v operu vs. na operu

Valery Belyanin vbelyanin at GMAIL.COM
Thu Mar 9 19:45:47 UTC 2006


Dear SEELAGSers
seems that в оперу / v operu is an old variant (19th century)
пойти / поехать на концерт, на спектакль, на (цирковое) представление, на
дискотеку, на парад, на праздник, на день рождения, на тусовку.
where all these meen performance.
It is a bit different from the action itself: в этой опере поётся про то,
как ... // в спектакле заняты актёры московских театров // в параде приняли
участие 200 человек // в дне рождении есть своя прелесть: дарят подарки etc
I think that NA is used in 80% of all cases.
If the V OPERU is returning that is qute different. To my mind this mayis a
bit too pretentious (IMHO)
Yours truly, Валерий Белянин / Valery Belyanin,

On 3/9/06, Laura Goering <lgoering at carleton.edu> wrote:
>
> Dear colleagues:
>
> My local native sources don't agree, so I would appreciate some more
> opinions.  At issue is whether the choice of verb (ezdita' vs. khodit')
> makes a difference and also whether a one-time trip is different from
> multiple trips.
>
> Which of the following are correct, which are impossible and which are
> both possible:
>
> Zachem moei babe vechernee plat'e? Chtoby khodit' na operu./ Chtoby
> khodit' v operu.
>
> Ia byla na diskoteke, ezdila na operu, byla v muzee. / Ia byla na
> diskoteke, ezdila v operu, byla v muzee. [In this one the context rules
> out "khodila na operu."]
>
> Ia govoriu po-iaponski, chasto khozhu na operu, spliu malo/ Ia govoriu
> po-iaponski, chasto khozhu v operu, spliu malo. [Context is someone
> talking about himself.]
>
> Please reply off-list to lgoering at carleton.edu.
>
> Spasibo!
> --
> **************************
> Laura Goering Professor of Russian  Chair, Dept. of German and Russian
> Carleton College
> Northfield, MN 55057 lgoering at carleton.edu
>
> Office: (507) 646-4125
> Dept. office: (507) 646-4252
> Fax: (507) 646-5942
> Home: (507) 663-6142
>



--



More information about the SEELANG mailing list