the people? Is it a voice charged with lore from the ancient past or one as new as today's poll numbers? How is it mediated: who speaks on behalf of the "grass roots," "the American people," the "Arab street"? The concept can challenge authority, promoting populist subversions of hierarchy (carnival, protest, revolution), yet it also feeds an age-old temptation to construct a monologic Voice of a monolithic People, silencing heterogeneous, dialogic voices. Whether sought in man-on-the-street interviews, the "voices of the People in song" (for Herder these included everyone from Homer, to Shakespeare, to Ossian), or contemporary advertising trends, the consensus of popular sentiment remains as elusive (and deceptive) an ideal as ever. The VOX POP conference will consider the multitudes of peoples and voices that have come under the heading of vox populi, from the ancient populus or hoi polloi to the various "Peoples" of modern nationalism (das Volk, le peuple, narod), and from folksong to political discourse to "the writing on the wall." The conference invites a wide-ranging interrogation of the idea of the voice of the people by scholars from a range of fields. A few possible points of orientation and approaches: * populisms: literary, political, religious, etc. * lines of transmission: "through the grapevine," via writers, politicians, and prophets, or--if the voice is silent/silenced--through transformations into other forms of expression (literature "written for the drawer," graffiti, visual arts, etc.) * national and ethnic identity; heritage as tradition or invention * issues of (dis)enfranchisement, literature and democracy, representation in government * questions of power and authority: what gives the vox pop legitimacy? * information technologies and the ways they have inflected ideas of popular expression * relations between ideas of "gender" and "the people" * "pop," folk, and country music, jazz and blues, "world" music, etc. * modalities/tone/intonation of the vox pop: appealing, commanding, mythopoetic, imperative * orality/literacy, national epics (authentic or fabricated) Keynote Speaker: Russell Berman (Stanford), "Literacy, Literature, and Democracy" Russell A. Berman is Walter A. Haas Professor in the Humanities at Stanford University (German Studies and Comparative Literature). He specializes in the study of German literary history and cultural politics and is the author of numerous articles and award-winning books, including Enlightenment or Empire: Colonial Discourse in German Culture; The Rise of the Modern German Novel: Crisis and Charisma; and Cultural Studies of Modern Germany: History, Representation and Nationhood. Plenary Speaker: Debra Castillo (Cornell), "Who Knows? Thoughts on Postcoloniality and Latin American Literary Culture" Debra A. Castillo is Stephen H. Weiss Presidential Fellow and Professor of Romance Studies and Comparative Literature at Cornell University, where she has also directed Latin American Studies. She specializes in contemporary narrative of the Americas, Women's Studies, and post-colonial literary theory. Among her recent books are Talking Back: Strategies for a Latin American Feminist Literary Criticism; Easy Women: Sex and Gender in Modern Mexican Fiction; Border Women: Writing from La Frontera (co-author); and Latin American Literature and Mass Media (co-editor). Plenary Speaker: Morag Shiach (University of London), "Modernism and Linguistic Authenticity: Constructing the Voice of the People, 1910-1935" Morag Shiach is Professor of Cultural History in the School of English and Drama, Queen Mary, University of London. Her research is interdisciplinary, drawing on theoretical approaches and research methodologies from literary studies, cultural studies, history, and political theory. Her publications include Modern Labour: Modernism, Labour and Selfhood in British Literature and Culture, 1890-1930; Hélène Cixous: A Politics of Writing; Discourse on Popular Culture: Class, Gender and History in Cultural Analysis 1730 to the Present; several edited volumes; and numerous articles. Affiliated Roundtable: Charles Bierbauer (South Carolina), moderator, "The Voice of the People in the American Political Process" Charles Bierbauer is Dean of the College of Mass Communications and Information Studies at the University of South Carolina. A distinguished broadcast journalist, Bierbauer was for twenty years a correspondent for CNN in Washington, where he covered the Supreme Court, the Bush and Reagan administrations and the presidential campaigns from 1984-96. From 1977-81, he was an overseas correspondent for ABC News, first as Moscow Bureau Chief and later as the Bonn Bureau chief. Abstracts: Please send one-page abstracts for twenty-minute papers to the conference organizers, Judith Kalb and Alexander Ogden, Comparative Literature Program, Humanities Building, Columbia, SC 29208, or e-mail them to ogden at sc.edu. Broadly interdisciplinary presentations are encouraged. We plan to publish a volume of selected papers from the conference. Updated conference information will be available on the web at http://www.cla.sc.edu/CPLT/activities/index.html Deadline for proposals: 31 October 2003 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jschill at AMERICAN.EDU Thu Sep 25 21:23:37 2003 From: jschill at AMERICAN.EDU (John Schillinger) Date: Thu, 25 Sep 2003 17:23:37 -0400 Subject: National COLLEGE RUSSIAN CENSUS, and Career database NOW UNDERWAY Message-ID: As announced last spring on SEELANGS and in the ACTR, AATSEEL, and AAASS newletters, this fall the Committee on College and Pre-College Russian (CCPCR) is initiating an annual national census of 1st and 2nd year college level Russian programs, as well as a national data base of career paths taken by Russian program graduates. CCPCR has conducted an annual pre-college census since 1984. This college-level census comes at the request of colleagues across the country. This information will be posted as it is received on the CCPCR website at : http://www.american.edu/research/CCPCR/ (or just enter CCPCR in a search engine, such as GOOGLE) To participate in the census, we ask that representatives of college-level programs offering first- and second-year Russian e-mail to us at ccpcr at american.edu. the following information: Name of college or university, # of students enrolled in 1st year, # of students in 2nd year, name of contact person, e-mail address of contact person, e.g.: American University, 1st yr 35, 2nd yr 14, John Schillinger, ccpcr at american.edu. All data will be posted on the CCPCR website for the benefit of the discipline. In addition, we are collecting information to help our programs respond to requests for data about our graduates from university administrators and potential students. We are asking graduates themselves and programs that have such information to share it with the profession by e-mailing it to us at ccpcr at american.edu. For this database the information we are posting is as in the following fictitious entries: Institution: American Univ. Program M.A. Russian w/ business concen. Year of graduation 1998 Name of graduate Stephanie Schmidt Current Position/Status account mgr., Yukos Oil Corp., Moscow Institution: Univ. of Wisconsin Program B.A. in Russian Year of graduation 2002 Name of graduate James Glinka Current Position/Status M.A. in Russian Lit. program, Brown Univ. These entries will also be posted on the CCPCR website. Many thanks in advance for your participation-and please spread the word! John Schillinger, Chair, CCPCR Dept. of Language and Foreign Studies 4400 Massachusetts Ave. NW Washington, DC 20016-8045 Phone: 202/885-2395 Fax 202-885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From feldstei at INDIANA.EDU Thu Sep 25 22:14:52 2003 From: feldstei at INDIANA.EDU (Ronald Feldstein) Date: Thu, 25 Sep 2003 18:14:52 -0400 Subject: Russian Literature Position at Indiana University Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures of Indiana University, Bloomington, wishes to announce a tenure track junior level opening in Russian literature, starting in Fall, 2004. Primary specialization should be in 20th Century Russian literature; a secondary specialization in film or other Slavic literature is desirable. Requirements: Ph.D., interest in research, plus evidence of having begun a research program; experience and ability in Russian language teaching. Familiarity with the American university system and culture is a plus. Current plans are to interview candidates at the 2003 AATSEEL conference in San Diego, after which a short list of candidates will be invited to the Bloomington campus for visits. Send CV’s and three letters of references, to: Search Committee, Department of Slavic Languages and Literatures, Indiana University, BH 502, Bloomington, IN 47405-7103. Applications can also be submitted electronically, to: iuslavic at indiana.edu, subject line: Russian literature position. In order to be considered for the AATSEEL conference, applications should be received by December 1, 2003, but applications may be submitted after that date until the position has been filled. Indiana University is an Equal Opportunity-Affirmative Action Employer; Indiana University encourages applications from women and minorities. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ulrich.schmid at UNIBAS.CH Fri Sep 26 11:47:16 2003 From: ulrich.schmid at UNIBAS.CH (Ulrich Schmid) Date: Fri, 26 Sep 2003 13:47:16 +0200 Subject: Slovak in UK and US Message-ID: I am looking for a university in the USA or UK which has a Slavic Department with a staff member specializing in Slovak cultural history. I would also be grateful for an indication of an academic library with Slovak holdings (especially on the culture of the 1930's and 1940's). Thanks in advance, Ulrich Schmid Ulrich.Schmid at unibas.ch Korrespondenz bitte an Privatadresse: Universitaet Basel Slavisches Seminar Eigenstr. 16 Nadelberg 4 CH - 8008 Zürich CH - 4051 Basel Tel./Fax 01 422 23 20 Tel./Fax 061 267 34 11 http://www.unibas.ch/slavi/ http://www.dostoevsky.org http://www.pano.ch http://www.pano.de ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From votruba+ at PITT.EDU Fri Sep 26 14:17:55 2003 From: votruba+ at PITT.EDU (Martin Votruba) Date: Fri, 26 Sep 2003 10:17:55 -0400 Subject: Slovak in UK and US Message-ID: The only US university with a Slovak studies program is the University of Pittsburgh, but there is no specific focus on the culture of the 1930s and 1040s. There probably isn't anyone with that specific focus at a US university. James Felak, historian, U. of Washington, published about Slovak politics in that period. Susan Mikula, historian, Benedictine U., focused on the life of Milan Hodza (1878-1944), a Slovak activist and politician. M. Mark Stolarik, historian, U. of Ottawa, Canada, teaches general courses on Slovak history. Stan Kirschbaum, poli-sci, York U., Canada, has published the most on Slovak issues, some papers included the pre-WW II period. Owen Johnson, historian, U. of Indiana, Bloomington, published on education in Slovakia in the interwar period, and less on journalism during the same time, but has focused on non-Slovak issues afterwards. Stolarik's and Kirschbaum's bibliographies are at http://faculty.luther.edu/~lauersma/ssa/ Martin votruba at pitt.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gsabo at JCU.EDU Fri Sep 26 14:55:07 2003 From: gsabo at JCU.EDU (Gerald J. Sabo) Date: Fri, 26 Sep 2003 10:55:07 -0400 Subject: Slovak in UK and US Message-ID: Actually, I teach Slovak language and Slovak literature in translation besides other Slavic topics here at John Carroll. Slovak has been taught here since 1983. Jerry Sabo ---- Original message ---- >Date: Fri, 26 Sep 2003 10:17:55 -0400 >From: Martin Votruba >Subject: Re: [SEELANGS] Slovak in UK and US >To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > >The only US university with a Slovak studies program is the University of >Pittsburgh, but there is no specific focus on the culture of the 1930s and >1040s. > >There probably isn't anyone with that specific focus at a US university. > >James Felak, historian, U. of Washington, published about Slovak politics >in that period. > >Susan Mikula, historian, Benedictine U., focused on the life of Milan >Hodza (1878-1944), a Slovak activist and politician. > >M. Mark Stolarik, historian, U. of Ottawa, Canada, teaches general courses >on Slovak history. > >Stan Kirschbaum, poli-sci, York U., Canada, has published the most on >Slovak issues, some papers included the pre-WW II period. > >Owen Johnson, historian, U. of Indiana, Bloomington, published on >education in Slovakia in the interwar period, and less on journalism >during the same time, but has focused on non-Slovak issues afterwards. > >Stolarik's and Kirschbaum's bibliographies are at >http://faculty.luther.edu/~lauersma/ssa/ > > >Martin > >votruba at pitt.edu > >------------------------------------------------------------ ------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------ ------------- Fr. Gerald J. Sabo, S.J. As Slovaks say: "Hope dies last!" "Civility dies with the death of the dialogue." John Courtney Murray, S.J. http://www.jcu.edu/language/gsabo.htm gsabo at jcu.edu University Address: John Carroll University University Heights, OH 44118-4581 Phone: Dept.-- (216) 397-4740 Fax: Dept.-- (216) 397-4653 Street Address of University: 20700 North Park Boulevard University Heights, OH 44118-4520 Fax at Univ. Library: (216) 397-4256 Jesuit Residence (Schell House) 2520 Miramar Blvd. University Heights, OH 44118-3821 Phone: (216) 397-4578 Fax: (216) 397-4228 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nagy at FAS.HARVARD.EDU Fri Sep 26 18:13:25 2003 From: nagy at FAS.HARVARD.EDU (Zuzana Nagy) Date: Fri, 26 Sep 2003 14:13:25 -0400 Subject: Slovak in UK and US In-Reply-To: <3F742745.C46873B4@unibas.ch> Message-ID: Harvard has not taught Slovak language & literature, to the best of my knowledge, nonetheless it has collected assiduously Slovak titles covering all periods and aspects of Slovak history, thirties and forties included. Zuzana Nagy ----------- Harvard College Library Technical Services - CSS E-MAIL: nagy at fas.harvard.edu 625 Massachusetts Ave. TEL.: 617.384-7173 Cambridge, MA 02139-3301 FAX: 617.384-7170 On Fri, 26 Sep 2003, Ulrich Schmid wrote: > I am looking for a university in the USA or UK which has a Slavic > Department with a staff member specializing in Slovak cultural history. > I would also be grateful for an indication of an academic library with > Slovak holdings (especially on the culture of the 1930's and 1940's). > Thanks in advance, > > Ulrich Schmid Ulrich.Schmid at unibas.ch > > Korrespondenz bitte > an Privatadresse: > Universitaet Basel > Slavisches Seminar > Eigenstr. 16 Nadelberg 4 > CH - 8008 Zürich CH - 4051 Basel > > Tel./Fax 01 422 23 20 Tel./Fax 061 267 34 11 > > http://www.unibas.ch/slavi/ > http://www.dostoevsky.org > http://www.pano.ch > http://www.pano.de > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aof at UMICH.EDU Sat Sep 27 03:58:23 2003 From: aof at UMICH.EDU (Anne O'Brien Fisher) Date: Fri, 26 Sep 2003 23:58:23 -0400 Subject: AAASS Room-Share? In-Reply-To: <1f0.f3a24c1.2c87dc70@aol.com> Message-ID: Hello SEELANGers, I (female) am looking for someone (female) to share a room with for the AAASS convention in Toronto. If you are interested, please let me know as soon as possible. Thank you, Annie Fisher University of Michigan Slavic Dept. aof at umich.edu (734) 883-4172 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From peitlova at TISCALINET.IT Sat Sep 27 07:56:42 2003 From: peitlova at TISCALINET.IT (Edil Legno) Date: Sat, 27 Sep 2003 09:56:42 +0200 Subject: Slovak... Message-ID: Go to www.folklor.sk you'll find some topics (in English) about culture,history,folklor of Slovakia. Are you looking for the information about the specific period - "Slovak State" - Slovensky Stat when was the first president filofascist Tiszo? The material should be in English or could it be in other language? If you could give me more information about what are you looking for maybe I could find something. Best wishes Katarìna Peitlovà,Ph.Dr. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne.lounsbery at NYU.EDU Sun Sep 28 15:19:17 2003 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne Lounsbery) Date: Sun, 28 Sep 2003 11:19:17 -0400 Subject: Russian/Soviet geography textbooks and curriculum? In-Reply-To: Message-ID: I would like to find out about the various geography textbooks used in Russian and Soviet secondary schools, as well as about the geography curriculum generally. I'm working on the idea of the provinces and "provincialism" in Russian literature, and thus am interested in the ways in which various Russian regions have been symbolically constructed. My work deals primarily with the second half of the nineteenth century, but texts from later (and earlier) periods will be helpful as well. Does anyone know the titles and publication information of widely-used textbooks, or have any other information or references on this topic? If so, I'd be grateful if you would reply to me off-list at anne.lounsbery at nyu.edu Thank you. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From a.jameson at DIAL.PIPEX.COM Sun Sep 28 11:22:26 2003 From: a.jameson at DIAL.PIPEX.COM (Andrew Jameson) Date: Sun, 28 Sep 2003 12:22:26 +0100 Subject: Bizarre or unusual transliterations Message-ID: I'm giving a paper for a Translation Seminar in St Petersburg University (Fedorovskie Chteniya, 23-25 October 2003) and am looking for further examples of Cyrillic-Roman transliterations (names, terms, email addresses) which have strange or bizarre forms. My theme is, basically "Transliteration, the unknown problem" (for Russians). Any examples, or suggestions where I might look for them, gratefully received. Andrew Jameson Chair, Russian Committee, ALL Reviews Editor, Rusistika Listowner russian-teaching list 1 Brook Street Lancaster LA1 1SL UK Tel/fax 01524 32371 www.all-languages.org.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Zemedelec at AOL.COM Sun Sep 28 18:10:37 2003 From: Zemedelec at AOL.COM (Leslie Farmer) Date: Sun, 28 Sep 2003 14:10:37 EDT Subject: Bizarre or unusual transliterations Message-ID: Menus seem to be a rich source of strange transliterations and translations in the Czech Republic and Slovakia (as they were in the Muslim/Arab countries where I spent 6 years as a student and journalist.) I'd hazard a guess that this illustrates a common language-to-language problem and therefore culinary texts--from cafe menus to cookbooks--would be a good place to start. Leslie ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gsabo at JCU.EDU Sun Sep 28 18:41:42 2003 From: gsabo at JCU.EDU (Gerald J. Sabo) Date: Sun, 28 Sep 2003 14:41:42 -0400 Subject: Why is Russian "ego" pronounced "jivo" Message-ID: Where might I find some information on why the Russian "ego" or in some words "ogo" the "g" becomes a "v" sound? Thanks ahead of time--Jerry Sabo. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Elena.Kobzeva at RCC.EDU Sun Sep 28 22:01:03 2003 From: Elena.Kobzeva at RCC.EDU (Elena.Kobzeva at RCC.EDU) Date: Sun, 28 Sep 2003 15:01:03 -0700 Subject: Russian fot travelers Message-ID: Dear Larry, One of my American friends is going to Russian and Ukraine in a few weeks. They asked me if I know any links or programs, like for example, “Russian for travelers” that could be available online, it has a basic Russian, and it could be easy and quick to learn. Thanks in advance for any advice. elena.kobzeva at rcc.edu From Elena.Kobzeva at RCC.EDU Sun Sep 28 22:09:28 2003 From: Elena.Kobzeva at RCC.EDU (Elena.Kobzeva at RCC.EDU) Date: Sun, 28 Sep 2003 15:09:28 -0700 Subject: Russian for travelers Message-ID: Dear colleagues, My pervious message re: Russian for travelers” suppose to go to Larry McLellan. Sorry! However, I am glad that it went out for everybody. Any suggestions are welcome. Thank you, Elena From mclellan at GSS.UCSB.EDU Sun Sep 28 23:00:25 2003 From: mclellan at GSS.UCSB.EDU (Larry McLellan) Date: Sun, 28 Sep 2003 16:00:25 -0700 Subject: Russian for travelers In-Reply-To: Message-ID: Hi Elena, I hope you're doing well. I deleted your original message that went to the whole list, but I think you were asking about "Russian for Travelers" materials. I don't know of anything in particular because I haven't actually looked into this for a long time. Maybe some of the books like "Russian in 10 Minutes a Day" would be good. There's also a book (the title escapes me) which (at least recently) was used in the Intro Russian classes at Middlebury College that might be useful. We used to have one book in our department which I'll check on tomorrow. You might mention to your travelers that the travel guides published by DK Publishing (formerly known as Eyewitness Travel Guides) for Moscow and St. Petersburg are by far the best travel guides. They contain some Russian phrases in the back, along with great photos, pictures of foods and drinks, wonderful maps, etc. Cheers, Larry ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Sun Sep 28 23:40:03 2003 From: ewb2 at CORNELL.EDU (ewb2 at CORNELL.EDU) Date: Sun, 28 Sep 2003 19:40:03 -0400 Subject: Russian fot travelers In-Reply-To: Message-ID: The BBC has a "quick fix" of 12 Russian phrases for travelers--with audio files in RealAudio format: http://www.bbc.co.uk/languages/european_languages/languages/russian.shtml > One of my American friends is going to Russian and Ukraine in a few weeks. They asked me if I know any links or programs, like for example, “Russian for travelers” that could be available online, it has a basic Russian, and it could be easy and quick to learn. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Sun Sep 28 23:52:32 2003 From: ewb2 at CORNELL.EDU (ewb2 at CORNELL.EDU) Date: Sun, 28 Sep 2003 19:52:32 -0400 Subject: Russian fot travelers In-Reply-To: Message-ID: h On Sun, 28 Sep 2003 ewb2 at cornell.edu wrote: > The BBC has a "quick fix" of 12 Russian phrases for travelers--with audio > files in RealAudio format: > http://www.bbc.co.uk/languages/european_languages/languages/russian.shtml and there are also several other web links--some with audio-- at http://www.bbc.co.uk/webguide/learning/adults/subcat.shtml?languages/pt/0 and http://www.bbc.co.uk/webguide/learning/adults/subcat.shtml?languages/pt/1 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Zemedelec at AOL.COM Mon Sep 29 00:58:08 2003 From: Zemedelec at AOL.COM (Leslie Farmer) Date: Sun, 28 Sep 2003 20:58:08 EDT Subject: Russian for travelers Message-ID: It's not online, but I found the Pimsleur series of tapes very effective for a beginning learner. At least the method worked in Czech, perhaps better than anything outside a classroom with a congenial and dedicated teacher. Leslie ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chaput at FAS.HARVARD.EDU Mon Sep 29 01:08:44 2003 From: chaput at FAS.HARVARD.EDU (Patricia Chaput) Date: Sun, 28 Sep 2003 21:08:44 -0400 Subject: Russian for travelers In-Reply-To: <196.20529385.2ca8dda0@aol.com> Message-ID: I second the opinion on the Pimsleur tapes. Although they aren't perfect, they are probably the best available introduction for traveler's Russian. Patricia Chaput Harvard University On Sun, 28 Sep 2003, Leslie Farmer wrote: > It's not online, but I found the Pimsleur series of tapes very effective for > a beginning learner. At least the method worked in Czech, perhaps better > than anything outside a classroom with a congenial and dedicated teacher. > > Leslie > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Mon Sep 29 11:25:44 2003 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Mon, 29 Sep 2003 12:25:44 +0100 Subject: Penguin Classics Book of Russian Short Stories Message-ID: Dear all, This will not be published until early 2005, but I have now done most of the work. Here is the contents list. If anyone has a special interest in any particular writer, and time to check through a story, I'd be delighted to email texts to them. I have revised all these translations many times, but I know from experience that a fresh and attentive reader can always spot passages that need to be improved. Except where indicated, all the stories are translated, or co-translated, by myself. Thanks in advance, Robert Chandler PENGUIN STORIES 440 PAGES 175,000 WORDS Pushkin The Queen of Spades Lermontov The Fatalist Gogol The Greatcoat Turgenev The Knocking, tr. Dewhirst Dostoevsky Bobok Tolstoy God sees the Truth, but waits Leskov A slight mistake, tr. Bromfield The Steel Flea, tr. Edgerton Chekhov The Malefactor Kashtanka Untitled In the Cart, tr. Bartlett Zinovieva-Annibal The Monster, tr. Costlow Bunin Gentleman from San Fr., tr. D.H. Lawrence/Koteliansky Sunstroke In Paris Teffi A Family Journey A Radiant Easter Zamyatin The Lion, tr. Richards ??? Inber Lyalya¹s Interests, tr. Turnbull Bulgakov The Embroidered Towel, tr. Glenny Tsvetaeva A mother¹s tale, tr. Gambrell Babel My First Goose Dolgushov Zoshchenko The bath-house Pelageya Electrification/Poverty Sobachy nyukh The Crisis Galosh Simplicity of Soul The Hat Dobychin Medical Auxiliary Father Please Do Tea Platonov The Return The Third Son Kharms The Old Woman Shalamov Through the snow The Duck Someone Else¹s Bread Snake Charmer Berries Solzhenitsyn What a Pity Shukshin In Autumn, tr. Given Asar Eppel Red Caviar Sandwiches, tr. Turnbull Dovlatov, Officer¹s Belt , tr. Turnbull Buida, Sindbad the Sailor ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jmdavis at FAS.HARVARD.EDU Mon Sep 29 19:51:42 2003 From: jmdavis at FAS.HARVARD.EDU (Jolanta Davis) Date: Mon, 29 Sep 2003 15:51:42 -0400 Subject: hyphenating "rendszervaltozas" In-Reply-To: Message-ID: Do we have any Hungarian speakers here? Could someone please tell me how "rendszervaltozas" is hyphenated? thanks Jolanta Jolanta M. Davis AAASS Publications Coordinator and NewsNet Editor American Association for the Advancement of Slavic Studies (AAASS) 8 Story Street Cambridge, MA tel.: 617-495-0679 fax: 617-495-0680 Web site: www.fas.harvard.edu/~aaass ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nagy at FAS.HARVARD.EDU Mon Sep 29 17:37:43 2003 From: nagy at FAS.HARVARD.EDU (Zuzana Nagy) Date: Mon, 29 Sep 2003 13:37:43 -0400 Subject: hyphenating "rendszervaltozas" In-Reply-To: <5.1.0.14.2.20030929155059.00ba5558@imap.fas.harvard.edu> Message-ID: No hyphen, one word. Zuzana ------ Zuzana Nagy Harvard College Library Technical Services - CSS E-MAIL: nagy at fas.harvard.edu 625 Massachusetts Ave. TEL.: 617.384-7173 Cambridge, MA 02139-3301 FAX: 617.384-7170 On Mon, 29 Sep 2003, Jolanta Davis wrote: > Do we have any Hungarian speakers here? Could someone please tell me how > "rendszervaltozas" is hyphenated? > thanks > Jolanta > > Jolanta M. Davis > AAASS Publications Coordinator and NewsNet Editor > > American Association for the Advancement of Slavic Studies (AAASS) > 8 Story Street > Cambridge, MA > tel.: 617-495-0679 > fax: 617-495-0680 > Web site: www.fas.harvard.edu/~aaass > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From monniern at MISSOURI.EDU Mon Sep 29 17:52:08 2003 From: monniern at MISSOURI.EDU (Nicole Monnier) Date: Mon, 29 Sep 2003 12:52:08 -0500 Subject: Any sightings of Live from Moscow: Welcome Back? Message-ID: Dear SEELANGtsy: Has anyone out there received the new edition (= with CD + DVD) of Live from Moscow: Welcome Back! (=the second-year book)? Curiously, Nicole X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Dr. Nicole Monnier email: monniern at missouri.edu Assistant Professor of Russian phone: 573.882.3370 German & Russian Studies Dept. fax: 573.884.8456 415 GCB University of Missouri Columbia, MO 65211 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From goscilo+ at PITT.EDU Mon Sep 29 18:05:23 2003 From: goscilo+ at PITT.EDU (goscilo) Date: Mon, 29 Sep 2003 14:05:23 -0400 Subject: Call for Papers In-Reply-To: Message-ID: ***ANNOUNCEMENT*** Conference on the works of NINA SADUR at the University of Pittsburgh, February 6-8, 2004, co-sponsored by the University of Pittsburgh and Ohio State University. Anyone interested in presenting a paper should submit an abstract of approximately 200 words to both Karin Sarsenov and Helena Goscilo by December 19, 2003. The conference organizers welcome submissions by faculty and graduate students. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vsem at RUSSIANEXPEDITION.NET Mon Sep 29 19:40:45 2003 From: vsem at RUSSIANEXPEDITION.NET (Yelena) Date: Mon, 29 Sep 2003 23:40:45 +0400 Subject: AAASS Orgkomitet? Message-ID: Dear SEELANGERS, I have applied for grant to participate in AAASS conference. The foundation asked me to send to them informatiion about the satff of organization commette ("svedeniia o sostave orgkomiteta"). I am a little bit puzzled. Could anybody tell me what do they mean by this and to whom shoud I apply for this information? Thank you very much, sincerely yours, Yelena Minyonok Dr. Yelena Minyonok, Chief of Folklore Archive, Major Researcher www.russianexpedition.net Institute of World Literature Russian Academy of Sciences Moscow, 113191, Povarskaia, 25a (095) 952-6583 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Elena.Kobzeva at RCC.EDU Mon Sep 29 21:22:43 2003 From: Elena.Kobzeva at RCC.EDU (Elena.Kobzeva at RCC.EDU) Date: Mon, 29 Sep 2003 14:22:43 -0700 Subject: Russian for travelers Message-ID: Dear Colleagues, Many thanks to those who responded to my request for "Russian for travelers". In the future, if somebody comes across of any other material regarding this subject, please email it to me. Thank you again, Elena Kobzeva-Herzog Associate Professor Spanish/Russian elena.kobzeva at rcc.edu -----Original Message----- From: Patricia Chaput [mailto:chaput at FAS.HARVARD.EDU] Sent: Sunday, September 28, 2003 6:09 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian for travelers I second the opinion on the Pimsleur tapes. Although they aren't perfect, they are probably the best available introduction for traveler's Russian. Patricia Chaput Harvard University On Sun, 28 Sep 2003, Leslie Farmer wrote: > It's not online, but I found the Pimsleur series of tapes very effective for > a beginning learner. At least the method worked in Czech, perhaps better > than anything outside a classroom with a congenial and dedicated > teacher. > > Leslie > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Tue Sep 30 03:52:06 2003 From: ewb2 at CORNELL.EDU (ewb2 at CORNELL.EDU) Date: Mon, 29 Sep 2003 23:52:06 -0400 Subject: hyphenating "rendszervaltozas" In-Reply-To: Message-ID: Possibly Mrs. Davis is thinking about the need to break the word at the end of a line. Mrs. Nagy is a better authority than I am, but isn't it true that the word could be broken rend- szervaltozas, or else rendszer- valtozas, or alternatively rendszerval- tozas, or perhaps also rendszervalto- zas? You'll need to put the accent marks in: acute on a in ...val..., acute on a in ...zas. Yours sincerely, Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu On Mon, 29 Sep 2003, Zuzana Nagy wrote: > No hyphen, one word. > > Zuzana > ------ > Zuzana Nagy > Harvard College Library > Technical Services - CSS E-MAIL: nagy at fas.harvard.edu > 625 Massachusetts Ave. TEL.: 617.384-7173 > Cambridge, MA 02139-3301 FAX: 617.384-7170 > > > On Mon, 29 Sep 2003, Jolanta Davis wrote: > > > Do we have any Hungarian speakers here? Could someone please tell me how > > "rendszervaltozas" is hyphenated? > > thanks > > Jolanta > > > > Jolanta M. Davis > > AAASS Publications Coordinator and NewsNet Editor ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Sep 30 03:56:41 2003 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Mon, 29 Sep 2003 23:56:41 -0400 Subject: Michael Everson, Unicode fontographer Message-ID: Seen in Thursday's NY Times: FOR THE WORLD'S A B C'S, HE MAKES 1'S AND 0'S ============================================= By Michael Erard September 25, 2003 MICHAEL EVERSON, a 40-year-old typographer who lives in Dublin, considers himself blessed because he has found his life's work: to be an alphabetician to all the peoples of the world. Mr. Everson's largest project to date - a contribution to a new version of Unicode 4.0, an international standard for computerizing text - is cementing his reputation. His mission has taken him to Kabul, Afghanistan, and Helsinki, Finland; to Beijing, Tokyo and Redmond, Wash. His Dublin house is a shrine to his obsession with every writing system that humans are known to have created - 148 of which Mr. Everson says he can use for writing his name. In the hallway is an icon of the saints Cyril and Methodius (Cyril is often credited with inventing the Cyrillic alphabet) and a page from a Maghreb manuscript from North Africa. He keeps a photo of a stone inscribed with ogham, an ancient Irish alphabet that looks like hash marks, in a silver frame. His office chair, parked in front of a Macintosh G4 laptop named Cyril, is upholstered with dark blue fabric dotted with Egyptian hieroglyphics. Surrounding his desk are shelves heavy with books on the origins of cuneiform and other writing systems. He remains fond of the Roman alphabet, however. "Of all the alphabets, it's the best one," he said in a telephone interview. For the last 10 years, Mr. Everson, who has American and Irish citizenship, has played a crucial role in developing Unicode, ... Read the rest at or the printer-friendly version at The site requires registration (free) and cookies. Articles up to one week old are free; after that you have to pay a nominal fee, so you have two days left on this one. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ehaber at SYR.EDU Tue Sep 30 10:30:50 2003 From: ehaber at SYR.EDU (Erika Haber) Date: Tue, 30 Sep 2003 05:30:50 -0500 Subject: international film festival Message-ID: Dear Seelangers, Syracuse University is hosting an international film/video fest and invites individuals with Russian or East European creative films, documentaries, animated or short films from the last two years to submit their work for screening/judging and possible inclusion in this annual event to be held next spring. The panel is looking for creative rather than conventional films. Deadline for submission is 15 December 2003. For more information please see the website: www.syracusefilmandvideofest.com or contact Owen Shapiro ojshapir at syr.edu or Pedro Cuperman cuperman at syr.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alphabeta at OPTUSNET.COM.AU Tue Sep 30 13:53:58 2003 From: alphabeta at OPTUSNET.COM.AU (alphabeta) Date: Tue, 30 Sep 2003 23:53:58 +1000 Subject: Russian for travelers Message-ID: ----- Original Message ----- From: To: Sent: Monday, September 29, 2003 8:09 AM Subject: Re: [SEELANGS] Russian for travelers > > > Dear colleagues, > > My pervious message re: Russian for travelers” suppose to go to Larry McLellan. Sorry! > > However, I am glad that it went out for everybody. > > Any suggestions are welcome. > > Thank you, > > Elena > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nagy at FAS.HARVARD.EDU Tue Sep 30 14:24:06 2003 From: nagy at FAS.HARVARD.EDU (Zuzana Nagy) Date: Tue, 30 Sep 2003 10:24:06 -0400 Subject: hyphenating "rendszervaltozas" In-Reply-To: Message-ID: If the word needs to be broken up for typesetting reasons - then I vote for rendszer-valtozas. Looked at a Hungarian book at hand, it seems that there's a trend to avoid breaking up words, or, if necessary keep the component words whole. 2 cents worth. Zuzana Nagy --------- Harvard College Library Technical Services - CSS E-MAIL: nagy at fas.harvard.edu 625 Massachusetts Ave. TEL.: 617.384-7173 Cambridge, MA 02139-3301 FAX: 617.384-7170 On Mon, 29 Sep 2003 ewb2 at CORNELL.EDU wrote: > Possibly Mrs. Davis is thinking about the need to break the word > at the end of a line. Mrs. Nagy is a better authority than I > am, but isn't it true that the word could be broken rend- > szervaltozas, or else rendszer- > valtozas, or alternatively rendszerval- > tozas, or perhaps also rendszervalto- > zas? > You'll need to put the accent marks in: acute on a in ...val..., > acute on a in ...zas. > > Yours sincerely, > Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics > Department of Linguistics > Morrill Hall 220, Cornell University > Ithaca, New York 14853, U.S.A. > > tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) > fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) > e-mail ewb2 at cornell.edu > > On Mon, 29 Sep 2003, Zuzana Nagy wrote: > > > No hyphen, one word. > > > > Zuzana > > ------ > > Zuzana Nagy > > Harvard College Library > > Technical Services - CSS E-MAIL: nagy at fas.harvard.edu > > 625 Massachusetts Ave. TEL.: 617.384-7173 > > Cambridge, MA 02139-3301 FAX: 617.384-7170 > > > > > > On Mon, 29 Sep 2003, Jolanta Davis wrote: > > > > > Do we have any Hungarian speakers here? Could someone please tell me how > > > "rendszervaltozas" is hyphenated? > > > thanks > > > Jolanta > > > > > > Jolanta M. Davis > > > AAASS Publications Coordinator and NewsNet Editor > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mas487 at NYU.EDU Tue Sep 30 19:52:17 2003 From: mas487 at NYU.EDU (Margaret Samu) Date: Tue, 30 Sep 2003 15:52:17 -0400 Subject: Russian Landscape Conference Message-ID: LANDSCAPE AND THE ARTS IN IMPERIAL RUSSIA TWO-DAY CONFERENCE AT THE UNIVERSITY OF CAMBRIDGE TO ACCOMPANY THE EXHIBITION OF RUSSIAN LANDSCAPE PAINTING AT THE NATIONAL GALLERY, LONDON 9TH-11TH SEPTEMBER 2004 This international conference will be held at the University of Cambridge and the National Gallery, London, from the afternoon of Thursday 9th September to the evening of Saturday 11th September 2004.? It will include one panel in Cambridge on Thursday, four panels in Cambridge on Friday, and one panel in London on Saturday, when there will also be an opportunity to view the exhibition at the National Gallery.? There will be a conference dinner in Pembroke College, Cambridge on Friday 10th September, and a wine reception in the National Gallery to conclude the conference at 5 p.m. on Saturday 11th September. The conference organisers invite proposals for papers on any aspect of landscape and the arts in Imperial Russia, and encourage those which adopt an interdisciplinary approach.? Each paper should last for no more than thirty minutes, and can be delivered in English or Russian. The landscape of imperial Russia has long been a potent site of individual and collective aspiration in shaping a national identity.? Its celebration in folklore, song and literature as symbol and metaphor for patriotic sentiment and loyalist pride has been the subject of considerable research. In contrast, its production and dissemination within the visual arts has been largely unexplored.? The important Russian landscape exhibition which will take place in London and Groningen in 2003-2004, the first major show of its kind in the West, provides a timely opportunity to redress this balance by examining different readings and visual expressions of landscape in Imperial Russian culture. Landscape has been assigned a variety of roles in the Russian arts: it has carried the burden of representation, it has been promoted as a vehicle for liberal-reformist aspiration, and it has been appropriated as an emblem of conservative Slavophilia, to mention just three.? At the same time the genre has been a space of progressive stylistic experimentation; it has served as the fulcrum for contentious debate concerning the worthiness of indigenous subject matter, and the authority and authenticity of the encounter with the 'native'; and it has been both a forum for national assertiveness, and a testing ground for academic and progressive trends in Western European art.? By focusing exclusively on landscape or by taking it as a point of departure, this conference aims to explore these and other ideas, shedding light on the many ways in which representations of the land reflected and shaped intellectual preoccupations which ranged from theocratic, aristocratic and democratic interests to artistic and aesthetic debates.? Encouraging both an interdisciplinary perspective and interventions from social, political, literary, and philosophical thought, it will enable internationally recognized scholars of Russian culture to expose, question and debate the complex and challenging contribution which landscape has made to the Russian arts. Abstracts for papers should be no longer than 400 words in length, and should be submitted to both Dr Rosalind Polly Blakesley (n?e Gray), at rpg27 at cam.ac.uk, and Dr David Jackson, at d.jackson at leeds.ac.uk by 31st October 2003.? Please also let us know if you are not offering a paper but would like to reserve a place on the conference.? The organisers aim to respond to all proposals and finalise the programme by the end of the year. [Please address questions to Drs. Blakesley or Jackson, on whose behalf this message is being posted.] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------