Informal poll

Paul B. Gallagher paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Tue Apr 24 08:18:42 UTC 2007


Daniel Rancour-Laferriere wrote:

> Been birding for just fifty years now, and I have to say something 
> here.  "Buzzard" is slangy American term for vulture (either Coragyps 
> atratus or Cathartes aura - Black Vulture and Turkey Vulture, 
> respectively).  The use of "buzzard" to designate a member of the genus 
> Buteo (e.g., Buteo buteo, which is kaniuk in Russian) is chiefly 
> British.  In American English members of the Buteo genus are just 
> "hawks" (e.g., Red-Tailed Hawk, Broad Winged Hawk, etc).  As for sarych 
> in Russian, it is in the genus Butastur, e.g., Butastur indicus, 
> rendered as "Gray-faced Buzzard" in the English translation of the V. E. 
> Flint et al bird guide in Russian (published by Princeton UP: but the 
> genus Butastur does not occur in North America).  In the color plates of 
> that volume the Buteo buteo and the Butastur indicus look rather 
> similar, but both are quite different (much smaller) from members of the 
> genus Aquila (eagles).

I'd never heard this word either, and based on Daniel's comments, I 
referred to this source on my shelf:

Словарь названий животных: Птицы / Dictionary of Animal Names in Five 
Languages: Birds, by R. L. Bëme and V. Ye. Flint, ed. by V. Ye. Sokolov. 
Moscow: Russky yazyk, 1994. 11,060 names in Latin, Russian, English, 
German & French.

"Сарыч" appears in four entries:

778 Buteo (the entire genus, where some species are called сарыч and 
some are called канюк, and a few are called курганник, just as the 
English has buzzard for some and hawk for others)

782 B. brachypterus = сарыч мадагаскарский короткокрылый = Madagascar 
buzzard

784 B. buteo = канюк обыкновенный, сарыч = common buzzard

787 B. jamaicensis = сарыч краснохвостный = red-tailed hawk, red-tailed 
buzzard

Regarding the US/UK use of "hawk" vs. "buzzard": as with B. jamaicensis, 
they have similar paired treatments for B. aurigalis, B. lagopus, B. 
regalis, B. solitarius, and B. ventralis. But for most of the 25 
species, they choose one or the other:

hawks (14 spp.) -- B. albicaudatus, B. albonotatus, B. brachyurus, B. 
galapagoensis, B. hemilasius, B. leucorrhous (aka Buteola leucorrhoa), 
B. lineatus, B. magnirostris, B. nitidus, B. platypterus, B. 
poecilochrous, B. polyosoma, B. ridgwayi, B. swainsoni.

buzzards (5 spp.) -- B. brachypterus, B. buteo, B. oreophilus, B. 
rufinus, B. rufofuscus.


All four members of genus Bustatur, and the genus itself, are called 
"канюк" (with various modifiers) in this source, thus:
Bustatur = канюк ястребиный = buzzard-eagle
B. indicus = канюк ястребиный = gray-faced buzzard
B. liventer = канюк краснокрылый = rufous-winged buzzard-eagle
B. rufipennis = канюк саранчовый = grasshopper buzzard(-eagle)
B. teesa = канюк белоглазый = white-eyed buzzard-eagle


They also include the following cautionary note in their introduction:

Из примерно 8,5 тысяч видов птиц, составляющих орнитологическую фауну 
мира, твердо установившиеся русские названия имеют лишь 15-20 процентов. 
Это нередко приводит к путанице, особенно в тех случаях, когда речь идет 
  о видах, не входящих в фауну СССР. Поэтому мы приняли решение 
предложить и формально закрепить в словаре русские названия для всех без 
исключения видов птиц, которые их не имели. Были разработаны единые 
принципы построения русских названий, в соответствии с которыми каждому 
роду присвоено одно- или двухсловное наименование, которое строго 
выдерживается по всему объему таксона. Для обозначения вида добавляется 
прилагательное, которое, в соответствии с общепринятыми правилами, 
помещается перед родовым названием [reversed order above is mine -- 
pbg]. Таким образом, среди полных видов названий преобладают двух- и 
трехсловные. Исключение представляют некоторые твердо установившиеся 
однословные названия (например, стерх, шилохвость, зяблик), а также 
названия видов, относящихся к монотипическим родам с однословным 
наименованием. Неуклонное следование этому принципу позволило избежать 
дублирования, опасность которого при создании тысяч новых названий 
достаточно велика.

The discrepancy between the 11,060 entries and the 8,500 species is due 
to the fact that the dictionary lists genera, families, and orders, as 
well as intermediate taxa such as subfamilies.

-- 
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list