more about opera: smotret' or slushat'?

Paul B. Gallagher paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Fri Mar 10 17:27:46 UTC 2006


Alina Israeli wrote:

> The gender of "kofe" together with the stress in "zvonit" was one of the
> pet peeves of the purists (for over a hundred years). If not for that the
> gender would have changed long ago. No one is bothered that "pal'to" is
> neuter (and not masculine any more) or that "voron ni zharjat ni varjat" is
> no longer end-stressed (outside this rhyme).

At least to my nonnative ear, it scans better as "vorón ni zháryat ni 
váryat."

But my question is about zvonit'. I was taught zvonít', zvonyú, 
zvónish'... What's the controversy? Do some people say zvonísh'?

-- 
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list