TOILET / UNITAZ
William Ryan
wfr at SAS.AC.UK
Fri Aug 29 01:03:56 UTC 2008
See also the exchanges on this topic at the end of March/beginning of April.
Will Ryan
John Langran wrote:
> Corrections 2nd sendingDear colleagues
>
> Ruslan 1 US edition is nearing completion
>
> I am struggling for an American English translation of the Russian "tualyet".
> I think that in US English this is the receptacle (unitaz), not the room.
>
> Someone suggested "restroom", but knowing Russian toilets as I do I cannot put that!
>
> How about "toilet room"?
>
> Thanks for any suggestions before the end of Wednesday when I have to finalise (sorry, finalize) the text
>
> john at ruslan.co.uk
>
> John
>
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>
>
>
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list