more about opera: smotret' or slushat'?
Paul B. Gallagher
paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Fri Mar 10 17:27:46 UTC 2006
Alina Israeli wrote:
> The gender of "kofe" together with the stress in "zvonit" was one of the
> pet peeves of the purists (for over a hundred years). If not for that the
> gender would have changed long ago. No one is bothered that "pal'to" is
> neuter (and not masculine any more) or that "voron ni zharjat ni varjat" is
> no longer end-stressed (outside this rhyme).
At least to my nonnative ear, it scans better as "vorón ni zháryat ni
váryat."
But my question is about zvonit'. I was taught zvonít', zvonyú,
zvónish'... What's the controversy? Do some people say zvonísh'?
--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list