Translation help with "abydzennik"

Elena Gapova e.gapova at WORLDNET.ATT.NET
Mon Sep 26 17:02:28 UTC 2005


Dear all,

I wonder if there is an established English equivalent (an ethnographic term, a description etc.) to the phrase "obydennye tkani" or, in venacular Belaruisan, abydzennik, as used in the text below. I would be grateful for any suggestions.
e.g. 

Ð’ белорусских деревнях еще живет поколение женщин, принимавших участие в коллективном ткацком ритуале: напрясть нитки, основать кросна и выткать ручник за одну ночь или день. Изготовленные от восхода и до захода (или от захода до восхода) солнца ткани этнографы называют «обыденными». У белорусов ткань, вытканная при  ритуальном ограничении времени – «выткаць аб адзін дзень» - носит название «абыдзённік”. К ее изготовлению прибегали в исключительных случаях: при засухе, эпидемиях, болезнях скота. Нарушение привычного порядка вещей требовало восстановления связей с сакральным миром, за что традиционно были ответственны женщины. Средством коммуникации с надреальной сферой служила для  них ткань, ткачество было условием установления ритуального контакта, а осуществление его требовало объединения усилий всех женщин деревенского сообщества. Обыденный ручник, вытканный женщинами рода, семьи, общины, становился формой жертвы в ритуальном обмене с Богом на самую Ð

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list