Pushkin - Mirsky - 'incisive kisses'
Jonathan Brooks Platt
jbp73 at COLUMBIA.EDU
Wed Aug 6 06:13:31 UTC 2008
??? ????????? ??????? ?????
????? ??????????? ?????????
(from Bakh. Fontan)
The adjective was switched to "?????????????" for the original
publication, then switched back at some point; not sure which one
Mirsky's using--Tynianov quotes it as "?????????????" in "??????" I
believe.
Here's a link to Pushkin's letter to Vyazemsky about changing the line:
http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push17/vol13/y132080-.htm
Does anyone know the 7-letter word omitted in this letter, and perhaps
the story behind it?
-JP
Robert Chandler wrote:
> Dear all,
>
> In his fine book on Pushkin, Mirsky quotes these 2 lines. Can anyone give
> them to me in Russian?
>
> Whose passionate embrace is more alive
> Than thy incisive kisses?¹
>
> They are from either Kaf. Plennik¹ or Bak. Fontan¹.
>
> And if anyone happens to know where Mirsky¹s little story is from, that will
> be beter still.
> When a reader objected that incisive¹ was an inappropriate epithet for
> kisses¹, Pushkin replied that he wanted people to understand that my
> Georgian bites when she kisses¹.
>
> Best Wishes,
>
> Robert
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>
>
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list