English-Russian-English on line

E Wayles Browne ewb2 at CORNELL.EDU
Mon Aug 28 03:47:28 UTC 2006


I tried it out as a dictionary, and it works well, but it has more
difficulties with a passage:

Tears human, about tears human,
You flow early and late at times...
Flow unknown, flow hidden,
Inexhaustible, incalculable,-
Flow, as jets rain flow
At autumn the deaf person, to a plenty night.
-- 
Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics
Department of Linguistics
Morrill Hall 220, Cornell University
Ithaca, New York 14853, U.S.A.

tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h)
fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE)
e-mail ewb2 at cornell.edu

> On 8/26/06, Giampaolo Gandolfo <gianpaolo.gandolfo at fastwebnet.it> wrote:
>> can anyone suggest and recommend a good  English-Russian-English
>>dictionary on line?
>
> Its translations are fairly literal (and therefore sometimes plain
> wrong), but here's another one you can play with.  It's not just a
> dictionary, but purports to translate whole passages of text.
>
> http://translation.paralink.com/
>
> - Alex, list owner of SEELANGS
> --
> Alex Rudd
> List owner e-mail: seelangs-request at listserv.cuny.edu
> Personal e-mail: arudd at jjay.cuny.edu
> http://seelangs.home.comcast.net/
> Any opinion expressed above is not necessarily shared by my employers.
>

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list