Vasily Grossman: Zhilitsa - some remarkable word play

Robert Chandler kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Tue Dec 8 06:47:30 UTC 2009


Laura,

But this is not how people speak!  In Russian you can hear the intonations
of a living voice...

R.




> How about this:
> 
> Whose turn is it to deal?
> It's the turn of the person who was left at the end of the last round.
> 
> If you use the word "turn" to translate "turn the paper in" in the previous
> section, it would be tied to this passage with "Whose turn..."
> And saying "who was left" instead of "who lost" reflects a bit of the
> "ostalsya v zhivykh."
> 
> 
> "Whose deal?"
> 
> "Whoever lost the last round.  And they can deal with that document too."
> 
> -------------------------------------------------------------------------
>  Use your web browser to search the archives, control your subscription
>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                     http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list