The Great Russian Language/Turgenev
Olga Zaslavsky
ozaslav at ALUMNI.UPENN.EDU
Sat Jan 24 17:51:10 UTC 2009
Dear Alexandra,
We had to memorize the passage about "velikiy i moguchiy russkiy yazyk" in elementary school; it's firmly ingraned in my memory.
I was trying to suggest that the verb разбушевался was not a linguistic experimentation, but a sarcastic reference, evoking
a cross cultural cliché.
Best,
Olga.
> Dear Olga,
>
> I guess that the allusion to Turgenev's 1882 prose poem was meant to
> be funny and was meant to suggest that Turgenev was right in his
> assessment of the creative potential of the Russian language. See the
> whole poem here:http://ilibrary.ru/text/1378/p.51/index.html
> It defines Russian language as velikii and moguchii...
>
> Yet if we bear in mind that Turgenev's poem was included into his book
> of prose poems titled SENILIA (Starcheskoe)and that this book has
> very strong melancholic overtones evoking Arthur Shopenhauer's cycle
> of philosophical fragments "Senilia" (as well as Baudelaire's "Petits
> poemes en prose"), then the poem on the Russian language appears to be
> much more philosophical than the allusion to the poem suggests.
>
> All best,
> Sasha Smith
>
> --
> The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
> Scotland, with registration number SC005336.
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
Windows Live™: E-mail. Chat. Share. Get more ways to connect.
http://windowslive.com/explore?ocid=TXT_TAGLM_WL_t2_allup_explore_012009
More information about the SEELANG
mailing list