Ukraine with definite article?

Robert Chandler kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Sat Dec 18 16:02:13 UTC 2004


This is all wonderfully clear - thank you!

Robert Chandler

> Dear colleagues:
>
> Perhaps I'm in a minority which still sees two ways, in English, to handle
> country names
> that apparently can have both a "latinized" form  and a "gallicized" form.
> E.g., latinized
> "Argentina" (ending in -A) and gallicized "The Argentine" (ending in "silent
> -E").  I still
> remember the 1940s pop song, "Tangerine," in which the gal's name is rhymed
> with "The
> Argentine."
>
> In the 2 parallel forms, one notes that the name ending in -A (latinized) does
> NOT
> have the definite article, while the name ending in "silent  -E" (gallicized)
> DOES have the
> definite article.
>
> Same rule of thumb strikes me as relevant to the way that we native speakers
> of English
> may refer to the land of the Ukrainians.  My (Engl.) native speaker's ear
> tells me that a
> name like "Ukrain(i)a" would work all right in English, if one wished to use
> it, without the
> definitearticle.  And equally well a name like "The Ukraine" (WITH the
> definite article)
> sounds all right to my English ear.
>
> But what grates on my (Engl.) native speaker's ear  is mixing the two forms:
> "Ukraine"
> (ends in "silent "-E," but lacks definite article).  Just doesn't sound right
> to me, as if it
> was uttered or written  by a non-native speaker  of English, whose native
> language
> lacked definite & indefinite articles.   (Quite reasonably, such speakers
> sometimes omit
> the 2 articles in their English usage, in places where standard English would
> retain the
> articles.)  Just as non-native speakers of Russian, etc. (including yours
> truly) have
> difficulty in Russian with pf. vs. impf. verbs.  And with many other
> phenomena, as well...
>
> "The Argentine" &  "The Ukraine" may find a parallel in the 3 states just SW
> of
> Petersburg.  One says in English, I think, "The Baltics" and "Baltica" (given
> that the latter
> has a more specialized meaning). In the same spirit, perhaps "The Indies" and
> "India,"
> although these are really a stretch.   Further afield, although still slightly
> parallel, one
> finds "Slovakia" (lacks definite article) and "The Czech Republic" (has
> definite article). My
> point here is that even in these far-fetched examples, normal English usage
> cannot say
> simply "Baltics" or "Indies" or "Czech Republic" -- in each instance there
> must be a
> definite article preceding.
>
> If I looked far enough,  I might well  run into a number of exceptions.
> ("Sheikh of
> Arabie"?)  So maybe my instincts here are not as applicable as they first seem
> to be.
> I've been wrong before. In any event, I myself, in using English, will
> probably continue to
> utter, and to write, "The Ukraine."   Also "The Argentine," "The Baltics,"
> "The Indies,"
> "the Czech Republic."  It's a free country.
>
> Sincerely,
> Steven P Hill,
> University of Illinois (USA).
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                   http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list