From redorbrown at YAHOO.COM Sun Oct 1 03:49:59 2006 From: redorbrown at YAHOO.COM (B. Shir) Date: Sat, 30 Sep 2006 20:49:59 -0700 Subject: Russian on-line In-Reply-To: Message-ID: Dear All: A person interested in Russian programs on-line tried (as she claims) to subscribe, but failed. Please answer her question: << I am interested in any programs online to help me polish my Russian - mainly practical tutorials focusing on dialogue. Can anyone direct me to such programs? I am also residing in Chicago. Are there any language labs at local universities that I might also take advantage of? Thank you, Nancy Gershman __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From s-hill4 at UIUC.EDU Sun Oct 1 04:41:24 2006 From: s-hill4 at UIUC.EDU (Prof Steven P Hill) Date: Sat, 30 Sep 2006 23:41:24 -0500 Subject: "zombie message" from 15 years ago Message-ID: Dear colleagues skilled at exorcising zombies & ghosts: Tonight when I requested a couple of current messages (from the SEELANGS "index" for today), I received what I ordered. But slipping in with the legit messages, out of nowhere, was a zombie-message, returning from the dead after 15 years. [From Robert Whittaker and someone named Rich.--Text attached below.] Am I the only SEELANGS subscriber who occasionally is visited by such apparations? Yours truly, Steven P Hill, University of Illinois. ___ _ __ __ __ __ _ __ __ __ __ Date: Sat 30 Sep 23:13:36 CDT 2006 From: Subject: Re: GETPOST SEELANGS To: Steven Hill __ __ ___ __ __ __ __ _ Date: Sat, 30 Sep 2006 09:28:48 -0400 From: Peter Steiner Subject: Gustav Chpet et son héritage: Bordeaux, 21-22-23-24 novembre 2007 organisé par Maryse Dennes, Directrice du CERCS (Centre d’Études et de Recherches sur les Civilisations Slaves) Université Michel de Montaigne Bordeaux 3 [ .... ] __ __ __ __ __ __ __ __ ___ Date: Sat, 30 Sep 2006 20:49:59 -0700 From: "B. Shir" Subject: Russian on-line Dear All: A person interested in Russian programs on-line tried (as she claims) to subscribe, but failed. Please answer her question: << I am interested in any programs online to help me polish my Russian - [ .... ] Thank you, Nancy Gershman __ __ __ __ ___ __ __ _ Date: Sat, 6 Apr 91 00:27:44 EST From: Robert Whittaker Subject: TV Schedules Washington U to continue getting Soviet TV schedules? Send your responses to him directly, rather than to the list. = Bob Whittaker ----------------------------Original message---------------- Well, some bad news about TV schedules. They are to be no more. The schedules were a by-product of the OSU Individualized Listening Comprehension Project. Leon Twarog's grant was paying for me to phone Moscow to get schedules so that we would know when to record material. Well, at this point, we now have enough recordings to last us for a while, and so we no longer need to call. I can't spend OSU grant money unless it directly benefits the listening comprehension project. On the other hand, our department would be willing to share the responsibility for getting TV schedules with others. We would be willing to pay the normal $10 phone costs for our connection to Moscow, say, once every two months. Then all we would have to do is to find 7 others who would take care of the slack the rest of the time. In the future, we may need to get an occasional schedule on our own. But we can no longer provide regular service. Sorry. It was a good thing while it lasted. -Rich --------[ End of zombie-message. -- SPH. ] ------------ From Renee.Silverman at OBERLIN.EDU Sun Oct 1 16:02:31 2006 From: Renee.Silverman at OBERLIN.EDU (Renee Silverman) Date: Sun, 1 Oct 2006 12:02:31 -0400 Subject: CFP: ACLA 2007 (10-20-06; ACLA 04-19-06 TO 04-22-06) Message-ID: Dear SEELANGS members, I am particularly interested in Slavic, Eastern/Central-European, and comparative (East-West) perspectives for the following conference seminar... Call for papers for the following seminar on avant-garde studies and popular culture. Paper proposals with name, affiliation, and contact information should be submitted to Renee.Silverman at Oberlin.edu. Authors of accepted proposals will be notified promptly by email. American Comparative Literature Association (ACLA) annual conference; Puebla, Mexico, April 19 to 22, 2006 Seminar Title: The Popular Avant-garde Seminar leader: Renée M. Silverman, Oberlin College While the avant-garde is customarily thought of as removed from the realm of the popular, in reality popular art and certain types and practitioners of avant-garde literature, visual art, and cinema have regularly drawn upon each other. Fertile exchanges between the avant- garde and popular culture have enormous potential for political change, apart from elitist manipulations of mass culture from above. This seminar invites proposals about avant-garde works that use textual, visual, or musical forms borrowed from popular art to create their political and social edge. We will attempt to answer the following questions: In what ways and under what political and social conditions do avant-garde artists use forms peculiar to popular art? How can borrowing popular forms create a political edge? What are the cultural consequences of incorporating popular forms into avant-garde works? Is there life beyond mere quotation and empty gestures towards cultural authenticity? This seminar broadly construes its object of study as beyond the “historical” or “modernist” avant-garde, so as to include work not necessarily contemporaneous with modernism. We will place special emphasis on twentieth- and twenty-first-century experimental literary texts, visual art, cinema, and music, including examples of interdisciplinarity. Of particular interest are papers that examine non-Western and non-European avant-gardes as well as avant-garde work from geographical locations traditionally conceived as peripheral to Europe, such as Spain and Portugal, and Russia and Eastern Europe. Especially welcome are proposals that deal with Mexico, the Caribbean, Central and Latin America, and transatlantic Hispanic culture. Depending on the particular content of the papers to be included on the seminar, we will explore the ways in which, in these liminal spaces, the crossing between popular art and the avant-garde can take on special political urgency or become particularl y responsive to the social needs that popular cultures fulfill. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From trubikhina at AOL.COM Sun Oct 1 16:33:34 2006 From: trubikhina at AOL.COM (Julia Trubikhina) Date: Sun, 1 Oct 2006 12:33:34 -0400 Subject: Russian on-line In-Reply-To: <20061001034959.33393.qmail@web50613.mail.yahoo.com> Message-ID: Dear colleagues, could you please post your responses to this query for the entire list? Thank you. ------------------ Julia Trubikhina Assistant Professor of Russian Russian Program Coordinator Department of Modern Languages and Literatures Montclair State University Dickson Hall, Room 138 Montclair, NJ 07043 -----Original Message----- From: redorbrown at YAHOO.COM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Sent: Sat, 30 Sep 2006 11:49 PM Subject: [SEELANGS] Russian on-line Dear All: A person interested in Russian programs on-line tried (as she claims) to subscribe, but failed. Please answer her question: << I am interested in any programs online to help me polish my Russian - mainly practical tutorials focusing on dialogue. Can anyone direct me to such programs? I am also residing in Chicago. Are there any language labs at local universities that I might also take advantage of? Thank you, Nancy Gershman __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ________________________________________________________________________ Check out the new AOL. Most comprehensive set of free safety and security tools, free access to millions of high-quality videos from across the web, free AOL Mail and more. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asred at COX.NET Sun Oct 1 17:03:48 2006 From: asred at COX.NET (Steve Marder) Date: Sun, 1 Oct 2006 13:03:48 -0400 Subject: Interactive Russian TV Message-ID: Seelangers, There is a site (http://www.etvnet.ca/) which may be of interest to some of you. Here are the basics: Сервис eTVnet предлагает интерактивное русское телевидение. Используя наш сервис, вы получите возможность увидеть в удобное для вас время художественные фильмы и сериалы, спортивные программы и ток-шоу, концерты и клипы, в общем, все, чем богато и интересно русское телевидение. Мы предлагаем Вашему вниманию передачи, которые транслируются на Первом канале (ОРТ), Телеканале Россия (РТР), НТВ, Ностальгия, Культура, СТС, ТНТ, MaksTV и многих других каналах. У сервиса eTVnet есть несколько особенностей, которые существенно отличают его от традиционного телевидения. В первую очередь это наличие архива, дающего возможность увидеть не только передачи, пропущенные вами вчера, но и передачи прошлых лет. Вместе с тем eTVnet - это настоящее Интернет-телевидение, сохраняющее актуальность подачи информации, её постоянное обновление и высокое качество транслируемого сигнала. Используя сервис русского Интернет-телевидения eTVnet вы можете узнать последние новости из России, увидеть последние футбольные матчи и новые серии сериалов, выходящие на российских телеканалах. C полным перечнем доступных на данную минуту телепередач вы можете ознакомиться воспользовавшись гостевым входом. Вторым главным отличием от традиционного телевидения является полное отсутствие рекламы, сопровождающее обычное телевизионное вещание. Со всеми остальными преимуществами русского Интернет - телевидения вы можете ознакомиться, оформив бесплатную подписку на 3 дня. Подписавшись на пробный период, вы не накладываете на себя никаких финансовых или иных обязательств, связанных с дальнейшим использованием нашего сервиса. После бесплатного трехдневного периода у вас появится возможность выбрать тарифный план и стать нашим постоянным клиентом. И в этом случае никаких долгосрочных обязательств у вас не возникает. Вы будете платить только за то, чем фактически воспользуетесь в соответствии с тем тарифным планом, который выберете сами. Интерфейс пользователя позволит Вам самостоятельно управлять своим счетом в режиме реального времени и полностью контролировать ваши расходы, связанные с интерактивным Интернет-телевидением. Стать нашим телезрителем вы сможете уже сейчас, имея Hi-speed Internet от любого провайдера и заполнив заявку на подключение. Служба Поддержки ответит на все интересующие вас вопросы по телефону +1 (416) 514-1444. Monthly price plans range from $9.00 to $39.95 [Canadian dollars] + 6% GST. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From reei at INDIANA.EDU Mon Oct 2 14:08:57 2006 From: reei at INDIANA.EDU (REEI) Date: Mon, 2 Oct 2006 10:08:57 -0400 Subject: Request for help from high school Russian teacher in WI Message-ID: We have already mobilized the resources of Indiana University in support of this teacher's presentation to his School Board. I'm not sure how many other universities he contacted directly, but we thought we should send the request on to SEELANGS in case others wanted to respond. Please director your responses to the teacher, David Licht: LichtDC at chipfalls.k12.wi.us ________________________________ From: David Licht [mailto:LichtDC at chipfalls.k12.wi.us] Sent: Thursday, September 21, 2006 4:24 PM To: REEI Subject: request for help in maintaining high school russian program 20 September, 2006 To Whom It May Concern, In 1973 I began studying Russian at the Defense Language Institute in Monterey, California. I graduated in May of 1974 and then spent over 3 years in West Berlin, Germany, serving in the army. I began teaching in at Chippewa Falls High School in Wisconsin as a mathematics teacher in 1980. In 1984 I taught one class of Russian for the first time. Over the years the Russian program expanded so that this is the 6th year that I have taught five sections of Russian and no Math. This year there could have been seven sections of Russian, but our principal decided he did not want the program to expand beyond a full time teaching position of five sections. My reason for writing is that our principal is proposing to phase out the Russian program and start a new offering of German. This is to be done slowly over the next few years as I near retirement in June of 2010. Russian is currently taught in only 280 schools nationwide. This includes universities. At the pre-college level only 7000 students are currently studying Russian. Enrollments in Russian have been declining significantly in the last 10 years. Because of this, I feel it is important to continue our successful and popular program here in Chippewa Falls. On November 16, 2006 at 7:00 pm I am going to address the school board and I would like your help. It would be great if you could send some to speak in support. If not in person, an official letter stating the need for and the importance of Russian for our country would be appreciated. Thank You for any help you can render. Sincerely, David C. Licht Chippewa Falls High School 735 Terrill Street Chippewa Falls, WI 54729 Work: 715-726-2406 ext 1143 lichtdc at chipfalls.k12.wi.us Home: 715-723-3304 jennymlicht at charter.net Information about the School Board is on this website: http://cfsd.chipfalls.k12.wi.us/depts/dw/board.asp Letters should be addressed to Roberta Rasmus, School Board President. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Elena.Levintova at MONTEREY.ARMY.MIL Mon Oct 2 15:46:19 2006 From: Elena.Levintova at MONTEREY.ARMY.MIL (Allison Elena N.) Date: Mon, 2 Oct 2006 08:46:19 -0700 Subject: Russian on-line Message-ID: Try this: http://gloss.lingnet.org/ Elena Levintova Allison (831) 643-0181 -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Julia Trubikhina Sent: Sunday, October 01, 2006 9:34 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Russian on-line Dear colleagues, could you please post your responses to this query for the entire list? Thank you. ------------------ Julia Trubikhina Assistant Professor of Russian Russian Program Coordinator Department of Modern Languages and Literatures Montclair State University Dickson Hall, Room 138 Montclair, NJ 07043 -----Original Message----- From: redorbrown at YAHOO.COM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Sent: Sat, 30 Sep 2006 11:49 PM Subject: [SEELANGS] Russian on-line Dear All: A person interested in Russian programs on-line tried (as she claims) to subscribe, but failed. Please answer her question: << I am interested in any programs online to help me polish my Russian - mainly practical tutorials focusing on dialogue. Can anyone direct me to such programs? I am also residing in Chicago. Are there any language labs at local universities that I might also take advantage of? Thank you, Nancy Gershman __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ________________________________________________________________________ Check out the new AOL. Most comprehensive set of free safety and security tools, free access to millions of high-quality videos from across the web, free AOL Mail and more. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k.kustanovich at VANDERBILT.EDU Mon Oct 2 19:34:59 2006 From: k.kustanovich at VANDERBILT.EDU (Konstantin Kustanovich) Date: Mon, 2 Oct 2006 14:34:59 -0500 Subject: Job Announcement In-Reply-To: <451DC6D9.5000007@utk.edu> Message-ID: One year Mellon Assistant Professor of Russian, non-tenure track, to begin Fall 2007. The Department of Germanic & Slavic Languages at Vanderbilt University is seeking an energetic individual with strong scholarly interests to teach courses in Russian language and culture. The successful candidate will have the teaching load of two courses per semester including one or two language courses and courses in Russian literature and/or culture taught in English. The position requires near-native or native fluency in Russian and English and the Ph.D. degree in hand. Send a letter of application, curriculum vitae, teaching evaluations (if available), an official graduate school transcript, and three letters of recommendation to Russian Search Committee, VU Sta. B #351567, 2301 Vanderbilt Place, Nashville, TN 37235-1567. Review of applications will begin by December 10, 2006 for possible interviews at the AATSEEL Convention in Philadelphia. Vanderbilt University is an Equal Employment Opportunity/Affirmative Action Employer. Women and minorities are strongly encouraged to apply. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Mon Oct 2 21:10:44 2006 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan E S Forrester) Date: Mon, 2 Oct 2006 17:10:44 -0400 Subject: MId-Atlantic Slavic Conference Message-ID: >Dear Colleagues: > > I am writing to invite you to submit a proposal for an >individual paper or for a complete panel for the Thirtieth Annual >Meeting of the Mid-Atlantic Slavic Conference, a regional conference >of the AAASS. Proposals should include the paper's title, a very >brief abstract, any request for technical support, the surface and >email address of the presenter, and their institutional >affiliation. The conference will be held at Columbia University in >New York City on March 31, 2007. Panels and papers are welcome on >any appropriate scholarly aspect of Slavic and East European >Studies. The President of our conference this year is Bradley >Abrams, the Associate Director of the Harriman Institute. > Please send proposals by December 15, 2006 to Mary Theis ><theis at kutztown.edu> and/or follow up by >sending them in hard copy. Mail hard copy to Dr. Mary Theis, MASC >Executive Secretary, Department of Modern Language Studies, Kutztown >University, PO BOX 730, Kutztown, PA 19530. My home address (503 >Friendship Drive, Fleetwood, PA 19522) should be used for mailing >the hard copy after December 15, but I need to have all proposals at >least by December 15th. >For emergencies my home email is maryetheis at mac.com > Participation by graduate students is especially encouraged. >We make a juried award of $200 annually for the best graduate paper >submitted to the regional competition. Of course, the paper must be >presented at our MASC to be considered (and in that forum will >differ somewhat from the written paper). The winning paper enters >in the national AAASS competition, where the rewards are more >significant. > Participants should remember that if they absolutely must >withdraw from a panel once they have agreed to present and the >panels have been formed, it is their professional responsibility to >contact me well in advance of the conference so that I can alert the >chair and discussant in a timely fashion and revise the final >program accordingly. > I look forward to hearing from you soon and seeing you at the conference. > > > Sincerely >yours, > > > > Mary E. Theis > > > Executive Secretary, MASC ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From KottCoos at MAIL.RU Tue Oct 3 12:46:09 2006 From: KottCoos at MAIL.RU (Goloviznin Konstantin) Date: Tue, 3 Oct 2006 18:46:09 +0600 Subject: Help with "uzyvnyi" Message-ID: Dear all !!! Gotcha!!! (really gotcha??? :) ) I have just read out of the "5 sensations" by A.Dragunkin several correspondence between russian and sanscrit verbs, look it's really great: отд-ать [otd-at'] = удда+ [udda] отдел-ить [otdel-it'] = уддал+ [uddal] откр-ыть [otkr-yt'] = уткри+ [utkri] отчал-ить [otchal-it'] = утчал+ [utchal] Through this line we can make a conclusion on the prefixes correspondence: ОТ [ot] = У [u], and making next step we get: ОТЗЫВАТЬ [otzyvat'] = УЗЫВАТЬ [uzyvat'] out of the line above: УЗЫВНЫЙ [uzyvniy] = ОТОЗВАННЫЙ [otozvaniy] it reminds of the truth :) or not ? With respect, Konstantin from another hand (or another brick into this wall ...and repeatedly too): Just maybe to make a remake of the initial lines to put things aplace??? Initial: Опальный ангел, с небом разлученный, Узывный демон, разлюбивший ад Ветров и бурь бездомный странный брат, Душой внимавший песне звезд всезвонный, Remade: Опальный ангел, с небом разлученный, Отозванный из ада и разлюбивший ад Ветров и бурь бездомный странный брат, Душой внимавший песне звезд всезвонный, Get another way to the same Rome: УЗЫВНЫЙ [uzyvniy] = ОТОЗВАННЫЙ [otozvaniy] > Is it of help??? > With respect, Konstantin. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From r-katz at MOREHEAD-ST.EDU Tue Oct 3 14:13:58 2006 From: r-katz at MOREHEAD-ST.EDU (Rebecca S. Katz) Date: Tue, 3 Oct 2006 10:13:58 -0400 Subject: Summer program in SIBERIA In-Reply-To: <002b01c6e0be$29c91590$2904a4d4@notebook> Message-ID: Hi Natasha, JUst checking to see if you've sent me an information package on all the activities, costs, etc. of the program. WIll students that I bring with me stay for two weeks or four weeks.? Best becky Quoting Natasha Bodrova : > Dear Colleagues, > > Could you please share this information with your students, colleagues and > people who may be interested: > > The Educational Center "COSMOPOLITAN", located in Novosibirsk, the largest > city in Siberia, Russia, is pleased to announce that we are accepting > applications for the "LINKING THE PLANET" International Summer Language Camp, > that we are going to run in Novosibirsk region in SIBERIA. > > The summer camp will be taking place during the summer 2007 in four > consecutive two-week sessions, with participation of local Russian children, > youth and adults, as well as volunteer teachers and international students > from around the globe. > > The program is a great chance for international participants to learn the > Russian language and get a first-hand experience of the Russian culture. It > provides a unique cultural opportunity of daily interaction with the Russian > children, youth and adults. The RUSSIAN COURSE is organized for overseas > students and volunteer teachers and includes language studies as well as > learning about the Russian culture, history and society. > > We are looking for native speakers of English, German, French, Spanish and > other languages, who would like to be VOLUNTEER TEACHERS of their language > and/or Volunteer Creativity Workshop Coordinators at the summer camp. No > previous teaching experience is required. University students are eligible to > apply as volunteer teachers/workshop coordinators. Teaching at the camp can > also be considered as an INTERNSHIP with all necessary paperwork and an > on-site internship supervision provided. We are looking for people who are > energetic, enthusiastic, open-minded, sociable, enjoy camp experiences, are > willing to share their knowledge and culture. > > We also seek people worldwide (SCHOOLCHILDREN, university STUDENTS, and > ADULTS) to join the summer camp as international students of the Russian > course and enjoy all the exciting activities scheduled within the program. > > We have been running these programs for twelve years already. For the past > years volunteer teachers from Argentina, Australia, > Austria, Canada, China, Denmark, Fiji, Finland, France, Germany, Great > Britain, Holland, Hong Kong, India, Ireland, Italy, Japan, Malaysia, > Singapore, Sweden, Switzerland, Spain, the United States of America, as well > as university > students and school children from the USA, Great Britain, Germany, and > Switzerland have > participated in our summer language camp programs. > > The major benefits to join our summer program are as follows: > > 1) We organize an exciting cultural, social and excursion programme for > international participants of the camp, which is a very enriching > experience. You will be involved in interaction with the Russian children, > youth and > adults all the time. This is the kind of experience you will never get if > you go as a tourist. > The camp lives a full cultural and social life. In addition to language and > culture studies we also offer sports, intellectual games, quizzes, > entertaining activities, shows, performances, presentations, parties, discos, > etc. > 2) You will gain a first-hand experience of the Russian culture and life > style and particularly the Siberian one. They say if you want to know what > real Russia is like you should go to Siberia. > 3) This is a not-for-profit program. Participation fee covers expenses on > accommodation and ALL meals, and tuition fee for students as well. If you > come to Russia (Siberia) on your own or through a travel agency you will > spend much more money compared to what you would pay to participate in our > programme. Participating in our program you won't need much pocket > money, you may need some spending money to buy souvenirs and gifts to take > back home. > All the local services (airport pick-up, local transportation, excursions) > are provided by our school without any additional payment. > 4) You don't have to be a professional teacher in order to > volunteer for the program. The most important aspect is your willingness to > participate and share your knowledge and culture, as well as your enthusiasm > and good will. Teaching at the camp is not like an academic teaching routine, > it's more like fun where emphasis is > made on communication. Our school will provide you with the daily topical > schedule for the classes and will be happy to assist with lesson planning and > teaching materials. University students are eligible to apply as volunteer > teachers. You will gain valuable practical experience, proven ability and > contacts that you can use to get a future job. Teaching at the camp can also > be considered as an INTERNSHIP with all necessary paperwork and an on-site > internship supervision provided. > 5) International participants attend Russian languages classes every day. > Russian classes > are taught by well-educated native speakers trained to teach foreigners. > Students are placed in a group > according to their level of Russian. No previous knowledge of Russian is > required. > We will also be happy to arrange courses on the Russian culture, history, > music, etc., if required. > 6) We are dedicated to providing a student with the most excellent > supervision possible. All the students are supervised and each group has a > group leader who is normally responsible for between 10 - 15 students and > stays with the group 24 hours a day. Everyone can expect a warm, supportive > and friendly atmosphere along with professional service. Our goal is that a > student has the most enjoyable and worthwhile experience possible during the > stay with us. We are determined to ensure that everyone benefits fully from > the interaction with other students and the staff. The Head of Studies, > Psychologist, the Social Program Coordinator and the Program Director are > constantly monitoring the program to assure that everyone is enjoying the > stay and taking advantage of the many activities offered by the school. > Parents are allowed to the program. > 7) You will meet people from other countries who are going to participate in > this programme and this is a very interesting experience. Many of our former > foreign participants keep in touch with each other after the program and > even visit each other in all the different countries. > 8) We also offer excursion packages which include trips to Moscow, St. > Petersburg, Novosibirsk, Krasnoyarsk, > Lake Baikal, the Altai Mountains, TransSiberian Railroad, 'Welcome to > Siberia' programme. All the details > and tour descriptions are available at request. > 9) If you are planning a trip to Russia and would like to consider our > program you should take into consideration that if you do go to Russia you > will need an invitation to receive the Russian visa in any case. All travel > agencies and tourist companies charge for an invitation. As far as our > program is concerned, you won't have to pay anything extra for the official > invitation form that you will need to get the Russian visa. We provide all > our foreign participants with the invitation and arrange their registration > on arrival. > > > * Have you always wanted to add some meaning to an overseas adventure? > * Do you want a new, challenging experience? > > * Do you like to meet people from other countries and get your energy from > working towards a goal as part of a team? > > * Are you willing to gain experience, improve communication abilities, and > develop skills that will help in your future employment? > > * Have you ever daydreamed about gaining insight into the Russian culture and > life in a way no traveler could? > > > > If 'yes' is the answer, our program is the best way for you to spend your > summer vacation! For further details please email cosmopolitan at online.nsk.su > or cosmoschool2 at mail.ru > > > Regards, > > > > Natasha Bodrova, > > > > Director of the Educational Center "Cosmopolitan", > > > > Novosibirsk, Russia > > > > cosmopolitan at online.nsk.su > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > Rebecca S. Katz Associate Professor Department of Sociology, Social Work, and Criminology Morehead State University Morehead, Kentucky 40351 Tel: 606-783-2241 ---------------------------------------------------------------- This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nancy.gershman at RCN.COM Tue Oct 3 16:57:57 2006 From: nancy.gershman at RCN.COM (=?windows-1252?Q?Nancy_Gershman?=) Date: Tue, 3 Oct 2006 12:57:57 -0400 Subject: Russian language labs/tutorials Message-ID: I am a seeking a language lab somewhere in the city of Chicago that would offer me a variety of tutorials (audio/video, computer, etc.) that stress conversation. I would be happy to attend as a continuing ed student, or any other arrangement. Since I learn best by seeing conversation in printed form, and also A/V form -- so I can mimic the Russian speaker -- any program along these lines would be excellent. If there is no language lab that fits the description, I can read Russian, and my laptop is Russified - therefore any online tutorials would also be good. I have investigated RUSSNET and it is a bit limiting because I really need a program that builds upon knowing the grammar solidly. Any help from the SEELANGS listserv would be most appreciated. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kuchar at ROANOKE.EDU Tue Oct 3 19:05:04 2006 From: kuchar at ROANOKE.EDU (=?windows-1252?Q?Martha_Kuchar?=) Date: Tue, 3 Oct 2006 15:05:04 -0400 Subject: 2006 Zirin Prize -- Call for Nominations Message-ID: The Association for Women in Slavic Studies announces its annual competition for the Zirin Prize. This prize of $500 is named for Mary Zirin, the founder of Women East-West. Working as an independent scholar, Zirin produced and encouraged many of the fundamental works in Slavic Women’s Studies. The Zirin Prize aims to recognize the achievements of independent scholars and to encourage their continued scholarship and service in work that is pertinent to the field of Slavic Women’s studies. The Zirin Prize Committee will accept nominations, including self- nominations, for the award until November 3, 2006. Nominations should include the nominee’s CV and a two-page, double-spaced narrative outlining the nominee’s achievements. Describe the nominee’s past and present contributions and relevant work in progress. The committee urges the nomination of candidates at all career stages. For the purpose of this award, an independent scholar is defined as a scholar (1) who is not employed at an institution of higher learning, or (2) who may be employed by a university or college but who is not eligible to compete for institutional support for research (for example, those teaching under short-term contracts or working in administrative posts). We urge nominations of worthy scholars from the CIS and from Central and Eastern Europe. Nominations should be sent to Martha Kuchar at kuchar at roanoke.edu, or via mail to Martha Kuchar, Dept. of English, Roanoke College, 221 College Lane, Salem, VA 24153 (phone: 540-375-2320). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Elena.Levintova at MONTEREY.ARMY.MIL Tue Oct 3 18:52:39 2006 From: Elena.Levintova at MONTEREY.ARMY.MIL (Allison Elena N.) Date: Tue, 3 Oct 2006 11:52:39 -0700 Subject: Russian language labs/tutorials Message-ID: http://gloss.lingnet.org/searchResources.aspx GLOSS online lessons are meant for self-study (without a teacher). Detailed teacher comments are incorporated in the "hint" and "feedback" buttons. Listening lessons have audio files of authentic Russian speech. In addition to learning activities designed to make it easy for the learner to process the audio input, every lesson has a "Source" tab. By clicking on "Source", you can view a full script of the audio file in Russian. At the bottom of the "Source" pop-up window you can click on "View translation", and a full English translation will be displayed parallel to the Russian script. You can also print it. If you prefer, you can skip all the activities in the lesson and just listen to the audio file and compare it with the printed script and with the translation. Some lessons have two audio files: one is authentic with all the natural imperfections of natural speech (sometimes people interrupt each other; sometimes there is some noise, etc), and the other is the studio recording of the same script, where a teacher is voicing the same text enunciating words clearly to make it easier for the learners. If you are an intermediate/advanced learner (ILR levels 2+/3), I could also send you our beta-version CD with WTE Russian lessons that emphasize productive skills (speaking, translation, interpreting, etc). Elena Levintova Allison, Ph.D. Department Chief (WTE/FLO) Curriculum Development DLI-FLC, Monterey (831) 643-0181 Elena.levintova at monterey.army.mil -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Nancy Gershman Sent: Tuesday, October 03, 2006 9:58 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Russian language labs/tutorials I am a seeking a language lab somewhere in the city of Chicago that would offer me a variety of tutorials (audio/video, computer, etc.) that stress conversation. I would be happy to attend as a continuing ed student, or any other arrangement. Since I learn best by seeing conversation in printed form, and also A/V form -- so I can mimic the Russian speaker -- any program along these lines would be excellent. If there is no language lab that fits the description, I can read Russian, and my laptop is Russified - therefore any online tutorials would also be good. I have investigated RUSSNET and it is a bit limiting because I really need a program that builds upon knowing the grammar solidly. Any help from the SEELANGS listserv would be most appreciated. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dhh2 at COLUMBIA.EDU Tue Oct 3 19:28:18 2006 From: dhh2 at COLUMBIA.EDU (Diana Howansky) Date: Tue, 3 Oct 2006 15:28:18 -0400 Subject: Fulbrighter looking for housing Message-ID: A Fulbright Scholar from Ukraine is looking to rent an apartment in Manhattan (as close to Columbia University as possible) for a maximum rent of $1,000/month, starting ASAP until the end of February 2007. Willing to share space. Please contact Tetiana Shestopalova at kulisht at yahoo.com, for any information about available rentals. -- Diana Howansky Staff Associate Ukrainian Studies Program Columbia University Room 1208, MC3345 420 W. 118th Street New York, NY 10027 (212) 854-4697 ukrainianstudies at columbia.edu http://www.harrimaninstitute.org/courses/ukrainian_studies_program.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.hacking at UTAH.EDU Tue Oct 3 20:37:15 2006 From: j.hacking at UTAH.EDU (Jane Frances Hacking) Date: Tue, 3 Oct 2006 14:37:15 -0600 Subject: No subject Message-ID: Dear Colleagues, Please see the announcenment below. Best, Jane Chair, Department of Languages and Literature University of Utah The University of Utah invites applications for the position of Chair of the Department of Languages and Literature. Area of specialization is open. We seek an enterprising administrator and scholar who will guide the Department to develop initiatives and grow in intercultural and interdisciplinary directions. The successful candidate will have a scholarly record commensurate with the rank of Associate or Full Professor and will occupy a tenured faculty position in the department. She or he should be able to articulate an academic vision for foreign languages in the Humanities curriculum and a clear strategy for promoting department initiatives. The Chair reports directly to the Dean of the College of Humanities; fosters excellence in teaching and scholarly activities; supervises the Department's budget, including development and outreach; and oversees the recruitment, mentoring, and tenure and promotion of faculty. Salary and benefits are competitive. Starting date is July 1, 2007. The Department of Languages and Literature offers the BA, MA/MALP, and PhD, and has some 40 faculty members teaching across 19 languages and specializing in literary history and analysis, cultural studies, critical theory, comparative studies, and linguistics. The size and diversity of the Department accommodate a wide range of interests and cooperative opportunities. Faculty participate in degree-granting interdisciplinary programs in Latin American, Asian, and Ethnic Studies, and in the Middle East Center. The Department is housed within a thriving college, which has allocated resources to the development of a new department vision under the guidance of the incoming Chair. For more information about the Department and College, please see: http://hum.utah.edu/languages/ and http://www.hum.utah.edu/ . Interested candidates are invited to send letter of application (detailing academic vision and management strategy), curriculum vitae, and a list of confidential references to Professor Jane Hacking, Chair, Search Committee, Department of Languages and Literature, 255 S. Central Campus Dr., Rm. 1400, University of Utah, Salt Lake City, UT 84112. Applications should be postmarked by November 10, 2006. Email any questions to: j.hacking at utah.edu. The University of Utah, located in Salt Lake City, is the state's flagship research one university. UU, which serves more than 28,000 students in 15 colleges, is fully committed to policies of nondiscrimination and equal opportunity and vigorously pursues affirmative action in all programs, activities, and employment with regard to race, color, national origin, sex, age, and status as a person with a disability. Religion, sexual orientation, and status as a disabled veteran of the Vietnam era also are protected under nondiscrimination and equal opportunity employment policies. UU is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer and particularly encourages applications from women and minorities. The University provides reasonable accommodations to the known disabilities of applicants and employees. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Tue Oct 3 04:20:19 2006 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Mon, 2 Oct 2006 22:20:19 -0600 Subject: New Position in Comparative Literature In-Reply-To: <20060927190110.n7tol60tc004ckoo@webmail.ualberta.ca> Message-ID: Dear Colleagues, Please note the following advertisement concerning a position in Comparative Literature, including Ukrainian, Russian and Polish. Best wishes, Natalia Pylypiuk Modern Languages & Cultural Studies University of Alberta |||||||| Assistant Professor in Comparative Literature and Eastern European Literatures and Culture http://www.humanities.ualberta.ca/mlcs/positions.htm The Comparative Literature Program within the Faculty of Arts at the University of Alberta, in conjunction with the Department of Modern Languages and Cultural Studies (MLCS), invites applications for a tenure-track position at the rank of Assistant Professor in Comparative Literature and Eastern European literatures and culture. The candidate will have a Ph.D. in Comparative Literature; will have knowledge of the theory, method and practice of Comparative Literature as well as teaching experience (preferably full-time), and strong potential for research in the disciplines of Comparative Literature and MLCS. As genre is at the centre of our undergraduate and graduate programs, experience in research and teaching genre would be a great asset. This position will be in twentieth century literature and culture. The candidate should be able to contribute immediately to teaching senior and honours courses and soon to teaching graduate courses and being a graduate supervisor in Comparative Literature and MLCS. Our preference is for a candidate who has teaching experience in our high demand areas, such as popular literature and culture, folk tales and fairy tales, and science fiction. The candidate will be able to teach at least one Eastern European language, with a preference for major languages like Ukrainian, Russian, and Polish. Such courses would be taught in Modern Languages and Cultural Studies. Starting date is July 1, 2007. Applicants should submit a letter of application, a curriculum vitae, a sample of their written work and, if available, a teaching dossier and evaluations of teaching performance to: Dr. Jonathan Hart, Professor and Director Program in Comparative Literature Office of Interdisciplinary Studies Faculty of Arts Room 1-59 Humanities Centre Phone: 780-492-9557; Fax: 780-492-9787; Email: ois at ualberta.ca Applicants should also arrange for three confidential letters of reference to be sent to the Director. Deadline: October 11, 2006. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pultz at USC.EDU Wed Oct 4 00:51:30 2006 From: pultz at USC.EDU (Allison Pultz) Date: Tue, 3 Oct 2006 17:51:30 -0700 Subject: Russian futurist books In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, The Getty Research Institute has a rich collection of Russian futurist artist books. As part of our research into that collection, we have compiled a bibliography on the Russian Futurist book and are acquainting ourselves with recent scholarship. We are interested in particular if you might be able to suggest any of the following that we may have missed: 1. books relating to _exhibitions_ of Russian Futurist books. We have many of the well known ones such as MOMA's, but does anyone know of other exhibitions and accompanying books? 2. books that contain full translations or analyses of the poetic texts in the Russian Futurist books. Many of the books we have contain small translations of portions of the texts, but not a full translation or analysis. 3. References to scholars currently conducting serious research in this area. 4. Recent articles on Russian Futurist books Many thanks for your ideas! Allison Pultz Slavic Languages and Literatures, USC RA, Getty Research Institute ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jmaisak at RAMBLER.RU Wed Oct 4 06:53:58 2006 From: jmaisak at RAMBLER.RU (Julia) Date: Wed, 4 Oct 2006 10:53:58 +0400 Subject: Integrum: Quantitative Methods and the Humanities Message-ID: Dear SEELANGERS, MIPP International would like to draw your attention to the following remarkable publication that could be interested to researchers of Russia: SHaikevich A.IA. Integrum: tochnye metody i gumanitarnye nauki = Integrum: Quantitative Methods and the Humanities. M.: Letnii sad, 2006. 430 p., il. Hard. ISBN 5-98856-007-5. 1000 copies. In Russian. Title and Summary in English. This book caters for all those who are interested in the present state of Russia and the Russian language, need access to data on Russia in large quantities, and wants to use the most up-to-date technology in quantitative methods for researches in the humanities. Here the reader will find a detailed description and comparison of all electronic resources currently available, as well as a number of accounts of research carried out with the help of the Integrum data base. The Integrum data base contains approximately 350 million documents relating to Russia and the Russian language, and the database is being constantly enlarged. We would be pleased to receive orders and reservations at order at mippboks.com or www.mippbooks.com. Thank you for your attention to the matter. For more information please contact: MIPP International 150 Corbin Place #2A, Brooklyn NY 11235 USA Tel./Fax: +1 718 743 5049 http://www.mippbooks.com ABOUT MIPP: MIPP International has been supplying books and periodicals from Post-Soviet countries since 1991. We are cooperating with many famous institutions and prominent scholars (more than 400 libraries and 800 individual researches worldwide). For this reason we make the quality of our service and the range of books we provide correspond to the highest standards. Our network of regional representatives covers all large publishing centers of post-Soviet area (NIS). Almost every title on humanities and social sciences appears in our catalogs and on site. Currently we supply from: ASIA: China, Mongolia BALTICS: Estonia, Latvia, Lithuania BELARUS CENTRAL ASIA: Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan MOLDOVA-ROMANIA RUSSIA: all regions TRANSCAUCASIA: Armenia, Azerbaijan, Georgia UKRAINE Offering the most convenient, required, and up-to-date services to individual researches is one of our key principles. In order to make our cooperation more effective we worked out a system of special services aimed to provide our customers with additional opportunities in book purchasing. www.mippbooks.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mk2455 at COLUMBIA.EDU Wed Oct 4 16:14:02 2006 From: mk2455 at COLUMBIA.EDU (Mark Krotov) Date: Wed, 4 Oct 2006 11:14:02 -0500 Subject: The Birch--A Reminder Message-ID: To All Professors and Slavic Instructors: The Birch, the first undergraduate publication in the nation devoted to Eastern European and Eurasian culture, is still looking for submissions. Deadlines are approaching, and we would like as many undergraduate contributions as possible. Students can submit poems, fiction, photography, literary criticism and current events articles related to Eurasian and Eastern European culture. Due dates for the next issue are as follows: - Preliminary topic proposals for the culture and affairs sections must be sent to the board for approval: *DUE OCTOBER 10 * - Literary criticism, poetry, prose, photography and creative non-fiction submissions: *DUE OCTOBER 10 * - Final versions of culture and politics articles: *DUE OCTOBER 24* We hope you will encourage your students to submit to the journal. Please instruct them to contact us if they have any questions, and they can visit our website at www.thebirchonline.org, where they can find more detailed informaiton about the journal and read our first three issues. Thank you very much. Best regards, Mark Krotov Editor-In-Chief, *The Birch** *www.thebirchonline.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From djloewen at BINGHAMTON.EDU Wed Oct 4 18:05:14 2006 From: djloewen at BINGHAMTON.EDU (Donald Loewen) Date: Wed, 4 Oct 2006 14:05:14 -0400 Subject: Help with "uzyvnyi" -- Thanks! In-Reply-To: <002401c6e6ea$51d7c9f0$03c6c852@comp> Message-ID: I'd like to thank all of you who responded to my question; I've passed your comments and sources on to my colleague, who joins me in offering thanks. Sincerely, Don Loewen Goloviznin Konstantin wrote: > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nakol at UNM.EDU Wed Oct 4 22:35:03 2006 From: nakol at UNM.EDU (=?ISO-8859-1?Q?Natasha_Kolchevska?=) Date: Wed, 4 Oct 2006 18:35:03 -0400 Subject: Call for Nominations--AWSS Outstanding Achievement Award Message-ID: CALL FOR NOMINATIONS: AWSS OUTSTANDING ACHIEVEMENT AWARD. The awards committee of invites nominations for its 2006 Outstanding Achievement Award prize. To nominate, please 1) write a letter detailing what your candidate for this award has achieved in Slavic Studies in terms of a) scholarship or other professional accomplishment and b) mentoring of female students/colleagues; 2) provide a short list of references with accompanying email addresses so that the Committee can contact these referees discreetly for further information. We recommend that this list include both peers and students/staff. Please email your letter and list by OCTOBER 25 to one or all of the committee members: Natasha Kolchevska nakol at unm.edu Sharon Kowalsky prufrock at alumni.unc.edu Magdalena Vanya mvanya at ucdavis.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From karen.vickery at NIDA.EDU.AU Wed Oct 4 23:02:58 2006 From: karen.vickery at NIDA.EDU.AU (Karen Vickery) Date: Thu, 5 Oct 2006 09:02:58 +1000 Subject: Call for Nominations--AWSS Outstanding Achievement Award Message-ID: Is AWSS for US only - or does it cover scholars further afield? Karen Vickery -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Natasha Kolchevska Sent: Thursday, 5 October 2006 8:35 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Call for Nominations--AWSS Outstanding Achievement Award CALL FOR NOMINATIONS: AWSS OUTSTANDING ACHIEVEMENT AWARD. The awards committee of invites nominations for its 2006 Outstanding Achievement Awa= rd prize. To nominate, please 1) write a letter detailing what your candidat= e for this award has achieved in Slavic Studies in terms of a) scholarship = or other professional accomplishment and b) mentoring of female students/colleagues; 2) provide a short list of references with accompany= ing email addresses so that the Committee can contact these referees discreet= ly for further information. We recommend that this list include both peers a= nd students/staff. Please email your letter and list by OCTOBER 25 to one or= all of the committee members: Natasha Kolchevska nakol at unm.edu Sharon Kowalsky prufrock at alumni.unc.edu Magdalena Vanya mvanya at ucdavis.edu ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mp at MIPCO.COM Thu Oct 5 13:39:46 2006 From: mp at MIPCO.COM (mipco) Date: Thu, 5 Oct 2006 08:39:46 -0500 Subject: "Noviye Izvestia" on Pushkin in Paris Message-ID: Influential Moscow newspaper "Noviye Izvestia" has printed the review http://www.newizv.ru/news/2006-10-03/55183/ on the play based on French edition of Pushkin's "Secret Journal 1836-1837" http://www.mipco.com/win/pushrus.html that runs now in Paris in Theatre du Marais. The tone of this review is most interesting. Alexander Sokolov M.I.P. Company P.O.B. 27484 Minneapolis, Minnesota 55427 USA http://www.mipco.com mp at mipco.com phone:763-544-5915 fax: 612-871-5733 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From benjamin.rifkin at TEMPLE.EDU Thu Oct 5 14:02:54 2006 From: benjamin.rifkin at TEMPLE.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Thu, 5 Oct 2006 10:02:54 -0400 Subject: Readings about Contemporary Russia Message-ID: Dear Colleagues: I am trying to track down a reference to works about contemporary Russian society. All I have is the name Sawka and the chapter titles ³Marketising the Economy² and ³Cultural Transformation.² From the spelling of the first, I assume I am looking for a work published in Britain, Canada, NZ, or Australia. I am also trying to find a book by Gould with chapter titles ³The Apartment,² ³On Landlords,² ³The Dispossessed,² ³The Homeless,² ³The New Rich,² and ³Chechnya.² I would appreciate any suggestions you might have. Thank you. Ben Rifkin -- Benjamin Rifkin Professor of Russian and Vice Dean for Undergraduate Affairs College of Liberal Arts, Temple University 1206 Anderson Hall, 1114 W. Berks St. Philadelphia, PA 19122 USA Voice 215-204-1816 Fax 215-204-3731 www.temple.edu/cla www.temple.edu/fgis/rifkin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jennifercarr at BLUEYONDER.CO.UK Thu Oct 5 14:30:52 2006 From: jennifercarr at BLUEYONDER.CO.UK (Jenny Carr) Date: Thu, 5 Oct 2006 15:30:52 +0100 Subject: Readings about Contemporary Russia Message-ID: Richard Sakwa "Russian Politics and Society", Routledge 2002 Jenny Carr ----- Original Message ----- From: "Benjamin Rifkin" To: Sent: Thursday, October 05, 2006 3:02 PM Subject: [SEELANGS] Readings about Contemporary Russia Dear Colleagues: I am trying to track down a reference to works about contemporary Russian society. All I have is the name Sawka and the chapter titles ³Marketising the Economy² and ³Cultural Transformation.² From the spelling of the first, I assume I am looking for a work published in Britain, Canada, NZ, or Australia. I am also trying to find a book by Gould with chapter titles ³The Apartment,² ³On Landlords,² ³The Dispossessed,² ³The Homeless,² ³The New Rich,² and ³Chechnya.² I would appreciate any suggestions you might have. Thank you. Ben Rifkin -- Benjamin Rifkin Professor of Russian and Vice Dean for Undergraduate Affairs College of Liberal Arts, Temple University 1206 Anderson Hall, 1114 W. Berks St. Philadelphia, PA 19122 USA Voice 215-204-1816 Fax 215-204-3731 www.temple.edu/cla www.temple.edu/fgis/rifkin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK Thu Oct 5 16:10:46 2006 From: Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK (A Smith) Date: Thu, 5 Oct 2006 17:10:46 +0100 Subject: Readings about Contemporary Russia In-Reply-To: Message-ID: Dear Professor Rifkin, I think that the chapters you've mentioned in your e-mail are included in one of the books published by Professor Richard Sakwa (see the website of the political science department based at the University of Kent, England: professor Sakwa's e-mail address is featured there). The list of books published by Sakwa is as follows: Sakwa, Richard: Chechnya : From Past to Future. London: Anthem Press 2005 Sakwa, Richard: Putin: Russia 's Choice. London: Routledge, 2004 Sakwa, Richard: Russian Politics and Society. Third edition, London: Routledge 2002 Sakwa, Richard (joint editor with Bruno Coppetiers): Contextualizing Secession: Normative Studies in Comparative Perspective . Oxford : Oxford University Press 2003 Sakwa, Richard (joint editor with Anne Stevens): Contemporary Europe. Second edition, Basingstoke: Palgrave Macmillan 2006 Sakwa, Richard (joint editor with Stephen White and Zvi Gitelman): Developments in Russian Politics 6. Basingstoke: Palgrave Macmillan 2005 I think that you are looking for the book edited together with Stephen White. Indeed, Stephen White published several works on contemporary Russia in Australia. At any rate, you could always write directly to Professor Sakwa to find all the publication details related to your question. All best, Alexandra Smith (PhD, University of London) Lecturer in Russian, Department og Russian and Slavonic Studies, University of Sheffield ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From benjamin.rifkin at TEMPLE.EDU Thu Oct 5 17:11:02 2006 From: benjamin.rifkin at TEMPLE.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Thu, 5 Oct 2006 13:11:02 -0400 Subject: Readings about Contemporary Russia In-Reply-To: <1160064646.45252e86952d0@webmail.shef.ac.uk> Message-ID: Thanks to several SEELANGers for their quick responses. Indeed, the name I had was misspelled, Sakwa, and he is the author of a number of relevant books. Sincerely, Ben Rifkin -- Benjamin Rifkin Professor of Russian and Vice Dean for Undergraduate Affairs College of Liberal Arts, Temple University 1206 Anderson Hall, 1114 W. Berks St. Philadelphia, PA 19122 USA Voice 215-204-1816 Fax 215-204-3731 www.temple.edu/cla www.temple.edu/fgis/rifkin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From M.J.BERRY.RUS at BHAM.AC.UK Thu Oct 5 18:27:21 2006 From: M.J.BERRY.RUS at BHAM.AC.UK (Michael Berry) Date: Thu, 5 Oct 2006 19:27:21 +0100 Subject: Readings about Contemporary Russia Message-ID: The first author is probably Professor Richard Sakwa (r.sakwa at kent.ac.uk) but which of his books the chapters are from, I couldn't say. Mike Berry Centre for Russian and East European Studies, University of Birmingham, Birmingham B15 2TT ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thomas.keenan at YALE.EDU Fri Oct 6 14:20:24 2006 From: thomas.keenan at YALE.EDU (=?windows-1252?Q?Thomas_Keenan?=) Date: Fri, 6 Oct 2006 10:20:24 -0400 Subject: Florensky/Censors correspondence Message-ID: Hello all - I've come accross an article which quotes from a 1922 letter written by Pavel Florensky in response to a letter from the censors about his "Mnimosti v geometrii" and which, frustratingly, gives no bibliographical references. I've had no luck finding either letter in editions of Florensky's works/ correspondence I've been able to get ahold of. If anyone has any suggestions/ information it would be greatly appreciated. Thomas Keenan. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Kristi.Groberg at NDSU.EDU Fri Oct 6 16:48:40 2006 From: Kristi.Groberg at NDSU.EDU (Kristi Groberg) Date: Fri, 6 Oct 2006 11:48:40 -0500 Subject: Florensky/Censors correspondence In-Reply-To: Message-ID: At 09:20 06.10.2006, you wrote: >Hello all - > >I've come accross an article which quotes from a 1922 letter written by >Pavel Florensky in response to a letter from the censors about >his "Mnimosti v geometrii" and which, frustratingly, gives no >bibliographical references. I've had no luck finding either letter in >editions of Florensky's works/ correspondence I've been able to get ahold >of. If anyone has any suggestions/ information it would be greatly >appreciated. > >Thomas Keenan. Try checking with the people on the Solovyov and Bulgakov list-serves. Several members are working on Florensky, I believe. Good bibliographers. http://groups.yahoo.com/group/sbulgakov http://groups.yahoo.com/group/solovyov Kris Kris Groberg, Ph.D. 324D Division of Fine Arts NDSU Fargo, ND 58105-5691 701.231.8359 kristi.groberg at ndsu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sat Oct 7 13:34:06 2006 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sat, 7 Oct 2006 14:34:06 +0100 Subject: BBC Russia Service petition In-Reply-To: <008201c6e931$645a8100$eb70aa51@DHWGC72J> Message-ID: Dear all, All my friends who work for the BBC Russian Service feel very bitter about the philistine policies pursued by their managers. It might conceivably help them if you could go to the following link and sign the letter, and forward it to anyone who might share our concern: http://www.seva.ru/so/ As one of my BBC friends says, ³It's worth trying.² Thanks, Robert ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From a_strat at KHARKOV.COM Sat Oct 7 15:43:46 2006 From: a_strat at KHARKOV.COM (Alex) Date: Sat, 7 Oct 2006 18:43:46 +0300 Subject: Anna Politkovskaya has been assossinated.... Message-ID: Is it the best present for the Putin's birthday? Alex UA ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From a_strat at KHARKOV.COM Sat Oct 7 15:54:36 2006 From: a_strat at KHARKOV.COM (Alex) Date: Sat, 7 Oct 2006 18:54:36 +0300 Subject: BBC Russia Service petition Message-ID: Dear Robert, I used to hear the programmes with your translations from the BBC.... I warned about predatory policy of the BBC yet almost 7 years ago. And not only against Russian Service. The whole World Service, actually. They sacked a lot of brilliant presenters and cancelled the most outstanding programmes... I don't think it could be done something now... Alex UA Well, I'm thinking about creating a Podcast with old BBC's programmes.... ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sat Oct 7 16:07:33 2006 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sat, 7 Oct 2006 17:07:33 +0100 Subject: Politkovskaya and BBC Russia Service petition In-Reply-To: <002801c6ea28$fcefc040$29234d50@main> Message-ID: Dear Alex, What you say about the BBC is all true - except that we do not know for certain that nothing can be done about it. It does no harm, at least, to try. The news about Politkovskaya is very painful indeed. I met her twice and admired her not only for her heroism but also for her remarkable modesty and straightforwardness. Best Wishes, Robert > Dear Robert, > > I used to hear the programmes with your > translations from the BBC.... > > I warned about predatory policy of the BBC > yet almost 7 years ago. And not only against > Russian Service. The whole World Service, actually. > They sacked a lot of brilliant presenters and > cancelled the most outstanding programmes... > > I don't think it could be done something now... > > Alex UA > > Well, I'm thinking about creating a Podcast > with old BBC's programmes.... > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jcostlow at BATES.EDU Sat Oct 7 16:07:37 2006 From: jcostlow at BATES.EDU (Jane Costlow) Date: Sat, 7 Oct 2006 12:07:37 -0400 Subject: Anna Politkovskaya has been assossinated.... In-Reply-To: <002401c6ea27$662a2520$29234d50@main> Message-ID: Is there something that we as professionals can do to express our anguish and outrage at this? Jane Costlow Alex wrote: > Is it the best present for the Putin's birthday? > > Alex UA > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sat Oct 7 16:11:48 2006 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sat, 7 Oct 2006 17:11:48 +0100 Subject: Anna Politkovskaya has been assassinated.... In-Reply-To: <4527D0C9.8040700@bates.edu> Message-ID: Please all share any thoughts you have. Obviously we should all write about her wherever we can. And find some way to mark the time of her funeral. R. > Is there something that we as professionals can do to express our > anguish and outrage at this? > > Jane Costlow > > Alex wrote: >> Is it the best present for the Putin's birthday? >> >> Alex UA >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From shatsev at HOTMAIL.COM Sat Oct 7 23:32:02 2006 From: shatsev at HOTMAIL.COM (Vladimir Shatsev) Date: Sat, 7 Oct 2006 19:32:02 -0400 Subject: Anna Politkovskaya has been assassinated.... In-Reply-To: Message-ID: Dear Robert, Independent mass-media still exists in Russia.One of the examples is every week newspaper DELO which is full of new unexpected facts and bright opinions. My former student the outstanding political journalist of St.Petersburg Daniil Kotsubinsky is regularly writing for Delo and works there as a co-editor.Below is his immediate reaction on the assassination of Anna Politkovskaya.Everybody could read it in the next Monday issue or on the website www.idelo.ru Unfortunately nobody would like to read it except probably a few people from Radio Liberty and some friends and relatives.By the way Kotsubinsky was the first correspondent in the post Soviet Union who interviewed our acquaintace Mr.Hugh Lunghi in the early 90-ies. Посылаю короткий текст, который я только что написал для номера "Дела", который выйдет в понедельник. Polikovskaya.doc Черная метка всем нам Убита Анна Политковская. В день рождения Владимира Путина. ╚Неизвестный в темной одежде╩ выстрелил в нее из пистолета, когда она зашла в лифт собственного дома. Мы не знаем, как зовут этого ╚неизвестного╩, и вряд ли когда-нибудь узнаем. Но мы знаем, что Анна Политковская была самым ярким и самым бесстрашным журналистом, рассказывавшим обществу правду. Правду о том, как российская власть унижает, мучает и убивает людей. О том, что творится на Кавказе, в Москве и по всей стране, где уже седьмой год подряд продолжается нарастающая день ото дня травля ╚черных╩, негласно санкционированные ╚свыше╩. Мы знаем и то, что накануне убийства Политковской президент РФ публично призвал ╚навести порядок на рынках╩ и что этот ксенофобский по духу клич тут же поддержали активисты движения по ╚очистке╩ России от инородцев. Сегодня травля лиц ╚не той╩ национальности переходит в новую фазу √ в фазу охоты на инакомыслящих. Мы знаем, чем это грозит. И понимаем, что эта черная метка - не только нам, журналистам. Это черная метка всему обществу, которое как бы предупреждают: ╚Скоро мы до вас до всех доберемся!╩ И если уже сегодня общество не скажет им: ╚Нет!╩, - завтра его уже никто ни о чем не спросит┘ Regards, Vladimir Shatsev Language and Drama Teacher Russian House Community Centre www.russianhouse.ca Phone.: 416-236-5563 Cell : 416-333-1840 Email: vladimir.shatsev at russianhouse.ca >From: Robert Chandler >Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list > >To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU >Subject: Re: [SEELANGS] Anna Politkovskaya has been assassinated.... >Date: Sat, 7 Oct 2006 17:11:48 +0100 > >Please all share any thoughts you have. Obviously we should all write >about >her wherever we can. And find some way to mark the time of her funeral. > >R. > > > Is there something that we as professionals can do to express our > > anguish and outrage at this? > > > > Jane Costlow > > > > Alex wrote: > >> Is it the best present for the Putin's birthday? > >> > >> Alex UA > >> > >> >------------------------------------------------------------------------- > >> Use your web browser to search the archives, control your subscription > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > >> >------------------------------------------------------------------------- > >> > >> > > > > >------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > >------------------------------------------------------------------------- > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- _________________________________________________________________ Say hello to the next generation of Search. Live Search � try it now. http://www.live.com/?mkt=en-ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Sun Oct 8 04:30:15 2006 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Sun, 8 Oct 2006 05:30:15 +0100 Subject: Anna Politkovskaya has been assassinated.... In-Reply-To: Message-ID: Thank you, Vladimir - but for some reason my computer cannot read your Cyrillic. I'll look at the website tomorrow. R. > Dear Robert, > Independent mass-media still exists in Russia.One of the examples is every > week newspaper DELO which is full of new unexpected facts and bright > opinions. My former student the outstanding political journalist of > St.Petersburg Daniil Kotsubinsky is regularly writing for Delo and works > there as a co-editor.Below is his immediate reaction on the assassination of > Anna Politkovskaya.Everybody could read it in the next Monday issue or > on the website www.idelo.ru > Unfortunately nobody would like to read it except probably a few people > from Radio Liberty and some friends and relatives.By the way Kotsubinsky was > the first correspondent in the post Soviet Union who interviewed our > acquaintace Mr.Hugh Lunghi in the early 90-ies. > > > Посылаю > короткий > текст, > который я > только что > написал для > номера "Дела", > который > выйдет в > понедельник. > > > Polikovskaya.doc > > Черная > метка всем > нам > > Убита Анна > Политковска& > #1103;. > В день > рождения > Владимира > Путина. > ╚Неизвестны& > #1081; > в темной > одежде╩ > выстрелил в > нее из > пистолета, > когда она > зашла в лифт > собственног& > #1086; > дома. > Мы не знаем, > как зовут > этого > ╚неизвестно& > #1075;о╩, > и вряд ли > когда-нибудь > узнаем. Но > мы знаем, что > Анна > Политковска& > #1103; > была самым > ярким и > самым > бесстрашным > журналистом, > рассказывав& > #1096;им > обществу > правду. > Правду о том, > как > российская > власть > унижает, > мучает и > убивает > людей. О том, > что > творится на > Кавказе, в > Москве и по > всей стране, > где уже > седьмой год > подряд > продолжаетс& > #1103; > нарастающая > день ото дня > травля > ╚черных╩, > негласно > санкциониро& > #1074;анные > ╚свыше╩. > Мы знаем и то, > что > накануне > убийства > Политковско& > #1081; > президент > РФ публично > призвал > ╚навести > порядок на > рынках╩ и > что этот > ксенофобски& > #1081; > по духу клич > тут же > поддержали > активисты > движения по > ╚очистке╩ > России от > инородцев. > Сегодня > травля лиц > ╚не той╩ > национально& > #1089;ти > переходит в > новую фазу √ > в фазу охоты > на > инакомыслящ& > #1080;х. > Мы знаем, чем > это грозит. И > понимаем, > что эта > черная > метка - не > только нам, > журналистам. > Это черная > метка всему > обществу, > которое как > бы > предупрежда& > #1102;т: > ╚Скоро мы до > вас до всех > доберемся!╩ > И если уже > сегодня > общество не > скажет им: > ╚Нет!╩, - > завтра его > уже никто ни > о > чем не > спросит┘ > > > > > > > > > Regards, > > Vladimir Shatsev > > Language and Drama Teacher > > Russian House Community Centre www.russianhouse.ca > > Phone.: 416-236-5563 > Cell : 416-333-1840 > > Email: vladimir.shatsev at russianhouse.ca > > > > >> From: Robert Chandler >> Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list >> >> To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU >> Subject: Re: [SEELANGS] Anna Politkovskaya has been assassinated.... >> Date: Sat, 7 Oct 2006 17:11:48 +0100 >> >> Please all share any thoughts you have. Obviously we should all write >> about >> her wherever we can. And find some way to mark the time of her funeral. >> >> R. >> >>> Is there something that we as professionals can do to express our >>> anguish and outrage at this? >>> >>> Jane Costlow >>> >>> Alex wrote: >>>> Is it the best present for the Putin's birthday? >>>> >>>> Alex UA >>>> >>>> >> ------------------------------------------------------------------------- >>>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>>> >> ------------------------------------------------------------------------- >>>> >>>> >>> >>> >> ------------------------------------------------------------------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > _________________________________________________________________ > Say hello to the next generation of Search. Live Search ? try it now. > http://www.live.com/?mkt=en-ca > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sun Oct 8 04:50:33 2006 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 8 Oct 2006 00:50:33 -0400 Subject: Anna Politkovskaya has been assassinated.... In-Reply-To: Message-ID: Robert Chandler wrote: > Thank you, Vladimir - but for some reason my computer cannot read your > Cyrillic. I'll look at the website tomorrow. Nothing wrong with your computer, the original message was malformed. But with a little computer trickery the text can be recovered: Посылаю короткий текст, который я только что написал для номера "Дела", который выйдет в понедельник. Polikovskaya.doc Черная метка всем нам Убита Анна Политковская. В день рождения Владимира Путина. «Неизвестный в темной одежде» выстрелил в нее из пистолета, когда она зашла в лифт собственного дома. Мы не знаем, как зовут этого «неизвестного», и вряд ли когда-нибудь узнаем. Но мы знаем, что Анна Политковская была самым ярким и самым бесстрашным журналистом, рассказывавшим обществу правду. Правду о том, как российская власть унижает, мучает и убивает людей. О том, что творится на Кавказе, в Москве и по всей стране, где уже седьмой год подряд продолжается нарастающая день ото дня травля «черных», негласно санкционированные «свыше». Мы знаем и то, что накануне убийства Политковской президент РФ публично призвал «навести порядок на рынках» и что этот ксенофобский по духу клич тут же поддержали активисты движения по «очистке» России от инородцев. Сегодня травля лиц «не той» национальности переходит в новую фазу — в фазу охоты на инакомыслящих. Мы знаем, чем это грозит. И понимаем, что эта черная метка — не только нам, журналистам. Это черная метка всему обществу, которое как бы предупреждают: «Скоро мы до вас до всех доберемся!» И если уже сегодня общество не скажет им: «Нет!», — завтра его уже никто ни о чем не спросит… -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Sun Oct 8 15:58:15 2006 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Sun, 8 Oct 2006 11:58:15 -0400 Subject: Lost in Translation In-Reply-To: Message-ID: Dear all, mine is a "childrearing question". Do you think that Eva Hoffman's "Lost in Translation" is a good reading advice for a girl turning 15 and struggling over the issues of her East European identity vs. her American experience? Can "an average teenager" grasp the complexity of what Hoffman writes about, or will most of it be lost (though not in translation), at this early age? e.g. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From zarankinj at MISSOURI.EDU Sun Oct 8 16:07:00 2006 From: zarankinj at MISSOURI.EDU (Julia Zarankin) Date: Sun, 8 Oct 2006 11:07:00 -0500 Subject: Lost in Translation In-Reply-To: Message-ID: Yes, I would highly recommend that. I think I read it for the first time around that age, and though a lot of it was lost on me, it did speak to a lot of the issues I was wrestling with (and not even conscious of the fact!). Definitely. JZ On 10/8/06 10:58 AM, "Elena Gapova" wrote: > Dear all, > > mine is a "childrearing question". Do you think that Eva Hoffman's "Lost in > Translation" is a good reading advice for a girl turning 15 and struggling > over the issues of her East European identity vs. her American experience? > Can "an average teenager" grasp the complexity of what Hoffman writes about, > or will most of it be lost (though not in translation), at this early age? > > e.g. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chaput at FAS.HARVARD.EDU Sun Oct 8 16:29:46 2006 From: chaput at FAS.HARVARD.EDU (Patricia Chaput) Date: Sun, 8 Oct 2006 12:29:46 -0400 Subject: Lost in Translation In-Reply-To: Message-ID: I would strongly recommend it. If some is lost, it can be reread again. I find it an exceptional account of the problems of emigre identity. Pat Chaput Harvard University On 10/8/06 11:58 AM, Elena Gapova wrote: > Dear all, > > mine is a "childrearing question". Do you think that Eva Hoffman's "Lost in > Translation" is a good reading advice for a girl turning 15 and struggling > over the issues of her East European identity vs. her American experience? > Can "an average teenager" grasp the complexity of what Hoffman writes about, > or will most of it be lost (though not in translation), at this early age? > > e.g. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pstock at BRANDEIS.EDU Sun Oct 8 19:29:57 2006 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Sun, 8 Oct 2006 15:29:57 -0400 Subject: FW: [Fwd: Attacks on students in Russia] Message-ID: FYI, some detailed accounts of recent attacks on American students in Russia, including some useful warning signs: http://www.osac.gov//Reports/report.cfm?contentID=55612 David Powelstock Asst. Prof. of Russian & East European Literatures Chair, Program in Russian & East European Studies Brandeis University GREA, MS 024 Waltham, MA 02454-9110 781.736.3347 (Office) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at ALINGA.COM Mon Oct 9 04:36:40 2006 From: jwilson at ALINGA.COM (Josh Wilson) Date: Mon, 9 Oct 2006 08:36:40 +0400 Subject: FW: Politkovskaya Message-ID: Two articles from Russia Profile on the Politkovskaya case: _____ From: RUSSIA PROFILE.org [mailto:info at russiaprofile.org] Sent: Monday, October 09, 2006 12:02 AM To: jwilson at sras.org Subject: 08.10.2006 An Unsurprising Tragedy Many link Anna Politkovskaya's murder to her writing about Chechnya, which had prompted several prior death threats and a possible poisoning. State officials call for both those who carried out the killing and those who ordered it to be brought to justice. By Shaun Walker Russia Profile http://www.russiaprofile.org/politics/article.wbp?article-id=2854DEF6-2B89-4 185-8F7D-CE5A84778E59 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 08.10.2006 Journalist Anna Politkovskaya Murdered in Moscow Novaya Gazeta journalist Anna Politkovskaya was murdered in central Moscow, and a Makarov pistol and four cases were discovered at the scene, the city prosecutors said Saturday. News RIA Novosti http://www.russiaprofile.org/politics/article.wbp?article-id=B993EFBC-9F47-4 4C8-B6B4-04AE05FD684A - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - To unsubscribe visit this page - http://www.russiaprofile.org/subscription/email/index.wbp Join Russia Profile Discussion Group - http://groups.google.com/group/Russia-Profile-Discussion-Group?lnk=lr &hl=en ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sandra.evans at UNI-TUEBINGEN.DE Mon Oct 9 09:28:55 2006 From: sandra.evans at UNI-TUEBINGEN.DE (=?ISO-8859-1?Q?Sandra_Evans?=) Date: Mon, 9 Oct 2006 05:28:55 -0400 Subject: International Network on Intimacy / Call for Online Papers Message-ID: Dear subcribers to the SEELANGS list, Given the changing cognition of borders, spheres and spaces it is becoming more pertinent to investigate interpersonal relationships and the production of intimacy or proximity. The research project „Intimate Texts, Intimate Spaces: Intimacy and Proximity in Russian Culture" at the Slavic Studies Department of the University of Tübingen in Germany (Prof. Schamma Schahadat; Dr. Nadezda Grigor'eva; Sandra Evans, M.A.) is dedicated to investigating the production of intimacy and proximity in literary texts and cultural spaces in Russian culture, e.g. in letters of friendship, in platonic dialogue that was conceptualized in texts and put into action in cultural performances, in literary salons in the early 19th century as well as in communal living spaces ranging from the radical 1860s to the postrevolutionary Avantgarde utopias that culminated in the Soviet communal apartment. Here intimacy is understood to be a discursive phenomenon, something that is produced rhetorically and/or contextually, transcending its usual associations with physical intimacy to include intellectual and emotional intimacy. For more information go to: http://homepages.uni-tuebingen.de/schamma.schahadat/Intimitaetsprojekt/ Within the framework of this research project we would like to initiate an international interdisciplinary network of researchers from Europe, North America and Russia who are working on topics connected in some way with the concept of intimacy and proximity (not limited to Russian philology). The primary goal of this informal network would be to promote the exchange of information across borders and disciplines with individual researchers, projects and intitutions, yet collaborative activities in the future might include conferences, workshops, book publications and other cooperative projects -- we are open to suggestions and ideas. We would like to inaugurate the network with an online publication of selected papers that deal with intimacy and related topics. Papers can be submitted in English, German or Russian in order to make this online publication and the network in general accessible to a greater audience. If you would like to join the network or publish a paper or both, be sure to contact Sandra Evans (sandra.evans at uni-tuebingen.de). Please forward this announcement to others who might be interested in participating. We look forward to hearing from you. Best regards, Sandra Evans Slavic Seminar Universitaet Tuebingen Wilhelmstr. 50, Room 240 D-72074 Tuebingen Tel. 07071 – 29-7 4323 Fax-Nr. 07071 - 295924 E-mail: sandra.evans at uni-tuebingen.de ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Ona.Renner at MSO.UMT.EDU Mon Oct 9 15:29:54 2006 From: Ona.Renner at MSO.UMT.EDU (Renner-Fahey, Ona) Date: Mon, 9 Oct 2006 09:29:54 -0600 Subject: Lost in Translation In-Reply-To: A Message-ID: Elena, We just discussed this book recently for a Jewish reading group. One of my colleagues, in response to your query, responded: "I never really got the impression that [Hoffman] was able to reconcile her experiences/identities." And it seems to me that Hoffman does a lot of criticizing of American culture, so it might not actually be the best reading for a teenager who might need encouragement. Of course, it entirely depends on the teen's maturity and emotional stability, etc. Ona Renner-Fahey -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Elena Gapova Sent: Sunday, October 08, 2006 9:58 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Lost in Translation Dear all, mine is a "childrearing question". Do you think that Eva Hoffman's "Lost in Translation" is a good reading advice for a girl turning 15 and struggling over the issues of her East European identity vs. her American experience? Can "an average teenager" grasp the complexity of what Hoffman writes about, or will most of it be lost (though not in translation), at this early age? e.g. ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Oct 9 17:53:30 2006 From: tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU (Teresa Polowy) Date: Mon, 9 Oct 2006 10:53:30 -0700 Subject: Call for Board Nominees for AWSS Message-ID: Good Morning! I am posting this announcement for the Association for Women in Slavic Studie inviting nominees for Board positions. Best wishes, Teresa Polowy The Board of the Association for Women in Slavic Studies (AWSS) invites nominations for Board positions. Several positions will be open including one for a Graduate Student member. The officer positions of Vice-President/President-Elect and Secretary-Treasurer are also open for nominations.All terms are for two years. Self-nominations are welcome. All nominees should be current AWSS members. Please send your nominations and/or queries to Teresa Polowy, head of the Nominating Committee, at tpolowy at email.arizona.edu or call at 520-621-9258. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yfurman at HUMNET.UCLA.EDU Mon Oct 9 18:37:05 2006 From: yfurman at HUMNET.UCLA.EDU (Furman, Yelena) Date: Mon, 9 Oct 2006 11:37:05 -0700 Subject: Lost in Translation Message-ID: Dear Ona, Elena, and all - Criticism of one's society can be a very, very good thing. And perhaps not completely reconciling identity/experience can also be a good thing - they can't, after all, be neatly fitted into one another, and gaps will always remain. As someone who has struggled with, and occasionally continues to struggle with, the same issue, I read Hoffman in my late twenties; I remember thinking that it was not the greatest work ever nor did I agree/identify with a lot of her experiences, yet this book is definitely worth reading. If the teenager in question is struggling with issues of identity at her age, she will certainly be able to get a lot out of Hoffman's account. - Yelena Furman ________________________________ From: Slavic & East European Languages and Literature list on behalf of Renner-Fahey, Ona Sent: Mon 10/9/2006 8:29 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Lost in Translation Elena, We just discussed this book recently for a Jewish reading group. One of my colleagues, in response to your query, responded: "I never really got the impression that [Hoffman] was able to reconcile her experiences/identities." And it seems to me that Hoffman does a lot of criticizing of American culture, so it might not actually be the best reading for a teenager who might need encouragement. Of course, it entirely depends on the teen's maturity and emotional stability, etc. Ona Renner-Fahey -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Elena Gapova Sent: Sunday, October 08, 2006 9:58 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Lost in Translation Dear all, mine is a "childrearing question". Do you think that Eva Hoffman's "Lost in Translation" is a good reading advice for a girl turning 15 and struggling over the issues of her East European identity vs. her American experience? Can "an average teenager" grasp the complexity of what Hoffman writes about, or will most of it be lost (though not in translation), at this early age? e.g. ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Mogens.Jensen at SKOLEKOM.DK Mon Oct 9 18:45:17 2006 From: Mogens.Jensen at SKOLEKOM.DK (Mogens Jensen) Date: Mon, 9 Oct 2006 20:45:17 +0200 Subject: Politkovskaja Message-ID: One friend of mine has collected these: http://80.208.14.4/public/russisk/links/Presse/Politkovskaja.htm Best regards, Mogens Jensen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- ########################################### Denne meddelelse med evt. vedlæg er scannet af SkoleKom ved hjælp af F-Secure virusscanner. For yderligere information, http://forside.skolekom.dk/indhold/punkt1/viruspolitik ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mk2455 at COLUMBIA.EDU Tue Oct 10 02:46:56 2006 From: mk2455 at COLUMBIA.EDU (Mark Krotov) Date: Mon, 9 Oct 2006 21:46:56 -0500 Subject: The Birch--Extended Submission Deadline Message-ID: To All Professors and Slavic Instructors: The Birch, the first undergraduate publication in the nation devoted to Eastern European and Eurasian culture, is still looking for submissions. We have extended our deadline by one week to allow for more submissions from any undergraduate student in the region. Students can submit poems, fiction, photography, literary criticism and current events articles related to Eurasian and Eastern European culture. Due dates for the next issue are as follows:* * - Literary criticism, poetry, prose, photography and creative non-fiction submissions: *DUE OCTOBER 17 * - First drafts of of culture and affairs articles: *DUE OCTOBER 17* All submissions should be e-mailed to mk2455 at columbia.edu. We hope you will encourage your students to submit to the journal. Please instruct them to contact us if they have any questions, and they can visit our website at www.thebirchonline.org, where they can find more detailed informaiton about the journal and read our first three issues. Thank you very much. Best regards, Mark Krotov Editor-In-Chief, *The Birch** *www.thebirchonline.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bwolfson at USC.EDU Tue Oct 10 04:19:16 2006 From: bwolfson at USC.EDU (Boris Wolfson) Date: Mon, 9 Oct 2006 21:19:16 -0700 Subject: Los Angeles Times Series: "The Vanishing Russians" In-Reply-To: Message-ID: This week Los Angeles Times is devoting a three-part series to the demographic situation in Russia: www.latimes.com/russians ========================================================================== ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From donna.orwin at UTORONTO.CA Tue Oct 10 22:13:25 2006 From: donna.orwin at UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Tue, 10 Oct 2006 18:13:25 -0400 Subject: Tolstoy Conference, 2007 Message-ID: The Fifth International Academic Conference Leo Tolstoy and World Literature will take place at Yasnaya Polyana, the Leo Tolstoy Museum-Estate, home of Tolstoy's Personal Library, which contains books in 39 foreign languages. New editions on Tolstoy will be presented at the Conference, and there will discussion on ways to mark the centennial anniversary of Tolstoy's death in 2010. Yasnaya Polyana will publish the conference papers. For more information about the conference and how to apply to attend it, please contact Donna Tussing Orwin of the University of Toronto at donna.orwin at utoronto.ca, or Galina Alexeeva of Yasnaya Polyana, at galalexeeva at tula.net. Applications must be received by February 1, 2007. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gribble.3 at OSU.EDU Wed Oct 11 00:25:14 2006 From: gribble.3 at OSU.EDU (Charles Gribble) Date: Tue, 10 Oct 2006 20:25:14 -0400 Subject: Financial Aid Available Message-ID: The Department of Slavic and East European Languages and Literatures at The Ohio State University in Columbus, Ohio, which offers the M.A. and Ph.D. degrees with specialization in Russian Literature or Slavic Linguistics, announces the availability of financial support for qualified new graduate students in the 2007-2008 academic year. OSU and our Department offer Graduate Associateships, University Fellowships, Foreign Language and Area Studies Title VI Fellowships, and other financial aid. GA and UF awards are open to students from all countries. Both incoming and continuing graduate students are eligible for up to five years of financial support. Well-prepared Graduate Teaching Associates regularly teach courses in the Russian, Czech, Polish, Romanian, and Serbo-Croatian languages, Russian literature and Russian culture on the undergraduate level, and occasionally teach other courses, such as Polish or Czech or Balkan Slavic literature and film for undergraduates, and the Bulgarian and Ukrainian languages. All new GTAs take a two-week training seminar before classes begin and receive further teacher training and education throughout the school year. Each year OSU gives a total of ten Graduate Teaching Awards among the 3,400 GTAs throughout the entire University. In a recent year our Department's GTAs won two of the ten, and another GTA won one of ten Graduate Student Leadership Awards. A Departmental atmosphere of mutual respect and assistance between faculty and graduate students contributes to the teaching success of our GTAs. The mentoring and training our GTAs receive have contributed strongly to an excellent record of postgraduate placement in academic jobs for our Ph.D.s. The OSU Department of Slavic and East European Languages and Literatures is part of a major University-wide program in Slavic and East European Studies, with faculty in many fields, including Geography, History, History of Art, International Studies, Law, Linguistics, Music, Political Science, Sociology, Theater, and Yiddish Language and Literature. The program is supported by a very strong research library, with over 1,000,000 titles in Slavic and East European Studies, as well as the world's largest repository of medieval Slavic texts on microfilm. The cost of living in Columbus is moderate, and the city is easily accessible from almost anywhere in the USA and abroad. The application deadline for international students who wish to be considered for University Fellowships is November 30, 2006, and for GTA consideration it is January 15, 2007. The deadline for domestic students is Jan. 15 for all awards. Applications for admission received after January 15 may be considered if spaces are available. Electronic applications are required; go to http//www.gradapply.osu.edu. For additional information on applying, see http//www.gradsch.ohio-state.edu. Note that international applicants must take and pass the TOEFL exam before they can be admitted to the Graduate School. GRE exams are required from all applicants. For more information on the Department, our academic programs, faculty, current students, application procedures and deadlines, go to our web site, http//www.slavic.osu.edu. The Graduate Student Handbook (on that web site) contains detailed information. In case of questions write to: Charles E. Gribble Graduate Studies Committee Chair Professor of Slavic Languages The Ohio State University, Columbus 1775 College Rd., Room 400 Columbus OH 43210-1340 e-mail: gribble.3 at osu.edu Tel. 614-292-6733 or to: Ms. Karen Nielsen Graduate Studies Coordinator Dept. of Slavic & EE L&L The Ohio State University, Columbus 1775 College Rd., Room 400 Columbus OH 43210-1340 e-mail: nielsen.57 at osu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Wed Oct 11 10:12:49 2006 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Wed, 11 Oct 2006 11:12:49 +0100 Subject: 13 October, Tribute to Anna Politkovskaya Message-ID: Media Notice: 10th October 2006 A Tribute to Anna Politkovskaya Lord Rea invites journalists and friends to join in a Tribute to Anna Politkovskaya, the Russian journalist who was murdered in a contract killing in an elevator at the entrance of her apartment block in Moscow on Saturday 7th October 2006. It will be held at the House of Lords at 2.30pm on 13th October 2006. You are also invited to join a laying of flowers in memory of Anna at Westminster Abbey led by Vanessa Redgrave prior to the Tribute. Date: Friday, 13 October 2006 Time & Place: 1.30pm laying of flowers in memory of Anna Politkovskaya at the Innocent Victims Memorial at the West Door of Westminster Abbey (gather at West Door at 1.15pm) led by Vanessa Redgrave. Time & Place: 2.30pm, Committee Room 3, House of Lords ­ A Tribute to Anna Politkovskaya Host: Lord Rea Speakers: Akhmed Zakaev - Minister of Foreign Affairs of the Chechen Republic CRI (1997) Bill Bowring - European Human Rights Advocacy Centre; Baroness Ludford MEP Andrei Nekrasov, Russian film director Vanessa Redgrave Lord Rea says: ³Anna Politkovskaya¹s death is a tragic loss for freedom of speech in Russia. She represented the best of investigative journalism, and I invite all those who admired her work and her courage to join us on Friday.² ******** Enquiries: Victoria Sabin/Heidi Mallace, Project Associates, on +44 20 7432 3216 or email victoria at projectassociatesltd.com or heidi at projectassociatesltd.com. At Westminster Abbey, Duncan Jeffrey Tel 0207 654 4888 or email Duncan.jeffrey at westminster-abbey.org. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From donna.orwin at UTORONTO.CA Wed Oct 11 14:13:43 2006 From: donna.orwin at UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Wed, 11 Oct 2006 10:13:43 -0400 Subject: Tolstoy Conference Message-ID: Dear Colleagues, When I posted the announcement for the Tolstoy Conference next summer, I neglected to give the dates, which are August 12-16. My apologies! Sincerely, Donna Orwin ---------------------------- Prof. Donna Tussing Orwin President, Tolstoy Society Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto Alumni Hall 415 121 St. Joseph St. Toronto. ON M5S 1J4 Tel. 416-926-1300. ext. 3316 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From padunov+ at PITT.EDU Wed Oct 11 15:51:11 2006 From: padunov+ at PITT.EDU (padunov) Date: Wed, 11 Oct 2006 11:51:11 -0400 Subject: October 2006 (14) issue of KINOKULTURA Message-ID: The October 2006 (14) issue of Kinokultura is now available online. http://www.kinokultura.com/2006/issue14.shtml Articles: Svetlana Khokhriakova: Starless, Prize-less: The Moscow International Film Festival 2006 Adam Lowenstein: From the Tsars to the Stars: A Journey Through Russian Fantastik Cinema (Lincoln Center Program, August 2006) Elena Plakhova: Victims of Euphoria: The 17th Open Russian Film Festival (Kinotavr 2006) Film Reviews: Seth Graham on Denis Neimand's Junk Ulrike Hartmann on Il'ia Maksimov's Dobrynia Nikitich and the Snake Gorynych Stephen Hutchings on Petr Buslov's Bimmer 2 Olga Klimova on Aleksei Balabanov's It Doesn't Hurt David MacFadyen on Oksana Bychkova's Piter FM Alexander Prokhorov and Erin Alpert on Marina Goldovskaia's Anatolii Rybakov: The Russian Story Oleg Sulkin on Kirill Serebrennikov's Playing the Victim Olga Surkova on Konstantin Lopushanskii's The Ugly Swans Denise Youngblood on Vasilii Chiginskii's First After God Central Asian Film Reviews: Gulnara Abikeyeva on Sergei Bodrov, Ivan Passer and Talgat Temenov's Nomad Michael Rouland on Nurbek Egen's The Wedding Chest Gulbara Tolomushova on Nurbek Egen's The Wedding Chest TV Series Reviews: Stephen Norris on Andrei Kavun's Cadets Dawn Seckler on Balzac Age, or All Men are Bast? Best wishes Birgit Beumers and Vladimir Padunov _________________________________________ Vladimir Padunov Associate Director, Film Studies Program Department of Slavic Languages and Literatures 1433 Cathedral of Learning voice: 1-412-624-5713 University of Pittsburgh FAX: 1-412-624-9714 Pittsburgh, PA 15260 padunov at pitt.edu Russian Film Symposium http://www.rusfilm.pitt.edu KinoKultura http://www.kinokultura.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From beth_holmgren at UNC.EDU Wed Oct 11 20:32:03 2006 From: beth_holmgren at UNC.EDU (beth_holmgren at UNC.EDU) Date: Wed, 11 Oct 2006 16:32:03 -0400 Subject: Assistant Professorship, UCalifornia-Irvine Message-ID: Ad for Junior Comparative Literature/Slavic Studies position U of California, Irvine Assistant Professor of Russian Studies/Comparative Literature The Department of Comparative Literature seeks a tenure-track Assistant Professor comparatist with expertise in Russian studies. Research in additional fields (including, but not limited to: literary history, cultural studies, film and media studies, feminist and queer theory and gender studies, critical theory) is desirable, along with ability to teach major works and periods of Russian literature, history, and culture. Teaching will be divided between Comparative Literature and the Program in Russian Studies. Ph.D. in hand by June, 2007, required. Comparative Literature is a vital and diverse unit on an intellectually thriving campus that hosts the Critical Theory Institute and the International Center for Writing and Translation. Letter, CV, and dossier by Nov. 6 to Professor Jane O. Newman, Department of Comparative Literature, 320 Humanities Instructional Building, University of California, Irvine, CA 92697-2651. We will interview at MLA. UCI is an Equal Opportunity Employer committed to excellence through diversity. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From raeruder at UKY.EDU Wed Oct 11 20:36:10 2006 From: raeruder at UKY.EDU (Cynthia A. Ruder) Date: Wed, 11 Oct 2006 16:36:10 -0400 Subject: KFLC--Call for Abstracts Message-ID: 60th KENTUCKY FOREIGN LANGUAGE CONFERENCE (PLEASE CIRCULATE TO ALL INTERESTED COLLEAGUES) 19-21 APRIL 2007 UNIVERSITY OF KENTUCKY LEXINGTON, KENTUCKY www.uky.edu/AS/KFLC Colleagues: After a two-year hiatus the Russian/Slavic panels at the Kentucky Foreign Language Conference have returned! For those of you who have attended in the past you know that the Conference offers a wonderful venue for sharing ideas with colleagues in a welcoming, open forum. Lexington is at its best in April, and the conference promises a wealth of panels and activities to suit a variety of intellectual interests. What's more, you can enjoy all the best elements of a multidisciplinary/multi-language conference in an inviting and tranquil setting! (Plus, for those of you who might be racing fans the Spring meet at Keeneland Racetrack will be taking place and include races that are the prelude to the Kentucky Derby!) Please join us! We invite submissions for the following panels: Russian/Slavic Language Pedagogy--Presentations can focus on any element of language pedagogy including heritage learners, technology in the classroom, innovative materials--anything that relates to language instruction in the Slavic languages. If you are a textbook author and would like to introduce new materials, consider doing it at the KFLC! Russian/Slavic Music--Abstracts are welcome on ANY area of Russian/ Slavic music. Potential topics include, but are not limited to, musicology, performance, musical motifs/themes in literature, folk music, popular music, avant-garde music, indeed any musical expression in Russian/Slavic culture from any period. We hope to include a guest concert as part of the Slavic session activities during the conference. If you know of colleagues who are scholars of Russian/Slavic music, but are not Slavists per se, please feel free to share this Call for Abstracts with them. One-page abstracts are welcome from colleagues in any field and at any rank. We encourage graduate students to participate. ABSTRACTS: Please submit a one-page abstract to Cynthia Ruder at raeruder at uky.edu. DEADLINE: 30 November 2006 (Note that the official deadline for submission of abstracts on the KFLC site is 15 November. However, given that the AAASS and ACTFL fall immediately after that date, we have opted to extend the submission deadline until 30 November.) We look forward to welcoming you to Lexington. Join us for what promises to be an intellectually invigorating and enjoyable conference. Please direct any questions to Cynthia Ruder at raeruder at uky.edu. Cynthia A. Ruder raeruder at uky.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lvisson at AOL.COM Thu Oct 12 02:07:31 2006 From: lvisson at AOL.COM (lvisson at AOL.COM) Date: Wed, 11 Oct 2006 22:07:31 -0400 Subject: Helping the blind in Russia Message-ID: Colleagues may be interested in a worthy cause – helping the blind in Russia, who are badly in need of assistance. See the following site: http://sussman.org/mna/fund/ ________________________________________________________________________ Check out the new AOL. Most comprehensive set of free safety and security tools, free access to millions of high-quality videos from across the web, free AOL Mail and more. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lvisson at AOL.COM Thu Oct 12 02:48:54 2006 From: lvisson at AOL.COM (lvisson at AOL.COM) Date: Wed, 11 Oct 2006 22:48:54 -0400 Subject: Helping the Blind in Russia - Correction on site Message-ID: Colleagues, Someone pointed out difficulties with the site address posted for helping the blind in Russia: try http://www.sussman.org/mnafund/ or http://sussman.org/mnafund Thanks, Lynn Visson ________________________________________________________________________ Check out the new AOL. Most comprehensive set of free safety and security tools, free access to millions of high-quality videos from across the web, free AOL Mail and more. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nataliek at UALBERTA.CA Thu Oct 12 04:11:06 2006 From: nataliek at UALBERTA.CA (nataliek at UALBERTA.CA) Date: Wed, 11 Oct 2006 22:11:06 -0600 Subject: New Ukrainian Folklore materials Message-ID: Dear Colleagues, I am writing to announce a different sort of addition to our website at http://www.arts.ualberta.ca/uvp/ Up to now, we have tried to document Ukrainian folklore in Ukraine. Since moving to Edmonton, we have begun documenting Ukrainian folklore in Canada. Two items are now up. One is a 3-D model of a Ukrainian Catholic church just north of Bruderheim called Church of Jaroslaw. It is in danger of being closed and so it is the building we documented first. Narratives that go along with the church (I conducted interviews while Peter Holloway filmed) should be up shortly. The other item is 3-D images of pysanky collections. Last summer Mariya Lesiv, one of the graduate students, did the photography. We are now beginning to convert the photos to 3-D models and to display them. We have a “page” up from four of the collections we did. In other words, we have samples and should have more material shortly. Feedback and suggestions welcome. We would particularly welcome comments on Pysanka resolution. Currently, you have a choice of high or low. Does the resolution make a difference to you? Is it worth giving high resolution images in spite of the time they take to download? Are the low resolution images adequate for you purposes? Natalie Kononenko Kule Chair of Ukrainian Ethnography University of Alberta Modern Languages and Cultural Studies 200 Arts Building Edmonton, Alberta, Canada T6G 2E6 Phone: 780-492-6810 Web: http://www.arts.ualberta.ca/uvp/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at ALINGA.COM Thu Oct 12 10:35:01 2006 From: jwilson at ALINGA.COM (Josh Wilson) Date: Thu, 12 Oct 2006 14:35:01 +0400 Subject: FW: [SEELANGS] FW: [Fwd: Attacks on students in Russia] Message-ID: While this report is unfortunate and generally quite true, I find it interesting that most such reports want to group all of this under the headline of skinheads and racism. Much of this recent upswing comes from "fight club" style groups that have little to do with racism and are more about the adrenalin involved in beating up a random stranger. An acquaintance of mine (Swedish) was recently beaten up midday in a Moscow underpass. He was desperately trying to figure out how his attackers - three men with hair who delivered three punches before he managed to break free and outrun them - managed to "figure out" that he was a foreigner and target him specifically? He wasn't speaking at the time and had never seen the men before. Was it his clothing, the groceries he was carrying, his general "look?" (about 6'1," clean cut, blonde and blue eyed)?? I found most of his reasoning about as likely as this report's conclusion that attackers in one case had targeted a "darker haired student." The fact is that both foreigners and Russians of all walks of life and shades of color have been hit by random strangers in Moscow and St. Pete. It's not just about racism. This situation is not much better, of course, in fact likely worse as this new addition to a culture of violence is not usurping but only adding to the racist attacks that are on-going. But I think it's strange that people want to oversimplify the issue under the banner of racism and fascism - perhaps this is a way of explaining unexplainable behavior and attempting to insulate the targets to one specific group. All students should be careful in Russia - the country still holds a lot of opportunity, and has a lot of good people, but also still has a lot of problems to overcome. JW -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at listserv.cuny.edu] On Behalf Of David Powelstock Sent: Sunday, October 08, 2006 11:30 PM To: SEELANGS at listserv.cuny.edu Subject: [SEELANGS] FW: [Fwd: Attacks on students in Russia] FYI, some detailed accounts of recent attacks on American students in Russia, including some useful warning signs: http://www.osac.gov//Reports/report.cfm?contentID=55612 David Powelstock Asst. Prof. of Russian & East European Literatures Chair, Program in Russian & East European Studies Brandeis University GREA, MS 024 Waltham, MA 02454-9110 781.736.3347 (Office) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jdingley at YORKU.CA Thu Oct 12 11:56:14 2006 From: jdingley at YORKU.CA (John Dingley) Date: Thu, 12 Oct 2006 07:56:14 -0400 Subject: dybok Message-ID: Hi, E.H. Cookridge, in his book "George Blake: Double Agent", uses the word "dybok" (his transliteration) on a number of occasions, which seems to mean "a drop", i.e. a safe place where the agent leaves his information to be subsequently picked up by his handler. The only word I know for "a drop" in Russian is "tajnik". I can't find "dybok" in any dictionary or online source in the meaning of "tajnik". John Dingley ------------ http://dlll.yorku.ca/jding.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asred at COX.NET Thu Oct 12 12:29:18 2006 From: asred at COX.NET (Steve Marder) Date: Thu, 12 Oct 2006 08:29:18 -0400 Subject: dybok In-Reply-To: <200610121156.k9CBuE0S001834@sunrise.ccs.yorku.ca> Message-ID: > Hi, > > E.H. Cookridge, in his book "George Blake: Double Agent", uses the > word "dybok" (his transliteration) on a number of occasions, which > seems to mean "a drop", i.e. a safe place where the agent leaves his > information to be subsequently picked up by his handler. The only > word I know for "a drop" in Russian is "tajnik". I can't find > "dybok" in any dictionary or online source in the meaning of > "tajnik". What about "dubok"? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at NCNU.EDU.TW Thu Oct 12 12:42:12 2006 From: billings at NCNU.EDU.TW (Loren A. Billings) Date: Thu, 12 Oct 2006 20:42:12 +0800 Subject: dybok In-Reply-To: <200610121156.k9CBuE0S001834@sunrise.ccs.yorku.ca> Message-ID: > The only word I know for "a drop" in Russian is "tajnik". John, consider looking under 'dead drop'; that may come up with more. --Loren -- Loren A. Billings, Ph.D. Associate professor of linguistics Department of Foreign Languages and Literature National Chi Nan University Puli, Nantou County 545 Taiwan My office location: Humanities room 516 E-mail: billings at ncnu.edu.tw Telephone: +886-49-291-0960 NCNU extensions: 2541 Department staff 2897 My office Cellular: +886-9-3319-3744 Fax: +886-49-291-4440 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Thu Oct 12 13:01:41 2006 From: colkitto at ROGERS.COM (colkitto) Date: Thu, 12 Oct 2006 09:01:41 -0400 Subject: dybok Message-ID: It actually is "dubok" Cf. Chapman's Pincher's book Too Secret Too Long chapter 5, 6, or 7 (sorry about the confusion, but, to quote Waugh, someone has stolen my copy and I quote from a fading memory) a dubok in a graveyard ----- Original Message ----- From: "Loren A. Billings" To: Sent: Thursday, October 12, 2006 8:42 AM Subject: Re: [SEELANGS] dybok >> The only word I know for "a drop" in Russian is "tajnik". > > John, consider looking under 'dead drop'; that may come up with more. > > --Loren > > -- > > Loren A. Billings, Ph.D. > Associate professor of linguistics > Department of Foreign Languages and Literature > National Chi Nan University > Puli, Nantou County 545 Taiwan > > My office location: Humanities room 516 > > E-mail: billings at ncnu.edu.tw > > Telephone: +886-49-291-0960 > NCNU extensions: > 2541 Department staff > 2897 My office > Cellular: +886-9-3319-3744 > Fax: +886-49-291-4440 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdawes at AMERICANCOUNCILS.ORG Thu Oct 12 13:26:49 2006 From: sdawes at AMERICANCOUNCILS.ORG (Sheila Dawes) Date: Thu, 12 Oct 2006 09:26:49 -0400 Subject: Final Deadline Reminder: ACTR Advanced Russian Language & Area Studies Spring 2007 program Message-ID: Graduate and undergraduate students are eligible for full and partial fellowships to study for the semester, academic year, or summer in Moscow, St. Petersburg, and Vladimir on the American Councils for International Education: ACTR/ACCELS Advanced Russian Language & Area Studies Program (RLASP). Applications for spring semester programs are due October 15. The academic year and semester programs provide approximately twenty hours per week of in-class instruction in Russian grammar, phonetics, conversation, and cultural studies at Moscow International University and at the Russian State Pedagogical University (Gertsen Institute) in St. Petersburg. The KORA Center for Russian Language hosts the Vladimir program. Participants receive graduate or undergraduate academic credit through Bryn Mawr College. A full-time U.S. resident director oversees the academic and cultural programs and assists participants in academic, administrative, and personal matters. Students may live with Russian host families or in university dormitories in Moscow and St. Petersburg; all students in Vladimir live with Russian families. During the semester, students may participate in unpaid, non-credit bearing internships at local public schools, charities, and international businesses, depending on language level and interests. Students are also offered the chance to meet for two hours per week with peer tutors recruited from their host universities. Full and partial fellowships are available through ACTR for the Advanced Russian Language & Area Studies Program from U.S. Department of State (Title VIII) and the U.S. Department of Education (Fulbright-Hays) grant support. Programs also available for Heritage Speakers of Russian. Please contact the Outbound office for more details. Application Deadlines: Spring Semester: October 15; Summer Program: March 1; Fall/Academic Year Program: April 1. Applications available for download at: www.acrussiaabroad.org. For more information and an application, please contact: Russian & Eurasian Outbound Programs American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Avenue, NW, Suite 700 Washington, DC 20036 Phone: (202) 833-7522 Email: outbound at americancouncils.org Website: www.acrussiaabroad.org; www.americancouncils.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From r-katz at MOREHEAD-ST.EDU Thu Oct 12 14:05:55 2006 From: r-katz at MOREHEAD-ST.EDU (Rebecca S. Katz) Date: Thu, 12 Oct 2006 10:05:55 -0400 Subject: KFLC--Call for Abstracts In-Reply-To: <2E36BB17-07EC-4FDB-B4E4-16D34842B56D@uky.edu> Message-ID: Cynthia, HI, how are you? I'm well. Do you know of other programs available this summer to go to Russia throuhg UK, that are relatively less expensive than the Cosmopolitan program? Best, becky P.S. I'm really enjoying the Russian class. Quoting "Cynthia A. Ruder" : > 60th KENTUCKY FOREIGN LANGUAGE CONFERENCE (PLEASE CIRCULATE TO ALL > INTERESTED COLLEAGUES) > 19-21 APRIL 2007 > UNIVERSITY OF KENTUCKY > LEXINGTON, KENTUCKY > > www.uky.edu/AS/KFLC > > Colleagues: > After a two-year hiatus the Russian/Slavic panels at the Kentucky > Foreign Language Conference have returned! For those of you who have > attended in the past you know that the Conference offers a wonderful > venue for sharing ideas with colleagues in a welcoming, open forum. > Lexington is at its best in April, and the conference promises a > wealth of panels and activities to suit a variety of intellectual > interests. What's more, you can enjoy all the best elements of a > multidisciplinary/multi-language conference in an inviting and > tranquil setting! (Plus, for those of you who might be racing fans > the Spring meet at Keeneland Racetrack will be taking place and > include races that are the prelude to the Kentucky Derby!) Please > join us! > > We invite submissions for the following panels: > > Russian/Slavic Language Pedagogy--Presentations can focus on any > element of language pedagogy including heritage learners, technology > in the classroom, innovative materials--anything that relates to > language instruction in the Slavic languages. If you are a textbook > author and would like to introduce new materials, consider doing it > at the KFLC! > > Russian/Slavic Music--Abstracts are welcome on ANY area of Russian/ > Slavic music. Potential topics include, but are not limited to, > musicology, performance, musical motifs/themes in literature, folk > music, popular music, avant-garde music, indeed any musical > expression in Russian/Slavic culture from any period. We hope to > include a guest concert as part of the Slavic session activities > during the conference. If you know of colleagues who are scholars of > Russian/Slavic music, but are not Slavists per se, please feel free > to share this Call for Abstracts with them. > > One-page abstracts are welcome from colleagues in any field and at > any rank. We encourage graduate students to participate. > > ABSTRACTS: > Please submit a one-page abstract to Cynthia Ruder at raeruder at uky.edu. > DEADLINE: 30 November 2006 (Note that the official deadline for > submission of abstracts on the KFLC site is 15 November. However, > given that the AAASS and ACTFL fall immediately after that date, we > have opted to extend the submission deadline until 30 November.) > > We look forward to welcoming you to Lexington. Join us for what > promises to be an intellectually invigorating and enjoyable > conference. Please direct any questions to Cynthia Ruder at > raeruder at uky.edu. > > > Cynthia A. Ruder > raeruder at uky.edu > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > Rebecca S. Katz Associate Professor Department of Sociology, Social Work, and Criminology Morehead State University Morehead, Kentucky 40351 Tel: 606-783-2241 ---------------------------------------------------------------- This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jdingley at YORKU.CA Thu Oct 12 15:15:34 2006 From: jdingley at YORKU.CA (John Dingley) Date: Thu, 12 Oct 2006 11:15:34 -0400 Subject: dybok In-Reply-To: Message-ID: Hi again, Hi, Steve Marder is right. The word is "dubok": dubok -- tak v KGB i GRU nazyvali tajniki dlja svjazi s agentami. John Dingley ------------ http://dlll.yorku.ca/jding.html Quoting Steve Marder : > > Hi, > > > > E.H. Cookridge, in his book "George Blake: Double Agent", uses the > > word "dybok" (his transliteration) on a number of occasions, which > > seems to mean "a drop", i.e. a safe place where the agent leaves his > > information to be subsequently picked up by his handler. The only > > word I know for "a drop" in Russian is "tajnik". I can't find > > "dybok" in any dictionary or online source in the meaning of > > "tajnik". > > What about "dubok"? > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -------- http://dlll.yorku.ca/jding.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK Thu Oct 12 17:50:22 2006 From: Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK (A Smith) Date: Thu, 12 Oct 2006 18:50:22 +0100 Subject: call for papers: THE EUROPEAN FOLK REVIVAL In-Reply-To: <200610121035.k9CAZmgf017361@alinga.com> Message-ID: CALL FOR PAPERS: Centre for Nineteenth-Century Studies, University of Sheffield in association with the Departments of History, Germanic Studies and English Literature and the National Centre for English Cultural Tradition International Interdisciplinary Conference Friday 7 - Sunday 9 September 2007 "THE VOICE OF THE PEOPLE: THE EUROPEAN FOLK REVIVAL, 1760-1914" Convenors: Timothy Baycroft, Joan Beal, Matthew Campbell, Hamish Mathison, Michael Perraudin, Marcus Waithe The rediscovery and revalidation of the 'culture of the people' was a defining feature of artistic and intellectual life in the societies of nineteenth- and late eighteenth-century Europe, and it underpinned many of the key ideological tendencies of the times. Romantics and pre-Romantics articulated their sense of the inadequacy of cosmopolitan rationalism by espousing the cultural productions of ordinary (uneducated, rural) people as repositories of pre-rational truth and authentic experience. The nostalgic imitation, collection and study of folksong, folktale, folk custom and folk belief which this engendered became a process of linguistic, historical and mythical identity-formation with powerful political consequences; and the new nationalism which increasingly destabilised the European political order over the course of the nineteenth century gained its legitimacy from such activity. At the same time, radical movements from the late eighteenth century onwards found sustenance in evidence of the cultural autonomy and superiority of ordinary people, in customs and festivals, songs and story-telling. Nineteenth-century socialism did not seek to root itself in resuscitated systems of myth, but its mythologisation of the proletariat had a related intellectual impetus. The European nineteenth century, it can be said, was the age of the people and peoples, of masses and nations; and the cultural expression of this identity was the folk revival. The proposed conference aims to encompass the span of the European folk revival from its beginnings in the middle of the eighteenth century to its cataclysm, the war of the peoples, World War One. The revival's British emergence from 1760 in works such as Macpherson's Ossian or Percy's Reliques will be traced. Its reception and philosophical development in Germany by J.G. Herder and its further elaboration by British, German and French Romanticism (Wordsworth and Coleridge, Renan and Arnold, Novalis and the Schlegels, Arnim, Brentano and the Grimms) will be examined. The folkloristic or popular-cultural dimensions both of nineteenth-century socialist utopias - Saint-Simon, Marx, William Morris - and of the diverse national movements of nineteenth century Europe, from Ireland to Italy, Belgium to Bulgaria and beyond, will be observed. Offerings from all relevant branches of political, social, cultural, linguistic and literary history are encouraged. Analyses of modern re- revivals would also be of interest. The main language of the conference will be English, but papers can also be delivered and discussed in German and French. Possible topics for papers include: Macpherson, Percy, Herder and their descendants Nationalism, regionalism, cosmopolitanism Celt and Teuton, Latin and Slav Socialism and folk nostalgia Democracy and demagoguery Gender, nation and folk Translation, renovation and forgery The language of the folk Mythologies old and new Folktale and fairy-tale Epic poetry and folk lyric Hybridity, authenticity and synthetic form Ballad, performance and print Folklore and education Fine art, folk art Music and folk-song Historians, poets, collectors, editors, theorists of the Folk Revival Papers will be 30 minutes long. To apply to deliver a paper at the conference, please send by email an abstract of a few lines plus a brief c.v. to one of the convenors (t.baycroft@ j.c.beal@ m.campbell@ h.mathison@ m.perraudin@ m.j.waithe@ sheffield.ac.uk) AND simultaneously to the conference email account (folkrevival at sheffield.ac.uk). Deadline for submission: December 1st 2006 Preliminary expressions of interest would be welcome Conference web address: www.c19.group.shef.ac.uk/folkrevival.html Prof Michael Perraudin Department of Germanic Studies Director, Centre for Nineteenth-Century Studies University of Sheffield, Sheffield S10 2TN, GB ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From raeruder at UKY.EDU Thu Oct 12 20:35:56 2006 From: raeruder at UKY.EDU (Cynthia Ruder) Date: Thu, 12 Oct 2006 16:35:56 -0400 Subject: KFLC--Call for Abstracts In-Reply-To: <1160661955.452e4bc313d15@webmail.moreheadstate.edu> Message-ID: Hi Becky, I don't know how much the Cosmopolitan program costs. We do a program that ACTR administers in Vladimir. It might be pricey as well, but they take care of all the organizational issues--visas, plane tickets, orientation, etc. Check our their site at American Councils. You want the CORA program in Vladimir. We organized the program, but they now administer it to reach a larger audience. It is a GREAT program--home stays, excellent instruction and excursions. You'd really like it. Check it out and let me know. Glad to know all is well. Best, Cindy On 12 Oct 2006, at 10:05, Rebecca S. Katz wrote: > Cynthia, > > HI, how are you? I'm well. > > Do you know of other programs available this summer to go to Russia > throuhg UK, > that are relatively less expensive than the Cosmopolitan program? > > Best, > becky > > P.S. I'm really enjoying the Russian class. > > Quoting "Cynthia A. Ruder" : > >> 60th KENTUCKY FOREIGN LANGUAGE CONFERENCE (PLEASE CIRCULATE TO ALL >> INTERESTED COLLEAGUES) >> 19-21 APRIL 2007 >> UNIVERSITY OF KENTUCKY >> LEXINGTON, KENTUCKY >> >> www.uky.edu/AS/KFLC >> >> Colleagues: >> After a two-year hiatus the Russian/Slavic panels at the Kentucky >> Foreign Language Conference have returned! For those of you who have >> attended in the past you know that the Conference offers a wonderful >> venue for sharing ideas with colleagues in a welcoming, open forum. >> Lexington is at its best in April, and the conference promises a >> wealth of panels and activities to suit a variety of intellectual >> interests. What's more, you can enjoy all the best elements of a >> multidisciplinary/multi-language conference in an inviting and >> tranquil setting! (Plus, for those of you who might be racing fans >> the Spring meet at Keeneland Racetrack will be taking place and >> include races that are the prelude to the Kentucky Derby!) Please >> join us! >> >> We invite submissions for the following panels: >> >> Russian/Slavic Language Pedagogy--Presentations can focus on any >> element of language pedagogy including heritage learners, technology >> in the classroom, innovative materials--anything that relates to >> language instruction in the Slavic languages. If you are a textbook >> author and would like to introduce new materials, consider doing it >> at the KFLC! >> >> Russian/Slavic Music--Abstracts are welcome on ANY area of Russian/ >> Slavic music. Potential topics include, but are not limited to, >> musicology, performance, musical motifs/themes in literature, folk >> music, popular music, avant-garde music, indeed any musical >> expression in Russian/Slavic culture from any period. We hope to >> include a guest concert as part of the Slavic session activities >> during the conference. If you know of colleagues who are scholars of >> Russian/Slavic music, but are not Slavists per se, please feel free >> to share this Call for Abstracts with them. >> >> One-page abstracts are welcome from colleagues in any field and at >> any rank. We encourage graduate students to participate. >> >> ABSTRACTS: >> Please submit a one-page abstract to Cynthia Ruder at >> raeruder at uky.edu. >> DEADLINE: 30 November 2006 (Note that the official deadline for >> submission of abstracts on the KFLC site is 15 November. However, >> given that the AAASS and ACTFL fall immediately after that date, we >> have opted to extend the submission deadline until 30 November.) >> >> We look forward to welcoming you to Lexington. Join us for what >> promises to be an intellectually invigorating and enjoyable >> conference. Please direct any questions to Cynthia Ruder at >> raeruder at uky.edu. >> >> >> Cynthia A. Ruder >> raeruder at uky.edu >> >> >> >> >> --------------------------------------------------------------------- >> ---- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >> Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> --------------------------------------------------------------------- >> ---- >> > > > Rebecca S. Katz > Associate Professor > Department of Sociology, Social Work, and Criminology > Morehead State University > Morehead, Kentucky 40351 > Tel: 606-783-2241 > > ---------------------------------------------------------------- > This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program. > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Cynthia A. Ruder, Associate Professor Russian & Eastern Studies/MCL University of Kentucky 1055 Patterson Lexington, KY 40506-0027 859-257-7026 859-257-3743 (fax) raeruder at uky.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From raeruder at UKY.EDU Thu Oct 12 20:38:36 2006 From: raeruder at UKY.EDU (Cynthia Ruder) Date: Thu, 12 Oct 2006 16:38:36 -0400 Subject: Apologies Message-ID: Apologies to the list for doing the dumb thing of sending a personal response to the whole list. I made a mistake for which I apologize. Redfacedly yours, Cindy Ruder Cynthia A. Ruder, Associate Professor Russian & Eastern Studies/MCL University of Kentucky 1055 Patterson Lexington, KY 40506-0027 859-257-7026 859-257-3743 (fax) raeruder at uky.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kaiser at GRINNELL.EDU Thu Oct 12 21:06:49 2006 From: kaiser at GRINNELL.EDU (=?iso-8859-1?Q?Daniel_Kaiser?=) Date: Thu, 12 Oct 2006 17:06:49 -0400 Subject: Inquir about Andric's BRIDGE ON THE DRINA Message-ID: I confess that I am an amateur--as opposed to professional--admirer of Ivo Andric's BRIDGE ON THE DRINA, and am therefore largely unfamiliar with the literature on the book. Therefore I am looking for help in identifying the following passage that comments on the novel. If the text seems familiar (even if there are minor differences), I would very much appreciate learning the identity of the author. I don't mean to clog up everyone's emailbox, so I would be pleased to receive any suggestions off-line (kaiser at grinnell.edu). Thanks very much! > One of the main ways the Bosnian Muslims and the Serbs were able to coexist > was by uniting against a greater misfortune. “ for nothing brings men closer > than a common misfortune happily overcome.” When floods would swoop through > the village, the bridge could not be touched. In a way, the bridge symbolized > for the villagers the strength of unity and how when standing strong, few > things can overcome you. Many lost possessions in that flood and had to start > anew. The novel speaks of a great flood in which the Muslims and Christians > united one night to preserve their possessions and stored them in the houses, > Turkish and Christian alike. As the flood began to clear the “leaders and rich > men of the town began to warm themselves over coffee and plum brandy. A warm > and close circle formed, like a new existence, created out of realities yet > itself unreal.” The conversations eventually steered away from the flood and > the men began to enjoy each others company and speak of old tales not relating > to the tragedy. The citizens would speak of the different people in the town > and how they interacted with one another. It seemed like the issues that had > once driven and separated the two cultures > were forgotten and the men were no longer Muslims or Serbs but survivors of > tragedy celebrating their fortune. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kevin.windle at ANU.EDU.AU Thu Oct 12 22:39:16 2006 From: kevin.windle at ANU.EDU.AU (Kevin Windle) Date: Fri, 13 Oct 2006 08:39:16 +1000 Subject: dybok In-Reply-To: A Message-ID: 'Dubok' is correct, and yes, in the trade I believe the term is 'dead drop', although Chapman Pincher refers to a 'dead-letter box'. Kevin Windle -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Loren A. Billings Sent: Thursday, October 12, 2006 10:42 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] dybok > The only word I know for "a drop" in Russian is "tajnik". John, consider looking under 'dead drop'; that may come up with more. --Loren -- Loren A. Billings, Ph.D. Associate professor of linguistics Department of Foreign Languages and Literature National Chi Nan University Puli, Nantou County 545 Taiwan My office location: Humanities room 516 E-mail: billings at ncnu.edu.tw Telephone: +886-49-291-0960 NCNU extensions: 2541 Department staff 2897 My office Cellular: +886-9-3319-3744 Fax: +886-49-291-4440 ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ariann.stern-gottschalk at ASU.EDU Thu Oct 12 23:12:36 2006 From: ariann.stern-gottschalk at ASU.EDU (=?windows-1252?Q?Ariann_Stern?=) Date: Thu, 12 Oct 2006 19:12:36 -0400 Subject: Job Announcement at ASU Message-ID: Russian & East European Studies Center Research Administrator. The Arizona State University Russian and East European Studies Center (www.asu.edu/reesc) announces an opening effective immediately for a year- to-year fiscal appointment for an academic professional with the title, “research administrator.” The Russian and East European Studies Center (REESC) coordinates research and development projects in Russia, Eastern Europe, and Eurasia. The successful candidate will be responsible for development and administration related to Center grants and contracts, including research, proposal preparation and submission, budgeting, project management, evaluation, and reporting. Salary for the position ranges from $40,000 to $48,000 depending on experience. Required: Master’s degree in a relevant field or a baccalaureate degree in a relevant field with a minimum of two years of additional related training. Experience in grant/contract writing and administration. Demonstrated knowledge of university and/or other financial systems and budgeting. Evidence of program leadership. Desired: Relevant training/experience in Russian and East European studies. ASU conducts pre- employment screening for all positions which includes a criminal background check, verification of work history, academic credentials, licenses, and certifications. For additional information please contact REESC Director Dr. Stephen Batalden by e-mail (stephen.batalden at asu.edu), or phone 480-965- 4188. Application deadline: October 31, 2006; if not filled every Tuesday thereafter until search is closed. Mail detailed letter of application addressing the requirements of the position, a full resume, executive summary or other sample of grant-related writing, and names, phone numbers and e-mail addresses of three references to: Dr. Stephen Batalden, Chair, Search Committee, Russian & East European Studies Center, Arizona State University, PO Box 874202, Tempe, AZ 85287-4202. AA/EOE. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ariann.stern-gottschalk at ASU.EDU Thu Oct 12 23:36:58 2006 From: ariann.stern-gottschalk at ASU.EDU (=?windows-1252?Q?Ariann_Stern?=) Date: Thu, 12 Oct 2006 19:36:58 -0400 Subject: reposting of job announcement Message-ID: Apologies for the awful formatting on the job announcement I just posted. Here it is again, but in an attachment (which will hopefully preserve the nice original formatting). Thanks for your understanding and please share the announcement with qualified individuals. --Ari ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dpbrowne at MAC.COM Fri Oct 13 01:13:36 2006 From: dpbrowne at MAC.COM (Devin Browne) Date: Thu, 12 Oct 2006 21:13:36 -0400 Subject: how would you say... Message-ID: OK, as a teacher in a school greatly affected by NCLB, a variety of new tasks are put upon us. One of them is to instill a better sense of understanding of "12 Powerful Words" that are used frequently on standardized tests, words that we assume kids know but, in reality, they don't always. So all teachers at my HS are doing a "word of the week" kind of thing. Next week's word is "trace," as in to list in steps or to outline. I'm looking for a good equivalent that my Russian 1 students might actually be able to relate to something -- maybe a good cognate out there? Here are upcoming words, some of which will work with cognates, some of which will not. Trace (list in steps, outline) Analyze (break apart) Infer (read between the lines) Evaluate (judge) Formulate (create) Describe (tell all about) Support (back up with details) Explain (tell how) Summarize (give the short version) Compare (all the ways they are alike) Contrast (all the ways they are different) Predict (what will happen next) There they are, the 12 Powerful Words. It sounds like they should be part of an incantation from a Russian folk tale. Close-sounding words would be most helpful. OK, now to check with my native French-speakers for my French classes. Devin (aka Divan) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dpbrowne at MAC.COM Fri Oct 13 01:18:19 2006 From: dpbrowne at MAC.COM (Devin Browne) Date: Thu, 12 Oct 2006 21:18:19 -0400 Subject: oh, and in the spirit of sharing.... an on-line phonetic Cyrillic keyboard Message-ID: OK, folks, I was whining a while back because I needed (wanted) to avoid learning a new keyboard layout and I was looking for Cyrillic fonts that I could download to use that would allow me type words in Russian on a phonetically driven keyboard. Plus I need to do this on both Windows and Macs, depending on where I am. I came across this, where you type on one page, copy and paste it into another document. It's handy, despite the extra step, and is working for now. Hope it doesn't disappear suddenly. http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/screen_e.htm Devin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paerok at NAROD.RU Fri Oct 13 05:20:39 2006 From: paerok at NAROD.RU (paerok) Date: Fri, 13 Oct 2006 09:20:39 +0400 Subject: oh, and in the spirit of sharing.... an on-line phonetic Cyrillic keyboard In-Reply-To: <4b269ac0610121818o6a014426k97989302777b8b22@mail.gmail.com> Message-ID: This may also appear helpful for such purposes http://www.translit.ru Dr. Naumov DB> OK, folks, I was whining a while back because I needed (wanted) to avoid DB> learning a new keyboard layout and I was looking for Cyrillic fonts that I DB> could download to use that would allow me type words in Russian on a DB> phonetically driven keyboard. Plus I need to do this on both Windows and DB> Macs, depending on where I am. DB> I came across this, where you type on one page, copy and paste it into DB> another document. It's handy, despite the extra step, and is working for DB> now. Hope it doesn't disappear suddenly. DB> http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/screen_e.htm DB> Devin DB> ------------------------------------------------------------------------- DB> Use your web browser to search the archives, control your subscription DB> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: DB> http://seelangs.home.comcast.net/ DB> ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Fri Oct 13 08:31:22 2006 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Fri, 13 Oct 2006 09:31:22 +0100 Subject: Anna Politkovskaya In-Reply-To: <003b01c6ec45$807f6910$6403a8c0@jenny> Message-ID: You can send condolences to Novaya Gazeta, the newspaper Anna Politkovskaya was working for on http://politkovskaya.fastbb.ru/ (or via www.novayagazeta.ru ) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From karinl at HUM.KU.DK Fri Oct 13 11:06:41 2006 From: karinl at HUM.KU.DK (=?windows-1252?Q?Karin_Larsen?=) Date: Fri, 13 Oct 2006 07:06:41 -0400 Subject: ... etot staryi obychai kruzheniia ... Message-ID: In connection with Anna Karenina's pending divorce (Part 7, Ch. 9), Stiva Oblonsky tells Levin that right after it is finalized, Anna will marry Vronsky. He adds: "Kak eto glupo, etot staryi obraz kruzheniia, "Isaiia likui", v kotoryi nikto ne verit i kotoryi meshaet shchast'iu liudei!" After consulting dictionaries, translations, and a native speaker, I still have no clear answer as to the meaning of "kruzhenie", only that it is some kind of habit or activity related to the wedding ceremony. I should be very grateful if someone could help clarifying it further. Best, Karin Larsen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tbuzina at YANDEX.RU Fri Oct 13 11:46:20 2006 From: tbuzina at YANDEX.RU (Tatyana Buzina) Date: Fri, 13 Oct 2006 15:46:20 +0400 Subject: ... etot staryi obychai kruzheniia ... In-Reply-To: Message-ID: Hello, I am not a great expert on the church wedding ceremony, but Stiva might refer to the part of the wedding which includes going round the "analoi," which is, if we are to believe Multitran, is translated into English as prie-dieu or lectern. To quote an example from Konek-Gorbunok, when Ershov describes the wedding, it goes as follows: I s nevestoi molodoiu On obkhodit vkrug naloiu. Other than that, I don't believe the church would encourage a lot of other kinds of kruzhenie :). regards, Tatyana >In connection with Anna Karenina's pending divorce (Part 7, Ch. 9), Stiva >Oblonsky tells Levin that right after it is finalized, Anna will marry >Vronsky. He adds: "Kak eto glupo, etot staryi obraz kruzheniia, "Isaiia >likui", v kotoryi nikto ne verit i kotoryi meshaet shchast'iu liudei!" >After consulting dictionaries, translations, and a native speaker, I still >have no clear answer as to the meaning of "kruzhenie", only that it is >some kind of habit or activity related to the wedding ceremony. >I should be very grateful if someone could help clarifying it further. > >Best, > >Karin Larsen > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- -- Tatyana V. Buzina, Associate Professor, Chair, Dpt. of European Languages, Institute for Linguistics, Russian State U for the Humanities ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From crputney at EMAIL.UNC.EDU Fri Oct 13 12:12:49 2006 From: crputney at EMAIL.UNC.EDU (Christopher R. Putney) Date: Fri, 13 Oct 2006 08:12:49 -0400 Subject: UNC-Chapel Hill open rank vacancy Message-ID: Please share the following announcement: The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of North Carolina-Chapel Hill (http://www.unc.edu/depts/slavdept/) invites applications for an open rank professorship (tenure-track assistant professor or associate/full professor with tenure) of modern Slavic literatures, effective July 1, 2007. Area of specialization is open, although preference will be given to candidates with expertise in Russian and another (preferably West) Slavic literature. The successful candidate must have a Ph.D. by time of appointment and will show significant achievement or promise consistent with rank in research and publication in area of specialization. Strong commitment to excellence in teaching a broad range of undergraduate and graduate courses in Slavic literatures and cultures a must. Native or near-native fluency in Russian (and other Slavic language of specialization) and English is required. Send letter of application, a cv, a short sample of scholarly writing (30 pages maximum), and four confidential letters of recommendation to Professor Ivana Vuletic, Search Committee Chair, Department of Slavic Languages and Literatures, CB #3165, 425 Dey Hall, University of North Carolina-Chapel Hill, NC 27599-3165. Applications must be received no later than December 4, 2006. No electronic applications, please. Interviews will be conducted at the December National Meeting of AATSEEL in Philadelphia. The University of North Carolina is an Equal Opportunity Employer. Christopher R. Putney Chair Department of Slavic Languages and Literatures University of North Carolina at Chapel Hill CB# 3165, 425 Dey Hall Chapel Hill, NC 27599-3165 Phone: 919/962-7548 Fax: 919/962-2278 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexei.A.Glushchenko at PLC-OIL.RU Fri Oct 13 12:21:13 2006 From: Alexei.A.Glushchenko at PLC-OIL.RU (Glushchenko, Alexei A.) Date: Fri, 13 Oct 2006 16:21:13 +0400 Subject: ... etot staryi obychai kruzheniia ... Message-ID: > I am not a great expert on the church wedding ceremony, but > Stiva might refer to the part of the wedding which includes > going round the "analoi" === I believe you are right. Below is the description of this ritual I found on the web, which includes the hymn quoted by Oblonsky. "О ХОЖДЕНИИ ВОКРУГ АНАЛОЯ <...> священник соединяет правые руки супругов в знак их единения во Христе и покрывает их концом епитрахили <...> Далее он, держа в руках крест, **трижды обводит их вокруг аналоя,** на котором лежит Евангелие. <...> Следуя за священником, новобрачные поют церковные тропари <...> **"Исае ликуй,** Дева име во чреве <...> http://www.wedding-foto.ru/venchanie/ Alexei G. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From caron.4 at OSU.EDU Fri Oct 13 14:38:36 2006 From: caron.4 at OSU.EDU (Inna Caron) Date: Fri, 13 Oct 2006 10:38:36 -0400 Subject: sharing hotel at AATSEEL In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELANGers, I reserved a double room at Hyatt Regency (this year's AATSEEL site in Philadelphia), but a friend and colleague with whom I ordinarily would be sharing it cannot make it this year. I'd like to find another (female) roommate, while there's still time. If you are interested, or know someone who might be, please respond off-list (caron.4 at osu.edu). Thank you! Inna Caron Ohio State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jknox at BOWDOIN.EDU Fri Oct 13 14:54:00 2006 From: jknox at BOWDOIN.EDU (Jane Knox-Voina) Date: Fri, 13 Oct 2006 10:54:00 -0400 Subject: sharing hotel at AATSEEL In-Reply-To: <000801c6eed5$44c195a0$46acfea9@acer2e68c49b20> Message-ID: Inna, I might be interested but will only know, if my reservations fall through a week from Friday. Get back to me, if you are still looking then and I definitely would like to. Jane Knox-Voina Russian Bowdoin College Inna Caron wrote: > Dear SEELANGers, > > I reserved a double room at Hyatt Regency (this year's AATSEEL site in > Philadelphia), but a friend and colleague with whom I ordinarily would > be sharing it cannot make it this year. I'd like to find another > (female) roommate, while there's still time. > > If you are interested, or know someone who might be, please respond > off-list (caron.4 at osu.edu). > > Thank you! > > Inna Caron > Ohio State University > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From klinela at COMCAST.NET Sat Oct 14 15:04:17 2006 From: klinela at COMCAST.NET (Laura Kline) Date: Sat, 14 Oct 2006 11:04:17 -0400 Subject: Teaching Russian to a Dyslexic student In-Reply-To: <000801c6eed5$44c195a0$46acfea9@acer2e68c49b20> Message-ID: Dear All, Does anyone have experience teaching Russian to a student with Dyslexia? I have a very committed third-year student who is becoming very frustrated because she is still having trouble reading Russian. Is there any sort of special approach anyone knows of? Perhaps with a focus on audio materials? I have no experience teaching students with Dyslexia, and would appreciate any advice. Thank you, Laura Kline Laura Kline, Ph.D Lecturer in Russian Department of German and Slavic Studies 443 Manoogian Hall 906 W. Warren Detroit, MI 48202 fax: 313-577-3266 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Ambrosekat at AOL.COM Sun Oct 15 14:34:16 2006 From: Ambrosekat at AOL.COM (Kathryn Ambrose) Date: Sun, 15 Oct 2006 10:34:16 EDT Subject: Teaching Russian to a Dyslexic student Message-ID: Dear Laura I have never taught Russian to a dyslexic student, but I have taught German to dyslexics in my previous job as a secondary school teacher. One thing that really seemed to work was placing transparent coloured paper over texts (blue, green or purple seemed to work best); I don't know why, but the pupils consequently found it much easier to read the texts. Another student I had used to wear glasses with green lenses, which had much the same effect. Hope this helps! Kathryn Ambrose Postgraduate Research student Keele University UK ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From klinela at COMCAST.NET Sun Oct 15 16:34:32 2006 From: klinela at COMCAST.NET (Laura Kline) Date: Sun, 15 Oct 2006 12:34:32 -0400 Subject: Teaching Russian to a Dyslexic student In-Reply-To: <40b.8401f19.3263a0e8@aol.com> Message-ID: Dear Kathryn, Thank you so much! I never would have imagined color would make such a difference. Best, Laura -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of (Kathryn Ambrose) Sent: Sunday, October 15, 2006 10:34 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Teaching Russian to a Dyslexic student Dear Laura I have never taught Russian to a dyslexic student, but I have taught German to dyslexics in my previous job as a secondary school teacher. One thing that really seemed to work was placing transparent coloured paper over texts (blue, green or purple seemed to work best); I don't know why, but the pupils consequently found it much easier to read the texts. Another student I had used to wear glasses with green lenses, which had much the same effect. Hope this helps! Kathryn Ambrose Postgraduate Research student Keele University UK ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sun Oct 15 16:36:55 2006 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sun, 15 Oct 2006 12:36:55 -0400 Subject: Teaching Russian to a Dyslexic student In-Reply-To: <40b.8401f19.3263a0e8@aol.com> Message-ID: >Dear Laura > >I have never taught Russian to a dyslexic student, but I have taught German >to dyslexics in my previous job as a secondary school teacher. One thing >that >really seemed to work was placing transparent coloured paper over texts >(blue, green or purple seemed to work best); I don't know why, but the >pupils >consequently found it much easier to read the texts. Another student I >had used >to wear glasses with green lenses, which had much the same effect. Yes, in Australia years ago they introduced color glasses as a treatement of dyslexia, different people were prescribed different colors. Somehow it never caught on in the US. __________________________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From collins.232 at OSU.EDU Mon Oct 16 14:09:43 2006 From: collins.232 at OSU.EDU (Daniel Collins) Date: Mon, 16 Oct 2006 10:09:43 -0400 Subject: CFP: Southeast European Studies Association Message-ID: Call For Papers: Third Conference of the Southeast European Studies Association (SEESA) Following on the success of the first (2002) and second (2005) conferences of the Southeast European Studies Association (SEESA), the third SEESA conference will be held at The Ohio State University (Columbus, Ohio) on 26-28 April 2007. The Organizing Committee is now accepting proposals for papers that treat some aspect of the Southeast European region, including the successor states of the former Yugoslavia, Bulgaria, Romania, Albania, Greece, and Turkey. All disciplines are welcome, including but not restricted to, anthropology, cultural studies, education, film studies, folklore, history, language, literature, linguistics, political science, and sociology. Papers addressing issues that cross national and disciplinary boundaries are particularly welcome. Papers will be 20 minutes in length, with 10 minutes beyond that for questions and discussion. One special feature of this year's SEESA Meeting is that the Tenth Annual Kenneth E. Naylor Memorial Lecture will be a plenary event at the conference, with Brian Joseph as the lecturer speaking on Balkan linguistics. In addition, in recognition of the special nature of this anniversary for the lecture, two panels consisting of previous Naylor lecturers (Victor Friedman, Ronelle Alexander, Wayles Browne, Howard Aronson, Christina Kramer, Ilse Lehiste, Grace Fielder, and Tom Priestly) will be convened to present papers on topics in South Slavic and Balkan linguistics and to offer some remembrances of Kenneth Naylor. Potential presenters may submit paper proposals by sending a title and a one-page abstract of the proposed paper, together with the author's name, address, and contact information (phone and e- mail). The deadline for submitting all proposals is January 15, 2007. The program will be announced by February 20, 2007. Please address all questions to Professor Brian Joseph (joseph. 1 at osu.edu) or Daniel Collins (collins.232 at osu.edu). Titles, abstracts, and contact information may be sent by email to collins.232 at osu.edu, by fax to 614-688-3107, or to the address below. Daniel Collins, Chair Slavic and East European Languages and Literatures The Ohio State University 400 Hagerty Hall 1775 College Road Columbus, OH 43210-1340 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From feldstei at INDIANA.EDU Mon Oct 16 15:49:10 2006 From: feldstei at INDIANA.EDU (=?windows-1251?Q?Ronald_Feldstein?=) Date: Mon, 16 Oct 2006 11:49:10 -0400 Subject: Graduate Study in Slavic Languages and Literatures at Indiana Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures at Indiana University, in Bloomington, is pleased to invite prospective graduate students to consider us for their applications for the 2007-8 academic year. We offer the M.A. in both Russian literature and Slavic linguistics, in addition to a multidisciplinary M.A. in language and areas studies, usually taken in conjunction with a certificate in the Russian and East European Institute of Indiana University (REEI). Our Ph.D. is offered in both Russian literature and Slavic linguistics. Individuals can also follow independent specializations in other Slavic literatures. Our official Graduate Bulletin description can be found at http://www.indiana.edu/~bulletin/iu/grad/2006- 2007/Slavic0607.pdf. In the field of Slavic linguistics, our faculty includes Steven Franks and George Fowler in synchronic linguistics and Ronald Feldstein in diachronic. Our linguistics students often pursue double majors in both the Department of Slavic Languages and Literatures and the Indiana University Department of Linguistics. In the field of Russian literature, Aaron Beaver, Henry Cooper, Andrew Durkin, and Nina Perlina cover a variety of chronological periods from Old Russian to contemporary Russian literature, as well as specialized author and genre courses. In addition to Russian literature, we offer courses in South Slavic (Henry Cooper), Czech (Bronislava Volkova), and Polish (Justyna Beinek) literatures. Professor Beinek has introduced a new course on Polish cinema and other new cinema courses are being planned. During the regular academic year, we regularly offer 2-year and 3-year sequences of Polish, Czech, Serbian/Croatian, and Romanian, in addition to a 5-year sequence of Russian language. We have also introduced a new course in elementary Ukrainian during the 2006-7 academic year, taught by Olena Chernishenko, who is also teaching our upper-level Russian courses. In the summer, we are the home of the nationally known SWSEEL program, which offers the equivalent of six years of training in Russian, plus a variety of other courses in Slavic and non-Slavic languages of the region, under the direction of Jerzy Kolodziej (see http://www.indiana.edu/~iuslavic/swseel/index.shtml). Several different types of financial aid are offered, including FLAS fellowships through the Russian and East European Institute (see http://www.indiana.edu/~reeiweb/funding/acayr.htm), departmental fellowships, and associate instructorships (teaching assistantships). Associate instructors are offered a full program of pedagogical training in the teaching of languages, under the supervision of our director of language teaching, Jeffrey Holdeman. In addition to serving as associate instructors, graduate students have the opportunity to be employed by Slavica Publishers, which is housed in our department and directed by George Fowler. Any inquiries about graduate study in the Indiana University Department of Slavic Languages and Literatures can be emailed to iuslavic at indiana.edu. Submitted by Ronald Feldstein, Chair ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From feldstei at INDIANA.EDU Mon Oct 16 15:59:06 2006 From: feldstei at INDIANA.EDU (=?windows-1251?Q?Ronald_Feldstein?=) Date: Mon, 16 Oct 2006 11:59:06 -0400 Subject: Graduate Study in Slavic Languages and Literatures at Indiana (corrected links) Message-ID: The Department of Slavic Languages and Literatures at Indiana University, in Bloomington, is pleased to invite prospective graduate students to consider us for their applications for the 2007-8 academic year. We offer the M.A. in both Russian literature and Slavic linguistics, in addition to a multidisciplinary M.A. in language and areas studies, usually taken in conjunction with a certificate in the Russian and East European Institute of Indiana University (REEI). Our Ph.D. is offered in both Russian literature and Slavic linguistics. Individuals can also follow independent specializations in other Slavic literatures. Our official Graduate Bulletin description can be found at: http://www.indiana.edu/~bulletin/iu/grad/2006-2007/Slavic0607.pdf. In the field of Slavic linguistics, our faculty includes Steven Franks and George Fowler in synchronic linguistics and Ronald Feldstein in diachronic. Our linguistics students often pursue double majors in both the Department of Slavic Languages and Literatures and the Indiana University Department of Linguistics. In the field of Russian literature, Aaron Beaver, Henry Cooper, Andrew Durkin, and Nina Perlina cover a variety of chronological periods from Old Russian to contemporary Russian literature, as well as specialized author and genre courses. In addition to Russian literature, we offer courses in South Slavic (Henry Cooper), Czech (Bronislava Volkova), and Polish (Justyna Beinek) literatures. Professor Beinek has introduced a new course on Polish cinema and other new cinema courses are being planned. During the regular academic year, we regularly offer 2-year and 3-year sequences of Polish, Czech, Serbian/Croatian, and Romanian, in addition to a 5-year sequence of Russian language. We have also introduced a new course in elementary Ukrainian during the 2006-7 academic year, taught by Olena Chernishenko, who is also teaching our upper-level Russian courses. In the summer, we are the home of the nationally known SWSEEL program, which offers the equivalent of six years of training in Russian, plus a variety of other courses in Slavic and non-Slavic languages of the region, under the direction of Jerzy Kolodziej (see http://www.indiana.edu/~iuslavic/swseel/index.shtml). Several different types of financial aid are offered, including FLAS fellowships through the Russian and East European Institute (see http://www.indiana.edu/~reeiweb/funding/acayr.htm), departmental fellowships, and associate instructorships (teaching assistantships). Associate instructors are offered a full program of pedagogical training in the teaching of languages, under the supervision of our director of language teaching, Jeffrey Holdeman. In addition to serving as associate instructors, graduate students have the opportunity to be employed by Slavica Publishers, which is housed in our department and directed by George Fowler. Any inquiries about graduate study in the Indiana University Department of Slavic Languages and Literatures can be emailed to iuslavic at indiana.edu. Submitted by Ronald Feldstein, Chair ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dgallowa at TWCNY.RR.COM Tue Oct 17 13:30:40 2006 From: dgallowa at TWCNY.RR.COM (David J. Galloway) Date: Tue, 17 Oct 2006 09:30:40 -0400 Subject: Russian Expedition contact? Message-ID: Dear Seelangers, Would anyone have current contact email for the folks from the Russian Folklore Expeditions? The webpage (http://www.russianexpedition.net) has been down for some time. Please reply off-list. Thanks. DJG ______________________________ David J. Galloway Assistant Professor Russian Area Studies Program Hobart and William Smith Colleges Geneva, New York 14456-3397 Phone: (315) 781-3790 Fax: (315) 781-3822 Email: galloway at hws.edu http://academic.hws.edu/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ecruise at MTHOLYOKE.EDU Tue Oct 17 15:58:43 2006 From: ecruise at MTHOLYOKE.EDU (Edwina Cruise) Date: Tue, 17 Oct 2006 11:58:43 -0400 Subject: Teaching Russian to a Dyslexic student In-Reply-To: <000301c6efa2$0607e940$6600a8c0@yourf78bf48ce2> Message-ID: Based on my experiences: 1. Learning disabilities take many different forms. At Mount Holyoke a student may take a short diagnostic to help isolate specific problems. But whatever, the problem, I have found that it is helpful: 1) to prepare written materials in 14 (rather than the standard 12) font; 2) to encourage the student to place a staright edge or ruler underneath the line that needs to be read; 3) to use different color chalks to visiually distinguish like from unlike (verbs from nouns or to isolate endings from stems) when presenting material on the board; 4) to work with the student 1 on 1 reading aloud frequently. I have had LD students go on to do distinguished work in Russian. Alas, the opposite has also been true. More women than men come to college with undiagnosed LDs. I would urge your college to invest in at least the short testing that can help to isolate the source of processing problems. Edwina Cruise Laura Kline wrote: >Dear All, >Does anyone have experience teaching Russian to a student with Dyslexia? I >have a very committed third-year student who is becoming very frustrated >because she is still having trouble reading Russian. Is there any sort of >special approach anyone knows of? Perhaps with a focus on audio materials? I >have no experience teaching students with Dyslexia, and would appreciate any >advice. >Thank you, >Laura Kline > >Laura Kline, Ph.D >Lecturer in Russian >Department of German and Slavic Studies >443 Manoogian Hall >906 W. Warren >Detroit, MI 48202 >fax: 313-577-3266 > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From raeruder at UKY.EDU Tue Oct 17 21:00:42 2006 From: raeruder at UKY.EDU (Cynthia A. Ruder) Date: Tue, 17 Oct 2006 17:00:42 -0400 Subject: KFLC--Second Call for Abstracts, Message-ID: 60th KENTUCKY FOREIGN LANGUAGE CONFERENCE (PLEASE CIRCULATE TO ALL INTERESTED COLLEAGUES) 19-21 APRIL 2007 UNIVERSITY OF KENTUCKY LEXINGTON, KENTUCKY www.uky.edu/AS/KFLC Colleagues: After a two-year hiatus the Russian/Slavic panels at the Kentucky Foreign Language Conference have returned! For those of you who have attended in the past you know that the Conference offers a wonderful venue for sharing ideas with colleagues in a welcoming, open forum. Lexington is at its best in April, and the conference promises a wealth of panels and activities to suit a variety of intellectual interests. What's more, you can enjoy all the best elements of a multidisciplinary/multi-language conference in an inviting and tranquil setting! (Plus, for those of you who might be racing fans the Spring meet at Keeneland Racetrack will be taking place and include races that are the prelude to the Kentucky Derby!) Please join us! We invite submissions for the following panels: Russian/Slavic Language Pedagogy--Presentations can focus on any element of language pedagogy including heritage learners, technology in the classroom, innovative materials--anything that relates to language instruction in the Slavic languages. If you are a textbook author and would like to introduce new materials, consider doing it at the KFLC! Russian/Slavic Music--Abstracts are welcome on ANY area of Russian/ Slavic music. Potential topics include, but are not limited to, musicology, performance, musical motifs/themes in literature, folk music, popular music, avant-garde music, indeed any musical expression in Russian/Slavic culture from any period. We hope to include a guest concert as part of the Slavic session activities during the conference. If you know of colleagues who are scholars of Russian/Slavic music, but are not Slavists per se, please feel free to share this Call for Abstracts with them. One-page abstracts are welcome from colleagues in any field and at any rank. We encourage graduate students to participate. ABSTRACTS: Please submit a one-page abstract to Cynthia Ruder at raeruder at uky.edu. DEADLINE: 30 November 2006 (Note that the official deadline for submission of abstracts on the KFLC site is 15 November. However, given that the AAASS and ACTFL fall immediately after that date, we have opted to extend the submission deadline until 30 November.) We look forward to welcoming you to Lexington. Join us for what promises to be an intellectually invigorating and enjoyable conference. Please direct any questions to Cynthia Ruder at raeruder at uky.edu. Cynthia A. Ruder raeruder at uky.edu ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From condee at PITT.EDU Tue Oct 17 20:32:56 2006 From: condee at PITT.EDU (N. Condee) Date: Tue, 17 Oct 2006 16:32:56 -0400 Subject: Contemporary Literature and Culture (University of Pittsburgh) Message-ID: Graduate Study in Contemporary Russian Literature and Culture The Slavic Department at the University of Pittsburgh invites applications to our MA/PhD program in Russian literature and culture. While our department provides a full range of courses, our focus on contemporary studies has supported recent dissertations on such topics as Soviet postmodernist culture, Russian feminist theory, the Soviet anekdot, television serials, and Thaw cinema. All PhD recipients in the past ten years have received academic job offers or prestigious post-doctoral fellowships, including Princeton, University College London, Stanford Humanities Center, William and Mary. Graduate students obtain extensive training and mentoring; they participate regularly in international conferences even at a relatively early stage. They may also help organize the annual Russian Film Symposium (http://www.rusfilm.pitt.edu ); or edit and publish the Department's journal, Studies in Slavic Cultures (http://www.pitt.edu/~slavic/sisc/). Alongside their primary course of study within the Department, graduate students also typically obtain MA or PhD certificates in any of several interdepartmental programs: Cultural Studies (http://www.pitt.edu/~cultural/), Film Studies (http://www.pitt.edu/~filmst/), Russian and East European Studies (http://www.ucis.pitt.edu/crees/) and Women's Studies (http://www.pitt.edu/~wstudies/). By the time they receive their PhD, many students will have obtained teaching experience in culture, cinema, language, and literature courses in both team-taught and stand-alone formats. Financial aid (non-teaching fellowships and teaching assistantships) is available to qualified applicants. The application deadline is 15 January for full support consideration; applications will be accepted until 1 February. Applications must be submitted electronically at https://app.applyyourself.com/?id=up-as. For more information about academic programs, faculty, students, alumni, application procedures, and deadlines see http://www.pitt.edu/~slavic/. In case of questions, please write to: Professor Nancy Condee, Director of Graduate Studies, condee at pitt.edu; David J. Birnbaum, Chair, djbpitt at pitt.edu; Christine Metil, Administrative Assistant, metil at pitt.edu. Prof. Nancy Condee, Director Graduate Program for Cultural Studies 2204 Posvar Hall University of Pittsburgh Pittsburgh, PA 15260 412-624-7232 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lily.alexander at UTORONTO.CA Tue Oct 17 22:28:32 2006 From: lily.alexander at UTORONTO.CA (Lily Alexander) Date: Tue, 17 Oct 2006 18:28:32 -0400 Subject: Turovskaya Message-ID: Dear Colleague, Does anyone know how to reach Maya Turovskaya? She presumably lives in Munchen, Germany. Prof. of humanities she closely collaborated with, while living in US a few years ago, is looking for her, and asked me if I know how to get in touch with her. Does anybody, perhaps the colleagues in Germany, know her whereabouts, phone, email, etc.? Thank you, Lily Alexander ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK Wed Oct 18 07:36:56 2006 From: Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK (A Smith) Date: Wed, 18 Oct 2006 08:36:56 +0100 Subject: Turovskaya In-Reply-To: <45355910.1070101@utoronto.ca> Message-ID: > Does anyone know how to reach Maya Turovskaya? ---------------- > Dear Lily, It seems that the University of Toronto (the Research Centre on European Studies) is organising a guest lecture by Maia Turovskaia some time this semester. The person who is organisining this event has an e-mail address as follows: All best, Alexandra Smith ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK Wed Oct 18 07:51:30 2006 From: Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK (A Smith) Date: Wed, 18 Oct 2006 08:51:30 +0100 Subject: petrushevskaia, prigov, etc.: "Vertigo.moi 90-e" In-Reply-To: <45355910.1070101@utoronto.ca> Message-ID: Dear colleagues, Just to let you know about an interesting compilation of personal reflections on the first post-Soviet decade "Vertigo. Moi 90-e": it is included in the latest issue of the Russian film journal SEANS. See: http://seance.ru/category/n/27-28/ It has some fascinating insights into the period penned by Petrushevskaya, Prigov, Ianovskaia, Rubinshtein, Berg, Limonov, Piotrovskii, Praudin... All best, AS Alexandra Smith (PhD, University of London) Lecturer in Russian University of Sheffield ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Wendy.Rosslyn at NOTTINGHAM.AC.UK Wed Oct 18 13:55:22 2006 From: Wendy.Rosslyn at NOTTINGHAM.AC.UK (Rosslyn Wendy) Date: Wed, 18 Oct 2006 14:55:22 +0100 Subject: Vacancy: Associate Professor in Russian Studies, University of Nottingham, UK Message-ID: University of Nottingham School of Modern Languages and Cultures Department of Russian and Slavonic Studies Associate Professor in Russian Studies Applications are invited for the above post in the Department of Russian and Slavonic Studies, which is one of the leading Russian departments in the UK. Applications will be considered from individuals working in any area of Russian literary or cultural studies. Preference may be given to candidates who have teaching expertise in 19th-century literature. Expertise in film, history of ideas, or gender studies in addition is desirable. The successful candidate will be expected to pursue high-quality research, to provide leadership, to offer modules at all levels, and to supervise research students. Candidates should have a PhD or equivalent. Salary will be within the range £41,133 - £49,116 per annum, depending on qualifications and experience (salary can progress to £58,631 per annum, subject to performance). This post is available from 1 April 2007. Informal enquiries may be addressed to Professor W Rosslyn, tel: 0115 951 5824 or Email: wendy.rosslyn at nottingham.ac.uk . For more details and/or to apply on-line please access: http://jobs.nottingham.ac.uk/SH092/ or contact the Human Resources Department, The University of Nottingham, King's Meadow Campus, Lenton Lane, Nottingham, NG7 2NR. Tel: 0115 951 3262. Fax: 0115 951 5205. Please quote ref. SH/092. Closing date: 16 November 2006. Professor Wendy Rosslyn Head of Department Department of Russian and Slavonic Studies School of Modern Languages and Cultures University of Nottingham Nottingham NG7 2RD 0115 951 5829 0115 951 5824 (Ann Howe, Departmental Administrator) This message has been checked for viruses but the contents of an attachment may still contain software viruses, which could damage your computer system: you are advised to perform your own checks. Email communications with the University of Nottingham may be monitored as permitted by UK legislation. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From langston at UGA.EDU Wed Oct 18 17:43:31 2006 From: langston at UGA.EDU (Keith Langston) Date: Wed, 18 Oct 2006 13:43:31 -0400 Subject: Russian study in Vladivostok Message-ID: Hi everyone, I have a student who is interested in doing a study abroad program in Vladivostok. He found one that is offered by AMBergh Education, and I was wondering if any of you had experience with this company, or if you knew of any other programs you could recommend. Thanks, Keith *************************************************** Keith Langston Associate Professor of Russian and Linguistics Dept. of Germanic and Slavic Languages University of Georgia 201 Joseph E. Brown Hall Athens, GA 30602 706.542.2448, fax 706.583.0349 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tatiana at LCLARK.EDU Wed Oct 18 18:47:36 2006 From: tatiana at LCLARK.EDU (Tatiana Osipovich) Date: Wed, 18 Oct 2006 11:47:36 -0700 Subject: Russian study in Vladivostok In-Reply-To: <909C34E8-D41D-4FC0-9BEF-13B9D46AEEFF@uga.edu> Message-ID: Keith, Lewis & Clark College just approved an exchange program with the Far Eastern National University (FENU) in Vladivostok. Last May I traveled there to evaluate their Russian School and to discuss our possible collaboration. I found the Russian School at FENU to be excellent. You can read more about their Russian program at: http://rs.wl.dvgu.ru/ I can send more information about the school and the university to your student if you tell me his e-mail address. Tatiana Osipovich --On Wednesday, October 18, 2006 1:43 PM -0400 Keith Langston wrote: > Hi everyone, > > I have a student who is interested in doing a study abroad program in > Vladivostok. He found one that is offered by AMBergh Education, and I > was wondering if any of you had experience with this company, or if > you knew of any other programs you could recommend. > > Thanks, > > Keith > > *************************************************** > Keith Langston > Associate Professor of Russian and Linguistics > Dept. of Germanic and Slavic Languages > University of Georgia > 201 Joseph E. Brown Hall > Athens, GA 30602 > 706.542.2448, fax 706.583.0349 > > > > --------------------------------------------------------------------- > ---- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > --------------------------------------------------------------------- > ---- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emilka at MAC.COM Wed Oct 18 19:34:21 2006 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Wed, 18 Oct 2006 12:34:21 -0700 Subject: Russian study in Vladivostok In-Reply-To: Message-ID: Hello, Based on the description at the AMBergh Education website, my guess is that they have an agreement with the Russian School at DVGU (FENU) - the primary liberal arts university in Vladi-k. Here is their direct website: http://russianschool.wl.dvgu.ru/index.php Whether you go through a U.S. based organization or contact them directly, I'm guessing the end experience is the same. The main thing is if the student needs academic credit and which institution he/she'd be getting it through. I participated in an exchange program there through the now more or less defunct ACC program out of Middlebury back in the early '90's. I imagine that a lot has changed since then, however there were two aspects of the Russian School program that I noted then and which may be the same now. 1. Accommodations were (are?) on the 3rd floor of DVGU dormitory #4, which is the best student dorm in town. However, if things are as they were, you'll not likely be mingling with Russian students on this floor as it was/is? separated from the rest of the dorm by a steel door and guarded by a stern dezhurnaya. Most of the students in the program then were Japanese and Korean, so likely those are the students you'd be socializing with after class. (Through ACC our group of students managed to get placed with regular Russian students on other floors). 2. The program of study was/is? worked out for lower levels quite well, but was not sufficient for me at that time (I'd just come off of 5 years of college Russian). I ended up skipping the Russian School classes and instead attended seminars and lectures at the Fil and Istfak's of the regular university. ACC offered this option then. I do not know if other programs affiliated with the Russian School will now. That being said, the school is quite conveniently located (assuming it is still downstairs and next door to Ob No 4), and this is saying something in Vladi-k where things are quite strung out and if you get stuck out at 2-aya Rechka, it can be quite a trek to get downtown. Also if your student is interested in studying east of the Urals, I would say that Vladivostok is a better location than, say, Yuzhno-Sakhalinsk. Though Irkutsk is also a nice town. If your student has any questions about Vladi-k, I'd be happy to answer them. I was a student there back in the early 90's but have visited friends there as recent as 2005. Regards, Emily Saunders On Oct 18, 2006, at 11:47 AM, Tatiana Osipovich wrote: > Keith, > Lewis & Clark College just approved an exchange program with the Far > Eastern > National University (FENU) in Vladivostok. Last May I traveled there > to evaluate their Russian School and to discuss our possible > collaboration. I found the Russian School at FENU to be excellent. You > can read more about their Russian program at: > http://rs.wl.dvgu.ru/ > I can send more information about the school and the university to > your student if you tell me his e-mail address. > > Tatiana Osipovich > > > > --On Wednesday, October 18, 2006 1:43 PM -0400 Keith Langston > wrote: > >> Hi everyone, >> >> I have a student who is interested in doing a study abroad program in >> Vladivostok. He found one that is offered by AMBergh Education, and I >> was wondering if any of you had experience with this company, or if >> you knew of any other programs you could recommend. >> >> Thanks, >> >> Keith >> >> *************************************************** >> Keith Langston >> Associate Professor of Russian and Linguistics >> Dept. of Germanic and Slavic Languages >> University of Georgia >> 201 Joseph E. Brown Hall >> Athens, GA 30602 >> 706.542.2448, fax 706.583.0349 >> >> >> >> --------------------------------------------------------------------- >> ---- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >> at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> --------------------------------------------------------------------- >> ---- > > ----------------------------------------------------------------------- > -- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ----------------------------------------------------------------------- > -- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chaput at FAS.HARVARD.EDU Wed Oct 18 20:30:55 2006 From: chaput at FAS.HARVARD.EDU (Patricia Chaput) Date: Wed, 18 Oct 2006 16:30:55 -0400 Subject: quiz Message-ID: Stu I forgot to email you that I faxed the quiz draft back. Sorry, but we still have another day, as the quiz is on Friday. Thanks, Pat ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Wed Oct 18 21:07:50 2006 From: renee at ALINGA.COM (Renee Stillings | Alinga) Date: Wed, 18 Oct 2006 17:07:50 -0400 Subject: Russian study in Vladivostok Message-ID: We have sent a few students to FENU (which AMBergh appears to cooperate with) in the past years and have had positive reports from students regarding their experience. In particular they pointed out that they felt the administration (I gather in the Russian School) was very helpful and professional and the classes very good. One in particular pointed this out as contrary to most other Russian universities where (and I can vouch for this) organizers such as ourselves have to play a bigger role in student support. Renee Stillings > > --On Wednesday, October 18, 2006 1:43 PM -0400 Keith Langston > wrote: > >> Hi everyone, >> >> I have a student who is interested in doing a study abroad program in >> Vladivostok. He found one that is offered by AMBergh Education, and I >> was wondering if any of you had experience with this company, or if >> you knew of any other programs you could recommend. >> >> Thanks, >> >> Keith >> >> *************************************************** >> Keith Langston >> Associate Professor of Russian and Linguistics >> Dept. of Germanic and Slavic Languages >> University of Georgia >> 201 Joseph E. Brown Hall >> Athens, GA 30602 >> 706.542.2448, fax 706.583.0349 >> >> >> >> --------------------------------------------------------------------- >> ---- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >> at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> --------------------------------------------------------------------- >> ---- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu Oct 19 05:23:45 2006 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 19 Oct 2006 06:23:45 +0100 Subject: Pushkin text problem: Kapitanskaya dochka Message-ID: Dear all, I am retranslating Kapitanskaya dochka. I have stumbled upon a small textological problem in chapter 7. In the fifth para. there is a description of four treacherous Cossacks who have deserted to Pugachev. Odin iz nikh derzhal pod shapkoyu list bumagi. Some editions have POD shapkoyu; some have NAD shapkoyu. Neither version is very easy to understand. I can’t see why someone would carry a letter ABOVE his cap, though I suppose it could be tucked into some kind of band. I can imagine that someone might carry a letter tucked UNDER his cap, but then how would an onlooker be able to see this? Some of you have an edition you consider 100% trustworthy, please let me know what it says: POD or NAD. Also – since it was only by chance that I noticed this – are any of you aware of other textual problems with the novel? Or any of you aware of linguistic subtleties in the novel that translators usually get wrong? Or have any of you been working on the novel recently? DO any of you have any insights which (with due acknowledgments!) I should be including in footnotes or in a brief (around 1500 words) preface aimed at the general reader? Will be grateful, as always, for help! R. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK Thu Oct 19 06:29:41 2006 From: Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK (A Smith) Date: Thu, 19 Oct 2006 07:29:41 +0100 Subject: Pushkin text problem: Kapitanskaya dochka In-Reply-To: Message-ID: Dear Robert, The only correct version is used pod shapkoiu-- it's very common for peasants, soldiers, etc. to carry smth. tucked inside their caps. I've seen this gesture in numerous Russian films...I would imagine that the text implies a folded note or letter.. All best, Sasha ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paerok at NAROD.RU Thu Oct 19 07:05:19 2006 From: paerok at NAROD.RU (paerok) Date: Thu, 19 Oct 2006 11:05:19 +0400 Subject: Pushkin text problem: Kapitanskaya dochka In-Reply-To: <1161239381.45371b55da267@webmail.shef.ac.uk> Message-ID: Dear R.&A., 1. The only precise version is pod shapkoj. 2. The way of carring smth tucked inside one's cap was quite widespread, indeed. 3. But here the situation is different. Let's speculate in a logical way. 3.1. The Cossack was holding (derzhal) the paper. 3.2. Those in the fortress could see the paper. 3.3. The next para. gives us "vzyat list iz ruk ubitigo kazaka" i.e. a clear indication about holding (in one's hands). 3.4. Thus, the paper IMHO was unlikely to be inside the cap of the Cossack. 3.5. The preposition "pod" in this context means rather "below" or "beneath" than "inside". The paper was in the Cossack's hand, he was holding it (showing to those in the fortress since it was a letter to them). Besides, as he was galloping, he raised his hand just enough to demonstrate the very fact of the paper in his hand. Therefore from the fortress his cap (by the way, they were rather high there and then) was seen above, and the letter - below. 4. That's what I can say about it. Dr Naumov. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sohail.abdullah at GMAIL.COM Thu Oct 19 07:08:06 2006 From: sohail.abdullah at GMAIL.COM (Sohail Abdullah) Date: Thu, 19 Oct 2006 12:08:06 +0500 Subject: Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in English) Message-ID: Dear all, Can anybody please recommend some english version of 'Crime and Punishment' by Dostoevsky? Best reagards sohail ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu Oct 19 07:09:23 2006 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 19 Oct 2006 08:09:23 +0100 Subject: Pushkin text problem: Kapitanskaya dochka In-Reply-To: <1161239381.45371b55da267@webmail.shef.ac.uk> Message-ID: Dear Sasha (and all) I am almost convinced - but you don't quite answer my original doubt about this reading: ' I can imagine that someone might carry a letter tucked UNDER his cap, but then how would an onlooker be able to see this?' Best Wishes, Robert > Dear Robert, > > The only correct version is used pod shapkoiu-- it's very common for peasants, > soldiers, etc. to carry smth. tucked inside their caps. I've seen this gesture > in numerous Russian films...I would imagine that the text implies a folded > note > or letter.. > > All best, > Sasha > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From amo203 at EXETER.AC.UK Thu Oct 19 07:57:27 2006 From: amo203 at EXETER.AC.UK (Andrew Otty) Date: Thu, 19 Oct 2006 08:57:27 +0100 Subject: Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in English) Message-ID: I have seen a made-for-TV version, which I believe was the one with Ben Kingsley. It was a few years ago, but my memory is that it wasn't a bad effort! ----- Original Message ----- From: "Sohail Abdullah" To: Sent: Thursday, October 19, 2006 8:08 AM Subject: [SEELANGS] Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in English) > Dear all, > > Can anybody please recommend some english version of 'Crime and > Punishment' by Dostoevsky? > > > Best reagards > > sohail > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Thu Oct 19 12:41:38 2006 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Thu, 19 Oct 2006 08:41:38 -0400 Subject: anyone know what's happened to Dobro Slovo? Message-ID: Colleagues, I've been trying to contact the national "headquarters" of Dobro Slovo - I haven't heard back (after several months' wait) from Snaford Couch at ASU, the person with whom I've corresponded in the past. I wonder: Does anyone out there knows what's going on? Thanks, mad ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~* Dr. Michael A. Denner Editor, Tolstoy Studies Journal Director, University Honors Program Contact Information: Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32720-3756 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) www.stetson.edu/~mdenner ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at TEMPLE.EDU Thu Oct 19 12:52:01 2006 From: brifkin at TEMPLE.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Thu, 19 Oct 2006 08:52:01 -0400 Subject: anyone know what's happened to Dobro Slovo? Message-ID: My contact for Sanford is not through ASU, but to his dobro slovo e-mail at dobroslovo at hotmail.com With best wishes to all, Ben Rifkin ******* Benjamin Rifkin Professor of Russian and Vice Dean for Undergraduate Affairs College of Liberal Arts, Temple University 1206 Anderson Hall, 1114 W. Berks St. Philadelphia, PA 19122 USA voice (215) 204 1816 fax (215) 204 3731 brifkin at temple.edu www.temple.edu/fgis/rifkin -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list on behalf of Michael Denner Sent: Thu 10/19/2006 8:41 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] anyone know what's happened to Dobro Slovo? Colleagues, I've been trying to contact the national "headquarters" of Dobro Slovo - I haven't heard back (after several months' wait) from Snaford Couch at ASU, the person with whom I've corresponded in the past. I wonder: Does anyone out there knows what's going on? Thanks, mad ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~* Dr. Michael A. Denner Editor, Tolstoy Studies Journal Director, University Honors Program Contact Information: Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32720-3756 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) www.stetson.edu/~mdenner ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK Thu Oct 19 15:03:05 2006 From: Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK (A Smith) Date: Thu, 19 Oct 2006 16:03:05 +0100 Subject: Pushkin: check the edition prepared by the Akademiia nauk publishing house In-Reply-To: Message-ID: Dear Robert, An hour ago or so I and Bob Russell checked chapter 7 of "Kapitanskaia dochka" as it appears in the 10-volume edition prepared by the academy of Sciences (this volume was published in 1950). It has the phrase "pod shapkoiu". Given the fact that this passage describes a cossac riding a horse, I would imagine that a part of his letter became visible because his cap/hat was slightly displaced... Yes, here in the departmental library we also have an annotated version of the story prepared for English students that has a line' on derzhal list bumagi nad shapkoiu". But I thnk that the edition of Pushkin's works prepared by the Academy Science is the most authoritive of all. I'm sure you could find it in the SEEES's library. As far as I remeber, the library has two editions of Pushkin's works prepared by the Academy of Science. All best, Sasha ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From caron.4 at OSU.EDU Thu Oct 19 15:42:30 2006 From: caron.4 at OSU.EDU (Inna Caron) Date: Thu, 19 Oct 2006 11:42:30 -0400 Subject: Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in English) In-Reply-To: <000501c6f354$3b359e90$59324552@PHAEDRUS2> Message-ID: Yes, Ben Kingsley plays Porfiry Petrovich, and there are other famous actors in this version (Patrick Dempsey from Grey's Anatomy as Raskolnikov and Julie Delpy as Sonya). The director, however, took quite a few liberties in the attempt to present Raskolnikov in a more favorable light. There is a 1980 BBC mini-series, starring John Hurt, meticulously following the text, but a bit lackluster. It is also 6 hours long. I use clips from both in class, for different reasons. Inna Caron Ph.D Candidate, Slavic Languages and Literatures Graduate Senator (College of Humanities) The Ohio State University 400 Hagerty Hall Columbus, OH 43210 614-292-6733 caron.4 at osu.edu -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Andrew Otty Sent: Thursday, October 19, 2006 3:57 AM Subject: Re: [SEELANGS] Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in English) I have seen a made-for-TV version, which I believe was the one with Ben Kingsley. It was a few years ago, but my memory is that it wasn't a bad effort! ----- Original Message ----- From: "Sohail Abdullah" To: Sent: Thursday, October 19, 2006 8:08 AM Subject: [SEELANGS] Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in English) > Dear all, > > Can anybody please recommend some english version of 'Crime and > Punishment' by Dostoevsky? > > > Best reagards > > sohail > > ------------------------------------------------------------------------ - > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------ - > ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From redtaperecorder at GMAIL.COM Thu Oct 19 16:47:00 2006 From: redtaperecorder at GMAIL.COM (tim dukes) Date: Thu, 19 Oct 2006 09:47:00 -0700 Subject: Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in English) In-Reply-To: <001801c6f395$307098c0$da454847@acer2e68c49b20> Message-ID: So strange that this thread should come up today since I just rented 'Crime and Punishment' last night! I have the newly restored 1969 Russian versian directed by Lev Kulidzhanov. Even though I'm watching it in the Russian language w/ English subtitles, the newest DVD version does provide you w/ the option of viewing an English dubbed version. It seems like a good translation: I watched it for about 5 minutes before deciding to watch it w/ subtitles instead... The casting for the film is excellent -- the film portrays the characters in a way that I envisioned them when I first read the book. I also think it helps that the actors are relatively unknown to me -- it allowed me to immerse myself more into the plot and characters, to actually see them as the people they were meant to play. I find that sometimes star power can outshine the story... Anyway, here's the link in case you're interested... http://www.amazon.com/Crime-Punishment/dp/B0009S2KFG/sr=8-9/qid=1161275594/ref=pd_bbs_9/002-5422862-1175236?ie=UTF8&s=dvd By the way, what prompted me to seek out this film in the first place was the fact that I'd just recently seen a film by Robert Bresson called 'Pickpocket' which is based loosely on 'Crime & Punishment', except the protagonist is a pickpocket instead of an axe murderer. That one is also highly recommended... Regards, Tim ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From harlo at MINDSPRING.COM Thu Oct 19 18:09:59 2006 From: harlo at MINDSPRING.COM (Harlow Robinson) Date: Thu, 19 Oct 2006 14:09:59 -0400 Subject: Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in English) Message-ID: I also like the 1935 Paramount version directed by Josef von Sternberg (The Scarlet Empress, The Blue Angel) with Peter Lorre as Raskolnikov (not long after "M") and Mrs.Patrick Campbell as the pawnbroker. Prof.Harlow Robinson Northeastern University -----Original Message----- >From: Inna Caron >Sent: Oct 19, 2006 11:42 AM >To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU >Subject: Re: [SEELANGS] Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in English) > >Yes, Ben Kingsley plays Porfiry Petrovich, and there are other famous >actors in this version (Patrick Dempsey from Grey's Anatomy as >Raskolnikov and Julie Delpy as Sonya). The director, however, took quite >a few liberties in the attempt to present Raskolnikov in a more >favorable light. > >There is a 1980 BBC mini-series, starring John Hurt, meticulously >following the text, but a bit lackluster. It is also 6 hours long. > >I use clips from both in class, for different reasons. > >Inna Caron >Ph.D Candidate, Slavic Languages and Literatures >Graduate Senator (College of Humanities) >The Ohio State University >400 Hagerty Hall >Columbus, OH 43210 >614-292-6733 >caron.4 at osu.edu > >-----Original Message----- >From: Slavic & East European Languages and Literature list >[mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Andrew Otty >Sent: Thursday, October 19, 2006 3:57 AM >Subject: Re: [SEELANGS] Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in >English) > >I have seen a made-for-TV version, which I believe was the one with Ben >Kingsley. It was a few years ago, but my memory is that it wasn't a bad >effort! > >----- Original Message ----- >From: "Sohail Abdullah" >To: >Sent: Thursday, October 19, 2006 8:08 AM >Subject: [SEELANGS] Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in English) > > >> Dear all, >> >> Can anybody please recommend some english version of 'Crime and >> Punishment' by Dostoevsky? >> >> >> Best reagards >> >> sohail >> >> >------------------------------------------------------------------------ >- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> >------------------------------------------------------------------------ >- >> > >------------------------------------------------------------------------ >- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------ >- > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pstock at BRANDEIS.EDU Thu Oct 19 19:46:36 2006 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Thu, 19 Oct 2006 15:46:36 -0400 Subject: Pushkin: check the edition prepared by the Akademiia nauk publishing house In-Reply-To: <1161270185.453793a9aa812@webmail.shef.ac.uk> Message-ID: I looked at the textual variants in the 1937—1959 Academic Edition and found no reading that has "nad shapkoiu." Incidentally, you can find this and other editions at www.feb-web.ru. Cheers, David David Powelstock Asst. Prof. of Russian & East European Literatures Undergraduate Advising Head, Russian Language and Literature Chair, Program in Russian & East European Studies Brandeis University GREA, MS 024 Waltham, MA 02454-9110 781.736.3347 (Office) -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at listserv.cuny.edu] On Behalf Of A Smith Sent: Thursday, October 19, 2006 11:03 AM To: SEELANGS at listserv.cuny.edu Subject: [SEELANGS] Pushkin: check the edition prepared by the Akademiia nauk publishing house Dear Robert, An hour ago or so I and Bob Russell checked chapter 7 of "Kapitanskaia dochka" as it appears in the 10-volume edition prepared by the academy of Sciences (this volume was published in 1950). It has the phrase "pod shapkoiu". Given the fact that this passage describes a cossac riding a horse, I would imagine that a part of his letter became visible because his cap/hat was slightly displaced... Yes, here in the departmental library we also have an annotated version of the story prepared for English students that has a line' on derzhal list bumagi nad shapkoiu". But I thnk that the edition of Pushkin's works prepared by the Academy Science is the most authoritive of all. I'm sure you could find it in the SEEES's library. As far as I remeber, the library has two editions of Pushkin's works prepared by the Academy of Science. All best, Sasha ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Fri Oct 20 01:43:45 2006 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Thu, 19 Oct 2006 21:43:45 -0400 Subject: anyone know what's happened to Dobro Slovo? Message-ID: Ben, I've tried contacting Snaford (and, yes, that really is how his name is spelled, according to every document at ASU... go figure!) via his hotmail account, his ASU account, you name it. He's off the grid. I'm wondering if there's anyone else in the DS hierarchy who might be able to give a shout in the SEELANG ranks... Anyone? Is our venerable society melted away? Certainly Dr. Couch isn't the only representative, is he? mad ()()()()()()()()()()()()()()()() Dr. Michael A. Denner Editor, Tolstoy Studies Journal Director, University Honors Program Contact Information: Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32720-3756 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) http://www.stetson.edu/~mdenner ________________________________ From: Slavic & East European Languages and Literature list on behalf of Benjamin Rifkin Sent: Thu 10/19/2006 8:52 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] anyone know what's happened to Dobro Slovo? My contact for Sanford is not through ASU, but to his dobro slovo e-mail at dobroslovo at hotmail.com With best wishes to all, Ben Rifkin ******* Benjamin Rifkin Professor of Russian and Vice Dean for Undergraduate Affairs College of Liberal Arts, Temple University 1206 Anderson Hall, 1114 W. Berks St. Philadelphia, PA 19122 USA voice (215) 204 1816 fax (215) 204 3731 brifkin at temple.edu www.temple.edu/fgis/rifkin -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list on behalf of Michael Denner Sent: Thu 10/19/2006 8:41 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] anyone know what's happened to Dobro Slovo? Colleagues, I've been trying to contact the national "headquarters" of Dobro Slovo - I haven't heard back (after several months' wait) from Snaford Couch at ASU, the person with whom I've corresponded in the past. I wonder: Does anyone out there knows what's going on? Thanks, mad ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~* Dr. Michael A. Denner Editor, Tolstoy Studies Journal Director, University Honors Program Contact Information: Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32720-3756 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) www.stetson.edu/~mdenner ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From klinela at COMCAST.NET Fri Oct 20 01:53:09 2006 From: klinela at COMCAST.NET (Laura Kline) Date: Thu, 19 Oct 2006 21:53:09 -0400 Subject: anyone know what's happened to Dobro Slovo? In-Reply-To: Message-ID: When I tried to get hold of Dr. Couch about two years ago it took a very long time because he was in Moscow. -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Michael Denner Sent: Thursday, October 19, 2006 9:44 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] anyone know what's happened to Dobro Slovo? Ben, I've tried contacting Snaford (and, yes, that really is how his name is spelled, according to every document at ASU... go figure!) via his hotmail account, his ASU account, you name it. He's off the grid. I'm wondering if there's anyone else in the DS hierarchy who might be able to give a shout in the SEELANG ranks... Anyone? Is our venerable society melted away? Certainly Dr. Couch isn't the only representative, is he? mad ()()()()()()()()()()()()()()()() Dr. Michael A. Denner Editor, Tolstoy Studies Journal Director, University Honors Program Contact Information: Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32720-3756 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) http://www.stetson.edu/~mdenner ________________________________ From: Slavic & East European Languages and Literature list on behalf of Benjamin Rifkin Sent: Thu 10/19/2006 8:52 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] anyone know what's happened to Dobro Slovo? My contact for Sanford is not through ASU, but to his dobro slovo e-mail at dobroslovo at hotmail.com With best wishes to all, Ben Rifkin ******* Benjamin Rifkin Professor of Russian and Vice Dean for Undergraduate Affairs College of Liberal Arts, Temple University 1206 Anderson Hall, 1114 W. Berks St. Philadelphia, PA 19122 USA voice (215) 204 1816 fax (215) 204 3731 brifkin at temple.edu www.temple.edu/fgis/rifkin -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list on behalf of Michael Denner Sent: Thu 10/19/2006 8:41 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] anyone know what's happened to Dobro Slovo? Colleagues, I've been trying to contact the national "headquarters" of Dobro Slovo - I haven't heard back (after several months' wait) from Snaford Couch at ASU, the person with whom I've corresponded in the past. I wonder: Does anyone out there knows what's going on? Thanks, mad ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~* Dr. Michael A. Denner Editor, Tolstoy Studies Journal Director, University Honors Program Contact Information: Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32720-3756 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) www.stetson.edu/~mdenner ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sohail.abdullah at GMAIL.COM Fri Oct 20 04:19:12 2006 From: sohail.abdullah at GMAIL.COM (Sohail Abdullah) Date: Fri, 20 Oct 2006 09:19:12 +0500 Subject: Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in English) In-Reply-To: Message-ID: Thank you for the feedback. I became interested in the film after reading the novel, which i did a few years back. I am from Pakistan and here we do not have much of this kind of work in film. In the cold era of marshal laws most of the times, russian literature was banned and last year with a friend of mine when we arranged the celebrations of Dostoevsky's birth anniversary, even the Russian Ambassador was very much pleased to know that, as it was the first time someone was going to celebrate Dostoevsky here in Pakistan. Back in 80's ''The Ediot'' and ''Crime and Punishment'' were banned by the government due to some of the politically created reasons using the religion as a shield. We even staged a few of the dialogue sessions from Crime and Punishment and Brothers Karamazov in that evening that we celebrated. Situation has gone very good now and while I was looking for material on the web for that particular event i became aware of that list through some googling as I do not know any russian language and it was a bit hard for me to get to the best of the comments on russsian that is not in russian in those times. Even the famous Pushkin speach was hard to find for me as we here were very much curious about that. Then someone helped me here with scanned version of the speech. I really appreciate the response here. The DVD is quite expensive as compared to the pirated market that is currently so much active here in this region but i will definitely get one through the net or some other sources. Once again, thank you for all the response in this regard. I am all excited to find some visual version of this particular piece of writing as i find it very much challenging for any director to portray the Raskonlinkov and the happenings. In Einstein's words "Dostoevsky is the only scientist, I have any thing to learn from.'' Regards and bless you all Sohail On 10/19/06, tim dukes wrote: > So strange that this thread should come up today since I just rented 'Crime > and Punishment' last night! > > I have the newly restored 1969 Russian versian directed by Lev Kulidzhanov. > Even though I'm watching it in the Russian language w/ English subtitles, > the newest DVD version does provide you w/ the option of viewing an > English dubbed version. It seems like a good translation: I watched it for > about 5 minutes before deciding to watch it w/ subtitles instead... > > The casting for the film is excellent -- the film portrays the characters in > a way that I envisioned them when I first read the book. I also think it > helps that the actors are relatively unknown to me -- it allowed me to > immerse myself more into the plot and characters, to actually see them as > the people they were meant to play. I find that sometimes star power can > outshine the story... > > Anyway, here's the link in case you're interested... > > http://www.amazon.com/Crime-Punishment/dp/B0009S2KFG/sr=8-9/qid=1161275594/ref=pd_bbs_9/002-5422862-1175236?ie=UTF8&s=dvd > > By the way, what prompted me to seek out this film in the first place was > the fact that I'd just recently seen a film by Robert Bresson called > 'Pickpocket' which is based loosely on 'Crime & Punishment', except the > protagonist is a pickpocket instead of an axe murderer. That one is also > highly recommended... > > Regards, > > Tim > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rachel.platonov at MANCHESTER.AC.UK Fri Oct 20 08:30:49 2006 From: rachel.platonov at MANCHESTER.AC.UK (Rachel S. Platonov) Date: Fri, 20 Oct 2006 09:30:49 +0100 Subject: Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in English) In-Reply-To: Message-ID: Dear Sohail, There's also a recent (2002?) adaptation of Crime and Punishment, directed by Menahem Golan (perhaps better known as the producer of films like 'Night of the Living Dead' and 'American Cyborg'...) and starring Crispin Glover as Raskolnikov, John Hurt and Vanessa Redgrave. It's a strange one--it's set in post-Soviet Moscow, if I remember correctly, and I'd be hard-pressed to praise the acting at all--but it has some interesting moments. Comparing it with some of the other English-language adaptations could be quite interesting. Best wishes, - Rachel Platonov > Date: Thu, 19 Oct 2006 12:08:06 +0500 > From: Sohail Abdullah > Subject: Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in English) > > Dear all, > > Can anybody please recommend some english version of 'Crime and > Punishment' by Dostoevsky? > > > Best reagards > > sohail ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meloches at UMICH.EDU Fri Oct 20 12:40:54 2006 From: meloches at UMICH.EDU (Meloche, Sylvia) Date: Fri, 20 Oct 2006 08:40:54 -0400 Subject: CREES degrees at the University of Michigan Message-ID: The Center for Russian and East European Studies (CREES) at the University of Michigan offers numerous degree programs for graduate students. The depth and breadth of course offerings on the region and the renowned faculty of area specialists attract some of the best students in the country to the CREES graduate programs. Master's Degree Program The Master of Arts Degree Program in REES offers training to graduate students preparing for academic and professional careers focusing on the former Soviet Union and Eastern Europe. Goals of the M.A. program include enhancement of language ability to the level of professional competence, regional experience, and analytical skills appropriate for an area expert. Students may focus their programs on one or more countries of the region, but are expected to achieve a wide range of area knowledge as well as disciplinary and professional skills. Graduate Dual Degree Programs The Center's accelerated dual degree programs also provide graduate students the opportunity to combine professional expertise with the CREES focus on language proficiency, regional knowledge, and disciplinary expertise in the humanities and social sciences. CREES offers dual degree programs in the following fields: Business Administration Natural Resources and the Environment Law Public Policy Applicants must satisfy both sets of entrance requirements for admission to CREES and the professional schools. Graduate Certificate Program CREES offers a 15-credit Graduate Certificate Program intended for graduate-level students enrolled in LS&A departments and U-M professional schools to acquire context-based expertise on the former Soviet Union and Eastern Europe, and gives formal recognition of this expertise on their U-M transcripts. Funding, Research, and Internship Opportunities Graduate students in REES may be eligible for Foreign Language and Area Studies (FLAS) Fellowships. A FLAS Fellowship provides tuition and a stipend to students studying designated foreign languages in combination with area studies or international aspects of professional studies. FLAS Fellowships are administered by U-M CREES and are awarded competitively through annual fellowship competitions. The U.S. Department of Education funds these awards under the provisions of Title VI of the Higher Education Act. Summer FLAS awards are designed to support summer modern language study in intensive language classes that teach the equivalent of a U-M academic year language class. CREES also offers funding in the form of teaching assistantships and awards that support summer internships and research in the region. To learn more about CREES, REES degree programs, and funding opportunities, visit http://ii.umich.edu/crees/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz at BRAMA.COM Thu Oct 19 20:41:04 2006 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Thu, 19 Oct 2006 16:41:04 -0400 Subject: [Fwd: graduate course Ukraine Famine-Genocide 1932-1933] Message-ID: fyi, MP pyz at brama.com ---------------------------- Original Message ---------------------------- Subject: [Fwd: graduate course Ukraine Famine-Genocide 1932-1933] From: "Alexander J. Motyl" Date: Thu, October 19, 2006 4:04 pm To: "aaus" "Max Pyziur" -------------------------------------------------------------------------- My Kean University colleague, George Kolodiy, suggested I contact you about a graduate course we are offering in Spring 2007. The course falls under our new Masters in Holocaust and Genocide Studies. MAHG 5016: The Ukrainian Famine-Genocide, 1932-1933 This course examines the famine-genocide of 7 million Ukrainians under Stalin, 1932-1933. It explores the physical, psychological, economic, and environmental effects of the genocide, international response, and the challenges of recovery. George thought that you might know some students at Rutgers who may be interested in taking the course, which is open to non-matriculated students. The course will be offered on Mondays from 7:50 p.m. to 10:30 p.m. I would be happy to tell you more about the course if you have any questions. I designed the course for MAHG and will be teaching it. My interest is both academic and personal, since my mother and grandmother were survivors of the famine-genocide while my grandfather succumbed to the starvation. By the way, I earned a double-major BA in Russian and in English at Rutgers Newark. I studied with Myroslava Znayenko many years ago! At that time, we also had Ukrainian courses with Dr. Eugene Fedorenko. Wonderful memories! All the best, Ruth Piatnochka Griffith ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz at BRAMA.COM Thu Oct 19 22:18:50 2006 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Thu, 19 Oct 2006 18:18:50 -0400 Subject: Daily Press Briefing -- October 19 (Kiev is now Kyiv) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 19 Oct 2006 16:11:02 -0400 From: statelists at STATE.GOV To: DOSBRIEF at LISTS.STATE.GOV Subject: Daily Press Briefing -- October 19 Daily Press Briefing Tom Casey, Deputy Spokesman Washington, DC October 19, 2006 INDEX: [...] UKRAINE U.S. Board of Geographic Names Decision to Change Official Spelling of Kyiv [...] QUESTION: The State Department recently officially changed its spelling of the Ukrainian capital from the Russian transliteration to the Ukrainian language transliteration. I wanted to know why. MR. CASEY: Well, first of all -- and I'm so glad you asked this question, Sylvie. QUESTION: You were ready for this. MR. CASEY: I was, you know -- been waiting for this for several days. First of all, let me explain about decision in Ukraine. The U.S. Board of Geographic Names, which is a federal body, in case for those of you that don't know, it was created 1890 and was established in its present form in 1947. It's comprised of representatives from several different government agencies. And for those of you that didn't know, the Board is authorized to establish and maintain uniform geographic name usage throughout the federal government and this is actually a responsibility it shares with the Secretary of the Interior. Now, this decision was made to change the spelling of the capital of Ukraine to what is now currently spelled K-y-i-v. The reasons for this as I understand the board's decision making was that this is more in keeping with how the Ukrainians themselves pronounce the name of their capital. It is also now in keeping with how a number of international organizations, including NATO and the UN, are now spelling it. So basically it was a change designed to be more consistent both with local pronunciation standards as well as to ensure some consistency with what other international organizations as well as the Ukrainians themselves are doing. QUESTION: My grandmother's hometown is now Lviv and it's been Lviv for years and years in Ukraine -- it was Lvov. I mean, that switch was made at least ten years ago. MR. CASEY: Well, I'd refer you to the -- QUESTION: I'm just curious -- MR. CASEY: Honestly, Barry, I don't the answer to that. QUESTION: (Inaudible.) MR. CASEY: I'd refer you to the board themselves in terms of their deliberations and how that process works. QUESTION: But if I may, this decision appears very political because only half of the Ukrainian population speaks Ukrainian and half speaks Russian. So the State Department seems to take side. MR. CASEY: Well, I don't think that this decision has anything reflective in it, other than what I said. The board itself is not involved in foreign policy matters or discussions. And again, I would simply treat it as a continuing effort to standardize practice with other international organizations and in keeping with what the Ukrainian Government's doing. QUESTION: The State Department is on the board? MR. CASEY: Yes, we are. QUESTION: And why haven't you changed Burma to Myanmar? MR. CASEY: You know, I'll have to get back to you on that one, Arshad. But I think there is actually some public statements regarding that. But for now, Burma is known as Burma. QUESTION: Did you hear anything from Macedonia lately? MR. CASEY: I haven't -- (laughter) -- but as you know and as Mr. Lambros well knows there was in fact a change in how the United States Government referred to Macedonia. QUESTION: FYROM. MR. CASEY: Yes, exactly. QUESTION: In spite of -- (laughter). MR. CASEY: Only as annotated in certain NATO documents. QUESTION: Mr. Casey, since you mention that -- MR. CASEY: Actually, Mr. Lambros -- QUESTION: -- what is the position vis-à-vis to the name which is difference between Greece and Skopje in the FYROM government the name because it's very important since FYROM has applied to become a NATO member and also a member of the European Union with the support of the U.S. Government? MR. CASEY: Mr. Lambros, as you know, the decision that the United States made a little while ago with how to refer to Macedonia is a decision that is reflective of U.S. policy. As we've always said, we look to the discussions at the UN between Macedonia and Greece to ultimately work out an agreement between them on the naming issue. That continues to be our policy. QUESTION: That means also that you recognize also the existence of Macedonia language and ethnicity? MR. CASEY: Mr. Lambros, it means we recognize Macedonia, the country, by its constitutional name. The United States Government does not recognize languages or other sort of sub-national groups like that as far as I know. [...] (The briefing was concluded at 12:12 p.m.) DPB # 169 Released on October 19, 2006 ************************************************************ See http://www.state.gov/r/pa/prs/dpb/ for all daily press briefings ************************************************************ To change your subscription, go to http://www.state.gov/misc/52620.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pstock at BRANDEIS.EDU Fri Oct 20 17:26:09 2006 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Fri, 20 Oct 2006 13:26:09 -0400 Subject: Daily Press Briefing -- October 19 (Kiev is now Kyiv) In-Reply-To: Message-ID: Wow! Thanks for sending this along. So much unintentional comedy. I especially like this, from a spokesperson for the U.S. State Dept.: MR. CASEY: Well, I don't think that this decision has anything reflective in it, other than what I said. Pure gold! David Powelstock Asst. Prof. of Russian & East European Literatures Undergraduate Advising Head, Russian Language and Literature Chair, Program in Russian & East European Studies Brandeis University GREA, MS 024 Waltham, MA 02454-9110 781.736.3347 (Office) -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at listserv.cuny.edu] On Behalf Of Max Pyziur Sent: Thursday, October 19, 2006 6:19 PM To: SEELANGS at listserv.cuny.edu Subject: [SEELANGS] Daily Press Briefing -- October 19 (Kiev is now Kyiv) ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 19 Oct 2006 16:11:02 -0400 From: statelists at STATE.GOV To: DOSBRIEF at LISTS.STATE.GOV Subject: Daily Press Briefing -- October 19 Daily Press Briefing Tom Casey, Deputy Spokesman Washington, DC October 19, 2006 INDEX: [...] UKRAINE U.S. Board of Geographic Names Decision to Change Official Spelling of Kyiv [...] QUESTION: The State Department recently officially changed its spelling of the Ukrainian capital from the Russian transliteration to the Ukrainian language transliteration. I wanted to know why. MR. CASEY: Well, first of all -- and I'm so glad you asked this question, Sylvie. QUESTION: You were ready for this. MR. CASEY: I was, you know -- been waiting for this for several days. First of all, let me explain about decision in Ukraine. The U.S. Board of Geographic Names, which is a federal body, in case for those of you that don't know, it was created 1890 and was established in its present form in 1947. It's comprised of representatives from several different government agencies. And for those of you that didn't know, the Board is authorized to establish and maintain uniform geographic name usage throughout the federal government and this is actually a responsibility it shares with the Secretary of the Interior. Now, this decision was made to change the spelling of the capital of Ukraine to what is now currently spelled K-y-i-v. The reasons for this as I understand the board's decision making was that this is more in keeping with how the Ukrainians themselves pronounce the name of their capital. It is also now in keeping with how a number of international organizations, including NATO and the UN, are now spelling it. So basically it was a change designed to be more consistent both with local pronunciation standards as well as to ensure some consistency with what other international organizations as well as the Ukrainians themselves are doing. QUESTION: My grandmother's hometown is now Lviv and it's been Lviv for years and years in Ukraine -- it was Lvov. I mean, that switch was made at least ten years ago. MR. CASEY: Well, I'd refer you to the -- QUESTION: I'm just curious -- MR. CASEY: Honestly, Barry, I don't the answer to that. QUESTION: (Inaudible.) MR. CASEY: I'd refer you to the board themselves in terms of their deliberations and how that process works. QUESTION: But if I may, this decision appears very political because only half of the Ukrainian population speaks Ukrainian and half speaks Russian. So the State Department seems to take side. MR. CASEY: Well, I don't think that this decision has anything reflective in it, other than what I said. The board itself is not involved in foreign policy matters or discussions. And again, I would simply treat it as a continuing effort to standardize practice with other international organizations and in keeping with what the Ukrainian Government's doing. QUESTION: The State Department is on the board? MR. CASEY: Yes, we are. QUESTION: And why haven't you changed Burma to Myanmar? MR. CASEY: You know, I'll have to get back to you on that one, Arshad. But I think there is actually some public statements regarding that. But for now, Burma is known as Burma. QUESTION: Did you hear anything from Macedonia lately? MR. CASEY: I haven't -- (laughter) -- but as you know and as Mr. Lambros well knows there was in fact a change in how the United States Government referred to Macedonia. QUESTION: FYROM. MR. CASEY: Yes, exactly. QUESTION: In spite of -- (laughter). MR. CASEY: Only as annotated in certain NATO documents. QUESTION: Mr. Casey, since you mention that -- MR. CASEY: Actually, Mr. Lambros -- QUESTION: -- what is the position vis-à-vis to the name which is difference between Greece and Skopje in the FYROM government the name because it's very important since FYROM has applied to become a NATO member and also a member of the European Union with the support of the U.S. Government? MR. CASEY: Mr. Lambros, as you know, the decision that the United States made a little while ago with how to refer to Macedonia is a decision that is reflective of U.S. policy. As we've always said, we look to the discussions at the UN between Macedonia and Greece to ultimately work out an agreement between them on the naming issue. That continues to be our policy. QUESTION: That means also that you recognize also the existence of Macedonia language and ethnicity? MR. CASEY: Mr. Lambros, it means we recognize Macedonia, the country, by its constitutional name. The United States Government does not recognize languages or other sort of sub-national groups like that as far as I know. [...] (The briefing was concluded at 12:12 p.m.) DPB # 169 Released on October 19, 2006 ************************************************************ See http://www.state.gov/r/pa/prs/dpb/ for all daily press briefings ************************************************************ To change your subscription, go to http://www.state.gov/misc/52620.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From s-hill4 at UIUC.EDU Fri Oct 20 17:34:56 2006 From: s-hill4 at UIUC.EDU (Prof Steven P Hill) Date: Fri, 20 Oct 2006 12:34:56 -0500 Subject: film versions of "Crime and "Punishment" (cont.) Message-ID: Dear colleagues: Two other versions of Dostoevskii's novel that have some very interesting aspects go back to West Europe between WW1 and WW2. One of my personal favorites is the French "Crime et chatiment" (1935), directed by Pierre Chenal (Cohen), with the haggard Pierre Blanchar as Raskolnikoff and Harry Baur as L'inspecteur. (French dialog, English subtitles.) It is more stark than the US version (Sternberg-Lorre), which was made that same year. Not a masterpiece, but perhaps the most intriguing version ever attempted, was the avant-garde German adaptation entitled "Raskolnikow," which came out in 1923. It was directed by the Austrian experimenter Robert Wiene (of "Caligari" fame), utilizing some avant-garde settings designed by Andrei Andreev (Andrejew). Perhaps most intriguing was the cast of characters. They were all Russians, mostly from the Moscow Art Theatre's "B Team" (a.k.a. "the Kachalov Group"), who had wound up in Berlin for this film in 1922-23, after touring Central and East European stage theatres from c. 1920. Among them were Grigorii Khmara (Gregor Chmara) as Raskolnikow and Mariia Germanova as Marmeladova. [ A few of this ensemble of actors did eventually return to the USSR, such as Tarasova and Tarkhanov. ] Anyone interested to hear details about the 1923 German "Raskolnikow" film, and to see a video excerpt from that version, is invited to my talk on that very subject, at the December 28-30 2006 AATSEEL Conference in Philadelphia (panel on "Russ.& E. Eur. Expatriates in Film & Theatre"). Best wishes to all, Steven P Hill, University of Illinois. __ ___ __ __ __ __ __ __ _ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at COMCAST.NET Fri Oct 20 17:40:07 2006 From: ggerhart at COMCAST.NET (Genevra Gerhart) Date: Fri, 20 Oct 2006 10:40:07 -0700 Subject: Daily Press Briefing -- October 19 (Kiev is now Kyiv) In-Reply-To: Message-ID: Yes, and the French are simply furious with us that we don't say "Parii", and the Italians resent our Rome rather than "Roma". I say the English is Kiev and to hell with the rest of them. Genevra Gerhart ggerhart at comcast.net www.genevragerhart.com www.russiancommonknowledge.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kbtrans at COX.NET Fri Oct 20 17:48:33 2006 From: kbtrans at COX.NET (Kim Braithwaite) Date: Fri, 20 Oct 2006 10:48:33 -0700 Subject: Daily Press Briefing -- October 19 (Kiev is now Kyiv) Message-ID: Bless you, Genevra. My sentiments exactly. Mr Kim Braithwaite, Translator "Good is better than evil, because it's nicer" - Mammy Yokum (Al Capp) ----- Original Message ----- From: "Genevra Gerhart" To: Sent: Friday, October 20, 2006 10:40 AM Subject: Re: [SEELANGS] Daily Press Briefing -- October 19 (Kiev is now Kyiv) > Yes, and the French are simply furious with us that we don't say "Parii", > and the Italians resent our Rome rather than "Roma". > I say the English is Kiev and to hell with the rest of them. > > Genevra Gerhart > > ggerhart at comcast.net > > www.genevragerhart.com > www.russiancommonknowledge.com > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Oct 20 18:05:57 2006 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 20 Oct 2006 14:05:57 -0400 Subject: Daily Press Briefing -- October 19 (Kiev is now Kyiv) In-Reply-To: <000601c6f46e$cab53150$6400a8c0@DB4SFP51> Message-ID: Genevra Gerhart wrote: > Yes, and the French are simply furious with us that we don't say "Parii", > and the Italians resent our Rome rather than "Roma". > I say the English is Kiev and to hell with the rest of them. Spoken like a true international diplomat. I say we send Genevra to Pyongyang instead of Condi. That'll show 'em. ;-) -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Fri Oct 20 18:34:35 2006 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Fri, 20 Oct 2006 14:34:35 -0400 Subject: (Kiev is now Kyiv) In-Reply-To: <000601c6f46e$cab53150$6400a8c0@DB4SFP51> Message-ID: >Yes, and the French are simply furious with us that we don't say "Parii", No no, Genevra, we just snicker and say Londres instead of London. And one of us, 20-odd years ago, missed the 3 am train to Munich/München from Venice/Venezia/Venise because the entire Departure board was in Italian and (city names are city names, right) the only places listed for a 3 am train were Roma, Monaco, and Trieste. I suppose y'all would have figured that one out right away ... -FR -- Francoise Rosset Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 phone: (508) 286-3696 fax #: (508) 286-3640 e-mail: FRosset at wheatonma.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz at BRAMA.COM Fri Oct 20 22:15:43 2006 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Fri, 20 Oct 2006 18:15:43 -0400 Subject: Daily Press Briefing -- October 20 (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 20 Oct 2006 16:33:06 -0400 From: statelists at STATE.GOV To: DOSBRIEF at LISTS.STATE.GOV Subject: Daily Press Briefing -- October 20 * Daily Press Briefing Tom Casey, Deputy Spokesman Washington, DC October 20, 2006 INDEX: [...] RUSSIA Suspension of Operations of NGOs that Failed to Properly Register [...] QUESTION: I want to follow up on a question from Wednesday on -- regarding the Russian -- the NGOs in Russia. MR. CASEY: Sure. QUESTION: And what is the United States doing? Or can you comment on any discussions that we're having right now with the Russian Government on this issue? MR. CASEY: Well, I do think, as I said previously, that we want to see the NGO law implemented in a way that's transparent and that facilitates the work of NGOs in civil society rather than hinders it. Certainly we're continuing to discuss this situation with the Russian Government. Our embassy is certainly pursuing this with them. My understanding of where this issue stands right now is that, of course, the deadline for re-registration ended effective October 18th, that there have been some 90 odd NGOs that have now formally been re-registered. There are a number of others whose applications are still pending but that no foreign NGO has actually been denied registration. I'd also note that my understanding under the law is that they have 30 days -- they, meaning the Russian Government, have 30 days to process applications from the time they've filed. And I think at this point it is still within those 30 days for the Russian Government to consider it. But we definitely are continuing to encourage the Russian Government to move as fast as they can on these applications because we think it's important that the NGOs be allowed to continue their programs and continue their work. [...] (The briefing was concluded at 1:13 p.m.) DPB #170 Released on October 20, 2006 ************************************************************ See http://www.state.gov/r/pa/prs/dpb/ for all daily press briefings ************************************************************ To change your subscription, go to http://www.state.gov/misc/52620.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Fri Oct 20 23:52:03 2006 From: colkitto at ROGERS.COM (colkitto) Date: Fri, 20 Oct 2006 19:52:03 -0400 Subject: (Kiev is now Kyiv) Message-ID: .... and apparently as China was officially switching from Wade Giles to Pinyin, and changing the names of certain cities from Cantonese to Putonghua (cf. Cologne/Koln, even Kiev/Kyiv) a correspondent from one of the London papers was told "take a flight to Peking and cover this story ........ oh and you'd better go to Beijing as well." ----- Robert Orr ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alerosa at HOL.GR Sat Oct 21 07:55:17 2006 From: alerosa at HOL.GR (Alexandra Ioannidou) Date: Sat, 21 Oct 2006 10:55:17 +0300 Subject: Slavonic Name Kirill Message-ID: Hi all! Does anyone know where falls the accent in the slavonic name "Kirill"? Do we pronounce KIrill or KirIll? Alexandra ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paerok at NAROD.RU Sat Oct 21 09:29:11 2006 From: paerok at NAROD.RU (paerok) Date: Sat, 21 Oct 2006 13:29:11 +0400 Subject: Slavonic Name Kirill In-Reply-To: <019b01c6f4e6$404e0c30$d318263e@your79e95daf60> Message-ID: The second syllable is stressed. We pronounce KyrIll. (the second letter 'y' is more correct ethymologically than 'i'). Dr Naumov. AI> Hi all! Does anyone know where falls the accent in the slavonic name AI> "Kirill"? Do we pronounce KIrill or KirIll? Alexandra AI> ------------------------------------------------------------------------- AI> Use your web browser to search the archives, control your subscription AI> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: AI> http://seelangs.home.comcast.net/ AI> ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From LSUrba at AOL.COM Sat Oct 21 15:09:06 2006 From: LSUrba at AOL.COM (LSUrba at AOL.COM) Date: Sat, 21 Oct 2006 11:09:06 EDT Subject: SEELANGS Digest - 20 Oct 2006 (#2006-354) Message-ID: ~ \ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sun Oct 22 16:50:12 2006 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sun, 22 Oct 2006 12:50:12 -0400 Subject: (Kiev is now Kyiv) In-Reply-To: Message-ID: >And one of us, 20-odd years ago, missed the 3 am train to Munich/München Germans' revenge is to call MIlano Mailand. Why no one protests? __________________________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emilka at MAC.COM Sun Oct 22 17:01:09 2006 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Sun, 22 Oct 2006 10:01:09 -0700 Subject: (Kiev is now Kyiv) In-Reply-To: Message-ID: Perhaps the Putin administration should be pressuring us to change to Moskva... Emily Saunders On Oct 22, 2006, at 9:50 AM, Alina Israeli wrote: >> And one of us, 20-odd years ago, missed the 3 am train to >> Munich/München > > Germans' revenge is to call MIlano Mailand. Why no one protests? > > __________________________ > Alina Israeli > LFS, American University > 4400 Mass. Ave., NW > Washington, DC 20016 > > phone: (202) 885-2387 > fax: (202) 885-1076 > > ----------------------------------------------------------------------- > -- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ----------------------------------------------------------------------- > -- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at ALINGA.COM Sun Oct 22 17:17:31 2006 From: jwilson at ALINGA.COM (Josh Wilson) Date: Sun, 22 Oct 2006 21:17:31 +0400 Subject: (Kiev is now Kyiv) In-Reply-To: Message-ID: My father always pronounces it "Moskba" thinking he's being funny. I wonder what that says linguistically? -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at listserv.cuny.edu] On Behalf Of Emily Saunders Sent: Sunday, October 22, 2006 9:01 PM To: SEELANGS at listserv.cuny.edu Subject: Re: [SEELANGS] (Kiev is now Kyiv) Perhaps the Putin administration should be pressuring us to change to Moskva... Emily Saunders On Oct 22, 2006, at 9:50 AM, Alina Israeli wrote: >> And one of us, 20-odd years ago, missed the 3 am train to >> Munich/München > > Germans' revenge is to call MIlano Mailand. Why no one protests? > > __________________________ > Alina Israeli > LFS, American University > 4400 Mass. Ave., NW > Washington, DC 20016 > > phone: (202) 885-2387 > fax: (202) 885-1076 > > ----------------------------------------------------------------------- > -- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ----------------------------------------------------------------------- > -- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kbtrans at COX.NET Sun Oct 22 18:06:50 2006 From: kbtrans at COX.NET (Kim Braithwaite) Date: Sun, 22 Oct 2006 11:06:50 -0700 Subject: (Kiev is now Kyiv) Message-ID: As a linguist myself, I am not offended by "Moskba" (tee hee). In fact, I'm in favor of going all the way: MOCK-bah. No, not musk-VAH but MOCK-bah. After all, that's the way they spell it: MOCKBA (tee hee). How soon before we switch to Praha, Bucuresti, and even Athenai (not to mention Hellas, alas). Mr Kim Braithwaite, Translator "Good is better than evil, because it's nicer" - Mammy Yokum (Al Capp) ----- Original Message ----- From: "Josh Wilson" To: Sent: Sunday, October 22, 2006 10:17 AM Subject: Re: [SEELANGS] (Kiev is now Kyiv) My father always pronounces it "Moskba" thinking he's being funny. I wonder what that says linguistically? -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at listserv.cuny.edu] On Behalf Of Emily Saunders Sent: Sunday, October 22, 2006 9:01 PM To: SEELANGS at listserv.cuny.edu Subject: Re: [SEELANGS] (Kiev is now Kyiv) Perhaps the Putin administration should be pressuring us to change to Moskva... Emily Saunders On Oct 22, 2006, at 9:50 AM, Alina Israeli wrote: >> And one of us, 20-odd years ago, missed the 3 am train to >> Munich/München > > Germans' revenge is to call MIlano Mailand. Why no one protests? > > __________________________ > Alina Israeli > LFS, American University > 4400 Mass. Ave., NW > Washington, DC 20016 > > phone: (202) 885-2387 > fax: (202) 885-1076 > > ----------------------------------------------------------------------- > -- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ----------------------------------------------------------------------- > -- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at ALINGA.COM Sun Oct 22 18:18:21 2006 From: jwilson at ALINGA.COM (Josh Wilson) Date: Sun, 22 Oct 2006 22:18:21 +0400 Subject: (Kiev is now Kyiv) In-Reply-To: <007501c6f604$d9309660$6401a8c0@your46e94owx6a> Message-ID: Actually, that is how he pronounces it - with the udarenie moved one over in that characteristically American manner... teehee. I should mention that he speaks no Russian and picked up the joke when I gave him a Hard Rock Café Moskba tee-shirt for Christmas. -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at listserv.cuny.edu] On Behalf Of Kim Braithwaite Sent: Sunday, October 22, 2006 10:07 PM To: SEELANGS at listserv.cuny.edu Subject: Re: [SEELANGS] (Kiev is now Kyiv) As a linguist myself, I am not offended by "Moskba" (tee hee). In fact, I'm in favor of going all the way: MOCK-bah. No, not musk-VAH but MOCK-bah. After all, that's the way they spell it: MOCKBA (tee hee). How soon before we switch to Praha, Bucuresti, and even Athenai (not to mention Hellas, alas). Mr Kim Braithwaite, Translator "Good is better than evil, because it's nicer" - Mammy Yokum (Al Capp) ----- Original Message ----- From: "Josh Wilson" To: Sent: Sunday, October 22, 2006 10:17 AM Subject: Re: [SEELANGS] (Kiev is now Kyiv) My father always pronounces it "Moskba" thinking he's being funny. I wonder what that says linguistically? -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at listserv.cuny.edu] On Behalf Of Emily Saunders Sent: Sunday, October 22, 2006 9:01 PM To: SEELANGS at listserv.cuny.edu Subject: Re: [SEELANGS] (Kiev is now Kyiv) Perhaps the Putin administration should be pressuring us to change to Moskva... Emily Saunders On Oct 22, 2006, at 9:50 AM, Alina Israeli wrote: >> And one of us, 20-odd years ago, missed the 3 am train to >> Munich/München > > Germans' revenge is to call MIlano Mailand. Why no one protests? > > __________________________ > Alina Israeli > LFS, American University > 4400 Mass. Ave., NW > Washington, DC 20016 > > phone: (202) 885-2387 > fax: (202) 885-1076 > > ----------------------------------------------------------------------- > -- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ----------------------------------------------------------------------- > -- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Sun Oct 22 19:09:43 2006 From: colkitto at ROGERS.COM (colkitto) Date: Sun, 22 Oct 2006 15:09:43 -0400 Subject: (Kiev is now Kyiv) Message-ID: There does come a point where this becomes too difficult. Caerdydd, Baile Atha Cliath, Dun Eideann, Doolish, etc.? or even Abertawe, Loch Garman, Gearasdan (Dubh Inbhir Lochaidh), Purt Ny Hynshey Robert Orr ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From caron.4 at OSU.EDU Sun Oct 22 19:13:29 2006 From: caron.4 at OSU.EDU (Inna Caron) Date: Sun, 22 Oct 2006 15:13:29 -0400 Subject: (Kiev is now Kyiv) In-Reply-To: <004a01c6f60d$a22cf1a0$feeb1d46@yourg9zekrp5zf> Message-ID: Is this in Klingon? -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of colkitto Sent: Sunday, October 22, 2006 3:10 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] (Kiev is now Kyiv) There does come a point where this becomes too difficult. Caerdydd, Baile Atha Cliath, Dun Eideann, Doolish, etc.? or even Abertawe, Loch Garman, Gearasdan (Dubh Inbhir Lochaidh), Purt Ny Hynshey Robert Orr ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pstock at BRANDEIS.EDU Sun Oct 22 19:22:48 2006 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Sun, 22 Oct 2006 15:22:48 -0400 Subject: (Kiev is now Kyiv) In-Reply-To: <004a01c6f60d$a22cf1a0$feeb1d46@yourg9zekrp5zf> Message-ID: And to think that they all mean Trenton! -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at listserv.cuny.edu] On Behalf Of colkitto Sent: Sunday, October 22, 2006 3:10 PM To: SEELANGS at listserv.cuny.edu Subject: Re: [SEELANGS] (Kiev is now Kyiv) There does come a point where this becomes too difficult. Caerdydd, Baile Atha Cliath, Dun Eideann, Doolish, etc.? or even Abertawe, Loch Garman, Gearasdan (Dubh Inbhir Lochaidh), Purt Ny Hynshey Robert Orr ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz_99 at YAHOO.COM Sun Oct 22 20:18:43 2006 From: pyz_99 at YAHOO.COM (Max Pyziur) Date: Sun, 22 Oct 2006 13:18:43 -0700 Subject: October 19 (Kiev is now Kyiv) Message-ID: On Fri, 20 Oct 2006, Genevra Gerhart wrote: > Yes, and the French are simply furious with us that we don't say "Parii", > and the Italians resent our Rome rather than "Roma". > I say the English is Kiev and to hell with the rest of them. Much like we have the Civil Rights Act and Affirmative Action to unwind the deleterious social effects of several hundred years of slavery and gross discrimination here in the United States, so too it is necessary to unwind similar deleterious effects of Muscovy and the Russian and then Soviet totalitarian and authoritarion oppression, both material and especially cultural. To a small degree the 10th amendment of the Constitution of Ukraine works to unwind that cultural oppression. The English-speaking world has accepted Beijing for Peking; Mumbai for Bombay. It's time to begin to make the move to Kyiv from it's Russian-language derived toponym It's a wonder that for all of the Russophiles on SEELANGS there is so little discussion of the social and political state of the Russian Federation; its sorry demographics; its heavy-handed return to political authoritarianism. > Genevra Gerhart > > ggerhart at comcast.net > > www.genevragerhart.com > www.russiancommonknowledge.com Max Pyziur pyz at brama.com pyz_99 at yahoo.com __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz_99 at YAHOO.COM Sun Oct 22 20:01:57 2006 From: pyz_99 at YAHOO.COM (Max Pyziur) Date: Sun, 22 Oct 2006 13:01:57 -0700 Subject: request for clarification on policy Message-ID: Greetings, I've tried contacting the list owner (Alex Rudd) in this matter and haven't been successful; the email addresses shown on the seelangs website all bounce back showing that the addresses are invalid. I've sent several emails to seelangs in the last several months and have only seen that 20-30% of those have been posted, and those in oddly untimely fashion. Are anti-spam settings set especially high so that legitimate emails are getting filtered as false-positives? And/or are the list-owners moderating postings to seelangs and allowing a handful of those submitted to actually be posted? Much thanks and hope to see a reply. Max Pyziur pyz at brama.com pyz_99 at yahoo.com __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz_99 at YAHOO.COM Sun Oct 22 20:20:13 2006 From: pyz_99 at YAHOO.COM (Max Pyziur) Date: Sun, 22 Oct 2006 13:20:13 -0700 Subject: October 19 (Kiev is now Kyiv) Message-ID: On Fri, 20 Oct 2006, Paul B. Gallagher wrote: > Genevra Gerhart wrote: > >> Yes, and the French are simply furious with us that we don't say "Parii", >> and the Italians resent our Rome rather than "Roma". >> I say the English is Kiev and to hell with the rest of them. > > Spoken like a true international diplomat. More like the current American President. > I say we send Genevra to Pyongyang instead of Condi. That'll show 'em. > > ;-) > > MP pyz at brama.com pyz_99 at yahoo.com __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Sun Oct 22 20:25:55 2006 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Sun, 22 Oct 2006 13:25:55 -0700 Subject: (Kiev is now Kyiv) In-Reply-To: <005201c6f4a2$bdfc0f90$feeb1d46@yourg9zekrp5zf> Message-ID: There is a story, perhaps apocryphal, that when the Turkish government informed the British Foreign Office that Constantinople should be called 'Istanbul', they were informed that the name of the city in English was and would remain Constantinople. (Alas, that GB is long gone...) There was a popular song in the US in the 20's about Constantinople > Istanbul, etc. I guess all this discussion is a message to wanna-be-important countries that in the big leagues we don't worry about such trivia as what our cities are called in foreign languages. By the way, is tee-hee the new :-)? Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kbtrans at COX.NET Sun Oct 22 21:03:54 2006 From: kbtrans at COX.NET (Kim Braithwaite) Date: Sun, 22 Oct 2006 14:03:54 -0700 Subject: (Kiev is now Kyiv) Message-ID: "Tee hee the new :-)"? No - at least I didn't intend it that way. It was meant to convey a diffuse, fuzzy, vaguely subtle put-down, in either direction. But nuances, kak izvestno - especially fuzzy ones - tend to get lost in the email. No harm done, I think. On an earlier sub-topic: What is "characteristically American" about stressing a word on the first syllable? The Czechs put first-syllable stress on each and every word (including, I daresay, Moskva [pron. MOSK-va]). So do Hungarians. But never mind (tee hee). Mr Kim Braithwaite, Translator "Good is better than evil, because it's nicer" - Mammy Yokum (Al Capp) ----- Original Message ----- From: "Jules Levin" To: Sent: Sunday, October 22, 2006 1:25 PM Subject: Re: [SEELANGS] (Kiev is now Kyiv) > There is a story, perhaps apocryphal, that when the Turkish government > informed the British Foreign > Office that Constantinople should be called 'Istanbul', they were informed > that the name of the city > in English was and would remain Constantinople. (Alas, that GB is long > gone...) > There was a popular song in the US in the 20's about Constantinople > > Istanbul, etc. > I guess all this discussion is a message to wanna-be-important countries > that in the big leagues > we don't worry about such trivia as what our cities are called in foreign > languages. > By the way, is tee-hee the new :-)? > Jules Levin > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nsm3 at COLUMBIA.EDU Sun Oct 22 21:34:47 2006 From: nsm3 at COLUMBIA.EDU (Nadia Michoustina) Date: Sun, 22 Oct 2006 17:34:47 -0400 Subject: No subject Message-ID: I am both alarmed and upset by the joking and dismissive tone of the discussion regarding the Kiev/Kyiv question. Certainly, it is not only the question of transliteration. I'd expect that Slavists should demonstrate awareness of issues of post-Soviet national identity and sensitivity to matters of language. Incidentally, the United Nations has been using Kyiv in its communiqués since 1990s when the Ukrainian government revised some official English spellings to better match its country's language. The media stuck with Kiev, perhaps because it is better known, perhaps because they don't want foreign governments dictating English spelling, or maybe because they're worried that Kyiv looks like a typo. But all Ukrainians I know welcome the change because it better reflects their perception of Ukraine (not "the Ukraine" by the way) as an independent nation. (In a similar spirit Leningrad was renamed to St. Petersburg) -- Nadia Michoustina Doctoral Candidate Department of Slavic Languages Columbia University 708 Hamilton Hall 1330 Amsterdam Avenue MC 2839 New York, NY 10027 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From caron.4 at OSU.EDU Sun Oct 22 21:43:44 2006 From: caron.4 at OSU.EDU (Inna Caron) Date: Sun, 22 Oct 2006 17:43:44 -0400 Subject: Kyiv and Petersburg In-Reply-To: <1161552887.453be3f788642@cubmail.cc.columbia.edu> Message-ID: >(In a similar spirit >Leningrad was renamed to St. Petersburg) But, as I was just telling the Gaelic-speaking colleague, you don't see us Leningrad natives camping outside the State Department with the slogan "There is no "s" in Peterburg!" I guess the issue at hand is not lack of well-deserved respect and appreciation for the newly independent and sovereign state, but rather common sense giving way to absurdity. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From karen.vickery at NIDA.EDU.AU Sun Oct 22 22:30:36 2006 From: karen.vickery at NIDA.EDU.AU (Karen Vickery) Date: Mon, 23 Oct 2006 08:30:36 +1000 Subject: No subject Message-ID: Hear! Hear!, Nadia. Having some fun is one thing, but the whole "that's how we spell it in English smacks of colonial arrogance to me." National Institute of Dramatic Art (Nida) History of Theatre & General Studies -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Nadia Michoustina Sent: Monday, 23 October 2006 7:35 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] I am both alarmed and upset by the joking and dismissive tone of the discussion regarding the Kiev/Kyiv question. Certainly, it is not only the question of transliteration. I'd expect that Slavists should demonstrate awareness of issues of post-Soviet national identity and sensitivity to matters of language. Incidentally, the United Nations has been using Kyiv in its communiqués since 1990s when the Ukrainian government revised some official English spellings to better match its country's language. The media stuck with Kiev, perhaps because it is better known, perhaps because they don't want foreign governments dictating English spelling, or maybe because they're worried that Kyiv looks like a typo. But all Ukrainians I know welcome the change because it better reflects their perception of Ukraine (not "the Ukraine" by the way) as an independent nation. (In a similar spirit Leningrad was renamed to St. Petersburg) -- Nadia Michoustina Doctoral Candidate Department of Slavic Languages Columbia University 708 Hamilton Hall 1330 Amsterdam Avenue MC 2839 New York, NY 10027 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdsures at GMAIL.COM Sun Oct 22 23:45:38 2006 From: sdsures at GMAIL.COM (=?ISO-8859-1?Q?Stephanie_Sures?=) Date: Sun, 22 Oct 2006 19:45:38 -0400 Subject: Kyiv and Petersburg Message-ID: How did an "s" sneak its way into the Anglicized transliteration of Sankt-Peterburg, anyways? Further along that note, I might ask the same about the changes made to "Moskva", Rossiya", etc. The list could go on for quite some time. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Oct 23 02:01:27 2006 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 22 Oct 2006 22:01:27 -0400 Subject: Kyiv and Petersburg In-Reply-To: Message-ID: Stephanie Sures wrote: > How did an "s" sneak its way into the Anglicized transliteration of > Sankt-Peterburg, anyways? Further along that note, I might ask the same > about the changes made to "Moskva", Rossiya", etc. The list could go on for > quite some time. For St. Petersburg, I'm guessing it's just standard Germanic morphology (they call it "Sankt-Petersburg" in German). Moscow, too, is obviously our spelling of the German Moskau, and I would speculate wildly that German -au is broken from earlier *-ū; cf. Slavic *-ŭw- with the -w- assigned to the following syllable and the -ŭ- later reduced to -ъ-. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kbtrans at COX.NET Mon Oct 23 03:07:06 2006 From: kbtrans at COX.NET (Kim Braithwaite) Date: Sun, 22 Oct 2006 20:07:06 -0700 Subject: No subject Message-ID: OK, all kidding aside. Certainly mutual respect, even sympathy, is called for. In the same way we respect the other person's religion without necessarily embracing it ourselves. Couple of questions and comments: 1. How shall we pronounce Kyiv? English speakers - and probably most other Europeans - can't comfortably mouth the Ukrainian sound here represented by "y" - somewhat akin, I believe, to the sound of Russian yery. Not to mention the fact that - if the information I have is correct - word-final "v" in Ukrainian sounds like our "w." Surely it should not be mandatory to master Ukrainian in order to call the capital city of Ukraine by its right name. I predict that most people will get used to the new official spelling and still pronounce it (pardon the crude notation) KEE-yev. or kee-YEV. 2. What is the Ukrainian counterpart of the capital of Italy? And the little country on the Black Sea whose capital city is Tbilisi? Answers: Rym and Hruziya (Gruziya), respectively. "Gruziya," by the way, was also imposed by Nash Starshiy Brat, if you want another example of nasty colonialism. The real name of Georgia is Sakartvelo (the whole story is complicated , but let it go). 3. If "Kiev/KEE-yev" is odious, why isn't "Ukraine" [pron. yoo-KRANE]? I happen to love the native name of the country, which has a very pretty and melodious sound - oo-kra-YEE-na. As a matter of curiosity, which nation or ethnos, dominant or subjugated, decided in centuries past to give it a name which - again if my information is correct - means something like "on the outskirts" (or "borderlands"). From whose perspective? Reminds me that while the Russian term for Transcaucasia means "that side of the Caucasus," the ethnoses to the south of the mountains call it "this side of the Caucasus." It's a matter of perspective, you see. And speaking of perspective, I think we could all use a little more of it. Mr Kim Braithwaite, Translator "Good is better than evil, because it's nicer" - Mammy Yokum (Al Capp) ----- Original Message ----- From: "Karen Vickery" To: Sent: Sunday, October 22, 2006 3:30 PM Subject: [SEELANGS] Hear! Hear!, Nadia. Having some fun is one thing, but the whole "that's how we spell it in English smacks of colonial arrogance to me." National Institute of Dramatic Art (Nida) History of Theatre & General Studies -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Nadia Michoustina Sent: Monday, 23 October 2006 7:35 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] I am both alarmed and upset by the joking and dismissive tone of the discussion regarding the Kiev/Kyiv question. Certainly, it is not only the question of transliteration. I'd expect that Slavists should demonstrate awareness of issues of post-Soviet national identity and sensitivity to matters of language. Incidentally, the United Nations has been using Kyiv in its communiqués since 1990s when the Ukrainian government revised some official English spellings to better match its country's language. The media stuck with Kiev, perhaps because it is better known, perhaps because they don't want foreign governments dictating English spelling, or maybe because they're worried that Kyiv looks like a typo. But all Ukrainians I know welcome the change because it better reflects their perception of Ukraine (not "the Ukraine" by the way) as an independent nation. (In a similar spirit Leningrad was renamed to St. Petersburg) -- Nadia Michoustina Doctoral Candidate Department of Slavic Languages Columbia University 708 Hamilton Hall 1330 Amsterdam Avenue MC 2839 New York, NY 10027 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tfa2001 at COLUMBIA.EDU Mon Oct 23 03:39:43 2006 From: tfa2001 at COLUMBIA.EDU (Thomas Anessi) Date: Sun, 22 Oct 2006 23:39:43 -0400 Subject: Is Kiev/Kyiv the new acid test for Russo-centrism? In-Reply-To: Message-ID: Dear Seelangers, I want to second Nadia's concern. As a polonist, I have spent two years researching early-twentieth century Lemberg/Lwov/Lvov/L'viv. I find myself using any one of these terms in English based on the social setting because there really is no standard and my choice carries a political message. Luckily, in my academic work I can use 'Lemberg' throughout. I have also tried to hone a certain sensitivity to Ukrainians' concerns about language because the establishment of a suitable language policy is one of the most challenging aspects of that nation's efforts to determine its identity as an independent state. I do not need to remind anyone on this list that Moskva was the place from which power shifted to Kyiv/Kiev in 1991? After how many years? I find the dismissive tone of these posts to be especially disturbing because they come from a group of Slavists -- not just Russianists or post-Sovietists or whatever the you call them in the twenty-first century ;-), who, I would assume are theorists and/or students of language. We all know that choices about our language use carry a political component. None of the terms 'colored', 'black' and 'African America' are inherently offensive. Each came into use (as the previous term fell out) because activists from within the community concerned pushed for such change. Without going into the particulars of this process, the coinage of new terms for a well-established ethnic group provided an opportunity for people, and especially public figures, to demonstrate an affinity (or lack thereof) with the projects/groups/politics behind these name changes. In the early 1990s, President Bush [40] was the first U.S. president to use 'African American' in public. Few of us would say 'colored' today. These are examples of how this process works. I do not want to take a position here on the subject of what to call the capital of Ukraine (minus the 'the', please) in English; however, I do feel this subject deserves a less lighthearted response. Ukrainians may appear to be hypersensitive about something as seemingly trivial as using a Russian word for their capital. Then again, many Ukrainians are not so certain that the official name will not revert back to Kiev -- for one reason or another. Given recent political events, I would not say these concerns are baseless. Sorry to be a spoilsport about what I know was intended to be a bit of fun. Thomas Anessi graduate student Dept. of Slavic Languages Columbia University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Mon Oct 23 03:59:18 2006 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sun, 22 Oct 2006 23:59:18 -0400 Subject: Is Kiev/Kyiv the new acid test for Russo-centrism? In-Reply-To: <1161574783.453c397fd133f@cubmail.cc.columbia.edu> Message-ID: >We all know that choices about our language use carry a political >component. None of the terms 'colored', 'black' and 'African >America' are inherently offensive. These are still issues to be debated. And also these are generational changes of self-names: Thurgood Marshall called himself Negro till his death in 1993, while many older (living) people prefer "Black". The term African-American came into being in the late 80's. It's questionable status is due to the fact that Charlize Theron is also African-American, and so are most of the taxi-drivers in Washington DC, most of their relatives are in Nigeria, Ghana, Ethiopia and so on (I always make a point of asking). And there is a difference between a German-American and someone with a German last name, some of whose ancestors must have come from Germany. __________________________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Mon Oct 23 05:15:56 2006 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Mon, 23 Oct 2006 06:15:56 +0100 Subject: Is Kiev/Kyiv the new acid test for Russo-centrism? In-Reply-To: <1161574783.453c397fd133f@cubmail.cc.columbia.edu> Message-ID: Dear all, > I do feel this subject deserves a less lighthearted > response There has often been more real thought in the light-hearted responses than in the more earnest responses. Please let us not outlaw light-heartedness! Best Wishes Robert (Londinium) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From SISKRON at SFSU.EDU Mon Oct 23 06:21:53 2006 From: SISKRON at SFSU.EDU (Katerina Siskron) Date: Sun, 22 Oct 2006 23:21:53 -0700 Subject: Dostoevsky's Crime & Punishment (Film in English) In-Reply-To: <2ea8dd400610190008v2415d915o3f7fcb2aa583fc74@mail.gmail.com> Message-ID: Dear all, Can anybody please recommend a text for an intermediate level Russian conversation course? We will probably have a mixed group, with intermediate low and intermediate students in the same class. Thanks and best reagards Katerina Siskron, SFSU ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From s-hill4 at UIUC.EDU Mon Oct 23 06:57:07 2006 From: s-hill4 at UIUC.EDU (Prof Steven P Hill) Date: Mon, 23 Oct 2006 01:57:07 -0500 Subject: Is "Kyiv" historically accurate? Message-ID: Dear colleagues: Toponyms enter other languages at some point in history, and sometimes become fixed in that form. ("Paris" with final consonant?) We often manage to live with them. In the case of the great city on the major southwestern river, its name MIGHT have derived from its legendary founder, "Kyji" (2d syllable containing "front yer" vowel). Regardless whether there ever existed someone named "Kyji," the original form of the city's toponym presumably was "Kyj-ev-, " followed in the nom. case sg. by "back yer" (3 syllables in all). The Ukrainian vowel change, in the 2d syllable, replacing -E- by -I-, must have occurred later. Just as the Russian vowel change, in the 1st syllable, replacing -Y- by -I-, occurred later (as the East Slavic dialects grew apart and became 3 separate languages). That historical argument might favor our spelling the great city as "KYEV" (not "Kyiv" or "Kyiw"). Things can become complicated sometimes... P.S. Some folks, myself included, still perceive the name "Ukraine" (lacking definite article) as sounding ungrammatical in English, as if spoken by a new expatriate from a land lacking the definite and indefinite articles ("the," "a"). Reminds me of the Polish-American writer Jerzy Kosinski, who in his early writings in English often omitted those 2 articles, setting off alarms in the mind of his (uncredited) editors, who had quite a task to rewrite Kosinski in standard English. Best wishes to all, Steven P Hill, University of Illinois. __ __ __ __ __ __ __ __ __ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From s.graham at SSEES.UCL.AC.UK Mon Oct 23 08:22:34 2006 From: s.graham at SSEES.UCL.AC.UK (Seth Graham) Date: Mon, 23 Oct 2006 09:22:34 +0100 Subject: AAASS roommate Message-ID: I'm posting this for Vlad Strukov, so please reply to him at the email address he mentions below. Seth ______________________ Dear All, I am looking for someone who would be willing to share his/her hotel room during AAASS in Washington DC. I am looking just for one night, November 16. I, of course, will be happy to share the expenses with you. If you are interested, please drop me an e-mail at vladstrukov at yahoo.com cheers, Vlad. _______________________ _____________ Dr Seth Graham Lecturer in Russian School of Slavonic and East European Studies University College London Gower St London WC1E 6BT Telephone: +44 (0)20 7679 8735 s.graham at ssees.ucl.ac.uk ----- Original Message ----- From: "Prof Steven P Hill" To: Sent: Monday, October 23, 2006 7:57 AM Subject: [SEELANGS] Is "Kyiv" historically accurate? > Dear colleagues: > > Toponyms enter other languages at some point in history, and > sometimes become fixed in that form. ("Paris" with final consonant?) > We often manage to live with them. > > In the case of the great city on the major southwestern river, its name > MIGHT have derived from its legendary founder, "Kyji" (2d syllable > containing "front yer" vowel). Regardless whether there ever existed > someone named "Kyji," the original form of the city's toponym > presumably was "Kyj-ev-, " followed in the nom. case sg. by "back > yer" (3 syllables in all). > > The Ukrainian vowel change, in the 2d syllable, replacing -E- by -I-, > must have occurred later. Just as the Russian vowel change, in the 1st > syllable, replacing -Y- by -I-, occurred later (as the East Slavic > dialects > grew apart and became 3 separate languages). > > That historical argument might favor our spelling the great city as > "KYEV" (not "Kyiv" or "Kyiw"). Things can become complicated > sometimes... > > P.S. Some folks, myself included, still perceive the name "Ukraine" > (lacking definite article) as sounding ungrammatical in English, as > if spoken by a new expatriate from a land lacking the definite and > indefinite articles ("the," "a"). Reminds me of the Polish-American > writer Jerzy Kosinski, who in his early writings in English often > omitted those 2 articles, setting off alarms in the mind of his > (uncredited) editors, who had quite a task to rewrite Kosinski in > standard English. > > Best wishes to all, > Steven P Hill, > University of Illinois. > __ __ __ __ __ __ __ __ __ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From es77 at NYU.EDU Mon Oct 23 12:20:58 2006 From: es77 at NYU.EDU (Evgeny Steiner) Date: Mon, 23 Oct 2006 08:20:58 -0400 Subject: Is Kiev/Kyiv the new acid test for Russo-centrism? In-Reply-To: <1161574783.453c397fd133f@cubmail.cc.columbia.edu> Message-ID: From: Thomas Anessi Date: Sunday, October 22, 2006 11:39 pm Subject: [SEELANGS] Is Kiev/Kyiv the new acid test for Russo-centrism? ...“I do feel this subject deserves a less lighthearted response. Ukrainians may appear to be hypersensitive about something as seemingly trivial as using a Russian word for their capital.”... Dear all, Does it mean that “grown up” nations can afford hearing their city names “distorted” in every way (say, ‘Moscow’, ‘Moskau’, or ‘Mosukuwa’), but the world should be overly accommodating to the sentiments of “newly liberated” peoples? This interesting application of the Affirmative Action might soon provoke certain activists in the academy to demand that Jerusalem should be officially named Al-Quds. Back to Kiev: if the idea is to eradicate the Russian colonial linguistic domination, why not to return ad fontes? The first time this city was mentioned in a written source was in the Hebrew Kievan Letter (early 10 c.). It’s not our concern here if this “kahal shel Kiyyov” (“the community of Kiev”) consisted of Khazarian or Judean Jews. They settled there before the Slavs and called their city in their way. Omeljan Pritsak who, with Norman Gelb, published this document transliterated the Hebrew letters exactly in this way: ‘Kiyyov’. And, after all, two Y together should look even more exclusive! Evgeny Steiner ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anthony.j.vanchu at NASA.GOV Mon Oct 23 12:28:55 2006 From: anthony.j.vanchu at NASA.GOV (Vanchu, Anthony J. (JSC-AH)[TTI]) Date: Mon, 23 Oct 2006 07:28:55 -0500 Subject: (Kiev is now Kyiv) In-Reply-To: A Message-ID: I tried when I almost missed a train connection several years ago because of it, but, stangely enough, no on really seemed to care... -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Alina Israeli Sent: Sunday, October 22, 2006 11:50 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] (Kiev is now Kyiv) >And one of us, 20-odd years ago, missed the 3 am train to >Munich/München Germans' revenge is to call MIlano Mailand. Why no one protests? __________________________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at NCNU.EDU.TW Mon Oct 23 12:34:15 2006 From: billings at NCNU.EDU.TW (Loren A. Billings) Date: Mon, 23 Oct 2006 20:34:15 +0800 Subject: (Kiev is now Kyiv) In-Reply-To: <292558FA7545964CBC439F3D15BAB06AE7DB22@NDJSEVS11.ndc.nasa.gov> Message-ID: On 10/23/06 8:28 PM, wrote: > I tried when I almost missed a train connection several years ago because of > it, but, stangely enough, no on really seemed to care... And I do remember being confused on a Milano Centrale platform seeing the couchette compartment with _Monaco_ listed on the sign. Montecarlo and Bavaria are pretty much in opposite directions from there! I made it aboard. -- Loren A. Billings, Ph.D. Associate professor of linguistics Department of Foreign Languages and Literature National Chi Nan University Puli, Nantou County 545 Taiwan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Mon Oct 23 13:59:42 2006 From: colkitto at ROGERS.COM (colkitto) Date: Mon, 23 Oct 2006 09:59:42 -0400 Subject: Is Kiev/Kyiv the new acid test for Russo-centrism? Message-ID: ----- Original Message ----- From: "Alina Israeli" To: Sent: Sunday, October 22, 2006 11:59 PM Subject: Re: [SEELANGS] Is Kiev/Kyiv the new acid test for Russo-centrism? > >We all know that choices about our language use carry a political >>component. None of the terms 'colored', 'black' and 'African >>America' are inherently offensive. > > These are still issues to be debated. And also these are generational > changes of self-names: Thurgood Marshall called himself Negro till his > death in 1993, while many older (living) people prefer "Black". The term > African-American came into being in the late 80's. It's questionable > status > is due to the fact that Charlize Theron is also African-American, and so > are most of the taxi-drivers in Washington DC, most of their relatives are > in Nigeria, Ghana, Ethiopia and so on (I always make a point of asking). > And there is a difference between a German-American and someone with a > German last name, some of whose ancestors must have come from Germany. Walter Williams writes with amusement that his "designation" has been changed four times in his lifetime. (Coloured, Negro, Black, African-American (I think in that order)) And to supercharge this debate, Afrikaners (Africans) now living in the US apparently do not count as "African American", although their pedigree in Africa is often of longer standing than many "Americans" and certainly "Australians" and "New Zealanders". Recently there was a school somewhere in (I think) Missouri which had an award for an outstanding "African American" student. On the merits, it looked as though there was an Afrikaner student (in the US for about four years) who should have won it, but this caused huge consternation and embarrassment, and of course, (s)he (I forget which) ended up not getting the award after all. Only in America ..... ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Oct 23 14:00:57 2006 From: tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU (Teresa Polowy) Date: Mon, 23 Oct 2006 07:00:57 -0700 Subject: question about Edwin Mellen Press Message-ID: Hello Everone! Would you please let me know what the current perception in the discipline is of the Edwin Mellen Press? Thanks. -- Terry Polowy Teresa Polowy,Head Department of Russian and Slavic Studies University of Arizona ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From a.k.harrington at DURHAM.AC.UK Mon Oct 23 14:55:50 2006 From: a.k.harrington at DURHAM.AC.UK (a k harrington) Date: Mon, 23 Oct 2006 15:55:50 +0100 Subject: Durham seminar series Message-ID: Dear colleagues, Pls see below list of seminars taking place in Durham School of Modern Languages this academic year. All best, Alex Harrington MLAC Research Seminar Series Seminars are usually held in A56, Elvet Riverside building (except where otherwise specified). All welcome. Wine and refreshments are served. For further information, see https://www.dur.ac.uk/mlac/research/seminarseries/, or email kathryn.banks2 at durham.ac.uk 26 October 2006 Dr Philip Bullock, School of Slavonic and East European Studies, University College London "The Poet's Echo and the Composer's Voice; or what Bakhtin can tell us about Shostakovich's Songs" 2 November 2006 Dr Michael Froggatt, Dept of History, Durham University [http://www.dur.ac.uk/history/staff/profiles/?id=2877] "Yetis, Cosmonauts and Little Red Men: Strange Tales of Soviet Popular Science" 9 November 2006 Professor Ann Moss, Honorary Research Fellow, Durham University "Strong Women and Good Wives in Montaigne and Shakespeare" 30 November 2006 Dr Alexandra Smith, University of Sheffield [http://www.lanc.canterbury.ac.nz/people/smith.shtml] "The Reinvention of European Identity in Alexander Sokurov's film Russian Ark" (2002) 7 December 2006 Dr Sarah Leahy, Dept of French, Newcastle University [http://www.ncl.ac.uk/sml/staff/profile/s.m.leahy] "Jacques Becker's Casque d'or" (1952) [exact title to be confirmed] EPIPHANY TERM 18 January 2007 Dr Maylis Hopewell-Curie, National Inventory Research Project, Birkbeck College and the Bowes Museum "French Paintings in the Bowes Museum" [exact title to be confirmed] 25 January 2007 Dr Zahia Smail Salhi, School of Modern Languages & Cultures, University of Leeds [http://www.leeds.ac.uk/arabic/staff/zahia_smail_salhi.htm] "Arab Women Resisting Islamic Terrorism through literature and film" 1 February 2007 Professor Henrike Lähnemann, School of Modern Languages, University of Newcastle upon Tyne "Singing on the soul's harp. Late medieval vernacular hymns from Medingen nunnery" [http://homepages.uni-tuebingen.de/henrike.laehnemann/medingen.htm] 8th February 2007 Dr Joerg Zinken, University of Portsmouth “The Relation Between Figurative Thought and language: Evidence from European languages” 15 February 2007 Professor Allyson Fiddler, European Languages & Cultures, Lancaster University [http://www.lancs.ac.uk/fass/eurolang/staff/fiddler.htm] "On Virtue and Virtuality: Jelinek's Mythological Monologues in Babel" 1 March 2007 Professor Jon Usher, School of European Languages & Cultures, University of Edinburgh "The Navigational Topos as Bookend: Boccaccio's Fragile Barques" 8 March 2007 Professor Ricarda Schmidt, Department of German, University of Exeter [http://www.ex.ac.uk/german/DGdep.htm] "Artists in Romantic Literature" 15 March 2007 Dr Rob Stone, Dept of Hispanic Studies, University of Swansea [http://www.swan.ac.uk/hispanic/staff/stone_r.html] "The Symmetry of Chance: the Life and Films of Julio Medem" EASTER TERM 25 April 2007 [WEDNESDAY] Dr Antonella Braida, former Senior Lecturer at Durham University "Photography and Cinema in Italy: The first decade of the Twentieth Century: Pirandello, D'Annunzio, e Svevo" 26 April 2007 Dr Wen-Chin Ouyang, London Middle East Institute, School of Oriental and African Studies [http://www.soas.ac.uk/literatures/People/Leaderspublications/ouyang.html] Title to be confirmed. 3 May 2007 Professor Brian Richardson, School of Modern Languages, University of Leeds [http://www.leeds.ac.uk/italian/staff/brian_richardson.htm] "The uses of manuscript in Renaissance Italy: scribal communities and the diffusion of texts" 10 May 2007 Professor Ronnie Ferguson, School of Modern Languages, University of St Andrews "The status of Venetian; language or dialect" ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at ALINGA.COM Mon Oct 23 15:59:08 2006 From: jwilson at ALINGA.COM (Josh Wilson) Date: Mon, 23 Oct 2006 19:59:08 +0400 Subject: Call for Student Scholarly Research: Vestnik, The Journal... Message-ID: Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies announces its sixth call for papers! Vestnik welcomes scholarly papers written by undergraduates, graduates, and postgraduates.  Research on any subject is accepted - politics, literature, art, history, linguistics, etc. If you have written solid research in the last year, send it to jwilson at sras.org. If you have had students recently write exceptional research, please encourage them to send to the same address. Deadline for submissions for the next issue: Dec 20, 2006.  Submitted papers should include, at the top of the first page, the applicant’s name, major, class standing, and a brief description of his/her future plans. Submissions should not be more than 25 pages, should be in 12-point TNR type with one-inch margins, and in electronic format (MS Word or Corel). Since we are dealing with diverse subjects, we will accept MLA, ALA and Chicago formats.  To find past issues of Vestnik, see: http://www.sras.org/news.phtml?m=269 Sincerely, Josh Wilson Asst. Director The School of Russian and Asian Studies Editor-in-Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies www.sras.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Mon Oct 23 15:07:22 2006 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Mon, 23 Oct 2006 09:07:22 -0600 Subject: question for the New York Times In-Reply-To: <20061023015707.ADP78623@expms6.cites.uiuc.edu> Message-ID: Dear Professor Hill, The New York Times uses *Ukraine.* It stopped using the definite article quite a while ago. Perhaps you should address your concerns to the editors of this newspaper. Kind regards, Natalia Pylypiuk Universiy of Alberta ||||||||||||||||| On Oct 23, 2006, at 12:57 AM, Prof Steven P Hill wrote: > P.S. Some folks, myself included, still perceive the name "Ukraine" > (lacking definite article) as sounding ungrammatical in English, as > if spoken by a new expatriate from a land lacking the definite and > indefinite articles ("the," "a"). Reminds me of the Polish-American > writer Jerzy Kosinski, who in his early writings in English often > omitted those 2 articles, setting off alarms in the mind of his > (uncredited) editors, who had quite a task to rewrite Kosinski in > standard English. > > Best wishes to all, > Steven P Hill, > University of Illinois. > __ __ __ __ __ __ __ __ __ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Oct 23 17:39:17 2006 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Mon, 23 Oct 2006 13:39:17 -0400 Subject: Is "Kyiv" historically accurate? In-Reply-To: <20061023015707.ADP78623@expms6.cites.uiuc.edu> Message-ID: Prof Steven P Hill wrote: > ... Some folks, myself included, still perceive the name "Ukraine" > (lacking definite article) as sounding ungrammatical in English, as > if spoken by a new expatriate from a land lacking the definite and > indefinite articles ("the," "a"). Reminds me of the Polish-American > writer Jerzy Kosinski, who in his early writings in English often > omitted those 2 articles, setting off alarms in the mind of his > (uncredited) editors, who had quite a task to rewrite Kosinski in > standard English. It's worth considering here on this language professionals' list that much of our native intuition about grammaticality derives from familiarity -- if a construction resembles others we are accustomed to hearing, or if a particular phrase itself is in common use in our community, we generally consider it "grammatical" notwithstanding any logical arguments to the contrary. Familiarity breeds consent. And that's why as an L2 speaker of Russian I encounter constructions about which I have no strong opinion -- because the depth of my exposure to the language provides insufficient data. If I had heard these constructions a few thousand times over the course of my life (as the natives have), I'd know they were OK, and if not, well, 50 years of data that don't contain the structure is a pretty strong indicator that it's ungrammatical. For example, grammar books and dictionaries offer the construction verb[past] + было in the sense "was going to, was about to; intended to but changed one's mind": я пошел было в магазин. But in my limited experience, I haven't seen it often enough to get fully accustomed to it, so I don't quite trust that it's OK. Returning to the topic, I remember when we dropped the article a few years back it felt peculiar to me initially, but I've seen "Ukraine" tout court so many times since 1990 that I've grown accustomed to it and no longer look at it twice. I had the same experience with Beijing and Myanmar and Kyiv, and I expect someday I will with Sakartvelo. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pscotto at MTHOLYOKE.EDU Mon Oct 23 19:07:52 2006 From: pscotto at MTHOLYOKE.EDU (Peter Scotto) Date: Mon, 23 Oct 2006 15:07:52 -0400 Subject: Is "Kyiv" historically accurate? In-Reply-To: <453CFE45.3020002@pbg-translations.com> Message-ID: I don't know... Here's my practice: When I'm speaking Russian, I say "Kiev" just as I would say "Moscow," "Germany," "Spain," or "Finland" when I'm speaking English. I say "v Ukraine" when I'm speaking in Russian of current-day Ukraine, because it appropriately reflects its change in historical status from "region" to "independent state". --> V Ukraine zhivut ukraintsy. Anything else would seem churlish and discourteous to me. However, when I am speaking (in Russian) of a time before current-day Ukraine achieved independence, I still say, "na Ukraine" As in: -->"Gogol' rodilsia na Ukraine" Same applies for English: -->"Gogol' was born in the Ukraine. I tell my students that, prior to independence, "na Ukraine" was standard; and that they may still hear "na" --- and I tell them why. Peter Scotto Mount Holyoke College ---------------------------------------------------------------- This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Mon Oct 23 22:36:24 2006 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Mon, 23 Oct 2006 15:36:24 -0700 Subject: v Ukraine - revisited In-Reply-To: <20061023150752.6fynbhu7x9q8sgg4@webmail.mtholyoke.edu> Message-ID: >--> V Ukraine zhivut ukraintsy. It is not unheard of for a language to have different dialects in different countries: Spanish in Argentina vs. Spanish in Colombia. The same may be true between Russia and Ukraine. At this point we can say with certainty that "v Ukraine" is said in Ukraine, "na Ukraine" is said in Russia. However, both dialects more and more often say "iz Ukrainy". -- __________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jacob.edmond at OTAGO.AC.NZ Mon Oct 23 20:16:12 2006 From: jacob.edmond at OTAGO.AC.NZ (Jacob Edmond) Date: Tue, 24 Oct 2006 09:16:12 +1300 Subject: Vitaly Chernetsky's email address? Message-ID: I would be very grateful for Vitaly Chernetsky's current email address if anyone has it (the Harvard one, which I have, no longer works). Many thanks, Jacob Dr. Jacob Edmond Lecturer in Modern and Contemporary Poetry Department of English University of Otago PO Box 56 Dunedin 9054 New Zealand Phone: +64 3 479 7969 Fax: +64 3 479 8558 jacob.edmond at otago.ac.nz jacob.edmond at gmail.com http://homepages.slingshot.co.nz/~jacobe ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Mon Oct 23 21:44:58 2006 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Mon, 23 Oct 2006 15:44:58 -0600 Subject: Washington Post editorial Message-ID: Dear Colleagues, May I draw your attention to the following editorial: Aftermath of a Murder Strange but predictable reactions to the killing of a Russian journalist The Washington Post Saturday, October 21, 2006; Page A18 http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/10/20/ AR2006102001639.html Regards, NP ||||||||||||||||| Dr. Natalia Pylypiuk, Associate Professor Modern Languages and Cultural Studies http://www.mlcs.ca 200 Arts, University of Alberta, Edmonton, Canada T6G 2E6 Canadian Association of Slavists http://www.ualberta.ca/~csp/cas ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paerok at NAROD.RU Tue Oct 24 06:13:45 2006 From: paerok at NAROD.RU (paerok) Date: Tue, 24 Oct 2006 10:13:45 +0400 Subject: [OBORONA-SPAM] [SEELANGS] Call for Student Scholarly Research: Vestnik, The Journal... In-Reply-To: <200610231559.k9NFxbKX016903@alinga.com> Message-ID: Dear Mr Wilson, 1. I've duplicated your ad at http://paerok.narod.ru/news/index.htm 2. If you consider it too daring, I can erase it from there promptly. Dr Naumov. JW> Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies announces its sixth call JW> for papers! JW> Vestnik welcomes scholarly papers written by undergraduates, graduates, and JW> postgraduates.  Research on any subject is accepted - politics, literature, JW> art, history, linguistics, etc. If you have written solid research in the JW> last year, send it to jwilson at sras.org. If you have had students recently JW> write exceptional research, please encourage them to send to the same JW> address. JW> Deadline for submissions for the next issue: Dec 20, 2006.  JW> Submitted papers should include, at the top of the first page, the JW> applicant’s name, major, class standing, and a brief description of his/her JW> future plans. Submissions should not be more than 25 pages, should be in JW> 12-point TNR type with one-inch margins, and in electronic format (MS Word JW> or Corel). Since we are dealing with diverse subjects, we will accept MLA, JW> ALA and Chicago formats.  JW> To find past issues of Vestnik, see: http://www.sras.org/news.phtml?m=269 JW> Sincerely, JW> Josh Wilson JW> Asst. Director JW> The School of Russian and Asian Studies JW> Editor-in-Chief JW> Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies JW> www.sras.org JW> jwilson at sras.org JW> ------------------------------------------------------------------------- JW> Use your web browser to search the archives, control your subscription JW> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: JW> http://seelangs.home.comcast.net/ JW> ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From darancourlaferriere at COMCAST.NET Tue Oct 24 07:40:34 2006 From: darancourlaferriere at COMCAST.NET (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Tue, 24 Oct 2006 00:40:34 -0700 Subject: Who knows Aramaic? Message-ID: Dear colleagues, In A. A. Azarov's _Russko-angliiskii slovar' religioznoi leksiki_ (Moscow: 2002, p. 269) the Russian name "Iisus" (LC transliteration) is rendered as "Jesus" in English, possibly also "Joshua." As for Hebrew, the name is given in Russian transliteration as "Ieshua" or "Ioshua." But if Jesus spoke Aramaic, what would it have been in Aramaic (or would the Aramaic pronunciation have been the same as Hebrew)? I raise the question because, in Harold Bloom's recent book _Jesus and Yahweh: The Names Divine_ (2005) the author keeps referring to "Yeshua of Nazareth" (despite the title of his book), as if the gospels were not originally written in Greek (where of course it is "Iēsous"). Can anyone help out here? Thanks, and regards to the list - Daniel Rancour-Laferriere ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rar at SLAVIC.UMASS.EDU Tue Oct 24 17:46:47 2006 From: rar at SLAVIC.UMASS.EDU (Robert A. Rothstein) Date: Tue, 24 Oct 2006 13:46:47 -0400 Subject: Who knows Aramaic? In-Reply-To: <453DC372.3010304@comcast.net> Message-ID: Daniel Rancour-Laferriere asks about the Aramaic version of the name "Jesus." The Wikipedia entry for "Yeshua," which seems authoritative (and which cites sources that one could consult), suggests only that "Yeshua," a Hebrew and Aramaic shortening of the earlier Hebrew "Yehoshua," _could_ be the original version that was transliterated into Greek in the Gospels and adds that "the claim that the form _Yeshua_ is the original name for Jesus is debatable." The traditional vocalization of this late Biblical Hebrew form, according to the article, was with a narrow [e] in the first syllable and with a voiced pharyngeal fricative (not available in either Greek or English) at the end. Bob Rothstein (no, I don't know Aramaic) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kbtrans at COX.NET Tue Oct 24 17:50:51 2006 From: kbtrans at COX.NET (Kim Braithwaite) Date: Tue, 24 Oct 2006 10:50:51 -0700 Subject: Who knows Aramaic? Message-ID: You'll find several good leads by googling "Jesus in Aramaic." Mr Kim Braithwaite, Translator "Good is better than evil, because it's nicer" - Mammy Yokum (Al Capp) ----- Original Message ----- From: "Robert A. Rothstein" To: Sent: Tuesday, October 24, 2006 10:46 AM Subject: Re: [SEELANGS] Who knows Aramaic? > Daniel Rancour-Laferriere asks about the Aramaic version of the name > "Jesus." The Wikipedia entry for "Yeshua," which seems authoritative > (and which cites sources that one could consult), suggests only that > "Yeshua," a Hebrew and Aramaic shortening of the earlier Hebrew > "Yehoshua," _could_ be the original version that was transliterated into > Greek in the Gospels and adds that "the claim that the form _Yeshua_ is > the original name for Jesus is debatable." The traditional vocalization > of this late Biblical Hebrew form, according to the article, was with a > narrow [e] in the first syllable and with a voiced pharyngeal fricative > (not available in either Greek or English) at the end. > > Bob Rothstein (no, I don't know Aramaic) > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vahrberg at POMONA.EDU Tue Oct 24 18:25:12 2006 From: vahrberg at POMONA.EDU (Vickie Ahrberg) Date: Tue, 24 Oct 2006 11:25:12 -0700 Subject: Tenure-Track Assistant Professor Position, Pomona College In-Reply-To: Message-ID: Pomona College Tenure-Track Position in Russian http://www.russian.pomona.edu/ The Department of German and Russian seeks applicants for a tenure-track Assistant Professor position beginning fall 2007. PhD and near-native proficiency in Russian and English required. Candidates must have demonstrated teaching excellence and be able to teach a broad range of courses in Russian literature and /or culture from a multi-disciplinary perspective. Strong commitment to language teaching at all levels essential. Candidates must have an active agenda of scholarly research and publication. Send letter of interest, detailing research plans and teaching philosophy, curriculum vita, and three letters of recommendation to Larissa Rudova, Dept. of German and Russian, 550 N. Harvard Ave., Pomona College, Claremont, CA, 91711. The deadline for applications is November 27, 2006. Pomona College is an equal opportunity employer. Applications from women and underrepresented groups are particularly encouraged. ------------------------------------------------------------- This message has been scanned by Postini anti-virus software. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nflrc at HAWAII.EDU Wed Oct 25 01:19:08 2006 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Tue, 24 Oct 2006 15:19:08 -1000 Subject: TBLT 2007 Final call for proposals (fwd) Message-ID: FINAL CALL FOR PROPOSALS: Deadline October 31! (apologies for cross-postings) � Announcing the... Second International Conference on Task-Based Language Teaching� TBLT: Putting Principles to Work University of Hawaii September 20-22, 2007 Please visit our website at http://www.tblt2007.org CALL FOR PROPOSALS�(deadline for submission: October 31, 2006) TBLT 2007, the second international conference on task-based language teaching, provides an ideal forum for the dissemination of original, unpublished, or in-press work. We welcome presentations on empirical, theoretical, and educational dimensions of TBLT. Proposals are sought in a range of thematic areas, including:� --TBLT Syllabus, Curriculum, and Program Development� --Teacher Development in Task-Based Language Education� --TBLT and Technology� --Performance- and Task-Based Assessment� --Evaluation of Task-Based Programs� --Psycholinguistic and Acquisitional Underpinnings of Task-Based Language Learning� --Philosophical and Educational Underpinnings of Task-Based Language Education� --TBLT across Contexts and Cultures� --Educational Policy and TBLT� PROPOSAL SUBMISSION Proposals may be for any of the three following types of presentation (colloquia, papers, posters). To submit a proposal, send the information requested�below as an email attachment in Microsoft Word (2000 or later) or Rich Text Format (rtf document) to submissions at tblt2007.org. COLLOQUIA: Scheduled for 2 and one-half (2:30) hour blocks. Colloquium organizers may divide their time as they choose, but time should be allocated for opening and closing remarks, presentations, discussion (if included), and audience response. Colloquium organizers serve as the liaison between presenters and the conference. Submit:� -- Name, affiliation, and full contact information (including email) for the colloquium organizer -- Names, affiliations, and full contact information (including email) for all presenters -- Title and 250 word abstract for the entire colloquium� -- Title and 250 word abstract for each paper within the colloquium -- 50 word summary for the entire colloquium (to be included in the conference program) -- 50 word summary for each paper (to be included in the conference program)� INDIVIDUAL PAPERS: 20 minutes with a 5-minute discussion period. Submit: -- Name, affiliation, and full contact information (including email) for the presenter -- Title and 250 word abstract for the paper� -- 50 word summary for the paper (to be included in the conference program) POSTER PRESENTATIONS: Displayed for 1 full day; presenters must be on site during designated times. Submit:� -- Name, affiliation, and full contact information (including email) for the presenter� -- Title and 250 word abstract for the poster -- 50 word summary for the poster (to be included in the conference program) � IMPORTANT DATES Proposal submission deadline: October 31, 2006 (late submissions will not be reviewed) Notification of proposal status: January 31, 2007 NOTE: All proposals will undergo blind review by an international panel of qualified reviewers.� For alternative submission formats, please send an inquiry to organizers at tblt2007.org. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From akulik at MSCC.HUJI.AC.IL Wed Oct 25 07:17:29 2006 From: akulik at MSCC.HUJI.AC.IL (Alexander Kulik) Date: Wed, 25 Oct 2006 09:17:29 +0200 Subject: SEELANGS Digest - 23 Oct 2006 to 24 Oct 2006 (#2006-360) Message-ID: Subject: Who knows Aramaic? For the question of Daniel Rancour-Laferriere: * Joshua is a Hebrew name, and normally the pronunciation of personal names in the mixed Hebrew-Aramaic vernacular of Palestine of that period would not depend on Aramaic or Hebrew context. It is as if you try to discern between the pronunciation of names in Church Slavonic and Old Rusian (one s). * Originally it might have forms Yehoshua' (with a glottal at the end, which most probably, according to Mishna evidence, was not pronounced at least in some Palestinian regions already then) with a long form of a theophoric prefix, and Yoshua', a short form. The Greek form Jesu(s) allows to reconstruct one more short colloquial form: Yeshu. * There are grounds to suggest that at least some of evangelical materials were originally composed not in Greek but in Aramaic and Hebrew (at least portions of Mark and may be Matthew). As for Hebrew, it was almost not spoken in Galilee, but today many scholars believe that it remained one of spoken languages in Judea as long as until the 4th cent., and thus it also might have been used during early Christian activity there. Sincerely, Alexander Kulik, Department of Russian and Slavic Studies Hebrew University of Jerusalem Mt. Scopus 91905 Israel ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Wed Oct 25 07:20:28 2006 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Wed, 25 Oct 2006 08:20:28 +0100 Subject: Translating Kapitanskaya dochka: bowing to the ground Message-ID: Dear all, Does everyone agree that Masha’s forehead touches the ground when she says farewell to her father in the following lines? Маша, бледная и трепещущая, подошла к Ивану Кузмичу, стала на колени и поклонилась ему в землю. Старый комендант перекрестил ее трижды; потом поднял и, поцаловав, сказал ей изменившимся голосом: "Ну, Маша, будь счастлива. Молись богу: он тебя не оставит. I also have a more general question. I keep stumbling over words like ‘zhiteli’, ‘narod’, ‘ploshchad’’, ‘ulitsy’. The problem is that I do not have a clear enough mental image of Belogorskaya krepost’ . Above all I have no idea of the size of the civilian population. Some previous translators translate ‘zhiteli’ as ‘townspeople’. This would be convenient, but it makes Belogorsk seem bigger than I had imagined. These are questions that one tends not to think about unless one is translating something and has to make choices between one word and another. Has anyone come across anything I might find helpful about this kind of background detail? Best Wishes, Robert ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ad5537 at WAYNE.EDU Wed Oct 25 14:03:23 2006 From: ad5537 at WAYNE.EDU (Kenneth Brostrom) Date: Wed, 25 Oct 2006 10:03:23 -0400 Subject: seeking kindred departments Message-ID: -- Dear SEELANGers, Our department is in the very early stages of an internal review (the first stage of a university-wide accreditation review). In our self-study, we are asked to compare ourselves with two other, similar American departments. We have spent a great deal of time visiting various departmental websites, and we have found one considerably larger department that we can use as a model for future growth. But we have found no departments resembling us that are approximately our size. I would be very grateful if you could contact me, should you decide that your department is to a significant degree like ours. We will then visit your website to gather more information. We are part of the Department of German and Slavic Studies at Wayne State University. We have two full-time positions in Russian and one in Polish, and two part-time positions in Ukrainian and Russian. (We are also home for a very small program in Armenian.) We offer a Slavic major with Russian and Polish concentrations. It offers considerably flexibility to students, with four years of Russian, three of Polish, 3 semesters of Ukrainian, and courses on these cultures, two courses on Russian literature and one on short fictions from the Slavic and German worlds, two film courses, one course on Slavic women, a Russian-language practicum, and study abroad in both Poland and Russia. Most majors choose the interdisciplinary option, which also includes courses primarily in the social sciences, rather than the language option, which involves two Slavic languages. If the above resembles your program to some degree, I would be most grateful to hear from you off list. Many thanks! Ken Brostrom Kenneth Brostrom, Assoc. Prof. of Russian Dept. of German and Slavic Studies 443 Manoogian Hall Wayne State University Detroit, MI 48202 email: kenneth.brostrom at wayne.edu telephone: 313-577-6238 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK Wed Oct 25 14:49:24 2006 From: Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK (A Smith) Date: Wed, 25 Oct 2006 15:49:24 +0100 Subject: Gifts to Soviet leaders: Exhibition of the Kremlin Museum, Moscow In-Reply-To: <4C2F9C62-2374-4C79-B56C-D72F6D2E0641@ualberta.ca> Message-ID: Gifts to Soviet leaders Exhibition of the Kremlin Museum, Moscow (Malyi Manezh, October – December 2006) OPENING THURSDAY 26 OCTOBER 2006 This exhibition is a part of research project that explores Soviet-era politics and material culture through an unusual perspective: by looking at gifts that the Soviet leaders received from both Soviet subjects and international leaders and movements. It comprises about 500 objects that illustrate gift practices over the period of Soviet history from Lenin to Gorbachev (1917-1991). These gifts ranged from models of military hardware (of a nuclear missile, for example, that was presented to Brezhnev) and international honours (such as the Sward of Honour from Britain for the Battle of Stalingrad) to exemplars of industrial and petty-commodity production (pieces of Trans-Siberian railroad among other, less extreme examples such as shoes or rugs) to samples of natural resources and applied art objects (e.g. a pipe ‘from the U.S. to the Soviet people’ with the carved figurines of Stalin and Truman paying chess). This exhibition opens a window into the Soviet-era ‘world map’ of politics and identity markers and, at the same time, into socially-intimate operations of power (e.g. the ‘love for the leader’) which underscore the manufacturing of these gifts. It combines the display of these gifts with illustration of their social biographies — which are documented using both archival materials and interviews that were collect in the course of research into these topics. The goal of this exhibition is to create a cultural commentary on the Soviet-era technologies of power in direct encounters (however staged), transactions and correspondence between socialist leaders, their subjects, and other heads of states. The exhibition engages in the public reflection on the central themes of Soviet history such as the position of, and relations with, the socialist state leaders; it also engages the public to think outside the taken for granted exhibition categories such as ‘art’, ‘applied arts’, 'history' and ‘ethnography’. Curators: Dr Olga Sosnina (Kremlin Museum), Dr Nikolai Ssorin-Chaikov (University of Cambridge) Dr Nikolai Ssorin-Chaikov Department of Social Anthropology University of Cambridge Free School Lane Cambridge CB2 3RF Tel (01223) 334599 Fax (01223) 335993 E-mail ns267 at cam.ac.uk Dr Olga Sosnina The Kremlin Museum Manezhnaia pl. 7 Moscow Tel./fax. (+7)495 2029558 e-mail: sosnina at kremlin.museum.ru ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Wed Oct 25 16:40:39 2006 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan E S Forrester) Date: Wed, 25 Oct 2006 12:40:39 -0400 Subject: Congratulations, Nat'l Translation Award Winner Message-ID: The winner of the 2006 National Translation Award, presented by the American Literary Translators Association, is David Albahari's novel Götz and Meyer, translated from the Serbian by Ellen Elias-Bursac (Harcourt, Inc., 2004). The Times Literary Supplement calls this "An extraordinary and gravely moving novel"; The Irish Times' review says, "Many powerful books have been written about war--the crimes, the victims, the legacies--and this stark, marvelous work is yet another which revisits the horror, the sadness and the anger while also offering a fresh eloquence, a new profundity and a rare sense of what it is to be human." In the words of The San Diego Union-Tribune, "GOTZ AND MEYER is an astonishing feat. It is a novel in which craft and content are inextricably woven, in which the telling and the told could be no other way." Congratulations to Ellen, and thanks for bringing such exciting literary work to an English-language readership. Respectfully submitted, SF ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From monniern at MISSOURI.EDU Wed Oct 25 17:51:54 2006 From: monniern at MISSOURI.EDU (Nicole Monnier) Date: Wed, 25 Oct 2006 12:51:54 -0500 Subject: Has anyone used Exploring Russia's Past: Narrative, Sources, Images Volume 2: Since 1856 Message-ID: Dear SEELANGStsy! Has anyone used the 2005 Prentice Hall textbook, "Exploring Russia's Past: Narrative, Sources, Images Vol. 2: Since 1856" in a college-level Russian history/civilization/culture course? If so, with what results? I have been unable to find a review in any of the usual places . . . You may reply off-list at monniern at missouri.edu Curiously, Nicole **************************** Dr. Nicole Monnier Assistant Professor of Instruction Director of Undergraduate Studies (Russian) German & Russian Studies 415 GCB University of Missouri Columbia, MO 65211 phone: 573.882.3370 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From monniern at MISSOURI.EDU Wed Oct 25 20:28:35 2006 From: monniern at MISSOURI.EDU (Nicole Monnier) Date: Wed, 25 Oct 2006 15:28:35 -0500 Subject: Has anyone used Exploring Russia's Past: Narrative, Sources, Images Volume 2: Since 1856 In-Reply-To: Message-ID: SEELANGStsy! I've had several people ask me to share any information I might receive off-list; unfortunately, I have yet to smoke out anyone who has used the textbook. I will keep the masses posted, however . . . In the meantime, those who are interested might want to look at the following links from Prentice Hall for a description of the two volumes: http://vig.prenhall.com/catalog/academic/product/0,1144,0130653632,00.html http://vig.prenhall.com/catalog/academic/product/0,1144,0130947024-TOC,00.ht ml Best, Nicole **************************** Dr. Nicole Monnier Assistant Professor of Instruction Director of Undergraduate Studies (Russian) German & Russian Studies 415 GCB University of Missouri Columbia, MO 65211 phone: 573.882.3370 On 10/25/06 12:51 PM, "Nicole Monnier" wrote: > Dear SEELANGStsy! > > Has anyone used the 2005 Prentice Hall textbook, "Exploring Russia's Past: > Narrative, Sources, Images Vol. 2: Since 1856" in a college-level Russian > history/civilization/culture course? If so, with what results? > > I have been unable to find a review in any of the usual places . . . > > You may reply off-list at monniern at missouri.edu > > Curiously, > > Nicole ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From klb57 at COLUMBIA.EDU Wed Oct 25 20:36:20 2006 From: klb57 at COLUMBIA.EDU (Kirsten Lodge) Date: Wed, 25 Oct 2006 16:36:20 -0400 Subject: CFP: Decadence in Central and Eastern Europe In-Reply-To: <1161157890.4535dd02112d9@webmail.shef.ac.uk> Message-ID: Call for Papers: A Leap from the Temple of Culture into the Abyss: Decadence in Central and Eastern Europe Conference at The Harriman Institute, Columbia University March 15-17, 2007 The last phase of Romanticism and the first phase of Modernism, in the West Decadence is linked with the names of Charles Baudelaire, Stéphane Mallarmé, Paul Verlaine, Joris-Karl Huysmans, and Oscar Wilde. It spread throughout Europe in the 1890s, intermingling with native elements in its new contexts. Serge Diaghilev described Decadence as a leap from the temple of culture into the abyss—that is, a dramatic fall from the heights of civilization into nothingness. Decadence thus creates a myth of culture at its peak in the final days before its sudden perdition. It is an aesthetic that worships art as the highest ideal—an aesthetic of erudition, allusion, artificiality, and literariness. Paradoxically, however, at the same time it also highlights the themes of culture in decline and the degeneration of humanity. This conference seeks to foster a nuanced understanding of the manifestations of Decadence in central and eastern European literature, arts, and culture within a comparative context. Speakers at the conference will address questions such as how Decadence is to be understood in the region, how it differs from the Western movement, and how it is manifested in various arts, including literature, art, ballet, and music. Individual panels will put specialists in Western Decadence into dialogue with scholars focusing on areas such as Russia, Bohemia, Poland, and Austria, among others. The suggested time frame is 1880-1920. Please submit abstracts of up to 400 words by December 10 to Kirsten Lodge at klb57 at columbia.edu and Jon Stone jcstone at berkeley.edu. We especially welcome interdisciplinary and comparative approaches, particularly those that contextualize their subject within the pan-European decadent movement. We also encourage papers on cultural figures who have received little scholarly attention, as well as papers that discuss figures not usually considered “Decadent” within the context of the discourse of Decadence. Papers on Western, non-Slavic and underrepresented Slavic cultures are also especially welcome. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From siskron at SFSU.EDU Wed Oct 25 22:34:39 2006 From: siskron at SFSU.EDU (Katerina Siskron) Date: Wed, 25 Oct 2006 15:34:39 -0700 Subject: text for intermediate russian conversation Message-ID: I was wondering if anyone could recommend a text for intermediate-low to intermediate level text that would work for a russian coversation class. Thanks, Katerina Siskron, SFSU ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From amo203 at EXETER.AC.UK Thu Oct 26 15:11:23 2006 From: amo203 at EXETER.AC.UK (Andrew Otty) Date: Thu, 26 Oct 2006 16:11:23 +0100 Subject: C19th dress Message-ID: Can anyone suggest a good resource (book / web etc) for finding images of late-C19th provincial-Russian dress (mainly merchant class, but also cossacks and low-ranking civil servants)? Also, what did people wear to swim?! Many thanks Andrew ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Oct 26 15:36:40 2006 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 26 Oct 2006 11:36:40 -0400 Subject: C19th dress In-Reply-To: <003401c6f911$01529f30$59324552@PHAEDRUS2> Message-ID: >Can anyone suggest a good resource (book / web etc) for finding images of >late-C19th provincial-Russian dress (mainly merchant class, but also >cossacks and low-ranking civil servants)? Also, what did people wear to >swim?! To swim? Probably nothing in their own private pool or in a river. I suggest Chekhov's short story "Roman s kontrabasom", it explains graphically what a princess (knjazhna) wore for a swim. __________________________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From elena-osinsky at UIOWA.EDU Thu Oct 26 16:45:45 2006 From: elena-osinsky at UIOWA.EDU (Osinskaya, Elena) Date: Thu, 26 Oct 2006 11:45:45 -0500 Subject: C19th dress Message-ID: Please have a look at this list of books in English: http://store.doverpublications.com/048623150x.html Also: 1. Kireyeva, E.V. Translated by Tatiana Nikolaevna Tumanova. The History of Costume. Enlightenment, Moscow, 1970. 2. Stamerov, K.K. Translated by Tatiana Nikolaevna Tumanova. An Illustrated History of Costume. Avenger, Kiev, 1978. Web site: http://www.bashedu.ru/konkurs/kirsanova/English/club/russian.htm Best, Elena Osinsky -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Andrew Otty Sent: Thursday, October 26, 2006 10:11 AM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] C19th dress Can anyone suggest a good resource (book / web etc) for finding images of late-C19th provincial-Russian dress (mainly merchant class, but also cossacks and low-ranking civil servants)? Also, what did people wear to swim?! Many thanks Andrew ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Thu Oct 26 17:14:55 2006 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Thu, 26 Oct 2006 13:14:55 -0400 Subject: C19th dress In-Reply-To: <003401c6f911$01529f30$59324552@PHAEDRUS2> Message-ID: On Thu, 26 Oct 2006 16:11:23 +0100 Andrew Otty wrote: > Can anyone suggest a good resource (book / web etc) for finding >images of late-C19th provincial-Russian dress (mainly merchant class, >but also cossacks and low-ranking civil servants)? Also, what did >people wear to swim?! Look at the pictures by Prokudin-Gorsky. While most of them are land- and cityscapes, there are people in several of them. There was a book published, _Photographs for the Tsar_ and there is a web archive now (the first link). It's not as searchable as I'd like it to be, but it works http://www.loc.gov/exhibits/empire/readmore.html http://www.prokudin-gorsky.ru/collection.htm Many more people in Chloe Obolensky's _The Russian Empire: A Portrait in Photographs_. There's a bathing party in one of those pictures, in a section illustrating country life. They're wearing your typical European bathing outfits of the time (but then they were having their picture taken ... so who knows what they wore in more private settings). If you're looking for photographs of primarily Jewish communities, try _Beyond the Pale_. http://www.friends-partners.org/partners/beyond-the-pale/ It's a bilingual web archive with several of pictures of shtetl life, esp. the section "Life in the Pale of Settlement." I would guess many of the outfits of working-class types, auch as cobblers and smiths, are not specifically Jewish so much as local and provincial. Finally, look at Natalia Nesterova's _The Itinerants, The Masters of Russian Realism_. Lots of excellent reproductions of genre paintings, you'll just need to narrow the dates down to what you need. -FR Francoise Rosset Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From shura at SASKTEL.NET Thu Oct 26 17:31:04 2006 From: shura at SASKTEL.NET (Alexandra Popoff) Date: Thu, 26 Oct 2006 11:31:04 -0600 Subject: Encyclopedia of Russian Life; 19th Century dress and more In-Reply-To: <003401c6f911$01529f30$59324552@PHAEDRUS2> Message-ID: Andrew: I would highly recommend a recent edition of Gogol's Dead Souls (Mertvye dushi, Predislovie i kommentarii L. V. Belovinskogo, OLMA-PRESS Ekslibris, 2005), in Russian. I bought the book in Moscow. It's a truly encyclopedic edition providing detailed illustrated references to Gogol's text. 19th Century women's and men's dress, of all classes, is given much attention. Illustrations are drawn from the archives, Russian State Library (former Lenin Library), 19th century Russian paintings, first illustrated Gogol editions, etc. It's an excellent reference on various items of clothing, houseware, furniture and design, all illustrated beautifully and explained with authority (the editorial board includes academicians A.O. Chubarian and A.A. Fursenko.) As I gather from the introduction, the book is a first in the series, Encyclopedia of Russian Life. Turgenev's Hunting Sketches are expected to be next. You can order the book from the publisher: http://www.eastview.com/xq/ASP/sku=A2081767/f_locale=/Gogol'/Nikolai/Vasil'evich/Moskva/Russia/Russian/qx/russian/books/product.asp Hope this helps. Alexandra Popoff Andrew Otty wrote: > Can anyone suggest a good resource (book / web etc) for finding images > of late-C19th provincial-Russian dress (mainly merchant class, but > also cossacks and low-ranking civil servants)? Also, what did people > wear to swim?! > > Many thanks > Andrew > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pscotto at MTHOLYOKE.EDU Thu Oct 26 19:33:59 2006 From: pscotto at MTHOLYOKE.EDU (Peter Scotto) Date: Thu, 26 Oct 2006 15:33:59 -0400 Subject: Classroom map of Russia? Message-ID: Anyone know where I can get a map of Russia in actual Russian. You know, the kind that would hang in a Russian elementary- or middle-school classroom. I'm sure Dom Knigi has them, but at the moment that's a bit far off... Any leads would be appreciated! Peter Scotto Mount Holyoke College pscotto at mtholyoke.edu ---------------------------------------------------------------- This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hhalva at MINDSPRING.COM Thu Oct 26 19:39:27 2006 From: hhalva at MINDSPRING.COM (Helen Halva) Date: Thu, 26 Oct 2006 15:39:27 -0400 Subject: Classroom map of Russia? In-Reply-To: <20061026153359.x6ftn3xima04wc0s@webmail.mtholyoke.edu> Message-ID: Have you tried Russia Online? "Russia Online\, Inc\." Russia Online, Inc. 3800 Howard Ave Kensington, Maryland 20895 Phone: 301-933-0607 Fax: 240-363-0598 Web site: http://www.russia-on-line.com E-mail: sales at russia-on-line.com They might have something. Helen Halva UNC-CH hhalva at mindspring.com At 03:33 PM 10/26/2006 -0400, you wrote: >Anyone know where I can get a map of Russia in actual Russian. You know, >the kind that would hang in a Russian elementary- or middle-school classroom. > >I'm sure Dom Knigi has them, but at the moment that's a bit far off... > >Any leads would be appreciated! > >Peter Scotto >Mount Holyoke College >pscotto at mtholyoke.edu > >---------------------------------------------------------------- >This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program. > >------------------------------------------------------------------------- >Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Oct 26 22:57:14 2006 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 26 Oct 2006 15:57:14 -0700 Subject: Classroom map of Russia? In-Reply-To: <20061026153359.x6ftn3xima04wc0s@webmail.mtholyoke.edu> Message-ID: >Anyone know where I can get a map of Russia in actual Russian. You >know, the kind that would hang in a Russian elementary- or >middle-school classroom. Try this http://shop.russia-on-line.com/maps/ -- __________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Oct 26 20:48:31 2006 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Thu, 26 Oct 2006 16:48:31 -0400 Subject: Classroom map of Russia? In-Reply-To: <20061026153359.x6ftn3xima04wc0s@webmail.mtholyoke.edu> Message-ID: Peter Scotto wrote: > Anyone know where I can get a map of Russia in actual Russian. You know, > the kind that would hang in a Russian elementary- or middle-school > classroom. > > I'm sure Dom Knigi has them, but at the moment that's a bit far off... > > Any leads would be appreciated! Omni Maps should be able to help: Map Link seems less helpful, but I found this: -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From darancourlaferriere at COMCAST.NET Thu Oct 26 21:42:18 2006 From: darancourlaferriere at COMCAST.NET (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Thu, 26 Oct 2006 14:42:18 -0700 Subject: SEELANGS Digest - 23 Oct 2006 to 24 Oct 2006 (#2006-360) In-Reply-To: <004f01c6f805$a20a5970$0200000a@HP28996101582> Message-ID: My thanks to all who have replied to my question about the possible Aramaic form(s) of the name Jesus. Regards to the list, Daniel Rancour-Laferriere Alexander Kulik wrote: > Subject: Who knows Aramaic? > > For the question of Daniel Rancour-Laferriere: > > * Joshua is a Hebrew name, and normally the pronunciation of personal > names in the mixed Hebrew-Aramaic vernacular of Palestine of that > period would not depend on Aramaic or Hebrew context. It is as if you > try to discern between the pronunciation of names in Church Slavonic > and Old Rusian (one s). > * Originally it might have forms Yehoshua' (with a glottal at the end, > which most probably, according to Mishna evidence, was not pronounced > at least in some Palestinian regions already then) with a long form of > a theophoric prefix, and Yoshua', a short form. The Greek form Jesu(s) > allows to reconstruct one more short colloquial form: Yeshu. > * There are grounds to suggest that at least some of evangelical > materials were originally composed not in Greek but in Aramaic and > Hebrew (at least portions of Mark and may be Matthew). As for Hebrew, > it was almost not spoken in Galilee, but today many scholars believe > that it remained one of spoken languages in Judea as long as until the > 4th cent., and thus it also might have been used during early > Christian activity there. > > Sincerely, > > Alexander Kulik, > Department of Russian and Slavic Studies > Hebrew University of Jerusalem > Mt. Scopus 91905 Israel > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Oct 26 22:40:39 2006 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Thu, 26 Oct 2006 18:40:39 -0400 Subject: SEELANGS Digest - 23 Oct 2006 to 24 Oct 2006 (#2006-360) In-Reply-To: <45412BBA.9020206@comcast.net> Message-ID: Daniel Rancour-Laferriere wrote: > My thanks to all who have replied to my question about the possible > Aramaic form(s) of the name Jesus. After I read Bob Rothstein's reply, I looked up the wikipedia entry , and that seemed pretty comprehensive. Did you learn something more? (I didn't see any more replies on-list). -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From darancourlaferriere at COMCAST.NET Fri Oct 27 02:32:45 2006 From: darancourlaferriere at COMCAST.NET (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Thu, 26 Oct 2006 19:32:45 -0700 Subject: SEELANGS Digest - 23 Oct 2006 to 24 Oct 2006 (#2006-360) In-Reply-To: <45413967.6070004@pbg-translations.com> Message-ID: Dear Colleagues, I received responses from Alexander Kulik and Kim Braithwaite as well, and I make it a point to acknowledge all those who extended a helping hand regarding this question and other questions posed on this list and on other lists, and in private correspondence and conversations (as will be seen in the preface to the book in progress). If you wish, here is how I formulate the relevant paragraph about the naming of Jesus after I have considered all the input: > I utilize both the names Jesus and Christ to refer to the person who > was crucified in the vicinity of Jerusalem approximately two millenia > ago. What actually happened is not the subject of inquiry here, but > the many variants of what Christians /believe/ happened is. Where the > humanity of the person believed to have been crucified is uppermost in > the minds of believers, I tend to use the name Jesus (in the original > Greek of the New Testament, /Iēsous/). Where the perceived divinity > of that person is primary, I favor the term Christ (Greek /Kkristos/, > meaning “Annointed One;” cf. Hebrew /ma’shiach/, i.e., the Messiah). > As for the name he bore in the Aramaic he probably spoke natively – > possibly /Yeshua/ – it will be avoided here, as I am not particularly > concerned with “the historical Jesus.” This does not mean that I am > reading the New Testament exclusively as literary art, for art is not > the only alternative to history. There is also religious belief. > I am of course open to further fine tuning, and I have in fact received quite a bit of feedback on another list (Psyart) regarding the psychoanalysis in progress of the crucifixion narratives and Saint Paul's interpretation of them as redemptive. What surprises me about the responses on SEELANGS is that no one mentioned the way Jesus is named in Bulgakov's _Master and Margarita_. Regards to the list, Daniel RL Paul B. Gallagher wrote: > Daniel Rancour-Laferriere wrote: > >> My thanks to all who have replied to my question about the possible >> Aramaic form(s) of the name Jesus. > > > After I read Bob Rothstein's reply, I looked up the wikipedia entry > , and that seemed pretty > comprehensive. Did you learn something more? (I didn't see any more > replies on-list). > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From KottCoos at MAIL.RU Fri Oct 27 08:21:27 2006 From: KottCoos at MAIL.RU (Goloviznin Konstantin) Date: Fri, 27 Oct 2006 14:21:27 +0600 Subject: Articles setabout Message-ID: Dear SEELANGers, I have translated a text from Russian to English, but not sure about proper articles setabout. Could you help me with it, or is it possible to download the english version of the "Cultivation of male sexual energy" by M.Chia somewhere. Here is the translation: The taoist secrets of_love is not another colored philosophical treatise about oriental love ecstasies. That is rather a practical manual, in which the secret teachings essence of_four different teachers about sex, with whom Mantak Chia has learnt, is collected. He had read a great number of_books, but none of them was explaining exactly how to do this. Therefore the author of this two-volumed edition himself had decided to write about it. The majority of books on the taoist sex can't instruct how to_transform the sperm energy already inside gethared, in what place of_the human body it is better to keep the sexual energy, how to better exchange it with a woman, how to enrich the conserved semen. Chia sinthesizes the ancient taoist practices to simple, but effective methods, which can be mastered by_any person of_the West. This first volume is mainly intended for men, because the men majority of_ is sexually weaker. This first volume is mainly intended for men, because the majority of_men is sexually weaker. This first volume is mainly intended for men, because the majority of_men is sexually weaker. Besides, men lose more energy at love making, than weman do. The sexual inconsistency between a man and a woman is obvious. A woman can sexually perceive her man as long as it is pleasant for her. Therefore taoists say, that her Inn substance is almost inexhaustible. The man's ability of_love making is restricted to some quantity of_energy, which he can use for maintainning of_his errection. His Jan substance is more easly exhaustible. A woman is sexually more strong than a man because of some biological need. Her reproductive organs have_to stand some exertion of baby bearing and nursing. The influance of_this basic biological inequality is enormous for any man. It generates the chain of_his reactions. These reactions penetrate into his thinking and sensations on all levels, including marriage, work. Also, they extend their influance on the cultural roles, that we want to_play in society, and spiritual models being_chosen by_us for our inner growing. The correction of_this sexual inequality could have enormous side advantages. These advantages are connected with establishment of_the harmonious society, although the basic purpose of_the taoist teaching about sexual energy perfecting is the personal health, the spiritual human perfection. Taoists suppose, that very few men have penetrated into the secrets of full using the sexual energy, which is deeply sleeping inside their own bodies. There is a revolutionary thought for some ordinary man, that he can enjoy the deep and shining sex pleasure, that penetrates to the very core of_his being, his feeling, much exeeding any usual genital orgasm. With respects, Konstantin. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From KottCoos at MAIL.RU Fri Oct 27 11:49:36 2006 From: KottCoos at MAIL.RU (Goloviznin Konstantin) Date: Fri, 27 Oct 2006 17:49:36 +0600 Subject: Articles setabout (corrected) Message-ID: Sorry for the inaccurate previous letter, this one is corrected :))) By the way, the text is taken out of the "Cultivation..." Here is the translation (edited): The taoist secrets of_love is not another colored philosophical treatise about oriental love ecstasies.That is rather a practical manual, in which the secret teachings essence of_four different teachers about sex, with whom Mantak Chia has learnt, is collected. He had read a great number of_books, but none of them was explaining exactly how to do this. Therefore the author of this two-volumed edition himself had decided to write about it. The majority of books on the taoist sex can't instruct how to transform the sperm energy already inside gethared, in what place of the human body it is better to keep the sexual energy, how to better exchange it with a woman, how to enrich the conserved semen. Chia sinthesizes the ancient taoist practices to simple, but effective methods, which can be mastered by any person of the West. This first volume is mainly intended for men, because the men's majority is sexually weaker. Besides, men lose more energy at making love, than women do. The sexual inconsistency between a man and a woman is obvious. A woman can sexually perceive her man as long as it is pleasant for her. Therefore taoists say, that her Inn substance is almost inexhaustible. The man's ability of love making is restricted to some quantity of energy, which he can use for maintainning his erection. His Jan substance is more easly exhaustible. A woman is sexually more strong than a man because of some biological need. Her reproductive organs have to stand the exertion of the baby bearing and nursing. The influance of this basic biological inequality is enormous for any man. It generates the chain of his reactions. These reactions penetrate into his thinking and sensations on all levels, including marriage, work. Also, they extend their influance on the cultural roles, that we want to play in society, and spiritual models being chosen by us for our inner growth. The correction of this sexual inequality could have enormous side advantages. They are connected with establishment of the harmonious society, although the basic purpose of the taoist teaching about sexual energy perfecting is the personal health, the spiritual human perfection. Taoists suppose, that very few men have penetrated into the secrets of full using the sexual energy, which is deeply sleeping inside their own bodies. There is a revolutionary thought for some ordinary man, that he can enjoy the deep and shining sex pleasure, that penetrates to the very core of his being, his feeling, much exeeding any usual genital orgasm. With respects, Konstantin. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at ALINGA.COM Fri Oct 27 13:20:22 2006 From: jwilson at ALINGA.COM (Josh Wilson) Date: Fri, 27 Oct 2006 17:20:22 +0400 Subject: Articles setabout (corrected) In-Reply-To: <001201c6f9be$2e135840$63c4c852@comp> Message-ID: Konstantin, With all due respect, your translation has many more problems than just "article setabout." You also have spelling errors, several questionable word choices and oddly constructed sentences, and Russian punctuation overlaid on English text. What you need to do, if you want to produce a good translation, is to hire a native English speaker to proofread this. To find an agency that can do this simply type "English proofreading" into Yandex or Google - or perhaps someone else from the list can recommend someone specifically to help you. Best of luck, JW -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at listserv.cuny.edu] On Behalf Of Goloviznin Konstantin Sent: Friday, October 27, 2006 3:50 PM To: SEELANGS at listserv.cuny.edu Subject: [SEELANGS] Articles setabout (corrected) Sorry for the inaccurate previous letter, this one is corrected :))) By the way, the text is taken out of the "Cultivation..." Here is the translation (edited): The taoist secrets of_love is not another colored philosophical treatise about oriental love ecstasies.That is rather a practical manual, in which the secret teachings essence of_four different teachers about sex, with whom Mantak Chia has learnt, is collected. He had read a great number of_books, but none of them was explaining exactly how to do this. Therefore the author of this two-volumed edition himself had decided to write about it. The majority of books on the taoist sex can't instruct how to transform the sperm energy already inside gethared, in what place of the human body it is better to keep the sexual energy, how to better exchange it with a woman, how to enrich the conserved semen. Chia sinthesizes the ancient taoist practices to simple, but effective methods, which can be mastered by any person of the West. This first volume is mainly intended for men, because the men's majority is sexually weaker. Besides, men lose more energy at making love, than women do. The sexual inconsistency between a man and a woman is obvious. A woman can sexually perceive her man as long as it is pleasant for her. Therefore taoists say, that her Inn substance is almost inexhaustible. The man's ability of love making is restricted to some quantity of energy, which he can use for maintainning his erection. His Jan substance is more easly exhaustible. A woman is sexually more strong than a man because of some biological need. Her reproductive organs have to stand the exertion of the baby bearing and nursing. The influance of this basic biological inequality is enormous for any man. It generates the chain of his reactions. These reactions penetrate into his thinking and sensations on all levels, including marriage, work. Also, they extend their influance on the cultural roles, that we want to play in society, and spiritual models being chosen by us for our inner growth. The correction of this sexual inequality could have enormous side advantages. They are connected with establishment of the harmonious society, although the basic purpose of the taoist teaching about sexual energy perfecting is the personal health, the spiritual human perfection. Taoists suppose, that very few men have penetrated into the secrets of full using the sexual energy, which is deeply sleeping inside their own bodies. There is a revolutionary thought for some ordinary man, that he can enjoy the deep and shining sex pleasure, that penetrates to the very core of his being, his feeling, much exeeding any usual genital orgasm. With respects, Konstantin. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Oct 27 14:34:35 2006 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 27 Oct 2006 10:34:35 -0400 Subject: Articles setabout (corrected) In-Reply-To: <200610271320.k9RDKlAE029005@alinga.com> Message-ID: Josh Wilson wrote: > Konstantin, > > With all due respect, your translation has many more problems than just > "article setabout." You also have spelling errors, several questionable > word choices and oddly constructed sentences, and Russian punctuation > overlaid on English text. > > What you need to do, if you want to produce a good translation, is to hire a > native English speaker to proofread this. To find an agency that can do this > simply type "English proofreading" into Yandex or Google - or perhaps > someone else from the list can recommend someone specifically to help you. Agreed. And though the word "proofread" is commonly abused this way in our field, the proper term for what he needs is an "editor." A proofreader properly focuses on very superficial and technical errors such as spelling and punctuation, and does not delve into word choices or recasting of sentences. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kmblasing at STUDENTS.WISC.EDU Fri Oct 27 15:34:09 2006 From: kmblasing at STUDENTS.WISC.EDU (Keith Blasing) Date: Fri, 27 Oct 2006 10:34:09 -0500 Subject: AATSEEL Member News Column Seeks Submissions! Message-ID: Greetings SEELANGers, If you or anyone you know has recently defended a dissertation, been hired, been promoted, or retired please let us know the details (name, achievement, affiliation) for inclusion in the upcoming AATSEEL Newsletter’s Member News Column. This column depends on your submissions, so thanks in advance for your help! Please send info to Keith Blasing kmblasing at wisc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From axprok at WM.EDU Fri Oct 27 15:51:07 2006 From: axprok at WM.EDU (Alexander Prokhorov) Date: Fri, 27 Oct 2006 11:51:07 -0400 Subject: AATSEEL Member News Column Seeks Submissions! Message-ID: Jerry McCaulsland U of Pittsburgh defended his Ph.D. dissertation in summer 2006. Alexander Prokhorov, Ph.D. Assistant Professor of Russian Russian Section Coordinator Film Studies Faculty College of William and Mary ---- Original message ---- >Date: Fri, 27 Oct 2006 10:34:09 -0500 >From: Keith Blasing >Subject: [SEELANGS] AATSEEL Member News Column Seeks Submissions! >To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > >Greetings SEELANGers, > >If you or anyone you know has recently defended a dissertation, been >hired, been promoted, or retired please let us know the details (name, >achievement, affiliation) for inclusion in the upcoming AATSEEL >Newsletter’s Member News Column. This column depends on your >submissions, so thanks in advance for your help! > >Please send info to >Keith Blasing >kmblasing at wisc.edu > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- From caron.4 at OSU.EDU Fri Oct 27 17:15:04 2006 From: caron.4 at OSU.EDU (Inna Caron) Date: Fri, 27 Oct 2006 13:15:04 -0400 Subject: SEELANGS Digest - 23 Oct 2006 to 24 Oct 2006 (#2006-360) In-Reply-To: <45416FCD.503@comcast.net> Message-ID: > Daniel Rancour-Laferriere wrote: >What surprises me about >the responses on SEELANGS is that no one mentioned the way Jesus is >named in Bulgakov's _Master and Margarita_. I think everyone is aware that Bulgakov turned to Talmud as one of his information sources, and that he deliberately used Hebrew names (in lieu of spoken Aramaic) for Jesus and Jerusalem. To a Russian speaker the name "Yeshua" is invariable associated with Bulgakov's character rather than with "historical Jesus." I was told, however, by Hebrew speakers, that the stress falls not on "e," as we are accustomed to pronounce it (and as it has been reinforced by the recent mini-series "Master and Margarita"), but on "u." The initial "y" is also very short, so it would be better conveyed by Russian "i kratkoe." But again, while ЙешУа may be the correct way to pronounce a fairly common Hebrew name, including that of the 1st-century Nazarene preacher, Иешуа will forever remain one of our most beloved literary characters. Inna ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aof at UMICH.EDU Fri Oct 27 17:38:29 2006 From: aof at UMICH.EDU (Anne Fisher) Date: Fri, 27 Oct 2006 13:38:29 -0400 Subject: student needs to take physics class abroad Message-ID: hello seelangers, I have a student who wants to study abroad next year in Russia, but to stay on track for graduation he needs to take a physics class along with the regular assortment of Russian language, literature, and culture classes. has anyone else had their students take science/math courses abroad? did it work? and, does anyone have any suggestions where I could send this student? thank you, annie ________________________ Anne O. Fisher Visiting Assistant Professor and Chair Russian Studies The College of Wooster afisher at wooster.edu 330-263-2166 ________________________ "The academy responds to the demands of disciplines and faculty. It is a culture that cherishes independence and freedom. And it is a culture seriously out of touch with much of America." - from an op-ed piece on higher education in the New York TImes, October 11, 2006 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz at BRAMA.COM Fri Oct 27 11:44:10 2006 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Fri, 27 Oct 2006 07:44:10 -0400 Subject: Looking for Freelance Ukrainian Trainer (fwd) Message-ID: fyi, MP pyz at brama.com ---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 27 Oct 2006 10:58:38 +0100 From: Mona Khatib Subject: Freelance Ukrainian Trainer Dear Sir/ Madam I found your details on the Internet/ Website. I am urgently trying to find a freelance Ukrainian Language trainer for a client of ours based in Beaconsfield, near High Wycombe, Buckinghamshire (from Marylebone underground Station - Bakerloo Line). The details for the training course are as follows: Time: 3-hour sessions each day, three times per week, In the mornings at 9.00-12.30am. To start ASAP. The course will end in September 2007. The delegate(s): 1 delegate at upper beginner proficiency level. The trainer: must be a native Ukrainian speaker; preferably have a linguistic background and teaching experience in the Ukrainian language. The rate(s): at £70.00 per 3 hour session i.e. £23.00 per hour. There is a £10.00 maximum contribution to travel expenses. Communicaid is one of Europe's leading culture and communication skills consultancy and corporate language training providers, with our head office in London. We provide bespoke one-to-one and small group language training to our corporate and public sector clients throughout the UK, Europe and the world. Please have a look at our website, www.communicaid.com via the link, for further information on Communicaid. I would be grateful if you could let me know if you know of a colleague/ friend who might be interested in delivering this training course. Thank you. I look forward to hearing from you soon. Have a very good day. Kind regards Mona Khatib Recruitment Coordinator Communicaid 5th Floor, Holland House 1-4 Bury Street London EC3A 5AW T: +44 (0)20 7648 2171 F: +44 (0)20 7648 2178 E: mk at communicaid.com W: www.communicaid.com -------------------------------------------------------- This e-mail message (including any attachment) is intended only for the personal use of the recipient(s) named above. This message is confidential and may be legally privileged. If you are not an intended recipient, you may not review, copy or distribute this message. If you have received this communication in error, please notify us immediately by e-mail and delete the original message. Any views or opinions expressed in this message are those of the author only. Furthermore, this message (including any attachment) does not create any legally binding rights or obligations whatsoever, which may only be created by the exchange of hard copy documents signed by a duly authorised representative of The Communicaid Group Ltd. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kmhst16 at PITT.EDU Fri Oct 27 19:29:23 2006 From: kmhst16 at PITT.EDU (K. M. Harkness) Date: Fri, 27 Oct 2006 15:29:23 -0400 Subject: Contact for Mikhail Kiselev? Message-ID: Does anyone have contact information for Mikhail Kiselev, the art historian who has written the two extant monographs on Mariia Iakunchikova? She is one of the subjects of my dissertation and I, obviously, need to contact him. Thank you in advance. Kristen -- Kristen Harkness University of Pittsburgh Department of the History of Art and Architecture 104 Frick Fine Arts Building Pittsburgh, PA 15224-2213 kmhst16 at pitt.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Elena.Levintova at MONTEREY.ARMY.MIL Wed Oct 25 22:46:26 2006 From: Elena.Levintova at MONTEREY.ARMY.MIL (Allison Elena N.) Date: Wed, 25 Oct 2006 15:46:26 -0700 Subject: text for intermediate russian conversation Message-ID: Katerina: We(WTE -- Weekly Training Events) are about to burn a beta-version of our new CD with 22 Russian Productive Skills lessons at ILR levels 2+/3. Some of the activities include speaking. Because we are a military institution (DLI - Defense Language Institute) we of course have many texts about the army, but also about politics and social issues (two lessons about marriage, for example). If you think the level is suitable for your students, I could send you the CD. Any feedback will be much appreciated. Elena Levintova Allison, Ph.D. Department Chief (WTE/FLO) Curriculum Development DLI-FLC, Monterey (831) 643-0181 -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of (Katerina Siskron) Sent: Wednesday, October 25, 2006 3:35 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] text for intermediate russian conversation I was wondering if anyone could recommend a text for intermediate-low to intermediate level text that would work for a russian coversation class. Thanks, Katerina Siskron, SFSU ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Fri Oct 27 20:00:18 2006 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Fri, 27 Oct 2006 16:00:18 -0400 Subject: Russian for Bosnian In-Reply-To: <001a01c6f9eb$723933a0$da454847@acer2e68c49b20> Message-ID: Kollegi: What is the correct word for Bosnian in Russian these days? And where does one look such things up on the web? I THINK it's bosniec - bosnijka - bosnijcy for the people and po-bosnijski for the language but can you confirm or correct that? And why do I keep wanting to say "bosniak" ? Is that just contamination from the French? Many thanks, -FR -- Francoise Rosset Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 phone: (508) 286-3696 fax #: (508) 286-3640 e-mail: FRosset at wheatonma.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Fri Oct 27 21:57:09 2006 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Fri, 27 Oct 2006 17:57:09 -0400 Subject: student needs to take physics class abroad In-Reply-To: Message-ID: I know a former student from the University of Rochester who did just that in Math and was very pleased. Sincerely, Edward Dumanis On Fri, 27 Oct 2006, Anne Fisher wrote: > hello seelangers, > > I have a student who wants to study abroad next year in Russia, but > to stay on track for graduation he needs to take a physics class > along with the regular assortment of Russian language, literature, > and culture classes. > > has anyone else had their students take science/math courses abroad? > did it work? > > and, does anyone have any suggestions where I could send this student? > > thank you, > > annie > > ________________________ > > Anne O. Fisher > Visiting Assistant Professor and Chair > Russian Studies > The College of Wooster > afisher at wooster.edu > 330-263-2166 > ________________________ > > "The academy responds to the demands of disciplines and faculty. It > is a culture that cherishes independence and freedom. And it is a > culture seriously out of touch with much of America." - from an op-ed > piece on higher education in the New York TImes, October 11, 2006 > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Fri Oct 27 22:14:32 2006 From: renee at ALINGA.COM (Renee Stillings | Alinga) Date: Fri, 27 Oct 2006 18:14:32 -0400 Subject: student needs to take physics class abroad Message-ID: I can think of two options that we have arranged for students: 1. Moscow Power Engineering Institute offers a BS in Computer Engineering in English and there may be within that a physics class. Language and literature then could be an option within their Russian for Foreigners courses. 2. St. Petersburg State Polytechnic University can cover the language, lit and culture easily enough, most within the framework of their regular programming for foreigners. Physics could either be part of their preparatory courses (which would probably put it at a Physics 101/102 level as it is intended to bring foreign student to the level of a Russian high school grad on that subject) or they can arrange individual instruction if it is more specialized. We currently have a student there doing this, except that instead of physics she is taking two advanced math courses (with an English-speaking professor) I have assumed here that the interest is in physics being taught in English. If your student is an advanced speaker of Russian, of course there would be more possibilities. Renee (www.sras.org) ----- Original Message ----- From: "Anne Fisher" To: Sent: Friday, October 27, 2006 1:38 PM Subject: [SEELANGS] student needs to take physics class abroad > hello seelangers, > > I have a student who wants to study abroad next year in Russia, but to > stay on track for graduation he needs to take a physics class along with > the regular assortment of Russian language, literature, and culture > classes. > > has anyone else had their students take science/math courses abroad? did > it work? > > and, does anyone have any suggestions where I could send this student? > > thank you, > > annie > > ________________________ > > Anne O. Fisher > Visiting Assistant Professor and Chair > Russian Studies > The College of Wooster > afisher at wooster.edu > 330-263-2166 > ________________________ > > "The academy responds to the demands of disciplines and faculty. It is a > culture that cherishes independence and freedom. And it is a culture > seriously out of touch with much of America." - from an op-ed piece on > higher education in the New York TImes, October 11, 2006 > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From goscilo+ at PITT.EDU Sat Oct 28 20:51:19 2006 From: goscilo+ at PITT.EDU (goscilo) Date: Sat, 28 Oct 2006 16:51:19 -0400 Subject: outing the enc and blagodarnost' Message-ID: Dear Colleagues and Friends, The ENCYCLOPEDIA OF CONTEMPORARY RUSSIAN CULTURE finally is in print, and Routledge has promised to deliver several copies of it to the AAASS convention in DC. This moment therefore seems appropriate for us as co-editors to express our thanks to all of you in the U.S. and abroad who contributed to the mammoth tome. Without your expertise and generosity we could never have Done It! The regrettably impersonal nature of this mass message cannot reflect our sincere gratitude to each of you individually, but that gratitude is certainly felt, especially in cases where you set aside your own projects so as to write for us. Glubokii poklon Vam. Helena Goscilo for the trio of co-editors: Tatiana Smorodinskaya, Karen Evans-Romaine, HG ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Sat Oct 28 20:35:28 2006 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Sat, 28 Oct 2006 16:35:28 -0400 Subject: Question re Hatyn' In-Reply-To: <45413967.6070004@pbg-translations.com> Message-ID: Dear all, I have a question, inspired by the following. Currently, a part of the Russian and Belarusian livejournal community is discussing the letter, allegedly sent by a Canadian professor to the developers of the Hatyn' website. Hatyn' is a Belarusian village burnt in 1943; in the 1970s, the place was turned into a memorial dedicated to more than 200 Belarusian villages burnt during WWII. It is a painful and powerful monument. Elem Klimov's film "Idi i smotri" was inspired by the Hatyn' story. The site is here: http://khatyn.by/ The letter ( http://folder.livejournal.com/102683.html ) allegedly reads: Должен признать, что источники информации на этом сайте повергли меня в шок. К сожалению, я не нашел ни одного альтернативного источника информации, все выдержанно в четкой идеологической струе, нацеленной на дискредитацию действий немецких военных сил, представля их в образе полузверей и садистов. Ни под одной фотографией нет реального описания происходящих на них действий. Все так называемые "зверства" - всего лишь показательные акции и казни социально-рпасных элементов, как то: партизаны, вредители, и иделогические протиники. Мне стыдно что такой сайт спонсируется и выступает под эгидой министерства культуры республики Беларусь, и от лица моих немецких и канадских коллег заявляю протест по поводу открытой и явной дезинформации, представленной на этом сайте. В ближайшие дни, минестерство культуры получит официальное письмо, подписанное многими из моих коллег, осуждающих подобную деятельность. С уважением, профессор Кирилл фон Рас, University of York, Ontario, Canada. Division of Political Science I wonder if Professor Ras really exists, if he ever wrote such a letter, and if he did, where had he studied history. Elena Gapova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jta3 at UALBERTA.CA Sun Oct 29 17:01:22 2006 From: jta3 at UALBERTA.CA (Joshua Adetunji) Date: Sun, 29 Oct 2006 10:01:22 -0700 Subject: Catherine the Great and Important Quote In-Reply-To: Message-ID: Hello Seelangers, I remember some years ago during my romance with the history of Tsarist Russia, i ran into something about Emperess Catherine the Great and Voltaire, the French philosophe.Unfortunately i have been looking for the source and the exact quote, but to no avail.Here is how it looks like :Catherine the Great, in a correspondence, said to the French philosophe : " I am a philosopher.You are a philosopher. I write on skin.You write on paper" Please, does anyone know a bibliographic source for this ? Thank you Joshua Adetunji Modern Languages and Cultural Studies University of Alberta Quoting Anne Fisher : > hello seelangers, > > I have a student who wants to study abroad next year in Russia, but to > stay on track for graduation he needs to take a physics class along > with the regular assortment of Russian language, literature, and > culture classes. > > has anyone else had their students take science/math courses abroad? > did it work? > > and, does anyone have any suggestions where I could send this student? > > thank you, > > annie > > ________________________ > > Anne O. Fisher > Visiting Assistant Professor and Chair > Russian Studies > The College of Wooster > afisher at wooster.edu > 330-263-2166 > ________________________ > > "The academy responds to the demands of disciplines and faculty. It is > a culture that cherishes independence and freedom. And it is a culture > seriously out of touch with much of America." - from an op-ed piece on > higher education in the New York TImes, October 11, 2006 > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sglebov at SMITH.EDU Mon Oct 30 02:01:23 2006 From: sglebov at SMITH.EDU (Sergey Glebov) Date: Sun, 29 Oct 2006 21:01:23 -0500 Subject: Ab Imperio annual program in 2007 - call for papers Message-ID: Dear colleagues, the editors of Ab Imperio would like to draw your attention to the journal's annual program in 2007 and to solicit manuscript submissions. Information on the journal, as well as all contact information and guidelines for article submission can be found at http://abimperio.net Ab Imperio editors Ab Imperio 2007 Annual Program: THE IMPERIUM OF KNOWLEDGE AND THE POWER OF SILENCES In 2007 the editors of Ab Imperio invite our readers and authors to reflect upon the problem of production and functioning of knowledge in politically, culturally, and socially heterogeneous polities. In the modern world knowledge is a highly ambivalent category. It appears simultaneously as abstract scholarly knowledge, stricto sensu, and as local (in Geertzian sense) knowledge and mental habits of specific people in particular localities; as a self-representation and self-description of a certain culture, and as disciplining power that not so much reflects as it creates and structures social reality by means of its institutional self-reproduction and by acquiring an autonomous subjectivity of its own. The editors of Ab Imperio welcome various interpretations and methodological approaches to the study of the phenomenon of knowledge, which jointly can help shed light upon both general problems of epistemology of social sciences in contemporary world and particular problems that emerge in the studies of the historic past of culturally heterogeneous polities and social groups. Clearly, we cannot avoid referring to the intellectual influence of Michel Foucault upon our views on the functioning of knowledge in modern societies (as well as to the limitations of his approaches). Next to the problem of naively mechanistic understanding of circulation of “texts” in a society (something that Foucault has long been criticized for), we see the problem in that the society Foucault describes is absolutely homogenous, more so than even the real Fifth Republic. What happens to Foucault’s model if it is superimposed upon a multinational and heterogeneous society, in which there co-exist alternative hierarchies of social status and the subject (or subjects) generating discourses function simultaneously in several social and cultural dimensions? A factor of special concern here will be numerous “gray zones” of silence and elusiveness (and of half-truths) effectively limiting the sphere of modern knowledge-power in the heterogeneous imperial space. Within the 2007 program, we are especially interested in a particular form of knowledge, namely history as a discipline; or, to be more precise, the specifics of historical exploration of empires. We suggest looking at how historical knowledge is utilized in constructions of imperial legitimacies and power; how historians work with imperial legacies and ambivalent memories of the imperial pasts. We also suggest exploring how imperial situations influences the formation of hierarchies of loyalties and solidarities of social identity; how discourses of rationalization and control, having changed the context, are becoming transformed into discourses of spontaneous collective action. How is it possible, as a matter of general theory, to read and understand discourses in a deeply stratified multiethnic and multi-confessional society with no inherent contradictions to our reading? Whose knowledge, in an imperial situation, secures power, and who is the subject of that power? Finally, within our annual theme we invite the community of our readers and authors to reflect upon the growing tendency to describe various phenomena of our present world order with the help of the category of empire: what makes people return to this seemingly archaic category? No. 1/2007 “The Discipline of History and the Punishment of Empire” Political authority and control over past in empire and nation  colonization and decolonization of imperial history by national historiographies  historians in Russian empire and USSR: “experts” or “officials”  Russian historians and “Slavic Studies” in the West: paradoxes of “core-periphery” relationships  whose norm? “imperial order” and “national deviation”  the laws of history and the history of law  historiography as symbolic violence  “whom do you threaten, historian?”  configuration of power-knowledge in empire and nation  who is the subject of history in empire? No. 2/2007 “The Politics of Comparison” “Mandarins” of official knowledge, apples and oranges: selecting objects of comparison as a political act  choosing the rival in world politics as a choice of fate  political connotations of historical periodizations  comparative history or the history of mutual influences and transfer?  rotation of administrative personnel, labor migration, and travel as factors of cultural transfer  comparison as a practice of “quality assurance” of modernization at the individual, collective, and state level  empire as a space of comparative experiences  comparison as a practice of normalization of local experience. No. 3/2007 “History on Trial” How does history judge?  what is different and what is common in historical and legal judgement  banned history  postmodernism, juridical expertise, and the problem of objective historical opinion  history as a source of legitimacy  historical expertise as legal judgement  historical revisionism and the problem of inviolable state borders  empire as arbiter: Justice of Peace or tribunal?  “revolutionary violence:” national liberation movement as “extenuating circumstances”  the problem of the universality of legal norms in historical judgement  denazification as a problematic model for desovietization  international law and historical legitimacies: Versailles, Trianon, Yalta, Nuremberg, the Hague… No. 4/2007 “The Future of the Past” The past as a guarantee of a stable future: “eternal nation,” “thousand year Reich”  forecasting future as selective homogenization of the present  “long century” – “short century:” putting in order the rhythm of history  the phenomenon of futuristic schemes: from prognosis toward utopia, or the Eros of the upcoming  the imagined and projected boundaries  history of federalist projects in East Europe and Eurasia  history of constitutional projects  the problem of homogeneity/heterogeneity and synchronism/discreteness of the historical time in empire  o tempora, o mores! Retrospective historicization of moral and social norms  how time heals: the making and overcoming of ruptures in historical time. submitted by Sergey Glebov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From caron.4 at OSU.EDU Mon Oct 30 06:24:10 2006 From: caron.4 at OSU.EDU (Inna Caron) Date: Mon, 30 Oct 2006 01:24:10 -0500 Subject: looking for A.N. Tolstoy in English In-Reply-To: <001a01c6f9eb$723933a0$da454847@acer2e68c49b20> Message-ID: Our library has all of his works in Russian, but only few in English translation (Petr Pervyi and Khozhdenie po mukam, mostly). I am looking for an English translation of a specific story, "Gadiuka" (1928). Can anyone help with a bibliographic reference, so that I could order it via interlibrary loan? Thank you very much for any leads! Inna Caron, Ohio State ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kem4h at VIRGINIA.EDU Mon Oct 30 14:19:20 2006 From: kem4h at VIRGINIA.EDU (Kelly Elizabeth Miller) Date: Mon, 30 Oct 2006 09:19:20 -0500 Subject: Exhibition Opening Soon! The Firebird and t he Factory: Modern Russian Childrens Books In-Reply-To: Message-ID: The University of Virginia's Harrison Institute for American History, Literature, and Culture presents an exhibition, "The Firebird and the Factory: Modern Russian Children's Books," featuring over 100 rare illustrated Russian children's books, posters, and art. The exhibition traces the development of the early twentieth-century Russian children's book from late Imperial Russia through the early Soviet era. The works featured are on loan from the collection of Sasha Lurye unless otherwise noted. The exhibition is open to the public from November 6, 2006 - April 9, 2007. For more information, contact: Kelly Miller Curator and Affiliate Librarian University of Virginia Library Ph.D., Slavic Languages and Literatures kellymiller at virginia.edu Margarita Nafpaktitis Co-Curator and Assistant Professor Department of Slavic Languages and Literatures University of Virginia nafpaktitism at virginia.edu Exhibit Hours: • Monday -Thursday: 9am-9pm • Friday & Saturday: 9am-5pm • Sunday: closed For college-level class visits, please contact: mssbks at virginia.edu, Attention: Heather Riser Or call 434-924-4966 School group visits, please contact: mssbks at virginia.edu, Attention: Anne Causey Or call 434-924-6635 ************************************************************** Kelly Miller Executive Assistant to the Deputy University Librarian University of Virginia Library Ph.D., Slavic Languages and Literatures Office Location: Alderman Library, Rm. 565 Office Phone: 434.243.2184 Cell Phone: 434.227.0584 E-mail: kellymiller at virginia.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From msaskova-pierce1 at UNLNOTES.UNL.EDU Mon Oct 30 16:17:23 2006 From: msaskova-pierce1 at UNLNOTES.UNL.EDU (Miluse Saskova-Pierce) Date: Mon, 30 Oct 2006 10:17:23 -0600 Subject: Miluse Saskova-Pierce/Lang/UNL/UNEBR is out of the office. Message-ID: I will be out of the office starting 30.10.2006 and will not return until 07.11.2006. I will respond to your message when I return. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From caron.4 at OSU.EDU Mon Oct 30 16:25:01 2006 From: caron.4 at OSU.EDU (Inna Caron) Date: Mon, 30 Oct 2006 11:25:01 -0500 Subject: looking for A.N. Tolstoy in English In-Reply-To: <001a01c6f9eb$723933a0$da454847@acer2e68c49b20> Message-ID: Our library has all of his works in Russian, but only few in English translation (primarily different versions of Petr Pervyi and Khozhdenie po mukam). I am looking for an English translation of a specific story, "Gadiuka" (1928). Can anyone help with a bibliographic reference, so that I could order it via interlibrary loan? Thank you very much for any leads! Inna Caron, Ohio State ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jdingley at YORKU.CA Mon Oct 30 18:20:56 2006 From: jdingley at YORKU.CA (John Dingley) Date: Mon, 30 Oct 2006 13:20:56 -0500 Subject: Question re Hatyn' In-Reply-To: Message-ID: Hi, Kirill von Ras (fon Ras) does not exist at York University, Canada. John Dingley York University ------------ http://dlll.yorku.ca/jding.html Quoting Elena Gapova : > Dear all, > > I have a question, inspired by the following. > > Currently, a part of the Russian and Belarusian livejournal community is > discussing the letter, allegedly sent by a Canadian professor to the > developers of the Hatyn' website. Hatyn' is a Belarusian village burnt in > 1943; in the 1970s, the place was turned into a memorial dedicated to more > than 200 Belarusian villages burnt during WWII. It is a painful and powerful > monument. Elem Klimov's film "Idi i smotri" was inspired by the Hatyn' story. > The site is here: http://khatyn.by/ > The letter ( http://folder.livejournal.com/102683.html ) allegedly reads: > > Должен признать, что источники информации > на этом сайте повергли меня > в шок. К сожалению, я не нашел ни одного > альтернативного источника > информации, все выдержанно в четкой > идеологической струе, нацеленной > на дискредитацию действий Ð½ÐµÐ¼ÐµÑ†ÐºÐ¸Ñ > Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ ÑÐ¸Ð», представля Ð¸Ñ Ð² образе > полузверей и садистов. Ни под одной > фотографией нет реального описания > Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´ÑÑ‰Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚Ð²Ð¸Ð¹. Все так > называемые "зверства" - всего > лишь показательные акции и казни > социально-Ñ€Ð¿Ð°ÑÐ½Ñ‹Ñ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð², как то: > партизаны, вредители, и иделогические > протиники. Мне стыдно что такой > сайт спонсируется и выступает под эгидой > министерства культуры > республики Беларусь, и от лица Ð¼Ð¾Ð¸Ñ > Ð½ÐµÐ¼ÐµÑ†ÐºÐ¸Ñ Ð¸ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð´ÑÐºÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐ³ > заявляю протест по поводу открытой и > явной дезинформации, > представленной на этом сайте. В ближайшие > дни, минестерство культуры > получит официальное письмо, подписанное > многими из Ð¼Ð¾Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐ³, > Ð¾ÑÑƒÐ¶Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½ÑƒÑŽ деятельность. > > С уважением, > профессор Кирилл фон Рас, > University of York, Ontario, Canada. > Division of Political Science > > I wonder if Professor Ras really exists, if he ever wrote such a letter, and > if he did, where had he studied history. > > Elena Gapova > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > -------- http://dlll.yorku.ca/jding.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK Mon Oct 30 18:40:33 2006 From: Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK (A Smith) Date: Mon, 30 Oct 2006 18:40:33 +0000 Subject: Call for papers: Humour and satire in Hungarian and Slavonic culture. In-Reply-To: <20061029100122.1glvsf09s0swk08g@webmail.ualberta.ca> Message-ID: RESONANCE - journal of the Department of Slavonic and Finno-Ugrian Studies, University of Delhi, New Delhi, INVITES articles for its next issue: Humour and satire in Hungarian and Slavonic culture. Anecdotes, jokes, humour, satire - all form an essential part of the fabric of our society and culture and add flavour to an otherwise routine and drab existence. Laughter is the world's common language and those that create and stoke it do so in myriad ways. The intricate nuances and play of words, which create comic situations, are unique for each society, sometimes even each locality. Schoppenauer called humor "an escape from the tyranny of reason" and yet humour and satire in their own unique way appeal most to reason. It may be Horatian - gentle and urbane or Juvenalian - bitter and biting, but essentially it is expository literature seeking to search order through the technique of distortion and incongruity. The mechanism of humour and satire is not as simple as it appears - adroitly presenting the contrast between reality and pretense and offering pleasure and to some extent release of aggression.It is pervasive and finds expression not only in the field of literature but also other art forms. Humour and satire is said to develop and flourish most in the transitory phases of society, and even more under repressive conditions. The development of humour and satire as a form of protest and as a subtle tool of criticism has had its own evolution in the societies of the so-called eastern bloc countries. The Czech, Slovak, Bulgarian, Polish, Russian, Byelorussian, Ukrainian, Serbian, Croatian, Hungarian cultures - all have a rich heritage of humorists and satirists who are famous for their unique "sense of humour". Unfortunately, linguistic and cultural barriers have led to a situation, where very little is known about them in our country. In order to shed more light on some of the luminaries in this area as well as their works, and to put together a comprehensive picture of humour and satire in these societies, the central theme of the next issue of RESONANCE is dedicated to "humour and satire in Hungarian and Slavonic culture". We invite scholarly articles related to any of the following broad areas: 1. Humour and satire in literature - prose, poetry, drama. 2. Humour and satire in politics. 3. Linguistic analysis of humour and satire. 4. Problems in translation of humour and satire. 5. Humour and satire in cinema, songs, ballads, folklore and pop culture. 6. Humour and satire in mass media and the electronic media. 7. Pictorial humour - caricatures, cartoons. 8. Humour and satire as a textual aid in FLT. 9. Any theoretical aspect of the study of humour and satire. This is by no means an exhaustive list. Your article could be related to any aspect of humour and satire in a historical, contemporary or comparative perspective. Your article should preferably be written in English. If written in a language other than English, a brief summary of the article in English is requested. Please mention your name, designation and place of work at the top of the article. A copy of your article should be sent to the undersigned electronically as an email attachment latest by 31st January 2007. Your contribution should not be less than 3.500 and more than 8.000 words. Please type your article in word document, double space, font size 12. All footnotes should be placed at the end of the article, followed by the bibliography. Looking forward to your response Thanking you, Yours truly, The editors, Dr. Rashmi Joshi Dr. Neelakshi Suryanarayan abnrashmi54 at yahoo.com s.neelakshi at gmail.com neelakshi55 at yahoo.co.in ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Mon Oct 30 23:27:44 2006 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Mon, 30 Oct 2006 15:27:44 -0800 Subject: Question re Hatyn' In-Reply-To: Message-ID: I've been to this museum http://khatyn.by/ some 30 years ago. I presume there were other villages that disappeared during WWII under German occupation that could have been used for a memorial site. Yet to make Khatyn' a memorial museum site is a rather shameless act on the part of the Soviet government. The Katyn forest massacres, as they are known, we conducted by the Soviet authorities against Polish citezens http://en.wikipedia.org/wiki/Katyn_massacre. What alternative opinion could there be: who killed whom? Alina Israeli >Dear all, > >I have a question, inspired by the following. > >Currently, a part of the Russian and Belarusian livejournal >community is discussing the letter, allegedly sent by a Canadian >professor to the developers of the Hatyn' website. Hatyn' is a >Belarusian village burnt in 1943; in the 1970s, the place was turned >into a memorial dedicated to more than 200 Belarusian villages burnt >during WWII. It is a painful and powerful monument. Elem Klimov's >film "Idi i smotri" was inspired by the Hatyn' story. The site is >here: http://khatyn.by/ >The letter ( http://folder.livejournal.com/102683.html ) allegedly reads: -- __________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tbuzina at YANDEX.RU Mon Oct 30 20:53:54 2006 From: tbuzina at YANDEX.RU (Tatyana Buzina) Date: Mon, 30 Oct 2006 23:53:54 +0300 Subject: Question re Hatyn' In-Reply-To: Message-ID: Hello, from that very Livejournal community: Quote 1 Залез на сайт этого университета, посмотрел... Division of Political Science не существует, но есть на факультете искусств (Faculty of Arts) такое подразделение как Department of Political Science (важно! - абсолютно разный статус, всё равно как лаборатория и кафедра). Профессора такого тоже нет в Faculty List. Лажа это и провокация. И ничего больше. Я, к тому же, был поражён, что канадец ЭТО мог написать. Quote 2 на самом деле основная мысль тут не оправдание фашистов, а рассмотрение событий с разных сторон - стандартный подход западной школы... I've been told about a planned collection of essays on Emperor Nero which shouldn't have included a single negative remark about Nero. The information comes from someone who's been offered to participate on that exact condition. The new film Beowulf and Grendel (the change of title is telling) reportedly has a message that monsters deserve respect, too (quoted from a film magazine, I'm now looking for the film to watch). No matter that the monster devoured people, he also deserves justification, apparently. I find the Hatyn' story a distasteful and morbid joke that, in a shocking way, draws our attention to the fact that yes, often alternative histories clear those who were unjustly maligned, and Russia is the prime example of that, but sometimes they can whitewash those who did some... how could I put it mildly? questionable, or rather, despicable and inhumane things. It is the proximity of that event that elicits a gasp of indignation. Nobody of us was there when Nero did what he did, and we don't tend to relate strongly to ancient history. Our history will some time become ancient, too (at least I sure hope it will have time to do so and we don't wipe ourselves from the face of the earth in some idiot way) and this is a sad reminder we should tread carefully with everything we do and take long-term consequences into account. Regards, Tatyana [same quotes transliterated below] Quote 1 Zalez na sait etogo universiteta, posmotrel... Division of Political Science ne sushchestvuet, no est' na fakul'tete iskusstv (Faculty of Arts) takoe podrazdelenie kak Department of Political Science (vazhno! - absoliutno raznyi status, vse ravno kak laboratoriia i kafedra). Professora takogo tozhe net v Faculty List. Lazha eto i provokatsiia. I nichego bol'she. Ia, k tomu zhe, byl porazhen, chto kanadets ETO mog napisat'. Quote 2 na samom dele osnovnaia mysl' tut ne opravdanie fashistov, a rassmotrenie sobytii s raznykh storon - standartnyi podkhod zapadnoi shkoly... ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Mon Oct 30 18:16:13 2006 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Mon, 30 Oct 2006 11:16:13 -0700 Subject: Exhibition of Ukrainian Avant-Garde art; Lectures In-Reply-To: Message-ID: "Crossroads: Modernism in Ukraine, 1910-1930" November 5, 2006 -- March 11, 2007 Ukrainian Museum, 222 East 6th Street, New York, NY. Phone: (212) 228-0110. From the museum's press release: >>Featuring the best of high modernism from Ukraine, the exhibition includes more than 70 rarely seen works by 21 Ukrainian artists; each of the works is being shown for the first time in the United States. Examples from the Avant-Garde, Art Nouveau, Impressionism, Expressionism, Futurism and Constructivism movements are presented in a fresh, new light. Crossroads: Modernism in Ukraine includes the works of well known artists such as David Burliuk, Alexandra Exter, and Kazimir Malevich as well as those of many artists still unknown to American audiences. Although the former are commonly associated with the Russian Avant- Garde, one of the revelations emerging from the exhibition is that much of what has been regarded as Russian modernism was, in fact, incubated in Ukraine. The works in the show range from huge oil canvases to graphic arts to theater and opera design. The first impression is of an abundant use of color. Another striking aspect of the works is the way they mesh the past and the present, bowing to the influences of cultural traditions, but expressing them through modernism. The abstract works are rooted in the principles of Ukrainian folk art; they also resonate with Byzantine aesthetics, with medieval ecclesiastical art, and with the tensions inherent in classic 17th century Ukrainian Baroque. [...] The works on exhibition are from the National Art Museum of Ukraine, the Theater Museum, and the Museum of Folk Art of Ukraine in Kyiv, the Art Museum of Dnipropetrovsk, and private collections. They were selected by Professor Dmytro Horbachov and Nikita Lobanov- Rostovsky, who are dedicated to preserving and disseminating knowledge about the Ukrainian Avant-Garde. *************** Three lectures during the week of the opening of the exhibition: Monday, November 6, 2006, 6:30 p.m. Formula for the Ukrainian Avant-Garde — Europe + the Village (in Ukrainian) Lecture by Prof. Dmytro Horbachov of Kyiv, authority on the avant- garde period in Ukraine, co-organizer of the exhibition, and contributing author to the exhibition catalogue. Prof. Horbachov will also present his newly published book “He and I Were Ukrainians:” Malevich and Ukraine. Sunday, November 12, 2006, 2:00 p.m. Lectures by two specialists in Ukrainian modernism – in art and in literature (presented in English) Color and Its Dynamic in Ukrainian Modernist Painting Lecture by Dr. Myroslava Mudrak, Prof. of Art History, Ohio State University, contributing author to the exhibition catalogue. The Verbal and Visual Arts in Ukrainian Futurism Lecture by Dr. Oleh Ilnytzkyj, Prof. of Ukrainian Language and Literature, University of Alberta, Edmonton, best known for his work on Ukrainian modernism and the avant-garde. << _________ submitted by N. Pylypiuk (University of Alberta) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tbuzina at YANDEX.RU Mon Oct 30 21:14:52 2006 From: tbuzina at YANDEX.RU (Tatyana Buzina) Date: Tue, 31 Oct 2006 00:14:52 +0300 Subject: Question re Hatyn' Message-ID: Aren't Khatyn' and Katyn' two different places? Khatyn' - byvshaia derevnia Logoiskogo raiona Minskoi oblasti Belarusi (from the Khatyn' site) Katyn' is in the Smolensk region in Russia. There's also a memorial there now. >I've been to this museum http://khatyn.by/ some 30 years ago. I >presume there were other villages that disappeared during WWII under >German occupation that could have been used for a memorial site. Yet >to make Khatyn' a memorial museum site is a rather shameless act on >the part of the Soviet government. The Katyn forest massacres, as >they are known, we conducted by the Soviet authorities against Polish >citezens http://en.wikipedia.org/wiki/Katyn_massacre. > >What alternative opinion could there be: who killed whom? > >Alina Israeli > >>Dear all, >> >>I have a question, inspired by the following. >> >>Currently, a part of the Russian and Belarusian livejournal >>community is discussing the letter, allegedly sent by a Canadian >>professor to the developers of the Hatyn' website. Hatyn' is a >>Belarusian village burnt in 1943; in the 1970s, the place was turned >>into a memorial dedicated to more than 200 Belarusian villages burnt >>during WWII. It is a painful and powerful monument. Elem Klimov's >>film "Idi i smotri" was inspired by the Hatyn' story. The site is >>here: http://khatyn.by/ >>The letter ( http://folder.livejournal.com/102683.html ) allegedly reads: -- Tatyana V. Buzina, Associate Professor, Chair, Dpt. of European Languages, Institute for Linguistics, Russian State U for the Humanities ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From avs2120 at COLUMBIA.EDU Mon Oct 30 21:09:54 2006 From: avs2120 at COLUMBIA.EDU (Andrey Shcherbenok) Date: Mon, 30 Oct 2006 16:09:54 -0500 Subject: Question re Hatyn' In-Reply-To: Message-ID: I believe the story of a non-existent professor at York University is one more occasion to remind ourselves that World Wide Web is increasingly NOT a reliable source of information. Unfortunately, it is also the case with Wikipedia, whose anonymity provides a particularly welcoming environment for historically irresponsible and ideologically biased writings (cf., for example, its treatment of the Great Patriotic War in the entry of the same name). If we want to try to preserve some scholarly standards in Academia, I suggest that we should never ourselves refer to (or encourage our students to use) any anonymous source of information in the Internet, be that Wikipedia or Live Journal. Andrey Shcherbenok Columbia University Society of Fellows in the Humanities ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Tue Oct 31 01:21:36 2006 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Mon, 30 Oct 2006 17:21:36 -0800 Subject: Question re Hatyn' In-Reply-To: <000801c6fc67$bf541eb0$a5f43b80@AO> Message-ID: >I believe the story of a non-existent professor at York University is one >more occasion to remind ourselves that World Wide Web is increasingly NOT a >reliable source of information. Unfortunately, it is also the case with >Wikipedia, whose anonymity provides a particularly welcoming environment for >historically irresponsible and ideologically biased writings (cf., for >example, its treatment of the Great Patriotic War in the entry of the same >name). If we want to try to preserve some scholarly standards in Academia, I >suggest that we should never ourselves refer to (or encourage our students >to use) any anonymous source of information in the Internet, be that >Wikipedia or Live Journal. There is a difference between Wikipedia (shared knowledge) and Live Journal, a blog system. Wikipedia has been studied. Here's the comparison between Wikepedia and Britannica (which I personally love, in book form): "The exercise revealed numerous errors in both encyclopedias, but among 42 entries tested, the difference in accuracy was not particularly great: the average science entry in Wikipedia contained around four inaccuracies; Britannica, about three." A paper is available at: http://www.nature.com/nature/journal/v438/n7070/full/438900a.html -- __________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From avs2120 at COLUMBIA.EDU Mon Oct 30 22:32:11 2006 From: avs2120 at COLUMBIA.EDU (Andrey Shcherbenok) Date: Mon, 30 Oct 2006 17:32:11 -0500 Subject: Question re Hatyn' In-Reply-To: Message-ID: Yes, science and technology sections in Wikipedia (which Nature your quote refers to) are usually quite good -- there are a lot more experts around to check for accuracy and there are no particular stakes in misinforming the public about the structure of DNA or the engines used in 1949 Fords, for example. History is a very different matter... -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Alina Israeli Sent: Monday, October 30, 2006 8:22 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question re Hatyn' >I believe the story of a non-existent professor at York University is one >more occasion to remind ourselves that World Wide Web is increasingly NOT a >reliable source of information. Unfortunately, it is also the case with >Wikipedia, whose anonymity provides a particularly welcoming environment for >historically irresponsible and ideologically biased writings (cf., for >example, its treatment of the Great Patriotic War in the entry of the same >name). If we want to try to preserve some scholarly standards in Academia, I >suggest that we should never ourselves refer to (or encourage our students >to use) any anonymous source of information in the Internet, be that >Wikipedia or Live Journal. There is a difference between Wikipedia (shared knowledge) and Live Journal, a blog system. Wikipedia has been studied. Here's the comparison between Wikepedia and Britannica (which I personally love, in book form): "The exercise revealed numerous errors in both encyclopedias, but among 42 entries tested, the difference in accuracy was not particularly great: the average science entry in Wikipedia contained around four inaccuracies; Britannica, about three." A paper is available at: http://www.nature.com/nature/journal/v438/n7070/full/438900a.html -- __________ Alina Israeli LFS, American University 4400 Mass. Ave., NW Washington, DC 20016 phone: (202) 885-2387 fax: (202) 885-1076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From s-hill4 at UIUC.EDU Mon Oct 30 22:59:35 2006 From: s-hill4 at UIUC.EDU (Prof Steven P Hill) Date: Mon, 30 Oct 2006 16:59:35 -0600 Subject: what's wrong with SEELANGS? Message-ID: Dear colleagues : I received this message (twice): Date: Mon 30 Oct 16:48:43 CST 2006 From: "CITY UNIVERSITY OF NEW YORK/CIS LISTSERV Server (14.5)" Subject: Message ("Your search request did not contain any valid...") To: Steven Hill Your search request did not contain any valid message index number. You may want to try the LISTSERV database functions instead; send an "INFO DATABASE" command for more information. [end quote] __ __ __ __ __ _ when I clicked "REPLY" to request the display of the day's messages, which were indexed like this: Date: Mon 30 Oct 14:54:02 CST 2006 From: SEELANGS automatic digest system Add To Address Book Subject: SEELANGS Index - 27 Oct 2006 to 30 Oct 2006 - Special issue (#2006-365) To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Index Date Size Poster and subject ----- ---- ---- ------------------ 026664 10/28 122 From: Elena Gapova Subject: Question re Hatyn' 026665 10/28 20 From: goscilo Subject: outing the enc and blagodarnost' 026666 10/29 86 From: Joshua Adetunji Subject: Catherine the Great and Important Quote 026667 10/29 151 From: Sergey Glebov Subject: Ab Imperio annual program in 2007 - call for papers 026668 10/30 17 From: Inna Caron Subject: looking for A.N. Tolstoy in English 026669 10/30 52 From: Kelly Elizabeth Miller Subject: Exhibition Opening Soon! “The Firebird and t he Factory: Modern Russian Children’s Books” 026671 10/30 18 From: Inna Caron Subject: looking for A.N. Tolstoy in English 026672 10/30 80 From: John Dingley Subject: Re: Question re Hatyn' 026673 10/30 82 From: A Smith Subject: Call for papers: Humour and satire in Hungarian and Slavonic culture. 026674 10/30 41 From: Alina Israeli Subject: Re: Question re Hatyn' 026675 10/30 32 From: Tatyana Buzina Subject: Re: Question re Hatyn' The sizes shown are the number of lines in the messages, not counting mail headers. To order the messages you are interested in, simply reply to this message and include the original text, just as when you are replying to a normal message and want to quote what your correspondent said. Before sending the message, delete the lines corresponding to the items you are not interested in, and make sure your reply is going to SEELANGS-Search-request at LISTSERV.CUNY.EDU, and not to SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU [end quote]. What happened? -- Steven P Hill, U of IL. __ __ __ __ __ ___ From collins.232 at OSU.EDU Mon Oct 30 23:50:12 2006 From: collins.232 at OSU.EDU (Daniel Collins) Date: Mon, 30 Oct 2006 18:50:12 -0500 Subject: 2 positions in Slavic Linguistics, Ohio State University Message-ID: The Ohio State University announces two positions in Slavic Linguistics: a. Tenure-track Assistant Professor of Slavic Linguistics, specialization open. Candidates for the position will hold the Ph.D. in Slavic Linguistics or the equivalent by the starting date of the appointment (September 2007) and will be able to show a demonstrated commitment to Slavistic scholarship. In addition, qualified candidates must have a solid record of teaching in a North American college or university; native or near-native proficiency in English; native or near-native proficiency in and linguistic knowledge of a Slavic language; and a high-level of proficiency and linguistic knowledge of a second Slavic language. (One of the languages must be Russian.) Candidates must be versatile pedagogues, committed to teaching on both the undergraduate and graduate levels. The candidate selected will be expected to teach not only linguistics courses but also subjects such as Slavic cultures and Slavic languages. S/he must also be dedicated to recruiting and fostering student interest in the Slavistic field. b. Tenure-track Assistant Professor of Slavic Linguistics with a focus on Language Acquisition or related field. Candidates for the position will hold the Ph.D. in Slavic Linguistics or related field by the starting date of the appointment (September 2007) and will be able to show a demonstrated commitment to Slavistic scholarship. In addition, qualified candidates must have a solid record of teaching in a North American college or university; native or near-native proficiency in English; native or near-native proficiency in and linguistic knowledge of a Slavic language; and a high-level of proficiency and linguistic knowledge of a second Slavic language. (One of the languages must be Russian.) Candidates must be versatile pedagogues, committed to teaching on both the undergraduate and graduate levels. The candidate selected will be expected to teach not only linguistics courses but also subjects such as methodology of foreign language teaching, Slavic cultures, and Slavic languages. S/ he must also be dedicated to recruiting and fostering student interest in the Slavistic field. While the position advertised is not for a supervisor of language programs, the candidate selected may be asked to assume temporary supervisory responsibilities when the language programs supervisor is on leave. Review of applications will begin on December 1, 2006, and will continue until the position is filled. Applicants should submit their cover letters, curricula vitae, and three letters of recommendation to the address below. Candidates should indicate clearly in their cover letters for which of the positions they are applying; the same application materials may be used for both positions. Writing samples, statements of teaching philosophy, and evaluations from classes taught will be requested from short-listed candidates only. The initial interviews will take place at the AATSEEL conference in December. OSU is an equal opportunity, affirmative action employer. Women, minorities, Vietnam-era veterans, disabled veterans and individuals with disabilities are encouraged to apply. Daniel Collins, Chair Slavic and East European Languages and Literatures The Ohio State University 400 Hagerty Hall 1775 College Road Columbus, OH 43210-1340 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From e.gapova at WORLDNET.ATT.NET Tue Oct 31 03:11:51 2006 From: e.gapova at WORLDNET.ATT.NET (Elena Gapova) Date: Mon, 30 Oct 2006 22:11:51 -0500 Subject: Question re Hatyn' In-Reply-To: <1162232456.45464288e9403@mymail.yorku.ca> Message-ID: Thank you; I suspected that there was "chto-to ne to". Now the question is the meaning of this "practical joke." e.g. -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU]On Behalf Of John Dingley Sent: Monday, October 30, 2006 1:21 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Question re Hatyn' Hi, Kirill von Ras (fon Ras) does not exist at York University, Canada. John Dingley York University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From fomina_brainina at YAHOO.COM Tue Oct 31 13:37:11 2006 From: fomina_brainina at YAHOO.COM (Maria Fomina) Date: Tue, 31 Oct 2006 05:37:11 -0800 Subject: C19th dress In-Reply-To: <003401c6f911$01529f30$59324552@PHAEDRUS2> Message-ID: Dear Andrew. The book that could help you is Кирсанова Р.М."Розовая ксандрейка и драдедамовый платок. Костюм -вещь и образ в русской литературе 19 века". (R.M.kirsanova " Rozovaia ksandrejka i dradedamovii platok. Kostum-vesh' i obraz v russkoi literature 19 veka") M.,1989. It's a stunning encyclopedia of russian dress with a lot of images taken from the 19 century fashion-magazine. If you don't read russian you can use the pictures. Maria Fomina CERES, University of Toronto --- Andrew Otty wrote: > Can anyone suggest a good resource (book / web etc) > for finding images of > late-C19th provincial-Russian dress (mainly merchant > class, but also > cossacks and low-ranking civil servants)? Also, what > did people wear to > swim?! > > Many thanks > Andrew > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, > control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the > SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ____________________________________________________________________________________ Want to start your own business? Learn how on Yahoo! Small Business (http://smallbusiness.yahoo.com) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK Tue Oct 31 15:17:04 2006 From: Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK (A Smith) Date: Tue, 31 Oct 2006 15:17:04 +0000 Subject: The ICCEES regional Congress:Transcending Europes Borders - The EU and Its Neighbours. In-Reply-To: <004101c6fc3f$f34173d0$da454847@acer2e68c49b20> Message-ID: Ladies and Gentlemen The enlargement of the European Union in 2004 changed the shape of the EU and the continent. External borders were moved, internal borders were dissolved, old borders re-emerged, and new borders were established. It is becoming clear that these processes are influenced not only by political and economic factors, but to a large extent by cultural, historic and social conditions as well. Analysis of all these fields can only lead to a better understanding of Europe as a space characterised by complex processes of establishing and transcending borders. Such analysis is therefore of fundamental importance for shaping the continent for the future. The German Association of East European Studies (DGO) in cooperation with the International Council for Central and East European Studies (ICCEES) would like to invite you to the first regional ICCEES European Congress in Berlin, August 2-4, 2007, to be held under the motto “Transcending Europe’s Borders - The EU and Its Neighbours”. The ICCEES regional Congress is being organised to underscore Germany’s presidency of the EU and to build on the success of the ICCEES VII World Congress, which took place in Berlin in summer 2005. The Congress is to serve as the prelude to a series of international conferences which will be held every two or three years to address issues concerning Europe’s future from the perspective of all the relevant disciplines. It aims to provide a forum for representatives from various fields of study. The primary goal of the Congress is to promote international interdisciplinary cooperation in researching European integration as well as Europe and Eastern Europe. For more information on the Congress and the call for papers, please consult the enclosed flyer or visit the Congress Web site at www.iccees-europe.de. Inquiries concerning registration formalities should be made to info at iccees-europe.de. Please note that the deadline for panel and paper proposals is December 1, 2006. Proposals may be sent in electronic form only. To ensure that as many interested scholars and experts as possible know about the Congress, I would like to ask that you forward this information and the enclosed flyer to your members, place it on your mailing list or publish it on your Web site. I thank you in advance for your contribution to the success of the regional Congress. Sincerely, Dr. Heike D?rrenb?cher - Managing Director - -- Deutsche Gesellschaft f?r Osteuropakunde e.V. Schaperstr. 30 D-10719 Berlin Deutschland/ Germany Fon:? +49 (0) 30 214 784 12 Fax:? +49 (0) 30 214 784 14 Mail: p01 at dgo-online.org Web:? www.dgo-online.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From michele_pixa at YAHOO.COM Tue Oct 31 15:17:55 2006 From: michele_pixa at YAHOO.COM (Michele Pixa) Date: Tue, 31 Oct 2006 10:17:55 -0500 Subject: Seeking a Czech or Hungarian librarian Message-ID: We are two American library school students based in San Jose, California. We are taking a class called International & Comparative Librarianship, and we have a major project involving the study of librarianship in a foreign country. My partner and I have chosen the Czech Republic and Hungary. Part of our project requires an email or phone interview with an information professional based in Czech Republic or Hungary. We are especially interested in the following topics: - academic librarianship pre-1989 and post-1989 (automation and technical services, collection development) - balance of digital and print (traditional) resources -colloboration you have with other libraries or countries - projects funded by grants by the European Union, Mellon Foundation, Open Society Institute or other organizations - library science education for the training of librarians - anything the librarian wishes to speak about, his/her daily work and responsibilities or issues s/he feels is important The interview would be done over email or phone (our cost of course) and should not take more than an hour. We hope you can help us find an interested participant who is willing to colloborate in the interest of international understanding. For your information, here is the website of our school: http://slisweb.sjsu.edu/ It is the biggest library school in the USA with 2000 students, and it is ranked #1 in the USA for distance learning. Please contact me off-list -- michele_pixa at yahoo.com Thank you very much, Michele Pixa ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jpf3 at UCHICAGO.EDU Tue Oct 31 15:32:35 2006 From: jpf3 at UCHICAGO.EDU (June Farris) Date: Tue, 31 Oct 2006 09:32:35 -0600 Subject: Seeking a Czech or Hungarian librarian In-Reply-To: Message-ID: Dear Ms. Pixa, I am passing on your request to our Slavic Librarians listserve, among whose members are librarians from the Czech Republic and Hungary. Hopefully, after reading your message, one or more of them will respond directly to you! Sincerely, June Farris At 09:17 AM 10/31/2006, you wrote: >We are two American library school students based in >San Jose, California. We are taking a class called >International & Comparative Librarianship, and we have >a major project involving the study of librarianship >in a foreign country. My partner and I have chosen the >Czech Republic and Hungary. Part of our project requires an email >or phone interview with an information professional >based in Czech Republic or Hungary. We are especially interested >in the following topics: > >- academic librarianship pre-1989 >and post-1989 (automation and technical services, >collection development) > >- balance of digital and print (traditional) resources > >-colloboration you have with other libraries or >countries > >- projects funded by grants by the European Union, Mellon Foundation, Open >Society Institute or >other organizations > >- library science education for the training of >librarians > >- anything the librarian wishes to speak about, >his/her daily work and responsibilities or issues s/he >feels is important > >The interview would be done over email or phone (our >cost of course) and should not take more than an hour. > >We hope you can help us find an interested participant >who is willing to colloborate in the interest of >international understanding. > >For your information, here is the website of our >school: >http://slisweb.sjsu.edu/ > >It is the biggest library school in the USA with 2000 >students, and it is ranked #1 in the USA for distance >learning. > >Please contact me off-list -- michele_pixa at yahoo.com > >Thank you very much, > >Michele Pixa > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- June Pachuta Farris Bibliographer for Slavic, East European and Eurasian Studies and Bibliographer for General Linguistics Room 263 Regenstein Library University of Chicago 1100 E. 57th Street Chicago, Illinois 60637 jpf3 at uchicago.edu 1-773-702-8456 (phone) 1-773-702-6623 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From p-fitzgerald at NORTHWESTERN.EDU Tue Oct 31 20:44:30 2006 From: p-fitzgerald at NORTHWESTERN.EDU (Peter Morningsnow) Date: Tue, 31 Oct 2006 20:44:30 +0000 Subject: graduate study in russia Message-ID: An embedded and charset-unspecified text was scrubbed... Name: not available URL: From Karmanova-T at MSSU.EDU Tue Oct 31 23:13:49 2006 From: Karmanova-T at MSSU.EDU (Tatiana Karmanova) Date: Tue, 31 Oct 2006 17:13:49 -0600 Subject: Conference Announcement Message-ID: Dear Colleagues, CARTA (Central Association of Russian Teachers of America) extends an invitation to interested professionals and graduate students to submit proposals for individual papers, complete panels, or roundtables for its Ninth Annual Conference. The conference, hosted by the Department of Slavic and Eurasian Studies of the University of Texas at Austin, will be held from March 30 through April 1, 2007, in Austin, TX. Proposals are welcome on any aspect of Russian language, literature, history, social sciences, culture, methodology and related topics. Deadline for submissions is January 10, 2007. Please send proposals to Dr. Mara Sukholutskaya, CARTA, East Central University, Department of English and Languages, Ada, OK 74820. For more information contact Mara Sukholutskaya at msukholu at mailclerk.ecok.edu and visit CARTA’s web page at http://carta.us. Best regards, Tatiana Dr. Tatiana Karmanova, Director Int'l Language Resource Center Associate Professor of Russian and Spanish Missouri Southern State University 3950 E. Newman Rd. Joplin, MO 64801-1595 E-mail: Karmanova-T at mssu.edu Tel. (417) 625-3109 Fax (417) 625-9585 http://www.mssu.edu/international/ilrc/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------