translation help

Oleg Pashuk pashuk at KNOLOGY.NET
Wed Dec 30 05:27:58 UTC 2009


"You just have to mess up everything/ You just have to do this!"
-something like that I reckon... More context would help.

Oleg Pashuk

----- Original Message ----- 
From: "Krystyna Steiger" <steiger at ROGERS.COM>
To: <SEELANGS at bama.ua.edu>
Sent: Tuesday, December 29, 2009 7:38 PM
Subject: [SEELANGS] translation help


Season's greetings,
I was hoping someone could help me translate the following phrase from my 
P'etsukh text:

"В каждый горшок тебе надо плюнуть"
(V kazhdyi gorshok tebe nado pliunut')

The person being addressed is an idealist and a bit of a pessimist/alarmist. 
For instance, when one of his fellow-tenants disappears from their communal 
apartment, he suspects foul play right off the bat, which prompts the phrase 
in question from another neighbor.
Any ideas would be great.
Thanks in advance,
Krystyna

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



--------------------------------------------------------------------------------



No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 9.0.722 / Virus Database: 270.14.123/2593 - Release Date: 12/29/09 
14:14:00

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list