Vasily Grossman: Zhilitsa - some remarkable word play
Robert Chandler
kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Tue Dec 8 06:47:30 UTC 2009
Laura,
But this is not how people speak! In Russian you can hear the intonations
of a living voice...
R.
> How about this:
>
> Whose turn is it to deal?
> It's the turn of the person who was left at the end of the last round.
>
> If you use the word "turn" to translate "turn the paper in" in the previous
> section, it would be tied to this passage with "Whose turn..."
> And saying "who was left" instead of "who lost" reflects a bit of the
> "ostalsya v zhivykh."
>
>
> "Whose deal?"
>
> "Whoever lost the last round. And they can deal with that document too."
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list