From klinela at COMCAST.NET Thu Mar 1 00:51:48 2007 From: klinela at COMCAST.NET (Laura Kline) Date: Wed, 28 Feb 2007 19:51:48 -0500 Subject: Abstracts being accepted for the June 2007 Shalamovskie chteniya (Moscow) In-Reply-To: <6E497ADB607656479C24E6D7BF6B505A079144E2@exchange.rmwc.edu> Message-ID: Announcing the Shalamovskie chteniya (Shalamov Conference) Celebrating the Centenary of Russian/Soviet writer Varlam Shalamov's birth To take place in Moscow, Russia June 18-19, 2007 At the Biblioteka "Russkoe zarubezhye" (na Taganke) Paper proposals are currently being accepted and should be sent to: Irina Pavlovna Sirotinskaya Novospechanaya ulitsa 23/7-162 Russia, Moscow 125252 Ирина Сиротинская Россия, Москва 125252 Новопесчаная улица 23/7-162 ___________________________ Laura Kline, Ph.D Lecturer in Russian Department of German and Slavic Studies Wayne State University 443 Manoogian Hall 906 W. Warren Detroit, MI 48202 fax: 313-577-3266 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From s-hill4 at UIUC.EDU Thu Mar 1 06:01:49 2007 From: s-hill4 at UIUC.EDU (Prof Steven P Hill) Date: Thu, 1 Mar 2007 00:01:49 -0600 Subject: Eastern Orthodox calendar's offset (summary) Message-ID: Dear colleagues: I want to thank half a dozen very thoughtful and helpful colleagues, who provided enlightening input about the difference between the Eastern and Western calendars. Enlightening, but sometimes also confusing... So let me try to summarize the essential "rule of thumb" (as my poor brain understands it). I hope I've now got it right. IN OUR 21st CENTURY, ONE SUBTRACTS 13 (THIRTEEN) DAYS from the Western calendar to find the correponding date in the Eastern (Orthodox) calendar. E.g., Feb. 28, 2007, in the West would be Feb. 15th in the E. Orth. cal. (28 - 13 = 15). Yes? Likewise, in our 21st century, one would ADD 13 (THIRTEEN) DAYS to the Eastern Orth. calendar to find the corresponding date in the Western calendar. E.g., Jan. 1, 2007, in the East Orth. cal. would be Jan. 14 in the West (1 + 13 = 14). Yes? I suppose that makes everything very easy, because it's the same formula I used during the 20th century ("add or subtract 13 days"). If so -- halleluyah! Gratefully, Steven P Hill, University of Illinois. __ __ __ ___ __ __ __ ___ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Philippe.FRISON at COE.INT Thu Mar 1 10:12:31 2007 From: Philippe.FRISON at COE.INT (FRISON Philippe) Date: Thu, 1 Mar 2007 11:12:31 +0100 Subject: London Review's of Book: Anderson's 'Russia's Managed Democracy' Message-ID: Russia's Managed Democracy Perry Anderson London Review of Books http://www.lrb.co.uk/v29/n02/ande01_.html Except for its tittle and its length, it seems to me to be a good answer to Simon Jenkins's paper in 'The Guardian'. Anyway it is food for thought... Philippe Frison ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Thu Mar 1 10:13:40 2007 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Thu, 1 Mar 2007 10:13:40 +0000 Subject: Matvienko's vision of St Petersburg as leader of Russian modernisation In-Reply-To: <000001c759a8$5030ed30$0501a8c0@INSPIRON8600> Message-ID: Dear colleagues, Some of you might be interested in Matvienko's article on St Petersburg's role in Russian modernisation. It was published in Finland in English a few days ago: Valentina Matvienko: St. Petersburg - the leader of Russian modernisation All best, Alexandra ======================================== Alexandra Smith (PhD, University of London) Lecturer in Russian School of European Languages and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EX8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)131- 650-3604 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chernev at MUOHIO.EDU Thu Mar 1 20:57:32 2007 From: chernev at MUOHIO.EDU (Vitaly Chernetsky) Date: Thu, 1 Mar 2007 15:57:32 -0500 Subject: CfP: Conference "Culture, Practices and the Memory of the Cold War, " Miami University, Oxford, OH Message-ID: Dear Colleagues, Below please find the announcement about an upcoming conference being organized here at Miami University. Please direct all inquiries to the Havighurst Center at the e-mail address listed below. Sincerely, Vitaly Chernetsky -- Vitaly Chernetsky Assistant Professor Dept. of German, Russian & East Asian Languages Miami University Oxford, OH 45056 ------------------------------------------------------------------------- Havighurst Center for Russian & Post-Soviet Studies Annual International Young Researchers Conference CULTURE, PRACTICES AND THE MEMORY OF THE COLD WAR Organizers: Gulnaz Sharafutdinova, Lynn Stevens Miami University Oxford, OH October 25-27, 2007 Almost twenty years have passed after the end of the Cold War. This geopolitical cleavage defining the second half of the 20th century was not only a period of fierce competition between two military superpowers, but it also engendered specific ways of thinking, feeling and acting for millions of people on both sides of the Iron Curtain. On the one hand, the military rivalry had promoted the vision that casts the world into competing binaries of good and evil. On the other hand, it generated popular resistance and subversion of the official propaganda, creating anti-war movements, counter-cultural trends in music, theater and art, thereby creating a space for alternative thinking. The conference will consider these cultural reflections of the Cold War era as well as the remnants of the Cold War culture and thinking today. We encourage papers to consider such topics as popular resistance and maintaining personal autonomy under repressive political regimes, responses to political rituals and propaganda, everyday life under the Cold War, the reinvention of history and building memories of the Cold War, the reflections of the Cold War thinking and practices in today’s world. We encourage proposals from young researchers who have already completed their dissertation research or have defended their dissertation within the last three years. This will be an intensive 2-1/2 day working conference that will involve a discussion of each of the selected papers by other participants including the authors, the keynote speaker, organizers, and a team of discussants made up of Miami faculty. The final version of selected papers will be considered for a publication in an edited volume. The Havighurst Center will provide accommodation in Oxford, ground transportation from the airport, and partial travel funding (up to $250 for domestic travel and up to $500 for international travel). To be considered for the conference, submit an abstract of approximately 250 words and a short CV to HavighurstCenter at muohio.edu by April 20, 2007. Please type “2007 Young Researchers Conference” as the subject of the email. We plan to get back to you by mid-May. Questions can be directed to: The Havighurst Center for Russian & Post-Soviet Studies Miami University Harrison Hall, Room 116 Oxford, OH 45056 (513) 529-3303 HavighurstCenter at muohio.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mp at MIPCO.COM Thu Mar 1 21:24:39 2007 From: mp at MIPCO.COM (mipco) Date: Thu, 1 Mar 2007 15:24:39 -0600 Subject: Parapushkinistika, volume 2 Message-ID: Just came out an extraordinary book: David Bayevsky PARAPUSHKINISTIKA 2 - Minneapolis, M.I.P. Company; 2007, 202 pages. http://www.mipco.com/english/para.html Volume 2 (in Russian) ISBN-10 0-916201-25-2 ISBN-13 978-0-916201-25-8 The second volume of Parapushkinistika continues the task of historically documenting Russian reaction to Pushkin's Secret Journal, 1836-1837 , a book that has been published in 24 countries and has had four editions in Russia alone. Parapushkinistika, first published in the United States in 1996, not only documents the reaction of Russian society to the Secret Journal , but also offers exhaustive scholarly insight into human nature, the Russian mind set, and the meaning of literature. Volume two contains material from 2003-2006, as well as material from previous years that was discovered only after the publication of volume one in 2003. Volume two also contains indexes of names and of print and online sources, covering both volumes http://www.mipco.com/UkazateliPara.pdf. Michael Peltsman M.I.P. Company P.O.B. 27484 Minneapolis, Minnesota 55427 USA http://www.mipco.com mp at mipco.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Fri Mar 2 13:25:47 2007 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Fri, 2 Mar 2007 13:25:47 +0000 Subject: A few postgraduate fellowships at the University of Edinburgh Message-ID: Dear colleagues, I'm enclosing below two adverts for various postgraduate fellowships enabling to study at the University of Edinburgh. Naturally, as member of the Russian department and contributor to the programme of film studies, I would like to encourage applications that cover Russian studies (cultural studies, linguistics, interdisciplinary studies, literature, critical theory, history of ideas and comparartive studies). Please feel free to distribute it further. All best, Alexandra Smith ========================================= Alexandra Smith (PhD, University of London) Lecturer in Russian School of European Languages and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EX8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)131- 650-3604 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk =========================== Literatures, Languages and Cultures Graduate School (http://www.llc.ed.ac.uk/graduateschool/scholarships.html) LLC School Scholarships Applications are invited from highly qualified applicants who wish to commence PhD study in the School of LLC in September 2007. These three year awards will cover home rate fees only. International students may apply on the understanding that they must pay the difference between the home and overseas rate themselves. Although our normal entrance requirement for admission is an honours BA at upper second class or equivalent, it is envisaged that the competition for these awards will be such that applicants should have a first class Bachelors degree and are likely to have, or be expecting to gain, an excellent Masters degree. The deadline for applications is 1 June 2007. Application forms, together with 2 confidential references and your full research proposal, should be submitted by that date, as indicated on the form. The University Scholarships and funding information page is here www.scholarships.ed.ac.uk/ Registry | Office Opening Times | Student Tuition Fees | Glossary of Funding Terms | Useful Links [Hide Quoted Text] Student Funding Homepage Prospective Undergraduates Prospective Postgraduates Present Students Study Abroad ----------------------------- Financial Aid & Travel Funds Tuition Fees ----------------------------- A - Z List of Awards Contact Us Diary of Events FAQs Funding Search Scholar Profiles Useful Publications Scottish & Newcastle Baltika Scholarships for Russia Four scholarships are available to students of Russian birth who have been accepted at the University of Edinburgh on a full-time postgraduate degree programme in any subject offered by the University. For the 2007-2008 academic session two of the four awards will be awarded to applicants who are applying to undertake a business-related course. Each scholarship will be worth £20,000 which will be used towards tuition fees, research costs, books, travel to and from Russia and general living costs. These four scholarships are being offered as part of a five year commitment made by Scottish & Newcastle plc to fund up to 12 awards for Russian scholars. One further scholarship will be awarded in 2007-2008 to a Russian citizen who has graduated from the State Institute of International Relations (University), Moscow. This additional award is available to applicants who are accepted for admission on a full-time basis for any postgraduate Master's programme of study at the University of Edinburgh. Eligibility The scholarships will be awarded to Russian citizens who have undertaken a first degree in Russia and who are accepted for admission on a full-time basis for a postgraduate degree programme at the University of Edinburgh - MSc, MBA, MPhil, PhD or a Postgraduate Certificate in Education (PGCE). Applicants should already have been offered a place at the University of Edinburgh and should have firmly accepted that offer or be intending to do so. Criteria The scholarship will be awarded on the basis of academic merit with candidates requiring the equivalent of a first-class honours degree or upper second-class honours degree from a Russian university. Application Procedure Applicants can download an application form in Rich Text Format (RTF) or PDF (which requires Adobe Acrobat Reader), or request one to be sent to them from: The Scholarships and Student Finance Office The University of Edinburgh Old College South Bridge Edinburgh EH8 9YL E-mail: scholarships at ed.ac.uk Telephone: +44 131 651 4070 A completed scholarship application form, together with a copy of your degree transcript and two academic references, should be received by the Scholarships and Student Finance Office by the closing date of 1 May 2007 in order to be considered for the scholarship. Selection Procedure A Selection Committee will meet in May 2007 to select the scholarship holders. The winners of the scholarship will be announced in late May 2007. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vinarska at YAHOO.COM Fri Mar 2 23:15:42 2007 From: vinarska at YAHOO.COM (Maryna Vinarska) Date: Fri, 2 Mar 2007 15:15:42 -0800 Subject: Guardian on Putin's speech In-Reply-To: <42E8F3C1A8950C4DB7DFF5833AA7FAD11B7BF1@OBELIX.key.coe.int> Message-ID: Sorry! Have to violate the rules... But we can treat it not like a political debate to which I don't qualify at all, but just as an insight into the stubborn Slavic character... Dear Philippe, you see and judge everything from your own perspective, but not from the perspective of Russians. First, democracy or not democracy, it is their own business to like or not to like Putin, and they won't care about the rest of the world, exactly like any other nation wouldn't care. Second, I can find many counterarguments to any accusation against Putin just quoting the Western press. The counterarguments will be kind of "Na sebia by luchshe posmotreli..." (which means: "You'd better look at yourself..." I mean Western democracies.) But you have your own examples... Third, no one says that what Putin created is perfect, but everybody knows the truth: whatever Putin or whoever creates in Russia, even if it is some super-democracy, won't be good enough for those thriving to achieve some global paradise of all embracing love until it is exactly that what they want to have on that territory and just for themselves and not for Russians. But what if those crazy Russians don't want to be the part of that new Orwellian paradise?.. In that part of the world no one is actually enthusiastic about "ispravitel'no-prinuditel'naja" democracy which is to be imposed here and there, with all those "democratic" nonsenses the most remarkable of which is political correctness. The very moment you stop singing along with the chorus of those pulling the strings from behind the scenes you are immediately accused of anti-this and anti-that, of some phobia or paranoia... It seems that promoters of all embracing love exclude themselves from the rules they demand others follow... Fifth, whatever _not_ pro-western government Russia gets, it will never try to destroy the core of the Slavic culture because they _don't_ need it. To my mind it is simply impossible... Even those whose job has been to hate Russia accept that Christian beliefs and values are pretty well preserved in Russian souls no matter that they don't show it and just keep that deep for themselves. Besides, Russians are smart enough to learn from the mistakes of others... And that what Putin's government has done so far makes me actually very optimistic. He said, we have to save that what was really good in our country - our educational system. To a big disappointment of the Ford Foundation and their allies, I suppose... So I hope, children will continue learning factual knowledge, and not the right attitudes. And they will learn the basics like we did it and not like this: http://www.youtube.com/watch?v=Tr1qee-bTZI (Great clip...) I haven't heard anything about early sex-education in our schools so far. No NAMBLA or the like in the country. No government-initiated campaign aimed at rejection of old social and moral beliefs and embracing a new morality the West has gone through. No book-banning, as far as I know. Three or four days ago I heard on Ekho that Luzhkov planns to liquidate most of game houses (zaly igrovykh avtomatov) and replace them with libraries. Excellent idea. Why promote ignorance? So what's up? Life goes on. It goes on even in Ukraine although it's no fun to have a president whose only concern is paying back to the NWO strategists. It belongs to the Slavic character to constantly complain, but all look great, and I always feel much more positive energy around me in Ukraine than in sleepy Germany. The country doesn't consist of only those fighting for power, of oligarchs or FSB. There are also those who teach, treat, write, clean streets, paint, etc. They have families, they have children they have to raise, feed and educate. They want security. Who has the right to blame them for that? Best regards, Maryna Vinarska FRISON Philippe wrote: Dear Maryna and list members, I do not know which "big brother" is supposed to "eradicate everything that constitutes the very core of the Slavic culture". As a French man, with a soon to depart President, who used his functions to avoid being prosecuted for corruption, I would not pretend that France is an ideal democracy. I do not know anyway what would be an ideal democracy... Ancient Greece had among others slaves, ostracism and permanent intercity wars. But the system Putin contributed to set up has not much in common with democracy, or even "managed democracy". It is an oligarchic system, with fabricated elections and processes, and general prosecutors who are legally assumed to be the best protected in the world, but who can be fired like Ustinov in a couple of days by his President master giving a frown. The few in power are no longer members of one political party (although "Yedinaya Russia" tends to restore this model), but of a nomenklatura including KGB officials on the political side, and of some wealthy millionnaires on the economical one. Are they really the ones who can promote "everything that constitutes the very core of the Slavic culture" ? Putin used even Beslan to reinforce FSB powers, and not those of the militia and judges. What Russia has never been able to set up in its long history is the delicate system of checks and balances which prevents other countries to drift to far away towards the permanent politicians' temptation of power abuse. The only historical period I know in this direction in Russia is the short-lived Menchevik Revolution, which unfortunately proved ineffective. Philippe -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Maryna Vinarska Sent: lundi 26 février 2007 20:41 To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Guardian on Putin's speech I only want to add that Ukrainians seem to envy Russians now and dream about getting their own Putin. In 1991 I could not imagine myself that I would come to the conclusion that it is much better to have a big brother named Russia than suddenly to get one who's trying to eradicate everything that constitutes the very core of the Slavic culture. Thanks for your comment. You put everything quite right. Regards, Maryna Vinarska ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- --------------------------------- Get your own web address. Have a HUGE year through Yahoo! Small Business. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jschill at AMERICAN.EDU Sat Mar 3 15:14:18 2007 From: jschill at AMERICAN.EDU (John Schillinger) Date: Sat, 3 Mar 2007 10:14:18 -0500 Subject: Victor Terras 1921-2006 In-Reply-To: <301B1965-76DA-4F23-8515-53B79E69AD0A@uky.edu> Message-ID: Gerald- Did anyone come forward with an appreciation of Victor's career? If not, I'd be happy to compose one. Kindest regards, John On Jan 5, 2007, at 2:19 PM, Gerald Janecek wrote: > We are deeply saddened by the news of Prof. Terras's passing, > especially since he was very helpful to SEEJ during the early years > of my tenure as editor. I hope someone who is in a good position > to do so will compose an appreciation of Prof. Terras's career for > publication in the journal. > > Gerald Janecek > Editor, SEEJ > > On Dec 22, 2006, at 1:42 PM, John Schillinger wrote: > >> With great sadness, I wish to inform the many SEELANGERS who knew >> him and his work, that Victor Terras died peacefully at his home >> in Chevy Chase, Maryland on December 17. Victor was an >> inspiration to students and faculty alike, a highly respected >> scholar, and the best of colleagues. Most of all, he was a friend >> whom I and many others will miss deeply. >> >> >> John Schillinger >> Emeritus Prof. of Russian >> American University >> Home address: >> 192 High St., Strasburg, VA 22657 >> (540) 465-2828 >> >> --------------------------------------------------------------------- >> ---- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >> at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> --------------------------------------------------------------------- >> ---- >> > > Gerald Janecek, Professor of Russian > gjanecek at uky.edu > Dept. of Modern & Classical Languages > University of Kentucky > Lexington, KY 40506 > > Editor, Slavic & East European Journal > seej at uky.edu > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From s-hill4 at UIUC.EDU Sun Mar 4 06:59:42 2007 From: s-hill4 at UIUC.EDU (Prof Steven P Hill) Date: Sun, 4 Mar 2007 00:59:42 -0600 Subject: search for old Soviet book Message-ID: Dear colleagues, bibliophiles, booksellers, etc.: Has anyone out there encountered an old copy (ekzempliar) available for sale or for trade, of the following book? -- Vishnevskii, Veniamin Evgen'evich: "Khudozhestvennye fil'my do-revoliutsionnoi Rossii" (Goskinoizdat: Moskva, 1945), 191 pp. If an "ekzempliar" happens to appear, for sale or trade, please let me know. I'm interested. Spasibo, Steven P Hill, University of Illinois (USA). _ __ __ __ __ ___ ___ __ __ ___ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at ALINGA.COM Sun Mar 4 10:39:50 2007 From: jwilson at ALINGA.COM (Josh Wilson) Date: Sun, 4 Mar 2007 13:39:50 +0300 Subject: Russian Idioms Site Message-ID: http://idioms.chat.ru/ Thought some of you might be as impressed by this site as I was. It's a massive collection of Russian idioms, with English translit, translation, and picture guides to help understand them. I'm sure we could all argue as to what is actually used in everyday speech - but none the less, I think this is really helpful and it was recommended to me by a Russian who thought it might be helpful for me and our students. Best, Josh Wilson Asst. Director The School of Russian and Asian Studies Editor-in-Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies www.sras.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From iradzeva at GMAIL.COM Sun Mar 4 16:01:40 2007 From: iradzeva at GMAIL.COM (Iryna Prykarpatska) Date: Sun, 4 Mar 2007 17:01:40 +0100 Subject: Belarusian- English- Polish- Russian- Ukrainian the dictionary with explanations Message-ID: Hello, I would like to introduce online Belarusian- English- Polish- Russian- Ukrainian dictionary with explanations, with online translation service etc. The link is http://slovnyk.org/ . Regards, Iryna ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From iradzeva at GMAIL.COM Sun Mar 4 16:15:56 2007 From: iradzeva at GMAIL.COM (Iryna Prykarpatska) Date: Sun, 4 Mar 2007 17:15:56 +0100 Subject: Russian Idioms Site + Ukrainian Message-ID: For Ukrainian language I can recommend the following page: http://ukrlife.org/main/slovnyk/slovnyk.htm Iryna 2007/3/4, Josh Wilson : > > http://idioms.chat.ru/ > > > > Thought some of you might be as impressed by this site as I was. It's a > massive collection of Russian idioms, with English translit, translation, > and picture guides to help understand them. > > > > I'm sure we could all argue as to what is actually used in everyday speech > - > but none the less, I think this is really helpful and it was recommended > to > me by a Russian who thought it might be helpful for me and our students. > > > > Best, > > > > Josh Wilson > > Asst. Director > > The School of Russian and Asian Studies > > Editor-in-Chief > > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > > www.sras.org > > jwilson at sras.org > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nikma77 at MAIL.RU Sun Mar 4 16:41:33 2007 From: nikma77 at MAIL.RU (Nicole Mathys) Date: Sun, 4 Mar 2007 17:41:33 +0100 Subject: search for old Soviet book Message-ID: Hello! I just wanted to say, that in the biggest library in Moskow, in biblioteka lenina, you can have everything per e-mail in electronic version. They have a "sluzhba" where they scan the texts you aske. One page costs about 5 rubels. Best wishes Nicole ----- Original Message ----- From: "Prof Steven P Hill" To: Sent: Sunday, March 04, 2007 7:59 AM Subject: [SEELANGS] search for old Soviet book > Dear colleagues, bibliophiles, booksellers, etc.: > > Has anyone out there encountered an old copy (ekzempliar) > available for sale or for trade, of the following book? -- > > Vishnevskii, Veniamin Evgen'evich: > "Khudozhestvennye fil'my do-revoliutsionnoi Rossii" > (Goskinoizdat: Moskva, 1945), 191 pp. > > If an "ekzempliar" happens to appear, for sale or trade, please > let me know. I'm interested. > > Spasibo, > Steven P Hill, > University of Illinois (USA). > > _ __ __ __ __ ___ ___ __ __ ___ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vinarska at YAHOO.COM Sun Mar 4 20:46:47 2007 From: vinarska at YAHOO.COM (Maryna Vinarska) Date: Sun, 4 Mar 2007 12:46:47 -0800 Subject: London Review's of Book: Anderson's 'Russia's Managed Democracy' In-Reply-To: <42E8F3C1A8950C4DB7DFF5833AA7FAD11B7C02@OBELIX.key.coe.int> Message-ID: Mr.Anderson's looooong article evoked my worst memories of the recent years... Couldn't even sleep well... In order to get a teaching license giving me the right to get a permanent job and not the one on a contract basis, I had to go through a teacher training called Referendariat. I quickly spotted a teacher who was absolutely bright: unconventional way of thinking combined with encyclopidic knowledges in all imaginable areas, sure of himself, a good actor, etc. So, sure, I chose him as a trainer... That was my first mistake... His behavior turned out to be more than hostile... Constant jokes about bloody drunk Russians, stupid Americans and stupid blonds were just "melochi zhizni"... I couldn't understand the reason of such behavior... Many told me: "Go away from him!", but no one wanted to tell me why... I didn't do that. That was my second mistake. When it was too late I was explained at last that I _myself_ managed to choose a trainer who was a member of a communist party, admirer of Stalin, an author of a book on the dialectics of Marx, Hegel and Lenin, and who claimed that Germany could have communism if not those Russians, meaning immigrants, who came and destroyed the country... Well... this is probably when one can say: "The fate is not without the sense of irony..." Later, in Ukraine, a senior friend of mine (one of our quiet and peaceful communists) gave me a short lecture on western communists, socialists, leftist, etc. I didn't get too much of all those differences, but I saved the main message of his lecture forever... It was as follows: Whenever you meet any of those true western Marxists, RUN, JUST RUN AWAY FROM THEM AS FAST AS YOU CAN! Best regards, Maryna Vinarska P.S. I wonder if Mr.Anderson can't forgive Russians their "verootstupnichestvo" as to all those ideas about the world revolution?.. FRISON Philippe wrote: Russia's Managed Democracy Perry Anderson London Review of Books http://www.lrb.co.uk/v29/n02/ande01_.html Except for its tittle and its length, it seems to me to be a good answer to Simon Jenkins's paper in 'The Guardian'. Anyway it is food for thought... Philippe Frison ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- --------------------------------- Want to start your own business? Learn how on Yahoo! Small Business. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From boris.dagaev at GMAIL.COM Mon Mar 5 03:33:19 2007 From: boris.dagaev at GMAIL.COM (Boris Dagaev) Date: Sun, 4 Mar 2007 22:33:19 -0500 Subject: London Review's of Book: Anderson's 'Russia's Managed Democracy' In-Reply-To: <729319.77246.qm@web30806.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: >Whenever you meet any of those true western Marxists, RUN, >JUST RUN AWAY FROM THEM AS FAST AS YOU CAN! It's a smaaaaall world... On 3/4/07, Maryna Vinarska wrote: > Mr.Anderson's looooong article evoked my worst memories of the recent years... Couldn't even sleep well... > > In order to get a teaching license giving me the right to get a permanent job and not the one on a contract basis, I had to go through a teacher training called Referendariat. I quickly spotted a teacher who was absolutely bright: unconventional way of thinking combined with encyclopidic knowledges in all imaginable areas, sure of himself, a good actor, etc. So, sure, I chose him as a trainer... That was my first mistake... His behavior turned out to be more than hostile... Constant jokes about bloody drunk Russians, stupid Americans and stupid blonds were just "melochi zhizni"... I couldn't understand the reason of such behavior... Many told me: "Go away from him!", but no one wanted to tell me why... I didn't do that. That was my second mistake. When it was too late I was explained at last that I _myself_ managed to choose a trainer who was a member of a communist party, admirer of Stalin, an author of a book on the dialectics of Marx, Hegel and Lenin, and who claimed > that Germany could have communism if not those Russians, meaning immigrants, who came and destroyed the country... > Well... this is probably when one can say: "The fate is not without the sense of irony..." > Later, in Ukraine, a senior friend of mine (one of our quiet and peaceful communists) gave me a short lecture on western communists, socialists, leftist, etc. I didn't get too much of all those differences, but I saved the main message of his lecture forever... It was as follows: Whenever you meet any of those true western Marxists, RUN, JUST RUN AWAY FROM THEM AS FAST AS YOU CAN! > > Best regards, > Maryna Vinarska > > P.S. I wonder if Mr.Anderson can't forgive Russians their "verootstupnichestvo" as to all those ideas about the world revolution?.. > > > FRISON Philippe wrote: Russia's Managed Democracy > Perry Anderson > London Review of Books > http://www.lrb.co.uk/v29/n02/ande01_.html > > Except for its tittle and its length, it seems to me to be a good answer > to Simon Jenkins's paper in 'The Guardian'. > > Anyway it is food for thought... > > Philippe Frison > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > > --------------------------------- > Want to start your own business? Learn how on Yahoo! Small Business. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Mon Mar 5 08:10:01 2007 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Mon, 5 Mar 2007 08:10:01 +0000 Subject: "Na der'mo soshla" (from Platonov's FRO) Message-ID: Dear all, Can anyone suggest a translation for this: ŒNu, na der¹mo soshla!¹ tikho skazal otets i udalilsya proch¹. I have no idea how strongly to pitch this. The father is speaking of a daughter who he seems, on the whole, to be fond of, although he is somewhat cross at this minute. Existing translations include ŒThe miserable bitch!¹, ŒWell, she¹s in a bad way¹ and ŒWell, she¹s become decadent¹. (!) Vsego dobrogo, R. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From robinso at STOLAF.EDU Mon Mar 5 14:13:22 2007 From: robinso at STOLAF.EDU (Marc Robinson) Date: Mon, 5 Mar 2007 08:13:22 -0600 Subject: "Na der'mo soshla" (from Platonov's FRO) In-Reply-To: Message-ID: Perhaps something along the lines of "She's gone to hell in a handbasket." Robert Chandler wrote: > Dear all, > > Can anyone suggest a translation for this: > ŒNu, na der¹mo soshla!¹ tikho skazal otets i udalilsya proch¹. > > I have no idea how strongly to pitch this. The father is speaking of a > daughter who he seems, on the whole, to be fond of, although he is somewhat > cross at this minute. > > Existing translations include ŒThe miserable bitch!¹, ŒWell, she¹s in a bad > way¹ and ŒWell, she¹s become decadent¹. (!) > > Vsego dobrogo, > > R. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at ALINGA.COM Mon Mar 5 14:51:39 2007 From: jwilson at ALINGA.COM (Josh Wilson) Date: Mon, 5 Mar 2007 17:51:39 +0300 Subject: "Na der'mo soshla" (from Platonov's FRO) Message-ID: Or perhaps "she's gone to the dogs." Or, if she has just entered the scene: "look what the cat dragged in" might also work. Best, JW -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Marc Robinson Sent: Monday, March 05, 2007 5:13 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] "Na der'mo soshla" (from Platonov's FRO) Perhaps something along the lines of "She's gone to hell in a handbasket." Robert Chandler wrote: > Dear all, > > Can anyone suggest a translation for this: > ŒNu, na der¹mo soshla!¹ tikho skazal otets i udalilsya proch¹. > > I have no idea how strongly to pitch this. The father is speaking of > a daughter who he seems, on the whole, to be fond of, although he is > somewhat cross at this minute. > > Existing translations include ŒThe miserable bitch!¹, ŒWell, she¹s in a bad > way¹ and ŒWell, she¹s become decadent¹. (!) > > Vsego dobrogo, > > R. > > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Josh Wilson Asst. Director The School of Russian and Asian Studies Editor-in-Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies www.sras.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdawes at AMERICANCOUNCILS.ORG Mon Mar 5 16:41:45 2007 From: sdawes at AMERICANCOUNCILS.ORG (Sheila Dawes) Date: Mon, 5 Mar 2007 11:41:45 -0500 Subject: Fall and AY 07-08 Language-Study Programs in Russia, Fellowships Available Message-ID: American Councils for International Education: ACTR/ACCELS is pleased to announce that fellowships are available for graduate and undergraduate students to study for the fall semester or academic year in Moscow, St. Petersburg, or Vladimir on the Advanced Russian Language & Area Studies Program (RLASP). Applications are currently being accepted for Fall Semester and Academic Year 2007-2008 programs; applications are available for download at www.acrussiaabroad.org. Applications for fall/academic year programs are due April 1. Semester programs provide approximately twenty hours per week of in-class instruction in Russian grammar, phonetics, conversation, and cultural studies at Moscow International University and at the Russian State Pedagogical University (Gertsen Institute) in St. Petersburg. The KORA Center for Russian Language hosts the Vladimir program. Participants receive graduate or undergraduate academic credit through Bryn Mawr College. A full-time resident director oversees the academic and cultural programs and assists participants in academic, administrative, and personal matters. Students may live with Russian host families or in university dormitories in Moscow and St. Petersburg; all students in Vladimir live with Russian families. During the semester, students may take advantage of volunteer opportunities or internship placements at sites including local public schools, charity organizations, international businesses, non-profit organizations, and international NGOs. Students are also offered the chance to meet for two hours per week with peer tutors recruited from their host universities and participate in extracurricular activities. Full and partial fellowships are available through ACTR for the Advanced Russian Language & Area Studies Program from U.S. Department of State (Title VIII) and the U.S. Department of Education (Fulbright-Hays) grant support. Many colleges and universities also provide financial aid for participation in American Councils programs. Recent participants have received substantial fellowship support from the National Security Education Program (NSEP), the Benjamin A. Gilman International Scholarship, and the U.S. Department of Education Title VI (FLAS). Programs are also available for Heritage Speakers of Russian. Please contact the Outbound office or visit the American Councils Study Abroad Programs website (www.acrussiaabroad.org) for more details. For more information and applications, please contact: Russian & Eurasian Outbound Programs American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Avenue, NW, Suite 700 Washington, DC 20036 Phone: (202) 833-7522 Email: outbound at americancouncils.org Website: www.acrussiaabroad.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at GMAIL.COM Mon Mar 5 18:35:21 2007 From: vbelyanin at GMAIL.COM (Valery Belyanin) Date: Mon, 5 Mar 2007 13:35:21 -0500 Subject: Ofool Russian Message-ID: Dear SEELANGers, Has anyone suggestions how to teach students this clumsy orthography of _padonki_? http://www.izvestia.ru/lpage/article3092421/index.html -- Yours truly, Валерий Белянин / Valery Belyanin, From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Mon Mar 5 19:07:12 2007 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Michael Katz) Date: Mon, 5 Mar 2007 14:07:12 -0500 Subject: Message from Kevin Moss In-Reply-To: <86755443-D6EC-43BE-A074-44C77D0136AF@middlebury.edu> Message-ID: Last chance to get Out of the Blue! http://community.middlebury.edu/ ~moss/OOB.html Gay Sunshine Press, which brought out our anthology, Out of the Blue, the first collection of Russian gay materials in any language, is about to pulp the remainder. If you want to use the anthology for your courses in the future, the publisher is willing to sell copies in bulk at a huge discount. Both paper and hardback are available. (price will depend on number of copies and where you have them shipped) Please contact Winston Leyland at este56 at fastmail.fm as soon as possible! This is the last chance! Kevin Moss Middlebury College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From djbpitt+seelangs at PITT.EDU Mon Mar 5 19:58:18 2007 From: djbpitt+seelangs at PITT.EDU (David J Birnbaum) Date: Mon, 5 Mar 2007 14:58:18 -0500 Subject: Job: University of Pittsburgh Message-ID: Job Advertisement: University of Pittsburgh The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Pittsburgh invites applications for a non-tenure-stream Lectureship to begin September 1, 2007. Initial appointment will be for three years, with the possibility of renewal. The new Lecturer will serve as the departmental Russian Language Coordinator and will teach a combination of language and non-language courses. Applicants must have 1) superior Russian language proficiency suitable for teaching language at all levels as well as content-based courses in Russian and 2) superior English language proficiency suitable for teaching both small seminars and large lecture courses in English. PhD in hand by the beginning of the autumn 2007 semester strongly preferred. Applicants should send a cover letter, curriculum vitae, and three professional letters of reference to Ms. Christine Metil, Department of Slavic Languages and Literatures, 1417 Cathedral of Learning, University of Pittsburgh, Pittsburgh, PA 15260. Application materials should address qualifications and experience with both teaching and coordination/supervision. The application deadline is April 1. The University of Pittsburgh is an Affirmative Action, Equal Opportunity Employer. Women and members of minority groups under-represented in academia are especially encouraged to apply. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From katilahti at YAHOO.COM Mon Mar 5 20:06:21 2007 From: katilahti at YAHOO.COM (Katherine Lahti) Date: Mon, 5 Mar 2007 12:06:21 -0800 Subject: Victory Over the Sun in English In-Reply-To: <729319.77246.qm@web30806.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: Dear Seelangers, I have reached the end of my rope trying to find my English-language materials for my Russian Theater course (last taught in 1993, to give you an idea). So where is there an English translation of "Victory Over the Sun"? I know I should know, and I did know 14 years ago. -Katherine Lahti Answering off-list is not a bad idea. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From andrea at EEA-RUSSIA.COM Mon Mar 5 18:37:46 2007 From: andrea at EEA-RUSSIA.COM (=?windows-1251?Q?Andrea_Griffin?=) Date: Mon, 5 Mar 2007 13:37:46 -0500 Subject: Educational Experiences Abroad- Russia (EEA-Russia) Message-ID: Pleave visit our web site: www.eea-russia.com The EEA-Russia study abroad program is located in St. Petersburg, Russia and is open to students in good standing (minimum of 2.5 GPA). The program requires no previous knowledge of the Russian Language from their students. We offer and will run 6 different lectures in English each semester ranging from business to philosophy. Students may choose to take any of these lectures with their Russian language course or opt to take the lectures in place of Russian Language. For students with superior Russian language skills we offer lectures in Russian. Students will need to contact the resident director to find out more about the lectures in russian that will be offered each semester. A Student visa for studying in the Russian Federation is included in the program fee. Also included in the program are trips to Helsinki, Moscow and Tallinn each semester. Students will have opportunities throughout each semester to get special prizes and certificates from St. Petersburg State University of Engineering and Economic (ENGECON) for participation in student activities. Each student who completes our program will receive an original transcript from the State University ENGECON. If you have any questions, please contact Andrea the Resident Director at: andrea at eea-russia.com Or you can visit our web site: www.eea-russia.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Janneke.vandeStadt at WILLIAMS.EDU Mon Mar 5 20:45:01 2007 From: Janneke.vandeStadt at WILLIAMS.EDU (Janneke van de Stadt) Date: Mon, 5 Mar 2007 15:45:01 -0500 Subject: Victory Over the Sun in English In-Reply-To: <448913.77033.qm@web80405.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: Dear SEELANGERS, I thought I'd respond to the list in case others are interested. I know of one translation of "Victory over the Sun," this one by Ewa Bartos and Victoria Nes Kirby, which appeared in The Drama Review (1971) 1:4. Janneke On Mar 5, 2007, at 3:06 PM, Katherine Lahti wrote: > Dear Seelangers, > > I have reached the end of my rope trying to find my > English-language materials for my Russian Theater > course (last taught in 1993, to give you an idea). > > So where is there an English translation of "Victory > Over the Sun"? I know I should know, and I did know 14 > years ago. > > -Katherine Lahti > > Answering off-list is not a bad idea. > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Mar 5 20:50:52 2007 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Mon, 5 Mar 2007 15:50:52 -0500 Subject: Victory Over the Sun in English In-Reply-To: <448913.77033.qm@web80405.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: Katherine Lahti wrote: > Dear Seelangers, > > I have reached the end of my rope trying to find my > English-language materials for my Russian Theater > course (last taught in 1993, to give you an idea). > > So where is there an English translation of "Victory > Over the Sun"? I know I should know, and I did know 14 > years ago. > > -Katherine Lahti > > Answering off-list is not a bad idea. You might try here: And if you have time, here: -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bnickell at CATS.UCSC.EDU Mon Mar 5 21:40:47 2007 From: bnickell at CATS.UCSC.EDU (William Nickell) Date: Mon, 5 Mar 2007 13:40:47 -0800 Subject: Victory Over the Sun in English In-Reply-To: <448913.77033.qm@web80405.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: Dear Katherine, Here is the citation for the translation you might be looking for: The Drama Review: TDR > Vol. 15, No. 4 (Autumn, 1971), pp. 107-125 You can find this on JSTOR. This is a very difficult text to translate, and I would say this version is spotty. It will probably require multiple efforts by a number of translators before we come up with something that does justice to the original. If you can get your hands on a copy of the video of Robert Benedetti's staging of the opera, you will find the translation is better (though they did make cuts). It might make for a nice video text for your class. There are a few copies of this in circulation, but it might be hard to find--and you would probably need permission of the author to use it in class. We staged parts of the opera here at UCSC last year, but in the original Russian. You are welcome to see what we came up with if you like -- we filmed it, and our video provides English subtitles. Bill Nickell On Mar 5, 2007, at 12:06 PM, Katherine Lahti wrote: > Dear Seelangers, > > I have reached the end of my rope trying to find my > English-language materials for my Russian Theater > course (last taught in 1993, to give you an idea). > > So where is there an English translation of "Victory > Over the Sun"? I know I should know, and I did know 14 > years ago. > > -Katherine Lahti > > Answering off-list is not a bad idea. > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From itigount at DU.EDU Mon Mar 5 22:21:54 2007 From: itigount at DU.EDU (Inna Tigountsova) Date: Mon, 5 Mar 2007 15:21:54 -0700 Subject: Victory Over the Sun in English Message-ID: Hello, "A brief synopsis" of "Victory over the Sun" in English is published by Smithsonian Institute, Washington, DC, in the 80s. It includes drawings of costumes, stage directions, and more. Synopsis is done by Charlotte Douglas, and the book can be found in the WorldCat and in quite a few libraries. It's basically a description of a re-creation of the original 1913 production, but it does include the lyrics themselves, that is to say, a partial English translation. It is a wonderful resource because it's looking at "Victory" as a theatre production rather than a 'flat,' 'one-dimensional' literary text. There is also a video of that re-creation (directed by Robert Benedetti) but I haven't seen it. Hope this helps, Inna Tigountsova ----- Original Message ----- From: Janneke van de Stadt Date: Monday, March 5, 2007 1:45 pm Subject: Re: [SEELANGS] Victory Over the Sun in English > Dear SEELANGERS, > > I thought I'd respond to the list in case others are interested. > I > know of one translation of "Victory over the Sun," this one by Ewa > > Bartos and Victoria Nes Kirby, which appeared in The Drama Review > > (1971) 1:4. > > Janneke > > > > On Mar 5, 2007, at 3:06 PM, Katherine Lahti wrote: > > > Dear Seelangers, > > > > I have reached the end of my rope trying to find my > > English-language materials for my Russian Theater > > course (last taught in 1993, to give you an idea). > > > > So where is there an English translation of "Victory > > Over the Sun"? I know I should know, and I did know 14 > > years ago. > > > > -Katherine Lahti > > > > Answering off-list is not a bad idea. > > > > ----------------------------------------------------------------- > ----- > > --- > > Use your web browser to search the archives, control your > > subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface > > at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ----------------------------------------------------------------- > ----- > > --- > > > > ------------------------------------------------------------------- > ------ > Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS > Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------- > ------ > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Mon Mar 5 22:34:21 2007 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Mon, 5 Mar 2007 22:34:21 +0000 Subject: Platonov question for someone with some knowledge of technical and engineering matters! Message-ID: Dear all, What does the verb ‘sifonit’’ mean? I had imagined that it can have the meaning of ‘let off steam’. In Platonov’s HAPPY MOSCOW we translated Лишь вдалеке ... слышалось, как сифонили трубы МОГЭСа (slyshalos’, kak sifonili tryby MOGESa) as ‘there was only ... The sound of steam being let off from the Central Power Station.’ In the story ‘Fro’, however, I have come across the following: некоторые машины мощно сифонили, подымая пар для поездки, другие спускали пар, остужаясь под промывку (nekotorye mashini moshchno sifonili, podymaya par dlya poezdki, drugie spuskali par, ostuzhayas pod promyvku). It seems from the above that ‘sifonili’ and ‘spuskali par’ are opposites, at least more or less. I am now in a fog of confusion. Can anyone help, or direct me to someone who might be able to help? (I once had a contact at a railway museum in Petersburg, but that was nearly 10 years ago!) Best Wishes, Robert ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Mon Mar 5 22:57:34 2007 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Mon, 5 Mar 2007 22:57:34 +0000 Subject: sifonit' (Robert Chandler's question) Message-ID: Dear Robert, The word "sifonit'" means to blow air (it's related to the word sifon and is usually used to describe wind or draft). See the gramota ru side:http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?d=elistratov&s=%F1%E8%F4%EE%ED%E8%F2%FC If you can't open the side, just go to the yandex.ru server and type the verb sifonit' in Russian. You will be given a link to the gramota ru site straight away. All very best, Sasha Smith ====================================== Alexandra Smith (PhD, University of London) Lecturer in Russian School of European Languages and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EX8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)131- 650-3604 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Mar 5 23:08:31 2007 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Mon, 5 Mar 2007 18:08:31 -0500 Subject: Platonov question for someone with some knowledge of technical and engineering matters! In-Reply-To: Message-ID: Robert Chandler wrote: > Dear all, > > What does the verb ‘sifonit’’ mean? I had imagined that it can have > the meaning of ‘let off steam’. > > In Platonov’s HAPPY MOSCOW we translated Лишь вдалеке ... слышалось, > как сифонили трубы МОГЭСа (slyshalos’, kak sifonili truby MOGESa) as > ‘there was only ... The sound of steam being let off from the Central > Power Station.’ > > In the story ‘Fro’, however, I have come across the following: > некоторые машины мощно сифонили, подымая пар для поездки, другие > спускали пар, остужаясь под промывку (nekotorye mashini moshchno > sifonili, podymaya par dlya poezdki, drugie spuskali par, ostuzhayas > pod promyvku). > > It seems from the above that ‘sifonili’ and ‘spuskali par’ are > opposites, at least more or less. I am now in a fog of confusion. Yes, they should be opposites. Some of the locos were building up steam pressure as they prepared for a trip, the others were venting and cooling down in preparation for purging (of lines to clear out sediment, debris, etc.). I would imagine that any flow of steam or hot water might be expected to produce a sound, so for purposes of the /Happy Moscow/ translation it probably didn't matter which way it was going and you need not concern yourself terribly. The above remarks are based simply on general technical knowledge and not on specific expertise with steam locomotives, so take them with a grain of salt. One of my general dictionaries defines сифон as "прибор для увеличения тяги в топке паровоза"; this may be relevant. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jobailey at FACSTAFF.WISC.EDU Tue Mar 6 00:37:17 2007 From: jobailey at FACSTAFF.WISC.EDU (James Bailey) Date: Mon, 5 Mar 2007 18:37:17 -0600 Subject: No subject Message-ID: Everyone, I haven't used Seelangs for several years so excuse me if I repeat something that has already been discussed. Here in Madison, Wisconsin for many years we could get Russian news for an hour every week day through Scola. I have heard various explanations for this -- and the loss of broadcasts in other languages. One is that the satellite broke down. Another might be that the local school district no longer wants to support such broadcasts. Is this a general situation and will the broadcasts eventually resume? Another question might be whether Russian news TV can be seen somehow through the internet. Are there any such possibilities? Thanks, James Bailey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Tue Mar 6 01:15:21 2007 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Tue, 6 Mar 2007 01:15:21 +0000 Subject: RUSSIAN TV NEWS In-Reply-To: Message-ID: Dear Professor Bailey, You could watch TV news in pre-recorded form using these two sites: http://www.vesti.ru/ http://www.1tv.ru/ You could watch Russian TV live using this site: http://www.rtrplaneta.com/ Mind you, you need to have a fast internet connection and a powerful computer to have a good quality transmission. All best, Alexandra Smith ========================================== Alexandra Smith (PhD, University of London) Lecturer in Russian School of European Languages and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EX8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)131- 650-3604 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sbauckus at EARTHLINK.NET Tue Mar 6 01:16:16 2007 From: sbauckus at EARTHLINK.NET (Susan Bauckus) Date: Mon, 5 Mar 2007 17:16:16 -0800 Subject: No subject Message-ID: I know that more exist but here are 2 news sites with internet video: http://www.vesti.ru (short video clips accompanying text on news items) http://www.vesti24.ru/ (24-hour news video) Susie -----Original Message----- >From: James Bailey >Sent: Mar 5, 2007 4:37 PM >To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU >Subject: [SEELANGS] > >Everyone, > I haven't used Seelangs for several years so >excuse me if I repeat something that has already >been discussed. Here in Madison, Wisconsin for many >years we could get Russian news for an hour every >week day through Scola. I have heard various >explanations for this -- and the loss of broadcasts >in other languages. One is that the satellite broke >down. Another might be that the local school district >no longer wants to support such broadcasts. Is this a >general situation and will the broadcasts eventually >resume? > Another question might be whether Russian news >TV can be seen somehow through the internet. Are >there any such possibilities? > Thanks, > James Bailey > > > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Tue Mar 6 01:24:05 2007 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Mon, 5 Mar 2007 20:24:05 -0500 Subject: RUSSIAN TV NEWS In-Reply-To: <20070306011521.ivuffym34ckg0ssc@www.staffmail.ed.ac.uk> Message-ID: Here's where Google ads are very helpful: Sponsored Links DIRECTV Russia TV Russian language programming Movies, Music, News and more! www.DirectStarTV.com Google Checkout IPTV – Russian channels direct from Russia in California Watch on your TV www.larutv.com Watch TV on your PC 2500 Channels Worldwide Movies, TV Shows, Sports and more WatchOnline.TV Русское ТВ - Как Дома Смотри передовые каналы России 2 дня бесплатного preview. bestrussiantv.com Русское Телевидение Все Передачи через Интернет Полный Архив. Три Дня Бесплатно! eTVnet.ca Russian TV for New Year ORT, Dom Kino, Muzika, Vremya Lowest Price + $100 cash back now www.Russian-TV.com Watch Russian TV On PC Watch Favorite RussianTV Live On PC, Pay One Time Fee Only! www.SatelliteTVInsider.com There are also rtvi.ru and etv.ru But I would suggest a dish: http://www.dishnetwork.com/content/ whats_on_dish/international/Russian/packages.aspx Alina Israeli LFS, American University 4400 Massachusetts Ave., NW Washington DC. 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gjanecek at UKY.EDU Tue Mar 6 02:45:07 2007 From: gjanecek at UKY.EDU (Gerald Janecek) Date: Mon, 5 Mar 2007 21:45:07 -0500 Subject: Victor Terras 1921-2006 Message-ID: Yes, we have a nice memorial from Gary Rosenshield. -----Original Message----- From: John Schillinger To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Date: Sat, 3 Mar 2007 10:14:18 -0500 Subject: Re: [SEELANGS] Victor Terras 1921-2006 Gerald- Did anyone come forward with an appreciation of Victor's career? If not, I'd be happy to compose one. Kindest regards, John On Jan 5, 2007, at 2:19 PM, Gerald Janecek wrote: > We are deeply saddened by the news of Prof. Terras's passing, > especially since he was very helpful to SEEJ during the early years > of my tenure as editor. I hope someone who is in a good position > to do so will compose an appreciation of Prof. Terras's career for > publication in the journal. > > Gerald Janecek > Editor, SEEJ > > On Dec 22, 2006, at 1:42 PM, John Schillinger wrote: > >> With great sadness, I wish to inform the many SEELANGERS who knew >> him and his work, that Victor Terras died peacefully at his home >> in Chevy Chase, Maryland on December 17. Victor was an >> inspiration to students and faculty alike, a highly respected >> scholar, and the best of colleagues. Most of all, he was a friend >> whom I and many others will miss deeply. >> >> >> John Schillinger >> Emeritus Prof. of Russian >> American University >> Home address: >> 192 High St., Strasburg, VA 22657 >> (540) 465-2828 >> >> --------------------------------------------------------------------- >> ---- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >> at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> --------------------------------------------------------------------- >> ---- >> > > Gerald Janecek, Professor of Russian > gjanecek at uky.edu > Dept. of Modern & Classical Languages > University of Kentucky > Lexington, KY 40506 > > Editor, Slavic & East European Journal > seej at uky.edu > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Tue Mar 6 10:23:30 2007 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Tue, 6 Mar 2007 11:23:30 +0100 Subject: Ofool Russian Message-ID: Anyone who can master the intricacies of English orthography should have no trouble whatsoever. . . Actually, I tried this last year, and since with a few exceptions, such as медвед,* padonskij/afftarskij/olbanskij jazyk depends on a series of more or less automatic substitutions from standard Russian, it's not too difficult. And, as it is an 'open' and only semi-standardised language, there is scope for student creativity (if that's what you want). If all else fails, there is for those not of a nervous disposition the dictionary on Wikipedia: ru.wikipedia.org/wiki/Жаргон_падонков The reference to English reminded me of something I should have thought of earlier. Those subscribers to this list who are not British and of a certain age may not be aware that in the 1950s Geoffrey Willans and Ronald Searle invented a sort of English padonskij jazyk for their Molesworth books (see: http://www.stcustards.free-online.co.uk/) As any fule kno, at least one Molesworthism did enter the wider language. John Dunn. *Sorry, but I can't transliterate this without losing the point. . -----Original Message----- From: Valery Belyanin To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Date: Mon, 5 Mar 2007 13:35:21 -0500 Subject: [SEELANGS] Ofool Russian Dear SEELANGers, Has anyone suggestions how to teach students this clumsy orthography of _padonki_? http://www.izvestia.ru/lpage/article3092421/index.html -- Yours truly, Валерий Белянин / Valery Belyanin, John Dunn Honorary Research Fellow, SMLC (Slavonic Studies) University of Glasgow, Scotland Address: Via Carolina Coronedi Berti 6 40137 Bologna Italy Tel.: +39 051/1889 8661 e-mail: J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk johnanthony.dunn at fastwebnet.it ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Tue Mar 6 14:19:03 2007 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Tue, 6 Mar 2007 09:19:03 -0500 Subject: Ofool Russian In-Reply-To: <1173176610.89cca87cJ.Dunn@slavonic.arts.gla.ac.uk> Message-ID: Following on John Dunn's comment, French youth created "le verlan" http://en.wikipedia.org/wiki/Verlan which is much harder to master (I have testimonials of mothers of some teenagers). An article on Russian "novojaz": http://newsru.com/russia/17may2005/ afftor.html On Mar 6, 2007, at 5:23 AM, John Dunn wrote: > Anyone who can master the intricacies of English orthography should > have no trouble whatsoever. . . > ru.wikipedia.org/wiki/Жаргон_падонков > Alina Israeli LFS, American University 4400 Massachusetts Ave., NW Washington DC. 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rhoward at ACADEMIC-TRAVEL.COM Tue Mar 6 15:02:40 2007 From: rhoward at ACADEMIC-TRAVEL.COM (=?ISO-8859-1?Q?Rachel_Howard?=) Date: Tue, 6 Mar 2007 10:02:40 -0500 Subject: study abroad programs in Prague Message-ID: CET Academic Programs is pleased to announce an extended deadline for its summer programs in Prague: Jewish Studies and Central European Studies. We have extended the summer application deadline until March 15. These programs also operate in the fall and spring semesters. Applications are currently being accepted for the Fall Semester 2007 as well; the fall application deadline is May 1. CET is committed to challenging students academically and integrating them into the local culture. Czech language instruction is at the core of the programs, including a week of intensive Czech language (fall and spring only), plus ongoing instruction of at least three hours per week. CET will provide Czech language lessons at intermediate and advanced levels for those with prior experience; however, there is no language prerequisite for the programs. Students also take courses in Central European Studies and Jewish Studies. Both programs feature excursions that are integrated into the course work. Jewish Studies students travel to Poland to learn about the Holocaust and to interact with modern Jewish communities. Central European Studies students travel throughout Moravia and Slovakia, learning about political and economic transitions as well as studying Roma issues. More information is available at www.cetacademicprograms.com. Scholarships are available. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From markian.dobczansky at GMAIL.COM Tue Mar 6 15:26:53 2007 From: markian.dobczansky at GMAIL.COM (Markian Dobczansky) Date: Tue, 6 Mar 2007 10:26:53 -0500 Subject: Kennan Institute job announcement Message-ID: The Kennan Institute of the Woodrow Wilson International Center for Scholars in Washington, D.C. announces an anticipated vacancy for the position of Deputy Director. For more information and to apply, please visit the Wilson Center employment page at www.wilsoncenter.org/employment ***Anticipated Vacancy for August 2007*** *Deputy Director Kennan Institute (covering Russia and surrounding states)* Announcement number: WC-07-11T *OPENING DATE*: March 1, 2007 *CLOSING DATE*: May 1, 2007 *SERIES/GRADE*: WW-0301-12 ($66,767 - $86,801 commensurate with experience) *LOCATION*: Washington, D.C. *WHO MAY APPLY*: All qualified candidates may apply. *DUTIES*: The Deputy Director works closely with the Director of the Kennan Institute (KI) and is instrumental in defining, implementing and managing the administrative, strategic, and programmatic goals for a non-partisan institution committed to improving American expertise and knowledge of issues affecting Russia and other successor states to the Soviet Union. Major duties include fund-raising activities such as working with representatives of funding agencies and drafting grant proposals; coordinating and/or managing the Institute's administrative and research-related activities; providing direction and/or the supervision of program staff to include counseling management and evaluation of performance; providing administrative direction and oversight of the KI offices in Moscow and Kyiv; developing and maintaining contacts with academic, governmental and NGO institutions in the Russian/CIS studies field; formulating content, planning and chairing public conferences, meetings and seminars; and working with the Director on the Institute's publication program. In addition, the incumbent will be responsible for conducting individual research suitable for publication. Performs other related duties as assigned. *Please note that this position does require extensive travel.* *QUALIFICATIONS*: Minimally qualified candidates should possess a PhD in a related field of study and have at least 1 year of directly related administrative/management experience. *SELECTIVE FACTORS (mandatory*): 1) Russian language fluency. 2) Ability to write and edit for publication. (Please include a list of publications with your application.) 3) Personal computer skills to include the ability to use a variety of standard office software. 4) Ability to provide employee supervision, administrative direction and evaluation. *QUALITY RANKING FACTORS(desirable)*: 1) Extensive knowledge of current academic, government, and private organizations concerned with post-Soviet studies. 2) Familiarity with fund-raising and/or grant program procedures to include experience writing grant proposals. 3) Experience in administering academic fellowship and grant competitions. 4) Previous experience developing, coordinating and chairing scholarly programs. 5) Working knowledge of at least one other regional language. Markian Dobczansky Editorial Assistant, Kennan Institute Woodrow Wilson International Center for Scholars One Woodrow Wilson Plaza 1300 Pennsylvania Avenue, NW Washington, DC 20004-3027 202-691-4100 202-691-4247 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From justine at KU.EDU Tue Mar 6 17:16:52 2007 From: justine at KU.EDU (=?ISO-8859-1?Q?Justine_Hamilton?=) Date: Tue, 6 Mar 2007 12:16:52 -0500 Subject: DEADLINES EXTENDED: KU Intensive Summer Language and Culture program in Zadar, Croatia Message-ID: DEADLINE EXTENDED until March 15 for Intensive Summer Language and Culture program in Zadar, Croatia. The University of Kansas summer program in Croatia offers graduate and undergraduate students the opportunity to study intermediate and advanced Croatian language as well as Croatian culture and history. The six-week program not only provides language and area studies courses, it also includes numerous teacher-accompanied excursions in and around Zadar. A minimum of one year of Croatian language study is required, and the language of instruction is Croatian. Students will receive 8 hours of KU credit and the program is FLAS eligible. The program cost is approximately $3,380 and includes tuition, all educational and administrative fees, accommodations, group excursions and field trips. Program dates: May 28 – July 8, 2007 For more information, please visit: http://www.studyabroad.ku.edu/programs/shortterm/croatia_sli.shtml Director: Dr. Stephen Dickey (smd at ku.edu) The KU Office of Study Abroad is still considering applications for many summer, fall, and academic year programs on a space-available basis. For a complete list of programs open, please visit www.studyabroad.ku.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From justine at KU.EDU Tue Mar 6 17:18:30 2007 From: justine at KU.EDU (=?ISO-8859-1?Q?Justine_Hamilton?=) Date: Tue, 6 Mar 2007 12:18:30 -0500 Subject: DEADLINES EXTENDED: KU Intensive Summer Language and Culture program in St. Petersburg, Russia Message-ID: DEADLINE EXTENDED until March 15 for the Intensive Summer Language and Culture program in St. Petersburg, Russia. The University of Kansas summer program in Russia is designed to give intermediate-level students of Russian short term, highly intensive introduction to current Russian life and culture. Through a focus on language study and organized excursions to important cultural sights, students will maximize their chances to use their language skills, improve their fluency, and gain insight into the rhythm of Russian life. Participants take six weeks of classes at St. Petersburg State University with highly qualified, native-speaker instructors. Students must have two years or 4 semesters of college-level Russian or more, and the language of instructions is Russian. Students will receive 8 hours of KU credit and is FLAS eligible. The program cost is approximately $2,950 and includes tuition and fees, dormitory housing, and all excursions. There will also be an optional 5-7 day Moscow excursion at the end of the program for an estimated cost of $740. Program dates: June 1 – July 13, 2007 For more information, please visit: http://www.studyabroad.ku.edu/programs/shortterm/russia_slistpete.shtml Directors: Dr. Maria Carlson (mcarlson at ku.edu) or Dr. Irina Six (irinasix at ku.edu) The KU Office of Study Abroad is still considering applications for many summer, fall, and academic year programs on a space-available basis. For a complete list of programs open, please visit www.studyabroad.ku.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From justine at KU.EDU Tue Mar 6 17:14:06 2007 From: justine at KU.EDU (=?ISO-8859-1?Q?Justine_Hamilton?=) Date: Tue, 6 Mar 2007 12:14:06 -0500 Subject: DEADLINES EXTENDED: KU Intensive Summer Language and Culture program in Lviv, Ukraine Message-ID: DEADLINES EXTENDED until March 15 for Intensive Summer Language and Culture program in L’viv, Ukraine. The University of Kansas program offers a unique opportunity for students to study intensive Ukrainian language and area studies (political transition, society, economics, culture, etc). During the six-week program, students will work with individual faculty on a research topic associate with their stateside field of concentration in addition to the regular language and area studies classes. The program also includes numerous teacher-accompanied excursions in and around L’viv and three excursions outside L’viv to Kyiv, the Carpathian mountains and Olesko. Graduate students in area studies and advanced undergraduates with appropriate profiles are eligible. It is preferred students have at least 2 years of Russian or Ukrainian language proficiency, and the languages of instruction is Ukrainian. Students will receive 9 hours of KU credit and the program is FLAS eligible. The program cost is approximately $3,540 and includes tuition, all educational and administrative fees, full room and board, group excursions and field trips. Program dates: June 11 - July 27, 2007 For more information, please visit: http://www.studyabroad.ku.edu/programs/shortterm/ukraine_slilviv.shtml Director: Dr. Alex Tsiovkh (alexukr at ku.edu) The KU Office of Study Abroad is still considering applications for many summer, fall, and academic year programs on a space-available basis. For a complete list of programs open, please visit www.studyabroad.ku.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Tue Mar 6 17:21:00 2007 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Tue, 6 Mar 2007 12:21:00 -0500 Subject: Victory Over the Sun in English In-Reply-To: A<6BBF6172-E9B2-4D49-B911-DF4C22633D5F@cats.ucsc.edu> Message-ID: Katherine, There's a fair amount of material available on www.russiandrama.net, generally about Russian drama and specifically on Pobeda nad solntsnem: http://max.mmlc.northwestern.edu/~mdenner/Drama/plays/victory/1victory.h tml Included there are a bit of history, costume design, a clip of Benedetti's staging, information on ordering a copy of Benedetti's video, and lots of biographical information on the creators of the opera. ~mad ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~* Dr. Michael A. Denner Editor, Tolstoy Studies Journal Director, University Honors Program Contact Information: Russian Studies Program Stetson University Campus Box 8361 DeLand, FL 32720-3756 386.822.7381 (department) 386.822.7265 (direct line) 386.822.7380 (fax) www.stetson.edu/~mdenner -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of William Nickell Sent: Monday, March 05, 2007 4:41 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Victory Over the Sun in English Dear Katherine, Here is the citation for the translation you might be looking for: The Drama Review: TDR > Vol. 15, No. 4 (Autumn, 1971), pp. 107-125 You can find this on JSTOR. This is a very difficult text to translate, and I would say this version is spotty. It will probably require multiple efforts by a number of translators before we come up with something that does justice to the original. If you can get your hands on a copy of the video of Robert Benedetti's staging of the opera, you will find the translation is better (though they did make cuts). It might make for a nice video text for your class. There are a few copies of this in circulation, but it might be hard to find--and you would probably need permission of the author to use it in class. We staged parts of the opera here at UCSC last year, but in the original Russian. You are welcome to see what we came up with if you like -- we filmed it, and our video provides English subtitles. Bill Nickell On Mar 5, 2007, at 12:06 PM, Katherine Lahti wrote: > Dear Seelangers, > > I have reached the end of my rope trying to find my > English-language materials for my Russian Theater > course (last taught in 1993, to give you an idea). > > So where is there an English translation of "Victory > Over the Sun"? I know I should know, and I did know 14 > years ago. > > -Katherine Lahti > > Answering off-list is not a bad idea. > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From caron.4 at OSU.EDU Wed Mar 7 04:52:06 2007 From: caron.4 at OSU.EDU (Inna Caron) Date: Tue, 6 Mar 2007 23:52:06 -0500 Subject: English term for "Karamazovshchina" Message-ID: Dear SEELANGers, Can anyone help with this? So far I found "the Karamazov taint," "the Karamazov trait," even "the Karamazov syndrome." Is there a commonly used and easily recognized English term for the aforementioned phenomenon? Many thanks, Inna Caron ------------------------------------------------------------------------ --------------------------------------------------------------- Cowardice is the worst of human vices, because all the rest come from it. -- Mikhail Bulgakov ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From s-hill4 at UIUC.EDU Wed Mar 7 06:48:25 2007 From: s-hill4 at UIUC.EDU (Prof Steven P Hill) Date: Wed, 7 Mar 2007 00:48:25 -0600 Subject: "Karamazov" translation Message-ID: Dear colleagues and Prof Caron: How about "Karamazovism" or "Karamazovitis"? If those seem too far-fetched, then perhaps "Karamazov Syndrome" would work best... Best wishes to all, Steven P Hill, Univ. of Illinois. _ __ __ __ __ __ __ Date: Wed 7 Mar 00:27:35 CST 2007 From: Subject: Re: GETPOST SEELANGS To: Steven Hill Date: Tue, 6 Mar 2007 23:52:06 -0500 From: Inna Caron Subject: English term for "Karamazovshchina" Dear SEELANGers, Can anyone help with this? So far I found "the Karamazov taint," "the Karamazov trait," even "the Karamazov syndrome." Is there a commonly used and easily recognized English term for the aforementioned phenomenon? Many thanks, Inna Caron. __ __ __ __ _ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Wed Mar 7 14:46:31 2007 From: colkitto at ROGERS.COM (colkitto) Date: Wed, 7 Mar 2007 09:46:31 -0500 Subject: "Karamazov" translation Message-ID: You might almost be able to leave "Karamazovshchina" as is, in view of the other -shchina examples that appeared on a recent thread, and the potential audience. -shchina deserves wider circulation in English as a suffix, a few examples of "Karamazovshchina" are starting to appear on Google Robert Orr ----- Original Message ----- From: "Prof Steven P Hill" To: Sent: Wednesday, March 07, 2007 1:48 AM Subject: [SEELANGS] "Karamazov" translation > Dear colleagues and Prof Caron: > > How about "Karamazovism" or "Karamazovitis"? If those seem too > far-fetched, then perhaps "Karamazov Syndrome" would work best... > > Best wishes to all, > Steven P Hill, Univ. of Illinois. > _ __ __ __ __ __ __ > > Date: Wed 7 Mar 00:27:35 CST 2007 > From: > Subject: Re: GETPOST SEELANGS > To: Steven Hill > > Date: Tue, 6 Mar 2007 23:52:06 -0500 > From: Inna Caron > Subject: English term for "Karamazovshchina" > > Dear SEELANGers, > Can anyone help with this? So far I found "the Karamazov taint," "the > Karamazov trait," even "the Karamazov syndrome." Is there a commonly > used and easily recognized English term for the aforementioned > phenomenon? > Many thanks, > Inna Caron. > __ __ __ __ _ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jcstone at BERKELEY.EDU Wed Mar 7 16:27:08 2007 From: jcstone at BERKELEY.EDU (jcstone at BERKELEY.EDU) Date: Wed, 7 Mar 2007 08:27:08 -0800 Subject: Conference on Decadence in Central and Eastern Europe Message-ID: The conference "A Leap from the Temple of Culture into the Abyss: Decadence in Central and Eastern Europe" will be taking place next week in New York. Victor Erofeyev will deliver the keynote address, "Russian Decadence is My Literary Motherland," on Thursday, March 15 at 6pm in the Julius Held Auditorium, Barnard Hall, Barnard College. The conference panels will take place in 301 Philosophy Hall, Columbia University on Friday, March 16 from 10am until 6:30pm and Saturday, March 17 from 10 am until 1:15 pm. The full schedule can be viewed at http://www.harrimaninstitute.org/events/conferences.html This conference is free and open to the public and sponsored by: The Harriman Institute of Columbia University, The Institute of Slavic, East European, and Eurasian Studies at the University of California, Berkeley, The Department of Slavic Languages of Columbia University, The Department of Slavic Languages and Literatures of the University of California, Berkeley, and The Slavic Department, Barnard College. For more information please contact Jon Stone (jcstone at berkeley.edu) or Kirsten Lodge (klb57 at columbia.edu). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From raeruder at UKY.EDU Wed Mar 7 16:36:52 2007 From: raeruder at UKY.EDU (Cynthia A. Ruder) Date: Wed, 7 Mar 2007 11:36:52 -0500 Subject: ACTR Post-Sec Laureate Program, Take 3 In-Reply-To: Message-ID: Post-Secondary Russian Scholar Laureate Award Colleagues! The deadline is drawing near! Please remember to submit your nominations for the PSRSLA (ah, the joy of acronyms :)!) by 15 March 2007. Instructions for submitting the nominations are below. In addition, note the following information that responds to questions I have received regarding the Award: --Each school/department nominates the student of their choice. ACTR has no hand in this and expects the decision as to which student deserves the nomination to be made at the student's institution. Therefore faculty members must decide in advance on whom this honor should be bestowed and then send the nomination letter. --If you are in a section that is part of a larger foreign language department, i.e. Division of Russian Studies in the Department of Modern & Classical Languages, Literatures, & Cultures as we have here at UK, then your section head can send the letter of nomination on departmental letterhead. --We leave it up to you as to whether or not you would like to inform in advance the student who is being nominated. That said, there certainly is something to be said for surprises. We anticipate the award letters being sent to students in April so that their Award will be common knowledge prior to any end-of-the-semester events that honor students at your institution. --The PSRSLA is open only to undergraduates--someone in the junior or senior class. Graduate students may not be nominated. DIRECTIONS FOR NOMINATING A STUDENT FOR THE PSRSLA: ACTR is pleased to announce the establishment of the Post-Secondary Russian Scholar Laureate Award. Based on the success of the Secondary School Russian Scholar Laureate Award program, we seek to implement this program at the college/university level in order to recognize our outstanding students who are studying Russian. This program is a wonderful way to applaud the efforts of our best students while letting them know that we in the field appreciate and value their achievements. Moreover, because this is a selective program, students will be able to exploit the award as further testament to their skills and abilities as they enter the job market or apply to graduate/professional school. The success of this program depends on you and me--Russian instructors at the college/university level. With that in mind I encourage you to nominate a student from your institution to receive this honor. In order to assist you in submitting a nomination, please follow these guidelines: 1. Departments (be they independent or part of a larger Modern Language department) may nominate ONE student from either the junior or senior class. 2. Eligibility is based on achievement and interest in Russian as demonstrated by enrollment in language courses, student GPA, participation in programs such as exchanges, NPSREC (National Post- Secondary Russian Essay Contest), Russian clubs or Russian houses, a Russian major or minor. Note that a Russian major is not necessarily a requirement for the award. We encourage you to nominate that student who is the "star" of your program and who personifies a dedication and commitment to Russian that is unparalleled among her/ his peers. 3. Nominations are to be submitted--electronically or via regular mail--by Department chairpersons. Be sure the nomination is submitted on departmental letterhead. Send the nominations to Prof. Cynthia Ruder at the address below.* 4. Nominating instructors must be current ACTR members.** **(It is never too late to join ACTR:)). Simply go to the www.americancouncils.org web site. On the main page click the "Get Involved" tab on the left side. Then click "ACTR MEMBERSHIP" from the list in the center of the page. From there either download the membership form and submit it or contact ACTR Secretary George Morris at actrmbrs at sbcglobal.net. It is easy, fast, and inexpensive. Plus you get the ACTR Newsletter and a subscription to RLJ, the Russian Language Journal, with the appropriate membership fee.) 5. DEADLINE FOR NOMINATIONS IS 15 MARCH 2007. Each Laureate will receive notification and an award certificate in April 2007. We encourage you to avail your students of this program--it is free! Help us show our best and brightest students how much we value their commitment to Russian. If you have any questions, do not hesitate to contact me at raeruder at uky.edu. I anxiously await your nominations! Sincerely, Cindy Ruder *Russian Studies/MCL University of Kentucky 1055 Patterson Lexington, KY 40506-0027 OR AT raeruder at uky.edu Cynthia A. Ruder raeruder at uky.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jtishler at WISC.EDU Wed Mar 7 21:23:58 2007 From: jtishler at WISC.EDU (Jennifer Tishler) Date: Wed, 7 Mar 2007 15:23:58 -0600 Subject: Soviet posters on "Friends"? Message-ID: Hello all, I'm posting this query on behalf of a student in my Russian civilization course. We *must* be getting to midterms if this is the level of discussion in my class. On the sitcom "Friends," one of the apartments had Soviet posters hanging on the walls. There was one depicting a "Kangaroo Boxer" and another with (and this is according to my student) "two people looking over a book." That's all I know. Are there any "Friends" aficionados out there who could tell me the correct title of this "book" poster or a source where this image could be found? Many thanks, Jennifer Jennifer Ryan Tishler Associate Director Center for Russia, East Europe, and Central Asia (CREECA) 210 Ingraham Hall, 1155 Observatory Drive Madison, WI 53706 tel. 608-262-3379 fax. 608-890-0267 http://www.creeca.wisc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ajda.kljun at SIOL.NET Wed Mar 7 22:14:31 2007 From: ajda.kljun at SIOL.NET (Ajda Kljun) Date: Wed, 7 Mar 2007 23:14:31 +0100 Subject: Soviet posters on "Friends"? In-Reply-To: <45EF2D6E.8010207@wisc.edu> Message-ID: Hello! I did a Google search and I found IMDB's Trivia section of the Friends page: http://imdb.com/title/tt0108778/trivia Quoting: A Soviet propaganda poster on a wall of #19 [note: probably entitled *The One Where The* *Monkey Gets Away*] with two people over a book, says in Russian: "To build, one must know. To know, one must learn." I hope this is of some help, Ajda. Jennifer Tishler pravi: > Hello all, > > I'm posting this query on behalf of a student in my Russian > civilization course. We *must* be getting to midterms if this is the > level of discussion in my class. > > On the sitcom "Friends," one of the apartments had Soviet posters > hanging on the walls. There was one depicting a "Kangaroo Boxer" and > another with (and this is according to my student) "two people looking > over a book." That's all I know. Are there any "Friends" aficionados > out there who could tell me the correct title of this "book" poster or > a source where this image could be found? > > Many thanks, > Jennifer > > Jennifer Ryan Tishler > Associate Director > Center for Russia, East Europe, and Central Asia (CREECA) > 210 Ingraham Hall, 1155 Observatory Drive > Madison, WI 53706 > tel. 608-262-3379 > fax. 608-890-0267 > http://www.creeca.wisc.edu > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Wed Mar 7 22:43:07 2007 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Wed, 7 Mar 2007 22:43:07 +0000 Subject: Russian responses to Baudrillard's death In-Reply-To: <20070304005942.AKQ50878@expms6.cites.uiuc.edu> Message-ID: Dear colleagues, Just to draw your attention to a very interesting response to Jean Baudrillard's death that happened yesterday -- transmitted by RADIO Svoboda. Kirill Kobrin discusses Baudrillard's ideas with Baudrillard's Russian translator Sergey Zenkin.In Zenkin's opinion, Baudrillard "byl svobodnym strelkom, esseistom, pisavshim na filosofskie temy". The text is located at: http://www.svobodanews.ru/Article/2007/03/07/20070307174017407.html all best, Alexandra Smith ======================================== Alexandra Smith (PhD, University of London) Lecturer in Russian School of European Languages and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EX8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)131- 650-3604 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Elena.Levintova at MONTEREY.ARMY.MIL Wed Mar 7 23:27:58 2007 From: Elena.Levintova at MONTEREY.ARMY.MIL (Allison Elena N.) Date: Wed, 7 Mar 2007 15:27:58 -0800 Subject: unsubscribe Message-ID: Elena Levintova Allison (831) 643-0181 - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sutclibm at MUOHIO.EDU Wed Mar 7 23:42:19 2007 From: sutclibm at MUOHIO.EDU (Benjamin Sutcliffe) Date: Wed, 7 Mar 2007 18:42:19 -0500 Subject: Call for papers 2007 MLA Convention In-Reply-To: <97DA6A04F2B3AB4DB1BBE45D34C630E9042D45FF@montimb102.nasw.ds.army.mil> Message-ID: Dear Colleagues: On behalf of the Slavic Executive MLA Committee, I am forwarding the call for papers below. Please contact the individual panel organizers--most panel organizers have a deadline of March 15 for submitting abstracts. --Ben Sutcliffe -- Benjamin M. Sutcliffe Assistant Professor of Russian Department of German, Russian, and East Asian Languages 148 Irvin Hall Miami University Oxford, OH 45056 513-529-1822 FAX: 513-529-1807 Dreaming the Life of the Nation: The Monumental Vision of Stanislaw Wyspianski (1869-1907) Poet, painter, graphic artist, dramatist, and theater reformer, Stanislaw Wyspianski was the chief Polish artist of his day and one of the most dynamic figures in early European modernism. Through the synthesis of history, myth, and local folk culture, Wyspianski's art and especially his theater possessed an originality and significance that is still felt today. Much as James Joyce used Dublin as the backdrop for the reinvention of the modern novel, Wyspianski drew upon the real and mythical elements of his native Krakow to create an artistic vision for modern drama and stagecraft that was well before Appia, Gordon Craig, Meyerhold, and other European theater reformers. Please submit paper abstracts by March 15 to: Dr. Jessie Labov, jlabov at stanford.edu Contemporary Slavic Women's Writing In light of recent women winners of the Russian Booker and the phenomenal success of women's mystery novels, this panel addresses how "elite" and "popular" women authors are reshaping Slavic literatures. Please submit paper abstracts to: Dr. Ben Sutcliffe (sutclibm at muohio.edu) by MARCH 20, 2007. Contested Identities: Slavic Literatures as a Transnational Phenomenon. Panel devoted to translingual Slavic writers using a language different from their native tongue, explores the imagined geography of ethnically and linguistically unified Slavic literatures. Paper abstracts by Mar 15, 2007 to: Adrian J. Wanner (ajw3@ psu .edu). Retaking Slavic Classics in the 21st Century. Panel examines contemporary “retakes” of classic works of Slavic literature in the new millennium. New writings of literary texts, retakes on film and in performance are considered. Paper abstracts by 15 Mar.; Thomas J. Garza (tjgarza@ mail .utexas .edu). Slavic Identities and Symbolic Geographies. Postmodern literature hasraised ontology to a dominant position, inviting reconsideration of Kant’s location of consciousness. Examining the relation between geographical metaphor and identity in Slavic literatures. Paper abstracts by 15 Mar.; Edith W. Clowes (eclowes@ ku .edu). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lily.alexander at UTORONTO.CA Thu Mar 8 00:02:43 2007 From: lily.alexander at UTORONTO.CA (Lily Alexander) Date: Wed, 7 Mar 2007 19:02:43 -0500 Subject: Navy ranks Message-ID: Dear Colleagues, Could anyone explain what would be roughly an American equivalent to kapitan tret'ego ranga? I looked at the navy ranks web page, but could not figure out. And how do you translate into Russian "commander"? Thanks, Lily Alexander ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jlavy at U.WASHINGTON.EDU Thu Mar 8 02:12:26 2007 From: jlavy at U.WASHINGTON.EDU (Jennifer Lavy) Date: Wed, 7 Mar 2007 18:12:26 -0800 Subject: Soviet posters on "Friends"? In-Reply-To: <45EF2D6E.8010207@wisc.edu> Message-ID: It was Ross's apartments that had the Soviet posters. You can catch glimpses of them throughout the seasons. I'm pretty sure the posters changed periodically. Jennifer Lavy Doctoral Candidate University of Washington School of Drama Box 353950 Seattle WA 98195-3950 -----Original Message----- From: Slavic & East European Languages and Literature list [mailto:SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU] On Behalf Of Jennifer Tishler Sent: Wednesday, March 07, 2007 1:24 PM To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Subject: [SEELANGS] Soviet posters on "Friends"? Hello all, I'm posting this query on behalf of a student in my Russian civilization course. We *must* be getting to midterms if this is the level of discussion in my class. On the sitcom "Friends," one of the apartments had Soviet posters hanging on the walls. There was one depicting a "Kangaroo Boxer" and another with (and this is according to my student) "two people looking over a book." That's all I know. Are there any "Friends" aficionados out there who could tell me the correct title of this "book" poster or a source where this image could be found? Many thanks, Jennifer Jennifer Ryan Tishler Associate Director Center for Russia, East Europe, and Central Asia (CREECA) 210 Ingraham Hall, 1155 Observatory Drive Madison, WI 53706 tel. 608-262-3379 fax. 608-890-0267 http://www.creeca.wisc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Yevgeniy.A.Slivkin-1 at OU.EDU Thu Mar 8 05:22:28 2007 From: Yevgeniy.A.Slivkin-1 at OU.EDU (Yevgeny Slivkin) Date: Wed, 7 Mar 2007 23:22:28 -0600 Subject: Navy ranks In-Reply-To: <45EF52A3.1070903@utoronto.ca> Message-ID: "commander" is "kapitan vtorogo ranga" "lieutenant-commander" is "kapitan tret'ego ranga" Regards, Yevgeny Slivkin, Ph.D. Department of Languages, Literatures, and Linguistics University of Oklahoma 780 Van Vleet Oval # 202 (405)321-2879 ----- Original Message ----- From: Lily Alexander Date: Wednesday, March 7, 2007 6:16 pm Subject: [SEELANGS] Navy ranks To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU > Dear Colleagues, > > Could anyone explain what would be roughly an American equivalent to > > kapitan tret'ego ranga? > I looked at the navy ranks web page, but could not figure out. And > how > do you translate into Russian "commander"? > > Thanks, > > Lily Alexander > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gsafran at STANFORD.EDU Thu Mar 8 06:32:56 2007 From: gsafran at STANFORD.EDU (Gabriella Safran) Date: Wed, 7 Mar 2007 22:32:56 -0800 Subject: first-year Russian in DC this summer? Message-ID: Dear All, I have a student who will be in DC this summer. He'd like to start Russian there - ideally do a program that would be 10-20 hours per week (that one could do AND hold an internship). Any suggestions? take care, GS Gabriella Safran Associate Professor Department of Slavic Languages and Literatures Stanford University Stanford, CA 94305-2006 650-723-4414 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paerok at NAROD.RU Thu Mar 8 08:06:20 2007 From: paerok at NAROD.RU (paerok) Date: Thu, 8 Mar 2007 11:06:20 +0300 Subject: Navy ranks In-Reply-To: Message-ID: Also Muller's dictionary gives "commander - kapitan tret'ego ranga; starshij pomoshchnik". S.A.Naumov YS> "commander" is "kapitan vtorogo ranga" YS> "lieutenant-commander" is "kapitan tret'ego ranga" >> Dear Colleagues, >> >> Could anyone explain what would be roughly an American equivalent to >> >> kapitan tret'ego ranga? >> I looked at the navy ranks web page, but could not figure out. And >> how >> do you translate into Russian "commander"? >> >> Thanks, >> >> Lily Alexander ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Thu Mar 8 09:52:07 2007 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Thu, 8 Mar 2007 10:52:07 +0100 Subject: Navy ranks Message-ID: Russia has a longer tabel' o rangakh, and therefore correspondences are difficult. If you start at the top and work down or count rings on sleeves, the equivalences might be: Kap. I ranga = Commodore Kap. II ranga = Captain Kap. III ranga = Commander Kapitan-lejtenant = Lt. Cdr. Sorry to muddy the waters (so to speak). John Dunn. -----Original Message----- From: paerok To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU Date: Thu, 8 Mar 2007 11:06:20 +0300 Subject: Re: [SEELANGS] Navy ranks Also Muller's dictionary gives "commander - kapitan tret'ego ranga; starshij pomoshchnik". S.A.Naumov YS> "commander" is "kapitan vtorogo ranga" YS> "lieutenant-commander" is "kapitan tret'ego ranga" >> Dear Colleagues, >> >> Could anyone explain what would be roughly an American equivalent to >> >> kapitan tret'ego ranga? >> I looked at the navy ranks web page, but could not figure out. And >> how >> do you translate into Russian "commander"? >> >> Thanks, >> >> Lily Alexander ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- John Dunn Honorary Research Fellow, SMLC (Slavonic Studies) University of Glasgow, Scotland Address: Via Carolina Coronedi Berti 6 40137 Bologna Italy Tel.: +39 051/1889 8661 e-mail: J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk johnanthony.dunn at fastwebnet.it ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne.lounsbery at NYU.EDU Thu Mar 8 17:26:54 2007 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne Lounsbery) Date: Thu, 8 Mar 2007 12:26:54 -0500 Subject: visa service? In-Reply-To: <448913.77033.qm@web80405.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: Can anyone please recommend a good visa service? I'll be in Petersburg twice in May and June so I need a multiple entry visa. Thanks. Anne Anne Lounsbery Assistant Professor Department of Russian and Slavic Studies New York University 13 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sara.stefani at YALE.EDU Thu Mar 8 17:31:01 2007 From: sara.stefani at YALE.EDU (Sara Stefani) Date: Thu, 8 Mar 2007 12:31:01 -0500 Subject: visa service? In-Reply-To: <003801c761a6$f794ad90$84271bac@DCXPVCC1> Message-ID: If anyone has suggestions, could you post them to the list? I have a student who wants to go to Petersburg this summer to study, but she will probably have to find her own visa. Many thanks! Sara Stefani Quoting Anne Lounsbery : > Can anyone please recommend a good visa service? I'll be in Petersburg > twice in May and June so I need a multiple entry visa. > > Thanks. > > Anne > > > Anne Lounsbery > Assistant Professor > Department of Russian and Slavic Studies > New York University > 13 University Place, 2nd floor > New York, NY 10003 > > (212) 998-8674 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at COMCAST.NET Thu Mar 8 17:31:02 2007 From: ggerhart at COMCAST.NET (Genevra Gerhart) Date: Thu, 8 Mar 2007 09:31:02 -0800 Subject: visa service? In-Reply-To: <003801c761a6$f794ad90$84271bac@DCXPVCC1> Message-ID: Why pay a visa service? Go straight to the consulate. It has the advantage of making you feel you are already there. Genevra Gerhart ggerhart at comcast.net www.genevragerhart.com www.russiancommonknowledge.com -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.5.446 / Virus Database: 268.18.8/714 - Release Date: 3/8/2007 10:58 AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at COMCAST.NET Thu Mar 8 17:45:51 2007 From: ggerhart at COMCAST.NET (Genevra Gerhart) Date: Thu, 8 Mar 2007 09:45:51 -0800 Subject: visa service? In-Reply-To: <000001c761a7$94d5a2d0$6400a8c0@DB4SFP51> Message-ID: And I should have added that it's better to go to the consulate's web site first to find out what you are in for Genevra Gerhart ggerhart at comcast.net www.genevragerhart.com www.russiancommonknowledge.com -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.5.446 / Virus Database: 268.18.8/714 - Release Date: 3/8/2007 10:58 AM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rjs19 at COLUMBIA.EDU Thu Mar 8 17:46:44 2007 From: rjs19 at COLUMBIA.EDU (Rebecca Jane Stanton) Date: Thu, 8 Mar 2007 19:46:44 +0200 Subject: visa service? In-Reply-To: <20070308123101.0fnxchzy0w0sck8g@www.mail.yale.edu> Message-ID: As it happens, I compiled a list of such services a couple of years ago (summer 2005) based on recommendations from my colleagues at Columbia. I was looking for an agency in New York City, so that I could drop off my passport in person rather than entrusting it to FedEx (who have let me down rather badly in recent memory). I ended up using, and appreciating, Eastern Tours, who will arrange the processing of your visa with or without an invitation (the invitation costs extra, if you don't already have one). They are located at 10 E. 39th St. (between Madison and 5th), and their phone number is (212) 683-8931. Also recommended to me were the following -- Online Services: --------------- http://www.visahouse.com/ (Invitations and in-country registration only) http://www.gotorussia.com (Full visa support services, with or without an invitation) http://www.russiagateway.com (Full visa support services, with or without an invitation) Local (NYC) Agencies: ------------------------ Russian-American Consulting Corp. 45 West 34th Street, Suite 703, New York, NY 10001; (212) 268-9336 http://www.russianconsulting.com/ Unisel Network 25 West 45th Street, #1202, NY, NY, 10036; (800) 531-2060. Cinderella Travel www.cinderellatravel.com 718-275-8434. Hope that helps! RJS ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Thu Mar 8 17:57:11 2007 From: renee at ALINGA.COM (Renee Stillings) Date: Thu, 8 Mar 2007 09:57:11 -0800 Subject: visa service? In-Reply-To: <20070308123101.0fnxchzy0w0sck8g@www.mail.yale.edu> Message-ID: If she will enroll for studies at a university in St. Petersburg, she is better off getting the visa support from them. It simplifies the registration issue. There appears to no longer be the "pay for your registration" option with the new regulations that took effect January 1. This means that some Russian host(organization or landlord - and not a visa seller) has to take responsibility for the registration papers. There is still considerable confusing surrounding the new registration rules, but as soon as the situation is clearer (the Ministry pretty much admits they did not think it through enough) we will address it in our newsletter. Renee ** If anyone has suggestions, could you post them to the list? I have a student who wants to go to Petersburg this summer to study, but she will probably have to find her own visa. Many thanks! Sara Stefani ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From temp0001 at SHININGHAPPYPEOPLE.NET Thu Mar 8 23:32:56 2007 From: temp0001 at SHININGHAPPYPEOPLE.NET (Don Livingston) Date: Thu, 8 Mar 2007 16:32:56 -0700 Subject: Irritating equal strings Message-ID: Colleagues, On occasion we see a message on SEELANGS that contains an indecipherable set of characters like =D0=1F=D1=80=D0=B8=D0=32=D0=35=D1=82 or sometimes other gobbledygook. I finally became irritated enough to do something about it and wrote a utility to help unscramble those sequences. You may use it free of charge at: http://shininghappypeople.net/deljr/equalconverter.htm Copy the offending text, paste it into the space provided and follow the easy instructions. Quite often that will clarify the text. Bookmark the webpage in your browser for easy access. The utility does not solve all the coding issues, but I think you'll find it helpful. I already have. It's worth remembering that there are still many mail systems out there that are not configured to deal with Cyrillic characters. The safest way to be sure that the majority of subscribers will be able to read your posting is to transliterate it into English characters. If you have a Russian text that would take too long to retype, then go to http://www.convertcyrillic.com/ where you can paste your text into a window, choose ALA-LC Romanization WITHOUT diacritics and click convert. The text will be transliterated without your having to retype it, and you can easily paste it into your posting. Warmest wishes, Don Livingston. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hhalva at MINDSPRING.COM Thu Mar 8 23:53:35 2007 From: hhalva at MINDSPRING.COM (Helen Halva) Date: Thu, 8 Mar 2007 18:53:35 -0500 Subject: Irritating equal strings In-Reply-To: <000401c761da$1db98210$e000000a@donslap> Message-ID: Bless your heart! This will be heavenly! Thanks! HH At 04:32 PM 3/8/2007 -0700, you wrote: >Colleagues, > >On occasion we see a message on SEELANGS that contains an indecipherable >set of characters like =D0=1F=D1=80=D0=B8=D0=32=D0=35=D1=82 or sometimes >other gobbledygook. I finally became irritated enough to do something >about it and wrote a utility to help unscramble those sequences. You may >use it free of charge at: > >http://shininghappypeople.net/deljr/equalconverter.htm > >Copy the offending text, paste it into the space provided and follow the >easy instructions. Quite often that will clarify the text. Bookmark the >webpage in your browser for easy access. The utility does not solve all >the coding issues, but I think you'll find it helpful. I already have. > >It's worth remembering that there are still many mail systems out there >that are not configured to deal with Cyrillic characters. The safest way >to be sure that the majority of subscribers will be able to read your >posting is to transliterate it into English characters. If you have a >Russian text that would take too long to retype, then go to > >http://www.convertcyrillic.com/ > >where you can paste your text into a window, choose ALA-LC Romanization >WITHOUT diacritics and click convert. The text will be transliterated >without your having to retype it, and you can easily paste it into your >posting. > >Warmest wishes, Don Livingston. > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dlcoop at UIUC.EDU Fri Mar 9 15:47:38 2007 From: dlcoop at UIUC.EDU (David L. Cooper) Date: Fri, 9 Mar 2007 09:47:38 -0600 Subject: upcoming conference: Czechs in the New and Old Europe: New Approaches Message-ID: The 8th Annual Czech Workshop will be held March 30–April 1, 2007, at the University of Illinois, Urbana-Champaign. The workshop theme is “Czechs in the New and Old Europe: New Approaches.” The keynote address, “The Czechs Without the Slovaks: Where the Past is Another Country and Nation,” will be given by Martin Votruba, Director of the Slovak Studies Program at the University of Pittsburgh. His address will be preceded by remarks by Marek Skolil, Consul General of the Czech Republic. Full program information can be found at: https://secure.las.uiuc.edu/ATLASRegistration/full/?event=CzechSP07 The workshop is free and open to the public. It is sponsored by the European Union Center at the University of Illinois; the Russian, East European, and Eurasian Center; the School of Literatures, Cultures, and Linguistics; the College of Liberal Arts and Sciences; the Center for Advanced Study; the Department of Slavic Languages and Literatures; the International Association of Teachers of Czech; the Czechoslovak Studies Association; the Department of Political Science; the Office of Continuing Education; the Department of Anthropology; the School of Architecture; the School of Music; the Illinois Program for Research in the Humanities; and the Department of History. For more information please contact David Cooper (dlcoop at uiuc.edu). From jvtuyl at DUKE.EDU Fri Mar 9 18:32:59 2007 From: jvtuyl at DUKE.EDU (JoAnne Van Tuyl) Date: Fri, 9 Mar 2007 13:32:59 -0500 Subject: Ironija sud'by screenplay? In-Reply-To: Message-ID: Does anyone know where I might find the screenplay/script of Ironija Sud'by (s legkim parom!)? Or even parts of it? Thanks in advance for any leads. JoAnne Van Tuyl ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jennifercarr at BLUEYONDER.CO.UK Fri Mar 9 18:33:20 2007 From: jennifercarr at BLUEYONDER.CO.UK (Jenny Carr) Date: Fri, 9 Mar 2007 18:33:20 -0000 Subject: Homestay: Moscow Message-ID: A Scotland-Russian Forum student member and Edinburgh University student (US national) planning to study in Moscow Sept 2007 to approx April 2008 would like to find homestay accomodation. Willing to pay and/or do some of domestic work. Lack of English a plus - he wants to speak as much Russian as possible and is therefore avoiding halls where he fears the lingua franca will be English. Any suggestions, advice etc most welcome. Please contact me off list. Thanks, Jenny Carr Director, Scotland-Russia Forum +44 (0)131 662 9149 scotrussforum at blueyonder.co.uk www.scotlandrussiaforum.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cwoolhis at FAS.HARVARD.EDU Fri Mar 9 19:41:20 2007 From: cwoolhis at FAS.HARVARD.EDU (Curt F. Woolhiser) Date: Fri, 9 Mar 2007 14:41:20 -0500 Subject: Ironija sud'by screenplay? In-Reply-To: <94BEC47740C37AFE46E36DB5@dhcp-152-3-23-104.lang.duke.edu> Message-ID: I'm not sure if the actual script is available, but you can find the kinopovest' for _Ironija sud'by_ in E. Braginskij, E. Rjazanov, _Beregis' avtomobilja_ (Ekaterinburg: Lad", 1994). Curt Woolhiser Quoting JoAnne Van Tuyl : > Does anyone know where I might find the screenplay/script of Ironija Sud'by > (s legkim parom!)? Or even parts of it? > > Thanks in advance for any leads. > > JoAnne Van Tuyl > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mlevitina at HOTMAIL.COM Fri Mar 9 22:31:05 2007 From: mlevitina at HOTMAIL.COM (Marina Levitina) Date: Fri, 9 Mar 2007 22:31:05 +0000 Subject: Vitaly Mansky's "Blagodat'" In-Reply-To: <1173469280.45f1b860401c1@webmail.fas.harvard.edu> Message-ID: Does anyone happen to know whether a DVD or VHS of Vitaly Mansky's documentary "Blagodat'" exists with English subtitles? And if so, where might I find one? All the best, Marina L. Levitina Ph.D. candidate, Department of Russian and Slavonic Studies Trinity University Dublin _________________________________________________________________ Find what you need at prices you�ll love. Compare products and save at MSN� Shopping. http://shopping.msn.com/default/shp/?ptnrid=37,ptnrdata=24102&tcode=T001MSN20A0701 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jozio at YAHOO.COM Sat Mar 10 11:37:05 2007 From: jozio at YAHOO.COM (=?windows-1252?Q?Joe_Phillips?=) Date: Sat, 10 Mar 2007 06:37:05 -0500 Subject: Starshii ili Bol'shoi Brat Message-ID: I recently encountered the proposition that there was been a decided shift in use of the expression "Big Brother" in Russian. The stipulation was that it has traditionally been "starshii brat", which has been replaced by bol'shoi brat in recent times. Haven't never considered the question, my gut reaction was that the producers of the TV Show coined the newer phrase on the basis of quick, not carefully considered translation of the old orwellian expression, and pop culture carried it to popular usage. Any thoughts? Anyone actually considered this already and I've missed it? Regards, JP ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cwoolhis at FAS.HARVARD.EDU Sun Mar 11 04:59:51 2007 From: cwoolhis at FAS.HARVARD.EDU (Curt F. Woolhiser) Date: Sat, 10 Mar 2007 23:59:51 -0500 Subject: Sociolinguistics conference in Croatia Message-ID: (forwarded from the Linguist list) Full Title: HDPL 2007 - Language Policy and Language Reality Short Title: HDPL/CALS 2007 Date: 24-May-2007 - 26-May-2007 Location: Split, Croatia Contact Person: Jagoda Granic Meeting Email: jgranic at ffst.hr; lingua at hdpl.hr Web Site: http://www.hdpl.hr Linguistic Field(s): Sociolinguistics Call Deadline: 31-Mar-2007 Meeting Description: The focus of the conference will be on language policy as a part of sociolinguistics. The conference will address a broad range of topics in language planning (status planning, language rights, corpus planning, language acquisition planning / policy of language education), language cultivation, political discourse, linguistic manipulation, attitudes toward languages (discrimination and xenophobia, language hygiene), sociolinguistic aspects of languages in contact, strategies of Croatian language policy, unity and diversity of language policy in the EU (majority and minority languages, language policy of European institutions, languages and their teaching in Europe), global language policy - challenges of global communication and the future of language diversity. Deadline for abstract submission: March, 31st 2007. Call for Papers 21st HDPL International Conference on Language Policy and Language Reality May, 24th - 26th 2007 Split (Croatia) Key-note speakers: Paul-Louis Thomas (France) Valerij Mokienko (Russia) Ranko Bugarski (Serbia) Conference venue: HAZU - Croatian Academy of Sciences and Arts Institute of Scientific and Artistic Work - Split (The Milesi Palace, Trg brace Radic 7) Dates: May, 24th-26th 2007 Application procedure: the registration form, including the paper abstract is to be sent as an attachment to: lingua at hdpl.hr and jgranic at ffst.hr by March, 31st 2007 at the latest. Presenters may submit only one paper proposal (either as presenters or co-presenters). Incomplete registration forms will not be taken into consideration! The call for papers and the registration form are available at: www.hdpl.hr The official languages of the conference are Croatian and English. Detailed information about Split (city map, events, accommodation) can be found at: www.visitsplit.com Important! Book the hotel accommodation as soon as possible. Organizing committee: Jagoda Granic, president Maja Bratanic Sanja Brbora Sanja Curkovic Kalebic Zeljka Fink Anuska Nakic Yvonne Vrhovac Program committee: Damir Kalogjera, president Jagoda Granic Dubravko Skiljan Maria Cichonska (Poland) Zoltán Kövecses (Hungary) Juhani Nuorluoto (Finland) Vesna Pozgaj Hadzi (Slovenia) Key topics: Language Policy as a Hybrid Phenomenon ''Policy'' or ''policies''? Language policy as part of policy in general. Language policy as part of linguistics. Interpenetration of languages and policies. Language as a focus for social, legal, economic and political debates. Language as a form of political behavior. Language Policy as a Part of Sociolinguistics The social context of language policy Principles of language policy - rules in language and control over usage Elements of language policy Explicit (official) and implicit (tacit) language policy State language policy: ''external'' and ''internal'' Language as an instrument of political (social) control Mandated and liberal language policies Language Planning - Status planning (defining the communication space and the domain of all idioms in public communication) The standard and the nonstandard idiom(s) Official language or languages Language rights Equality of official languages The status of majority and minority languages: (un)democratic language policies Practical implementation of language policy (mechanisms) Equality of languages: - Legal and functional equality of languages and scripts in a multinational community: prestige language(s) - Official use of languages and scripts of autochthonous (national and ethnic) and other minorities - Corpus planning (standardization and language norms) Compilation of normative reference works: monolingual and multilingual dictionaries (general, specialized and terminological), grammars, orthographic dictionaries, manuals of correct usage; thesauruses Changes (restandardization) in spelling, pronunciation, lexicon and grammar Language purism and loanwords - Language acquisition planning (policy of language education) Teaching the mother tongue and the language of the environment: creating curriculums Teaching the mother tongue as a foreign language Languages in the educational program Strategy of teaching foreign languages: intensity, choice and number of languages Linguistic, communicational, and pragmatic competence Bilingualism vs. assimilation Language Cultivation Role of institutions in promoting (maintaining) language cultivation Social (lack of) concern - institutionalized influence upon language Spoken and written language (degree of literacy) Creative use of language Development of linguistic and communicational ability Culture of verbal communication (pragmatics and rhetoric) Linguistic culture (knowledge about language and the languages of the world) Interculturality and tolerance. Language, Politics, Ideology Language policy and political discourse (mythologization) The language of public communication - an object of ideologization Linguistic manipulation: political rhetoric (euphemisms, metaphors, metonymy, analogies, ellipses, comparisons...) Newspeak and political correctness Attitudes toward Languages Populist attitudes Attitudes toward different idioms of one's own language Attitudes (individual and social) toward foreign languages Discrimination and xenophobia Language hygiene ''Covert'' and relative prestige Sociolinguistic Aspects of Languages in Contact Multilingualism (societal multilingualism, individual bilingualism, diglossia) Choice of languages/idioms in private/public communication in all domains Stratification of language (horizontal, vertical and functional) Strategies of Croatian Language Policy Identity of the language The Croatian language in the EU The Croatian language as a second/foreign language Development of language culture - a language law? Unity and Diversity of Language Policy in the European Union Language autonomy Language federalism Institutional multilingualism Promotion and defense of state languages Language unification (state languages - national languages) Coexistence of languages: majority and minority languages Protection or acceptance of language minorities - Language policy of European institutions Official / protocol and working languages Small languages Translation - Languages and their teaching in Europe Second-language teaching - languages in the educational program Teaching methods / pedagogy in teaching foreign languages The policy of promoting language diversity Global Language Policy - Challenges of Global Communication Language imperialism International English or World English - convergent tendencies Contact / auxiliary languages - planned languages Language policy in the virtual world: sociocybernetics The Future of Language Diversity: Small and large languages Language death and revival The linguistic map of the world Contact information: Person: Jagoda Granic Email: lingua at hdpl.hr; jgranic at ffst.hr Website: http://www.hdpl.hr ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From trotter.mm at GMAIL.COM Sun Mar 11 09:09:11 2007 From: trotter.mm at GMAIL.COM (mark trotter) Date: Sun, 11 Mar 2007 12:09:11 +0300 Subject: Ironija sud'by screenplay? In-Reply-To: <94BEC47740C37AFE46E36DB5@dhcp-152-3-23-104.lang.duke.edu> Message-ID: Dear JoAnne, There is a volume of screenplays by Bagrinskii and Riazanov that includes "Ironiia sud'by". Indiana University (Bloomington) had a copy that I used back in 1999 or 2000. Can't remember any bibliographical details. The printed screenplay has a passage or two that did not make it into the film. Good luck! Mark Trotter On 3/9/07, JoAnne Van Tuyl wrote: > > Does anyone know where I might find the screenplay/script of Ironija > Sud'by > (s legkim parom!)? Or even parts of it? > > Thanks in advance for any leads. > > JoAnne Van Tuyl > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at GMAIL.COM Sun Mar 11 12:56:08 2007 From: vbelyanin at GMAIL.COM (Valery Belyanin) Date: Sun, 11 Mar 2007 08:56:08 -0400 Subject: Ironija sud'by screenplay? In-Reply-To: <94BEC47740C37AFE46E36DB5@dhcp-152-3-23-104.lang.duke.edu> Message-ID: On 3/9/07, JoAnne Van Tuyl wrote: > > Does anyone know where I might find the screenplay/script of Ironija > Sud'by > (s legkim parom!)? Or even parts of it? > Thanks in advance for any leads. > JoAnne Van Tuyl Have a look here: http://lib.aldebaran.ru/author/braginskii_yemil/braginskii_yemil_ironiya_sudby_ili_s_legkim_parom/braginskii_yemil_ironiya_sudby_ili_s_legkim_parom__1.html Yours truly, Валерий Белянин / Valery Belyanin, From grylkova at UFL.EDU Sun Mar 11 18:35:41 2007 From: grylkova at UFL.EDU (Galina Rylkova) Date: Sun, 11 Mar 2007 14:35:41 -0400 Subject: call for papers on Nabokov In-Reply-To: <1173589191.45f38cc74c4be@webmail.fas.harvard.edu> Message-ID: Dear colleagues, I am pasting below a message for my colleague, David Larmour (david.larmour at ttu.edu). Please, address all questions to him directly. Please, note the new deadline for submitting your papers - August 20, 2007. Sincerely, Galina Rylkova ------------------------------------------------------------------------ ------- The journal Intertexts(http://www.languages.ttu.edu/intertexts/) is planning to publish a Special Issue on Nabokov later this year. Contributions are solicited on any aspect of Nabokov's oeuvre (except biographical matters), which are in keeping with the comparative and theoretical focus of the journal. See the Editorial Statement below: "Intertexts, a journal of comparative and theoretical reflection, publishes articles that employ innovative approaches to explore relations between literary and other texts, be they literary, historical, theoretical, philosophical, or social. In particular, the editors are looking for work which engages issues on a sufficiently theoretical or comparative level to interest people in a variety of disciplines. Hybrid methodologies that combine elements from a range of disciplines are encouraged. Methodological reflections and argumentation are valued, especially when combined with detailed textual analysis. Intertexts is particularly interested in the use of theoretical perspectives to analyze texts other than those to which they are generally applied. In this way, we hope to provide not only new understandings of familiar texts but also to use those texts to examine the virtues and limitations of contemporary literary theory. In this spirit, the editors encourage comparative works from all historical periods. One thematic issue and one open issue are published annually." Anyone wishing to submit an article for consideration should send it, either by mail or email, to: David H. J. Larmour, INTERTEXTS, Dept. of Classical & Modern Languages & Literatures, Texas Tech University, Lubbock, TX 79409-2071, USA. Email: david.larmour at ttu.edu. The deadline is August 20, 2007. Articles should be roughly 25-30pp in MS form, double-spaced throughout, including endnotes, and should follow the journal's MLA style (see webpage). The author's name should not appear on the manuscript, only on the cover letter. Manuscripts will not be returned. Articles should be written in English and foreign language quotations should be translated. David H. J. Larmour, Professor of Classics & Graduate Advisor Editor,INTERTEXTS,http://www.languages.ttu.edu/intertexts/INTERTEXTS.htm Dept. of Classical & Modern Languages & Literatures Texas Tech University, Lubbock, TX 79409-2071, USA TEL: 806-742-3145 x260. FAX: 806-742-3306 Classics MA Program information: http://www.languages.ttu.edu/faculty/dalarmou/ Undergraduate Classics Program: http://www.languages.ttu.edu/faculty/dlavigne/Undergrad_Classics.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From amoss8 at JHU.EDU Mon Mar 12 01:47:20 2007 From: amoss8 at JHU.EDU (=?x-mac-cyrillic?Q?Anne_Eakin_Moss?=) Date: Sun, 11 Mar 2007 21:47:20 -0400 Subject: CFP: Yiddish literature at MLA 2007 Message-ID: CALL FOR PAPERS MLA Convention 2007 (Chicago) Discussion Group on Yiddish Literature Yiddish and Christianity. Yiddish emerged and developed within Christian Europe. How did this affect the language and its culture? What attitudes have Christians adopted towards Yiddish? How do Yiddish literature and other cultural forms portray Christians? How do modern Yiddish writers depict Jesus? Abstracts to be sent by March 20 to Beatrice Caplan, bcaplan7 at jhu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alex.rudd at GMAIL.COM Mon Mar 12 09:21:09 2007 From: alex.rudd at GMAIL.COM (Alex Rudd) Date: Mon, 12 Mar 2007 02:21:09 -0700 Subject: SEELANGS Administrivia - IMPORTANT - This list is MOVING Message-ID: Dear SEELANGers, I might bore you with the details at some point in the future, but here's the bottom line: this list is moving, effective immediately, from the LISTSERV server at the City University of New York (CUNY) to the LISTSERV server at the University of Alabama (UA). This message from me is the last one to be distributed to you using the CUNY LISTSERV. Please update your e-mail Address Books to reflect the new addresses: To post to the list: SEELANGS at BAMA.UA.EDU To contact the list owners: SEELANGS-Request at BAMA.UA.EDU To send a command: LISTSERV at BAMA.UA.EDU The list will be frozen for a few hours while we make the move. I am in the process of updating the SEELANGS Welcome message. It should be ready within the next 24 hours. You will be able to grab a copy of the new Welcome message, when it's ready, by sending the command: GET WELCOME SEELANGS in the body of e-mail to: LISTSERV at BAMA.UA.EDU You will also be able to view it on-line using the SEELANGS Web site. (The URL for that will not be changing.) In addition, the LISTSERV software on which SEELANGS runs will be upgraded from version 14.5 to version 15.0 on Tuesday, March 20, 2007. At that time the Web Interface should appear more user friendly. PLEASE NOTE: Everyone currently subscribed to SEELANGS at CUNY will be subscribed to SEELANGS at UA. However, we are not able to move your subscription options. Therefore, if you normally receive the list in DIGEST or INDEX format, and want to continue that, you will have to reconfigure your subscription options. Instructions for doing that will be in the new Welcome message. Do not worry about the list's archives. Those are coming with us, too, and you will still be able to search them. The hugest of thanks go to Darren Evans-Young, the LISTSERV Administrator at UA, and also to longtime SEELANGS list member Andrew Drozd, an associate professor at UA, for making this move possible. If you have questions, and I suspect you might, please hold off for a couple of days while the dust settles. Send any questions directly to the new list owners' address. If there are many questions, we might just reply on the list to everyone at once, especially if there are some that get frequently asked. Thanks. - Alex, list owner of SEELANGS -- Alex Rudd List owner e-mail: seelangs-request at bama.ua.edu Personal e-mail: Alex.Rudd at gmail.com http://seelangs.home.comcast.net/ Any opinion expressed above is not necessarily shared by my employers. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:41:44 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:41:44 -0400 Subject: Heritage Language Center Survey (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 12 Mar 2007 10:48:50 -0700 From: Susan Bauckus To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Heritage Language Center Survey posted on behalf of the Heritage Language Center ************************ The Heritage Language Center (HLC) is asking for 10 minutes of your time. HLC is a new Title VI Language Resource Center dedicated to heritage language research and education; it is jointly directed by the UCLA Center for World Languages and the UC Consortium for Language Learning and Teaching. We are collaborating with the Center for Applied Linguistics to create a database of language courses taught to heritage speakers. We seek responses from all instructors of heritage speakers of any language, either in separate classes (for heritage speakers only) or mixed classes (with heritage and non-heritage students together), on the college level. The database will be made available for research purposes. We are collecting data through an on-line survey, which can be found at: http://www.surveymonkey.com/s.asp?u=600962905295. Thank you for participating, and please forward this information to colleagues who may teach heritage speakers on the college level. Sincerely, Kathleen Dillon, Associate Director Olga Kagan, Director Heritage Language Center ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:42:14 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:42:14 -0400 Subject: ACTR Post-Sec Laureate Program, Final Take (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 12 Mar 2007 13:50:22 -0400 From: Cynthia A. Ruder To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] ACTR Post-Sec Laureate Program, Final Take Post-Secondary Russian Scholar Laureate Award Colleagues! The deadline almost is upon us! Submit your nominations for the PSRSLA by 15 March 2007 (this is a postmark, not a receipt, deadline). Instructions for submitting the nominations are below. In addition, the following information responds to additional questions I have received regarding the Award: --Two students cannot share the award; only one student should be nominated. --Unfortunately, this is an honorary award; currently no monetary award accompanies it, although in the future it would be wonderful to be able to do that. Should you like to contribute to the PSRSLA fund, you are welcome to do so via the ACTR web site. --Each school/department nominates the student of their choice. ACTR has no hand in this and expects the decision as to which student deserves the nomination to be made at the student's institution. Therefore faculty members must decide in advance on whom this honor should be bestowed and then send the nomination letter. --If you are in a section that is part of a larger foreign language department, i.e. Division of Russian Studies in the Department of Modern & Classical Languages, Literatures, & Cultures as we have here at UK, then your section head can send the letter of nomination on departmental letterhead. --We leave it up to you as to whether or not you would like to inform in advance the student who is being nominated. That said, there certainly is something to be said for surprises. We anticipate the award letters being sent to students in April so that their Award will be common knowledge prior to any end-of-the-semester events that honor students at your institution. --The PSRSLA is open only to undergraduates--someone in the junior or senior class. Graduate students may not be nominated. DIRECTIONS FOR NOMINATING A STUDENT FOR THE PSRSLA: ACTR is pleased to announce the establishment of the Post-Secondary Russian Scholar Laureate Award. Based on the success of the Secondary School Russian Scholar Laureate Award program, we seek to implement this program at the college/university level in order to recognize our outstanding students who are studying Russian. This program is a wonderful way to applaud the efforts of our best students while letting them know that we in the field appreciate and value their achievements. Moreover, because this is a selective program, students will be able to exploit the award as further testament to their skills and abilities as they enter the job market or apply to graduate/professional school. The success of this program depends on you and me--Russian instructors at the college/university level. With that in mind I encourage you to nominate a student from your institution to receive this honor. In order to assist you in submitting a nomination, please follow these guidelines: 1. Departments (be they independent or part of a larger Modern Language department) may nominate ONE student from either the junior or senior class. 2. Eligibility is based on achievement and interest in Russian as demonstrated by enrollment in language courses, student GPA, participation in programs such as exchanges, NPSREC (National Post-Secondary Russian Essay Contest), Russian clubs or Russian houses, a Russian major or minor. Note that a Russian major is not necessarily a requirement for the award. We encourage you to nominate that student who is the "star" of your program and who personifies a dedication and commitment to Russian that is unparalleled among her/his peers. 3. Nominations are to be submitted--electronically or via regular mail--by Department chairpersons. Be sure the nomination is submitted on departmental letterhead. Send the nominations to Prof. Cynthia Ruder at the address below.* 4. Nominating instructors must be current ACTR members.** **(It is never too late to join ACTR:)). Simply go to the www.americancouncils.org web site. On the main page click the "Get Involved" tab on the left side. Then click "ACTR MEMBERSHIP" from the list in the center of the page. From there either download the membership form and submit it or contact ACTR Secretary George Morris at actrmbrs at sbcglobal.net. It is easy, fast, and inexpensive. Plus you get the ACTR Newsletter and a subscription to RLJ, the Russian Language Journal, with the appropriate membership fee.) 5. DEADLINE FOR NOMINATIONS IS 15 MARCH 2007. Each Laureate will receive notification and an award certificate in April 2007. We encourage you to avail your students of this program--it is free! Help us show our best and brightest students how much we value their commitment to Russian. If you have any questions, do not hesitate to contact me at raeruder at uky.edu. I anxiously await your nominations! Sincerely, Cindy Ruder *Russian Studies/MCL University of Kentucky 1055 Patterson Lexington, KY 40506-0027 OR AT raeruder at uky.edu Cynthia A. Ruder raeruder at uky.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:44:01 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:44:01 -0400 Subject: UCLA SUMMER ROMANIAN CLASS (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 12 Mar 2007 10:52:09 -0700 From: Susan Bauckus To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] UCLA SUMMER ROMANIAN CLASS ---- UCLA announces a six-week intensive summer class in Romanian from June 25 – August 3, 2007. SUBSTANTIAL SCHOLARSHIPS ARE AVAILABLE. The summer ROMANIAN Program at UCLA offers the equivalent of one academic year of language instruction in six weeks. The course takes students from the elementary to the intermediate level, with instruction focused both on the acquisition of vocabulary and grammar and the development of listening, speaking, reading, and writing skills. Communicative class activities and oral/written presentations foster authentic language use. Cultural information is provided by class readings, visits to local communities, exposure to Romanian periodicals and internet sources, cultural videos, and movies. This course is supported by a Southeast European Language Grant from the American Council of Learned Societies. UCLA Language Intensives in LA is a summer language program that combines classroom work and community activities. A rigorous classroom program will include guest speakers and field trips, giving students an opportunity to use the language in authentic settings. FOR MORE INFORMATION AND TO APPLY FOR SCHOLARSHIPS, please see: http://www.summer.ucla.edu/institutes/LanguageIntensives/overview.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:45:17 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:45:17 -0400 Subject: Educational Experiences Abroad- Russia (EEA-Russia) (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 12 Mar 2007 20:56:46 +0300 From: Andrea To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Educational Experiences Abroad- Russia (EEA-Russia) Educational Experiences Abroad- Russia (EEA-Russia) Our web site is: www.eea-russia.com The EEA-Russia study abroad program is open to students in good standing (minimum of 2.5 GPA) and requires no previous knowledge of the Russian Language. We offer and will run 6 different lectures in English each semester ranging from business to philosophy. Students may choose to take any of these lectures with their Russian language course or opt to take the lectures in place of Russian Language. For students with superior Russian language skills we offer lectures in Russian. Students will need to contact the resident director to find out more about the lectures in Russian that will be offered each semester. Visas for studying in the Russian Federation are included in the fees. Also included in the program are trips to Helsinki, Moscow and Tallinn each semester. Students will have opportunities throughout each semester to get special awards and certificates from St. Petersburg State University of Engineering and Economic (ENGECON) for participation in student activities. Each student who completes our program will receive an original transcript from the State University ENGECON. If you would like flyers for your students please simply reply to this e-mail and give us your mailing address. If you have any questions, please contact us at: eea at eea-russia.com Thank you for your time. Sincerely, Andrea Griffin General Director/ Resident Director Office: 1.512.3776982 Cell Phone: 7.911.2389294 E-mail: andrea at eea-russia.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:45:33 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:45:33 -0400 Subject: UCLA SUMMER CLASS IN BOSNIAN/CROATIAN/SERBIAN (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 12 Mar 2007 14:00:49 -0400 From: Susan Bauckus To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] UCLA SUMMER CLASS IN BOSNIAN/CROATIAN/SERBIAN ---- UCLA announces a six-week intensive summer class in Bosnian/Croatian/Serbian, from June 25 – August 3, 2007. SUBSTANTIAL SCHOLARSHIPS ARE AVAILABLE. The summer Bosnian/Croatian/Serbian course at UCLA offers the equivalent of one academic year of language instruction in six weeks. Students learn the main features of three very similar, but not identical languages. The course immerses students in the languages and diverse cultures of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia through authentic and contemporary materials including movies, music, literature, and online resources. This course is supported by a Southeast European Language Grant from the American Council of Learned Societies. UCLA Language Intensives in LA is a summer language program that combines classroom work and community activities. A rigorous classroom program will include guest speakers and field trips, giving students an opportunity to use the language in authentic settings. FOR MORE INFORMATION AND TO APPLY FOR SCHOLARSHIPS, please see: http://www.summer.ucla.edu/institutes/LanguageIntensives/overview.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:45:55 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:45:55 -0400 Subject: O yazyke podonkov (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 12 Mar 2007 17:01:21 -0400 From: Paul B. Gallagher Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] O yazyke podonkov A link forwarded by a friend: -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:46:08 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:46:08 -0400 Subject: O yazyke podonkov (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 12 Mar 2007 23:00:42 +0000 From: Alexei Pavlov Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] O yazyke podonkov The real site of PODONKI is here: www.udaff.com Well, very many young people say and write like this... From: "Paul B. Gallagher" Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] O yazyke podonkov Date: Mon, 12 Mar 2007 17:01:21 -0400 A link forwarded by a friend: -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- _________________________________________________________________ Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE! http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:46:30 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:46:30 -0400 Subject: SEELANGS Administrivia - After the MOVE (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 12 Mar 2007 19:04:05 -0700 From: Alex Rudd Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] SEELANGS Administrivia - After the MOVE Dear SEELANGers, Thanks for bearing with us. As a few of you have already discovered, the list is back up and running on the new server (at The University of Alabama). Just a couple of quick things to follow up on my earlier administrative message: 1) Ultimately, we were able to transfer over everyone's subscription options. This means that you don't have to worry about fiddling with them. If you were set to DIGEST before, you're set to DIGEST now, etc. 2) The revised SEELANGS Welcome message is available, but I gave you the incorrect command syntax in my earlier message. To retrieve a copy of the current version of the SEELANGS Welcome message, which contains information about this list and about how to control your own subscription options, send the command: GET SEELANGS WELCOME in the body of e-mail to: LISTSERV at BAMA.UA.EDU (For the detail-oriented among us, yes it was GET WELCOME SEELANGS on the old CUNY server, but now it's GET SEELANGS WELCOME.) Will everyone please take this opportunity to read the Welcome message? There are list guidelines detailed in there that are violated on a daily basis. We really would appreciate it if you'd familiarize yourself with the guidelines and abide by them. The revised Welcome message should be available on the SEELANGS Web site, too, but I haven't had a chance to format it in html yet. I'll put it up there as soon as I can. Finally, if any of you maintains a Web site that includes a mention of SEELANGS, such as on a "Links" page or similar, please update whatever information is there to reflect our move to LISTSERV at BAMA.UA.EDU. Thanks. - Alex, list owner of SEELANGS -- Alex Rudd List owner e-mail: seelangs-request at bama.ua.edu Personal e-mail: Alex.Rudd at gmail.com http://seelangs.home.comcast.net/ Any opinion expressed above is not necessarily shared by my employers. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:46:53 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:46:53 -0400 Subject: SEELANGS Administrivia - After the MOVE (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 13 Mar 2007 08:08:19 -0500 From: "Vanchu, Anthony J. (JSC-AH)[TTI]" Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] SEELANGS Administrivia - After the MOVE Three cheers for Alex!! Thanks for your support for our list! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:47:10 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:47:10 -0400 Subject: Sociology at MGU (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 13 Mar 2007 12:56:53 -0500 From: w martin To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Sociology at MGU ---- Dear SEELANGers, I just received the following message via the Soyuz listserv concerning conditions at the Sociology Dept at MGU. As it may well be of interest and concern to you, I am passing it on. Bill Martin _________________________ PhD Candidate Comparative Literature University of Chicago wm6 @ uchicago.edu _________________________ Dear colleagues, Please excuse the collective message: this is really important. Sociology students at Moscow State University have started a campaign against the unbearable conditions at their department; without serious international support they all face expulsion and possibly more serious consequences. I have done a quick translation of their call for support and longer description of the situation and would be grateful if you could forward this to colleagues in sociology departments and elsewhere. Dobrenkov, the dean of sociology, is a well-known anti-Semite and believer in a global Zionist-Masonic conspiracy; he has been campaigning for the death penalty and telling students to given the motherland at least four children each ... Best wishes Mischa CALL FOR SUPPORT FROM SOCIOLOGY STUDENTS AT MOSCOW STATE UNIVERSITY We, a group of students of the Sociology Department at Moscow State University, have asked the department's administration to improve the quality of teaching, stop force-feeding us with ultranationalist propaganda, and ensure acceptable conditions of life and study. In response to our demands, the administration has stepped up repressive measures: friends who were distributing leaflets have been arrested by the police; individual students have been threatened; and the dean's office and a servile student's committee have written a letter to the rector (president) of the university asking to clamp down on any unapproved student protest actions, campaigns, or meetings on campus. All this is part of an attempt to muzzle us and create a wall of silence to conceal the dramatic state of affairs at the department. In recent years, lectures at the department have become ever more formal and insipid. The administration has cut the number of seminars and practical classes. We are allowed to take ever fewer course units in neighboring disciplines. We are hardly ever given the opportunity to attend talks by outside lecturers. Exam questions are limited to the contents of a textbook authored by the dean. The dean's office has distributed a brochure to all students which approvingly quotes the “Protocols of the Elders of Zion,” blames Freemasons and Zionists for the world wars, and claims that they control US and British policy and the global financial system. Studying conditions at the department are unbearable. There are not enough lecture halls, and there is no ventilation. The building is stuffed with video surveillance cameras which the administration uses to track suspect students. Factory-style turnstiles have been installed at the entrance, and the security guards act rudely toward students. We have no library of our own. We demand that the curricula be changed, competent teachers be invited, students be informed about foreign exchange programs, the rude security guards be dismissed, the rigid gating system be abolished, and a minimum of basic amenities be provided. We are seeking a public meeting with the dean and rector. Our main objective is to improve the level of teaching and obtain acceptable working conditions for students, but also for the department's faculty, some of whom have expressed their support for us. Details about the situation at the department and our demands, as well as press reports and letters of support (mostly in Russian), may be found at www.od-group.org. How can you help? If you support our demands, please send us an e-mail (info at od-group.org) stating your name, institutional affiliation and position, or leave your details at our web site, www.od-group.org. Please write to the dean and the rector to express your concern, in any language, with a copy to our address. We also ask you to spread this letter widely among your friends and colleagues and ask them to support us. Any advice on how best to achieve our objectives would also be greatly appreciated. Moscow State University Press Secretary: phone +7-495-939-36-67; fax: +7-495-939-22-64; e-Mail: press at rector.msu.ru; Viktor Antonovich Sadovnichy, Rector of Moscow State University: phone +7-495-939-10-00; fax: +7-495-939-01-26; e-Mail: info at rector.msu.ru; Vladimir Ivanovich Dobrenkov, Dean of the Sociology Department: phone/fax: +7-495-939-46-98; E-Mail: vid at socio.msu.ru; или theory at socio.msu.ru; Administration of the Sociology Department: e-mail: soc at socio.msu.ru; fax: +7-495-939-46-98. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:47:24 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:47:24 -0400 Subject: SEELANGS Administrivia - After the MOVE (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 13 Mar 2007 19:15:52 +0000 From: Robert Chandler Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] SEELANGS Administrivia - After the MOVE Yes, let me second that! Robert > Three cheers for Alex!! Thanks for your support for our list! > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:47:38 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:47:38 -0400 Subject: Summer Teaching Positions in Russian at Beloit (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 13 Mar 2007 15:00:48 -0500 From: Patricia Zody Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Summer Teaching Positions in Russian at Beloit ---- Summer Teaching Positions in Russian Beloit College June 7 - August 10, 2007 A senior instructor and graduate teaching assistants are needed for Beloit College¹s summer intensive Russian program (June 7, 2007 - August 10, 2007). In 2007, we expect to offer first- through fourth-year Russian. Each level, with enrollments ranging from five to twelve students, has one instructor and one graduate teaching assistant. Instructors collaborate with each other, the language coordinator, and the CLS director on curriculum, syllabi, and instruction. Duties include classroom teaching and evaluation, and assistance with organizing cultural activities for the program. Instructors will be expected to live on campus (single occupancy), share lunch and dinner with the students in the dining commons, and be available to students evenings and weekends. Minimum qualifications for senior instructors include an M.A., teaching experience preferably in an immersion environment, superior proficiency in Russian and advanced proficiency in English. An advanced degree in Russian, applied linguistics, or foreign language education is desirable. (For graduate teaching assistants, an M.A. in progress is required). Salary is competitive, and includes room and board. Employment is contingent upon new employees providing documents verifying U.S. citizenship or, for non-citizens, documents verifying legal permission to work in the United States. Send letter of application, curriculum vitae, and list of three references to Patricia L. Zody, Center for Language Studies, Beloit College, 700 College Street, Beloit WI 53511. Applications will not be accepted by e-mail. Review of applications will begin on March 30, 2007, and continue until positions are filled. For more information about the summer language programs, please call 608-363-2277 or visit our Web site at http://www.summerlanguages.com. AA/EEO Employer. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:47:49 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:47:49 -0400 Subject: (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 13 Mar 2007 21:10:21 -0400 From: David Powelstock Reply-To: powelstock at brandeis.edu To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] ---- NY Times will have my head for this, but please see below an editorial from today's edition about the wisdom of Tolstoy's "Hadji Murad." March 13, 2007 Guest Columnist Turn to Tolstoy By RORY STEWART Politicians have taken to publicizing “reading lists.” President Bush, we were told, last summer was to read a comic historical novel on the first Afghan war and Camus’s “The Stranger.” The Tory members of the British Parliament were issued weighty books on Middle Eastern politics. But why is no one reading Tolstoy’s novel “Hadji Murad”? Tolstoy served as a soldier in the Russian campaign in the Caucasus in 1851, which was presented as a mission to bring modern government and economic growth to a medieval Muslim state. It was resisted by a bloody jihad, one of whose leaders, Hadji Murad, kidnapped widows, annihilated Russian columns, executed 26 prisoners and twice joined and then defected from the Russian administration. In a letter at the time to his brother, Tolstoy described Hadji Murad’s actions as “base.” Fifty years later, after having espoused nonviolence and apparently given up on writing novels, Tolstoy decided to make this warlord the center of one of the great portraits of violent occupation. The action is driven by ignorance and corrosive bureaucracy. The occupiers are isolated: living in a barracks, being rocketed at night and encountering the local population only through raids on villages and sudden ambushes. The tactics switch at whim, the strategy is destabilized by political rivalries. But the local population is equally fractured and confused. The Chechen leader of the resistance “had declared his campaign victorious but knew it had been a failure, that many Chechen villages had been burned and devastated and that the fickle, frivolous Chechens were vacillating, and those of whom were nearest to the Russians were ready to secede.” Tolstoy stubbornly records details inside Russian camps and, transcendentally (for he was as isolated as any soldier in a foreign land), inside Chechen homes. He opens the novel with the smell of the dung-fed fire in a mud hut, where Hadji Murad is preparing his defection. The conversation has nothing to do with money or grand theories of progress. Instead, quick sparks of sentiment and honor flicker out of the rituals of greeting, eating and prayers. This empathy allows Tolstoy to catch the generosity and joy in battle of a young Russian officer attacking a village, but also the burned house and the bayoneted boy. Tolstoy shows how, in the fine texture of the local resistance, self-interest can blend with honor, fury and religion in “a natural instinct akin to the instinct of self-preservation.” In the simplest interaction between the two sides, different world-views shimmer around the language of the interpreters. Hadji Murad is asked whether he liked the capital, Tiflis: “ ‘Alya’, he replied. “ ‘He says, “Yes,” ’ said the interpreter. “ ‘And what did he like best there?’ “Hadji Murad said something in reply. “ ‘He liked the theater best.’ “ ‘Well, and did he like the viceroy’s ball?’ “Hadji Murad frowned. ‘Every tribe has its customs. Our women do not dress so,’ he said.” The occupiers and occupied both despise and mimic each other. Hadji Murad delights in a modern chiming clock and uses it to time his prayers. The Russian officer dresses like a Chechen. The different national honor codes drive fights but also reconciliations: greed and nobility combine in a single exchange. Hadji Murad presents a sword as an almost contemptuous gesture to a Russian; the recipient examines it to see if it is a fake. After 50 years of reflection, Tolstoy no longer considers Hadji Murad “base” or even glamorous. He ignores Hadji Murad’s youthful adventures and begins with his defection as a middle-aged man, negotiating with spies for the release of his family and vainly petitioning the bureaucracy. In the viceroy’s palace, crowds of Russians gaze at Hadji Murad, but he disdains to look back. Tolstoy, who is normally judgmental, hardly explores the character of Hadji Murad. Instead, he maintains a respectful distance, concluding perhaps that it is not his place to judge. What Tolstoy recognizes, and what ultimately makes this the great portrait of occupation, is Hadji Murad’s autonomy. Rory Stewart’s latest book is “The Prince of the Marshes and Other Occupational Hazards of a Year in Iraq.” He runs the Turquoise Mountain Foundation in Kabul and is a guest columnist this month. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:48:07 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:48:07 -0400 Subject: Intimacy and History. The Herzen Family Drama Reconsidered (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 13 Mar 2007 22:44:33 -0400 From: David Powelstock Reply-To: powelstock at brandeis.edu To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Intimacy and History. The Herzen Family Drama Reconsidered ---- I'm posting this on behalf of Irina Paperno. David Powelstock Asst. Prof. of Russian & East European Literatures Chair, Program in Russian & East European Studies Brandeis University GRALL, MS 024 Waltham, MA 02454-9110 781.736.3347 (Office) -----Original Message----- From: irina paperno [mailto:ipaperno at berkeley.edu] >Dear Colleagues -- > >in case you have been hit hard by the earlier broadcasted news that -- >thanks, alas, to the current production of Tom Stoppard's "The Coast of >Utopia" (or *Herzen on the 66th Street*) -- Isaiah Berlin's Russian >Thinkers has apparently sold out across NYC, and the world -- here is >an alternative: > > >Intimacy and History. The Gercen Family Drama Reconsidered > >published by Elsevier as a special issue of >RUSSIAN LITERATURE 61: 1-2 (2007) >Guest Editor: Irina Paperno > >http://www.sciencedi rect.com/science/journal/03043479 > > >Introduction: Intimacy and History. The Gercen Family Drama Reconsidered • >Pages 1-65 >Irina Paperno > >The Family Drama as an Interpretive Pattern in >Aleksandr Gercen's Byloe i Dumy • >Pages 67-102 >Ulrich Schmid > >Auto-Historiography: Genre, Trope, and Modes of >Emplotment in Aleksandr and Natal'ja Gercen's Narratives of the Family Drama • >Pages 103-138 >Ilya Kliger > >Gercen's Tragic Bildungsroman: Love, Autonomy, >and Maturity in Aleksandr Gercen's Byloe i Dumy • >Pages 139-173 >Lina Steiner > > >Literary Contexts of Triangular Desire: Natal'ja >and Aleksandr Gercen as Readers of George Sand • >Pages 175-205 >Kate Holland > >Restaging the Gercen “Family Drama”: Tom >Stoppard's Shipwreck and the Discourse of English “Herzenism” • >Pages 207-243 >Thomas Harlan Campbell > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:49:08 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:49:08 -0400 Subject: Milosevic's St. Vitus Day Speech (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 13 Mar 2007 22:27:49 -0500 From: Amber Meriwether Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Milosevic's St. Vitus Day Speech ---- I am doing a project on Milosevic�s speech commemorating the 600th anniversary of the Battle of Kosovo, but am having a difficult time finding images of the event. I am wondering if anyone can aid me in finding video footage of the event or photographs. I appreciate your help. Sincerely, Amber Meriwether Amber309 at uchicago.edu The University of Chicago ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:49:18 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:49:18 -0400 Subject: (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 13 Mar 2007 23:52:54 -0400 From: Alina Israeli Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] ---- On Mar 13, 2007, at 9:10 PM, David Powelstock wrote: > > > Politicians have taken to publicizing “reading lists.” President Bush, we > were told, last summer was to read a comic historical novel on the first > Afghan war and Camus’s “The Stranger.” The Tory members of the British > Parliament were issued weighty books on Middle Eastern politics. But why is > no one reading Tolstoy’s novel “Hadji Murad”? > Lermontov's "Hero of Our Time" is also about the war with Chechens. Alina Israeli LFS, American University 4400 Massachusetts Ave., NW Washington DC. 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:49:40 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:49:40 -0400 Subject: Milosevic's St. Vitus Day Speech (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 14 Mar 2007 08:49:06 +0100 From: Toma Tasovac Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Milosevic's St. Vitus Day Speech ---- There is a short clip on YouTube: http://youtube.com/watch?v=-Hna-u6syZI Also, the documentary "Death of Yugoslavia" has video footage from the event: http://www.youtube.com/watch?v=9bi0ziA9diw All best, Toma On Mar 14, 2007, at 4:27 AM, Amber Meriwether wrote: > I am doing a project on Milosevic’s speech commemorating the > 600th anniversary of the Battle of Kosovo, but am having a > difficult time finding images of the event. I am wondering > if anyone can aid me in finding video footage of the event > or photographs. I appreciate your help. > > Sincerely, > Amber Meriwether > Amber309 at uchicago.edu > The University of Chicago > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:49:53 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:49:53 -0400 Subject: Zinik: Blue-collar Solzhenitsyn (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 14 Mar 2007 08:16:34 +0000 From: Alexandra Smith Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Zinik: Blue-collar Solzhenitsyn ---- Dear colleagues, Some of you might be interested in reading Zinovy Zinik's fascinating review of THE SOLZHENITSYN READER: Zinik's review was published in the latest issue of Times Literary Supplement. I'm enclosing it below. All best, Alexandra Smith =============================== Times Online March 07, 2007 Blue-collar Solzhenitsyn Zinovy Zinik Edward E. Ericson, Jr, and Daniel J. Mahoney, editors THE SOLZHENITSYN READER New and essential writings, 1947–2005 650pp. Wilmington, DE: Intercollegiate Studies Institute. $30. 978 1 933 85900 8 Not many writers could claim that they had introduced new words into the vocabulary of other nations. The word “Gulag” is firmly associated in every modern language with the name of Alexander Solzhenitsyn. The grim fate of political prisoners in the USSR and the horrors of the Soviet corrective labour camps had been described in detail in many books long before Solzhenitsyn’s The Gulag Archipelago was smuggled to the West in 1974. Since the 1920s, numerous memoirs, confessions and testimonies have reached Western shores, written by refugees, émigrés, defectors and former employees of the Soviet penitentiary system. But they were published in limited editions and preached to the converted – mainly Kremlinologists. These publications never reached a mass audience, never had a devastating effect on the reader comparable to that of Solzhenitsyn’s masterpiece. The Gulag Archipelago differed fundamentally from those personal horror stories or sociological insights not only because the book incorporated hundreds of vivid testimonies from people from disparate walks of life that mirrored the life of practically the whole nation; what was even more impressive was the fact that Solzhenitsyn set their (and his own) prison camp experience in the context of the history of the country, its religion and ideology; he exposed the mechanism of state oppression from top to bottom, the overall complicity of the whole population in a criminal enterprise of dimensions that had until then been associated only with the Nazi regime. The Gulag Archipelago is also innovative stylistically: it constantly switches narrative points of view, it travels in time, the documentary passages are interspersed with imaginary dreamlike sequences, it renders Gothic horrors in a matter-of-fact tone of voice and allows religious insights to become part of day-to-day reality. Published at the height of the confrontation between the Western powers and the Soviet Union, when – in the face of the growing threat of nuclear war – the prevailing mood among the Western intelligentsia was encapsulated in the motto “Better red than dead”, The Gulag Archipelago undermined any hope of having faith in the good intentions of the totalitarian monster. There was hardly anyone left inside Russia who was not aware of the Stalinist crimes. The book, therefore, amounted to a testimony of the Russian people, a public condemnation of the evil regime exposed in front of the nations of the Western world and aimed at a Western audience. The book was also written as a treatise on the subject of survival. The tone had been set in Solzhenitsyn’s first published masterpiece, One Day in the Life of Ivan Denisovich (not included in The Solzhenitsyn Reader). Unlike another genius writing in this genre, Varlam Shalamov (a kind of Russian Primo Levi), who had exposed the prison camp as an unmitigated hell where man is stripped of any vestige of humanity, Solzhenitsyn’s narrative is a moral fable of the condemned soul seeking, in the gruelling experience of prison life, the light of spiritual rejuvenation. It gave hope. This was another reason why his writing was such a huge success in the West. The Gulag Archipelago became an international bestseller, together with his earlier, more traditional political melodramas, The First Circle and Cancer Ward, whose style and mode of thinking were not so different – according to Shalamov – from the canonical works of socialist realism. Solzhenitsyn won the Nobel Prize for Literature in 1970, but didn’t go to Stockholm for fear of not being allowed back into Russia. Gradually Solzhenitsyn became convinced of his God-given powers to bring down the Soviet regime and secure the renaissance of a Russian nation that would renew its commitment to the Russian Orthodox Church. His open “Letter to the Soviet Leaders” was followed by addresses and encyclicals to the Russian people (sometimes beginning in a Stalinist fashion with “Dear Compatriots . . .”) on a variety of subjects: from urging people to boycott the mendacious Soviet state institutions to reviving obsolete and archaic Slavic vocabulary uncontaminated by the influence of the Latin world. Shalamov detected this moralistic, pedagogical streak in Solzhenitsyn quite early, refusing cooperation with him in writing about the Gulag, and later accused him of being a political manipulator, exploiting the horrors of the Gulag to fulfil personal ambitions. But could the work of such an epic dimension as The Gulag Archipelago have been created by an objective apolitical chronicler? Could it have reached the mass audience in the West without a certain degree of political manoeuvring? Does the creator of such a seminal work need to be defended against his detractors? The editors of The Solzhenitsyn Reader firmly believe that he does: “Solzhenitsyn is ritualistically dismissed as a Slavophile, romantic, agrarian, monarchist, theocrat, even anti-Semite. There are few major intellectual figures who have been so systematically misunderstood or have been the subject of as many wilful distortions”. This volume, with a comprehensive preface and informative introductions to each part, was compiled with the full approval and cooperation of Solzhenitsyn and his family. Its aim is clearly to correct what they see as the gross misrepresentation of Solzhenitsyn’s views, especially in the West. To achieve this aim, the editors have concentrated on those samples of his fiction, as well as non-fictional writings, that elucidate his ideas. Solzhenitsyn emerges from this book as a moderate conservative, a religious but tolerant old-fashioned thinker, with views not so very different, as the editors concede, from those of many blue-collar workers. Soviet ideology was bent on the destruction of those spiritual and literary traditions that were detrimental to egalitarian, atheist and populist notions in art and culture. Paradoxically, from a Western liberal point of view, this encouraged Russian dissidents to preach conservative values and attitudes in life, politics and religion. Solzhenitsyn insists on religion as the foundation of morality, of the social fabric of life, and repudiates the predominance of the rational over the spiritual approaches in modern thinking; he condemns excessive consumerism and legal machinations that replaced the sense of social justice in the Western world. What the editors do not show in their introductory essays is that the trouble had been not with his views as such, but rather with the way these were applied by Solzhenitsyn to the political reality of Russia. For twenty years of his life in Vermont (following the publication in the West of The Gulag Archipelago), he noticed only the uglier manifestations of mass culture, overlooking the revolutionary social forces of American democracy. Temperamentally, he tends to see the life of a country as that of a commune that achieves harmony by reaching a collective consensus on social issues. He cannot comprehend the political value of the right to disagree, of agreeing to disagree, an attempt (quite successful) at cohabitation of those with opposing views. He didn’t learn in the West that political ideas have no spiritual value without practical application. And in practice, his views on patriotism, morality and religion attracted the most reactionary elements of Russian society – from top to bottom. With the years, Solzhenitsyn ceased to be a writer and became a preacher and politician. He would deny the charge because he had always insisted that the division between people was founded not on class distinctions, religion or party ideology, but “went through their hearts”. This is why he instinctively judges people by their intentions, not their actions. This theocratic principle is sound, perhaps, in friendship but destructive when applied to modern life. He made a similar crucial mistake in the most controversial of his recent writings, Two Hundred Years Together (reviewed in the TLS, March 1, 2002), dedicated to the history of Russian Jewry and its part in creating the Soviet system. It is preposterous to accuse Solzhenitsyn of anti-Semitism, but the reason why such accusations have been aired could be found in his notion of the “collective responsibility” of the peoples of Russia. Not collective “guilt”, he stresses, but “responsibility”. For him, the Jews of Russia embraced the Revolution en masse, as if following a roll call. Statistics apart, nobody would deny that Leon Trotsky or Lazar Kaganovich entered the Russian Revolution with the burden of ethnic grievances in their hearts. What is surprising is the conclusion that Solzhenitsyn draws from it: that every Jew in the world should now feel responsible for Jewish participation in the Soviet catastrophe, should remember it, contemplate it privately, repent of it and denounce it publicly – otherwise he or she would not be fit for being properly accepted into the fold of the new Russia. This pattern of wishful thinking on the part of a fiction writer in the guise of a moral philosopher can be traced throughout his life. Solzhenitsyn used to be a good listener; he is evidently a great writer when he records other people’s voices; the trouble starts when he assumes his own voice. The task of writing the The Gulag Archipelago and, later, The Red Wheel required monumental endeavour. Solzhenitsyn subjected his personal and social life to the rigorous discipline and daily routines of a monk. The pursuit of his literary aims was conducted with the determination and ferocious tenacity that could be traced back to his experience in prison camps. For an outside observer, his way of life both in Russia and in exile looked like a mirror image of the seclusion of a prison cell. At the same time, in his confrontations with the Soviet authorities he managed to out-manoeuvre their propaganda moves, through the Western press, foreign broadcasts in Russian or open letters to Western political leaders. In short, he was a brilliant and sometimes ruthless tactician in defending his literary legacy (as he dutifully recorded in The Oak and the Calf, 1975). Did this extracurricular activity rub off on the character of the author? His persona became the subject of literary parodies and personal innuendos – such as the poisonous memoirs of his first wife Reshetovskaya, or a hilarious anti-utopian spoof by Vladimir Voinovich, in which he ridiculed Solzhenitsyn’s social projects and propensity for folksy earthly wisdoms. But his public gestures didn’t require any fictional elaboration. Edward E. Ericson, Jr, and Daniel J. Mahoney, the editors of this volume, mention the tragic fate of Solzhenitsyn’s Moscow typist, who cracked after a week of severe interrogations and handed over to the KGB a copy of the manuscript of The Gulag Archipelago. So acute was her sense of betrayal of Solzhenitsyn’s cause that she committed suicide. This was the most tragic but not the only instance when fear of incurring Solzhenitsyn’s disapproval made people act against their better judgement and those who had fallen foul of him were ostracized. He banished from his life everyone whom he suspected of disloyalty, including the most insightful and trustworthy of his biographers, Michael Scammell. For Solzhenitsyn and his defenders it was the only way to preserve the memory of the horrors of Stalinism for future generations; for his detractors, his civic zeal was just a cover for megalomaniacal vanity. After his involuntary move to the West in 1974, his influence on the ranks of the exiled Russian intelligentsia was catastrophic. One of his first political actions was an attempt to disseminate through the Western mass media the list of those dissident figures who in his opinion could, in one way or an other, be suspected of collaboration with the KGB. The libellous and whimsical character of such allegations prevented newspapers from publishing this absurd list. But the damage had been done. He unsuccessfully tried to tarnish the reputation of the most prophetic literary thinker and novelist of the epoch, Andrei Sinyavsky, because Sinyavsky had ridiculed Solzhenitsyn’s simplistic view of Russian history and the patriotic role of literature. Solzhenitsyn’s fund for helping ex-prisoners of the Gulag had a considerable impact, but the most prominent émigré periodicals under his guidance became bastions of stale traditionalism – in style as well as in politics – which gradually made them look like a mirror image of their Soviet counterparts. His own return to Russia in 1994 was like a time-machine journey from the Russian past into the present with some embarrassing celebratory stopovers on the way. He had followed the cataclysmic events in the Russia of the late 1980s closely but from a distance – geographical as well as temporal. The turbulence of American life never distracted him from his work on the monumental epic about the causes of the Russian Revolution, The Red Wheel, which he had started (as a journal with the modest title “The Meaning of the Twentieth Century”) when he was only a ten-year-old schoolboy. Solzhenitsyn re-emerged in Russia as someone from the era when the role of the writer in society (disillusioned with the moral orthodoxy of the establishment) had replaced that of a priest. He must have vividly remembered how in 1958, a few years before he himself was embraced by the Soviet literary establishment, a crowd of 14,000 was bussed by the authorities to Luzhniki Stadium in Moscow to denounce Pasternak as an enemy of the people after he had been awarded the Nobel Prize for Literature. One could describe this event as a paranoid manifestation of totalitarianism; but it also demonstrated how important the role of the writer was in the eyes of the ruling elite at that time. In the same year 14,000 had gathered (this time voluntarily) at a New England stadium to listen to T. S. Eliot. Poets ruled the world. In the 1960s, meanwhile, André Malraux became the first Minister of Culture in France. Albert Einstein was invited to become President of Israel. In those times the status of the intellectual was comparable to that of the grand statesman. It was clearly a shock for Solzhenitsyn to discover that his role had ceased to be regarded as that of a spiritual leader of his people. Initially, his well-publicized comeback to the motherland was clouded by his admirers’ disappointment with their prophet’s outdated political wisdoms and Solzhenitsyn’s own disapproval of the way the country had liberated itself from the shackles of Communism. For a short time, he had a weekly fifteen-minute television programme called Meetings with Solzhenitsyn. It was dropped after a few months owing to a lack of audience response, to be replaced by a programme featuring the Italian parliamentarian and porn queen, La Cicciolina. Solzhenitsyn’s status in Russia today would have been deemed peculiar if it were not almost tragic. On the face of it, the outlook is good. He celebrated his eighty-eighth birthday at his private estate near Moscow, which was specially built as a replica of his retreat in Vermont. With the ascent of Vladimir Putin to power, his optimism and belief in the new Russian state grew. He granted an audience to Putin who came to his house to discuss the Russian nation’s current problems; he has accepted state honours and honorary titles. The first parts of the multi-volume edition of his complete works are due to appear in the bookshops this year. Last year, a state television channel showed the ten-part serialization of his novel The First Circle which was narrated by Solzhenitsyn himself. According to witnesses he was moved to tears when he was shown the first episodes. After he endured eight years in labour camps (he was arrested on the front line in 1945 for criticizing Stalin in private correspondence with a friend), exile in Kazakhstan and the threat of cancer, his semi-underground existence in Moscow and fight with the literary establishment after Stalin’s death and during the Khrushchev thaw – after all that, it looks as though the truth has triumphed. Has it? I am old enough to remember how, as Soviet schoolboys, we were from time to time given a talk by a guest lecturer, an Old Bolshevik, on the horrors of the tsarist regime. The aim was to demonstrate how happy and bright our days in the Soviet paradise were. It is alarming to see that Solzhenitsyn’s legacy is now being used by the new governors of Russia in a similar way. The country has not gone through the process of de-Sovietization, as did the other countries of Eastern and Central Europe after the fall of Communism. Nobody can give a clear answer why, during the period (short as it was) of the total collapse of the totalitarian state, the records of KGB informants were not made public, the main perpetrators of the Soviet genocide inside and outside the USSR were left in peace, the party apparatchiks were allowed to regain their political influence and financial affluence under the new regime. Some suggested that the scale of complicity in Soviet crimes was such that its exposure would have led to a civil war; others blamed Russian fatalism and lack of civic courage. Apart from all this, the new elite started early on adapting the parts of the former state security organs for their own private aims, thereby letting the most sinister elements of the defunct Soviet system take control of the new Russia. Whatever the causes, we are now faced with a country once again under the thumb of a transformed state security apparatus, divided into warring factions and yet united in destruction of any semblance of political opposition – be it a politically active industrialist or charismatic journalist. The sense of impunity among criminals, old and new, is such that it has a demoralizing effect on the rest of the population: “Everything is permitted” is the person on the street’s opinion. And, since the origin and mores of the new Russian elite are transparent to the outside world, the new establishment is wary of foreigners and outsiders, whips up nationalistic feelings among the populace, and creates an atmosphere of deep suspicion of Western alliances. The West is for shopping, not for learning historical lessons. Russians are not to imitate the Western way of life blindly, we are told; instead they have chosen what is now called “controlled democracy” for the “indigenous population”. In short, the country – with all its current wealth, feverish economic activity and cultural exuberance – might easily sleepwalk into a state which in the good old days was called fascist. Solzhenitsyn once dedicated his life to the fight against the regime in which the state security machine made everyone feel an accomplice in turning the country into a prison camp. He has now become part of a society where the mass media are reduced to self-censoring impotence, Soviet style; dissident artists and writers are regularly beaten up; journalists who expose corruption and the abuses of centralized political power are murdered. And yet Solzhenitsyn is silent; silent even when his most cherished idea of saving Russia by strengthening the independence of local government, Swiss-style, was first ridiculed in the press and then trampled over by a presidential decree that reinstalled the central authority of the Kremlin over the whole of Russia. On the whole, Solzhenitsyn avoids public appearances these days and refrains from public utterances. And yet, he found the time and energy to express his approval of the recent cutting off of gas supplies to Ukraine for a discount price “because that country tramples over Russian culture and the Russian language and allows NATO military manoeuvres on its territory”. Oh well. My country, right or wrong. To the amazement of the Western world, Russia (as well as Malaysia and China) has proved that capitalism and the pursuit of happiness are not incompatible with authoritarianism and nationalism. We shouldn’t forget that the Gulag was also a Stalinist capitalist enterprise that used cheap slave labour for state projects. Solzhenitsyn wrote The Gulag Archipelago as a cautionary tale for the West. Perhaps it is the time for the Russians to reread it from their own historical perspective. _________________________________________________________ Zinovy Zinik's books include the collections of short stories, Mind the Doors, 2001, and One-Way Ticket, 1995. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:50:03 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:50:03 -0400 Subject: Sociology at MGU (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 14 Mar 2007 09:46:51 +0100 From: John Dunn Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Sociology at MGU ---- For another account see http://www.novayagazeta.ru/data/2007/16/31.html John Dunn. -----Original Message----- From: w martin To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Date: Tue, 13 Mar 2007 12:56:53 -0500 Subject: [SEELANGS] Sociology at MGU Dear SEELANGers, I just received the following message via the Soyuz listserv concerning conditions at the Sociology Dept at MGU. As it may well be of interest and concern to you, I am passing it on. Bill Martin _________________________ PhD Candidate Comparative Literature University of Chicago wm6 @ uchicago.edu _________________________ Dear colleagues, Please excuse the collective message: this is really important. Sociology students at Moscow State University have started a campaign against the unbearable conditions at their department; without serious international support they all face expulsion and possibly more serious consequences. I have done a quick translation of their call for support and longer description of the situation and would be grateful if you could forward this to colleagues in sociology departments and elsewhere. Dobrenkov, the dean of sociology, is a well-known anti-Semite and believer in a global Zionist-Masonic conspiracy; he has been campaigning for the death penalty and telling students to given the motherland at least four children each ... Best wishes Mischa CALL FOR SUPPORT FROM SOCIOLOGY STUDENTS AT MOSCOW STATE UNIVERSITY We, a group of students of the Sociology Department at Moscow State University, have asked the department's administration to improve the quality of teaching, stop force-feeding us with ultranationalist propaganda, and ensure acceptable conditions of life and study. In response to our demands, the administration has stepped up repressive measures: friends who were distributing leaflets have been arrested by the police; individual students have been threatened; and the dean's office and a servile student's committee have written a letter to the rector (president) of the university asking to clamp down on any unapproved student protest actions, campaigns, or meetings on campus. All this is part of an attempt to muzzle us and create a wall of silence to conceal the dramatic state of affairs at the department. In recent years, lectures at the department have become ever more formal and insipid. The administration has cut the number of seminars and practical classes. We are allowed to take ever fewer course units in neighboring disciplines. We are hardly ever given the opportunity to attend talks by outside lecturers. Exam questions are limited to the contents of a textbook authored by the dean. The dean's office has distributed a brochure to all students which approvingly quotes the “Protocols of the Elders of Zion,” blames Freemasons and Zionists for the world wars, and claims that they control US and British policy and the global financial system. Studying conditions at the department are unbearable. There are not enough lecture halls, and there is no ventilation. The building is stuffed with video surveillance cameras which the administration uses to track suspect students. Factory-style turnstiles have been installed at the entrance, and the security guards act rudely toward students. We have no library of our own. We demand that the curricula be changed, competent teachers be invited, students be informed about foreign exchange programs, the rude security guards be dismissed, the rigid gating system be abolished, and a minimum of basic amenities be provided. We are seeking a public meeting with the dean and rector. Our main objective is to improve the level of teaching and obtain acceptable working conditions for students, but also for the department's faculty, some of whom have expressed their support for us. Details about the situation at the department and our demands, as well as press reports and letters of support (mostly in Russian), may be found at www.od-group.org. How can you help? If you support our demands, please send us an e-mail (info at od-group.org) stating your name, institutional affiliation and position, or leave your details at our web site, www.od-group.org. Please write to the dean and the rector to express your concern, in any language, with a copy to our address. We also ask you to spread this letter widely among your friends and colleagues and ask them to support us. Any advice on how best to achieve our objectives would also be greatly appreciated. Moscow State University Press Secretary: phone +7-495-939-36-67; fax: +7-495-939-22-64; e-Mail: press at rector.msu.ru; Viktor Antonovich Sadovnichy, Rector of Moscow State University: phone +7-495-939-10-00; fax: +7-495-939-01-26; e-Mail: info at rector.msu.ru; Vladimir Ivanovich Dobrenkov, Dean of the Sociology Department: phone/fax: +7-495-939-46-98; E-Mail: vid at socio.msu.ru; или theory at socio.msu.ru; Administration of the Sociology Department: e-mail: soc at socio.msu.ru; fax: +7-495-939-46-98. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- John Dunn Honorary Research Fellow, SMLC (Slavonic Studies) University of Glasgow, Scotland Address: Via Carolina Coronedi Berti 6 40137 Bologna Italy Tel.: +39 051/1889 8661 e-mail: J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk johnanthony.dunn at fastwebnet.it ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:50:16 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:50:16 -0400 Subject: Jamey Gambrell? (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 14 Mar 2007 05:18:02 -0700 From: Deborah Hoffman Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Jamey Gambrell? I've recently become fascinated with Jamey Gambrell's translations of Tolstaia's Kys' and Sorokin's Led. Does anyone have contact information for her? Thanks in advance, Deborah ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:50:26 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:50:26 -0400 Subject: Seeking Russian immigrant participants for Study (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 14 Mar 2007 08:37:09 -0600 From: "Sapienza, Filipp" Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Seeking Russian immigrant participants for Study ---- Dr. Filipp Sapienza, a faculty member in the Department of Communication at the University of Colorado at Denver, is seeking paid participants for a usability study analyzing World Wide Web use. If you know both Russian and English and are a Russian immigrant in the process of moving permanently to the USA, you may qualify for this study. Participants must be between 18 and 45 years old. The study will involve interaction with the World Wide Web and the completion of two questionnaires. It will take approximately 45-60 minutes of your time. Participants must be willing to travel to the University of Colorado – Denver downtown campus to participate in the study. The study will take place through the Summer of 2007 or longer if necessary. Participation is confidential. If completed according to the study conditions, you will be paid $20.00. If you are interested in participating, please contact me at filipp.sapienza at cudenver.edu Thank you. Filipp Sapienza Department of Communication University of Colorado Denver Health Sciences Center P.O. Box 173364 Campus Box 176 Denver, CO 80217 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:50:41 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:50:41 -0400 Subject: Victory over the Sun in English (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 14 Mar 2007 15:36:59 GMT From: Evgeny Steiner Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Victory over the Sun in English ---- Dear SEELANGers, In addition to the resent exchange about translations of Kruchenykh’s libretto I am delighted to announce the imminent release on May 1 of Victory Over the Sun in three volumes, compiled and edited by Patricia Railing (London: Artists.Bookworks, 2007). Vol. 1: Opera’s Graphic Design (by Ann Garvey). Vol. 2: Facsimile of the original edition of Khlebnikov’s Prologue and Kruchenykh’s libretto. Translation, introductory notes and commentaries by Evgeny Steiner (U. of Manchester); reviews, photographs, and memoirs (by Matyushin, Livshitz et al.) Vol. 3: Scholarly essays on the opera, the words, sets and costumes, performance (among contributirs: Nina Guryanova, North Western U.; John Milner, Newcastle U.; Patricia Railing, Artists.Bookworks, and others). Orders and inquires: please contact Patricia Railing (she’ll forward it the distributor): patricia at artists.bookworks.co.uk Artists.Bookworks 28 Freshfield Bank Forest Row, East Sussex RH18 5HG Tel. +44(0)1342-823568 Evgeny Steiner Leverhulme Visiting Professor Centre of Eurasian Studies, The University of Manchester Evgeny.Steiner at manchester.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:50:49 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:50:49 -0400 Subject: Summer 2007 Slavic Language Program at University of Chicago (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 14 Mar 2007 10:45:46 -0500 From: Steven Clancy Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Summer 2007 Slavic Language Program at University of Chicago ---- Please announce our summer offerings in Slavic Languages to your students. I would be happy to answer any questions they may have. Program information is available at http://languages.uchicago.edu/summerslavic and tuition and registration information is available at http://summer.uchicago.edu . Interested students may contact Steven Clancy for more information about the program. Summer Slavic Languages at the University of Chicago JUNE 18 – JULY 27, 2007 More information at: http://languages.uchicago.edu/summerslavic • courses in Russian, Czech, Polish, Bosnian/Croatian/Serbian • full year of language credit in 6 weeks of intensive study • study at the world-renowned University of Chicago • immerse yourself in the Slavic neighborhoods of Chicago • take advantage of Chicago’s museums, shopping, Lake Michigan, concerts • take advantage of weekly film screenings and the Slavic film collection • excursions to Slavic neighborhoods, restaurants, bakeries, bookshops, and stores ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:51:05 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:51:05 -0400 Subject: seeking moscow apartment for june and july (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 14 Mar 2007 12:41:40 -0500 From: "[ISO-8859-1] Devin Fore" Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] seeking moscow apartment for june and july Dear SEELANGS Members: I am looking for a comfortably furnished one- or two-bedroom apartment in Moscow this summer for June and July. Must be in the city center. If you know of anything, please contact me off of the list: dfore at princeton.edu. Many thanks, Devin Fore Assistant Professor Princeton University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:51:32 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:51:32 -0400 Subject: Victory over the Sun in English (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 14 Mar 2007 14:04:14 -0400 From: David Powelstock Reply-To: powelstock at brandeis.edu To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Victory over the Sun in English ---- This is very exciting. Let me add that I have looked at Evgeny Steiner's translation of the Prologue, and it is excellent! David David Powelstock Asst. Prof. of Russian & East European Literatures Chair, Program in Russian & East European Studies Brandeis University GRALL, MS 024 Waltham, MA 02454-9110 781.736.3347 (Office) -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Evgeny Steiner Sent: Wednesday, March 14, 2007 11:37 AM To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Victory over the Sun in English Dear SEELANGers, In addition to the resent exchange about translations of Kruchenykh’s libretto I am delighted to announce the imminent release on May 1 of Victory Over the Sun in three volumes, compiled and edited by Patricia Railing (London: Artists.Bookworks, 2007). Vol. 1: Opera’s Graphic Design (by Ann Garvey). Vol. 2: Facsimile of the original edition of Khlebnikov’s Prologue and Kruchenykh’s libretto. Translation, introductory notes and commentaries by Evgeny Steiner (U. of Manchester); reviews, photographs, and memoirs (by Matyushin, Livshitz et al.) Vol. 3: Scholarly essays on the opera, the words, sets and costumes, performance (among contributirs: Nina Guryanova, North Western U.; John Milner, Newcastle U.; Patricia Railing, Artists.Bookworks, and others). Orders and inquires: please contact Patricia Railing (she’ll forward it the distributor): patricia at artists.bookworks.co.uk Artists.Bookworks 28 Freshfield Bank Forest Row, East Sussex RH18 5HG Tel. +44(0)1342-823568 Evgeny Steiner Leverhulme Visiting Professor Centre of Eurasian Studies, The University of Manchester Evgeny.Steiner at manchester.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:52:22 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:52:22 -0400 Subject: Moscow: Apartment available for July and August (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 14 Mar 2007 16:41:43 -0500 From: "[ISO-8859-1] Dustin Hosseini" Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Moscow: Apartment available for July and August Cozy, well-furnished, 1-bedroom/bathroom "euro-remonted" apartment for rent during July and August. In addition to a park and the metro being closeby, you have access to 5 different grocery stores/supermarkets, movie theaters, a shopping center/mall, and a sports club. The apartment is located at Metro Otradnoe - it's in northern Moscow on the grey line. A metro ride to the ring line is about 15-20 minutes, and to the Kremlin (Borovitskaya) it'll take you about 20 to 30. Rent includes all bills and a high-speed Internet connection. If you chose not to stay during the entire period (i.e. the months of July and August), we can work something out. Please send me a message with your e-mail if you wish to view photos of the apartment. Dustin H. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:52:33 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:52:33 -0400 Subject: Apollo-Christ (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 14 Mar 2007 20:28:24 -0500 From: Colleen McQuillen Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Apollo-Christ ---- Dear SEELANGers, I�m trying to recall where in Russian religious philosophy and/or Russian symbolism I�ve come across the concept of Apollo-Christ. Can anyone help? Best, Colleen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:52:51 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:52:51 -0400 Subject: Polish summer courses in Poland? (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 14 Mar 2007 19:00:43 -0700 From: Bill Leidy Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Polish summer courses in Poland? Hello, I am trying to find an intenstive summer Polish language program that lasts for two or two and a half months. So far, I've followed all 10 links on the AATSEEL page and looked elsewhere on the web, but the longest programs I've found have been a 6-week program at UJ and a 5-week program in Lublin. I would appreciate any information about any Polish language programs of longer duration that might be out there. Thank you, bill leidy Stanford University leidy at stanford.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:53:02 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:53:02 -0400 Subject: Polish summer courses in Poland? (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 14 Mar 2007 20:28:32 -0600 From: annac at UALBERTA.CA Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Polish summer courses in Poland? If memory serves me correct, there used to be an intensive Polish program at the University of Gdansk. I also think that the university in Katowice might have something as well. However, I don't remember if any of them lasted longer than 5 weeks. Anna ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:53:11 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:53:11 -0400 Subject: Cosmopolitan Language School in Novosibirsk (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 15 Mar 2007 09:01:54 -0400 From: Laura Kline Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Cosmopolitan Language School in Novosibirsk Dear All, Has anyone been able to contact the Cosmopolitan Language School in Novosibirsk recently? In December a student of mine wanted to take part in their summer camp and wired them money to hold their spot, but since then has been unable to contact them, even though she has sent numerous emails. I just tried to contact them as well, hoping to get a refund on her money, but one of the addresses no longer works (cosmopolitan at online.nsk.su), and I have received no response from the other (cosmoschool2 at yandex.ru). Does anyone have a working email address for them, or, perhaps, phone number? Thank you, Laura Laura Kline, Ph.D Lecturer in Russian Department of German and Slavic Studies Wayne State University 443 Manoogian Hall 906 W. Warren Detroit, MI 48202 fax: 313-577-3266 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:53:29 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:53:29 -0400 Subject: Cosmopolitan Language School in Novosibirsk (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 15 Mar 2007 16:44:37 +0300 From: Josh Wilson Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Cosmopolitan Language School in Novosibirsk According to World Wide Classrooms, their number is listed as ++ 7 3832 102895. (found with Google search). Good luck! -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Laura Kline Sent: Thursday, March 15, 2007 4:02 PM To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Cosmopolitan Language School in Novosibirsk Dear All, Has anyone been able to contact the Cosmopolitan Language School in Novosibirsk recently? In December a student of mine wanted to take part in their summer camp and wired them money to hold their spot, but since then has been unable to contact them, even though she has sent numerous emails. I just tried to contact them as well, hoping to get a refund on her money, but one of the addresses no longer works (cosmopolitan at online.nsk.su), and I have received no response from the other (cosmoschool2 at yandex.ru). Does anyone have a working email address for them, or, perhaps, phone number? Thank you, Laura Laura Kline, Ph.D Lecturer in Russian Department of German and Slavic Studies Wayne State University 443 Manoogian Hall 906 W. Warren Detroit, MI 48202 fax: 313-577-3266 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:53:43 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:53:43 -0400 Subject: AATSEEL Conference 2007: 1 month to April deadline (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 15 Mar 2007 09:44:08 -0500 From: William Comer Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] AATSEEL Conference 2007: 1 month to April deadline Dear Seelangers, The 2007 Annual Meeting of the American Association of Teachers of Slavic and East European Languages (AATSEEL) will be held in Chicago, IL on 28-30 December. See the Call for Papers for this Meeting and details about submission procedures, now posted at the following site: http://www.aatseel.org/program/ The Program Committee invites scholars in our world area to submit panel proposals that can be posted on the AATSEEL website, and the committee particularly encourages scholars to shape their proposed panels, and to send in full panel slates for the 15 April or 1 August 2007 submission deadlines. Scholars in our field who want to participate in the conference may alternatively submit individual abstracts of their intended papers by either of the above deadlines. All abstracts will undergo double-blind peer review, and authors will be informed about their participation within a month of the respective deadlines. The Program Committee will find appropriate panel placements for all accepted abstracts. Proposals for roundtables and forums may be submitted anytime before 1 August 2007. All abstract authors must be AATSEEL members in good standing for 2007, or request a waiver of membership to the Chair of the AATSEEL Program Committee, when they submit their abstracts for peer review. For information on AATSEEL membership, details on conference participation, guidelines for preparing abstracts, please follow the links from AATSEEL's homepage (http://www.aatseel.org). Please share this information with other colleagues in the field who may not be members of SEELANGS. Best wishes, William J. Comer Chair, AATSEEL Program Committee -- William J. Comer Associate Professor, Slavic Languages and Literatures Director, Ermal Garinger Academic Resource Center University of Kansas 1445 Jayhawk Blvd. Room 4069 Lawrence, KS 66045 Phone: 785-864-4701 Fax: 785-864-4298 Email: wjcomer at ku.edu Websites: www.ku.edu/~egarc and www.ku.edu/~russcult ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:53:52 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:53:52 -0400 Subject: Polish summer courses in Poland? (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 15 Mar 2007 09:56:27 -0500 From: Kevin Christianson Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Polish summer courses in Poland? Try the Polish Language School in Sopot. If I remember right, they have multiple programs at several levels of fluency throughout the entire year, including summer. KC Kevin Christianson, PhD Department of English and Communications Tennessee Tech University 900 N. Dixie Avenue Cookeville, TN 38505 USA -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Bill Leidy Sent: Wednesday, March 14, 2007 9:01 PM To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Polish summer courses in Poland? Hello, I am trying to find an intenstive summer Polish language program that lasts for two or two and a half months. So far, I've followed all 10 links on the AATSEEL page and looked elsewhere on the web, but the longest programs I've found have been a 6-week program at UJ and a 5-week program in Lublin. I would appreciate any information about any Polish language programs of longer duration that might be out there. Thank you, bill leidy Stanford University leidy at stanford.edu ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:54:04 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:54:04 -0400 Subject: Russian Film Symposium 2007: Melodrama and Kino-Ideology (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 15 Mar 2007 10:57:59 -0400 From: "Padunov, Vladimir" Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Russian Film Symposium 2007: Melodrama and Kino-Ideology The ninth annual Russian Film Symposium will be held at the University of Pittsburgh and Pittsburgh Filmmakers from Monday 30 April through Saturday 5 May 2007. Information is available at http://www.rusfilm.pitt.edu This year's Symposium, Melodrama and Kino-Ideology, explores an enduring paradox: on the one hand, throughout the history of the Soviet and post-Soviet film industry, genre cinema has been dismissed by Russo-Soviet directors as a distant and alien phenomenon, the product of the "bourgeois film industry" (in Soviet times) or the "globalized film industry" (today). On the other hand, as Russian and Western film critics agree, since at least 1999 Russia's resurgent film industry has been driven by genre films (the gangster film, the war film, the buddy film, the romantic comedy, and-most frequently-the melodrama). Russian melodrama differs markedly from its Western counterpart, where the focus on matters of "private life" avoids explicit political issues. The response, then, by much Western scholarship on melodrama is the attempt to tease out melodrama's unacknowledged ideological components. By contrast, Russo-Soviet melodrama has tended to be self-consciously-one might even say, requisitely-ideological, embedding the "private" sphere within the "public" one. Historically insufficient to the ideological demands of Marxism-Leninism, prone to dismissal as trite and insubstantial, Soviet melodrama had been perpetually vulnerable to charges of inadequate vigilance and Party-mindedness; its film texts struggled to manifest the ideological dimension explicitly so as to shore up a place in the industry. How does contemporary Russian melodrama exhibit symptoms of this past? Can we still see the ideological threads running through today's work, or do we, by contrast, see a kind of new exultation in the opportunity finally to shoot melodrama on its own terms? The working thesis of this year's Symposium suggests that Russian melodrama, functioning in the legacy of the second world, necessarily positions itself within this historical demand for explicit ideological categories. While the film texts' articulation of ideology may differ widely-from ironic and subversive to self-justifying and redemptive-the ghost of ideology continues to haunt much of contemporary Russian cinema, and melodrama in particular. And unlike mainstream Western film studies, which would take up the task of discovering the unacknowledged ideological moment in Western melodrama, this project seeks to examine the ways in which ideology, having functioned in the Soviet twentieth century as a mandatory, core assignment (the "social command") still operates today as a central problematic in even the most domestic and private treatments of contemporary Russian life. Melodrama and Kino-Ideology provides two fora: public screenings at the Melwood Screening Room of Pittsburgh Filmmakers, with brief introductions and public discussion; and a scholarly component at the University of Pittsburgh, consisting of research presentations, screenings, and debate. This year's films include a survey of recent Russian melodramas (2005-7): Artem Antonov's Polumgla (2005), Aleksei Balabanov's It Doesn't Hurt (2006), Ivan Dykhovichnyi's Inhale-Exhale (2006), Ekaterina Grokhovskaia's Man of No Return (2006), Boris Khlebnikov's Free Floating (2006), Andrei Kravchuk's The Italian, Iurii Moroz's The Spot (2006), Kira Muratova's Two in One (2007), Aleksandr Rogozhkin's Transit (2006), Avdot'ia Smirnova's Relations (2006), Aleksandr Veledinskii's Alive (2006), and Ivan Vyrypaev's Euphoria (2006). _________________________________________ Vladimir Padunov Associate Director, Film Studies Program Department of Slavic Languages and Literatures 427 Cathedral of Learning voice: 1-412-624-5713 University of Pittsburgh FAX: 1-412-624-9714 Pittsburgh, PA 15260 padunov at pitt.edu Russian Film Symposium http://www.rusfilm.pitt.edu KinoKultura http://www.kinokultura.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:54:12 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:54:12 -0400 Subject: CFP: ASEC, Inc. biennial conference, October 5-6, 2007, Ohio State University (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 15 Mar 2007 10:28:28 -0500 From: Christine Worobec Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] CFP: ASEC, Inc. biennial conference, October 5-6, 2007, Ohio State University Dear Colleagues: The Association for the Study of Eastern Christian History and Culture, Inc. (ASEC) announces its second biennial conference to take place in Columbus, Ohio October 5-6, 2007, and is pleased to invite papers for its multi-disciplinary conference on the theme "Centers and Peripheries: Interaction and Exchange in the Social, Cultural, Historical, and Regional Situations of Eastern Christianity." Papers may deal with any historical period or with contemporary issues and come from all disciplines including anthropology, cultural studies, history, literary criticism, linguistics, sociology and religious studies. The conference aims to explore the interactions between and among different religiously-defined communities within the Eastern Christian traditions, and the interactions and exchange between Eastern Christian communities and other religious groups and traditions. Conference sessions will be held at the Blackwell Hotel and Conference Center with accommodations at the nearby Holiday Inn on the Lane. The conference will include two days of panels plus a keynote address. Panel proposals of three presenters plus chair/discussant are preferred but individual papers are also encouraged. Please send panel and paper proposals with abstracts of 100-200 words for each paper, and a short c.v for each participant to Russell Martin (martinre at westminster.edu). Proposals must be received by May 31, 2007. Registration is $40 and participants must be members of ASEC, Inc. by the time of the conference. Fees are waived for students and faculty of The Ohio State University with current university identification. Dues are a mere $10 per annum ($5 for graduate students); dues (made out to ASEC Inc.) for 2006 and 2007 may be sent to Lucien Frary, Rider University, 2083 Lawrence Rd., Lawrenceville, NJ 08648. The conference is co-sponsored by ASEC, Inc. and The Ohio State University"s Center for Slavic and East European Studies, Resource Center for Medieval Slavic Studies, the Hilandar Research Library, the Department of Slavic and East European Languages and Literatures, and the Center for the Study of Religion. For more information contact martinre at westminster.edu or jennifer.spock at eku.edu. Respectfully submitted by Christine Worobec Secretary, ASEC, Inc. Christine D. Worobec Presidential Research Professor and Acting Director of Graduate Studies Department of History Northern Illinois University DeKalb, IL 60115 815-753-6821 worobec at niu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:54:46 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:54:46 -0400 Subject: Dionysus-Christ (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 15 Mar 2007 16:34:07 +0100 From: Nel Grillaert Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Dionysus-Christ ---- Dear Colleen, Do you mean a kind of blending of Dionysus and Christ? Then the figure of Viacheslav Ivanov crops up. In the beginning of the 20th Century, he tried to reconcile Nietzsche's idea of the Dionysian, his anthropology of the /Übermensch/ and Christ in his religious syncretism. Belyi also created a kind of Dionysian Christ. Try Edith Clowes, /The Revolution of Moral Consciousness. Nietzsche in Russian literature, 1890-1914, /Northern Illinois Uni. Press, 1988. There is a chapter on (as I recall right) Blok, Belyi's and Ivanov's concept of the Dionysian Christ. For Ivanov's use of Nietzsche in his creation of his religious consciousness, see Biebuyck, B., Grillaert, N., "Between God and Übermensch:Vyacheslav Ivanov and his vacillating struggle with Nietzsche, in /Germano-Slavica/ 14, 2003, pp. 55-73. Hope this was helpful, Nel Grillaert ----- Original Message ----- From: "Colleen McQuillen" To: Sent: Thursday, March 15, 2007 2:28 AM Subject: [SEELANGS] Apollo-Christ > > Dear SEELANGers, > > > I'm trying to recall where in Russian religious philosophy and/or > Russian symbolism I've come > across the concept of Apollo-Christ. Can > anyone help? > > > Best, > > Colleen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:54:57 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:54:57 -0400 Subject: Polish summer courses in Poland? (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 15 Mar 2007 12:55:16 -0400 From: "Peirce, Gina M" Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Polish summer courses in Poland? In response to the inquiry about longer Polish summer courses, the University of Pittsburgh offers an intensive language program lasting a total of 10 weeks (6 weeks in Pittsburgh immediately followed by 4 weeks in Lodz, Poland). The application deadline for this summer's program is March 22. Program dates are June 4-August 10. For more information, please visit http://www.ucis.pitt.edu/crees/PittPolandSLI2007.pdf Also, note that Pitt offers Summer FLAS Fellowships for graduate students, including those from other institutions. Gina Peirce ************************************* Gina M. Peirce Assistant Director Center for Russian and East European Studies University of Pittsburgh 4414 Posvar Hall Pittsburgh, PA 15260 Phone: (412) 648-2290 Fax: (412) 648-7002 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From listman at listserv.linguistlist.org Thu Mar 15 20:55:07 2007 From: listman at listserv.linguistlist.org (Listserv Administrator) Date: Thu, 15 Mar 2007 16:55:07 -0400 Subject: ACTR Post-Sec Laureate Program, Really the Final Take (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 15 Mar 2007 14:04:22 -0400 From: Cynthia A. Ruder To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] ACTR Post-Sec Laureate Program, Really the Final Take Post-Secondary Russian Scholar Laureate Award--TODAY IS THE DEADLINE FOR SUBMITTING NOMINATIONS. YOU CAN FAX NOMINATIONS TO ME AT 859-257-3743. THE FAX ALWAYS IS IN OPERATION. Colleagues! The deadline is upon us! Submit your nominations for the PSRSLA by TODAY 15 March 2007 (this is a postmark, not a receipt, deadline). Instructions for submitting the nominations are below. In addition, the following information responds to additional questions I have received regarding the Award: --Two students cannot share the award; only one student should be nominated. --Unfortunately, this is an honorary award; currently no monetary award accompanies it, although in the future it would be wonderful to be able to do that. Should you like to contribute to the PSRSLA fund, you are welcome to do so via the ACTR web site. --Each school/department nominates the student of their choice. ACTR has no hand in this and expects the decision as to which student deserves the nomination to be made at the student's institution. Therefore faculty members must decide in advance on whom this honor should be bestowed and then send the nomination letter. --If you are in a section that is part of a larger foreign language department, i.e. Division of Russian Studies in the Department of Modern & Classical Languages, Literatures, & Cultures as we have here at UK, then your section head can send the letter of nomination on departmental letterhead. --We leave it up to you as to whether or not you would like to inform in advance the student who is being nominated. That said, there certainly is something to be said for surprises. We anticipate the award letters being sent to students in April so that their Award will be common knowledge prior to any end-of-the-semester events that honor students at your institution. --The PSRSLA is open only to undergraduates--someone in the junior or senior class. Graduate students may not be nominated. DIRECTIONS FOR NOMINATING A STUDENT FOR THE PSRSLA: ACTR is pleased to announce the establishment of the Post-Secondary Russian Scholar Laureate Award. Based on the success of the Secondary School Russian Scholar Laureate Award program, we seek to implement this program at the college/university level in order to recognize our outstanding students who are studying Russian. This program is a wonderful way to applaud the efforts of our best students while letting them know that we in the field appreciate and value their achievements. Moreover, because this is a selective program, students will be able to exploit the award as further testament to their skills and abilities as they enter the job market or apply to graduate/professional school. The success of this program depends on you and me--Russian instructors at the college/university level. With that in mind I encourage you to nominate a student from your institution to receive this honor. In order to assist you in submitting a nomination, please follow these guidelines: 1. Departments (be they independent or part of a larger Modern Language department) may nominate ONE student from either the junior or senior class. 2. Eligibility is based on achievement and interest in Russian as demonstrated by enrollment in language courses, student GPA, participation in programs such as exchanges, NPSREC (National Post-Secondary Russian Essay Contest), Russian clubs or Russian houses, a Russian major or minor. Note that a Russian major is not necessarily a requirement for the award. We encourage you to nominate that student who is the "star" of your program and who personifies a dedication and commitment to Russian that is unparalleled among her/his peers. 3. Nominations are to be submitted--electronically or via regular mail--by Department chairpersons. Be sure the nomination is submitted on departmental letterhead. Send the nominations to Prof. Cynthia Ruder at the address below.* 4. Nominating instructors must be current ACTR members.** **(It is never too late to join ACTR:)). Simply go to the www.americancouncils.org web site. On the main page click the "Get Involved" tab on the left side. Then click "ACTR MEMBERSHIP" from the list in the center of the page. From there either download the membership form and submit it or contact ACTR Secretary George Morris at actrmbrs at sbcglobal.net. It is easy, fast, and inexpensive. Plus you get the ACTR Newsletter and a subscription to RLJ, the Russian Language Journal, with the appropriate membership fee.) 5. DEADLINE FOR NOMINATIONS IS 15 MARCH 2007. Each Laureate will receive notification and an award certificate in April 2007. We encourage you to avail your students of this program--it is free! Help us show our best and brightest students how much we value their commitment to Russian. If you have any questions, do not hesitate to contact me at raeruder at uky.edu. I anxiously await your nominations! Sincerely, Cindy Ruder *Russian Studies/MCL University of Kentucky 1055 Patterson Lexington, KY 40506-0027 OR AT raeruder at uky.edu Cynthia A. Ruder raeruder at uky.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Fri Mar 16 14:15:29 2007 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Fri, 16 Mar 2007 14:15:29 +0000 Subject: Apollo-Christ --it's Florovsky! In-Reply-To: Message-ID: Quoting Colleen McQuillen : > Dear SEELANGers, > > I’m trying to recall where in Russian religious philosophy and/or > Russian symbolism I’ve come > across the concept of Apollo-Christ. Can anyone help? ---- Dear Colleen, It seems to me that you might be having in mind Florovsky's article on Dostoevsky's religious ideas. In this article Florovsky claims that Dostoevsky had a vision of Apollo's union with Christ. Florovsky writes as follows: "Однако и в своих исторических размышлениях Достоевский оставался метафизиком. И разрешал не социальный вопрос, но вопрос о последней судьбе человека. История открывалась ему как непрерывный Апокалипсис, как решение вопроса о Христе. Это он видел в истории. Видел, как строится Вавилонская башня. Видел, как встретился Христос с Аполлоном, как столкнулась мечта о человекобоге с истиной о Богочеловеке. Видел, как в истории западного человечества осуществилась не только идея, но страстная воля к человекобожию, жажда имманентного апофеоза человечества и окончательного устроения во имя человека. И эта воля открывалась в осуществлении несвободы, в создании «муравейника», в страстных грезах о Хрустальном дворце." The article (in Russian) is available at this site: http://www.sedmitza.ru/?did=38491 All best, Alexandra ================ Alexandra Smith (PhD, University of London) Lecturer in Russian School of European Languages and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EX8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)131- 650-3604 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From KChristians at TNTECH.EDU Fri Mar 16 17:59:54 2007 From: KChristians at TNTECH.EDU (Kevin Christianson) Date: Fri, 16 Mar 2007 12:59:54 -0500 Subject: Sopot School of Polish Message-ID: Check out the Sopot School of Polish. They offer numerous sessions in intensive Polish language on a year-round basis, and you should be able to enroll two or three back-to-back sessions during the summer. Private tutorials are also available. My info is somewhat old, but my experience in a four week session was positive. The School can also arrange your housing -- dorm, private home, or hotel. And of course Sopot itself is lovely for its architecture and the beach. Dr. Kevin Christianson Department of English and Communications Office: Henderson 218B Tel. 931.372.33.51 Office Hours: M/W: 10-1.30, T/R: 1.30-3 (Other hours available upon request) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From griesenb at FAS.HARVARD.EDU Fri Mar 16 18:17:01 2007 From: griesenb at FAS.HARVARD.EDU (Donna Griesenbeck) Date: Fri, 16 Mar 2007 14:17:01 -0400 Subject: Teaching English in Russia? Message-ID: Does anyone have recommendations for reputable schools or agencies for a Harvard senior who plans to go to Russia after graduation to teach English for a year? I appreciate any information or suggestions you may have. -- Donna Griesenbeck Student Programs Officer Davis Center for Russian & Eurasian Studies Harvard University 617-495-1194 (tel) 617-495-8319 (fax) http://www.daviscenter.fas.harvard.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lkhramtsova at YAHOO.COM Fri Mar 16 18:28:44 2007 From: lkhramtsova at YAHOO.COM (luba khramtsova) Date: Fri, 16 Mar 2007 11:28:44 -0700 Subject: Teaching English in Russia? In-Reply-To: <45FADF1D.6030804@fas.harvard.edu> Message-ID: Dear Donna, I highly recommend you the Novosibirsk State University-English Department.I worked there for 6 years as an ESL teacher,and I graduated from this Uni.In 1998-2001 there were already a few Americans working there,and they received very friendly reception -among faculty,and just people of Acadenic town.This is a unique place in Russia -Academic Town od 25 Reserch Institutionsan the Uni. contact e-mail: emp-roa at mail.ru ; phone of Head of English Dep-t :Olga Ryzhkina,H.Ph :011-7-3833-309638;you may try to find her office phone on web-go to nsu.ru but if you call her home -it's OK,say my name -Luba Khramtsova. Best wishes, Luba Donna Griesenbeck wrote: Does anyone have recommendations for reputable schools or agencies for a Harvard senior who plans to go to Russia after graduation to teach English for a year? I appreciate any information or suggestions you may have. -- Donna Griesenbeck Student Programs Officer Davis Center for Russian & Eurasian Studies Harvard University 617-495-1194 (tel) 617-495-8319 (fax) http://www.daviscenter.fas.harvard.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emilka at MAC.COM Fri Mar 16 19:31:40 2007 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Fri, 16 Mar 2007 12:31:40 -0700 Subject: Teaching English in Russia? In-Reply-To: <45FADF1D.6030804@fas.harvard.edu> Message-ID: For positions in Moscow you can check out the employment ads in the online version of The Moscow Times at www.moscowtimes.ru. I was employed for about half a year by a company Polyglot which hires out teachers to local businesses and I found them through the Moscow Times classifieds. Emily Saunders On Mar 16, 2007, at 11:17 AM, Donna Griesenbeck wrote: > Does anyone have recommendations for reputable schools or agencies for > a Harvard senior who plans to go to Russia after graduation to teach > English for a year? I appreciate any information or suggestions you > may have. > > -- > Donna Griesenbeck > Student Programs Officer > Davis Center for Russian & Eurasian Studies > Harvard University > > 617-495-1194 (tel) > 617-495-8319 (fax) > http://www.daviscenter.fas.harvard.edu > > ----------------------------------------------------------------------- > -- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ----------------------------------------------------------------------- > -- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From iamlearningenglish at GMAIL.COM Sat Mar 17 14:24:36 2007 From: iamlearningenglish at GMAIL.COM (=?ISO-8859-1?Q?Dustin_Hosseini?=) Date: Sat, 17 Mar 2007 09:24:36 -0500 Subject: Teaching English in Russia? Message-ID: Dear Donna, It really depends on what your aim is in coming to Russia. Do you want to simply gain teaching experience in teaching English? Is your goal to earn as much money as you can while you are here? Both? Then there are other important questions - will you need visa support? Will you provide your own visa support? Whom do you wish to teach - children, teenagers, students, or adults? Honestly, there are tons of teaching jobs all over Moscow and St. Petersburg. However, the majority of them do not or simply will not provide visa support and a work permit - even major universities. So, let me know the answers to the questions I mentioned, and I can give you a better picture of what to expect or what you might want to pursue. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nem at ONLINE.DEBRYANSK.RU Sat Mar 17 14:40:38 2007 From: nem at ONLINE.DEBRYANSK.RU (Lena) Date: Sat, 17 Mar 2007 17:40:38 +0300 Subject: Teaching English in Russia? In-Reply-To: Message-ID: "Honestly, there are tons of teaching jobs all over Moscow and St. Petersburg." I wonder when this stereotype that you can get good experience in doing any job only in Moscow and St Petersburg will "perish" forever? Mind - if you want to have good, interested, sincere students you are to go to those provincial universities which rank among the best. Sincerely, Nikolaenko Elena PhD (linguistics) assistant professor English Philology Department Faculty of Foreign Languages Bryansk state university, Russia E-mail: nem at online.debryansk.ru http://www.acr.scilib.debryansk.ru/ruslat1/index.html Tel.: (4832) 575350 Dept. Ofc. tel.: (4832) 666779 Faculty Ofc. tel.: (4832) 666822 http://www.brgu.ru/index.php?id=3 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kalbouss at MAC.COM Sat Mar 17 16:03:28 2007 From: kalbouss at MAC.COM (George Kalbouss) Date: Sat, 17 Mar 2007 12:03:28 -0400 Subject: Russian Beauts Message-ID: Over the past 41 years, I have been saving well-intentioned phrases and sentences written by undergraduates that simply went awry. What with the more serious linguistics, cultural, pedagogical and literary issues discussed in SEELANGS, I thought people might enjoy these: The Siberians settled in inaccessible places. Two-demential icons are more realistic He hates the Poles from stealing the steps from them. When death comes to him he will have lost the desire to answer unanswerable questions and pursue unattainable goals. In "The Death of Ivan Ilych" he took a common occurrence and dragged it on for 40 pages. One daughter died a nebulous death while living at home. Sonia convincingly fights pressure throughout the novel to fall apart at the seams. Illness is another tradition for Russian Orthodoxy. Gogol is overworded and could ramble on about one item and not provide relevant data to the story like VCR instructions. She was raised by a jealous and everbearing widowed mother. And my favorite, from Crime and Punishment: Overcome by guilt, Svidrigailov checked himself into a motel and blew his brains out. George Kalbouss ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jschill at AMERICAN.EDU Sat Mar 17 16:11:52 2007 From: jschill at AMERICAN.EDU (John Schillinger) Date: Sat, 17 Mar 2007 12:11:52 -0400 Subject: Russian Beauts In-Reply-To: Message-ID: George- Those are priceless! Thanks for sharing them! John On Mar 17, 2007, at 12:03 PM, George Kalbouss wrote: > Over the past 41 years, I have been saving well-intentioned > phrases and sentences > written by undergraduates that simply went awry. What with the > more serious linguistics, > cultural, pedagogical and literary issues discussed in SEELANGS, I > thought people > might enjoy these: > > The Siberians settled in inaccessible places. > > Two-demential icons are more realistic > > He hates the Poles from stealing the steps from them. > > When death comes to him he will have lost the desire to answer > unanswerable questions > and pursue unattainable goals. > > In "The Death of Ivan Ilych" he took a common occurrence and > dragged it on for 40 pages. > > One daughter died a nebulous death while living at home. > > Sonia convincingly fights pressure throughout the novel to fall > apart at the seams. > > Illness is another tradition for Russian Orthodoxy. > > Gogol is overworded and could ramble on about one item and not > provide relevant > data to the story like VCR instructions. > > She was raised by a jealous and everbearing widowed mother. > > And my favorite, from Crime and Punishment: > > Overcome by guilt, Svidrigailov checked himself into a motel and > blew his brains out. > > > George Kalbouss > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- John Schillinger Emeritus Prof. of Russian American University Home address: 192 High St., Strasburg, VA 22657 (540) 465-2828 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Sat Mar 17 16:36:00 2007 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Sat, 17 Mar 2007 16:36:00 +0000 Subject: Call for Papers-Discourses on populism and nationalism (Helsinki) In-Reply-To: <20070316141529.6yktxk0mhsgo80o8@www.staffmail.ed.ac.uk> Message-ID: http://www.valt.helsinki.fi/ajankohtaista/vol/post-286.htm Call for Papers The Construction of ‘Us’ and ‘Them’: Discourses on populism and nationalism University of Helsinki, 7-8 September 2007 A key theme in politics, which translates to many fields of study, is identification * or disidentification. ‘Us’ and the sometimes equally relevant ‘them’ are articulated at various levels from the family circle, to the neighbourhood, local identifications, sub-cultural groups, political parties and social movements, and further to the level of nationhood and beyond. These may overlap or draw from each other in the process of their articulation. One of the cases in contemporary Europe, are the overlapping identifications with the EU, nation, region and the locality. They may also deal with populism, exclusion and minorities. A useful tool for recognising and understanding the logics operating in these processes is discourse theory. The key note speaker at the conference is professor Ernesto Laclau - an author of, most recently, On Populist Reason (2005), and also Hegemony and Socialist Strategy; Towards a Radical Democratic Politics (Verso: London, 1985, with Chantal Mouffe), New Reflections on Revolutions of Our Time (1990), and Emancipation( s) (1996). Laclau’s discourse theory have made major contributions in the field of politics, but also history, literary studies and sociology, as well as area studies. This is his first visit to Finland. The conference seeks to discover different cases, logics and phenomena in the construction of ‘us’ and ‘them’. Papers addressing nationhood and populism are particularly sought for, but other ‘we’ groups may also be studied, with focus on either empirical or theoretical problems - or a combination of both. The aim of the conference is to allow a truly interdisciplinary forum for the study of these questions. The conference language is English. Abstracts for presentations (ca. 150 words) should be emailed to the conference organiser by 15 March 2007. The conference is organised by Emilia Palonen on behalf of the Academy of Finland funded research project Nations and Their Others: The Finns and the Hungarians since 1900, led by Heino Nyyssönen. It is supported by the Aleksanteri Institute, the Department of Government and the Collegium Helsinki at the University of Helsinki. Contact: Dr. Emilia Palonen, University of Helsinki emilia.palonen@ helsinki. fi emiliapalonen@ yahoo.co.uk (please use both addresses) Tel. +358 40 5077198 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mlermontov at RCN.COM Sat Mar 17 19:59:50 2007 From: mlermontov at RCN.COM (mikhail lipyanskiy) Date: Sat, 17 Mar 2007 15:59:50 -0400 Subject: Russian Beauts Message-ID: "In "The Death of Ivan Ilych" he took a common occurrence and dragged it on for 40 pages." i must say that i agree with the author of that ...well sometimes :) thanks...you should see some of my favs! ----- Original Message ----- From: "George Kalbouss" To: Sent: Saturday, March 17, 2007 12:03 PM Subject: [SEELANGS] Russian Beauts > Over the past 41 years, I have been saving well-intentioned phrases > and sentences > written by undergraduates that simply went awry. What with the more > serious linguistics, > cultural, pedagogical and literary issues discussed in SEELANGS, I > thought people > might enjoy these: > > The Siberians settled in inaccessible places. > > Two-demential icons are more realistic > > He hates the Poles from stealing the steps from them. > > When death comes to him he will have lost the desire to answer > unanswerable questions > and pursue unattainable goals. > > In "The Death of Ivan Ilych" he took a common occurrence and dragged > it on for 40 pages. > > One daughter died a nebulous death while living at home. > > Sonia convincingly fights pressure throughout the novel to fall apart > at the seams. > > Illness is another tradition for Russian Orthodoxy. > > Gogol is overworded and could ramble on about one item and not provide > relevant > data to the story like VCR instructions. > > She was raised by a jealous and everbearing widowed mother. > > And my favorite, from Crime and Punishment: > > Overcome by guilt, Svidrigailov checked himself into a motel and blew > his brains out. > > > George Kalbouss > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From shvabrin at HUMNET.UCLA.EDU Sun Mar 18 02:06:53 2007 From: shvabrin at HUMNET.UCLA.EDU (Stanislav A. Shvabrin) Date: Sat, 17 Mar 2007 19:06:53 -0700 Subject: Marina Lewycka's Profile, Times Online (UK) Message-ID: Her follow-up to that "runaway bestseller": http://women.timesonline.co.uk/tol/life_and_style/women/ article1530630.ece ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From resco at UMICH.EDU Mon Mar 19 01:41:58 2007 From: resco at UMICH.EDU (=?iso-8859-1?Q?Alina_Makin?=) Date: Sun, 18 Mar 2007 20:41:58 -0500 Subject: Teaching English in Russia? Message-ID: To be fair, the reply was not about the "experience" or the students, it was about the number of teaching jobs. Surely, no provincial university could equal ELT job spots of Moscow and Petersburg? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From klinela at COMCAST.NET Mon Mar 19 01:53:33 2007 From: klinela at COMCAST.NET (Laura Kline) Date: Sun, 18 Mar 2007 21:53:33 -0400 Subject: Update on teaching Russian to a Dyslexic student In-Reply-To: <4534FDB3.6000505@mtholyoke.edu> Message-ID: Dear Seelangers, Thank you again to all those who gave me information and advice about helping a dyslexic student learn Russian. Some of your ideas were very helpful, especially the use of oral repetition and breaking down words. Several of you suggested that I have her get officially diagnosed, which I attempted to do, but the university office that deals with that is so backed up that she has been waiting for an appointment for over 4 months. This is particularly unfortunate because she will be done with her formal language study before we have the information to help her. Next time I will get the student on the testing list asap so as not to lose time. Unfortunately, this means I don't have much helpful feedback on this issue so far. Thank you again for your help! Best, Laura Laura Kline, Ph.D Lecturer in Russian Department of German and Slavic Studies Wayne State University 443 Manoogian Hall 906 W. Warren Detroit, MI 48202 fax: 313-577-3266 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aa3013 at WAYNE.EDU Mon Mar 19 02:47:29 2007 From: aa3013 at WAYNE.EDU (LINDA SPECK) Date: Sun, 18 Mar 2007 22:47:29 -0400 Subject: Update on teaching Russian to a Dyslexic student Message-ID: Dear Laura, Is the student in question an older student? If so, I can understand why she would not have been diagnosed earlier. If not, I am really curious about how she has gotten this far in school without being officially diagnosed -- unless her situation is like that of a former violin student of mine. From my vantage point, I could see that she was having touble reading, and her mother said that indeed she was, but that she really just needed to work harder. In subsequent conversations, it became clear that the mother didn't want to face the possibility that there could be something wrong with her child. She didn't want her labeled in a negative way. So, to my knowledge, the reading problems were never addressed, and she continued to struggle at the violin. At some point, the family moved, and I never knew what became of her. Maybe she's the very one you're working with now! Or, much more likely, her situation is similar. In any case, I am sure your student is grateful for all the help and support you've given her. With any luck, she'll build on it. Take care -- Linda ---- Original message ---- >Date: Sun, 18 Mar 2007 21:53:33 -0400 >From: Laura Kline >Subject: [SEELANGS] Update on teaching Russian to a Dyslexic student >To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > >Dear Seelangers, >Thank you again to all those who gave me information and advice about >helping a dyslexic student learn Russian. Some of your ideas were very >helpful, especially the use of oral repetition and breaking down words. >Several of you suggested that I have her get officially diagnosed, which I >attempted to do, but the university office that deals with that is so backed >up that she has been waiting for an appointment for over 4 months. This is >particularly unfortunate because she will be done with her formal language >study before we have the information to help her. Next time I will get the >student on the testing list asap so as not to lose time. Unfortunately, this >means I don't have much helpful feedback on this issue so far. >Thank you again for your help! >Best, >Laura > >Laura Kline, Ph.D >Lecturer in Russian >Department of German and Slavic Studies >Wayne State University >443 Manoogian Hall >906 W. Warren >Detroit, MI 48202 >fax: 313-577-3266 > >------------------------------------------------------------------ ------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------ ------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From phet7178 at MAIL.USYD.EDU.AU Mon Mar 19 06:37:39 2007 From: phet7178 at MAIL.USYD.EDU.AU (phet7178 at MAIL.USYD.EDU.AU) Date: Mon, 19 Mar 2007 17:37:39 +1100 Subject: Homestay in St Petersburg In-Reply-To: <45FADF1D.6030804@fas.harvard.edu> Message-ID: Does anyone know of good homestay accomodation in St Petersburg for two University of Sydney senior students from July 2008? Either short or long term (until December 2008) accomodation is sought (paid of course). Lack of English is desirable in order to increase the opportunities for improving Russian language skills. Any suggestions/recommendations/advice would be very helpful. Please contact me off list. Kind Regards Philippa Hetherington University of Sydney ---------------------------------------------------------------- This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mantic at WISC.EDU Mon Mar 19 09:07:36 2007 From: mantic at WISC.EDU (Marina Antic) Date: Mon, 19 Mar 2007 10:07:36 +0100 Subject: accommodation in Zagreb In-Reply-To: <1174286259.45fe2fb3c569e@www-mail.usyd.edu.au> Message-ID: Dear all, Does anyone have any ideas or recommendations on getting an affordable place to stay in Zagreb for the month of May? I'm doing dissertation research in the region and I need to work at the National and University Library in Zagreb but only for about a month (May or June) and I can't find anything affordable for such a short period. Hostels are as much as $600 for the month in a 6-person room. A single room or a small apartment for that price is ok. Any suggestions appreciated. E-mail me off the list at mantic at wisc.edu. Thanks, Marina Antic Ph.D. Candidate Comparative Literary and Cultural Studies c/o Slavic Department University of Wisconsin - Madison ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jcostlow at BATES.EDU Mon Mar 19 10:56:28 2007 From: jcostlow at BATES.EDU (Jane Costlow) Date: Mon, 19 Mar 2007 06:56:28 -0400 Subject: Tolstoy documentary Message-ID: Does anyone have recommendations for a documentary on the life/work of Tolstoy (either comprehensive or focusing on some particular aspect)? I'm teaching a "May term" course on Tolstoy and am looking for materials. Thanks, Jane Costlow Bates College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lajanda at EMAIL.UNC.EDU Mon Mar 19 11:27:48 2007 From: lajanda at EMAIL.UNC.EDU (lajanda at EMAIL.UNC.EDU) Date: Mon, 19 Mar 2007 07:27:48 -0400 Subject: job announcement Message-ID: Announcing two fully-funded positions, one for a PhD student and one for a Post-Doctoral Researcher at the University of Tromsø, Norway. Application deadline: May 15, 2007 Start date: January 1, 2008 (negotiable) The advantages are: --One of the largest, best funded linguistics programs in the world --Mentorship by Laura A. Janda and Tore Nesset --Scenic setting, with a legendary combination of city comforts and access to unspoiled nature --Rich cultural life, including everything from classical to modern music, theater and films, internationally acclaimed festivals --International milieu welcomes people from all backgrounds --Well-paid, multi-year appointment We invite candidates with an MA or PhD in Slavic Linguistics or General Linguistics to apply for the positions of PhD student and Post-Doctoral Researcher in connection with a grant from the Norwegian Research Fund for a project in Russian verbal morphology (more information available at http://uit.no/humfak/8775). The English translations of the official job announcements, with information on how to apply, are below. Candidates with the following qualifications are especially encouraged to apply: --proficiency in Russian, writing ability in English --background in cognitive linguistics --familiarity with use of electronic corpora (e.g. www.ruscorpora.ru), construction of linguistic databases, interactive learning materials, statistical analysis The PhD position is a 4-year position. The current annual salary for similar positions at the University of Tromsø is approximately 316,000 NOK (= 51,535 US Dollars). The Post-Doctoral position is a 2-year position. The current annual salary for similar positions at the University of Tromsø is approximately 389,400 (= 63,454 US Dollars). It is important to pay close attention to the application instructions below and to send in all the writing samples (published and unpublished works) by the deadline. Send in 3 collated sets of writing samples for the PhD position and 5 collated sets for the Post-Doctoral position. Be sure to use the Reference Number (Ref.) in all correspondence and to complete the on-line application procedure. Below are the official announcements, first the announcement for the PhD position, followed by the announcement for the Post-Doctoral position. Interested parties should not hesitate to contact Tore Nesset (tore.nesset at hum.uit.no) or Laura Janda (laura.janda at hum.uit.no) for more information. ----------------------- PhD Position: Job announcement for a PhD position (scholarship) in Russian linguistics at the Humanities Faculty at the University of Tromsø There is a vacancy for a PhD position in Russian linguistics at the Humanities Faculty at the University of Tromsø. Ref. 07-454. The position is based in the Humanities Faculty at the University of Tromsø. The faculty has approximately 120 permanent positions, of which 20 provide technical and administrative support. The Faculty conducts research, teaching and scholarly work in Comparative Literature, General Linguistics, Information and Library Science, English, Finnish, French, Greek and Latin, Art, Scandinavian Languages (and creative writing), Russian, Sámi, and German. Scholarly positions are grouped in two departments based on research discipline, the Department of Culture and Literature, and the Department of Languages and Linguistics. In addition, the Center for Advanced Study in Theoretical Linguistics - A Norwegian Center of Excellence (CASTL) is located in the Faculty. The position announced herein is based in the Department of Linguistics. The current strategic areas of research supported in the Faculty relate to investigation of the cultures of the Circumpolar region (broadly understood) and theoretical linguistics. The position that is open is connected to the “Exploring Emptiness” research project which will be led by Professor Laura A. Janda and Professor Tore Nesset. In their applications, candidates should describe their qualifications and explain how they can contribute to the completion of the project. The project is described at http://uit.no/humfak/8775/. For more detailed information about the project, contact Tore Nesset. The person appointed in this position will write a PhD dissertation about the so-called “empty prefixes” (pustye pristavki) in Russian. S/he must have an MA degree in Russian language or equivalent relevant education. Candidates must document that they have good proficiency in Russian. In addition it is an advantage, but not a requirement that candidates have one or more of the following qualifications: • Background in Cognitive Linguistics (e.g. a university-level course in this linguistic theory) • Experience in teaching Russian • Experience in developing and using interactive learning materials • Knowledge of Corpus Linguistics and experience with the use of electronic corpora (e.g. Nacional’nyj korpus russkogo jazyka) • Knowledge of statistical analysis • Good writing ability in English The term of the scholarship will be used to complete course work and research, and will result in the awarding of a PhD degree. After appointment, the PhD student will, in collaboration with the project leaders, produce a plan for how the term of the scholarship will be used both taking into consideration the research project and other professional training. The plan will be ready within three months after the appointee commences employment. The plan will name the person who will have scholarly responsibility for the advising of the appointee. It is a prerequisite that the scholarly advisor will be named from among the employees of the Faculty. The normal period of appointment is four years with a 25% teaching load each year. Previous appointment as a PhD scholarship student or appointment to another equivalent competitively-awarded position will count as part of the education program, so that the total time for professional training as a researcher equals 3 years. The PhD student can be assigned to teach at all levels in the undergraduate and master’s degree programs in the academic discipline of her/his specialty. The salary for the position follows the relevant Norwegian regulations for public organizations (code 1017). A 2% contribution to the Norwegian pension fund is obligatory. A committee of experts will evaluate the candidates. The main emphasis of the evaluation will be placed on the candidate’s research potential as evidenced by • MA thesis or the equivalent • Other scholarly works, if available • The other relevant qualifications described above Work experience and other work activity that is important for completing a PhD degree, as well as any pedagogical qualifications will be taken into account. Experience in administrative or organizational posts will be seen as an advantage. The candidate should deliver the information and materials which s/he wants the committee to take into consideration before the application deadline. The University of Tromsø wishes to recruit female researchers. In the event that two or more applicants are found to be approximately equally qualified, a female applicant will be given priority. The candidate must send in five copies of a list of all works stating where those works have been published. The application must be sent electronically using the application form found at http://jobb.jobbnorge.no/visstilling2.aspx?stillid=37408&lang=EN. In addition, a letter of application, along with a CV, notarized copies of diplomas and certificates and 5 copies of the list of scholarly works should be sent in before the application deadline to: Universitetet i Tromsø 9037 TROMSØ WORKS – published or unpublished – which the candidate wants the committee to take into account in their evaluation, should be delivered in three copies, and be collated in 3 complete sets. The works should be sent in before the application deadline directly to: Universitetet i Tromsø Det humanistiske fakultet 9037 TROMSØ We refer those interested to “Supplementary regulations for appointment to PhD (scholarship) positions at the University of Tromsø”, http://uit.no/persok/arbeidsforhold/6 For further information contact Tore Nesset (tore.nesset at hum.uit.no). ----------------------- Post-Doctoral Position: Job announcement for a Post Doctoral position in Russian linguistics at the Humanities Faculty at the University of Tromsø There is a vacancy for a Post Doctoral position in Russian linguistics at the Humanities Faculty at the University of Tromsø. Ref. 07-455. The position is based in the Humanities Faculty at the University of Tromsø. The faculty has approximately 120 permanent positions, of which 20 provide technical and administrative support. The Faculty conducts research, teaching and scholarly work in Comparative Literature, General Linguistics, Information and Library Science, English, Finnish, French, Greek and Latin, Art, Scandinavian Languages (and creative writing), Russian, Sámi, and German. Scholarly positions are grouped in two departments based on research discipline, the Department of Culture and Literature, and the Department of Languages and Linguistics. In addition, the Center for Advanced Study in Theoretical Linguistics - A Norwegian Center of Excellence (CASTL) is located in the Faculty. The position announced herein is based in the Department of Linguistics. The current strategic areas of research supported in the Faculty relate to investigation of the cultures of the Circumpolar region (broadly understood) and theoretical linguistics. The Post Doctoral Position is a fixed-term position with an appointment for 2 years. The main purpose of the appointment to the Post Doctoral position at a university or college is to enable one to become qualified for a high-level scholarly position. The minimum requirement is a PhD from a Norwegian institution or equivalent qualifications for appointment to a Post Doctoral position. Candidates should be able to document their scholarly competence in the field of Russian linguistics. The position that is open is connected to the “Exploring Emptiness” research project which will be led by Professor Laura A. Janda and Professor Tore Nesset. In their applications, candidates should describe their qualifications and explain how they can contribute to the completion of the project. The project is described at http://uit.no/humfak/8775/. For more detailed information about the project, contact Tore Nesset. The person who will be appointed must have a PhD in Russian language or equivalent relevant education. Candidates must document that they have good linguistic proficiency in Russian. In addition it is an advantage, but not a requirement that candidates have one or more of the following qualifications: • Background in Cognitive Linguistics (e.g. a university-level course in this linguistic theory) • Experience with developing and using digital linguistic database • Knowledge of Corpus Linguistics and experience with the use of electronic corpora (e.g. Nacional’nyj korpus russkogo jazyka) • Knowledge of statistical analysis • Good writing ability in English The entire position will be devoted to research, research-related work, and research administration. After appointment, the Post Doctoral Researcher will, in collaboration with the project leaders, produce a work plan for completion of the project for which the Post Doctoral researcher was appointed. The plan can be considered to be a portion of (and clarification of) the work contract for the fixed-term position and shall include a project description and a timetable. The plan shall state who has responsibility to provide scholarly leadership for the appointee as their advisor. The salary for the position follows the relevant Norwegian regulations for public organizations (code 1352). A 2% contribution to the Norwegian pension fund is obligatory. A committee of experts will evaluate the candidates. The main emphasis of the evaluation will be placed on the candidate’s research potential as evidenced by • PhD dissertation or equivalent work • Other scholarly works, if available • The other relevant qualifications described above The University of Tromsø wishes to recruit female researchers. In the event that two or more applicants are found to be approximately equally qualified, a female applicant will be given priority. The candidates must send in five copies of a list of all their works stating where those works have been published. The application must be sent electronically using the application form found at http://jobb.jobbnorge.no/visstilling2.aspx?stillid=37407&lang=EN. In addition, a letter of application, along with a CV, notarized copies of diplomas and certificates and 5 copies of the list of scholarly works should be sent in before the application deadline to: Universitetet i Tromsø 9037 TROMSØ WORKS – published or unpublished – which the candidate wants the committee to take into account in their evaluation, should be delivered in three copies, and be collated in 3 complete sets. The works should be sent in before the application deadline directly to: Universitetet i Tromsø Det humanistiske fakultet 9037 TROMSØ We refer those interested to “Supplementary regulations for appointment to teaching and research positions at the University of Tromsø” http://uit.no/persok/arbeidsforhold/6 and “Regulations for appointment to Post Doctoral positions” (circular F-87-98 from The Ministry of Church, Education and Research). For further information contact Tore Nesset (tore.nesset at hum.uit.no). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Laura.Osterman at COLORADO.EDU Mon Mar 19 19:52:15 2007 From: Laura.Osterman at COLORADO.EDU (Laura Olson Osterman) Date: Mon, 19 Mar 2007 13:52:15 -0600 Subject: Tolstoy documentary In-Reply-To: <45FE6C5C.8030304@bates.edu> Message-ID: It's not a documentary, but I use Gerasimov's film Lev Tolstoy (1984). I excerpt it, though, because it's long (almost 3 hours) and fairly slow moving. It focuses on his last days, but contains flashbacks to earlier times. Students generally enjoy it. Laura Olson Osterman Associate Professor Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures 276 UCB, McKenna 129 University of Colorado Boulder, CO 80309-0276 Phone: (303) 492-7729 Fax: (303) 492-5376 -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Jane Costlow Sent: Monday, March 19, 2007 4:56 AM To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Tolstoy documentary Does anyone have recommendations for a documentary on the life/work of Tolstoy (either comprehensive or focusing on some particular aspect)? I'm teaching a "May term" course on Tolstoy and am looking for materials. Thanks, Jane Costlow Bates College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bnickell at CATS.UCSC.EDU Mon Mar 19 20:13:28 2007 From: bnickell at CATS.UCSC.EDU (William Nickell) Date: Mon, 19 Mar 2007 13:13:28 -0700 Subject: Tolstoy documentary In-Reply-To: <002e01c76a60$17c3c8a0$a9e98a80@downstreamed> Message-ID: There is a 30 minute documentary put out by Kultur, part of a series called called "Great Russian Writers." I have not watched it in a long time, but remember it as being "adequate." Someone told me once of a documentary they had seen on PBS which they found very moving, but I have not seen it or even heard of it since. Bill Nickell Russian Language & Literature UC Santa Cruz (831) 459-4551 On Mar 19, 2007, at 12:52 PM, Laura Olson Osterman wrote: > It's not a documentary, but I use Gerasimov's film Lev Tolstoy > (1984). I > excerpt it, though, because it's long (almost 3 hours) and fairly slow > moving. It focuses on his last days, but contains flashbacks to > earlier > times. Students generally enjoy it. > > Laura Olson Osterman > Associate Professor > Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures > 276 UCB, McKenna 129 > University of Colorado > Boulder, CO 80309-0276 > > Phone: (303) 492-7729 > Fax: (303) 492-5376 > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Jane Costlow > Sent: Monday, March 19, 2007 4:56 AM > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Tolstoy documentary > > Does anyone have recommendations for a documentary on the life/work of > Tolstoy (either comprehensive or focusing on some particular aspect)? > I'm teaching a "May term" course on Tolstoy and am looking for > materials. > > Thanks, > > Jane Costlow > Bates College > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jcostlow at BATES.EDU Mon Mar 19 20:35:35 2007 From: jcostlow at BATES.EDU (Jane Costlow) Date: Mon, 19 Mar 2007 16:35:35 -0400 Subject: Tolstoy documentary In-Reply-To: <4540E233-34B7-4485-8FAF-66B45CAEEAAC@cats.ucsc.edu> Message-ID: Bill, Thanks - several people have suggested an Arts and Entertainment documentary that was made in the 70's, "Riches to Rags" - which they speak highly of. Perhaps that's the one? I'm hoping to track it down, and can let you know if it's available. Best, Jane Costlow William Nickell wrote: > There is a 30 minute documentary put out by Kultur, part of a series > called called "Great Russian Writers." I have not watched it in a > long time, but remember it as being "adequate." Someone told me once > of a documentary they had seen on PBS which they found very moving, > but I have not seen it or even heard of it since. > > Bill Nickell > Russian Language & Literature > UC Santa Cruz > (831) 459-4551 > > > On Mar 19, 2007, at 12:52 PM, Laura Olson Osterman wrote: > >> It's not a documentary, but I use Gerasimov's film Lev Tolstoy (1984). I >> excerpt it, though, because it's long (almost 3 hours) and fairly slow >> moving. It focuses on his last days, but contains flashbacks to earlier >> times. Students generally enjoy it. >> >> Laura Olson Osterman >> Associate Professor >> Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures >> 276 UCB, McKenna 129 >> University of Colorado >> Boulder, CO 80309-0276 >> >> Phone: (303) 492-7729 >> Fax: (303) 492-5376 >> >> -----Original Message----- >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >> [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Jane Costlow >> Sent: Monday, March 19, 2007 4:56 AM >> To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU >> Subject: [SEELANGS] Tolstoy documentary >> >> Does anyone have recommendations for a documentary on the life/work of >> Tolstoy (either comprehensive or focusing on some particular aspect)? >> I'm teaching a "May term" course on Tolstoy and am looking for >> materials. >> >> Thanks, >> >> Jane Costlow >> Bates College >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Tue Mar 20 18:45:07 2007 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Tue, 20 Mar 2007 21:45:07 +0300 Subject: Programs and Funding for Study in Russia Message-ID: The following is a brief list of some programs and funding available to students hoping to study in Russia. It focuses on Summer Programs. - Scholarships for Study Abroad in Russia - The School of Russian and Asian Studies maintains a large list of specific grants and funding for study abroad in Russia. It is updated monthly. Those interested in receiving monthly updates, as well as free articles, interviews, resources, teaching materials and more should subscribe to The SRAS Newsletter. Scholarships: http://www.sras.org/news2.phtml?m=842 SRAS Newsletter: http://www.sras.org/newsletter.phtml Subscriptions: http://www.sras.org/contact.phtml - Work Study - A new work-study program in Russia offers students based in Moscow the opportunity to earn 300 USD per month while gaining experience in researching abroad, professional writing and editing, and managing projects in a Russian office. It is flexible enough to allow even beginner students of Russian to participate! More info: http://www.sras.org/news2.phtml?m=438 - Grants - SRAS Research Grants offer students $1000 for their efforts to conduct graduate or upperclassman research in Russia. Charles Braver Language Exploration Grants offer $500 for students to study Russian in Russia. More info: http://www.sras.org/program.phtml?m=128 - Kyrgyz Summer Adventure - The Kyrgyz Summer Adventure Program combines three weeks of intensive Russian or Kyrgyz language study in Bishkek and one week of horse-trekking. There is ample time to practice your conversational skills during the trek! More info: http://www.sras.org/sub_program.phtml?m=147 - The Arts in Russia - The Arts in Russia is an excursion-based course that teaches art history through the collections of the most famous museums in St. Petersburg and the architecture of Petersburg itself. Students wishing to practice studio art in the Hermitage galleries and/or studios of the Hermitage Youth Center, may request additional elective courses. More info: http://www.sras.org/sub_program.phtml?m=97 - Russian Studies Summer - Session I is an intensive, five-week program focused on delivering a broad understanding of this part of the world - its history, language, culture, and politics. Session II provides a deeper look at domestic politics, international relations, the economy, and social issues. More info: http://www.sras.org/sub_program.phtml?m=152 - Intensive Russian Summer - With 125 contact hours packed into just five weeks, this is one of the most intensive programs available anywhere. The program is designed to help the student prepare for taking the TORFL (Level 1 or 2). More info: http://www.sras.org/sub_program.phtml?m=153 Those with questions on any of these programs should feel free to contact me! Josh Wilson Asst. Director The School of Russian and Asian Studies Editor-in-Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies www.sras.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Shuffelton at AOL.COM Tue Mar 20 19:27:11 2007 From: Shuffelton at AOL.COM (Shuffelton at AOL.COM) Date: Tue, 20 Mar 2007 15:27:11 EDT Subject: Year of Russian Language essay contest Message-ID: Please note this announcement of an essay contest of interest to teachers and students of Russian in the United States. THE RUSSIAN CULTURAL CENTRE OF THE RUSSIAN EMBASSY IN WASHINGTON AND AMERICAN COUNCIL OF TEACHERS OF RUSSIAN ARE PLEASED TO ANNOUNCE A SPECIAL ESSAY CONTEST IN THE UNITED STATES The International Russian Essay Contest is a major international writing event for students and learners of Russian at all levels, held in conjunction with the official “Year of the Russian Language” observance around the globe. Grand prize winners from each participating country will take part in a celebration in Moscow in the fall of 2007 with travel expenses paid. The contest will also name twenty finalists who will be invited to a special ceremony in Washington, hosted by the Russian Ambassador and ACTR. In the United States the Embassy of the Russian Federation, in collaboration with ACTR, will administer the contest on the topic “Russia — its language and culture in my life.” Russian Ambassador Yury Viktorovich Ushakov will serve as Chair of the contest, with Vice-Chairs Dr. James H. Billington, Librarian of Congress, and Dr. Dan E. Davidson, President of American Councils for International Education, and a group of leading American teachers and specialists in the Russian field, professional writers, and journalists also serving on the jury. Students of Russian at the pre-college, undergraduate, post-graduate, or professional level are invited to submit essays in Russian of no more than 500 words. Submissions including full contact information(both email and postal addresses) should be received by July 15, with awards announced after August 15. Please submit essays by email either to the special box that ACTR has set up () or directly to the Russian Cultural Center (). After the deadline has passed the two sets of essays will be combined for sorting and judging. Essays may also be sent to the following address: Russian Cultural Centre 1825 Phelps Place Washington, DC 20008 contact: Eugene Agoshikov Message-ID: Thanks Jane, I would appreciate that. I am hoping to do a documentary myself on Tolstoy's death, and I would like to see what has been done before. Bill Nickell On Mar 19, 2007, at 1:35 PM, Jane Costlow wrote: > Bill, > > Thanks - several people have suggested an Arts and Entertainment > documentary that was made in the 70's, "Riches to Rags" - which > they speak highly of. Perhaps that's the one? I'm hoping to track > it down, and can let you know if it's available. > > Best, > > Jane Costlow > > William Nickell wrote: >> There is a 30 minute documentary put out by Kultur, part of a >> series called called "Great Russian Writers." I have not watched >> it in a long time, but remember it as being "adequate." Someone >> told me once of a documentary they had seen on PBS which they >> found very moving, but I have not seen it or even heard of it since. >> >> Bill Nickell >> Russian Language & Literature >> UC Santa Cruz >> (831) 459-4551 >> >> >> On Mar 19, 2007, at 12:52 PM, Laura Olson Osterman wrote: >> >>> It's not a documentary, but I use Gerasimov's film Lev Tolstoy >>> (1984). I >>> excerpt it, though, because it's long (almost 3 hours) and fairly >>> slow >>> moving. It focuses on his last days, but contains flashbacks to >>> earlier >>> times. Students generally enjoy it. >>> >>> Laura Olson Osterman >>> Associate Professor >>> Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures >>> 276 UCB, McKenna 129 >>> University of Colorado >>> Boulder, CO 80309-0276 >>> >>> Phone: (303) 492-7729 >>> Fax: (303) 492-5376 >>> >>> -----Original Message----- >>> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures >>> list >>> [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Jane Costlow >>> Sent: Monday, March 19, 2007 4:56 AM >>> To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU >>> Subject: [SEELANGS] Tolstoy documentary >>> >>> Does anyone have recommendations for a documentary on the life/ >>> work of >>> Tolstoy (either comprehensive or focusing on some particular >>> aspect)? >>> I'm teaching a "May term" course on Tolstoy and am looking for >>> materials. >>> >>> Thanks, >>> >>> Jane Costlow >>> Bates College >>> >>> -------------------------------------------------------------------- >>> ----- >>> Use your web browser to search the archives, control your >>> subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >>> Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> -------------------------------------------------------------------- >>> ----- >>> >>> -------------------------------------------------------------------- >>> ----- >>> Use your web browser to search the archives, control your >>> subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >>> Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> -------------------------------------------------------------------- >>> ----- >> >> --------------------------------------------------------------------- >> ---- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >> at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> --------------------------------------------------------------------- >> ---- >> > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From harlo at MINDSPRING.COM Tue Mar 20 19:54:38 2007 From: harlo at MINDSPRING.COM (harlo at MINDSPRING.COM) Date: Tue, 20 Mar 2007 14:54:38 -0500 Subject: Tolstoy documentary Message-ID: There is a 25 minute documentary about Tolstoy made by Soviet television that is a very good introduction that was packaged with English voice-over translation by the SUNY-network in Albany under my direction in 1989 or so, it may be available through SUNY network in Albany. Harlow Robinson Northeastern University -----Original Message----- >From: William Nickell >Sent: Mar 20, 2007 2:28 PM >To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU >Subject: Re: [SEELANGS] Tolstoy documentary > >Thanks Jane, I would appreciate that. I am hoping to do a >documentary myself on Tolstoy's death, and I would like to see what >has been done before. > >Bill Nickell > > >On Mar 19, 2007, at 1:35 PM, Jane Costlow wrote: > >> Bill, >> >> Thanks - several people have suggested an Arts and Entertainment >> documentary that was made in the 70's, "Riches to Rags" - which >> they speak highly of. Perhaps that's the one? I'm hoping to track >> it down, and can let you know if it's available. >> >> Best, >> >> Jane Costlow >> >> William Nickell wrote: >>> There is a 30 minute documentary put out by Kultur, part of a >>> series called called "Great Russian Writers." I have not watched >>> it in a long time, but remember it as being "adequate." Someone >>> told me once of a documentary they had seen on PBS which they >>> found very moving, but I have not seen it or even heard of it since. >>> >>> Bill Nickell >>> Russian Language & Literature >>> UC Santa Cruz >>> (831) 459-4551 >>> >>> >>> On Mar 19, 2007, at 12:52 PM, Laura Olson Osterman wrote: >>> >>>> It's not a documentary, but I use Gerasimov's film Lev Tolstoy >>>> (1984). I >>>> excerpt it, though, because it's long (almost 3 hours) and fairly >>>> slow >>>> moving. It focuses on his last days, but contains flashbacks to >>>> earlier >>>> times. Students generally enjoy it. >>>> >>>> Laura Olson Osterman >>>> Associate Professor >>>> Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures >>>> 276 UCB, McKenna 129 >>>> University of Colorado >>>> Boulder, CO 80309-0276 >>>> >>>> Phone: (303) 492-7729 >>>> Fax: (303) 492-5376 >>>> >>>> -----Original Message----- >>>> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures >>>> list >>>> [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Jane Costlow >>>> Sent: Monday, March 19, 2007 4:56 AM >>>> To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU >>>> Subject: [SEELANGS] Tolstoy documentary >>>> >>>> Does anyone have recommendations for a documentary on the life/ >>>> work of >>>> Tolstoy (either comprehensive or focusing on some particular >>>> aspect)? >>>> I'm teaching a "May term" course on Tolstoy and am looking for >>>> materials. >>>> >>>> Thanks, >>>> >>>> Jane Costlow >>>> Bates College >>>> >>>> -------------------------------------------------------------------- >>>> ----- >>>> Use your web browser to search the archives, control your >>>> subscription >>>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >>>> Interface at: >>>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>>> -------------------------------------------------------------------- >>>> ----- >>>> >>>> -------------------------------------------------------------------- >>>> ----- >>>> Use your web browser to search the archives, control your >>>> subscription >>>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >>>> Interface at: >>>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>>> -------------------------------------------------------------------- >>>> ----- >>> >>> --------------------------------------------------------------------- >>> ---- >>> Use your web browser to search the archives, control your >>> subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >>> at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> --------------------------------------------------------------------- >>> ---- >>> >> >> ---------------------------------------------------------------------- >> --- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ---------------------------------------------------------------------- >> --- > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dgallowa at TWCNY.RR.COM Tue Mar 20 20:11:37 2007 From: dgallowa at TWCNY.RR.COM (David J. Galloway) Date: Tue, 20 Mar 2007 16:11:37 -0400 Subject: required Russian? Message-ID: Dear Seelangers, I'm looking for any post-secondary instructors in the U.S. and Canada who are teaching or are planning to teach Russian as a corequisite. For example, at our institution all first-year students must take a seminar in their fall semester; if they choose the seminar offered by our Russian faculty, they are required to simultaneously enroll in Russian 101 as one of their four courses. If you are teaching on this or a similar model in which Russian is required instead of being an elective, I'd like to hear from you. Please reply off-list to galloway at hws.edu. Thanks, DJG ______________________________ David J. Galloway Assistant Professor Russian Area Studies Program Hobart and William Smith Colleges Geneva, New York 14456-3397 Phone: (315) 781-3790 Fax: (315) 781-3822 Email: galloway at hws.edu http://academic.hws.edu/russian/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ivor.stodolsky at GMAIL.COM Tue Mar 20 20:27:45 2007 From: ivor.stodolsky at GMAIL.COM (Ivor Stodolsky) Date: Tue, 20 Mar 2007 22:27:45 +0200 Subject: REVISITING PERESTROIKA – PROCESSES AND AL TERNATIVES: 7th Aleksanteri Conference CfP In-Reply-To: <6013a5410703201239x7e638f9ft3dd7ce131e2494a3@mail.gmail.com> Message-ID: CfP - 7th Annual Aleksanteri Conference http://www.helsinki.fi/aleksanteri/conference2007 REVISITING PERESTROIKA – PROCESSES AND ALTERNATIVES November 29 - December 1, 2007 The Aleksanteri Institute, University of Helsinki, Finland KEYNOTE SPEAKERS (in alphabetical order): Marietta CHUDAKOVA – Professor at the World Literature Institute, Moscow; member of Boris Yeltsin's Presidential Council; member, European Academy. http://www.ecsocman.edu.ru/db/msg/203701.html Boris GROYS – Professor of Philosophy and Media Theory, Hochschule für Gestaltung, Karlsruhe; Global Distinguished Professor of Russian and Slavic Studies, NYU http://as.nyu.edu/object/aboutas.globalprofessor.BorisGroys Boris KAGARLITSKY – Director, Institute of Globalization Studies, Moscow; former Deputy, Moscow City Soviet; dissident and former political prisoner. http://www.tni-archives.org/detail_page.phtml?page=fellows_kagarlitsky Jutta SCHERRER - Directeur d'études, EHESS, Paris, Centre d'études du monde russe, soviétique et post-soviétique; Centre d'études Interdisciplinaires des Faits Religieux. http://cercec.ehess.fr/document.php?id=511 Alexei YURCHAK – Associate Professor, University of California at Berkeley, author of t"Everything Was Forever, Until It Was No More". http://ls.berkeley.edu/dept/anth/yurchak.html Elena ZDRAVOMYSLOVA – Co-director of the Gender Studies Program, Associate Professor, The European University at St. Petersburg. http://www.eu.spb.ru/en/imars/faculty.htm A WIDE SCOPE FOR DEBATE The political foundation for the reforms of Perestroika, whose outcome was to seal the fate of the USSR, was laid in Mikhail Gorbachev's "basic theses" of 1987. Twenty years down that road which led to the demise of an entire way of life and the re-constellation of the international system, Helsinki's Aleksanteri Institute is hosting an intellectual forum to revisit this era of dramatic changes, reassessing causes and effects, while considering alternative perspectives and paths not taken. This call for papers is an open invitation for panels, papers and suggestions for innovative formats (such as debates on new key publications, round-tables or film presentations). It is addressed to scholars and advanced graduate students from a wide range of disciplinary backgrounds, including the social and political sciences, cultural studies, the arts and humanities, law and economics. The direct relation of the perestroika-process to the collapse of the Soviet bloc, leading to the end of the Cold War means that contributions concerning Eastern Europe as well as global repercussions are also very much welcome. To stimulate topics for debate and the formation of panels, please find below some questions indicating the wide, multi-disciplinary scope aimed at: • Revolutions and Processes - Was the collapse of the Soviet bloc a result of a series of contingencies, or deliberate political decisions? Was economic collapse avoidable, and if so, for how long? Was the restoration of capitalism inevitable, or were there alternative paths of development? What role did ideas and cultural movements play in perestroika, its pre-history and aftermath? • Actors and Institutions - Which groups or traditions emerged, which survived and which were neglected or "written out of history" during the perestroika era? Did practices and customs genuinely see a transformation in all fields of life – from the Kremlin to the kitchen table? How was the role of women transformed? Did "parallel" and "underground" cultures cease to exist? • Generations, Retrospectives and Perspectives - How did different age groups evaluate the changes, and how did people of different "mind-sets" see each other? How do contemporary social formations assess the perestroika era and how does this inflect the future? CONFERENCE SCHEDULE AND DEADLINES: Panel Proposals / Innovative Formats Submissions: June 1, 2007 Individual Paper Submissions (circa 300 words): June 1, 2007 Notification of acceptance: July 2, 2007 Online Registration by November 1, 2007 Conference: November 29 - December 1, 2007 All proposals should be sent via the conference website (WWW.HELSINKI.FI/ALEKSANTERI/CONFERENCE2007), where an Extended Call for Papers as well as a Conference Discussion Forum for establishing panels is available. EXTRA-ACADEMIC PROGRAMME Information on a series of cultural events – artistic, documentary, archival, literary and cinematic – will be found on the website as they are confirmed. THE ANNUAL ALEKSANTERI CONFERENCE is an international, multidisciplinary conference organized by the Aleksanteri Institute, the Finnish Centre for Russian and Eastern European Studies affiliated with the University of Helsinki. Aleksanteri Conferences have attracted broad interest among scholars as well as policy and opinion-makers from a wide variety of fields. ORGANISING COMMITTEE Dr. Markku Kangaspuro (Head of Research), Suvi Kansikas (Conference Coordinator), Senior Researcher Vesa Oittinen, Professor Pekka Pesonen, Senior Researcher Aino Saarinen, Ivor Stodolsky (Conference Coordinator) Welcome! _____________________________________________________________ Ivor A Stodolsky Researcher, Russian Culture and Theory Aleksanteri Institute, Helsinki University Aleksanteri Conference Coordinator http://www.helsinki.fi/aleksanteri/conference2007 Institute: +358 3 191 23631 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jobailey at FACSTAFF.WISC.EDU Tue Mar 20 22:54:53 2007 From: jobailey at FACSTAFF.WISC.EDU (James Bailey) Date: Tue, 20 Mar 2007 16:54:53 -0600 Subject: No subject Message-ID: Dear everyone, Before St. Patrick's Day I wrote various Russians friends and colleagues about whether anyone celebrated that holiday in Russia. Most said not but several pointed out that in the Arbat area of Moscow people do hold a parade. One person asked me for more information about this Irish Saint. Could someone suggest a reliable and perhaps somewhat scholarly account? Thanks, James Bailey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From condee at PITT.EDU Wed Mar 21 00:26:33 2007 From: condee at PITT.EDU (N. Condee) Date: Tue, 20 Mar 2007 20:26:33 -0400 Subject: No subject In-Reply-To: Message-ID: While I am not entirely convinced that this is either scholarly or reliable, this page provides several of the legends: http://www.irish.ru/index.php?referer=46&show=folklore/patrick_legends and http://www.irish.ru/index.php?view=46 ...and of course http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B9_%D0%9F%D0% B0%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BA Not to mention http://www.stpatrick.ru/russian/patrick.htm or BBC's version: http://news.bbc.co.uk/hi/russian/uk/newsid_2839000/2839033.stm Prof. N. Condee Dept. of Slavic Languages and Literatures 1417 CL University of Pittsburgh Pittsburgh, PA 15260 412-624-5906 -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of James Bailey Sent: Tuesday, March 20, 2007 6:55 PM To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Dear everyone, Before St. Patrick's Day I wrote various Russians friends and colleagues about whether anyone celebrated that holiday in Russia. Most said not but several pointed out that in the Arbat area of Moscow people do hold a parade. One person asked me for more information about this Irish Saint. Could someone suggest a reliable and perhaps somewhat scholarly account? Thanks, James Bailey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From es77 at NYU.EDU Tue Mar 20 12:14:11 2007 From: es77 at NYU.EDU (Evgeny Steiner) Date: Tue, 20 Mar 2007 12:14:11 GMT Subject: Victory over the Sun in English: CORRIGENDUM In-Reply-To: Message-ID: Colleagues, I received several messages from those who tried to contact Patricia Railing saying that their orders returned as undeliverable. Mea culpa: I gave the wrong e-mail address of her. It should be patricia at artistsbookworks.co.uk (no dot after 'artists'). Penitently yours, Evgeny ----- Original Message ----- From: Evgeny Steiner Date: Wednesday, March 14, 2007 3:36 pm Subject: Re: [SEELANGS] Victory over the Sun in English > Dear SEELANGers, > > In addition to the resent exchange about translations of Kruchenykh’s > libretto I am delighted to announce the imminent release on May 1 of > Victory Over the Sun in three volumes, compiled and edited by Patricia > Railing (London: Artists.Bookworks, 2007). > Vol. 1: Opera’s Graphic Design (by Ann Garvey). > Vol. 2: Facsimile of the original edition of Khlebnikov’s Prologue and > Kruchenykh’s libretto. Translation, introductory notes and > commentariesby Evgeny Steiner (U. of Manchester); reviews, > photographs, and memoirs > (by Matyushin, Livshitz et al.) > Vol. 3: Scholarly essays on the opera, the words, sets and costumes, > performance (among contributirs: Nina Guryanova, North Western U.; > JohnMilner, Newcastle U.; Patricia Railing, Artists.Bookworks, and > others). > Orders and inquires: please contact Patricia Railing (she’ll > forward it > the distributor): > > patricia at artists.bookworks.co.uk > Artists.Bookworks > 28 Freshfield Bank > Forest Row, East Sussex RH18 5HG > Tel. +44(0)1342-823568 > > > Evgeny Steiner > Leverhulme Visiting Professor > Centre of Eurasian Studies, > The University of Manchester > Evgeny.Steiner at manchester.ac.uk > > -------------------------------------------------------------------- > ----- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS > Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > -------------------------------------------------------------------- > ----- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Wed Mar 21 10:13:12 2007 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Wed, 21 Mar 2007 11:13:12 +0100 Subject: No subject Message-ID: The web-site www.newsru.com has been carrying reports of the St Patrick's day parade in Moscow for several years now. I suspect that the event owes more to the example the city of New York and to the efforts of the Irish Tourist Board than it does to the achievements of Ireland's patron saint. The Scots, who tend to look with envy at the entrepreneurial initiative shown on the other side of the Irish Sea, have not (yet) persuaded the Russians to follow the Americans in adopting Tartan Week (don't ask), but I have noticed a proliferation of Burns Suppers taking place all over Russia on and around 25 January. John Dunn. -----Original Message----- From: James Bailey To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Date: Tue, 20 Mar 2007 16:54:53 -0600 Subject: [SEELANGS] Dear everyone, Before St. Patrick's Day I wrote various Russians friends and colleagues about whether anyone celebrated that holiday in Russia. Most said not but several pointed out that in the Arbat area of Moscow people do hold a parade. One person asked me for more information about this Irish Saint. Could someone suggest a reliable and perhaps somewhat scholarly account? Thanks, James Bailey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- John Dunn Honorary Research Fellow, SMLC (Slavonic Studies) University of Glasgow, Scotland Address: Via Carolina Coronedi Berti 6 40137 Bologna Italy Tel.: +39 051/1889 8661 e-mail: J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk johnanthony.dunn at fastwebnet.it ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Wed Mar 21 11:47:39 2007 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Wed, 21 Mar 2007 11:47:39 +0000 Subject: call for papers: conference on the Perestroika period- Helsinki, 29 November 2007 In-Reply-To: Message-ID: Dear Aleksanteri Institute and Aleksanteri List-Members, Please help us distribute the following Call for Papers for the 7th Annual Aleksanteri Conference REVISITING PERESTROIKA – PROCESSES AND ALTERNATIVES November 29 - December 1, 2007 There are three versions of the CfP: 1. The below plain-text e-mail (for e-list distribution) - please ask before forwarding to major Slavic lists to avoid cross-posting. 2. the short CfP word doc (for posters, e.g.) 3. the long CfP word doc (for extensive information). Full and updated information may always be found on the new conference website http://www.helsinki.fi/aleksanteri/conference2007. Thank you for your help! - and, of course, your potential participation. With best wishes, Ivor Stodolsky ______________________________ _______________________________ Ivor A Stodolsky Researcher, Russian Culture and Theory Aleksanteri Institute, Helsinki University Aleksanteri Conference Coordinator http://www.helsinki.fi/aleksanteri/conference2007 Institute: +358 3 191 23631 CfP - 7th Annual Aleksanteri Conference http://www.helsinki.fi/aleksanteri/conference2007 REVISITING PERESTROIKA – PROCESSES AND ALTERNATIVES November 29 - December 1, 2007 The Aleksanteri Institute, University of Helsinki, Finland KEYNOTE SPEAKERS (in alphabetical order): Marietta CHUDAKOVA – Professor at the World Literature Institute, Moscow; member of Boris Yeltsin's Presidential Council; member, European Academy. http://www.ecsocman.edu.ru/db/msg/203701.html Boris GROYS – Professor of Philosophy and Media Theory, Hochschule für Gestaltung, Karlsruhe; Global Distinguished Professor of Russian and Slavic Studies, NYU http://as.nyu.edu/object/aboutas.globalprofessor.BorisGroys Boris KAGARLITSKY – Director, Institute of Globalization Studies, Moscow; former Deputy, Moscow City Soviet; dissident and former political prisoner. http://www.tni-archives.org/detail_page.phtml?page=fellows_kagarlitsky Jutta SCHERRER - Directeur d'études, EHESS, Paris, Centre d'études du monde russe, soviétique et post-soviétique; Centre d'études Interdisciplinaires des Faits Religieux. http://cercec.ehess.fr/document.php?id=511 Alexei YURCHAK – Associate Professor, University of California at Berkeley, author of t"Everything Was Forever, Until It Was No More". http://ls.berkeley.edu/dept/anth/yurchak.html Elena ZDRAVOMYSLOVA – Co-director of the Gender Studies Program, Associate Professor, The European University at St. Petersburg. http://www.eu.spb.ru/en/imars/faculty.htm A WIDE SCOPE FOR DEBATE The political foundation for the reforms of Perestroika, whose outcome was to seal the fate of the USSR, was laid in Mikhail Gorbachev's "basic theses" of 1987. Twenty years down that road which led to the demise of an entire way of life and the re-constellation of the international system, Helsinki's Aleksanteri Institute is hosting an intellectual forum to revisit this era of dramatic changes, reassessing causes and effects, while considering alternative perspectives and paths not taken. This call for papers is an open invitation for panels, papers and suggestions for innovative formats (such as debates on new key publications, round-tables or film presentations). It is addressed to scholars and advanced graduate students from a wide range of disciplinary backgrounds, including the social and political sciences, cultural studies, the arts and humanities, law and economics. The direct relation of the perestroika-process to the collapse of the Soviet bloc, leading to the end of the Cold War means that contributions concerning Eastern Europe as well as global repercussions are also very much welcome. To stimulate topics for debate and the formation of panels, please find below some questions indicating the wide, multi-disciplinary scope aimed at: • Revolutions and Processes - Was the collapse of the Soviet bloc a result of a series of contingencies, or deliberate political decisions? Was economic collapse avoidable, and if so, for how long? Was the restoration of capitalism inevitable, or were there alternative paths of development? What role did ideas and cultural movements play in perestroika, its pre-history and aftermath? • Actors and Institutions - Which groups or traditions emerged, which survived and which were neglected or "written out of history" during the perestroika era? Did practices and customs genuinely see a transformation in all fields of life – from the Kremlin to the kitchen table? How was the role of women transformed? Did "parallel" and "underground" cultures cease to exist? • Generations, Retrospectives and Perspectives - How did different age groups evaluate the changes, and how did people of different "mind-sets" see each other? How do contemporary social formations assess the perestroika era and how does this inflect the future? CONFERENCE SCHEDULE AND DEADLINES: Panel Proposals / Innovative Formats Submissions: June 1, 2007 Individual Paper Submissions (circa 300 words): June 1, 2007 Notification of acceptance: July 2, 2007 Online Registration by November 1, 2007 Conference: November 29 - December 1, 2007 All proposals should be sent via the conference website (WWW.HELSINKI.FI/ALEKSANTERI/CONFERENCE2007 ), where an Extended Call for Papers as well as a Conference Discussion Forum for establishing panels is available. EXTRA-ACADEMIC PROGRAMME Information on a series of cultural events – artistic, documentary, archival, literary and cinematic – will be found on the website as they are confirmed. THE ANNUAL ALEKSANTERI CONFERENCE is an international, multidisciplinary conference organized by the Aleksanteri Institute, the Finnish Centre for Russian and Eastern European Studies affiliated with the University of Helsinki. Aleksanteri Conferences have attracted broad interest among scholars as well as policy and opinion-makers from a wide variety of fields. ORGANISING COMMITTEE Dr. Markku Kangaspuro (Head of Research), Suvi Kansikas (Conference Coordinator), Senior Researcher Vesa Oittinen, Professor Pekka Pesonen, Senior Researcher Aino Saarinen, Ivor Stodolsky (Conference Coordinator) Welcome! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Wed Mar 21 15:05:27 2007 From: renee at ALINGA.COM (Renee Stillings) Date: Wed, 21 Mar 2007 08:05:27 -0700 Subject: No subject In-Reply-To: <1174471992.91fe6fbcJ.Dunn@slavonic.arts.gla.ac.uk> Message-ID: I seem to recall that the Irish House, that infamous store on the Novy Arbat in the early 90s, had something to do with getting that tradition started in Moscow. Remember when it was a fashion statement among Russians to walk around with Novy Arbat "paketi" - I even remember seeing them in the US. The Irish House, at least in its original manifestation is no longer there, but the Irish Bar is still there. Not much has changed about it. Renee The web-site www.newsru.com has been carrying reports of the St Patrick's day parade in Moscow for several years now. I suspect that the event owes more to the example the city of New York and to the efforts of the Irish Tourist Board than it does to the achievements of Ireland's patron saint. The Scots, who tend to look with envy at the entrepreneurial initiative shown on the other side of the Irish Sea, have not (yet) persuaded the Russians to follow the Americans in adopting Tartan Week (don't ask), but I have noticed a proliferation of Burns Suppers taking place all over Russia on and around 25 January. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ivor.stodolsky at GMAIL.COM Wed Mar 21 15:19:44 2007 From: ivor.stodolsky at GMAIL.COM (Ivor Stodolsky) Date: Wed, 21 Mar 2007 17:19:44 +0200 Subject: CfP: REVISITING PERESTROIKA – PROCESSES AN D ALTERNATIVES: 7th Aleksanteri Conference Message-ID: Call for Papers for the 7th Annual Aleksanteri Conference http://www.helsinki.fi/aleksanteri/conference2007 REVISITING PERESTROIKA – PROCESSES AND ALTERNATIVES November 29 - December 1, 2007 The Aleksanteri Institute, University of Helsinki, Finland KEYNOTE SPEAKERS (in alphabetical order): Marietta CHUDAKOVA – Professor at the World Literature Institute, Moscow; member of Boris Yeltsin's Presidential Council; member, European Academy. http://www.ecsocman.edu.ru/db/msg/203701.html Boris GROYS – Professor of Philosophy and Media Theory, Hochschule für Gestaltung, Karlsruhe; Global Distinguished Professor of Russian and Slavic Studies, NYU http://as.nyu.edu/object/aboutas.globalprofessor.BorisGroys Boris KAGARLITSKY – Director, Institute of Globalization Studies, Moscow; former Deputy, Moscow City Soviet; dissident and former political prisoner. http://www.tni-archives.org/detail_page.phtml?page=fellows_kagarlitsky Jutta SCHERRER - Directeur d'études, EHESS, Paris, Centre d'études du monde russe, soviétique et post-soviétique; Centre d'études Interdisciplinaires des Faits Religieux. http://cercec.ehess.fr/document.php?id=511 Alexei YURCHAK – Associate Professor, University of California at Berkeley, author of "Everything Was Forever, Until It Was No More". http://ls.berkeley.edu/dept/anth/yurchak.html Elena ZDRAVOMYSLOVA – Co-director of the Gender Studies Program, Associate Professor, The European University at St. Petersburg. http://www.eu.spb.ru/en/imars/faculty.htm A WIDE SCOPE FOR DEBATE The political foundation for the reforms of Perestroika, whose outcome was to seal the fate of the USSR, was laid in Mikhail Gorbachev's "basic theses" of 1987. Twenty years down that road which led to the demise of an entire way of life and the re-constellation of the international system, Helsinki's Aleksanteri Institute is hosting an intellectual forum to revisit this era of dramatic changes, reassessing causes and effects, while considering alternative perspectives and paths not taken. This call for papers is an open invitation for panels, papers and suggestions for innovative formats (such as debates on new key publications, round-tables or film presentations). It is addressed to scholars and advanced graduate students from a wide range of disciplinary backgrounds, including the social and political sciences, cultural studies, the arts and humanities, law and economics. The direct relation of the perestroika-process to the collapse of the Soviet bloc, leading to the end of the Cold War means that contributions concerning Eastern Europe as well as global repercussions are also very much welcome. To stimulate topics for debate and the formation of panels, please find below some questions indicating the wide, multi-disciplinary scope aimed at: • Revolutions and Processes - Was the collapse of the Soviet bloc a result of a series of contingencies, or deliberate political decisions? Was economic collapse avoidable, and if so, for how long? Was the restoration of capitalism inevitable, or were there alternative paths of development? What role did ideas and cultural movements play in perestroika, its pre-history and aftermath? • Actors and Institutions - Which groups or traditions emerged, which survived and which were neglected or "written out of history" during the perestroika era? Did practices and customs genuinely see a transformation in all fields of life – from the Kremlin to the kitchen table? How was the role of women transformed? Did "parallel" and "underground" cultures cease to exist? • Generations, Retrospectives and Perspectives - How did different age groups evaluate the changes, and how did people of different "mind-sets" see each other? How do contemporary social formations assess the perestroika era and how does this inflect the future? CONFERENCE SCHEDULE AND DEADLINES: Panel Proposals / Innovative Formats Submissions: June 1, 2007 Individual Paper Submissions (circa 300 words): June 1, 2007 Notification of acceptance: July 2, 2007 Online Registration by November 1, 2007 Conference: November 29 - December 1, 2007 All proposals should be sent via the conference website (WWW.HELSINKI.FI/ALEKSANTERI/CONFERENCE2007), where an Extended Call for Papers as well as a Conference Discussion Forum for establishing panels is available. EXTRA-ACADEMIC PROGRAMME Information on a series of cultural events – artistic, documentary, archival, literary and cinematic – will be found on the website as they are confirmed. THE ANNUAL ALEKSANTERI CONFERENCE is an international, multidisciplinary conference organized by the Aleksanteri Institute, the Finnish Centre for Russian and Eastern European Studies affiliated with the University of Helsinki. Aleksanteri Conferences have attracted broad interest among scholars as well as policy and opinion-makers from a wide variety of fields. ORGANISING COMMITTEE Dr. Markku Kangaspuro (Head of Research), Suvi Kansikas (Conference Coordinator), Senior Researcher Vesa Oittinen, Professor Pekka Pesonen, Senior Researcher Aino Saarinen, Ivor Stodolsky (Conference Coordinator) Welcome! _______________________________ Ivor A Stodolsky Researcher, Russian Culture and Theory Aleksanteri Institute, Helsinki University Aleksanteri Conference Coordinator http://www.helsinki.fi/aleksanteri/conference2007 Institute: +358 3 191 23631 ================================================= ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bershtee at REED.EDU Wed Mar 21 19:03:36 2007 From: bershtee at REED.EDU (evgenii bershtein) Date: Wed, 21 Mar 2007 12:03:36 -0700 Subject: Russian Film Symposium at Reed Message-ID: Understanding Russian Culture through Film The Mellon Symposium March 30–April 1, 2007 Psychology 105 Reed College, Portland, Oregon The symposium presents screenings, discussions, lectures, and scholarly panels that focus on trends, patterns, and mechanisms in Russian culture as seen through cinema. Participants include renowned Russian documentary filmmaker (and Emmy winner) Sergei Miroshnichenko, noted film historian Yuri Tsivian (University of Chicago), prominent Eisenstein scholar Anne Nesbet (UC Berkeley), and a number of scholars of Russian culture from leading liberal arts colleges (Reed, Williams, Pomona, Oberlin, and Dartmouth). The symposium intends to facilitate interdisciplinary discussion among scholars of Russia who focus on film, but approach it with different methodologies and intellectual agendas; and to provide the Reed community and general public with a greater opportunity to explore Russian film and cultural history. The symposium is organized by the Reed Russian department, with funding provided by the Mellon Foundation. All events are free and open to the public. For more information and detailed program, please visit the symposium's website: web.reed.edu/russian_film/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From wkerr at KU.EDU.TR Wed Mar 21 20:24:35 2007 From: wkerr at KU.EDU.TR (William Kerr) Date: Wed, 21 Mar 2007 15:24:35 -0500 Subject: Pasternak - Translations Message-ID: Dear Seelangers, Would it be accurate to say that with the exception of the original Max Hayward and Manya Harari translation, there exists no other published English- language translation of the prose of "Doctor Zhivago" to date? I am not speaking, of course, of the "Zhivago's Poems" portion of the novel. The last reference I can find noting that no other translation exists dates back to 1991. William Kerr Koc Universitesi Istanbul wkerr at ku.edu.tr ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brewerm at U.LIBRARY.ARIZONA.EDU Wed Mar 21 20:45:31 2007 From: brewerm at U.LIBRARY.ARIZONA.EDU (Brewer, Michael) Date: Wed, 21 Mar 2007 13:45:31 -0700 Subject: Pasternak - Translations In-Reply-To: A Message-ID: William, I find a few others in Worldcat. These may just be altered versions of the original translation, however: Title: Doctor Zhivago / Author(s): Taylor, Nancy, 1947- Pasternak, Boris Leonidovich,; 1890-1960. ; Doktor Zhivago.; English. Publication: Harlow : Pearson Education, Edition: New ed. Year: 1999 Description: vi, 72 p. : ill. ; 20 cm. Language: English Series: Penguin readers.; Level 5; Standard No: ISBN: 0582416957; 9780582416956 Note(s): Previously published: Addison Wesley Longman and Penguin Books, 1998. Class Descriptors: LC: PR6120.A9 Other Titles: Dr. Zhivago Responsibility: Boris Pasternak ; retold by Nancy Stanley. Title: Doctor Zhivago / Uniform Title: Doktor Zhivago. English Author(s): Pasternak, Boris Leonidovich, 1890-1960. Jones, Lewis,; 1924- Publication: Harlow : Nelson, Year: 1995 Description: 120 p. : ill. ; 18 cm. Language: English Series: Nelson readers. Level 6; Standard No: ISBN: 017556762X; 9780175567621 SUBJECT(S) Geographic: Soviet Union -- History -- Revolution, 1917-1921 -- Fiction. Responsibility: Boris Pasternak ; abridged and simplified by Lewis Jones. Michael Brewer Slavic Studies, German Studies & Media Arts Librarian University of Arizona Library brewerm at u.library.arizona.edu -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of William Kerr Sent: Wednesday, March 21, 2007 1:25 PM To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Pasternak - Translations Dear Seelangers, Would it be accurate to say that with the exception of the original Max Hayward and Manya Harari translation, there exists no other published English- language translation of the prose of "Doctor Zhivago" to date? I am not speaking, of course, of the "Zhivago's Poems" portion of the novel. The last reference I can find noting that no other translation exists dates back to 1991. William Kerr Koc Universitesi Istanbul wkerr at ku.edu.tr ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From djbpitt+seelangs at PITT.EDU Wed Mar 21 19:57:11 2007 From: djbpitt+seelangs at PITT.EDU (David J Birnbaum) Date: Wed, 21 Mar 2007 15:57:11 -0400 Subject: slavic linguistics books for sale Message-ID: Dear SEELANGers, I am posting the following message on behalf of Dr. Rubin Udler. All inquiries should be sent directly to him (not to me!). Sincerely, David J. Birnbaum ________ Dear Collegues, My name is Rubin Udler, and I am a retired doktor filologicheskikh nauk. Over the many years of my career I have amassed a collection of more than 70 dictionaries of different types, including: Explanatory dictionaries of English, 19th and 20th century dictionaries, bilingual dictionaries (English-French, English-Spanish, English-Romanian, English-German, English-Hebrew, English-Russian, etc.), phraseological dictionaries, dictionaries of slang, encyclopedic dictionaries, dictionaries of foreign words, terminological dictionaries (medical, mathematical, linguistic, literary, scientific/technical, political, musical, geographical, and mythological), dictionaries of synonyms and antonyms, orthographic and orthoepic dictionaries, and explanatory dictionaries of Russian by V. Dal' and S. I. Ozhegov, as well as the etymological dictionary by M. Fasmer, and others. In my personal library there are also rare books about linguistics in English, French, Russian, and Romanian. I am looking to sell these books. If you are interested in buying them for a reasonable price, please write, call or email: Dr. Rubin Udler 1535 Shady Avenue Pittsburgh, PA 15217 1-412-422-4537 rubin.udler at gmail.com Sincerely yours, Rubin Udler ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From schwartzm at SBCGLOBAL.NET Wed Mar 21 20:48:56 2007 From: schwartzm at SBCGLOBAL.NET (Marian Schwartz) Date: Wed, 21 Mar 2007 15:48:56 -0500 Subject: Pasternak - Translations Message-ID: I believe there are copyright issues involved. Presumably, once the work is in the public domain, we will see a flurry of new translations. Marian Schwartz ----- Original Message ----- From: "William Kerr" To: Sent: Wednesday, March 21, 2007 3:24 PM Subject: [SEELANGS] Pasternak - Translations > Dear Seelangers, > > Would it be accurate to say that with the exception of the original Max > Hayward and Manya Harari translation, there exists no other published > English- > language translation of the prose of "Doctor Zhivago" to date? > > I am not speaking, of course, of the "Zhivago's Poems" portion of the > novel. > > The last reference I can find noting that no other translation exists > dates > back to 1991. > > William Kerr > Koc Universitesi > Istanbul > wkerr at ku.edu.tr > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From leidy at STANFORD.EDU Wed Mar 21 21:38:53 2007 From: leidy at STANFORD.EDU (Bill Leidy) Date: Wed, 21 Mar 2007 14:38:53 -0700 Subject: summer in lublin? Message-ID: Hello, Thanks to everyone who responded to my inquiry about summer language classes in Poland. I just have one more small request--can anyone give me some feedback about the summer program at KUL in Lublin? Your response can be as brief as two sentences (or even two words), but anything you can tell me about the program, intensity of classes, and living in Lublin would be greatly appreciated. Thanks, bill leidy Stanford University leidy at stanford.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From KChristians at TNTECH.EDU Wed Mar 21 22:21:09 2007 From: KChristians at TNTECH.EDU (Kevin Christianson) Date: Wed, 21 Mar 2007 17:21:09 -0500 Subject: KUL program w Lublinie Message-ID: Please share your info about KUL program in Lublin and comments about Lublin with the rest of us, ok? Thanks! Dr. Kevin Christianson ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jobailey at FACSTAFF.WISC.EDU Wed Mar 21 23:27:24 2007 From: jobailey at FACSTAFF.WISC.EDU (James Bailey) Date: Wed, 21 Mar 2007 17:27:24 -0600 Subject: No subject Message-ID: Dear Seelangers, For several years I have not been subscribed to SEELANGS but recently joined again. Now I have found out why it is good to be in on things. Many thanks to all the people who answered my question about St. Patrick's Day in Russia. There were many answers which I sent to surprized Russian friends. James Bailey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lino59 at AMERITECH.NET Wed Mar 21 22:31:50 2007 From: lino59 at AMERITECH.NET (Deborah Hoffman) Date: Wed, 21 Mar 2007 15:31:50 -0700 Subject: Irish house/bar In-Reply-To: Message-ID: Is/was the Irish Bar located near where Irish House used to be? Sorry if this is a little far afield, I'm just having a nostalgia moment. --------------------------------------------------------------------------------------- te: Wed, 21 Mar 2007 08:05:27 -0700 From: Renee Stillings Subject: I seem to recall that the Irish House, that infamous store on the Novy Arbat in the early 90s, had something to do with getting that tradition started in Moscow. Remember when it was a fashion statement among Russians to walk around with Novy Arbat "paketi" - I even remember seeing them in the US. The Irish House, at least in its original manifestation is no longer there, but the Irish Bar is still there. Not much has changed about it. Renee ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lino59 at AMERITECH.NET Wed Mar 21 22:33:52 2007 From: lino59 at AMERITECH.NET (Deborah Hoffman) Date: Wed, 21 Mar 2007 15:33:52 -0700 Subject: PEN world voices In-Reply-To: Message-ID: Tatyana Tolstaya 4/25 in NYC: http://www.pen.org//page.php/prmID/1096 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vanbusk at FAS.HARVARD.EDU Wed Mar 21 22:53:16 2007 From: vanbusk at FAS.HARVARD.EDU (Emily Van Buskirk) Date: Wed, 21 Mar 2007 17:53:16 -0500 Subject: In Search of Panelists for AAA Conference Panel: Development in the Developed Second World Message-ID: I am posting this message on behalf of Tomas Matza. CALL FOR PAPERS 106th Annual Meeting American Anthropological Association Washington, DC November 28 - December 2, 2007 Abstracts due Monday, March 26 Panel: Development in the “Developed” Second World How do we talk about modernization and development in places with a history of a state-socialist commitment to those projects? What analytical purchase can the former Second World offer to the anthropology of development? This panel proposes to approach these questions by interrogating what is happening to the very fundament of development discourse’s target—the human subject—in post-socialism. In a striking parallel with liberal and neoliberal developmentalism, one of state socialism’s central concerns, too, was the production of rational, responsibilized, and prudent subjects. Much ink was spilled, in a wide range of disciplines, about building a “new Soviet man” who would also be self- motivated, enterprising, efficient. The famed mine-worker Stakhanov, tripling his output by his own ingenuity, here appears as a peculiar precursor to the subject of neoliberal development discourse. When looking closely, we can find socialist counterparts for many of the privileged terms of neoliberal development discourse: even rational choice theory has a Communist cousin in Leontiev’s theory of activity. Throughout the 1990s and early 2000s postsocialist societies were recast as “misdeveloped” and in need of re-development, hence encountering another developmentalist paradigm, this time of the neoliberal variety. These are histories that commenced with the economic “shock therapy” and mass privatization of the 1990s, and continue today in more dispersed forms through public health programs, the sharing of expertise, efforts to foster civil society, and the spread of NGOs. How have these complex histories of multiple encounters with development and modernization rhetoric translated into projects and experiences of subject-formation in post-socialism? How have the old concepts like responsibility, reason, ethics, and freedom been recast for, and experienced by, post-socialist subjects? What forms of enterprise have unfolded today in the context of neoliberal reforms enacted by postsocialist strong (and not so strong) states? What is the role of expertise and professionalism in postsocialist subject-formation, given that we may be witnessing a process of deprofessionalization in many spheres? How do the histories of postsocialist expertise complicate the central position experts occupy in accounts of neoliberal subject-formation? We invite papers that address these and other related issues, and which are focused on postsocialist countries. Possible topics may include, but are not limited to: expertise and techniques of the self; international development programs in postsocialist countries; self-styling, advertising and consumerism; late- and postsocialist professional trajectories; theories of “public/private” and personhood; (neo)liberalism in nonliberal places; biopolitics and international health programs; gender studies, in particular postsocialist feminist interventions; secular and religious formations; the emergence of class difference under neoliberal conditions; institutionalized forms of ethnic and racial discrimination; the persistence of elites across political rupture, and other topics. Please send a brief abstract and/or queries to Tomas Matza (tmatza at stanford.edu) and Natalia Roudakova (roudakov at stanford.edu) by Monday, March 26. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Thu Mar 22 13:59:47 2007 From: renee at ALINGA.COM (Renee Stillings) Date: Thu, 22 Mar 2007 09:59:47 -0400 Subject: Irish house/bar Message-ID: Yes, from the beginnings of the Irish House, the Irish Bar was right next to it - 2nd floor on the Arbat. It did, and still does, attract a "specific" expat crowd (and now more Russians, of course) that has also not changed much. I think the same people own the Irish Bar at SVO-2. > Is/was the Irish Bar located near where Irish House used to be? > Sorry if this is a little far afield, I'm just having a nostalgia moment. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From diehl at RCI.RUTGERS.EDU Thu Mar 22 14:05:54 2007 From: diehl at RCI.RUTGERS.EDU (Emily Diehl) Date: Thu, 22 Mar 2007 10:05:54 -0400 Subject: Russian lyrics to song In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELANGS List Folks, Does anyone study the songs of the Russian army during the era of the Russo-Japanese war? A student, working in East Asia, sent me this question: So, according to one of the history textbooks I have to teach, there was a song Russian soldiers would sing during the war with Japan in the early 20th century. One of the lyrics went, "A Japanese is nothing but a mosquito." She would like to confirm this and find out where to find the lyrics (or music). Please respond off-list. Thank you. Emily Diehl diehl at rci.rutgers.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thorstensson at WISC.EDU Thu Mar 22 14:59:19 2007 From: thorstensson at WISC.EDU (Victoria Thorstensson) Date: Thu, 22 Mar 2007 10:59:19 -0400 Subject: Russian lyrics to song In-Reply-To: <46028D42.9070604@rci.rutgers.edu> Message-ID: Is "Na sopkakh Man'chzhurii" one of the songs from that war? ----- Original Message ----- From: Emily Diehl Date: Thursday, March 22, 2007 10:06 am Subject: [SEELANGS] Russian lyrics to song To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > Dear SEELANGS List Folks, > > Does anyone study the songs of the Russian army during the era of the > > Russo-Japanese war? > A student, working in East Asia, sent me this question: > > So, according to one of the history textbooks I have to teach, there > was a song Russian soldiers would sing during the war with Japan in > the early 20th century. One of the lyrics went, "A Japanese is nothing > but a mosquito." > > She would like to confirm this and find out where to find the lyrics > (or > music). > Please respond off-list. > Thank you. > Emily Diehl > diehl at rci.rutgers.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Thu Mar 22 15:51:25 2007 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Thu, 22 Mar 2007 11:51:25 -0400 Subject: Russian lyrics to song In-Reply-To: Message-ID: On Thu, 22 Mar 2007 10:59:19 -0400 Victoria Thorstensson wrote: > Is "Na sopkakh Man'chzhurii" one of the songs from that war? According to "armchair general" and his/her/their cache of Russian military songs -- with mp3 recordings -- it was written in 1906, possibly in reaction to the war http://rkkaww2.armchairgeneral.com/Multimedia/prerevolutionary/Cheerful/rutexts/Manchzhur.txt There no mosquitoes in that text (Cyrillic windows), but there may be other versions. Other songs can be found through their multimedia page, (I stumbled upon this site while looking for the words to "Proshchanie slavianki") http://rkkaww2.armchairgeneral.com/multimedia.htm -FR Francoise Rosset Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Thu Mar 22 17:33:14 2007 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Thu, 22 Mar 2007 18:33:14 +0100 Subject: Irish house/bar Message-ID: As a footnote to the history of Russo-Irish cultural and commercial relations, it may be noted that some of these links originate in Aeroflot's use of Shannon Airport as a staging-post for its transatlantic flights (Shannon is where Boris El'tsin once memorably failed to wake up). The duty-free and the Irish Bar at Sheremet'evo are both run by Aer Rianta, the company that operates Ireland's airports. John Dunn. -----Original Message----- From: Renee Stillings To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Date: Thu, 22 Mar 2007 09:59:47 -0400 Subject: Re: [SEELANGS] Irish house/bar Yes, from the beginnings of the Irish House, the Irish Bar was right next to it - 2nd floor on the Arbat. It did, and still does, attract a "specific" expat crowd (and now more Russians, of course) that has also not changed much. I think the same people own the Irish Bar at SVO-2. > Is/was the Irish Bar located near where Irish House used to be? > Sorry if this is a little far afield, I'm just having a nostalgia moment. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- John Dunn Honorary Research Fellow, SMLC (Slavonic Studies) University of Glasgow, Scotland Address: Via Carolina Coronedi Berti 6 40137 Bologna Italy Tel.: +39 051/1889 8661 e-mail: J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk johnanthony.dunn at fastwebnet.it ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From art2t at CMS.MAIL.VIRGINIA.EDU Thu Mar 22 21:20:39 2007 From: art2t at CMS.MAIL.VIRGINIA.EDU (Rachel Stauffer) Date: Thu, 22 Mar 2007 17:20:39 -0400 Subject: UVA Summer Program Message-ID: The University of Virginia's Russian Summer Language Institute (June 11 - August 10, 2007) is an intensive program offering a twelve-credit course covering the equivalent of first- and second-year Russian. The approach is proficiency-based, using Golosa as the primary text. Students live in a language residence where tutoring, additional practice in conversation, and cultural activities are provided by a resident graduate instructor. Summer 2007 will be the twenty seventh anniversary of the University of Virginia's Summer Russian Language Institute. The Institute is unusual in offering the equivalent of not one, but two years of Russian in the eight and one-half week Summer Session. Participants in the Institute earn 12 University of Virginia credits, and those who are regular University of Virginia students take RUSS 301 and 302 in the academic year following the Institute, should they wish to continue with the language. Students completing the program should be prepared to profit fully from the experience of study abroad. The Russian Summer Language Institute welcomes applications from high school students. For further information and application information visit the website: http://www.virginia.edu/summer/SLI/russian.html Application Deadline: April 13, 2007 --------------------------------------------------------------------------------- Student Testimonials: "The Russian Summer Language Institute was an amazing experience. The program delved into the Russian language and culture as well as introduced me to one of the most diverse and fun groups of people I have ever met. The faculty was wonderful at presenting the huge amount of material we needed to cover in a way that was manageable, easy to grasp, and fun. Over the course of the summer we went from learning the alphabet to reading Chekhov in Russian. We played Russian games, watched Russian movies, and made Russian food while also creating the grammatical foundation that prepared me for upper level Russian language courses." "The Russian Summer Language Institute has been the most rewarding and most challenging experience of my academic career so far. This program is as intense as it seems, and it even surpassed my expectations. This is one of the few university language programs that gives you two years' worth of credit and the two years' worth of material in one summer. Previous experience with the target language is not a necessity and instructors start at the very basics of the language. The professors and teacher assistants are wonderful. They are beyond prepared in order for you to make the most out of your time within the classroom. Suggestions to improve the class setting are always welcome and the small classroom environment allows for some individual attention to specific needs. Plus, you spend weeks in the classroom with people that share at least one common interest, and valuable friendships just grow from there. The program is what you make of it, and what you get out of the program is proportional to what you put in. It's not the easiest way to spend a summer, but it's worth every minute in the classroom." ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jbeinek at YAHOO.COM Fri Mar 23 03:07:09 2007 From: jbeinek at YAHOO.COM (Justyna Beinek) Date: Thu, 22 Mar 2007 20:07:09 -0700 Subject: Conference "Polish-German Post/Memory" (Indiana University, April 19-22, 2007) Message-ID: International conference at Indiana University, Bloomington: “Polish-German Post/Memory: Aesthetics, Ethics, Politics” (April 19-22, 2007) Next month more than forty scholars of Poland and Germany will convene at Indiana University for a conference "Polish-German Post/Memory: Aesthetics, Ethics, Politics." This interdisciplinary, international meeting will focus on Polish-German relations, and specifically on the competing memories of the traumatic events of World War II and beyond. To share in this exploration of the culture of memory (and the memory of culture), experts, focusing on history, political science, law, ethics, cultural studies, literature, film, and performance, will participate. In addition to twenty-six lectures by guests from the United States, Canada, Germany, Poland, Great Britain, Switzerland, and Australia, His Excellency Janusz Reiter, Ambassador of Poland to the U.S. and Adam Michnik, editor-in-chief of Gazeta Wyborcza and visiting professor of Polish history at Princeton University, will deliver public addresses. The conference has been organized by Justyna Beinek (conference chair) and Bill Johnston (both Indiana University), Heidi Hein-Kircher (Herder Institute, Marburg, Germany), Kristin Kopp (University of Missouri, Columbia), and Joanna Nizynska (Harvard University). Full program and registration details are available online. The program is also available below. http://www.indiana.edu/~eucenter/pgconf/index.shtml ---------------------------------------------------- POLISH–GERMAN POST/MEMORY: AESTHETICS, ETHICS, POLITICS Indiana University, Bloomington, April 19–22, 2007 http://www.indiana.edu/~eucenter/pgconf REGISTRATION AVAILABLE ONLINE Conference Program All events take place in the Oak Room at the Indiana Memorial Union (IMU), 900 E. Seventh St., Bloomington, IN 47405, unless otherwise noted. Thursday, April 19 Pre-Conference Public Lectures 3:30 p.m. Adam Michnik, Editor-in-Chief of Gazeta Wyborcza, Warsaw, Poland, and Visiting Professor of History at Princeton University: public lecture Poland and Germany: The Return of Bad Memories (IMU, Dogwood Room) 5:30 p.m. His Excellency Janusz Reiter, Ambassador of the Republic of Poland to the U.S.: public lecture (IMU, Dogwood Room) Opening reception 7:00 p.m. Opening reception: welcoming remarks by Dean Patrick O’Meara and conference organizers from Indiana University: Justyna Beinek (conference chair) and Bill Johnston (IMU, University Club, Faculty Room) Friday, April 20 All Friday and Saturday sessions take place in the Oak Room at the Indiana Memorial Union. 9:15 a.m. His Excellency Janusz Reiter, Ambassador of the Republic of Poland to the U.S.: welcoming remarks Panel 1: National Identities 9:30–11 a.m. Heidi Hein-Kircher, Herder Institute, Marburg, Germany, From the People’s Republic to Third Republic: Remembrance and New Identity? Wanda Jarz¹bek, Polish Academy of Sciences, Warsaw, Poland, Shadows of Memory and the German Question in Polish Politics 1989–2006 Michael Meng, University of North Carolina, Chapel Hill, Whose Victims? Remembering the Warsaw (Ghetto) Uprising, 1945–1968 Moderators: Beate Sissenich, Indiana University Regina Smyth, Indiana University Panel 2: Representing Memory 11:15 a.m.–12:45 p.m. Przemys³aw Czapliñski, The Adam Mickiewicz University, Poznañ, Poland, Declaring a War: Contemporary Polish Prose Fiction and the Memory of WWII Marek Zaleski, Institute for Literary Studies (IBL), Warsaw, Poland, Liberation of Memory? Post-Memory or Camp-Memory? On What Is a Messenger Girl Doing? by Darek Foks and Zbigniew Libera Bo¿ena Karwowska, University of British Columbia, Canada, German Female Characters in Polish Postwar Literature: Antagonistic (National) Identities and “Female” Memories Moderators: Claudia Breger, Indiana University Fritz Breithaupt, Indiana University Lunch Break: 12:45–2 p.m. Panel 3: Flight and Expulsions 2–3:30 p.m. Pawe³ Lutomski, Stanford University, Who Are the Victims and Who Are the Perpetrators? Polish Expulsions of Germans as a Case of Moral Ambiguity Christian Lotz, The Leipziger Circle: Forum for Scholarship and the Arts, Germany, Expulsion and the Politics of Memory Magdalena Marsza³ek, Humboldt University, Berlin, Germany, Memories on Stage: The Theater Project “Transfer” by Jan Klata Moderators: Mark Roseman, Indiana University Timothy Waters, Indiana University School of Law Panel 4: Reconciliation and the Other 3:45–5:30 p.m. Annika Frieberg, University of North Carolina, Chapel Hill, Reconciliation Remembered: Early Activists in the Polish–German Relations Piotr Kosicki, Princeton University, Polish Catholics’ Path to Germany: Historical Memory, Transnational Intellectual Networks, and the Polish Bishops’ Letter of 1965 Stefan Guth, University of Bern, Switzerland, Friendship by Decree: The Commission of Historians of the German Democratic Republic and the People’s Republic of Poland 1956–1990 David Pickus, Arizona State University, Not Another Other: Re-Thinking the German Image of Poland Moderators: Maximilian Eiden, University of Stuttgart, Germany Petra Fachinger, Queen’s University, Canada Special Session: 5:45–6:45 p.m. Breon Mitchell, Indiana University, Oskar’s New Tin Drum: Günter Grass and Literary Translation Saturday, April 21 Panel 5: Strategizing Memory 9:30–11:15 a.m. Angelika Bammer, Emory University, Nostalgia Hanna Gosk, Warsaw University, Poland, Aspects of Identity-Formation in the Dialogue with the Other: A Literary Version of Polish–German Relations in 20th-Century Polish Fiction Jessie Labov, Stanford University, Nothing to Fear but Gross Himself Joanna Kêdzierska Stimmel, Middlebury College, One Past, Two Histories: Tracing/Inventing the Holocaust Past in Texts by Monika Maron and Jaros³aw M. Rymkiewicz Moderators: Maria Bucur, Indiana University Irena Grudziñska Gross, Boston University Panel 6: Tourism’s Memory 11:30 a.m.–1 p.m. Erica Lehrer, University of Washington, Of Mice, Cats, and Pigs: Postmemorial Relations in the Jewish–German–Polish Troika Imke Hansen, University of Hamburg, Germany, Who Owns Auschwitz? Conflicting Memories and the Instrumentalisation of the Holocaust: German, Jewish, and Polish Perspectives Bryoni Trezise, University of New South Wales, Sydney, Australia, Postcards from Auschwitz: Tourism’s Memory Moderators: Darcy Buerkle, Smith College Jeff Veidlinger, Indiana University Lunch Break: 1–2 p.m. Panel 7: Local Identities 2–3:30 p.m. Anna Muller, Indiana University, To Become a “Gdañszczanin”—The Process of Constructing Post-War Polish Gdañsk through the Prism of Oral History and Memory Studies Gregor Thum, University of Pittsburgh, The Rediscovery of Prussia: Searching for the Local Past in Poland and Germany Winson Chu, University of California, Berkeley, The Lodzer Mensch: From Cultural Contamination to Marketable Multiculturalism Moderators: Robert Nelson, University of Windsor, Canada Barbara Skinner, Indiana State University Panel 8: Spatial Narratives 3:45–5:15 p.m. Aleksandra Galasiñska, University of Wolverhampton, Great Britain, Once upon a Time on the River Neisse: Temporal Indexicality in Photo-Elicited Narratives from a Polish Border Town Andrew Asher, University of Illinois at Urbana-Champaign, In the Absence of History: Inventing Transnational Space in the Border Cities of Frankfurt (Oder), Germany and S³ubice, Poland Marta Kurkowska-Budzan, Jagiellonian University, Cracow, Poland, WWII and Germans in Past and Present Polish Landscape of Memory. Jedwabne and Wizna: A Case Study Moderators: Mateusz Hartwich, European University Viadrina, Frankfurt (Oder), Germany Margaret Wojtunik, Queen’s University, Canada Sunday, April 22 Final Roundtable: Future Projects and Transatlantic Cooperation 9:30–11 a.m. Moderators: Justyna Beinek, Indiana University Kristin Kopp, University of Missouri, Columbia Joanna Ni¿yñska, Harvard University Brunch: 11 a.m. – noon ______________________________________________________ Conference sponsors: • Indiana University, Bloomington: o College of Arts and Humanities Institute o European Union Center of Excellence o Office of the Vice Provost for Research: New Frontiers in the Arts and Humanities Program o Office of International Programs o Polish Studies Center o Russian and East European Institute o West European Studies • Herder Institute, Marburg, Germany • German Research Foundation, Germany ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From douglas at NYU.EDU Fri Mar 23 16:50:24 2007 From: douglas at NYU.EDU (Charlotte Douglas) Date: Fri, 23 Mar 2007 12:50:24 -0400 Subject: Documentary about Bulgarian film director at MoMA Message-ID: BINKA: TO TELL A STORY ABOUT SILENCE a documentary about Binka Zhelyazkova, Bulgaria's most formidable Soviet-era film director, to premiere at MoMA, NY, April 4, 5 & 7. ---------------------------------------------------------------------------------------------- The following film is the first feature production by a young Bulgarian producer/director, now living in New York City, who went home seeking to find a fore-figure and in the process confronted her own history. It touches on several areas that will stimulate discussion for students who are considering how people live and create within political systems and what happens when these systems change. It is a first-hand look at how one Eastern European woman film director worked during the 1950s through the 1980s, and at the reception of her work today in Bulgaria. It will be of interest to students of Women's Studies, Eastern European Cinema, and to those of the post-Communist diaspora for whom these are not old and tired questions, but part of a history that touches and shapes them -- and yet, because of their youth, an era that they did not live through personally. And for those who did live through these years, it is a very specific picture of Binka Zhelyazkova, a filmmaker of her own time who persevered within a system that both supported, and censored and banned her work. The film is seeking distribution and is available for purchase as a DVD. Screening copies will be provided to those who would like to consider programming, writing about or teaching with the film. ---------------------------------------------------------------------------------------------- BINKA: TO TELL A STORY ABOUT SILENCE, a documentary about Binka Zhelyazkova, Bulgaria's most formidable Soviet-era film director, to premiere at MoMA, NY, April 4, 5 & 7. ---------------------------------------------------------------------------------------------- FOR IMMEDIATE RELEASE: New York, NY - Elka Nikolova's documentary film, "Binka: To Tell a Story about Silence" will have its U.S. premiere at the Museum of Modern Art (MoMA), 11 West 53rd Street, NYC, on Wednesday, April 4 at 7:30 p.m. The film will also screen at 7:30 on Thursday, April 5, also with the filmmaker present for Q&A, and on Saturday, April 7 at 2:00 p.m. Each screening of "Binka: To Tell a Story about Silence" will be followed by Zhelyazkova's classic 1961 film "We Were Young" from MoMA's permanent film collection. In her forty year career, Binka Zhelyazkova (b.1923) never shrank from controversy. She was both a stylistic pioneer and at the forefront of political cinema under Bulgaria's Communist dictatorship. Her allegorical and urban dramas examined human rights, artistic freedom and the legitimacy of the political system itself, and many of her films were banned from distribution. By intercutting riveting scenes from Binka's films with rare archival footage and candid interviews with former Bulgarian studio executives, colleagues, critics and film professionals, this provocative portrait reveals the pressures and complexities that arise when art is made under totalitarianism. Filmmaker Elka Nikolova is a native of Bulgaria. In 1994, after completing her BA in psychology at the Kliment Ohridski University in Sofia, she moved to New York to study at the New School for Social Research where she concentrated in film production (MA, Media Studies 2001). Following her interests in human rights and the contribution of women to the arts, Nikolova began researching the life and work of Binka Zhelyazkova. While working in the NY film industry on films including "Swimfan 85," "Touched," and "Midnight Football" and currently at Dateline, NBC she completed the production of Binka: To Tell a Story About Silence. Writer/director: Elka Nikolova, Directors of Photography: Vanyo Georgiev and Hristo Bakalov, b.a.c., Editor: Svetoslav Vladimirov, Music: Roumen Boyadjiev and Roumen Boyadjiev Jr.; Produced by Stanimir Trifonov; Associate producers, Dawn Jordan, Stephanie Vevers. Binka: To Tell a Story about Silence (2006, 48 min, in Bulgarian with English subtitles) We Were Young (1961, 110 min, in Bulgarian with English subtitles) For more information about the screenings and the film please visit: www.moma.org www.binkadoc.com Contact: Elka Nikolova 718.986.6136 elkanikol at yahoo.com www.binkadoc.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pburak at TWCNY.RR.COM Sat Mar 24 17:54:03 2007 From: pburak at TWCNY.RR.COM (Pat) Date: Sat, 24 Mar 2007 13:54:03 -0400 Subject: Pasternak - Translations - and new Russian film version Message-ID: Dear Colleagues: Since Professors Kerr and Brewer weighed in on the translation questions (I agree; Hayward and Harari translation is what it out there for use in the classroom anyway) - I would like to ask if anyone on the list has seen the new Russian film (DVD) version of DOCTOR ZHIVAGO. It was produced in 2006 by Central Partnership, the director is Alexander Proshkin, and Doctor Zhivago is played by Oleg Menshikov. It is 220 min long. It is drastically different from both the David Lean and the BBC/Masterpiece Theatre productions (both of which are dramatially different from each other). I would enjoy engaging in an email discussion with any of you who have watched this Russian version. I have told my students in my LIT 227 class (Pasternak and Solzhenitsyn) about the vast differences, and they have seen one or both of the other films (and read the novel, in English of course). But they don't speak Russian, and there are no subtitles. I would like to compare scenes, intent, focus, the inclusion of scenes which are figments of the producers imagination (but of course, many films made from great novels contain such scenes, I know!) and more. Please email me directly at pburak at twcny.rr.com if you are interested in discussing this film. I'll create our own group on email if enough of us are interested in discussing it. Thanks! Dr. Patricia A. Burak Asst. Professor (part-time) College of Arts and Sciences/Department of Languages, Literatures and Linguistics Syracuse University Syracuse, New York 13244 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From beth.holmgren at DUKE.EDU Sun Mar 25 18:47:07 2007 From: beth.holmgren at DUKE.EDU (Beth Holmgren) Date: Sun, 25 Mar 2007 14:47:07 -0400 Subject: Polish studies book announcement Message-ID: For those of you who have been inquiring, Helena Goscilo and I wanted to let you know that this critical anthology is now out from Slavica. Beth Holmgren INDIANA SLAVIC STUDIES, a series issued jointly by SLAVICA PUBLISHERS and INDIANA UNIVERSITY, announces the publication of Volume 15: POLES APART: WOMEN IN MODERN POLISH CULTURE Ed. Helena Goscilo & Beth Holmgren ISBN 0-89357-335-3 vi + 167 pp. $24.00 An anthology that focuses on the careers, works, and reception of Polish women in the visual and performing arts, the essays in POLES APART span the 19th and 20th centuries, from Beth Holmgren's historical analyses of the public/professional lives of Polish stage actresses in the late 19th century to Andrea Lanoux's critical review of the diverse Polish-language women's magazines that proliferated in Poland during the 1990s. Between these endpoints, Bozena Shallcross limns the innovative psychologized portraiture of painter Olga Boznanska; Elzbieta Ostrowska examines the provocative cinematic career of Poland's premier female screen star, Krystyna Janda; Maria Makowiecka delineates the transgressive multimedia art of the award-winning postmodernist Ewa Kuryluk; and Helena Goscilo fathoms the anti-diva self-fashioning and currency of the operatic contralto Ewa Podles. Halina Filipowicz's essay-afterword to the collection advocates and theoretically elaborates a "particularist" methodology that evaluates Polish women's works within the context of their historical experience, cultural traditions, and sociopolitical pressures. For additional information: http://www.slavica.com/literature/iss15_poles_apart.html -- ************************************************************************** Slavica Publishers [Email] slavica at indiana.edu Indiana University [Tel.] 1-812-856-4186 2611 E. 10th St. [Fax] 1-812-856-4187 Bloomington, IN 47408-2603 [WWW] http://www.slavica.com/ ************************************************************************** ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Mon Mar 26 08:25:29 2007 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Mon, 26 Mar 2007 12:25:29 +0400 Subject: Year of Russian Language Events Message-ID: Dear SEELANGers, I'm trying to find more information on a series of upcoming events related to the new "Year of Russian Language." As far as I know, they are called: 1. Meeting of G8 Universities (to be held in Moscow in a few days) 2. Cooperation of Russian and American Higher Institutions (to be held in America) 3. Second Conference of American School Teachers of Russian (also to be held in America) I'm guessing that in some cases the names are different (my source is obviously an English translation of something originally Russian). Does anyone else know anything about them? I'd like to do a story for the SRAS website and newsletter on these events. Best, Josh Wilson Asst. Director The School of Russian and Asian Studies Editor-in-Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies www.sras.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thorstensson at WISC.EDU Mon Mar 26 12:12:01 2007 From: thorstensson at WISC.EDU (Victoria Thorstensson) Date: Mon, 26 Mar 2007 08:12:01 -0400 Subject: Year of Russian Language Events In-Reply-To: <200703260825.l2Q8PXL7071755@relay.rinet.ru> Message-ID: This is the link that you can follow for the list of events: http://gramota.ru/news.html?topic=rl2007 ----- Original Message ----- From: Josh Wilson Date: Monday, March 26, 2007 4:25 am Subject: [SEELANGS] Year of Russian Language Events To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > Dear SEELANGers, > > > > I'm trying to find more information on a series of upcoming events related > to the new "Year of Russian Language." As far as I know, they are called: > > > > 1. Meeting of G8 Universities (to be held in Moscow in a few days) > 2. Cooperation of Russian and American Higher Institutions (to be held > in America) > 3. Second Conference of American School Teachers of Russian (also to > be > held in America) > > > > I'm guessing that in some cases the names are different (my source is > obviously an English translation of something originally Russian). Does > anyone else know anything about them? I'd like to do a story for the > SRAS > website and newsletter on these events. > > > > Best, > > > > > > Josh Wilson > > Asst. Director > > The School of Russian and Asian Studies > > Editor-in-Chief > > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > > www.sras.org > > jwilson at sras.org > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sutclibm at MUOHIO.EDU Mon Mar 26 12:47:03 2007 From: sutclibm at MUOHIO.EDU (sutclibm at MUOHIO.EDU) Date: Mon, 26 Mar 2007 08:47:03 -0400 Subject: MLA panel on women's writing: Call for papers In-Reply-To: <200703260825.l2Q8PXL7071755@relay.rinet.ru> Message-ID: Dear Colleagues: I have extended the deadline for submitting abstracts for the 2007 MLA panel below. The new deadline is April 1. Contemporary Slavic Women's Writing In light of recent women winners of the Russian Booker and the phenomenal success of women's mystery novels, this panel addresses how "elite" and "popular" women authors are reshaping Slavic literatures. Please submit paper abstracts to: Ben Sutcliffe (sutclibm at muohio.edu) by April 1, 2007. I look forward to your submissions. --Ben Sutcliffe -- Benjamin M. Sutcliffe Assistant Professor of Russian Department of German, Russian, and East Asian Languages 148 Irvin Hall Miami University Oxford, OH 45056 513-529-1822 FAX: 513-529-1807 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Kristi.Groberg at NDSU.EDU Mon Mar 26 12:54:10 2007 From: Kristi.Groberg at NDSU.EDU (Kristi Groberg) Date: Mon, 26 Mar 2007 07:54:10 -0500 Subject: Conference "Polish-German Post/Memory" (Indiana University, April 19-22, 2007) In-Reply-To: <195346.78264.qm@web32908.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: At 22:07 22.03.2007, you wrote: >International conference at Indiana University, >Bloomington: “Polish-German Post/Memory: Aesthetics, >Ethics, Politics” (April 19-22, 2007) > >Next month more than forty scholars of Poland and >Germany will convene at Indiana University for a >conference "Polish-German Post/Memory: Aesthetics, >Ethics, Politics." This interdisciplinary, >international meeting will focus on Polish-German >relations, and specifically on the competing memories >of the traumatic events of World War II and beyond. To >share in this exploration of the culture of memory >(and the memory of culture), experts, focusing on >history, political science, law, ethics, cultural >studies, literature, film, and performance, will >participate. > >In addition to twenty-six lectures by guests from the >United States, Canada, Germany, Poland, Great Britain, >Switzerland, and Australia, His Excellency Janusz >Reiter, Ambassador of Poland to the U.S. and Adam >Michnik, editor-in-chief of Gazeta Wyborcza and >visiting professor of Polish history at Princeton >University, will deliver public addresses. > >The conference has been organized by Justyna Beinek >(conference chair) and Bill Johnston (both Indiana >University), Heidi Hein-Kircher (Herder Institute, >Marburg, Germany), Kristin Kopp (University of >Missouri, Columbia), and Joanna Nizynska (Harvard >University). > >Full program and registration details are available >online. The program is also available below. > >http://www.indiana.edu/~eucenter/pgconf/index.shtml > >---------------------------------------------------- > >POLISH­GERMAN POST/MEMORY: AESTHETICS, ETHICS, >POLITICS > >Indiana University, Bloomington, April 19­22, 2007 > >http://www.indiana.edu/~eucenter/pgconf >REGISTRATION AVAILABLE ONLINE > > >Conference Program > >All events take place in the Oak Room at the Indiana >Memorial Union (IMU), 900 E. Seventh St., Bloomington, >IN 47405, unless otherwise noted. > > >Thursday, April 19 > >Pre-Conference Public Lectures > >3:30 p.m. Adam Michnik, Editor-in-Chief of Gazeta >Wyborcza, Warsaw, Poland, and Visiting Professor of >History at Princeton University: public lecture Poland >and Germany: The Return of Bad Memories (IMU, Dogwood >Room) > >5:30 p.m. His Excellency Janusz Reiter, Ambassador of >the Republic of Poland to the U.S.: public lecture >(IMU, Dogwood Room) > >Opening reception > >7:00 p.m. Opening reception: welcoming remarks by >Dean Patrick O’Meara and conference organizers from >Indiana University: Justyna Beinek (conference chair) >and Bill Johnston (IMU, University Club, Faculty Room) > > >Friday, April 20 > >All Friday and Saturday sessions take place in the Oak >Room at the Indiana Memorial Union. > > >9:15 a.m. His Excellency Janusz Reiter, Ambassador >of the Republic of Poland to the U.S.: welcoming >remarks > >Panel 1: National Identities >9:30­11 a.m. > >Heidi Hein-Kircher, Herder Institute, Marburg, >Germany, From the People’s Republic to Third Republic: >Remembrance and New Identity? > >Wanda Jarz¹bek, Polish Academy of Sciences, Warsaw, >Poland, Shadows of Memory and the German Question in >Polish Politics 1989­2006 > >Michael Meng, University of North Carolina, Chapel >Hill, Whose Victims? Remembering the Warsaw (Ghetto) >Uprising, 1945­1968 > >Moderators: Beate Sissenich, Indiana University > Regina Smyth, Indiana University > >Panel 2: Representing Memory >11:15 a.m.­12:45 p.m. > >Przemys³aw Czapliñski, The Adam Mickiewicz University, >Poznañ, Poland, Declaring a War: Contemporary Polish >Prose Fiction and the Memory of WWII > >Marek Zaleski, Institute for Literary Studies (IBL), >Warsaw, Poland, Liberation of Memory? Post-Memory or >Camp-Memory? On What Is a Messenger Girl Doing? by >Darek Foks and Zbigniew Libera > >Bo¿ena Karwowska, University of British Columbia, >Canada, German Female Characters in Polish Postwar >Literature: Antagonistic (National) Identities and >“Female” Memories > >Moderators: Claudia Breger, Indiana University > Fritz Breithaupt, Indiana University > >Lunch Break: 12:45­2 p.m. > >Panel 3: Flight and Expulsions >2­3:30 p.m. > >Pawe³ Lutomski, Stanford University, Who Are the >Victims and Who Are the Perpetrators? Polish >Expulsions of Germans as a Case of Moral Ambiguity > >Christian Lotz, The Leipziger Circle: Forum for >Scholarship and the Arts, Germany, Expulsion and the >Politics of Memory > >Magdalena Marsza³ek, Humboldt University, Berlin, >Germany, Memories on Stage: The Theater Project >“Transfer” by Jan Klata > >Moderators: Mark Roseman, Indiana University > Timothy Waters, Indiana University School of Law > >Panel 4: Reconciliation and the Other >3:45­5:30 p.m. > >Annika Frieberg, University of North Carolina, Chapel >Hill, Reconciliation Remembered: Early Activists in >the Polish­German Relations > >Piotr Kosicki, Princeton University, Polish Catholics’ >Path to Germany: Historical Memory, >Transnational Intellectual Networks, and the Polish >Bishops’ Letter of 1965 > >Stefan Guth, University of Bern, Switzerland, >Friendship by Decree: The Commission of Historians of >the German Democratic Republic and the People’s >Republic of Poland 1956­1990 > >David Pickus, Arizona State University, Not Another >Other: Re-Thinking the German Image of Poland > >Moderators: Maximilian Eiden, University of >Stuttgart, Germany > Petra Fachinger, Queen’s University, Canada > >Special Session: 5:45­6:45 p.m. > >Breon Mitchell, Indiana University, Oskar’s New Tin >Drum: Günter Grass and Literary Translation > > >Saturday, April 21 > >Panel 5: Strategizing Memory >9:30­11:15 a.m. > >Angelika Bammer, Emory University, Nostalgia > >Hanna Gosk, Warsaw University, Poland, Aspects of >Identity-Formation in the Dialogue with the Other: A >Literary Version of Polish­German Relations in >20th-Century Polish Fiction > >Jessie Labov, Stanford University, Nothing to Fear but >Gross Himself > >Joanna Kêdzierska Stimmel, Middlebury College, One >Past, Two Histories: Tracing/Inventing the Holocaust >Past in Texts by Monika Maron and Jaros³aw M. >Rymkiewicz > >Moderators: Maria Bucur, Indiana University > Irena Grudziñska Gross, Boston University > >Panel 6: Tourism’s Memory >11:30 a.m.­1 p.m. > >Erica Lehrer, University of Washington, Of Mice, Cats, >and Pigs: Postmemorial Relations in the >Jewish­German­Polish Troika > >Imke Hansen, University of Hamburg, Germany, Who Owns >Auschwitz? Conflicting Memories and the >Instrumentalisation of the Holocaust: German, Jewish, >and Polish Perspectives > >Bryoni Trezise, University of New South Wales, Sydney, >Australia, Postcards from Auschwitz: Tourism’s Memory > >Moderators: Darcy Buerkle, Smith College > Jeff Veidlinger, Indiana University > >Lunch Break: 1­2 p.m. > >Panel 7: Local Identities >2­3:30 p.m. > >Anna Muller, Indiana University, To Become a >“Gdañszczanin”—The Process of Constructing Post-War >Polish Gdañsk through the Prism of Oral History and >Memory Studies > >Gregor Thum, University of Pittsburgh, The Rediscovery >of Prussia: Searching for the Local Past in Poland and >Germany > >Winson Chu, University of California, Berkeley, The >Lodzer Mensch: From Cultural Contamination to >Marketable Multiculturalism > >Moderators: Robert Nelson, University of Windsor, >Canada > Barbara Skinner, Indiana State University > >Panel 8: Spatial Narratives >3:45­5:15 p.m. > >Aleksandra Galasiñska, University of Wolverhampton, >Great Britain, Once upon a Time on the River Neisse: >Temporal Indexicality in Photo-Elicited Narratives >from a Polish Border Town > >Andrew Asher, University of Illinois at >Urbana-Champaign, In the Absence of History: >Inventing Transnational Space in the Border Cities of >Frankfurt (Oder), Germany and S³ubice, Poland > >Marta Kurkowska-Budzan, Jagiellonian University, >Cracow, Poland, WWII and Germans in Past and Present >Polish Landscape of Memory. Jedwabne and Wizna: A Case >Study > >Moderators: Mateusz Hartwich, European University >Viadrina, Frankfurt (Oder), Germany > Margaret Wojtunik, Queen’s University, Canada > > >Sunday, April 22 > >Final Roundtable: Future Projects and Transatlantic >Cooperation >9:30­11 a.m. > >Moderators: Justyna Beinek, Indiana University > Kristin Kopp, University of Missouri, Columbia > Joanna Ni¿yñska, Harvard University > >Brunch: 11 a.m. ­ noon > >______________________________________________________ > >Conference sponsors: > >• Indiana University, Bloomington: > >o College of Arts and Humanities Institute >o European Union Center of Excellence >o Office of the Vice Provost for Research: New >Frontiers in the Arts and Humanities Program >o Office of International Programs >o Polish Studies Center >o Russian and East European Institute >o West European Studies > >• Herder Institute, Marburg, Germany >• German Research Foundation, Germany > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Mon Mar 26 13:20:27 2007 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Mon, 26 Mar 2007 17:20:27 +0400 Subject: Year of Russian Language Events In-Reply-To: Message-ID: Thanks for the link! However, I don't see any of the events I was specifically looking for listed? For future help, please feel free to respond off-list. Thanks! Josh Wilson Asst. Director The School of Russian and Asian Studies Editor-in-Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies www.sras.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Victoria Thorstensson Sent: Monday, March 26, 2007 4:12 PM To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Year of Russian Language Events This is the link that you can follow for the list of events: http://gramota.ru/news.html?topic=rl2007 ----- Original Message ----- From: Josh Wilson Date: Monday, March 26, 2007 4:25 am Subject: [SEELANGS] Year of Russian Language Events To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > Dear SEELANGers, > > > > I'm trying to find more information on a series of upcoming events related > to the new "Year of Russian Language." As far as I know, they are called: > > > > 1. Meeting of G8 Universities (to be held in Moscow in a few days) > 2. Cooperation of Russian and American Higher Institutions (to be held > in America) > 3. Second Conference of American School Teachers of Russian (also to > be > held in America) > > > > I'm guessing that in some cases the names are different (my source is > obviously an English translation of something originally Russian). Does > anyone else know anything about them? I'd like to do a story for the > SRAS > website and newsletter on these events. > > > > Best, > > > > > > Josh Wilson > > Asst. Director > > The School of Russian and Asian Studies > > Editor-in-Chief > > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > > www.sras.org > > jwilson at sras.org > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sbauckus at EARTHLINK.NET Mon Mar 26 15:46:53 2007 From: sbauckus at EARTHLINK.NET (Susan Bauckus) Date: Mon, 26 Mar 2007 08:46:53 -0700 Subject: UCLA Summer Course: Russian for Russian Speakers Message-ID: Dear Colleagues: Please share this information with anyone who might be interested. Please note also that the deadline for applying for scholarships will be extended. Thank you, Susan Bauckus UCLA Center for World Languages ********************* UCLA announces a new summer course: Russian for Russian Speakers: A Course in Russian Literacy for High School Students For the first time in summer 2007, UCLA will offer a class for high School students who speak Russian at home and want to learn to read and write or wish to develop their literacy. Dates: June 25-August 3, 2007 (6 weeks) Time: 10 AM - 12 PM, Monday - Thursday Credits: 5 UCLA credits Note: Only high school students will be allowed to enroll. To register and apply for a scholarship, see the UCLA Summer Sessions website at: http://www.summer.ucla.edu/institutes/LanguageIntensives/Russian.htm For more information, please contact Susan Bauckus (sbauckus at earthlink.net) Susan Bauckus UCLA Center for World Languages www.international.ucla.edu/languages Heritage Language Journal www.heritagelanguages.org LA Language World www.lalamag.ucla.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From iamlearningenglish at GMAIL.COM Mon Mar 26 18:10:19 2007 From: iamlearningenglish at GMAIL.COM (Dustin Hosseini) Date: Mon, 26 Mar 2007 13:10:19 -0500 Subject: Summer apartment rental in Moscow Message-ID: Dear Seelangers, I am going to Middlebury for about 2 months during the summer and I'd like to rent out my apartment to someone who's coming to Moscow and in need of a place. My apartment is a cozy, well-furnished, 1-bedroom/bathroom "euro-remonted" apartment for rent during July and August. I can extend the dates a little bit if needed. In addition to a park and the metro being closeby, you have access to 5 different grocery stores/supermarkets, movie theaters, a shopping center/mall, and a sports club. The apartment is located at Metro Otradnoe - it's in northern Moscow on the grey line. It's about a 25 minute metro ride to the center. Rent includes all bills and a high-speed Internet connection. You will also have access to a copier/printer/scanner/fax in addition to a TV, and other necessary kitchen appliances and of course a washing machine. If you choose not to stay during the entire period, then something can be worked out. Please send me a message for pictures or with any questions you might have. Best Regards, Dustin Hosseini __________________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jennifercarr at BLUEYONDER.CO.UK Tue Mar 27 12:05:03 2007 From: jennifercarr at BLUEYONDER.CO.UK (Jenny Carr) Date: Tue, 27 Mar 2007 13:05:03 +0100 Subject: Year of Russian Language Events Message-ID: Officially sponsored/endorsed events in the UK include: 1) ALL essay competition for UK schoolchildren. This has just finished and prizes will be awarded in April. See http://www.all-languages.org.uk/committee_russian.asp and http://www.all-languages.org.uk/pdfs/RussianEssayCompetition2007.pdf 2) Essay competition organised by Eurolog: Фестиваль русского языка и культуры в Великобритании, «I love Russia» или «Я люблю Россию» Information: Tel. /fax: + 44 20 8458 60 77, Http://www.eurolog-russ.de, Mail to: eurolog at russianschool.fsnet.co.uk 3) (Forthcoming) Scotland-Russia Forum poster competition for UK schoolchildren and adults: task is to design a poster telling the world to study Russian and organisers hope to tour a small exhibition of the winning posters afterwards. Competition to be announced in April, deadline July, results and prizes Sept, exhibition after that. Details scotrussforum at blueyonder.co.uk Jenny Carr ----- Original Message ----- From: "Josh Wilson" To: Sent: Monday, March 26, 2007 9:25 AM Subject: [SEELANGS] Year of Russian Language Events > Dear SEELANGers, > > > > I'm trying to find more information on a series of upcoming events related > to the new "Year of Russian Language." As far as I know, they are called: > > > > 1. Meeting of G8 Universities (to be held in Moscow in a few days) > 2. Cooperation of Russian and American Higher Institutions (to be held > in America) > 3. Second Conference of American School Teachers of Russian (also to be > held in America) > > > > I'm guessing that in some cases the names are different (my source is > obviously an English translation of something originally Russian). Does > anyone else know anything about them? I'd like to do a story for the SRAS > website and newsletter on these events. > > > > Best, > > > > > > Josh Wilson > > Asst. Director > > The School of Russian and Asian Studies > > Editor-in-Chief > > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > > www.sras.org > > jwilson at sras.org > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pankova+ at PITT.EDU Tue Mar 27 15:18:12 2007 From: pankova+ at PITT.EDU (pankova+ at PITT.EDU) Date: Tue, 27 Mar 2007 11:18:12 -0400 Subject: AATSEEL Conference 2007: panel proposal question In-Reply-To: Message-ID: > Dear Prof. Comer: I am trying to organize a panel for the upcoming AATSEEL conference, and have run into the following problem: Originally, the panel was supposed to feature two papers of the usual type + one given by two people collaboratively. These two people, however, now wish to give a "double paper," that is, a paper of double length. Would that be possible? If not, can you see any better solution? Thank you very much for your kind advice, Lenka Pankova ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Tue Mar 27 20:51:47 2007 From: renee at ALINGA.COM (Renee Stillings) Date: Tue, 27 Mar 2007 13:51:47 -0700 Subject: FW: Gilman Application Deadline in 1 Week Message-ID: As this announcement might only go to study abroad advisors, I thought I'd forward it to the list. 33% is a pretty high selection rate so if any of your students are considering study abroad ... -----Original Message----- From: Gilman Scholarship Program [mailto:Gilman_Advisors.UM.A.1734.16042 at lists.iie.org] Sent: Tuesday, March 27, 2007 9:38 AM To: Gilman Advisors Subject: Gilman Application Deadline in 1 Week Dear Advisors, There is only one week remaining until the student deadline for the Gilman International Scholarship! All applicants must submit an online application by 11:59 Central Time on Tuesday, April 3, 2007. Advisors must certify applications by Tuesday, April 10, 2007. To log into the application system, go to https://gilmanapplication.iie.org There has never been a better time to apply for the Gilman Scholarship. With the recent funding increases for the Gilman Program, we will be able to award over 800 scholarships to students studying abroad during the 2007-2008 academic year. The selection rate is approximately 1 in 3 applicants, so please encourage all eligible applicants to apply. Promotional materials: A Gilman flyer can be downloaded on the Gilman website at http://www.iie.org/programs/gilman/advisors/publicity.html. Please feel free to email this flyer to Pell Grant recipients on your campus or print it out and have these materials available in your office. To request brochures and the new Gilman Advisor CD, please email your mailing address to gilman_scholars at iie.org You can access more tips for advising applicants on our website at http://www.iie.org/programs/gilman/faq/advisor.html Please feel free to contact our office should you have any questions. Thank you again, Jennifer Eisele Program Coordinator Benjamin A. Gilman International Scholarship Institute for International Education 520 S. Post Oak Blvd. Ste 740 Houston, TX 77027 (713)621-6300 ext. 16 Fax: (713)621-0876 www.iie.org/gilman ____________________________________________________________ You are receiving this email because you have been subscribed to the Benajmin A. Gilman International Scholarship Advisor Newsletter list. If you would like to remove yourself from this list, please click: http://lists.iie.org/UM/U.asp?B1734.53224.16042.187265 and you will be removed immediately. For more information on the Gilman International Scholarship please access http://www.iie.org/gilman. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From donna.seifer at COMCAST.NET Wed Mar 28 02:43:42 2007 From: donna.seifer at COMCAST.NET (Donna Seifer) Date: Tue, 27 Mar 2007 21:43:42 -0500 Subject: Sergei Miroshnichenko coming to US with 21 Up Message-ID: Dear colleagues, Emmy Award-winning Russian documentary director Sergei Miroshnichenko will participate in the Mellon Film Symposium at Reed College,"Understanding Russian Culture through Film" March 30-April 1: http://web.reed.edu/russian_film/ He will then spend April 2-3 with students at Lewis & Clark College visiting classes and presenting his new film, "21 Up: Born in the USSR." Portland will be its first US screening. Schedule: http://www.lclark.edu/dept/russian/eventsinrussian.html Both the symposium at Reed College & the Lewis & Clark film screening are free and open to the public. Inspired by Michael Apted's "7 Up" series, the Russian documentary follows kids at 7, 14 and now 21 from all socio-economic levels in Russia from St. Petersburg to Siberia, as well as disparate parts of the former Soviet Union, including Central Asia, the Caucasus and the Baltic region. They talk about moral values, cultural attitudes, national identity and religious faith. Political upheaval, economic and ethnic tensions surface throughout the series. Some now live in Israel, America and the newly independent Georgia, Lithuania and Kyrgyzstan. They all have one thing in common. They were born in a country that no longer exists. Miroshnichenko teaches documentary film direction at the State Institute of Cinematography in Moscow. He is an Honored Artist of the Russian Federation and Secretary of the Russian Cinematographers Union. -- Donna T. Seifer seifer at lclark.edu donna.seifer at comcast.net ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From djbpitt+seelangs at PITT.EDU Wed Mar 28 02:56:26 2007 From: djbpitt+seelangs at PITT.EDU (David J Birnbaum) Date: Tue, 27 Mar 2007 22:56:26 -0400 Subject: Conference on the Rus' Primary Chronicle this weekend Message-ID: Dear SEELANGers, Those who find themselves in the New York area this weekend, whether in connection with the Midatlantic Slavic Conference or otherwise, are invited to attend a one-day "preconference" on the Rus' Primary Chronicle on Friday, March 30. The program (including locations and times) is available on-line at: http://clover.slavic.pitt.edu/~djb/masc-pvl/masc-pvl.html There is no charge for attendance at the Friday preconference. Because the Saturday roundtable is part of the regular meeting of the Midatlantic Slavic Conference, those who wish to attend the roundtable should register officially for that conference (which can be done at the door on Saturday). With best wishes, David J. Birnbaum djbpitt+pvl at pitt.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mp at MIPCO.COM Wed Mar 28 03:03:43 2007 From: mp at MIPCO.COM (mipco) Date: Tue, 27 Mar 2007 22:03:43 -0500 Subject: video of Secret Journal presentation in Paris Message-ID: Now you can view first 30 minutes of theatrical performance of Pouchkine Le Journal secret 1836-1837 that run in Paris at the Theatre du Marais from September 27 to December 3, 2006. This armature recording is broken into tree chronological parts placed on youtube: Part N 1 http://www.youtube.com/watch?v=SlKlfDXz-14 Part N 2 http://www.youtube.com/watch?v=LPeZTKZaj1I Part N 3 http://www.youtube.com/watch?v=HciaL0CJmRU Details in Russian at http://armalinsky.livejournal.com For additional information write off list to Michael Peltsman mp at mipco.com -- M.I.P. Company P.O.B. 27484 Minneapolis, Minnesota 55427 USA http://www.mipco.com mp at mipco.com phone:763-544-5915 fax: 612-871-5733 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Pepijn.Hendriks at LET.LEIDENUNIV.NL Wed Mar 28 09:37:43 2007 From: Pepijn.Hendriks at LET.LEIDENUNIV.NL (Hendriks, P. (Pepijn)) Date: Wed, 28 Mar 2007 11:37:43 +0200 Subject: Russian & Indo-European Summer Schools (Leiden, the Netherlands) Message-ID: Dorogie Seelanzhane, As last year, Leiden University (the Netherlands) will host several linguistic Summer Schools (30 July - 10 August 2007). For subscribers to SEELANGS, perhaps most interesting are the Russian Summer School and the Summer School in Indo-European Linguistics. The Russian Summer School includes courses and masterclasses on topics such as Birchbark literacy from Medieval Russia, Active Russian, Stalin terror in Russian literature, Contemporary Russian Poetry, and an Introduction to Slovene. Below please find the official announcement from the organisation. ----- Dear Sir / Madam, We are happy to announce the second edition of the Leiden Summer School at the Faculty of Arts which will be held from 30 July - 10 August 2007 at Leiden University. These include the following Summer Schools, each with its own well-balanced program of specialized courses: Summer School in Indo-European Linguistics Indological Summer School Russian Summer School Semitic Summer School 3rd Workshop of Old Chinese Phonology CIPL Summer School Language Endangerment The programs will include courses for beginners as well as for advanced students, taught by internationally renowned specialists. For more information and registration, please go to http://www.letteren.leidenuniv.nl/summerschools/. Please feel free to pass this message on to anyone possibly interested. Yours sincerely, Alexander Lubotsky (director) Alwin Kloekhorst (organizer) ----- -- Pepijn Hendriks, MA Leiden University Centre for Linguistics Department of Slavic Languages and Cultures http://website.leidenuniv.nl/~hendriksp1 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdawes at AMERICANCOUNCILS.ORG Wed Mar 28 13:52:52 2007 From: sdawes at AMERICANCOUNCILS.ORG (Sheila Dawes) Date: Wed, 28 Mar 2007 08:52:52 -0500 Subject: Reminder: April 1 Deadline, ACTR Russian-language programs for Fall 2007 and AY 2007-08 Message-ID: Reminder: Applications for fall/academic year programs are due April 1. American Councils for International Education: ACTR/ACCELS is pleased to announce fellowships available for graduate and undergraduate students to study for the fall semester or academic year in Moscow, St. Petersburg, or Vladimir on the Advanced Russian Language & Area Studies Program (RLASP). A full-time U.S. resident director oversees the academic and cultural programs and assists participants in academic, administrative, and personal matters. Students may live with Russian host families or in university dormitories in Moscow and St. Petersburg; all students in Vladimir live with Russian families. During the semester, students may take advantage of volunteer opportunities or internship placements at sites including local public schools, charity organizations, international businesses, non-profit organizations, and international NGOs. Students are also offered the chance to meet for two hours per week with peer tutors recruited from their host universities. Semester programs provide approximately twenty hours per week of in-class instruction in Russian grammar, phonetics, conversation, and cultural studies at Moscow International University and at the Russian State Pedagogical University (Gertsen Institute) in St. Petersburg. The KORA Center for Russian Language hosts the Vladimir program. Participants receive graduate or undergraduate academic credit through Bryn Mawr College. Full and partial fellowships are available through ACTR for the Advanced Russian Language & Area Studies Program from U.S. Department of State (Title VIII) and the U.S. Department of Education (Fulbright-Hays) grant support. Many colleges and universities also provide financial aid for participation in an American Councils program. Recent participants have also received substantial fellowship support from the Institute of International Education (IIE), the Benjamin A. Gilman International Scholarship, and the U.S. Department of Education Title VI (FLAS). Programs also available for Heritage Speakers of Russian and students interested in studying the languages of Eurasia. Please contact the Outbound office for more details. Application Deadlines: Fall/Academic Year Program: April 1 Spring Semester: October 15 Summer Program: March 1 Applications are now available for download at: www.acrussiaabroad.org. Applications are currently being accepted for Fall Semester and Academic Year 2007-2008 programs. For more information and an application, please contact: Russian & Eurasian Outbound Programs American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Avenue, NW, Suite 700 Washington, DC 20036 Phone: (202) 833-7522 Email: outbound at americancouncils.org Website: www.acrussiaabroad.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdawes at AMERICANCOUNCILS.ORG Wed Mar 28 13:53:51 2007 From: sdawes at AMERICANCOUNCILS.ORG (Sheila Dawes) Date: Wed, 28 Mar 2007 08:53:51 -0500 Subject: Fellowships for ACTR language programs across Eurasia, Fall and AY programs Message-ID: Fellowships for Graduate Students and Undergraduates for Language Study in Central Asia, the Southern Caucasus, Belarus, Ukraine, and Moldova on the American Councils Eurasian Regional Language Program. Academic programs are tailored to the individual student's language level, and provide approximately fifteen hours per week of in-class instruction in the target language. Courses in history, literature, and politics are also available for advanced speakers. Other program features include peer tutoring, housing with local host families, and graduate or undergraduate academic credit through Bryn Mawr College. Graduate students and advanced undergraduates are eligible for full and partial fellowships to study on the American Councils for International Education: ACTR/ACCELS Eurasian Regional Language Program. The program provides graduate students, advanced undergraduates, scholars, and professionals intensive individualized instruction in the languages of Eurasia. Participants may in enroll in semester, academic year, or summer programs. All courses are conducted by expert faculty from leading local universities and educational institutions. Students with at least two years of college-level instruction in Russian or the host-country language are eligible to apply to the program. Applications for fall semester and academic year programs are due April 1. Recent program participants have studied: Azeri in Baku; Buryat in Ulan Ude; Georgian and Chechen in Tbilisi; Kazakh in Almaty; Kyrgyz in Bishkek; Tajik, Persian, and Uzbek in Dushanbe; and Ukrainian in Kiev. Programs also available for the study of: Armenian, Dari, Pashto, Romanian, Russian, Tatar, Turkmen, Tuvan, and Yakut. (Students seeking to study languages not listed here should contact the American Councils outbound office at 202-833-7522.) Please note that some languages are offered in more than one country. Full and partial fellowships are available through American Councils from U.S. Department of State (Title VIII) and U.S. Department of Education (Fulbright-Hays) grant support. Recent participants have also received substantial fellowship support from the Institute of International Education (IIE), the Benjamin A. Gilman International Scholarship, and the U.S. Department of Education Title VI (FLAS). Application deadlines: Fall Semester/Academic Year Program: April 1 Spring Semester: October 15 Summer Program: March 1 Applications now available for download at: www.americancouncils.org For more information and an application, please contact: Russian and Eurasian Outbound Programs American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Ave., NW, Suite 700 Washington, DC 20036 Telephone: (202) 833-7522 Email: outbound at americancouncils.org Website: www.americancouncils.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Wed Mar 28 19:44:12 2007 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan E S Forrester) Date: Wed, 28 Mar 2007 15:44:12 -0400 Subject: Renew your AATSEEL membership Message-ID: Dear SEELANGers, IF you have not already done so this spring, please take a few minutes to join AATSEEL or renew your membership. To join or renew go to and click on the link for Subscriptions and Membership. If you prefer to renew with a check and a paper mailing, the form there can be printed out and sent to the Executive Director. Take care of this now to avoid missing issues of SEEJ or losing access to the members-only features of the web site -- which will become fuller as the web site is revised. The American Association of Teachers of Slavic and East European Languages is the premier professional organization for teachers, scholars and students of Slavic and East European languages, linguistics, literatures, and cultures on all levels, elementary through graduate school, from high-school students to professors emeriti, administrators and independent scholars. For more information, visit . With best wishes to all, Sibelan Forrester Swarthmore College (AATSEEL President, 2007-2008) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nikma77 at MAIL.RU Wed Mar 28 21:01:29 2007 From: nikma77 at MAIL.RU (Nicole Mathys) Date: Wed, 28 Mar 2007 23:01:29 +0200 Subject: articles and books on "kursiv moi" from N. Berberova Message-ID: Dear all, I'd be very grateful, if somebody could me help in finding titels or writers of articles or books on "kursiv moi" (the italics) from Nina Berberova. Thank you a lot and best wishes Nicole Mathys > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rm56 at COLUMBIA.EDU Wed Mar 28 22:10:45 2007 From: rm56 at COLUMBIA.EDU (Ronald Meyer) Date: Wed, 28 Mar 2007 17:10:45 -0500 Subject: articles and books on "kursiv moi" from N. Berberova In-Reply-To: <000801c7717c$499651e0$2701a8c0@mathysMobil> Message-ID: Nadya Peterson's article on Berberova in Slavic Review (Fall 2001) is excellent. Ronald Meyer Harriman Institute Columbia University Nicole Mathys wrote: > Dear all, > I'd be very grateful, if somebody could me help in finding titels or > writers > of articles or books on "kursiv moi" (the italics) from Nina Berberova. > > Thank you a lot and best wishes > Nicole Mathys > >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jpf3 at UCHICAGO.EDU Thu Mar 29 04:28:10 2007 From: jpf3 at UCHICAGO.EDU (June Farris) Date: Wed, 28 Mar 2007 23:28:10 -0500 Subject: articles and books on "kursiv moi" from N. Berberova In-Reply-To: <000801c7717c$499651e0$2701a8c0@mathysMobil> Message-ID: Dear Prof. Mathys, Below are citations about Berberova, some specifically about "Kursiv moi" and others more general, but which may contain references to "Kursiv moi". I hope that some of them will be useful to you. Best wishes, June Farris Armaganian-Le Vu, Gayaneh. “La figure de chemin dans loeuvre de Nina Berberova.” In: La Russie des Rivieres et des Chemins. Paris: INALCO, 2000: 11-23. (Slovo: Revue du CERES, 24-25) Barker, Murl. "Nina Berberova on Surviving." In: Journal of the Pacific Northwest Council on Foreign Languages 11 (1990): 69-72. Barker, Murl. “The Short Prose of Nina Berberova.” In: Russian Literature Triquarterly 22 (1988): 239-54. [includes biographical information] Berberova, Nina. “Kursiv moi: Avtobiografiia,” In: Voprosy Literatury 9, 10, 11 (1988): 184-243; 233-80; 219-65. Birchenough, Tom. “The Last Emigre.” In: Glas: New Russian Writing 8 (1994): 190-93. [Berberova] Bradym Fabuebbe, “Los subrayados de Nina Berberova.” In: Vuelta 16, 187 (1992): 25-29. [Kursiv moi] Budnitskii, O. B. “'Delo' Niny Berberovoi.” In: Novoe Literaturnoe Obozrenie 39, 5 (1999): 141-73. Chagin, Aleksei. “Kursiv vremeni.” In: Literaturnaia Gazeta 16 (5238), (April 19, 1989): 4. Cheron, George. “The Wartime Years of Ivanov-Razumnik: Correspondence With N. Berberova.” In: Literature, Culture, and Society in the Modern Age: In Honor of Joseph Frank. Edited by Edward J. Brown et al. Stanford: Stanford University, Department of Slavic Languages and Literatures, 1991: 2: 394-407. (Stanford Slavic Studies, 4:2) Deotto, Patrizia. “Berberova i biografiia Chaikovskogo: Problema zhanra.” In: Russian, Croatian and Serbian, Czech and Slovak, Polish Literature 45, 4 (1999): 391-400. Deotto, Patrizia. “Nina Berberova attraverso sue opera.” In: Acme 46, 1 (1993): 37-46. Frank, Michael. “The Fictional World of Nina Berberova.” In: Yale Review 88, 1 (2000): 151-70. Golubeva, I. V. “Shtrikhi rechevomu portretu Berberovoi: Na materiale sintaksisa avtobiografii “Kursiv moi”. In: Rech’. Rechevaia deiatel’nost. Tekst. Taganrog: 2000: 27-31. Harwell, Xenia Srebrianski. The Female Adolescent in Exile in Works by Irina Odoevtseva, Nina Berberova, Irmgard Keun, and Ilse Tielsch. New York: Peter Lang, 2000. 175p. (Studies on Themes and Motifs in Literature, 57) Kalb, Judith. "Nina Berberova: Creating an Exiled Self." In: Russian Croatian and Serbian, Czech and Slovak, Polish Literature 50, 2 (2001): 141-62. Kalb, Judith. . “Nina Berberova.” In: Twentieth-Century Russian Emigre Writers. Detroit, MI: Gale, 2005: 38-49. (Dictionary of Literary Biography, 317) Kochetov, V. “Nina Berberoa kak zerkalo russkoi emigratsii.” In: Knizhnoe obozrenie 21 (1996): 5. Kostyrko, Sergei. “Vyzhit', chtoby zhit'.” In: Novyi Mir 9 (1991): 216-21. [Berberova] Krylova, S. V. “Priem sryvaniia masok na stranitsakh avtobiografii N. Berberovoi 'Kursiv moi'.” In: Maloizvestnye stranitsy i novye kontseptsii istorii russkoi literatury XX veka. Moskva: Moskovskii gosudarstvennyi oblastnoi universitet, 2003: 1: 214-19. Le Gouis, Catherine. “De la marginalite a l'ecriture: Trois 'dames de fer' russes en France.” In: Frontieres, contacts, echanges: Melanges offerts a Andre Palluel-Guillar. Chambery, France: Societe Savoisienne d'Histoire et d'Archeologie, 2002: 343-51. (Memoires et Documents de la Societe Savoisienne d'Histoire et d'Archeologie. Bibliothèque des Etudes Savoisiennes-Universite de Savoie, 104) [Nina Berberova, Elsa Triolet, Maria Bashkirtsev] Livak, Leonid. “Nina Berberova et la mythologie culturelle de l'emigration russe en France.” In: Cahiers du Monde Russe 43, 2-3 (2002): 463-78. [Kursiv moi] Meilakh, Mikhail. “'Ne proshlo i semidesiati let ...': Nina Berberova v Rossii.” In: Literaturnoe Obozrenie 1 (1990): 68-73. Niva, Zh. “Besstrashnaia Berberova.” In: Niva, Zh. Vozvrashchenie v Evropu. Moskva: 1999: 256-62. Osorgina, Tat'iana. “Kak eto bylo: Po povodu dvukh knig Niny Berberovoi, Kursiv moi i Liudi i lozhi. Russkie masony XX-go veka.” In: Cahiers du Monde Russe 31, 1 (1990): 95-102. Pachmuss, T. "Nina Berberova." In: Russian Women Writers. Christine D. Tomei, ed. New York: Garland Publishing, 1999: 1109-27. [Includes abiographical essay, bibliography and a selection of the author's works in English translation.] Peterson, Nadya L. "The Private 'I' in the Works of Nina Berberova." In: Slavic Review 60, 3 (2001): 491-512. Ronen, O. “Berberova (1901-2001).” In: Zvezda 7 (2001): 213-20. Shklovskii, Evgenii. “Utselevshaia.” In: Znamia: Literaturno-Khudozhestvennyi i Obshchestvenno-Politicheskii Zhurnal 4 (1996): 225-26. [Berberova’s Kursiv moi] Smirnova, M. “Nina Berberova v Amerike.” In: Rossiia i SShA: Formy literaturnogo dialoga. Moskva: 2000: 51-54. “'Tianus' tol'ko k liudiam': Opyt kollektivnogo interv'iu.” In: Literaturnaia Gazeta 40, 5262 (Oct. 4, 1989): 5. [interview with Berberova] Yellen, Elizabeth S. Russia in the Prose of the First-Wave Emigration. (Ph.D dissertation, University of Michigan, 1999) [comparison of the works of Nadezhda Buchinskaia, Nina Berberova and Georgii Gaito] At 04:01 PM 3/28/2007, Nicole Mathys wrote: >Dear all, >I'd be very grateful, if somebody could me help in finding titels or writers >of articles or books on "kursiv moi" (the italics) from Nina Berberova. > >Thank you a lot and best wishes >Nicole Mathys > >------------------------------------------------------------------------- >Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- June Pachuta Farris Bibliographer for Slavic, East European and Eurasian Studies University of Chicago Room 263, Regenstein Library 1100 E. 57th Street Chicago, IL 60637 jpf3 at uchicago.edu 773-702-8456 (phone) 773-702-6623 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alif at STANFORD.EDU Thu Mar 29 05:09:10 2007 From: alif at STANFORD.EDU (Elif Batuman) Date: Wed, 28 Mar 2007 22:09:10 -0700 Subject: pierre bezukhov in scotland? Message-ID: Dear Seelangs, I am writing with a question about Pierre's Masonic research expedition in War and Peace. In II:3:VII, Pierre goes abroad (destination unspecified) to learn the higher secrets of Freemasonry. In II:3:VIII, he tells his Petersburg colleagues about what he learned in the "Prussian and Scottish lodges" ("o tom, chto... uznal i priobrel v prusskikh i shotlandskikh lozhakh"). Does anyone know where the Scottish lodge might have been located? My first assumption was that it was in Scotland, but I tried to confirm this by reading about Freemasonry online, and now I am confused. My understanding now is that there is a Grand Masonic Lodge of Scotland, which is actually in Scotland - and, there are various "Scots Lodges" practicing "the Scottish Rite of Freemasonry," which was founded on the Continent in the 18th century, has no affiliation with the Grand Lodge, and is connected to Scotland only by a legend/ rumor involving the Stuart kings. Later in WP we see Pierre in his study transcribing the original "shotlandskie akty," which is translated as "transactions of the Scottish Rite" - does this mean that he went to the "Scots Lodges" on the Continent, and not the "Lodge of Scotland" in Scotland? Any information on this subject will be greatly appreciated! Thanks, Elif Batuman ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From darancourlaferriere at COMCAST.NET Thu Mar 29 07:13:54 2007 From: darancourlaferriere at COMCAST.NET (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Thu, 29 Mar 2007 00:13:54 -0700 Subject: pierre bezukhov in scotland? In-Reply-To: <1175144950.460b49f61e78b@webmail.stanford.edu> Message-ID: Dear Elif Batuman, Tolstoy is AGAIN not telling us the whole story about one of his major characters (Who is Pierre's mother? Why had he been sent abroad early in life? What is he doing with a French name? Where exactly did he grow up?). Better to keep the reader guessing. Some of the guesswork on Freemasonry has been done by Baehr 1985 Baehr 1987 Buryshkin 1946 Leighton 1987 You may also find information on Freemasonry in Russia in Luchinskii 1902, Mel'gunova and Sidorova 1914-1915, Piksanov 1947, and Pypin 1916. - These items all from the Bibliography of my study TOLSTOY'S PIERRE BEZUKHOV (London: Bristol Classical Press / Duckworth, 1993). Regards to the list, Daniel Rancour-Laferriere Emeritus Professor of Russian University of California, Davis Elif Batuman wrote: >Later in WP we see Pierre in his study transcribing the original >"shotlandskie akty," which is translated as "transactions of the Scottish >Rite" - does this mean that he went to the "Scots Lodges" on the Continent, >and not the "Lodge of Scotland" in Scotland? > >Any information on this subject will be greatly appreciated! > >Thanks, >Elif Batuman > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Thu Mar 29 08:20:06 2007 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Thu, 29 Mar 2007 09:20:06 +0100 Subject: Nina Berberova's poem to Tsetlina (mentioned in Kursiv moi) In-Reply-To: <6.2.3.4.2.20070328231848.0200c150@imap.uchicago.edu> Message-ID: Dear SEELANGSers, I've read with great interest all the references to Nina Berberova in some recent submissions to the list and would like to add to the list of references an interesting publication included in one of the 2004 issues of Nashe Nasedie:http://www.nasledie-rus.ru/podshivka/7206.php This issue contains an album of Mariia Tsetlina that includes various poems to her dedicated by Bunin, Gippius, Teffi and Nina Berberova. I enclose Berberova's poem below and will be grateful for any information regards other poems written by Berberova. I'm especially surprised to see Berberova's poem featuring a male narrator. Did she write any more poems in the same vein? or is it a parody on Gippius? I'll appreciate any information regards this. Thank you. All best, Alexandra Smith =================================================================== Нина Николаевна говорит о Цетлиных с неизменной сердечностью и благодарностью. "М.С.Цетлина, мой давний друг (как и муж ее, Михаил Осипович, умерший в 1946 году)49, - читаем мы уже в другом месте "Курсива", где Берберова описывает свой переезд в Америку в ноябре 1950 года, - написала мне за месяц до этого, чтобы я остановилась у нее. Она тогда жила в гостинице, где занимала небольшую квартиру, там же она сняла комнату и мне. Р.Б.Гуль привез меня с парохода прямо к ней... Мария Самойловна по старой (московско-парижской) привычке и тут устраивала вечера, то есть сборища, где бывала перемешана публика литературная с вовсе не литературной"50. Стихотворение, записанное Берберовой в альбом, относится к парижскому периоду: Хранят платок, иль прядь волос, Или письмо, или кольцо, А я, - пусть Бог простит, - унес В своей душе твое лицо. Живи теперь в моей груди Всегда чиста, всегда светла, В часы ночные береди Мой мозг, а сердце жги дотла. И в шуме праздном праздных дней Воспоминаньем, как иглой, Прощай меня. И будь моей, Всегда моей, всегда со мной. Нина Берберова. Париж. 23.VII.26 По признанию автора посвящения, для нее и Ходасевича с 1926 года начались "годы расцвета парижской литературной жизни. Было три газеты, был наш журнал "Новый дом", салоны Цетлиных и Винаверов, дом Мережковских, "Зеленая лампа", Союз поэтов..."51 =========================================== Alexandra Smith (PhD, University of London) Lecturer in Russian School of European Languages and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EX8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)131- 650-3604 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ecruise at MTHOLYOKE.EDU Thu Mar 29 14:55:13 2007 From: ecruise at MTHOLYOKE.EDU (Edwina Cruise) Date: Thu, 29 Mar 2007 10:55:13 -0400 Subject: pierre bezukhov in scotland? In-Reply-To: <1175144950.460b49f61e78b@webmail.stanford.edu> Message-ID: Pierre did not go to Scotland. The masonic movement in Scotland influenced the growth of lodges on the continent, especially the pattern of ritual. You are right in equating "Scottish" with a type of ritual, rather than a location. Elif Batuman wrote: >Dear Seelangs, > >I am writing with a question about Pierre's Masonic research expedition in >War and Peace. In II:3:VII, Pierre goes abroad (destination unspecified) >to learn the higher secrets of Freemasonry. In II:3:VIII, he tells his >Petersburg colleagues about what he learned in the "Prussian and Scottish >lodges" ("o tom, chto... uznal i priobrel v prusskikh i shotlandskikh >lozhakh"). Does anyone know where the Scottish lodge might have been >located? > >My first assumption was that it was in Scotland, but I tried to confirm this >by reading about Freemasonry online, and now I am confused. My >understanding now is that there is a Grand Masonic Lodge of Scotland, which >is actually in Scotland - and, there are various "Scots Lodges" practicing >"the Scottish Rite of Freemasonry," which was founded on the Continent in >the 18th century, has no affiliation with the Grand Lodge, and is connected >to Scotland only by a legend/ rumor involving the Stuart kings. > >Later in WP we see Pierre in his study transcribing the original >"shotlandskie akty," which is translated as "transactions of the Scottish >Rite" - does this mean that he went to the "Scots Lodges" on the Continent, >and not the "Lodge of Scotland" in Scotland? > >Any information on this subject will be greatly appreciated! > >Thanks, >Elif Batuman > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jschill at AMERICAN.EDU Thu Mar 29 15:32:24 2007 From: jschill at AMERICAN.EDU (John Schillinger) Date: Thu, 29 Mar 2007 11:32:24 -0400 Subject: pierre bezukhov in scotland? In-Reply-To: <1175144950.460b49f61e78b@webmail.stanford.edu> Message-ID: The Freemasons, by Jasper Ridley, Arcade Publishing 2001, offers a wealth of information on the subject. JS On Mar 29, 2007, at 1:09 AM, Elif Batuman wrote: > Dear Seelangs, > > I am writing with a question about Pierre's Masonic research > expedition in > War and Peace. In II:3:VII, Pierre goes abroad (destination > unspecified) > to learn the higher secrets of Freemasonry. In II:3:VIII, he tells > his > Petersburg colleagues about what he learned in the "Prussian and > Scottish > lodges" ("o tom, chto... uznal i priobrel v prusskikh i shotlandskikh > lozhakh"). Does anyone know where the Scottish lodge might have been > located? > > My first assumption was that it was in Scotland, but I tried to > confirm this > by reading about Freemasonry online, and now I am confused. My > understanding now is that there is a Grand Masonic Lodge of > Scotland, which > is actually in Scotland - and, there are various "Scots Lodges" > practicing > "the Scottish Rite of Freemasonry," which was founded on the > Continent in > the 18th century, has no affiliation with the Grand Lodge, and is > connected > to Scotland only by a legend/ rumor involving the Stuart kings. > > Later in WP we see Pierre in his study transcribing the original > "shotlandskie akty," which is translated as "transactions of the > Scottish > Rite" - does this mean that he went to the "Scots Lodges" on the > Continent, > and not the "Lodge of Scotland" in Scotland? > > Any information on this subject will be greatly appreciated! > > Thanks, > Elif Batuman > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- John Schillinger Emeritus Prof. of Russian American University Home address: 192 High St., Strasburg, VA 22657 (540) 465-2828 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emilka at MAC.COM Thu Mar 29 15:43:55 2007 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Thu, 29 Mar 2007 08:43:55 -0700 Subject: Translating dates In-Reply-To: Message-ID: Hello, I have a question for more experienced translators. I've been handed a couple of papers to translate from Russian to English about whales. They are, I believe, to be delivered at an upcoming conference or consortium or some such in Alaska. They contain tables with dates of whale sightings and periods of observations. These dates are naturally in the Russian format such as: 2.05 and 5.06-7.11, which Americans could (would?) erroneously read as February 5 and June 5 - July 11 if left in their current format. A suggestion I've received is to switch the numbers, but put an American slash "/" between them instead of the period to make it clear that this is American format. My gut, however, says to spell them out (May 2 and June 5 - Nov 7) since simply switching the order would be potentially confusing for Russians. This will take up more column width in the tables, which is a little awkward, but essentially doable. Or should I just leave them be because the scientific community out there follows the European norm anyway (sort of like kilos and celsius)? If there is any set norm as to how this is dealt with, I'd be very grateful to know. Regards, Emily Saunders ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From russell-valentino at UIOWA.EDU Thu Mar 29 15:54:20 2007 From: russell-valentino at UIOWA.EDU (Valentino, Russell) Date: Thu, 29 Mar 2007 10:54:20 -0500 Subject: Translating dates In-Reply-To: A Message-ID: Spelling them out would be the safest, but if space is a concern a smart short-form solution I've seen is to use a Roman numeral for the month in second position--so: 2 V 06 = May 2, 2006. Russell Valentino -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders Sent: Thursday, March 29, 2007 10:44 AM To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Translating dates Hello, I have a question for more experienced translators. I've been handed a couple of papers to translate from Russian to English about whales. They are, I believe, to be delivered at an upcoming conference or consortium or some such in Alaska. They contain tables with dates of whale sightings and periods of observations. These dates are naturally in the Russian format such as: 2.05 and 5.06-7.11, which Americans could (would?) erroneously read as February 5 and June 5 - July 11 if left in their current format. A suggestion I've received is to switch the numbers, but put an American slash "/" between them instead of the period to make it clear that this is American format. My gut, however, says to spell them out (May 2 and June 5 - Nov 7) since simply switching the order would be potentially confusing for Russians. This will take up more column width in the tables, which is a little awkward, but essentially doable. Or should I just leave them be because the scientific community out there follows the European norm anyway (sort of like kilos and celsius)? If there is any set norm as to how this is dealt with, I'd be very grateful to know. Regards, Emily Saunders ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From donna.seifer at COMCAST.NET Thu Mar 29 16:00:28 2007 From: donna.seifer at COMCAST.NET (Seifer Donna) Date: Thu, 29 Mar 2007 09:00:28 -0700 Subject: Translating dates In-Reply-To: Message-ID: I suggest 2 May 2006, etc. Donna Seifer Russian Language Services On 3/29/07 8:54 AM, "Valentino, Russell" wrote: > Spelling them out would be the safest, but if space is a concern a smart > short-form solution I've seen is to use a Roman numeral for the month in > second position--so: 2 V 06 = May 2, 2006. > > Russell Valentino > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Emily Saunders > Sent: Thursday, March 29, 2007 10:44 AM > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > Subject: [SEELANGS] Translating dates > > Hello, > > I have a question for more experienced translators. I've been handed a > couple of papers to translate from Russian to English about whales. > They are, I believe, to be delivered at an upcoming conference or > consortium or some such in Alaska. They contain tables with dates of > whale sightings and periods of observations. These dates are naturally > in the Russian format such as: 2.05 and 5.06-7.11, which Americans > could (would?) erroneously read as February 5 and June 5 - July 11 if > left in their current format. > > A suggestion I've received is to switch the numbers, but put an > American slash "/" between them instead of the period to make it clear > that this is American format. My gut, however, says to spell them out > (May 2 and June 5 - Nov 7) since simply switching the order would be > potentially confusing for Russians. This will take up more column > width in the tables, which is a little awkward, but essentially doable. > Or should I just leave them be because the scientific community out > there follows the European norm anyway (sort of like kilos and > celsius)? If there is any set norm as to how this is dealt with, I'd > be very grateful to know. > > Regards, > > Emily Saunders > > ------------------------------------------------------------------------ > - > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------ > - > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From angelovskiy at YAHOO.COM Thu Mar 29 16:07:49 2007 From: angelovskiy at YAHOO.COM (Misha Angelovskiy) Date: Thu, 29 Mar 2007 09:07:49 -0700 Subject: Translating dates In-Reply-To: Message-ID: Spelling out the names of the months tends to be the preferred practice for translating into American English, but if you chose to keep the dates as they are, why not just add a tiny note before the table appears stating that "all dates appear in dd.mm.yy format." I've seen that done plenty. Misha Angelovskiy --- Seifer Donna wrote: > I suggest 2 May 2006, etc. > > Donna Seifer > Russian Language Services > > > On 3/29/07 8:54 AM, "Valentino, Russell" > > wrote: > > > Spelling them out would be the safest, but if > space is a concern a smart > > short-form solution I've seen is to use a Roman > numeral for the month in > > second position--so: 2 V 06 = May 2, 2006. > > > > Russell Valentino > > > > -----Original Message----- > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages > and Literatures list > > [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Emily > Saunders > > Sent: Thursday, March 29, 2007 10:44 AM > > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > > Subject: [SEELANGS] Translating dates > > > > Hello, > > > > I have a question for more experienced > translators. I've been handed a > > couple of papers to translate from Russian to > English about whales. > > They are, I believe, to be delivered at an > upcoming conference or > > consortium or some such in Alaska. They contain > tables with dates of > > whale sightings and periods of observations. > These dates are naturally > > in the Russian format such as: 2.05 and > 5.06-7.11, which Americans > > could (would?) erroneously read as February 5 and > June 5 - July 11 if > > left in their current format. > > > > A suggestion I've received is to switch the > numbers, but put an > > American slash "/" between them instead of the > period to make it clear > > that this is American format. My gut, however, > says to spell them out > > (May 2 and June 5 - Nov 7) since simply switching > the order would be > > potentially confusing for Russians. This will > take up more column > > width in the tables, which is a little awkward, > but essentially doable. > > Or should I just leave them be because the > scientific community out > > there follows the European norm anyway (sort of > like kilos and > > celsius)? If there is any set norm as to how this > is dealt with, I'd > > be very grateful to know. > > > > Regards, > > > > Emily Saunders > > > > > ------------------------------------------------------------------------ > > - > > Use your web browser to search the archives, > control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the > SEELANGS Web Interface at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > ------------------------------------------------------------------------ > > - > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, > control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the > SEELANGS Web Interface at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, > control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the > SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ____________________________________________________________________________________ Don't get soaked. Take a quick peek at the forecast with the Yahoo! Search weather shortcut. http://tools.search.yahoo.com/shortcuts/#loc_weather ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Mar 29 16:41:18 2007 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Thu, 29 Mar 2007 12:41:18 -0400 Subject: Translating dates In-Reply-To: Message-ID: Emily Saunders wrote: > Hello, > > I have a question for more experienced translators. I've been handed a > couple of papers to translate from Russian to English about whales. > They are, I believe, to be delivered at an upcoming conference or > consortium or some such in Alaska. They contain tables with dates of > whale sightings and periods of observations. These dates are naturally > in the Russian format such as: 2.05 and 5.06-7.11, which Americans > could (would?) erroneously read as February 5 and June 5 - July 11 if > left in their current format. > > A suggestion I've received is to switch the numbers, but put an American > slash "/" between them instead of the period to make it clear that this > is American format. My gut, however, says to spell them out (May 2 and > June 5 - Nov 7) since simply switching the order would be potentially > confusing for Russians. This will take up more column width in the > tables, which is a little awkward, but essentially doable. Or should I > just leave them be because the scientific community out there follows > the European norm anyway (sort of like kilos and celsius)? If there is > any set norm as to how this is dealt with, I'd be very grateful to know. I'd suggest three-letter abbreviations for maximum clarity: 12 Mar 1987 (this format is common in government circles, even in running text) Mar 12, 1987 (I'd do this in tables only, otherwise spell out the full name of the month) From what I can see of American websites on whales, there is no single standard, but 3/18/87 would be instantly clear, and 3/12/87 would be taken to mean March 12, 1987 unless there were something in the context to suggest otherwise. This site (disclaimer requires cookies) uses yyyy/mm/dd: This one uses the standard US m/d/yy date format: This site uses the common US government format d-Mmm-yy (more commonly seen as d Mmm yyyy): (click "Updated to 4 Mar 07 v.1" to download Excel spreadsheet containing circular reference) This site uses standard Mmmm d, yyyy format in body text and Mmm. d in tables: This site uses dd Mmm yyyy: And so forth. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Mar 29 16:43:02 2007 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Thu, 29 Mar 2007 12:43:02 -0400 Subject: Translating dates In-Reply-To: Message-ID: Valentino, Russell wrote: > Spelling them out would be the safest, but if space is a concern a smart > short-form solution I've seen is to use a Roman numeral for the month in > second position--so: 2 V 06 = May 2, 2006. But you'd better hope there are no August sightings... -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hammarberg at MACALESTER.EDU Thu Mar 29 16:51:40 2007 From: hammarberg at MACALESTER.EDU (Gitta Hammarberg) Date: Thu, 29 Mar 2007 11:51:40 -0500 Subject: Russian/Uzbek gay rights Message-ID: A former student is working on a legal case that requires some Russian/Uzbek expertise, specifically concerning gays. I can't off-hand think of anyone with this expertise, and hope that someone out there fits the bill or has some useful information and will be kind enough to respond. I'll forward any responses I get to my student. Here's his message: "I have an asylum client who is a Russian national from Uzbekistan. He is gay, and naturally, is afraid to go back to Uzbekistan as an out gay man, who will likely soon find himself drafted in the army. I am trying to locate a professor in the U.S. who is familiar with sexual minorities in Central Asia, and I was hoping you might have some ideas about anyone who works in that field. I have tried to do a search online, but I have had no luck." Thanks for your help! Gitta Hammarberg ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at COMCAST.NET Thu Mar 29 17:47:11 2007 From: ggerhart at COMCAST.NET (Genevra Gerhart) Date: Thu, 29 Mar 2007 10:47:11 -0700 Subject: Translating dates In-Reply-To: Message-ID: I urge you to use the one with greatest clarity which would be Jan 1, Feb 28, Mar 4, etc. There's always someone who forgets the standard systems other people use. And abbreviating month titles uses less space. Genevra Gerhart ggerhart at comcast.net www.genevragerhart.com www.russiancommonknowledge.com -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.5.446 / Virus Database: 268.18.22/739 - Release Date: 3/29/2007 1:36 PM ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gsafran at GMAIL.COM Thu Mar 29 17:44:45 2007 From: gsafran at GMAIL.COM (Gabriella Safran) Date: Thu, 29 Mar 2007 09:44:45 -0800 Subject: late summer Russian programs Message-ID: Dear All, A student asked me if there are any Russian-language programs in Russia or the US in late summer. He is free between August 6th and September 14th. He'd be grateful for any leads. take care, Gabriella -- Gabriella Safran Associate Professor Department of Slavic Languages and Literatures Stanford University Stanford, CA 94305-2006 650-723-4414 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU Thu Mar 29 18:11:33 2007 From: ANTHONY.QUALIN at TTU.EDU (Qualin, Anthony) Date: Thu, 29 Mar 2007 13:11:33 -0500 Subject: Russian/Uzbek gay rights In-Reply-To: A Message-ID: I would look into the case of Ruslan Sharipov as a precedent. Here is a site with some information and a link to Mr. Sharipov's e-mail address. http://www.sodomylaws.org/world/uzbekistan/uznews034.htm. I do not know whether or not the address is current. ---------------------------------------------------------------------- Anthony Qualin Associate Professor Classical and Modern Languages and Literatures Texas Tech University Lubbock, Texas 79409-2071 Telephone: 806-742-3145 ext. 244 Fax: 806-742-3306 E-mail: anthony.qualin at ttu.edu Web: www2.tltc.ttu.edu/qualin/personal ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Thu Mar 29 18:22:57 2007 From: renee at ALINGA.COM (Renee Stillings) Date: Thu, 29 Mar 2007 11:22:57 -0700 Subject: late summer Russian programs In-Reply-To: Message-ID: I'd be very surprised to learn of any group programs at that time. Most programs start wrapping up in August and then there is a break before the Sept sessions. We would set him up in a university setting and he'd sort of bridge two sessions/groups, and as such much of his study may be individual (one-on-one). Renee Stillings Director, SRAS www.sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list Dear All, A student asked me if there are any Russian-language programs in Russia or the US in late summer. He is free between August 6th and September 14th. He'd be grateful for any leads. take care, Gabriella -- Gabriella Safran Associate Professor Department of Slavic Languages and Literatures Stanford University Stanford, CA 94305-2006 650-723-4414 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alif at STANFORD.EDU Thu Mar 29 20:28:27 2007 From: alif at STANFORD.EDU (Elif Batuman) Date: Thu, 29 Mar 2007 13:28:27 -0700 Subject: pierre bezukhov in scotland? In-Reply-To: Message-ID: Many thanks for all the very helpful responses about Pierre Bezukhov and the Scottish Lodge! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lino59 at AMERITECH.NET Thu Mar 29 21:04:15 2007 From: lino59 at AMERITECH.NET (Deborah Hoffman) Date: Thu, 29 Mar 2007 14:04:15 -0700 Subject: dvds and laptops In-Reply-To: Message-ID: I know I should probably know this after all the virtual ink that has been spilt about dvd players, but here goes: Would I typically be able to play a Russian DVD on a fairly new laptop (Windows XP, built in DVD player)? Does it matter if the DVD is PAL or NTSC? Zaranee spasibo... ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rjs19 at COLUMBIA.EDU Thu Mar 29 21:12:58 2007 From: rjs19 at COLUMBIA.EDU (Rebecca Jane Stanton) Date: Fri, 30 Mar 2007 00:12:58 +0300 Subject: dvds and laptops In-Reply-To: <614955.23177.qm@web80603.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: Not with the awful Windows Media Player, but if you download the VLC media player (which also plays more video formats than WMP), it will play DVDs from any region. http://www.videolan.org/vlc/ all the best, RJS Deborah Hoffman wrote: >I know I should probably know this after all the virtual ink that has been spilt about dvd players, but here goes: > > Would I typically be able to play a Russian DVD on a fairly new laptop (Windows XP, built in DVD player)? Does it matter if the DVD is PAL or NTSC? > > Zaranee spasibo... > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kolljack at STANFORD.EDU Thu Mar 29 22:06:25 2007 From: kolljack at STANFORD.EDU (Jack Kollmann) Date: Thu, 29 Mar 2007 15:06:25 -0700 Subject: dvds and laptops Message-ID: There are also a number of software programs that will bypass (if that's the right word) DVD region codes and translate (if that's the right word) between PAL and NTSC. I hesitate to recommend a particular program, some of which are illegal because they offer a bypass of copyright no-copy encryption, but if you Google the topics of DVD region codes and PAL/NTSC compatibility, I think you'll find several links to relevant software, some of which may be free. Jack Kollmann At 02:12 PM 3/29/2007, you wrote: >Not with the awful Windows Media Player, but if you download the VLC media >player (which also plays more video formats than WMP), it will play DVDs >from any region. >http://www.videolan.org/vlc/ > >all the best, >RJS > > >Deborah Hoffman wrote: > >>I know I should probably know this after all the virtual ink that has >>been spilt about dvd players, but here goes: >> >> Would I typically be able to play a Russian DVD on a fairly new laptop >> (Windows XP, built in DVD player)? Does it matter if the DVD is PAL or NTSC? >> >> Zaranee spasibo... >> > >------------------------------------------------------------------------- >Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From erika.wolf at OTAGO.AC.NZ Fri Mar 30 01:14:28 2007 From: erika.wolf at OTAGO.AC.NZ (Erika Wolf) Date: Fri, 30 Mar 2007 13:14:28 +1200 Subject: Difficulties with RSL On-Line Catalogue Message-ID: I have been trying to access the on-line catalogue of the Russian State Library and have been having some difficulties in getting the pages to display correctly and to simply use the search commands. The catalogue that I am attempting to use is at the following address: http://aleph.rsl.ru I was able to do this in the past -- but I simply can't remember how I set my fonts up in my browser. Can anyone offer a quick fix solution? Also, does anyone have experience in ordering materials via Russian Courier? I would like to hear about them off list. Best, Erika -- Dr.Erika Wolf Senior Lecturer Programme in Art History and Theory Department of History University of Otago P.O. Box 56 Dunedin, NEW ZEALAND Phone: +64-3-479-9012 Mobile: +64-21-123-3904 Fax: +64-3-479-8429 erika.wolf at otago.ac.nz http://www.otago.ac.nz/arthistory/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Mar 30 02:41:27 2007 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Thu, 29 Mar 2007 22:41:27 -0400 Subject: Difficulties with RSL On-Line Catalogue In-Reply-To: <460C6474.9090408@otago.ac.nz> Message-ID: Erika Wolf wrote: > I have been trying to access the on-line catalogue of the Russian State > Library and have been having some difficulties in getting the pages to > display correctly and to simply use the search commands. > > The catalogue that I am attempting to use is at the following address: > > > > I was able to do this in the past -- but I simply can't remember how I > set my fonts up in my browser. > > Can anyone offer a quick fix solution? It's not your fault, it's the webmaster's. From what I can tell, the whole site is miscoded -- each page lies to your browser and specifies ISO-8859-5, when it's actually written in Windows-1251. You have to select the encoding manually. And of course each time you browse to a new page at the site, it lies to your browser again and you have to correct the encoding again. If your browser has this option, you can temporarily tell it to display all web pages in Windows-1251 and disregard the site's instructions. Of course, you'll want to set it back to normal after you leave the site. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Fri Mar 30 05:06:32 2007 From: ameliede at EARTHLINK.NET (Jules Levin) Date: Thu, 29 Mar 2007 22:06:32 -0700 Subject: pierre bezukhov in scotland? In-Reply-To: <1175144950.460b49f61e78b@webmail.stanford.edu> Message-ID: At 10:09 PM 3/28/2007, you wrote: >Dear Seelangs, > >I am writing with a question about Pierre's Masonic research expedition in >War and Peace. In II:3:VII, Pierre goes abroad (destination unspecified) >to learn the higher secrets of Freemasonry. In II:3:VIII, he tells his >Petersburg colleagues about what he learned in the "Prussian and Scottish >lodges" ("o tom, chto... uznal i priobrel v prusskikh i shotlandskikh >lozhakh"). Does anyone know where the Scottish lodge might have been >located? > >My first assumption was that it was in Scotland, but I tried to confirm this >by reading about Freemasonry online, and now I am confused. My >understanding now is that there is a Grand Masonic Lodge of Scotland, which >is actually in Scotland - and, there are various "Scots Lodges" practicing >"the Scottish Rite of Freemasonry," which was founded on the Continent in >the 18th century, has no affiliation with the Grand Lodge, and is connected >to Scotland only by a legend/ rumor involving the Stuart kings. Altho I doubt that Pierre went to the United States, most lodges in the US were and are Scottish Rite, which I believe differs from the English Rite (England) in having a unitarian rather than trinitarian oath. Did Tolstoy know enough about Freemasonry to be concerned about the fine details? Perhaps he only was familiar with the term "shotlandskij lozh" without really knowing the details of place. Jules Levin >Later in WP we see Pierre in his study transcribing the original >"shotlandskie akty," which is translated as "transactions of the Scottish >Rite" - does this mean that he went to the "Scots Lodges" on the Continent, >and not the "Lodge of Scotland" in Scotland? > >Any information on this subject will be greatly appreciated! > >Thanks, >Elif Batuman > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Fri Mar 30 09:45:56 2007 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Fri, 30 Mar 2007 13:45:56 +0400 Subject: Difficulties with RSL On-Line Catalogue In-Reply-To: <460C78D7.3040105@pbg-translations.com> Message-ID: If I understand your question and you use Microsoft Internet Explorer - just right click on the screen and chose "encoding". Should be clear what to do from there. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Paul B. Gallagher Sent: Friday, March 30, 2007 6:41 AM To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Difficulties with RSL On-Line Catalogue Erika Wolf wrote: > I have been trying to access the on-line catalogue of the Russian State > Library and have been having some difficulties in getting the pages to > display correctly and to simply use the search commands. > > The catalogue that I am attempting to use is at the following address: > > > > I was able to do this in the past -- but I simply can't remember how I > set my fonts up in my browser. > > Can anyone offer a quick fix solution? It's not your fault, it's the webmaster's. From what I can tell, the whole site is miscoded -- each page lies to your browser and specifies ISO-8859-5, when it's actually written in Windows-1251. You have to select the encoding manually. And of course each time you browse to a new page at the site, it lies to your browser again and you have to correct the encoding again. If your browser has this option, you can temporarily tell it to display all web pages in Windows-1251 and disregard the site's instructions. Of course, you'll want to set it back to normal after you leave the site. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Fri Mar 30 17:01:17 2007 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Fri, 30 Mar 2007 18:01:17 +0100 Subject: Question about Platonov: FRO: pod serdtse In-Reply-To: <003601c7680d$4a45cb20$a24a2cd4@---------> Message-ID: >> Dear all, >> >> Does anyone have any thoughts about this unusual phrase: >> а она жила до ареста с одним полюбовником, который рассказал ей нечаянно, >> под сердце (????? то есть, в момент душевной открытости???) , должно быть, >> от истомы или от страха, про свое мошенничество, а потом, видно, испугался и >> хотел погубить ее, чтоб не было ему свидетеля. Но теперь он сам попался, >> пускай уж помучается, а она будет жить с мужем на воле: работа есть, хлеб >> теперь продают, а одёжу они вдвоем как-нибудь наживут. >> I’ll transliterate only the crucial words: ‘ona zhila do aresta s odnim lyubovnikom, kotory skazal ei nechayanno, pod serdtse, dolzhno byt’, ot istomy ili ot strakha, pro svoe moshennichestvo... At present our tr. reads as follows: When she was in prison, her watchman had wept for her and gone to the authorities to beg them to release her – though before her arrest she had been living with a lover who had told her inadvertently, heart to heart, (probably out of exhaustion or fear) about some fraud he’d committed but then it seemed he’d got scared and had wanted her out of the way, so no one would witness against him. Best wishes, R. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Fri Mar 30 17:15:50 2007 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Fri, 30 Mar 2007 18:15:50 +0100 Subject: Platonov: FRO: vshitoe v shapku Message-ID: Dear all, And another one: — Пришла? — спросил он у дочери; он рад был, когда кто-нибудь приходил в квартиру; он слушал все шаги по лестнице, точно постоянно ожидал необыкновенного гостя, несущего ему счастье, вшитое в шапку. ‘tochno postoyanno ozhidal neobyknovennogo gostya, nesushchego emu schastye, vshitoe v shapku.’ The old man’s hope (he is a retired engine-driver) is that a messenger may come from the railway depot and that he will be told to drive a train. I don’t know if the shapka is a glancing reference to the shapka he might wear when on duty. At present, we have the very literal: ‘So you’re back?’ he said to his daughter. He was always glad when someone came to the apartment; he listened to all the footsteps on the staircase, as if he were constantly expecting a special visitor who would bring him happiness sewn into a cap. Thanks in advance, R. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at GMAIL.COM Fri Mar 30 17:54:52 2007 From: vbelyanin at GMAIL.COM (Valery Belyanin) Date: Fri, 30 Mar 2007 13:54:52 -0400 Subject: Question about Platonov: FRO: pod serdtse In-Reply-To: Message-ID: On 3/30/07, Robert Chandler wrote: > > >> �� ��ߧ� �اڧݧ� �է� �ѧ�֧��� �� ��էߧڧ� ���ݧ�ҧ�ӧߧڧܧ��, �ܧ������ ��ѧ��ܧѧ٧ѧ� �֧� > �ߧ֧�ѧ�ߧߧ�, > >> ���� ��֧�է�� (????? ��� �֧���, �� �ާ�ާ֧ߧ� �է��֧ӧߧ�� ���ܧ�������???) , �է�ݧاߧ� > �ҧ���, > At present our tr. reads as follows: > When she was IN prison, her watchman had wept for her and gone to the > authorities to beg them to release her �C though before her arrest she had BEFORE getting into prison her PARAMOUR etc. -- Yours truly, Valery Belyanin, From vbelyanin at GMAIL.COM Fri Mar 30 18:02:40 2007 From: vbelyanin at GMAIL.COM (Valery Belyanin) Date: Fri, 30 Mar 2007 14:02:40 -0400 Subject: Platonov: FRO: vshitoe v shapku In-Reply-To: Message-ID: On 3/30/07, Robert Chandler wrote: > > ― Пришла? ― спросил он у дочери; он рад был, когда кто-нибудь приходил в > квартиру; он слушал все шаги по лестнице, точно постоянно ожидал > необыкновенного гостя, несущего ему счастье, вшитое в шапку. > The old man's hope (he is a retired engine-driver) is that a messenger may > come from the railway depot and that he will be told to drive a train. I > don't know if the shapka is a glancing reference to the shapka he might > wear > when on duty. At present, we have the very literal: > 'So you're back?' he said to his daughter. He was always glad when > someone > came to the apartment; he listened to all the footsteps on the staircase, > as > if he were constantly expecting a special visitor who would bring him > happiness sewn into a cap. there is a word messenger (like a delivery boy?). But here is just a guest. The postman would wear _furazhka_ not shapka (which may be a _shapka_ushanka_. ) Valery Belyanin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Fri Mar 30 20:57:52 2007 From: renee at ALINGA.COM (Renee Stillings) Date: Fri, 30 Mar 2007 13:57:52 -0700 Subject: Apartment available in Moscow Message-ID: I am posting this on behalf of a colleague - please contact her directly if interested: Apartment available from May to September 2007. Nice, clean, spacious, western style 2-room apt, 7th floor of 10-story elite bldg. Large balcony overlooks the yard and Moscow river. Fully furnished and equipped. Stone's throw from the Ukraine hotel and 3-min walk from Kievskaya metro. A tenant for the whole period of 4 months is preferable. Please e-mail to natasha at alinga.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ivinitsk at YAHOO.COM Sat Mar 31 03:00:04 2007 From: ivinitsk at YAHOO.COM (ilya vinitsky) Date: Fri, 30 Mar 2007 20:00:04 -0700 Subject: pierre bezukhov in scotland? In-Reply-To: Message-ID: > Did Tolstoy know enough about Freemasonry to be > concerned about the > fine details? Perhaps he > only was familiar with the term "shotlandskij lozh" > without really knowing the details of place. Tolstoy was very well familiar with the details. In 1866, he studied Masonic manuscripts (documents, acts, protocols, diares) of the Lanskoi and Eshevskii collection at Rumiantsevskii muzei (the Rukopisnyi otdel RGB nowadays). On the Masonic motifs in War and Peace see, for example, a fine article by V. I. Shcherbakov, "Neizvestnyi istochnik 'Voiny i mira' in Novoe literaturnoe obozrenie, #21, 1996 (on the Mason Titov's real diary as a source material for Pierre's fictional diary). Ilya Vinitsky ____________________________________________________________________________________ It's here! Your new message! Get new email alerts with the free Yahoo! Toolbar. http://tools.search.yahoo.com/toolbar/features/mail/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emilka at MAC.COM Sat Mar 31 15:25:47 2007 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Sat, 31 Mar 2007 08:25:47 -0700 Subject: Translating dates In-Reply-To: Message-ID: A big thank you to all who wrote in with suggestions. I've opted to go with the majority vote of 2 Mar since it will be clear to both sides, looks clean, and will fit reasonably well (if not exactly ideally) into the tables. Regards, Emily On Mar 29, 2007, at 8:43 AM, Emily Saunders wrote: > Hello, > > I have a question for more experienced translators. I've been handed > a couple of papers to translate from Russian to English about whales. > They are, I believe, to be delivered at an upcoming conference or > consortium or some such in Alaska. They contain tables with dates of > whale sightings and periods of observations. These dates are > naturally in the Russian format such as: 2.05 and 5.06-7.11, which > Americans could (would?) erroneously read as February 5 and June 5 - > July 11 if left in their current format. > > A suggestion I've received is to switch the numbers, but put an > American slash "/" between them instead of the period to make it clear > that this is American format. My gut, however, says to spell them out > (May 2 and June 5 - Nov 7) since simply switching the order would be > potentially confusing for Russians. This will take up more column > width in the tables, which is a little awkward, but essentially > doable. Or should I just leave them be because the scientific > community out there follows the European norm anyway (sort of like > kilos and celsius)? If there is any set norm as to how this is dealt > with, I'd be very grateful to know. > > Regards, > > Emily Saunders > > ----------------------------------------------------------------------- > -- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ----------------------------------------------------------------------- > -- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------