question about slang

Katya Jordan yvj2p at VIRGINIA.EDU
Fri Mar 14 19:43:09 UTC 2008


"Bratan" doesn't necessarily signify a state of kinship either.  I was only 
making a point that "cuz" and "bro" could be translated with the same 
Russian word just because culturally in Russia there is a different 
understanding about these types of familial relationship than there is in 
the U.S.   And although I am not a specialist in etymology, it is easy to 
see the link between these two words and the words they are derived from. 
 "Chuvak" is perfectly fine too; it's just slightly different.

Now, I know the primary and most widely accepted meanings of the words like 
"cool," "sick," and "bad."  But does the slang word "chuvak" have any other 
meanings?  And "chuvikha"?  Now I'm curious.



Katya Jordan
Department of Slavic Languages & Literatures
University of Virginia
109 New Cabell Hall / PO Box 400783
Charlottesville, Virginia 22904-4783
Tel: (434) 924-3548   FAX: (434) 982-2744

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list