From boris.dagaev at GMAIL.COM Sun Mar 1 01:53:53 2009 From: boris.dagaev at GMAIL.COM (Boris Dagaev) Date: Sat, 28 Feb 2009 20:53:53 -0500 Subject: FW: sad news - latest "Memorial" press release In-Reply-To: <49A7B2AC.6090001@pbg-translations.com> Message-ID: Paul B. Gallagher wrote: > it's impossible to judge how much data was lost and how (ir)responsible the owners were. Paul, there was no call in my message to jump or even come close to such far reaching judgmental ends. Because this is a list for people concerned (not exclusively, but) with language, I thought it appropriate to express my comparatively mild surprise at how the phrases about the destruction of the database and the ensued paralysis had affected me, how they had, as it were, protruded in your translation whereas I somehow had glossed over them in the original Russian. I came to realize that over the years I had learned to read between the lines, gleaning from out there where the truth is true circumstances of political hardship and ignoring hand-wringing but essentially empty complaints, writing them off as examples of our typical Russian "bezalabernost'"... ... and so I was in this contemplative, meditative, lenient mood when your and Olga's rejoinders arrived... As it is said in the other Memorial article Robert posted a link to: "[T]he country has changed." Well, that much is certain. Unfortunately, Memorial evidently has not. One simply cannot go out anymore with press releases like this. Practical and pragmatic questions would immediately be asked: did they take care of the fundamental concerns of their business? did they protect their most essential informational assets? did they reasonably anticipate and mitigate predictable risks? etc. Their personal contributions to the cause notwithstanding, did the officials (Roginsky, Flige, and others) make every reasonable effort to prevent highly valuable materials from falling into the hands of the very people whose murderous forefathers dispatched the innocent to the realm of the dead? So, having read all your valid points, I called a couple friends of mine who are in the IT business and explained (as much as I could) the nature of the database (more than 20 years of historic research, scans, images, etc.) and what Memorial does, and enumerated the factors that you thought may have come into play ("employee laziness"... "bandwidth"... "security"... "databases not being static"... "malfunction"...), and they all said: "Baloney! For the database this important, they should have hired the right people, paid for enough bandwidth, encrypted the database, established scheduled backups, and stored them in multiple places, in a foreign bank's vault, if necessary. In this day and age, not that hard, not that expensive. At worst, they should've lost no more than a week of incremental backups." And I am sure you can easily understand, if not agree, why it is almost impossible for practical people like me to take some of Memorial's claims about the government's evil deeds seriously. That is because we are not susceptible to the kind of fanciful rhetoric that shamelessly (and in one paragraph) conjures up the ghost of Solzhenitsyn and a phantasmal scenario of the Holocaust Museum being destroyed in Washington in reply to an innocent musing about a plain matter of whether a database had been backed up properly. And contrary to how Olga twists my words, I did _not_ call "this destruction of a vital testimony a "tear-jerker""; I called such pointless rhetorical statements tear-jerkers. A no-nonsense answer to my thought would have been: "We got in touch with Roginsky (or Flige, or whoever), and yes, the database had been backed up, but some vital activities cannot go on as before, because it is obviously harder to work with remote materials even in the age of the Internet." Something along those lines (as opposed to all the horrors you and Olga managed to summon) would have completely sufficed to quench my moderately inflamed curiosity. >From this perspective, I have to conclude that the press release, however true it may be in other respects, is deeply flawed, because it makes even us, people who are obviously sympathetic with the plight, discuss possible Memorial's wrongdoings, not the government's only. I am _not_ saying Memorial has actually done something wrong (for all we know, Memorial may have secretly stashed the database in a remote Nepali village), but I _am_ saying that the press release Robert asked us to circulate does project an image of the "avos'" getting the better of Memorial . Or maybe they just need a more skilled copywriter with modern (so to speak, "upgraded") sensibilities... On Fri, Feb 27, 2009 at 4:30 AM, Paul B. Gallagher < paulbg at pbg-translations.com> wrote: > Boris Dagaev wrote: > > I am sympathetic with the cause and readily admit that I don't know >> enough details, but can't help thinking: this particular statement >> about government induced paralysis sounds a bit like a purposeful >> tearjerker. Didn't they make a copy of the database on a server >> abroad? Or am I being too simplistic? >> > > Perhaps so, perhaps not. There are several factors that could have come > into play (and I may have overlooked others besides these): > > 1) Employee laziness, lack of foresight, confusion, poor training or > computer illiteracy, etc. Unless backups are easy (ideally, automated), they > will not happen. > > 2) Bandwidth: A large file, even if compressed, takes a long time to > transmit, and not all ISP's will be happy carrying hundreds of megabytes > without imposing additional charges. For example, mine limits me to about > 200 MB per day except between 2 AM and 7 AM, when I can go crazy and > download about 150-200 MB/hr. > > 3) Security concerns: Do you want your most valuable property in someone > else's hands? This includes the carrier; walls may have ears. > > 4) Databases are not static things. The backup will be a snapshot of the > database as of the date and time it was made, so a week-old backup will not > include this week's data. This means you must make regular backups, not just > one. If you make incremental backups, there must be a way to assemble them > into a usable whole. > > 5) Malfunction: Backup hardware and software can malfunction, and depending > on the design, the user may be more or less aware of that fact. > > Without understanding how each of these factors affected the situation, > it's impossible to judge how much data was lost and how (ir)responsible the > owners were. > > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sun Mar 1 03:33:12 2009 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sat, 28 Feb 2009 22:33:12 -0500 Subject: FW: sad news - latest "Memorial" press release In-Reply-To: Message-ID: Boris Dagaev wrote: > Paul B. Gallagher wrote: > >> Without understanding how each of these factors affected the >> situation, it's impossible to judge how much data was lost and how >> (ir)responsible the owners were. > > Paul, there was no call in my message to jump or even come close to > such far reaching judgmental ends. ... No, but you did raise the question, which I agree is a valid one, and asking a question invites us to answer it. My position was that we can't yet answer it for lack of information. And that's why I've reinstated the subordinate clause ("without understanding...") you deleted. > ... and so I was in this contemplative, meditative, lenient mood when > your and Olga's rejoinders arrived... > > As it is said in the other Memorial article Robert posted a link to: > "[T]he country has changed." Well, that much is certain. > Unfortunately, Memorial evidently has not. One simply cannot go out > anymore with press releases like this. Practical and pragmatic > questions would immediately be asked: did they take care of the > fundamental concerns of their business? did they protect their most > essential informational assets? did they reasonably anticipate and > mitigate predictable risks? etc. Their personal contributions to the > cause notwithstanding, did the officials (Roginsky, Flige, and > others) make every reasonable effort to prevent highly valuable > materials from falling into the hands of the very people whose > murderous forefathers dispatched the innocent to the realm of the > dead? These are all very good questions, and I hope we learn the true answers someday soon, both because of the value of Memorial's database and so that others can learn from any mistakes they may have made. It is the nature of human behavior that people do not change their behavior until it hurts (or sometimes if they see someone else hurt). When I was first starting out in computing in 1985, I lost an entire day's work because I failed to back it up, and ever since I have been religious -- some would say obsessive -- about complete, regular, and reliable backups. > So, having read all your valid points, I called a couple friends of > mine who are in the IT business... "Baloney! For the database this > important, they should have hired the right people, paid for enough > bandwidth, encrypted the database, established scheduled backups, and > stored them in multiple places, in a foreign bank's vault, if > necessary. In this day and age, not that hard, not that expensive. At > worst, they should've lost no more than a week of incremental > backups." They're right, of course, they SHOULD have taken the appropriate precautions. The partial list I offered was a list of ways ordinary people could have gone wrong. You may characterize them as irresponsible people; I wouldn't argue the point. But these sorts of mistakes are made every day by ordinary people in a wide variety of businesses, and these ordinary, well-meaning people lose data every day. Your experts' phrase, "not that hard, not that expensive" is accurate at the purely technical level -- it can be done. I just got an ad from one of my vendors offering a 1.5 TB (that's 1.5 million MB) portable HDD for $390, and I'm sure Memorial could put everything it had on one of those and send it off-site. But it isn't nearly so "easy" or "inexpensive" at the psychological level. Critical leaders in the organization must make the commitment and follow through to ensure that the safety measures are fully implemented. We see other disasters in the news every day due to negligence, inattentiveness, and general lack of commitment by otherwise good people. People die in fires from smoking in bed, not because they don't understand the risk, but because they convince themselves it won't happen to them. Diabetics lose their eyesight because they don't make the consistent daily effort to keep their blood sugar under control. Some important things take hard work, and importance alone is not enough to get it done. > And I am sure you can easily understand, if not agree, why it is > almost impossible for practical people like me to take some of > Memorial's claims about the government's evil deeds seriously.... It's a good question to ask. And yet, even if the Memorial staff were negligent in protecting their data, that doesn't make the government's deeds proper, which is a separate question. If a policeman fires at you, the fact that you chose not to wear your bulletproof vest that day does not excuse his behavior. > A no-nonsense answer to my thought would have been: "We got in touch > with Roginsky (or Flige, or whoever), and yes, the database had been > backed up, but some vital activities cannot go on as before, because > it is obviously harder to work with remote materials even in the age > of the Internet." Something along those lines (as opposed to all the > horrors you and Olga managed to summon) would have completely > sufficed to quench my moderately inflamed curiosity. That would have been a reassuring answer, yes. > From this perspective, I have to conclude that the press release, > however true it may be in other respects, is deeply flawed,... That may well be, but how flawed will depend on its purpose. If it is effective in recruiting support for the cause, a little sloppiness in describing the data's security is forgivable. But if that sloppiness causes potential supporters to tune out because Memorial appears negligent, that's a horse of a different color. Once again, a question we cannot yet answer. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hugh_olmsted at COMCAST.NET Sun Mar 1 04:45:43 2009 From: hugh_olmsted at COMCAST.NET (Hugh Olmsted) Date: Sat, 28 Feb 2009 23:45:43 -0500 Subject: Fwd: [SEELANGS] Re: contemporary naval jargon Message-ID: To Jane Costlow-- Dear Jane, A couple of weeks ago I attempted to send out over SEELANGS an answer to your question of Feb. 13 about reference works on Russian obscenities. I received only a single response, from Will Ryan in England, but have no confirmation that it actually went out to the full list, or that you ever received it. Can you let me know whether it came through? Thanks, Hugh Olmsted Begin forwarded message: > From: Hugh Olmsted > Date: February 14, 2009 12:38:42 AM EST > To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > list" > Subject: Re: [SEELANGS] contemporary naval jargon > > Dear Jane, > > Below is a listing of some 67 printed dictionaries of Russian > obscenities and other non-normative registers, jargons, and styles, > published mostly up through the year 2000 -- the coverage after > that is less complete. One of the titles represents an unpublished > MS (Uspenskii/Kostsinskii). The list is an extract from a large > database of reference sources for Russian studies which I've been > compiling. The titles are listed po-ptich'emu in standard modified > LC transliteration; after the recent discussion on problemy bukovok > i kodirovki dazhe u rusistov I hope I don't have to apologize too > much for this. You'll notice that there's one title devoted > specifially to substandard military and militarized usage > (Korovushkin, Slovar' russkogo voennogo zhargona), but plenty of > the others should also be of use if they're available. > Please let me know if the text doesn't come through legibly and > usably. > I would be very grateful for any suggestions for addenda or other > modifications. Thanks! > > Best wishes, > > Hugh Olmsted > > On Feb 13, 2009, at 2:26 PM, Jane Costlow wrote: > >> Colleagues, >> A student of mine is working on a translation... the obscenities >> are a REAL challenge. Do you have any suggestions on pertinent >> reference works or other sources that might help? ... >> Thanks, >> Jane Costlow > > ---------------------------------------------------------------------- > ----------------- > SELECTED DICTIONARIES OF RUSSIAN SLANG, JARGON, OBSCENITIES. > extracted from H.M. Olmsted's Database of Russian Reference Sources > up to the year 2000. > > RUSSIAN LANGUAGE > DICTIONARIES > DICTIONARIES OF SPECIAL STYLES AND VOCABULARIES > 1. OF SLANG, JARGON, ETC. ("Jargon" is typically focussed > around a particular profession or other subculture, but in the > dictionaries the distinction between jargon and general slang is > not always observed) > > a. GENERAL (not specifically sub-standard) > > Elistratov, Vladimir Stanislavovich \ Slovar' russkogo argo : > materialy 1980-1990-kh gg. : okolo 9000 slov, 3000 idiomaticheskikh > vyrazhenii. 2. izd., perer. i dop. M. : Russkie slovari, 2000. > 694 p. > > Ermakova, Ol'ga Pavlovna \ Slova, s kotorymi my vse vstrechalis' : > tolkovyi slovar' russkogo obshchego zhargona / O.P. Ermakova, E.A. > Zemskaia, R.I. Rozina ; pod obshchim rukovodstvom R.I. Rozinoi. > M. : Azbukovnik, 1999. 273 p. > > Iuganov, Igor' \ Slovar' russkogo slenga : slengovye slova i > vyrazheniia 60-90-kh godov / I. Iuganov, F. Iuganova ; pod red. > A.N. Baranova. M. : Metatekst, 1997. 301 p. > Earlier ed.: Russkii zhargon 60-90-kh godov: opyt > slovaria / I. Iuganov, F. Iuganova. M.: 1994. > > Krestinsky, Maria M. \ Kratkii slovar' sovremennogo russkogo > zhargona. Frankfurt/Main: Possev, 1965. 31 p. > > Mokienko, V. M. \ Bol'shoi slovar' russkogo zhargona. SPb. : > Norint, 2000. 720 p. > > Nikol'skii, Valerii D. \ Dictionary of contemporary Russian slang / > by UFO. M. : Panorama, 1993. 175 p. > > Shchuplov, Aleksandr Nikolaevich \ Zhargon- entsiklopediia > sovremennoi tusovki / Aleksandr Shchuplov ; pri uchastii Tomasa > Maklovski i Meri Kliain. M. : "Kolokol- Press", 1998. 542 p. > (Ustami naroda) > > b. BILINGUAL, RUSSIAN-ENGLISH > > Nikolskii, Valerii D. \ Russian- English dictionary of contemporary > slang: a guide to the living language of today / UFO (Valery > Nikolski). 2d. ed. / rev. & enl. by James Davie. Nottingham: > Bramcote Press, 1997. xiii, 139 p. > Previous ed. published as Dictionary of contemporary > Russian slang. M. :Panorama, 1993. > > c. BILINGUAL, RUSSIAN-ENGLISH ENGLISH-RUSSIAN > > Shlyakhov, Vladimir \ Dictionary of Russian slang. Rev. ed. > Hauppauge: N.Y.: Barron's; Leicester: D Services, 1999. 336 p. > > d. OF RECENT MOSCOW LIFE > > Elistratov, Vladimir Stanislavovich \ Slovar' moskovskogo argo: > materialy 1980-1994 gg.: ok. 8,000 slov, 3,000 idiomaticheskikh > vyrazhenii. M. : Russkie slovari, 1994. 699 p. > > McLovsky, Thomas (Maklovski, Tomas) \ Zhargon -- entsiklopediia > moskovskoi tusovki : nauchnoe izdanie / Tomas Maklovski, Meri > Kliain, Aleksandr Shchuplov. M. : Academia, 1997. 2 v. in 1 > (Seriia "Sobesedniki angelov") > > e. OF MILITARY CULTURE > > Korovushkin, V. P. \ Slovar' russkogo voennogo zhargona : > nestandartnaia leksika i frazeologiia vooruzhennykh sil i > voenizirovannykh organizatsii Rossiiskoi Imperii, SSSR i Rossiiskoi > Federatsii XVIII- XX vekov. Ekaterinburg : Izd-vo Ural'skogo un- > ta, 2000. 371 p. > > f. OF YOUTH CULTURE > > Fain, Aleksandr \ Vse v kaif! / A. Fain, V. Lure. SPb. : Lena > Production; A. Fain, V. Lure, 1991. 195, [4] p. > > Grachev, Mikhail Aleksandrovich \ Slovar' sovremennogo molodezhnogo > zhargona : bolee 6000 zhargonizmov. M. : EKSMO, 2007. 666 p. > Preceding edition: M. : EKSMO, 2006. 666 p. > > Nikitina, T. G. \ Tak govoriat molodezh': slovar' molodezhnogo > slenga. Izd. 2-oe, ispr. i dop. SPb. : Folio-Press, 1998. 587 p. > 1st ed., Tak govoriat molodezh': slovar' slenga, po > materialam 70- 90-kh godov. M.: 1996. > > Shinkarenko, Iu. V. \ Bazargo: Zhargon ural'skikh podrostkov. > M. : Iunpress, 1998. 85 p. > > Urban, K. \ Slovar' molodezhnogo zhargona : slova, vyrazheniia, > klichki rok- zvezd, prozvishcha uchitelei : podrobnye > ob"iasneniia, primery upotrebleniia : ok. 1600 edinits / sost. K. > Urban ; red. I.A. Sternin. Voronezh : Maloe predpriiatie "Logos", > 1992. 112 p. > Walter, Harry \ Tolkovyi slovar' russkogo shkol'nogo i > studencheskogo zhargona : okolo 5000 slov i vyrazhenii / Val'ter, > Kharri. M. : AST, Astrel', Tranzitkniga, 2005. 360 p. > > > g. WITH FOCUS ON SEXUAL THEMES > > McLovsky, Thomas (Maklovski, Tomas) \ Zhargon- entsiklopediia > seksual'noi tusovki dlia detei ot 8 mesiatsev do 18 let: nauchnoe > izdanie / Tomas Maklovski, Meri Kliain, Aleksandr Shchuplov. M. : > OOO List N'iu, 1998. 259 p. (Seriia "Sobesedniki angelov") > Bound inverted back/front to middle with the same > compilers' : Zhargon- entsiklopediia seksual'noi tusovki dlia detei > ot 18 do 80 let i dal'she. M. : OOO List N'iu, 1998. > > McLovsky, Thomas (Maklovski, Tomas) \ Zhargon- entsiklopediia > seksual'noi tusovki dlia detei ot 18 do 80 let i dal'she : nauchnoe > izdanie / Tomas Maklovski, Meri Kliain, Aleksandr Shchuplov. M. : > OOO List N'iu, 1998. 313 p. (Seriia "Sobesedniki angelov") > Bound inverted back/front to middle with the same > compilers' Zhargon- entsiklopediia seksual'noi tusovki dlia detei > ot 8 mesiatsev do 18 let: M. : OOO List N'iu, 1998. > > h. OF THE HIPPY MOVEMENT > > Rozhanskii, Fedor Ivanovich \ Sleng khippi: materialy k > slovariu. SPb., Parizh : Izd-vo Evropeiskogo doma, 1992. 63 p. > > i. OF GAY SUBCULTURE > > Kozlovskii, Vladimir, \ Argo russkoi gomoseksual'noi subkul'tury : > materialy k izucheniiu. Benson, Vt. : Chalidze Publications, > 1983. 228 p. > > j. OF NARCOTICS SUBCULTURE > > Alferov, Iu. A. \ Zhargon i tatuirovki narkomanov v ITU. > Domodedovo : RIPK rabotnikov OVD, 1992. > > Borokhov, Aleksandr Davydovich \ Kogda ves' mir na ostrie igly... : > tatuirovki i zhargon narkomanov. SPb. : Rech', 2005. 328 p. > > Grachev, Mikhail Aleksandrovich \ Zhargon i tatuirovka narkomanov: > kratkii slovar'- spravochnik. Nizhnii Novgorod: Nizhegorodskii > gaumanitarnyi tsentr, 1996. 75 p. > Miroshnichenko, L.D. \ Zhargon narkomanov : russkii : angliiskii : > dvuiazychnyi slovar'. M. : Anakharsis, 2002. 159 p. > > Slovar' zhargona narkomana / Nigamedzianov, E. A., red. Ufa : > Bashkirskii gos. un-t, 2004. 162 p. > > > DICTIONARIES OF TABOO, OBSCENE, PRISON-CAMP & CRIMINAL SPEECH > > a. GENERAL DICTIONARIES > > Akhmetova, Tat'iana Vasil'evna \ Russkii mat: tolkovyi slovar'. > M.: "KOLOKOL- PRESS," 2000. 520 p.; (Ustami naroda) > Previous eds., 1996 (1st ed., 302 p.), 1997 (2d ed., 576 p.) > > Baldaev, Dantsik Sergeevich \ Slovar' blatnogo vorovskogo zhargona: > v dvukh tomakh. M. : "Kampana", 1997. 2 v. > Contents:- v.1. ot A do P.- v.2. ot R do Ia. > > Ben-Iakov, Bronia \ Slovar' Argo GULaga. Frankfurt/Main: Posev, > 1982. 149 p. > > Blinov, Vladimir. \ Russkii narodnyi mat : tolkovyi slovar' / V. > Blinov, F. Shevelev. Ekaterinburg : Ural. literator, 2002. 205 p. > > Bui, Vasilii \ Russkaia zavetnaia idiomatika : veselyi slovar' > krylatykh vyrazhenii. M. : Pomovskii i partnery, 1995. 309 p. > > Bykov, Vladimir Borisovich \ Russkaia fenia: slovar' sovremennogo > interzhargona asotsial'nykh elementov. München: Otto Sagner, > 1992. 173 p. (Specimina philologiae Slavicae ; Bd. 94 ) > > Bykov, Vladimir Borisovich \ Russkaia fenia. Smolensk: TRAST- > IMAKOM, 1994. 222 p. > > Drummond, David Allan \ Dictionary of Russian obscenities. > Berkeley, CA: Berkeley Slavic Specialties, 1979. 62 p. > > Dubiagin, Iurii Petrovich \ Tolkovyi slovar' ugolovnykh zhargonov / > pod obshch. red. Iu. P. Dubiagina i A.G. Bronnikova; avtory Iu.P. > Dubiagin (rukovoditel') ... [et al.] M. : SP Inter-Omnis ; SP > Romos, 1991. 206 p. > > Dubiagina, O.P. \ Sovremennyi russkii zhargon ugolovnogo mira: > Slovar'-spravochnik / Dubiagina, O.P. i G.F. Smirnov. M. : > Iurisprudentsiia, 2001. 352 p. > Elistratov, Vladimir Stanislavovich \ Tolkovyi slovar' russkogo > slenga : svyshe 12 000 slov i vyrazhenii, argo, kinemalogos, > zhargony M. : AST-Press kniga, 2007. 668 p. > > Preceding ed.: M. : AST-Press kniga, 2005. 668 p. > > Galler, Meyer \ Soviet prison camp speech: a survivor's glossary: > supplemented by terms from the works of A.I. Solzenicyn. Madison, > WI: The University of Wisconsin Press, 1972. 216 p. > > Galler, Meyer \ Soviet prison camp speech: a survivor's glossary : > supplement. Hayward, CA.: Soviet Studies, 1977. 102 p. > > Grachev, Mikhail \ Iazyk iz mraka: blatnaia muzyka i fenia: > slovar'. Nizhnii Novgorod: Izd-vo "Floks," 1992. 207 p. > > Horbach, Oleksa (Horbatsch, O.) \ Russische Gaunersprache / hrsg. > u. eingel. von Olexa Horbach. Frankfurt/Main: Slav. Seminar, > Johann-Wolfgang-Goethe-Univ. München: Kubon u. Sagner, > 1978- v. (Specimina Philologiae Slavicae, Bd. 16) > > Ivanov, G. A. \ Khuligansko-blatnoi zhargonnyi slovar'. > Donetsk : Magiia, 2006. 320 p. > > Khukka, Vladimir Semenovich \ Zhargon i abbreviatura tatuirovok > prestupnogo mira : slovar'- spravochnik. Nizhnii Novgorod : GIPP > "Nizhpoligraf", 1992. 232 p. > > Kozlovskii, Vladimir \ Sobranie russkikh vorovskikh slovarei v > chetyrekh tomakh = A Collection of Russian thieves' dictionaries / > sost. i primech. Vladimira Kozlovskogo. NY : Chalidze > Publications, 1983. 4 v. > > Kramer, Alex A. \ Slovar' "nepriznannykh" slov i zhargona = > Dictionary of "unrecognized" and slang words. Trenton: > Scientific Russian Translating Service, 1966. 95 p. > > Kveselevich, D. I. (Dmitrii Ivanovich) \ Russko-angliiskii slovar' > nenormativnoi leksiki : okolo 15,000 slov i 4,000 > frazeologicheskikh edinits = Dictionary of unconventional Russian : > Russian-English / D.I. Kveselevich. M. : Astrel' : AST, 2002. > 1112 p. > Maruste, R. \ Prestupnaia subkul'tura v tatuirovkakh, zhestakh i v > slenge. Tartu: TGU, 1988. 166 p. > > Basic historical and descriptive text in Estonian. > Includes pictorial dictionary of tattoos widespread in Soviet > criminal circulation, with interpretation of associated monograms, > abbreviations, and other verbal elements in Russian and Estonian. > > Mokienko, Valerii Mikhailovich. \ Slovar' russkoi brani : matizmy, > obstsenizmy, evfemizmy : 4400 slov i 4000 ustoichivykh sochetanii / > V.M. Mokienko, T.G. Nikitina. SPb. : Norint, 2003. 446 p. > > Plutser-Sarno, Aleksei \ Bol'shoi slovar' mata / A. Plutser-Sarno ; > vstup. st. A.D. Dulichenko, V.P. Rudneva. SPb. : Limbus Press, > 2001- v. > On leaf preceding t.p.: Plutser's dictionary. > Title varies. Vol. 2: Materialy k slovariu russkogo mata. > Contents: -- t. 1 (2001). Opyt postroeniia spravochno- > bibliograficheskoi bazy dannykh leksicheskikh i frazzeologicheskikh > znachenii slova "khui". -- v. 2 (2005). Opyt postroeniia spravochno- > bibliograficheskoi bazy dannykh leksicheskikh i frazeologicheskikh > znachenii slova "pizda". > > Polubinskii Veniamin Ivanovich \ Blatiaki i fenia: slovar' > prestupnogo zhargona. M. : Ob"edinennaia redaktsiia MVD Rossii, > 1997. 112 p. > > Russkii mat : tolkovyi slovar'. \ M. : ETS, 1998. 1 CD- ROM. > > Sidorov, Aleksandr \ Slovar' sovremennogo blatnogo i lagernogo > zhargona : iuzhnaia fenia. Rostov-na-Donu : Germes, 1992. 176 p. > > Skachinskii, Aleksandr \ Slovar' blatnogo zhargona v SSSR. NY : > Silver Age Press, 1982. 246 p. > > Slovar' tiuremno- lagerno- blatnogo zhargona: rechevoi i > graficheskii portret sovetskoi tiur'my \ / avtory -sost. D.S. > Baldaev, V.K. Belko, I.M. Isupov. M. : Kraia Moskvy, 1992. 525 p. > In addition to the basic dictionary (p. 16-302), includes > also: synonyms by thematic group, criminal proverbs and other > expressions, an article by D.S. Likhachev on "Cherty pervobytnogo > primitivizma vorovskoi rechi" with extensive bibliography, > prisoners' card games, underground versions of Leningrad area > toponyms, and a catalog of underworld tatoos. > > Slovar' vorovskogo iazyka : slova, vyrazheniia, zhesty, > tatuirovki. \ [Tiumen'?] : Nilpo, 1991. 170 p. > > Slovnik korporativnogo zhargona predstavitelei prestupnogo mira i > marginalov / Lomtev, A. G., red. Stavropol' : > Stavropol'servisshkola, 2004. 318 p. > > Uspenskii, Kirill Vladimirovich (pseud. Kostsinskii, Kirill) \ > Slovar' russkoi nenormativnoi leksiki [MS, unpublished] > A major lifetime project by the Leningrad army officer, > writer, dissident, and prison camp survivor who emigrated to the > U.S. in 1978, and died in 1984 leaving his project incomplete. > There remains some hope that the materials he left will one day be > published. > > Vorivoda, I. P. \ Sbornik zhargonnykh slov i vyrazhenii, > upotrebliaemykh v ustnoi i pis'mennoi rechi prestupnym elementom. > 2. izd. Alma-Ata : Tip. MVD KazSSR, 1971. [21] leaves > > > b. BILINGUAL, ENGLISH-RUSSIAN > > Kudriavtsev, Aleksandr Iur'evich \ Anglo- russkii slovar'- > spravochnik tabuizirovannoi leksiki i evfemizmov = ABC of dirty > English: okolo 10000 slov i vyrazhenii / A.Iu. Kudriavtsev, G.D. > Kuropatkin. M : "KOMT," 1993. 303 p. > > c. BILINGUAL, RUSSIAN-ENGLISH ENGLISH-RUSSIAN > > Dubiagin, Iurii Petrovich \ Kratkii anglo- russkii i russko- > angliiskii slovar' ugolovnogo zhargona = Concise English- Russian > and Russian- English dictionary of the underworld / Iu. P. > Dubiagin, E.A. Teplitskii. M. : Terra, 1993. 280 p. > > d. MULTILINGUAL > > Mezhdunarodnyi slovar' nepristoinostei: putevoditel' po skabreznym > slovam i neprilichnym vyrazheniiam v russkom, ital'ianskom, > frantsuzskom, nemetskom, ispanskom, angliiskom iazykakh \ / pod > red. Aleksandra Nikolaevicha Kokhteva. [s.l.]: Avis-Press, > 1992. 91 p. > > e. ETYMOLOGICAL > > Grachev, Mikhail Aleksandrovich \ Istoriko- etimologicheskii > slovar' vorovskogo zhargona / Grachev M.A., Mokienko V.M. SPb. : > Folio- Press, 2000. 254 p. (Seriia "Kazhdomu obo vsem") > > Grachev, Mikhail Aleksandrovich \ Russkii zhargon : istoriko- > etimologicheskii slovar' : proiskhozhdenie zhargonnykh slov i > vyrazhenii, dostupnoe poiasnenie, primery iz tiuremnogo > fol'klora. M. : AST-Press, 2008. 334 p. > > > e. OF INVECTIVE & ABUSE > > Arbatskii, L. \ Tolkovyi slovar' russkoi brani. Izd-e 2-e, > pererabotannoe i dopolnennoe. M. : Iauza, 2000. 428 p. > > Dulichenko, Liudmila V., \ Slovar' obidnykh slov : naimenovaniia > lits s negativnym znacheniem. Tartu : Izd-vo Tartuskogo > universiteta, 2000. 270 p. > > Kolesnikov, Nikolai Pavlovich \ Pole russkoi brani : slovar' > brannykh slov i vyrazhenii v russkoi literature : ot N.S. Barkova i > A.S. Pushkina do nashikh dnei / N.P. Kolesnikov, E.A. Kornilov. > Rostov- na-Donu : Feniks, 1996. 380 p. > > ------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From atacama at GLOBAL.CO.ZA Sun Mar 1 10:08:40 2009 From: atacama at GLOBAL.CO.ZA (Vera Beljakova) Date: Sun, 1 Mar 2009 12:08:40 +0200 Subject: "Memorial" 2 CDs - press release Message-ID: But "Memorial" was selling at least a set of 2 CDs via Germany at one time with the data of millions of Repression Victims, and upteen books, so 'all' info has not been lost. Vera Beljakova Johannesburg   ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lav at UMD.EDU Sun Mar 1 23:23:17 2009 From: lav at UMD.EDU (Anna Lukyanchenko) Date: Sun, 1 Mar 2009 17:23:17 -0600 Subject: Dean Worth's Derivational Dictionary Message-ID: Dear Seelangs members, We are doing research on the Russian language at the University of Maryland, and we need an online version of Dean Worth's Russian Derivational Dictionary to upload the data into our software. We have found only pdf versions of the dictionary so far, but there should be an online dictionary (as we have been told). Please, help us to locate it. Many thanks, Anna Graduate Research Assistant, SLAA, University of Maryland ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From darancourlaferriere at COMCAST.NET Mon Mar 2 08:04:58 2009 From: darancourlaferriere at COMCAST.NET (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Mon, 2 Mar 2009 00:04:58 -0800 Subject: Etymology of Khlyst Message-ID: Dear colleagues, I have come across conflicting reports on the Russian word "Khlyst," referring to the sectarian movement. Some speak of a derivation from "Khristos," or from some related word such as "khristovshchina." Others relate the word to "khlestat'" or "khlyst" (in the meaning of whip or switch). Obviously the problem has something to do with whether or not these sectarians actually practiced self-flagellation. Al. Etkind's lengthy treatise KHLYST (1998) has little to say about the actual rituals practiced by Khlysty. Apparently there were ecstatic "radeniia" in which participants danced, sang, shook, etc, and were infused with the Holy Spirit (think of Pentecostals). Some of the Khlysty were understood to be "Christs," literally, not by mere imitation in the sense of Thomas a Kempis. But was flagellation part of the process of achieving that status? I am looking for both a true etymology and a plain ethnographic description - something like the following passage from work in progress: > From the Penitentes of nineteenth- and twentieth-century New Mexico > a similar picture emerges, as in this description by Michael P. > Carroll of a procedure performed by a junior member of the Brothers > of Blood (Hermanos de Sangre): > > > > The most common form of penitential mortification > practiced during Holy Week was flagellation. Dressed only in white > trousers, and if in public, with his face covered by a hood or > kerchief, a Brother of Blood would whip himself over the shoulders > with a disciplina made from plaited yucca fibre or be whipped by > another Brother. Other forms of penitential activity common during > Holy Week included: the carrying of large crosses made of rough > timber, wrapping the torso tightly with chains, strapping pieces of > cactus to various parts of their bodies, and kneeling on sharp > stones.[1] > > > > The crosses these penitentes carried gives away their imitation of > Christ. When the ritual was public, as in the Good Friday > procession to the Calvario (usually a cemetery or three crosses on a > hilltop – a place of skulls, a Golgotha [cf. …]) where one of the > Brothers, the Cristo, would be lashed to a cross in a mock- > crucifixion, then the element of imitation of Nuestro Padre Jesús > Nazareno became extreme: “The Cristo was only allowed to hang on the > cross for a brief time, no more than thirty minutes, and was removed > immediately if he lost consciousness.”[2] > > > [1] Carroll 2001, 175. > > [2] Carroll 2001, 177. > Any suggestions would be most appreciated. With regards to the list - Daniel Rancour-Laferriere http://Rancour-Laferriere.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From esaulov50 at yahoo.com Mon Mar 2 14:08:15 2009 From: esaulov50 at yahoo.com (ivan esaulov) Date: Mon, 2 Mar 2009 06:08:15 -0800 Subject: POSTSYMBOLISM Message-ID: Dear Seelangs members, I invite you to participate in a virtual discussion of the following topic: “What is Postsymbolism?” on the internet portal http://postsymbolism.ru. The materials and new articles on the topic are published on this site – for example an article of Svetlaja Sheshunova “Language of propaganda 1918-1922 in the context of Russian culture”(illustrations included). Prof. Dr. Ivan Esaulov www.esaulov.net ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sclancy at UCHICAGO.EDU Mon Mar 2 15:28:25 2009 From: sclancy at UCHICAGO.EDU (Steven Clancy) Date: Mon, 2 Mar 2009 09:28:25 -0600 Subject: 2nd CFP: Slavic Cognitive Linguistics Conference (SCLC-2009) in Prague, October 15-17, 2009 Message-ID: THE 2009 SLAVIC COGNITIVE LINGUISTICS CONFERENCE (SCLC-2009) October 15-17, 2009 The Slavic Cognitive Linguistics Association (SCLA) announces the second call for papers for the 2009 Slavic Cognitive Linguistics Conference (SCLC-2009), October 15-17, 2009. We are very pleased to hold SCLC-2009 in conjunction with the Department of Czech Language and Theory of Communication of the Faculty of Arts, Charles University in Prague, Czech Republic. Full information about the conference may be found at the official conference website (http://ucjtk.ff.cuni.cz/sclc/sclc_eng.htm ). Papers concerning all aspects of Slavic languages (phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, sociolinguistic and broadly cultural aspects) from the perspective of cognitive linguistics are welcome. Abstracts may be submitted up until the deadline of March 31, 2009 to Steven Clancy . Abstracts should be approximately 500 words, but strict word limits are not required. Notification of acceptance will be provided by May 31, 2009. Please see the official conference website (http://ucjtk.ff.cuni.cz/sclc/sclc_eng.htm ) for more details. We hope you will be able to join us in Prague for SCLC-2009. Please forward this call for papers to your colleagues and graduate students who may be interested in presenting or attending. All the best, Steven Clancy Steven Clancy Tore Nesset President, SCLA Vice-President, SCLA on behalf of the SCLC-2009 organizing committee Team of organizers in Prague: Mgr. Jan Chromý (chief coordinator) doc. PhDr. Ivana Bozděchová, CSc. Veronika Čurdová PhDr. Jasňa Pacovská, CSc. PhDr. Lucie Saicová Římalová, Ph.D. PhDr. Lucie Šůchová doc. PhDr. Irena Vaňková, CSc. Pre-Conference Workshop in Corpus and Experimental Methods at SCLC-2009 in Prague October 15, 2009 We also plan to organize a one-day pre-conference workshop on corpus linguistics, experimental methods and statistical analysis. This will take place on October 15, 2009 before the start of the main SCLC-2009 conference. More details forthcoming at the SCLA website (http://languages.uchicago.edu/scla/ ). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rp537 at COLUMBIA.EDU Mon Mar 2 18:37:20 2009 From: rp537 at COLUMBIA.EDU (Rebecca Pyatkevich) Date: Mon, 2 Mar 2009 12:37:20 -0600 Subject: programs for children in Russia Message-ID: Dorogiie kollegi, A student asked me yesterday whether in Russia there are educational- entertainment programs for children, something akin to Blues' Clues or Conjunction Junction here. Since it's been a few years since I've been in Russia, sadly, all I could come up with was "Ulitsa Sesam", and the old Soviet program "Spokoinoi nochi, malyshi". But I promised her I would find out, so I am asking the list if anybody can give me (and thus her) a different answer. Many thanks for your help! -- Rebecca Pyatkevich Lecturer Department of Foreign Languages and Linguistics University of Wisconsin-Milwaukee 824 Curtin Hall Milwaukee, WI pyatkevi at uwm.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From reec at UIUC.EDU Mon Mar 2 18:31:32 2009 From: reec at UIUC.EDU (Merrily Shaw) Date: Mon, 2 Mar 2009 12:31:32 -0600 Subject: 2009 Summer Research Laboratory on Russia, Eastern Europe, and Eurasia Message-ID: 2009 Summer Research Laboratory on Russia, Eastern Europe, and Eurasia 8 June - 31 July University of Illinois at Urbana-Champaign The Russian, East European, and Eurasian Center and the Slavic and East European Library at the University of Illinois at Urbana-Champaign are pleased to announce the 2009 Summer Research Laboratory (SRL) on Russia, Eastern Europe, and Eurasia, June 9 - August 1. The SRL enables scholars to conduct advanced research in Russian, East European and Eurasian Studies. Lab associates are given full access to the collection and resources of the University of Illinois Library, the largest Slavic collection west of Washington, DC, and are able to seek assistance from the Slavic Reference Service staff. The SRL provides an opportunity for specialists to keep current on knowledge and research in the field, to access newly available and archival materials, and disseminate knowledge to other scholars, professionals, government officials, and the public. The Summer Lab is an ideal program for doctoral students conducting pre-dissertation/dissertation research. Please consult our website for the full list of programs, eligibility, and application information: http://www.reec.illinois.edu/srl/srl.html The following persons are eligible to apply to the Summer Lab: - Faculty or graduate students at a university or college who are teaching and/or doing research on the region. - Individuals who have a PhD and are doing research on the region, even if this expertise is not being used in current employment. - Individuals working in an area of government, NGOs or business related to the region, regardless of academic training. - Librarians specializing in the Slavic, East European, and Eurasian field. To be eligible for housing grants, the above criteria apply along with the following: Scholars conducting policy relevant research (broadly defined) on the countries of Eurasia and Southeastern Europe. Under U.S. Department of State regulations, scholars whose research focuses on any EU member state-Poland, Hungary, the Czech Republic, Slovak Republic, Slovenia, Romania, Bulgaria, Estonia, Latvia, or Lithuania-must be doing comparative research that includes a non EU member state of Eurasia or Southeastern Europe in order to be eligible for funding. Grant Application Information Housing Grants - non-U.S. citizens/permanent residents: 1 April - U.S. citizens and permanent residents: 15 April Graduate Student Travel Grants - for U.S. citizens and permanent residents only 15 April Lab Only (no housing grant): - two weeks prior to arrival - housing cannot be guaranteed. 2009 SUMMER RESEARCH LAB PROGRAMS http://www.reec.uiuc.edu/srl/SRL2009/programs.html Ralph and Ruth Fisher Forum "Russia's Role in Human Mobility: Historical and Contemporary Perspectives" 18 June - 20 June Faculty Organizers: John Randolph (History, University of Illinois) and Eugene Avrutin (History, University of Illinois) The Ralph and Ruth Fisher Forum is made possible by a grant from the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation with support from the University of Illinois. Ukrainian Research Program Twenty-Sixth Conference on Ukrainian Subjects: "Contemporary Ukraine: Challenges and Perspectives" June 24-27 Topics of the conference include the contemporary development of the Ukrainian diaspora and Ukraine's relationship with Russia, the European Union and North America. Program Committee Chair: Leonid Rudnytzky (LaSalle University) Organizing Committee Chair: Raisa Bratkiv (University of Illinois) Summer Symposium on Migration Details forthcoming 2009 JUNIOR SCHOLAR TRAINING WORKSHOPS Held in conjunction with the Fisher Forum "Mobility in Russia and Eurasia" June 15-17 Moderators: Willard Sunderland (History, University of Cincinnati) and Sarah Phillips (Anthropology, Indiana University) Balkan Studies Training Workshop "Blurring Boundaries and Shifting States: Accession and Secession in Southeastern Europe" June 8-10 Moderator: Carol Leff (Political Science, University of Illinois) Eurasia Studies Training Workshop "Islam and Muslim Identities in Russia, Eastern Europe, and Eurasia" June 10-12 Moderator: John Schoeberlein (Center for Russian and Eurasian Studies, Harvard University) Slavic Reference Service Individualized Research Practicum Duration of the Lab The Slavic Reference Service offers Individualized Research Practicum to select Summer Lab associates. Associates can apply using the SRL application. Voluntary Discussion Group: Russian History and Culture June 15-18 Coordinator: Ann Kleimola (Professor of History, University of Nebraska) For more information contact the Russian, East European and Eurasian Center at the University of Illinois at http://www.reec.uiuc.edu or by phone at 217.333.1244. Tracie Wilson, Associate Director Russian, East European, and Eurasian Center University of Illinois at Urbana-Champaign 108 International Studies Building, MC-487 910 South Fifth Street Champaign, IL 61820 (217) 333-6022 wilsont at illinois.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.hacking at UTAH.EDU Mon Mar 2 23:04:02 2009 From: j.hacking at UTAH.EDU (Jane Frances Hacking) Date: Mon, 2 Mar 2009 16:04:02 -0700 Subject: Extended deadline for Krasnoyarsk summer program In-Reply-To: Message-ID: We are still accepting applications. Please let your students who might be interested in a program off the beaten track know that we are launching a new five week study abroad program for students with at least one year of college Russian or the equivalent. Students will spend two days in Moscow and then travel to Krasnoyarsk for five weeks of intensive language study. Program dates are June 12-July 17, 2009. More information can be found at http://www.sa.utah.edu/inter/sap/summer/KrasnoyarskSiberiaIntesiveRussianLanguage.htm Please contact Jane Hacking for further information: j.hacking at utah.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sjp2124 at COLUMBIA.EDU Mon Mar 2 23:53:13 2009 From: sjp2124 at COLUMBIA.EDU (Sierra Perez-Sparks) Date: Mon, 2 Mar 2009 18:53:13 -0500 Subject: Last Call: Call for Papers and Photographs: The Birch Message-ID: CfP: The Birch - Spring 2009 The Birch, the nation's first and only undergraduate journal of Eastern European and Eurasian culture and affairs, now in it's 5th year of publication, is looking for submissions for its Spring 2009 issues. All undergraduates are welcome to submit any of the following: - Original literary works - Literary criticism - Cultural and political essays - Original photography. Please help to make this a great issue by encouraging all undergraduates to submit pieces. The deadline for submission is March 7, 2009. Submissions should be emailed to: Editor in Chief, Sierra Perez-Sparks, at thebirchjournal at gmail.com . You can find the Fall 2008 issue and all archived issues online at: http://www.thebirchonline.org. Please visit our website and peruse some of the interviews, essays and photographs we have featured in the past. Best, Sierra -- Sierra J. Perez-Sparks Editor in Chief, The Birch Columbia University sjp2124 at columbia.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hickeym at PDX.EDU Tue Mar 3 01:53:42 2009 From: hickeym at PDX.EDU (Martha Hickey) Date: Mon, 2 Mar 2009 17:53:42 -0800 Subject: Russian Flagship Partner Program recruiting for 2009-10 Message-ID: Dear Colleagues, We are now recruiting for the 2009-2010 cohort of the Russian Language Flagship Partner Program at Portland State University. We seek to recruit incoming freshmen with Russian proficiency levels of Intermediate High in at least one modality. These students will have the opportunity to complete a Certificate of Advanced Proficiency in Russian while completing a major in a discipline of their choice. Students admitted to the program are encouraged to live in the Russian Immersion Floor in University Housing. All Flagship students are eligible for Flagship scholarships in varying amounts. For additional information, please contact Russian Flagship Program Coordinator Gulnara Browder at browderg at pdx.edu . We appreciate your help in bringing this opportunity to the attention of qualified students and look forward to reviewing their applications. Best wishes, Sandra G. Freels Chair and Professor of Russian Department of Foreign Languages & Literatures College of Liberal Arts & Sciences PO Box 751, Portland, OR 97207-0751 Office: Neuberger Hall 393 Phone: 503.725.3539 Fax: 503.725.5276 E-mail: freels at pdx.edu web: www.fll.pdx.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From siskron at SFSU.EDU Tue Mar 3 03:22:14 2009 From: siskron at SFSU.EDU (siskron at SFSU.EDU) Date: Mon, 2 Mar 2009 19:22:14 -0800 Subject: Text on use of cartoons in the classroom(???) In-Reply-To: <49AC8DA6.7010003@pdx.edu> Message-ID: Dear Colleagues, Does anyone have information on a text that would serve to incorporate the use of Russian cartoons in the classroom. I think it is a series of texts on the pedagogical use of film(?). Thanks, Katerina Siskron, SFSu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From amandagreber at GMAIL.COM Tue Mar 3 03:35:48 2009 From: amandagreber at GMAIL.COM (Amanda Greber) Date: Mon, 2 Mar 2009 22:35:48 -0500 Subject: Text on use of cartoons in the classroom(???) In-Reply-To: <20090302192214.vl2wmwwdck8w4g4w@webmail.sfsu.edu> Message-ID: There is a new book, *Animation for Russian Conversation*, by Jason Merrill, Julia Mikhailova, and Maria Alley. Here's some more info on it from the publisher's website: http://www.pullins.com/Books/03102_RussianAnimation.htm Amanda Greber Graduate Student University of Toronto On Mon, Mar 2, 2009 at 10:22 PM, wrote: > Dear Colleagues, > > Does anyone have information on a text that would serve to incorporate the > use of Russian cartoons in the classroom. I think it is a series of texts on > the pedagogical use of film(?). Thanks, Katerina Siskron, SFSu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jeffhold at INDIANA.EDU Tue Mar 3 12:21:34 2009 From: jeffhold at INDIANA.EDU (Holdeman, Jeffrey D.) Date: Tue, 3 Mar 2009 07:21:34 -0500 Subject: Etymology of Khlyst In-Reply-To: Message-ID: I still remember from my undergraduate Russian culture course reading with fascination the passage in Billington's The Icon and the Axe about the khlysty and their chant "Khlyshchu, khlyshchu, Khrista ishchu" (I flagellate, I flagellate, seeking Christ). Billington spends several pages (pp. 174-177) on sectarian traditions and the khlysty/flagellants with appropriate citations befitting a Librarian of Congress. I would start there. Jeff Dr. Jeffrey D. Holdeman Indiana University jeffhold at indiana.edu *************** Date: Mon, 2 Mar 2009 00:04:58 -0800 From: Daniel Rancour-Laferriere Subject: Etymology of Khlyst Dear colleagues, I have come across conflicting reports on the Russian word "Khlyst," =20 referring to the sectarian movement. Some speak of a derivation from =20= "Khristos," or from some related word such as "khristovshchina." =20 Others relate the word to "khlestat'" or "khlyst" (in the meaning of =20 whip or switch). Obviously the problem has something to do with =20 whether or not these sectarians actually practiced self-flagellation. =20= Al. Etkind's lengthy treatise KHLYST (1998) has little to say about =20 the actual rituals practiced by Khlysty. Apparently there were =20 ecstatic "radeniia" in which participants danced, sang, shook, etc, =20 and were infused with the Holy Spirit (think of Pentecostals). Some =20 of the Khlysty were understood to be "Christs," literally, not by mere =20= imitation in the sense of Thomas a Kempis. But was flagellation part =20= of the process of achieving that status? I am looking for both a true =20= etymology and a plain ethnographic description - something like the =20 following passage from work in progress: > =46rom the Penitentes of nineteenth- and twentieth-century New Mexico =20= > a similar picture emerges, as in this description by Michael P. =20 > Carroll of a procedure performed by a junior member of the Brothers =20= > of Blood (Hermanos de Sangre): > > > > The most common form of penitential mortification =20 > practiced during Holy Week was flagellation. Dressed only in white =20= > trousers, and if in public, with his face covered by a hood or =20 > kerchief, a Brother of Blood would whip himself over the shoulders =20 > with a disciplina made from plaited yucca fibre or be whipped by =20 > another Brother. Other forms of penitential activity common during =20= > Holy Week included: the carrying of large crosses made of rough =20 > timber, wrapping the torso tightly with chains, strapping pieces of =20= [Hide Quoted Text] > cactus to various parts of their bodies, and kneeling on sharp =20 > stones.[1] > > > > The crosses these penitentes carried gives away their imitation of =20 > Christ. When the ritual was public, as in the Good Friday =20 > procession to the Calvario (usually a cemetery or three crosses on a =20= > hilltop =96 a place of skulls, a Golgotha [cf. =85]) where one of the =20= > Brothers, the Cristo, would be lashed to a cross in a mock-=20 > crucifixion, then the element of imitation of Nuestro Padre Jes=FAs =20= > Nazareno became extreme: =93The Cristo was only allowed to hang on the = =20 > cross for a brief time, no more than thirty minutes, and was removed =20= [Hide Quoted Text] > immediately if he lost consciousness.=94[2] > > > [1] Carroll 2001, 175. > > [2] Carroll 2001, 177. > Any suggestions would be most appreciated. With regards to the list - Daniel Rancour-Laferriere http://Rancour-Laferriere.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Tue Mar 3 13:38:06 2009 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Tue, 3 Mar 2009 13:38:06 +0000 Subject: Etymology of Khlyst In-Reply-To: <07EDEC9D-2611-4EAA-9968-0BC146A1E7B6@comcast.net> Message-ID: I don't know if Khlysty in fact indulged in flagellation. The fairly detailed but under-documented article in Russian Wikipedia says they did, and certainly the practice is not uncommon in Christianity and Shi'a Islam. The etymology from Khristos requires the change of a consonant (or a lisp) and a vowel, and loss of final syllable, none of which are very likely, in particular in a nomen sacrum. Vasmer accepts the khlystat' derivation, but does not question the absence of any kind of agentive suffix which one might have expected. The other Russian etymological dictionaries do not have entries for the word. However, the Wikipedia article cites Mel'nikov Peshcherskii as saying that the word was a deliberate distortion invented by unnamed clerics to avoid using the name of Christ to apply to the sect. If this is true it could explain the poor etymological derivation, but not why they chose such a strange procedure. It would be worth knowing if the Khlysty called themselves by this name, as well as 'liudi bozhii'. Will Ryan Daniel Rancour-Laferriere wrote: > Dear colleagues, > I have come across conflicting reports on the Russian word "Khlyst," > referring to the sectarian movement. Some speak of a derivation from > "Khristos," or from some related word such as "khristovshchina." > Others relate the word to "khlestat'" or "khlyst" (in the meaning of > whip or switch). Obviously the problem has something to do with > whether or not these sectarians actually practiced self-flagellation. > Al. Etkind's lengthy treatise KHLYST (1998) has little to say about > the actual rituals practiced by Khlysty. Apparently there were > ecstatic "radeniia" in which participants danced, sang, shook, etc, > and were infused with the Holy Spirit (think of Pentecostals). Some > of the Khlysty were understood to be "Christs," literally, not by mere > imitation in the sense of Thomas a Kempis. But was flagellation part > of the process of achieving that status? I am looking for both a true > etymology and a plain ethnographic description - something like the > following passage from work in progress: > >> From the Penitentes of nineteenth- and twentieth-century New Mexico a >> similar picture emerges, as in this description by Michael P. Carroll >> of a procedure performed by a junior member of the Brothers of Blood >> (Hermanos de Sangre): >> >> >> >> The most common form of penitential mortification >> practiced during Holy Week was flagellation. Dressed only in white >> trousers, and if in public, with his face covered by a hood or >> kerchief, a Brother of Blood would whip himself over the shoulders >> with a disciplina made from plaited yucca fibre or be whipped by >> another Brother. Other forms of penitential activity common during >> Holy Week included: the carrying of large crosses made of rough >> timber, wrapping the torso tightly with chains, strapping pieces of >> cactus to various parts of their bodies, and kneeling on sharp >> stones.[1] >> >> >> >> The crosses these penitentes carried gives away their imitation of >> Christ. When the ritual was public, as in the Good Friday procession >> to the Calvario (usually a cemetery or three crosses on a hilltop � a >> place of skulls, a Golgotha [cf. �]) where one of the Brothers, the >> Cristo, would be lashed to a cross in a mock-crucifixion, then the >> element of imitation of Nuestro Padre Jes�s Nazareno became extreme: >> �The Cristo was only allowed to hang on the cross for a brief time, >> no more than thirty minutes, and was removed immediately if he lost >> consciousness.�[2] >> >> >> [1] Carroll 2001, 175. >> >> [2] Carroll 2001, 177. >> > > > Any suggestions would be most appreciated. > > With regards to the list - > > Daniel Rancour-Laferriere > > http://Rancour-Laferriere.com > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Tue Mar 3 13:43:13 2009 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Tue, 3 Mar 2009 08:43:13 -0500 Subject: Etymology of Khlyst In-Reply-To: <20090303072134.qrjgbpa10ks4cs0o@webmail.iu.edu> Message-ID: Two of the most vivid descriptions I know both belong to the prose of the Symbolists -- Andrey Bely's The Silver Dove (Серебряный голубь) and Merezhkovsky's Alexander I and the Decembrists (Александр I и декабристы). Merezhkovsky has other relevant descriptions in other parts of this cycle of novels. Both books -- by Bely and Merezhkovsky -- are highly tinted with their authors' respective styles and visions but both sincerely attempt to understand the phenomenon of хлысты / хлыстовство. Etkind and Billington may help somewhat but they little interest themselves with the khlysty's own vision of their sect and its mission. An attempt of that latter sort was made by Nadezhda Bodanskaia in a study that she subsequently abandoned (had too much extra-academic stuff on her plate), but I still vividly remember the discussion of her work with her and her husband Andrey A. Arkhipov. What was truly novel about her approach was precisely trying to see the phenomenon from the sectarians' own point of view. Otherwise, I believe, it was done only in fiction and, as far as I know, adequately, only by the two Symbolists I have mentioned. o.m. From donna.orwin at UTORONTO.CA Tue Mar 3 15:12:41 2009 From: donna.orwin at UTORONTO.CA (Donna Orwin) Date: Tue, 3 Mar 2009 10:12:41 -0500 Subject: Tolstoy in Tomsk Message-ID: Dear Colleagues, I have been asked to post the attached announcement of a Tolstoy conference in Tomsk to be held next September. The conference is one of a series celebrating the 180th anniversary of Tolstoy's birth (2008) and the 100th anniversary of his death (2010). It is an opportunity to meet with Russian Tolstoy scholars and to visit a wonderful Siberian city. Best to all, Donna Orwin Tomsk State University The State Memorial and Natural Preserve "Museum-Estate of Leo Tolstoy "Yasnaya Polyana" The Institute of World Literature named after A. Gorky, Russian Academy of Sciences The Academic Library of the Tomsk State University Invite you to participate in an International Academic Conference Leo Tolstoy's Heritage in the Context of Contemporary Studies in the Humanities The Conference will be held at Tomsk State University (Tomsk) on September 10-12, 2009 The following are the reasons for having the first international academic conference in Tomsk. - The role of TSU Academic Library in the preservation of the personal library of Leo Tolstoy and artifacts from the Yasnaya Polyana Museum during the Great Patriotic War (the Second World War of 1941-1945). - The importance of the Tomsk philological school as a leading center of Russian studies of the humanities. In 1941 all moveable artifacts from Tolstoy's House were brought to Tomsk from Yasnaya Polyana and were kept at the TSU Academic Library until 1945. The Academic Library of the Tomsk State University serves as a depository for the personal libraries of many distinguished figures of Russian culture, including V. Zhukovsky, A. Nikitenko, and G. Stroganov. "The Heritage of Leo Tolstoy in the Context of Contemporary Humanitarian Studies" is an important part of a series of international academic conferences dedicated to Leo Tolstoy's 180 anniversary (2008) and centenary of his death (2010). During the conference the following topics will be addressed: - Leo Tolstoy in Russian and World Literature: - Tolstoy's Philosophy and Aesthetics - Formal poetic characteristics of Tolstoy's Works - Leo Tolstoy as a Reader - Leo Tolstoy and Siberia Working languages at the conference will be Russian, English, German, and French. Application deadline - June 1, 2009. Materials should be sent to: irbor2004 at mail.ru iro2 at mail.tsu.ru. Information should include - name and surname; work place, current position and academic status; title of the paper; address and phone. Advanced graduate students are invited to participate. The Conference Proceedings will be published in 2010. E-version of the paper is required (up to 0,5 quire, Microsoft Word, space from every quarter-2 cm., Times New Roman, 14 font size, interval 1,5, automatic word division) The conference registration fee is 500 rubles. Foreign participants may arrive not earlier than 9 September and departure should be planned for not later than 13 September. Participants must pay their own travel and accommodation expenses. Free lunch for participants will be provided. Cultural program will include a Tomsk sightseeing tour (including the Town History Museum and Siberian Botanical Garden), and a visit to the Museum of Rare Books of the TSU Academic Library. All questions should be sent to: irbor2004 at mail.ru, iro2 at mail.tsu.ru Chairman of the Organizing Committee - Professor Emma Zhilyakova Secretary of the Organizing Committee - Irina Gnyusova - tel\fax: +7 (3822) 529-604; iro2 at mail.tsu.ru Tomsk State University Informational Unite 634050 Tomsk, of. 205, 36 Lenin Ave. ________________________________ Donna Tussing Orwin, Professor Department of Slavic Languages and Literature University of Toronto President, Tolstoy Society Alumni Hall 415 121 St. Joseph St. tel 416-926-1300, ext. 3316 fax 416-926-2076 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Tue Mar 3 21:05:04 2009 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Tue, 3 Mar 2009 16:05:04 -0500 Subject: Etymology of Khlyst In-Reply-To: <20090303193454.kx8mmm0rms4sk0cg@www.staffmail.ed.ac.uk> Message-ID: Dear Sasha, dear all, I feel that Tsvetaeva's description of Khlysty/ khlystovki is very successful but very impressionistic as well. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Tue Mar 3 19:34:54 2009 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Tue, 3 Mar 2009 19:34:54 +0000 Subject: Etymology of Khlyst In-Reply-To: <20090303084313.ACP60458@mstore-prod-2.pdc.uis.georgetown.edu> Message-ID: What was truly novel about her approach > was precisely trying to see the phenomenon from the > sectarians' own point of view. Otherwise, I believe, > it was done only in fiction and, as far as I know, > adequately, only by the two Symbolists I have > mentioned. Dear Olga, I was interesting to read about your opinion on the images of KHLYSTY in Russian modernist fiction. Are you implying that Tsvetaeva's story 1934 story "Khlystovki" was not a successful attempt to understand KHLYSTY? All best, Sasha Smith -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From crees at MAIL.KU.EDU Tue Mar 3 21:55:58 2009 From: crees at MAIL.KU.EDU (crees) Date: Tue, 3 Mar 2009 15:55:58 -0600 Subject: CFP--Central Europe 1989: Lessons and Legacies, October 16-18, 2009 In-Reply-To: <92DD7550B44A8E4989F035B93B1FB8B0010EDCB3@MAILBOXTWO.home.ku.edu> Message-ID: As part of a semester-long commemoration of the 20th anniversary of the fall of Communism in East Central Europe, the Center for Russian, East European, and Eurasian Studies at the University of Kansas announces a conference, "Central Europe 1989: Lessons and Legacies," to be held in Lawrence, KS, October 16-18, 2009. We invite 250-word abstracts dealing with the question of transition and change in Central Europe as it relates to discourses, narratives, myths of identity in a variety of areas, including but not exclusively culture, literature and film, gender, ethnicity, civil and state structures, environment, economy. Historical and political contextualizations of the "Turn" are also welcome. Please email your abstract by May 1, 2009, to: crees at ku.edu (and put "CE1989" in the subject line), or mail to: CE1989, CREES, University of Kansas, 320 Bailey Hall, 1440 Jayhawk Blvd., Lawrence, KS 66045. Possible topics include: 1. meanings of revolution (society, arts, science, technology, environment, etc.) 2. transition (and its discontents) 3. myths of identity 4. discourses of change 5. thinking and rethinking history 6. (re)defining Central Europe 7. stocktaking on the transition 8. structures of political change 9. institutional design -- Center for Russian, East European, and Eurasian Studies University of Kansas 320 Bailey Hall 1440 Jayhawk Blvd. Lawrence, KS 66045-7574 tel.: 785-864-4236 fax: 785-864-3800 http://www.crees.ku.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ae264 at CAM.AC.UK Tue Mar 3 21:54:28 2009 From: ae264 at CAM.AC.UK (Alexander Etkind) Date: Tue, 3 Mar 2009 15:54:28 -0600 Subject: Etymology of Khlyst Message-ID: Dear colleagues, Since my book Khlyst. Sekty, literatura i revoliutsia (Moskva: NLO 1998) is indeed lengthy it is perhaps too much to hope that professor Daniel Rancour-Laferriere would read it. However, if he chose to do so he would find multiple descriptions of the Khlyst ritual on pp. 41-49, 75-82, and elsewhere; for a particularly bloody fantasy, see p.143. The etymologies of "Khlyst" and other terms that were used by Orthodox priests and missionaries to classify Russian religious dissenters are discussed at length in my introductory chapter. The mythological concept, "totalitarian sects", currently used by the Orthodox Church, reincarnates the same hostile discourse. Unfortunately, all this is not as simple and clear as the author of The Slave Soul of Russia would like. I argued that many of the hostile descriptions of sectarian rituals are unreliable. Precisely because we know little about the Khlysts some find it attractive to project various (but usually extreme) fantasies onto them. One of these fantasies was the idea of the proto-socialist character of the Khlysts' life; another has been the idea of its masochist nature. The author of the latter construction was of course Leopold Sacher-Masoch, a Slavic scholar of a sort who also described the rituals of Russian and Ukrainian sects and believed in the particular propensity of Eastern Slaves for pleasurable suffering. On his intellectual adventures see pp. 139-142 of my book. As for the Silver Age responses to the radeniia, dozens of authors re-imagined them in various genres, e.g. Bely, Kliuev, Gorky (in Klim Samgin and elsewhere), Berdiaev, Tsvetaeva, Pimen Karpov, etc. This is why my book is "lengthy". Alexander Etkind Reader of Russian Literature and Cultural History, King's College, Cambridge ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG Tue Mar 3 23:03:43 2009 From: Marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG (Camelot Marshall) Date: Tue, 3 Mar 2009 18:03:43 -0500 Subject: CALL FOR PAPERS: 2009 ACTR/MAPRIAL Symposium on the Study and Teaching of Russian Message-ID: CALL FOR PAPERS: 2009 ACTR/MAPRIAL Symposium on the Study and Teaching of Russian ACTR invites colleagues in the Russian field to submit abstracts for papers to be presented at the forthcoming international symposium on the study and teaching of Russian, which will take place in Washington, D. C., May 5 - 6, 2009.  The Symposium is the latest in the long-standing series of international conference events sponsored jointly by ACTR and the International Association of Teachers of Russian Language and Literature (MAPRIAL) and will include invited Russian language specialists from Russia, Europe, and Central Asia.  The theme of the 2009 Symposium is <Слово в межкультурном и межличностном общении>. Abstracts of 350 words should be submitted (in English or in Russian) by April 3, 2009, to Sofia Kasmeridi at ACTR (kasmeridi at americancouncils.org).  The 2009 Symposium will take place at the Embassy Suites Hotel (22nd and N St., NW) in Washington, D.C., where a block of rooms have been reserved for the convenience of conference participants.  For more detailed information and periodic updates on the 2009 Symposium, please see www.russnet.org. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From darancourlaferriere at COMCAST.NET Tue Mar 3 22:17:17 2009 From: darancourlaferriere at COMCAST.NET (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Tue, 3 Mar 2009 14:17:17 -0800 Subject: Khlyst Message-ID: Dear colleagues, My thanks to all of you who have responded with generous suggestions concerning the origin of "Khlyst." Many of the the references you mentioned were of course familiar - hence the problem, for they contradicted one another in various ways. The issue comes up in the context of current research on the sign of the cross in the history of Christianity. For the time being I have placed the Khlysty alongside medieval flagellant brotherhoods in Western Europe as follows: > There were self-flagellants who practiced their masochism in > private, and others who flagellated themselves in groups. In either > case the imitation of Christ is clear. Among the indications that > the public self-flagellants were imitating Christ was an oath many > of them swore to scourge themselves in public procession for exactly > thirty-three and one half days – this number replicating the > supposed number, in years, which Christ lived on earth.[1] > Cruciform imagery also characterized the self-flagellant movements. > Cohn writes that the self-flagellants called themselves – among > other things – “Cross-bearers” or “Brethren of the Cross.” They > wore uniforms with a red cross front and back, and caps or hoods > marked with crosses. In one ritual they would throw themselves face > down and lie motionless with arms outstretched in the form of a > crucifix (a similar practice can also be found at other times and in > other places in the Christian world).[2] Some of the self- > flagellants also allegedly claimed that > > > > . . . Christ himself had shown them his bleeding wounds and bidden > them go out and beat themselves. Some even said openly that no > shedding of blood could be compared with theirs save that at the > Crucifixion, that their blood blended with that of Christ, that both > had the same redemptive power.[3] > > > > Strictly speaking, any assertion made about the redemptive > significance of self-flagellation would have to be heretical in a > Roman Catholic context, and it is not surprising that the organized > self-flagellant groups were formally condemned and prohibited by > Pope Clement VI in 1349, and that some particularly grandiose self- > flagellants were later persecuted by the Inquisition.[4] Similarly > heretical claims in an Eastern Orthodox context were also made, for > example by various Russian sectarians such as the Khlysts (from > khlyst, meaning whip or switch) starting in the second half of the > seventeenth century, some of whom actually claimed to be Christ.[5] > The Khlysts too were formally condemned, for example at a 1733 trial > in Moscow which resulted in the beheading of Khlyst leaders.[6] > > > [1] Cohn 1970, 130, 133, 136; Lambert 2002, 242. > > [2] Cohn 1970, 133; cf. Gougaud 1927, 13; Bailly 1964, 397; Bynum > 2007, 35; Etkind 1998, 44. > > [3] Cohn 1970, 137. > > [4] Bailly 1964, 398-400. > > [5] Etkind 1998, 49-53. > > [6] Bulgakov 1993 (1913), vol. II, 1668. > With regards to the list, Daniel Rancour-Laferriere ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nataliek at UALBERTA.CA Wed Mar 4 04:29:49 2009 From: nataliek at UALBERTA.CA (nataliek at UALBERTA.CA) Date: Tue, 3 Mar 2009 21:29:49 -0700 Subject: Text on use of cartoons in the classroom(???) In-Reply-To: <20090302192214.vl2wmwwdck8w4g4w@webmail.sfsu.edu> Message-ID: A short piece that is accessible to students is Birgit Beumers, "Comforting Creatures in Children's Cartoons," published in Russian Children's Literature and Culture, ed. by Marina Balina and Larissa Rudova, Routledge, 2008. Natalie Kononenko Quoting siskron at SFSU.EDU: > Dear Colleagues, > > Does anyone have information on a text that would serve to > incorporate the use of Russian cartoons in the classroom. I think it > is a series of texts on the pedagogical use of film(?). Thanks, > Katerina Siskron, SFSu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > Natalie Kononenko Kule Chair of Ukrainian Ethnography Editor, Folklorica University of Alberta Modern Languages and Cultural Studies 200 Arts Building Edmonton, Alberta, Canada T6G 2E6 Phone: 780-492-6810 Web: http://www.arts.ualberta.ca/uvp/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Wed Mar 4 11:13:03 2009 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Wed, 4 Mar 2009 11:13:03 +0000 Subject: Khlyst In-Reply-To: <1531083D-F837-4477-B70C-299B224A3939@comcast.net> Message-ID: Daniel, you say: There were self-flagellants who practiced their masochism in private, and others who flagellated themselves in groups. In either case the imitation of Christ is clear. You use the term masochism to label individual self-flagellants (but then immediately suggest a motivation other than pleasure and with no obvious sexual component). By implication in your first sentence you apply the term also to the group practices. Do you think that the term masochism, in any of its many definitions, is admissible with reference to whole communities practising penitential rites? Some of the Khlyst practices you describe below have no element of pain (e.g. prostration), and those that do (e.g. flagellation) are, as you yourself describe, related to specific historical renactment , i.e. the imitation of Christ. The possible spectrum of discomfort experienced by penitents, ranging from fasting or abstention from particular foods to suffering physical pain, is very extensive and has an overt external motivation in the history of the religion of the penitent, and often a collective social context. It is hard to see how, for example, the common penitential practices in this season of Lent, e.g. fasting or abstaining from a favorite food or drink, can be pleasurable to an individual Christian, still less how it can be pleasurable to a whole community simultaneously. A psychiatrist may perhaps label as a masochist a single individual who inflicts pain on himself , but there may be many possible motivations other than (sexual) pleasure, especially in the religious context, and surely this cannot be extended to socially sanctioned, perhaps even prescribed practices of entire communities? Perhaps a label too far? Will Ryan Daniel Rancour-Laferriere wrote: > Dear colleagues, > > My thanks to all of you who have responded with generous suggestions > concerning the origin of "Khlyst." Many of the the references you > mentioned were of course familiar - hence the problem, for they > contradicted one another in various ways. > > The issue comes up in the context of current research on the sign of > the cross in the history of Christianity. For the time being I have > placed the Khlysty alongside medieval flagellant brotherhoods in > Western Europe as follows: > >> There were self-flagellants who practiced their masochism in private, >> and others who flagellated themselves in groups. In either case the >> imitation of Christ is clear. Among the indications that the public >> self-flagellants were imitating Christ was an oath many of them swore >> to scourge themselves in public procession for exactly thirty-three >> and one half days � this number replicating the supposed number, in >> years, which Christ lived on earth.[1] Cruciform imagery also >> characterized the self-flagellant movements. Cohn writes that the >> self-flagellants called themselves � among other things � >> �Cross-bearers� or �Brethren of the Cross.� They wore uniforms with >> a red cross front and back, and caps or hoods marked with crosses. >> In one ritual they would throw themselves face down and lie >> motionless with arms outstretched in the form of a crucifix (a >> similar practice can also be found at other times and in other places >> in the Christian world).[2] Some of the self-flagellants also >> allegedly claimed that >> >> >> >> . . . Christ himself had shown them his bleeding wounds and bidden >> them go out and beat themselves. Some even said openly that no >> shedding of blood could be compared with theirs save that at the >> Crucifixion, that their blood blended with that of Christ, that both >> had the same redemptive power.[3] >> >> >> >> Strictly speaking, any assertion made about the redemptive >> significance of self-flagellation would have to be heretical in a >> Roman Catholic context, and it is not surprising that the organized >> self-flagellant groups were formally condemned and prohibited by Pope >> Clement VI in 1349, and that some particularly grandiose >> self-flagellants were later persecuted by the Inquisition.[4] >> Similarly heretical claims in an Eastern Orthodox context were also >> made, for example by various Russian sectarians such as the Khlysts >> (from khlyst, meaning whip or switch) starting in the second half of >> the seventeenth century, some of whom actually claimed to be >> Christ.[5] The Khlysts too were formally condemned, for example at a >> 1733 trial in Moscow which resulted in the beheading of Khlyst >> leaders.[6] >> >> >> [1] Cohn 1970, 130, 133, 136; Lambert 2002, 242. >> >> [2] Cohn 1970, 133; cf. Gougaud 1927, 13; Bailly 1964, 397; Bynum >> 2007, 35; Etkind 1998, 44. >> >> [3] Cohn 1970, 137. >> >> [4] Bailly 1964, 398-400. >> >> [5] Etkind 1998, 49-53. >> >> [6] Bulgakov 1993 (1913), vol. II, 1668. >> > > > With regards to the list, > > Daniel Rancour-Laferriere > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Wed Mar 4 14:22:04 2009 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Wed, 4 Mar 2009 09:22:04 -0500 Subject: Khlyst In-Reply-To: <49AE623F.2000501@sas.ac.uk> Message-ID: Dear Will, The psychoanalytic approach may classify all religious practices, especially those of Christians, as masochist. The Christian approach to the psychoanalytic approach may in turn classify the latter as rather limited in its notions of people's motivations in religious practices. We Christian intellectuals are not objects but rather fallible human beings, and therefore we may at times stoop so low as to also label our labeler. Only, let us bear in mind that we are thereby hitting below the belt, or else, and more likely, will never be heard. Psychoanalysis simply has no vocabulary to understand the motivations of abstinence of any sort, let alone Lenten practices, as ANYTHING BUT masochism. Having spent a great deal of time and effort on developing its own professional jargon, psychoanalysis simply can no longer relate to terms outside of its scope. Abstinence, fasting, depriving yourself of any physical comfort, for ANY purpose, registers in their language as "masochism". A! ll! other terms are indistinguishable from "masochism", in their linguistic system. Talk about abstinence in language! Behold the true ascetics! They have cut out all the "finer" notions besides masochism, and now they triumph over these notions' disappearance. The psychoanalytic approach has developed into a form of aphasia, a linguistic disease of sorts. It is self-inflicted but so are many other diseases one can diagnose. Let us abstain from judgment and labeling diagnostics, during this, Lenten season -- if at all possible. o.m. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG Wed Mar 4 14:29:25 2009 From: Marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG (Camelot Marshall) Date: Wed, 4 Mar 2009 09:29:25 -0500 Subject: Teaching Russian in an Elementary or Middle School Message-ID: ARE YOU INTERESTED IN TEACHING RUSSIAN IN AN ELEMENTARY OR MIDDLE SCHOOL? Memphis City Schools is looking for educators with a background in Russian that may qualify for an alternative license to begin teaching in August 2009. We are looking for teachers who have a passion for World Languages and want to make a positive impact in the lives of our students! Want to know more? Contact Jennifer Belz Memphis City Schools Teaching and Learning Academy 2485 Union Avenue Memphis, TN 38112 901.416.3605 belzjenniferl at mcsk12.net Ready to apply? You can complete an application at www.teachmemphis.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Gilman at IIE.ORG Wed Mar 4 20:57:00 2009 From: Gilman at IIE.ORG (Gilman) Date: Wed, 4 Mar 2009 15:57:00 -0500 Subject: Gilman International Scholarship - Online Application Now Open! Message-ID: Benjamin A. Gilman International Scholarship Program Fall 2009/Academic Year 2009-2010 Application Open - Deadline: April 7, 2009 The Gilman International Scholarship Program provides awards of up to $5,000 for U.S. undergraduate students to study abroad for up to one academic year. The program aims to diversify the kinds of student who study abroad and the countries and regions where they go. The program serves students who have been under-represented in study abroad which includes but is not limited to: students with high financial need, community college students, students in under-represented fields such as the sciences and engineering, students from diverse ethnic backgrounds, students attending minority-serving institutions, and students with disabilities. The Gilman Program seeks to assist students from a diverse range and type of two-year and four-year public and private institutions from all 50 states. The Gilman Program is pleased to be able to offer over 1200 scholarships during the Academic Year 2009-2010. Additionally, an increased number of $3000 Critical Need Language Supplements are available for students studying a critical need language for a total possible award of $8000. A list of eligible languages can be found on the Gilman website at http://www.iie.org/gilman. There has never been a better time to apply for a Gilman Scholarship! Eligibility: Students must be receiving a Federal Pell Grant at the time of application or during the time they are studying abroad and cannot be studying abroad in a country currently under a U.S. Department of State Travel Warning or in Cuba. The Gilman International Scholarship Program is sponsored by the U.S. Department of State, Bureau of Educational and Cultural Affairs and administered by the Institute of International Education. For more information, full eligibility criteria and the online application visit: http://www.iie.org/gilman Gilman International Scholarship Program Institute of International Education Houston, TX Contact for Applicants: Email: gilman at iie.org Phone: 1-888-887-5939, ext 25 Contact for Advisors: Email: gilmanadvisors at iie.org Phone: 1-888-887-5939, ext 16 http://www.iie.org/gilman ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sarah at DUNCKER.CO.UK Wed Mar 4 21:03:53 2009 From: sarah at DUNCKER.CO.UK (Sarah J Young) Date: Wed, 4 Mar 2009 21:03:53 -0000 Subject: Russian translation of The Whisperers shelved Message-ID: Dear all, another regrettable turn in the Memorial story, as reported in The Guardian over the last two days. for details, see: http://www.guardian.co.uk/world/2009/mar/04/orlando-figes-stalin-publi sher and http://www.guardian.co.uk/world/2009/mar/03/orlando-figes-stalin-book best wishes, Sarah Dr Sarah J. Young Lecturer in Russian SSEES, UCL ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ericson at AMERICANCOUNCILS.ORG Wed Mar 4 21:13:42 2009 From: ericson at AMERICANCOUNCILS.ORG (Brita Ericson) Date: Wed, 4 Mar 2009 15:13:42 -0600 Subject: Mar 15 Deadline Reminder: Contemporary Russia Message-ID: American Councils for International Education: ACTR/ACCELS is pleased to announce an exciting opportunity for summer study in Moscow, Russia open to U.S. Elementary- and Secondary-School Teachers, Graduate Students, and Undergraduate Students. A five-week program focusing on area studies, Contemporary Russia offers courses in Russian economics, politics, and culture; all content-based classes are taught in English by faculty of the State University: Higher School of Economics, one of Russia's most prestigious centers for the study of social sciences. Program participants also receive six hours per week of Russian-language instruction. No prior knowledge of Russian is required -- we can accommodate students of ALL proficiency levels. A full-time U.S. resident director oversees the program; assists participants with academic and personal matters; and serves as a liaison between university faculty, administrators, host families, and participants. Other program features include room and board with Russian families; weekly cultural excursions; Russian peer tutors; eight semester-hours of academic credit through Bryn Mawr College; and pre-departure orientation in Washington, D.C. Program fees include round-trip international travel from Washington, D.C. to Moscow, room and board, international health insurance, and Russian visas. We anticipate the availability of a substantial level of financial aid through the U.S. Department of Education Fulbright-Hays Program (expected notification date: March 2009). Area-studies courses conducted in English: *Russian Politics Today: domestic and foreign policy, major political parties and actors, the war in Chechnya, Russia’s relations with the West. *Russian Economics in Transition: the transition from communism to the current economy, problems of corruption and organized crime. *Russian Contemporary Culture: pop culture and mass media, Russia’s cultural and social mores, historical background. Program dates: June 24 - July 30, 2009 Application Deadline: March 15, 2009. Applications are available at www.acrussiaabroad.org. For more information and an application, please contact: Russian and Eurasian Outbound Programs American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Ave., NW, Suite 700 Washington, DC 20036 Telephone: (202) 833-7522 Email: outbound at americancouncils.org Website: www.acrussiaabroad.org www.americancouncils.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From darancourlaferriere at COMCAST.NET Wed Mar 4 20:09:29 2009 From: darancourlaferriere at COMCAST.NET (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Wed, 4 Mar 2009 12:09:29 -0800 Subject: Khlyst In-Reply-To: <49AE623F.2000501@sas.ac.uk> Message-ID: Dear Will, First, sexual pleasure is a red herring. The study of masochism has come a long way since Sacher-Masoch, and psychoanalysis has come a long way since Freud. For example, there is the post-Freudian psychoanalytic definition of masochism offered by Anita Katz, which bears repeating here: “any behavioral act, verbalization, or fantasy that – by unconscious design – is physically or psychically injurious to oneself, self-defeating, humiliating, or unduly self-sacrificing.”[1] [1] Katz 1990, 226. (Katz is a practicing analyst in New York). There is no sexuality here. What Katz and other contemporary psychoanalysts (Cooper, the Novicks, Kernberg, and so on) mean by "masochism" is roughly what Freud meant by "moral masochism." Freud's other two categories were erotogenic masochism and female masochism. The first of these is real enough (read "Venus in Furs"), the second is just a sexist fantasy, it does not exist. As for "pain," that too is not part of the definition just given. Some self-flagellants may experience pain, others may not. Many simply experience relief, or release from a sense of guilt. Remember, Christianity is a guilt-based religion. Jesus redeemed us from SIN, and apparently even that did not suffice, so we still have to do things like go to confession, perform assigned penances, abstain during Lent, etc. I say "we" because I used to do these things myself (I was an altar boy, I was the president of my Newman club in college, I thought seriously about becoming a priest). Some forms of Christianity have moved away from the guilt-orientation, but I suspect that movement will halt in these hard times. Aleksandr Etkind wrote: Since my book Khlyst. Sekty, literatura i revoliutsia (Moskva: NLO 1998) is indeed lengthy it is perhaps too much to hope that professor Daniel Rancour- Laferriere would read it. However, if he chose to do so he would find multiple descriptions of the Khlyst ritual on pp. 41-49, 75-82, and elsewhere; for a particularly bloody fantasy, see p.143. Dear Sasha, I have indeed read and studied your book, which you kindly handed to me on 7 March 1998 when you were a guest at my home in Davis, California. As you can see from my previous posting I have cited your book. The problem was that I could not find a specific assertion that flagellation was taking place in the various "radeniia" you describe, yet other sources were asserting that there was flagellation (James Billington, for example, a respected scholar in this country, and referred to in the previous SEELANGS post by Jeffrey Holdeman). It is true that the "particularly bloody fantasy" you quote on p. 143 of your book includes flagellation, but that is "anti- sectarian propaganda," in your opinion, and I could not find any passage in your book where you affirm that flagellation was in fact normally practiced by the Khlysty. By the way, a psychoanalytic history of the cross involves much more than guilt and masochism. Think not only of the crucifratres, but also of the crucesignati - the latter commonly known in English as Crusaders. With regards to the list - Daniel Rancour-Laferriere On Mar 4, 2009, at 3:13 AM, William Ryan wrote: > Daniel, you say: > > There were self-flagellants who practiced their masochism in > private, and others who flagellated themselves in groups. In either > case the imitation of Christ is clear. > > You use the term masochism to label individual self-flagellants (but > then immediately suggest a motivation other than pleasure and with > no obvious sexual component). By implication in your first sentence > you apply the term also to the group practices. Do you think that > the term masochism, in any of its many definitions, is admissible > with reference to whole communities practising penitential rites? > Some of the Khlyst practices you describe below have no element of > pain (e.g. prostration), and those that do (e.g. flagellation) are, > as you yourself describe, related to specific historical > renactment , i.e. the imitation of Christ. The possible spectrum of > discomfort experienced by penitents, ranging from fasting or > abstention from particular foods to suffering physical pain, is very > extensive and has an overt external motivation in the history of the > religion of the penitent, and often a collective social context. It > is hard to see how, for example, the common penitential practices in > this season of Lent, e.g. fasting or abstaining from a favorite food > or drink, can be pleasurable to an individual Christian, still less > how it can be pleasurable to a whole community simultaneously. A > psychiatrist may perhaps label as a masochist a single individual > who inflicts pain on himself , but there may be many possible > motivations other than (sexual) pleasure, especially in the > religious context, and surely this cannot be extended to socially > sanctioned, perhaps even prescribed practices of entire communities? > Perhaps a label too far? > > Will Ryan > > > Daniel Rancour-Laferriere wrote: >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Wed Mar 4 21:25:27 2009 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Wed, 4 Mar 2009 16:25:27 -0500 Subject: 3-year position in Russian lit and culture, Swarthmore College Message-ID: Swarthmore College invites applications to fill a three-year position as Visiting Assistant Professor of Russian, with possibility of renewal for another three years, beginning August 2009. Teaching load is 2/3. Specialization in any area of Russian literature and culture; candidates with expertise in 19th-century prose, theater studies, visual culture, interdisciplinary studies, and/or a West Slavic or Central Asian language and literature might be especially attractive. Essential qualifications include: native or near-native proficiency in both English and Russian, commitment to undergraduate education, lively classroom presence, experience teaching language and literature/culture in North America at the university level, evidence of scholarly promise. PhD in hand by August 2009 required. Please send cover letter, CV, graduate transcript, three letters of recommendation, and a statement of teaching philosophy to: Sibelan Forrester Chair, Russian Search Committee Modern Languages and Literatures Swarthmore College 500 College Ave. Swarthmore, PA 19081-1390 Review of applications will begin on March 15 and continue until position is filled. Swarthmore College has a strong institutional commitment to excellence through diversity in its educational program and employment. The College actively seeks and welcomes applications from candidates with diverse backgrounds including those who have intercultural experience and those with demonstrable commitments to an inclusive society and world. Swarthmore does not discriminate on the basis of sex, race, color, age, religion, national origin, disability, sexual orientation, veteran status, or any other legally protected status, in employment or other programs. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mfigaro at UIC.EDU Wed Mar 4 21:32:24 2009 From: mfigaro at UIC.EDU (Marsha Figaro) Date: Wed, 4 Mar 2009 15:32:24 -0600 Subject: ENDOWED CHAIRS IN POLISH HISTORY, LITERATURE, AND/OR FILM In-Reply-To: <49AEF1C7.5020200@swarthmore.edu> Message-ID: ENDOWED CHAIRS IN POLISH HISTORY, LITERATURE, AND/OR FILM COLLEGE OF LIBERAL ARTS AND SCIENCES UNIVERSITY OF ILLINOIS AT CHICAGO The College of Liberal Arts and Sciences at the University of Illinois at Chicago invites applications and nominations for the "Stefan and Lucy Hejna Family Chair in the History of Poland" and the "Stefan and Lucy Hejna Family Chair in Polish Language and Literature." Both positions include permanently endowed funds for research enhancements and graduate assistantships. The successful candidate will be an associate or full professor and have a strong record of scholarly and teaching accomplishments in the fields of Polish history, literature, or film studies. Period of study within these areas is open. Located in the heart of Chicago, UIC is a Carnegie Research/Extensive University with 16,000 undergraduates, 6,500 graduate students, and 3,000 professional students. This is an exciting time for Polish Studies at UIC: we will ultimately be hiring three "Hejna" chairs in Polish studies; we have the largest undergraduate Polish program in the country; and we have a newly established graduate concentration in Central and Eastern European Studies. Appointments are eligible to begin 16 August 2009, but search will remain open until filled. For fullest consideration, applications must be received by April 3, 2009. The salary is highly competitive based on qualifications. The University of Illinois at Chicago is an AA/EOE. Applicants should send a full curriculum vitae, and names and fullcontact information of four references to: Marsha Figaro Chief of Staff, College of Liberal Arts and Sciences University of Illinois at Chicago 601 S. Morgan Street (MC 228) Chicago, Illinois 60607 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From veboikov at INDIANA.EDU Thu Mar 5 01:34:47 2009 From: veboikov at INDIANA.EDU (Trotter, Veronika) Date: Wed, 4 Mar 2009 20:34:47 -0500 Subject: programs for children in Russia Message-ID: Dear Rebecca, Teleniania, a Russian TV channel for children, has been broadcasting programs round the clock for almost two years now. It can be accessed via subscription to Russian package on DirectTV. Teleniania broadcasts many educational programs on various topics: Russian language (“Bol’shie bukvy”), geography (“Chudo-puteshestviia”), physical education (“Pryg-skok komanda”), animal world (“Rebiatam o zveriatakh”), music (“Veselyie prazdniki”), art (“Davaite risovat’”) and others. A list of these programs with short descriptions can be found at: http://www.telenyanya.ru/programms/ (for a shorter guide but in English: http://www.telenyanya.ru/eng/highlights/). Our five-year-old daughter thoroughly enjoys most of them, as do I because, among other things, they help to maintain her knowledge of Russian and they also lend themselves to use in Russian language classes. Also, a newer version of the old Soviet “ABVGDejka” is now available on DVD through RussianDVD distributors. Privet iz Bloomington'a, Veronika Trotter Indiana University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From julia.titus at GMAIL.COM Thu Mar 5 02:31:25 2009 From: julia.titus at GMAIL.COM (julia.titus@yale.edu Titus) Date: Wed, 4 Mar 2009 21:31:25 -0500 Subject: Yale/St.Petersburg Summer Program Message-ID: Dear Colleagues, Please let your students know about the Yale Home-and-Abroad Summer Program in St. Petersburg, Russia, from June 1 to July 27, 2009. Application deadline is March 31. Students have the unique opportunity to enroll in two eight-week courses of study in Russian language culture in St. Petersburg. The courses, Russian Language (Second or Third Year) and Russian Culture, will be taught at Yale in New Haven for the first two and a half weeks and in St. Petersburg for the last five and a half weeks. Students will have the opportunity to explore St. Petersburg and surrounding regions on their own and through carefully organized program activities, as well as make a two-day trip to Moscow. A more detailed description of the program is available at www.yale.edu/summer If you have any questions, please contact Constantine Muravnik at constantine.muravnik at yale.edu. Thank you for your time and consideration, -- Julia Titus Senior Lector, Slavic Languages and Literatures, Yale University P.O.Box 208236 New Haven, CT 06520-8236 tel.(203) 432-0996 fax.(203)432-0999 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From l_horner at ACG.RU Thu Mar 5 06:03:08 2009 From: l_horner at ACG.RU (Lisa Horner) Date: Thu, 5 Mar 2009 09:03:08 +0300 Subject: Extended Deadlines and New Summer Sessions from SRAS! Message-ID: Hello SEELANGERs, The School of Russian and Asian Studies (SRAS) is pleased to inform you that our deadlines for early summer programs have been extended until March 15. Deadlines extended to March 15: - RSL (in Nizhny Novgorod, Novosibirsk, Irkutsk, Vladivostok, Bishkek, Moscow or St. Petersburg): http://sras.org/study_russian_abroad - The Arts in Russia (in St. Petersburg): http://sras.org/study_art_in_russia - Siberian Studies (in Irkutsk): http://sras.org/study_siberia - Russian Far East (in Vladivostok): http://www.sras.org/study_russian_far_east Late Summer Programs: We have added a late summer RSL session which will run from July 6 to August 14. RSL is offered in the following locations: Nizhny Novgorod, Novosibirsk, Irkutsk, Vladivostok, Bishkek, Moscow or St. Petersburg. Apply by March 31! You have until March 31 to apply to the following programs: - Kyrgyz Summer Adventure (in Bishkek): http://sras.org/kyrgyz_summer_adventure - Russian Studies Summer Session II (in Moscow): http://sras.org/russian_studies_summer (session I not required to enroll in session II) - Intensive Russian Summer (in Moscow): http://sras.org/intensive_russian_summer Special interests or requests for a program? Contact us at study at sras.org. I will be happy to answer any questions about any of our programs at lhorner at sras.org. TO APPLY: go to our site and click "login." You will have access to the online application. We look forward to seeing you in Russia or Central Asia this summer! Best, Lisa Horner SRAS Student Relations lhorner at sras.org www.sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From l_horner at ACG.RU Thu Mar 5 09:29:22 2009 From: l_horner at ACG.RU (Lisa Horner) Date: Thu, 5 Mar 2009 12:29:22 +0300 Subject: Extended Deadlines and New Summer Sessions from SRAS! In-Reply-To: <5edab3490901231357x6b296411na1c8233098da9657@mail.gmail.com> Message-ID: Hello SEELANGERs, The School of Russian and Asian Studies (SRAS) is pleased to inform you that our deadlines for early summer programs have been extended until March 15. Deadlines extended to March 15: - RSL (in Nizhny Novgorod, Novosibirsk, Irkutsk, Vladivostok, Bishkek, Moscow or St. Petersburg): http://sras.org/study_russian_abroad - The Arts in Russia (in St. Petersburg): http://sras.org/study_art_in_russia - Siberian Studies (in Irkutsk): http://sras.org/study_siberia - Russian Far East (in Vladivostok): http://www.sras.org/study_russian_far_east Late Summer Programs: We have added a late summer RSL session which will run from July 6 to August 14. RSL is offered in the following locations: Nizhny Novgorod, Novosibirsk, Irkutsk, Vladivostok, Bishkek, Moscow or St. Petersburg. Apply by March 31! You have until March 31 to apply to the following programs: - Kyrgyz Summer Adventure (in Bishkek): http://sras.org/kyrgyz_summer_adventure - Russian Studies Summer Session II (in Moscow): http://sras.org/russian_studies_summer (session I not required to enroll in session II) - Intensive Russian Summer (in Moscow): http://sras.org/intensive_russian_summer Special interests or requests for a program? Contact us at study at sras.org. I will be happy to answer any questions about any of our programs at lhorner at sras.org. TO APPLY: go to our site and click "login." You will have access to the online application. We look forward to seeing you in Russia or Central Asia this summer! Best, Lisa Horner SRAS Student Relations lhorner at sras.org www.sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Thu Mar 5 10:42:07 2009 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Thu, 5 Mar 2009 13:42:07 +0300 Subject: programs for children in Russia Message-ID: Rebecca, There is a domestic channel in Russia called "Bibigon" (which actually doesn't have its own channel right now, but buys time from other channels owned by the same company - the same company that controls Rossiya, Kultura, Vesti, etc.). You can find its website here: http://www.bibigon.ru and you can watch a lot of its stuff online. It's got some good, original programming (which I'll admit I even watch sometimes) like "Kulinaraya akadamiya" which has a guy that bakes food with a bunch of little kids helping him and they intersperse segments throughout that talk about the history of the food and its ingredients and why food is cooked the way it is... Bibigon also has a sort of "Mr. Wizard's World" as well - except it's a highly scripted version with two adults pretending to be kids assisting a eccentric-scientist type that runs some actually fairly sophisticated experiments... don't recall the name of that one though. You might also be pleased to know that "Spokoinoi nochi, malyshi" is still on the air (though its theme song has been shortened and its content heavily commercialized). Another Soviet staple "V Mire zhivotnykh" was also brought back a couple years back by Telekanal Domashnyi. Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies www.SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Rebecca Pyatkevich Sent: Monday, March 02, 2009 9:37 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] programs for children in Russia Dorogiie kollegi, A student asked me yesterday whether in Russia there are educational- entertainment programs for children, something akin to Blues' Clues or Conjunction Junction here. Since it's been a few years since I've been in Russia, sadly, all I could come up with was "Ulitsa Sesam", and the old Soviet program "Spokoinoi nochi, malyshi". But I promised her I would find out, so I am asking the list if anybody can give me (and thus her) a different answer. Many thanks for your help! -- Rebecca Pyatkevich Lecturer Department of Foreign Languages and Linguistics University of Wisconsin-Milwaukee 824 Curtin Hall Milwaukee, WI pyatkevi at uwm.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From slivkin at OU.EDU Thu Mar 5 20:00:30 2009 From: slivkin at OU.EDU (Slivkin, Yevgeniy A.) Date: Thu, 5 Mar 2009 14:00:30 -0600 Subject: Khlyst In-Reply-To: <1531083D-F837-4477-B70C-299B224A3939@comcast.net> Message-ID: The description of khlysty self-flagellation practice during their sacred rites could be found in Russian translation of Dr. V. Kuper's "Istoriia rozgi vo vsekh stranakh, s drevnikh vremen do nashikh dnei (flagelliatsiia i flagellianty)" S.-Peterburg. Knigoizdatel'stvo N.S. Askarkhanova. The book came out in between 1911 and 1915. The chapter of interest is entitled "Rozga v odnom iz vostochnykh gosudarstv". Yevgeny Slivkin, Ph.D. Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics University of Oklahoma ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Daniel Rancour-Laferriere [darancourlaferriere at COMCAST.NET] Sent: Tuesday, March 03, 2009 4:17 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Khlyst Dear colleagues, My thanks to all of you who have responded with generous suggestions concerning the origin of "Khlyst." Many of the the references you mentioned were of course familiar - hence the problem, for they contradicted one another in various ways. The issue comes up in the context of current research on the sign of the cross in the history of Christianity. For the time being I have placed the Khlysty alongside medieval flagellant brotherhoods in Western Europe as follows: > There were self-flagellants who practiced their masochism in > private, and others who flagellated themselves in groups. In either > case the imitation of Christ is clear. Among the indications that > the public self-flagellants were imitating Christ was an oath many > of them swore to scourge themselves in public procession for exactly > thirty-three and one half days – this number replicating the > supposed number, in years, which Christ lived on earth.[1] > Cruciform imagery also characterized the self-flagellant movements. > Cohn writes that the self-flagellants called themselves – among > other things – “Cross-bearers” or “Brethren of the Cross.” They > wore uniforms with a red cross front and back, and caps or hoods > marked with crosses. In one ritual they would throw themselves face > down and lie motionless with arms outstretched in the form of a > crucifix (a similar practice can also be found at other times and in > other places in the Christian world).[2] Some of the self- > flagellants also allegedly claimed that > > > > . . . Christ himself had shown them his bleeding wounds and bidden > them go out and beat themselves. Some even said openly that no > shedding of blood could be compared with theirs save that at the > Crucifixion, that their blood blended with that of Christ, that both > had the same redemptive power.[3] > > > > Strictly speaking, any assertion made about the redemptive > significance of self-flagellation would have to be heretical in a > Roman Catholic context, and it is not surprising that the organized > self-flagellant groups were formally condemned and prohibited by > Pope Clement VI in 1349, and that some particularly grandiose self- > flagellants were later persecuted by the Inquisition.[4] Similarly > heretical claims in an Eastern Orthodox context were also made, for > example by various Russian sectarians such as the Khlysts (from > khlyst, meaning whip or switch) starting in the second half of the > seventeenth century, some of whom actually claimed to be Christ.[5] > The Khlysts too were formally condemned, for example at a 1733 trial > in Moscow which resulted in the beheading of Khlyst leaders.[6] > > > [1] Cohn 1970, 130, 133, 136; Lambert 2002, 242. > > [2] Cohn 1970, 133; cf. Gougaud 1927, 13; Bailly 1964, 397; Bynum > 2007, 35; Etkind 1998, 44. > > [3] Cohn 1970, 137. > > [4] Bailly 1964, 398-400. > > [5] Etkind 1998, 49-53. > > [6] Bulgakov 1993 (1913), vol. II, 1668. > With regards to the list, Daniel Rancour-Laferriere ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From labov1 at HUMANITIES.OSU.EDU Thu Mar 5 21:35:54 2009 From: labov1 at HUMANITIES.OSU.EDU (Jessie Labov) Date: Thu, 5 Mar 2009 15:35:54 -0600 Subject: CFP: MLA Slavic Division session on "The Literary Free Market: 1989-2009" Message-ID: Call for Papers: Modern Language Association 2009 Convention December 27-30, Philadelphia MLA Session sponsored by the Division on Slavic & East European Literatures �The Literary Free Market: 1989�2009� This session will consider the 20 years since the fall of the Berlin Wall and the literary products�including journalistic�that followed. We are seeking papers concerning the transformation of the literary marketplace in Eastern Europe, the publishing industries (E&W) of the new Europe, conflicts and convergences between old and new media, as well as individual texts and authors that characterize or comment on the post-89 literary landscape. How have the expectations of the reading public shifted since 1989? What is the role of the translator in the literary free market? As both readers and scholars of East European literature, have we come to "value" it differently? Abstracts of 350 words by 15 March 2009 to Jessie Labov . ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sturla.bergolsen at GMAIL.COM Fri Mar 6 08:58:45 2009 From: sturla.bergolsen at GMAIL.COM (Sturla Berg-Olsen) Date: Fri, 6 Mar 2009 02:58:45 -0600 Subject: Conference announcement: Baltic Languages and Nordic Countries Message-ID: Dear colleagues, I am happy to announce that the conference “The Baltic Languages and the Nordic Countries” will take place at the University of Oslo on June 19–20, 2009. The main topic of the conference will be links and parallels between the Baltic languages and the languages of the Nordic countries. Abstracts should be submitted by email to Sturla Berg-Olsen (sturla.berg-olsen at iln.uio.no) no later than April 15. For further details see this page: http://folk.uio.no/sturlab/conf/Announcement.html A Latvian and a Lithuanian version of the information page are also available: http://folk.uio.no/sturlab/conf/AnnouncementLV.html http://folk.uio.no/sturlab/conf/AnnouncementLT.html Please pass this information on to colleagues and friends who might be interested. With best regards Sturla Berg-Olsen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From shatsev at HOTMAIL.COM Fri Mar 6 14:17:05 2009 From: shatsev at HOTMAIL.COM (Wladimir Shatsev) Date: Fri, 6 Mar 2009 09:17:05 -0500 Subject: Chekhov and F.C. Philips In-Reply-To: <9200AB231E42194AB8E3930ABB4C22D5B9EB9B960A@XMAIL4.sooner.net.ou.edu> Message-ID: Dear Seelangers, I am puzzled by some intriguing facts which probably are rather well known, however not yet for me and for the bibliographers I am in touch with. Anton Chekhov in his letter to Suvorin of 17(29) October asked him for the following : « Привезите пьесу “ Lena”, переделка с английского романа Филипса “ As in a Looking Glass” . Пьеса французская”( Chekhov’s Letters :Vol.7, P.78 ). I have just read “ As in a Looking Glass” by F. C. Philips ( 1888) as well as its translation made by Mikhail P. Chekhov « Как в зеркале( Дневник одной светской дамы)». The latter was firstly published in « Вестник иностранной литературы» 1901 ( январь-май). My questions are: Where can I find “ Lena” the French remake of the British novel? Who was the play doctor?Had Chekhov read this play or watched it on stage?Could Anton Chekhov either read the Russian translation of the novel or even the original text? Any suggestions about Chekhov – Philips link might be very helpful. Thank in advance. Vladimir Shatsev Regards, Vladimir Shatsev ---------------------------------------- _________________________________________________________________ Reunite with the people closest to you, chat face to face with Messenger. http://go.microsoft.com/?linkid=9650736 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Fri Mar 6 18:46:40 2009 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael) Date: Fri, 6 Mar 2009 13:46:40 -0500 Subject: Joke/translation Message-ID: Dear colleagues: One of my students (from Ufa) told me a witty joke that you may have already heard: V zhizni muzhchiny est' chetyre etapa: 1) Eshche net! 2) Uzhe, da! 3) Eshche, da! 4) Uzhe net! I am trying to translate it in order to share it with my unfortunate, non-Russian speaking friends. I came up with the following rhyming replies: 1) Not yet! 2) You bet! 3) What for? 4) No more! Knowing how serious our last chain on Freud, S-M, and "khlysty" has been, I thought it time for something completely different. If anyone has ideas or suggestions for this amusing project, please post them to the list. Michael Katz Middlebury College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mgorham at UFL.EDU Fri Mar 6 18:49:34 2009 From: mgorham at UFL.EDU (Gorham,Michael S) Date: Fri, 6 Mar 2009 13:49:34 -0500 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) Message-ID: Source: David S. Cloud, "Clinton Gift Gaffe: Overcharge," Politico.com (http://www.politico.com/news/stories/0309/19719.html) GENEVA-Secretary of State Hillary Clinton opened her first meeting with Russian Foreign Minister Sergei Lavrov by giving him a present meant to symbolize the Obama administration's vow to "press the reset button" on U.S.-Russia relations. She handed a palm-sized box wrapped with a bow. Lavrov opened it and pulled out the gift-a red button on a black base with a Russian word "peregruzka" printed on top. "We worked hard to get the right Russian word. Do you think we got it?," Clinton said. "You got it wrong," Lavrov said. Instead of reset, Lavrov said the word on the box meant "overcharge." Clinton and Lavrov laughed. "We won't let you do that to us," she said. Trying to recover, Clinton said the new administration was serious about improving relations with Moscow. "We mean it and we're looking forward to it." Lavrov said he would put the button on his desk and he and Clinton pushed the button together, before sitting down for their meeting. A State Department official said the misspelling on the button was being corrected, in time for the post-meeting news conference. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From padunov at PITT.EDU Fri Mar 6 19:07:53 2009 From: padunov at PITT.EDU (Padunov, Vladimir) Date: Fri, 6 Mar 2009 14:07:53 -0500 Subject: Russian Film Symposium 2009 Message-ID: The eleventh annual Russian Film Symposium, "The New 'Positive Hero': Masculinity and Genre in Recent Russian Cinema," will take place between 4 and 9 May 2009 at the University of Pittsburgh and the Melwood Screening Room of Pittsburgh Filmmakers. At the center of this year's Symposium is an examination of the interrelationship of two recent, seemingly unrelated developments in the Russian film industry: the emergence of genre cinema and the reconfiguration of masculinity on-screen. Russian screens for the past decade have presented viewers with an increasingly wide array of genre films: adaptations, historical and costume dramas, melodramas, romantic comedies, buddy films, re-makes, war films, social satires, etc. While the term "genre film" is still treated with caution by most Russian directors (some of whom vehemently deny they have ever made a genre film), the overwhelming body of evidence points to the fact that Russian cinema has moved away from the art-house/festival circuit to a domestic, viewer-friendly format with embedded predictability. This emergence of genre cinema, in turn (or rather in tandem), has resulted in a more nuanced representation of masculinity on-screen, marking a radical shift away from the criminal- or vigilante-as-hero that dominated the Yeltsin-era of television and cinema. Genre conventions are quite inflexible (something that Russian film directors are still struggling to implement): comedies, for example, tend to eschew violence, romantic comedies rarely include a negative protagonist, etc. As a consequence, the representation of masculinity (as with all characterization) has to be tailored to the genre. In his speech at the1998 plenary congress of the Russian Union of Filmmakers, Nikita Mikhalkov, then the newly elected President of the Union, screened a series of clips from Russian films since the fall of the Soviet Union. All of the clips featured scenes of violence, cruelty, and criminality―the defining features both of the gangster-action film, which had held a virtual monopoly in the Russian film industry throughout Yeltsin's presidency, and of the aesthetics of chernukha. Much ridiculed at the time was Mikhalkov's closing appeal for a "positive cinema," one that would create a new Russian national hero on-screen and provide a new social model to be emulated by the people-a modified and updated version of the Soviet mandate for a "positive hero." The Symposium will screen and discuss twelve recent Russian films: Aleksei Balabanov's Morphia (2008), Bakur Bakuradze's Shultes (2008), Mikhail Kalatozishvili's Wild Field (2008), and Nikita Mikhalkov's 12 (2007) at Pittsburgh Filmmakers; Aleksei German Jr.'s Paper Soldier (2008), Sergei Mokritskii's Four Ages of Love (2008), Vladimir Kott's The Fly (20008), Aleksandr Proshkin's Live and Remember (2008), Katia Shagalova's Once Upon a Time in the Provinces (2008), Karen Shakhnazarov's The Vanished Empire (2008), Andrei Khrzhanovskii's Room and a Half (2009), and Aleksei Uchitel''s Captive on the campus of the University of Pittsburgh. ___________________________________________ Vladimir Padunov Department of Slavic Languages and Literatures Associate Director, Film Studies Program University of Pittsburgh 427 Cathedral of Learning Pittsburgh, PA 15260 Phone: 412-624-5713 FAX: 412-624-9714 Russian Film Symposium http://www.rusfilm.pitt.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Mar 6 20:47:38 2009 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 6 Mar 2009 15:47:38 -0500 Subject: Joke/translation In-Reply-To: Message-ID: In the vein of Michael's joke, there was one a while back: Kuda poslat' pravitel'stvo: v? k? ili na? This requires more than three years of Russian and I don't think it's easily translatable. But there are a lot of good crisis jokes, many of which are translatable. Two homeless talking: -Do you know any bankers? -No. -You will. ??? ?????? ???? ???????? ??? ??????? ?????? ? ????????? ?????? ????????? ???? ?? ?????? ???? And many others. AI Katz, Michael wrote: > Dear colleagues: > > One of my students (from Ufa) told me a witty joke that you may have already > heard: > > V zhizni muzhchiny est' chetyre etapa: > 1) Eshche net! > 2) Uzhe, da! > 3) Eshche, da! > 4) Uzhe net! > > I am trying to translate it in order to share it with my unfortunate, > non-Russian speaking friends. I came up with the following rhyming replies: > > 1) Not yet! > 2) You bet! > 3) What for? > 4) No more! > > Knowing how serious our last chain on Freud, S-M, and "khlysty" has been, I > thought it time for something completely different. If anyone has ideas or > suggestions for this amusing project, please post them to the list. > > Michael Katz > Middlebury College > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Mar 6 22:11:19 2009 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 6 Mar 2009 17:11:19 -0500 Subject: Joke/translation In-Reply-To: <49B18BEA.1060205@american.edu> Message-ID: Alina Israeli wrote: > In the vein of Michael's joke, there was one a while back: > > Kuda poslat' pravitel'stvo: v? k? ili na? > > This requires more than three years of Russian and I don't think it's > easily translatable. But there are a lot of good crisis jokes, many of > which are translatable. > > Two homeless talking: > -Do you know any bankers? > -No. > -You will. > > ??? ?????? ???? ???????? ??? ??????? ?????? ? ????????? ?????? ????????? > ???? ?? ?????? ???? … > > And many others. Could we have that in Cyrillic? Or at least in transliteration? Seven-bit encoding inevitably turns Cyrillic into irreparable question marks. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Mar 6 22:18:10 2009 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 6 Mar 2009 17:18:10 -0500 Subject: Joke/translation In-Reply-To: Message-ID: Чем кризис хуже развода? При разводе вместе с половиной твоего имущества хотя бы уходит жена … Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From esjogren at NC.RR.COM Fri Mar 6 23:38:18 2009 From: esjogren at NC.RR.COM (Ernest Sjogren) Date: Fri, 6 Mar 2009 18:38:18 -0500 Subject: Chekhov and F.C. Philips Message-ID: Dear Mr. Shatsev, > Philips, Looking Glass, Lena, etc. There is this mention from 1887, which is at least a clue, although it seems that the play mentioned is in English: "Mr. Philips' novel, 'As in a Looking Glass,' was dramatized in four acts by Mr. F. C. Grove, under the same title at the Opera Comique in May. It was a powerful, if somewhat morbid play, and the remarkable impersonation of the leading character by Mrs. Bernard-Beere made it one of the most striking successes of the year." THE ANNUAL REGISTER... FOR THE YEAR 1887; London, 1888. http://tinyurl.com/bjgqsu It appears that the main character's name is Lena, "impersonated" by Mrs. B-B. Another brief reference can be found here, from THE NEW YORK TIMES (November 15, 1892, page 5): http://tinyurl.com/b68r86 (I have not accessed the entire article). Ernie Sjogren ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rolf.hellebust at NOTTINGHAM.AC.UK Sat Mar 7 14:15:27 2009 From: rolf.hellebust at NOTTINGHAM.AC.UK (Rolf Hellebust) Date: Sat, 7 Mar 2009 14:15:27 +0000 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: Message-ID: Well, she should've checked with Condi Rice -- though this is just a typo for "perezagruzka". (Or she could have gone with "perezapusk" or "vosstanovlenie" or even "ustanovka sistemy v nachal'noe sostoianie" -- though I suspect the phrase "knopka Reset" is also not unfamiliar to Russians.) Ironically, of course, Lavrov's own translation is not the best. Unless it's an electrician talking, it'd be much better to use "overload", since "overcharge" suggests "naznachat' zavyshennuiu tsenu" -- which seems to be how Clinton interpreted it. Russian news reports of this item appear to miss this, simply reporting "V otvet Klinton rassmeialas' i poobeshchala, chto postaraets'ia ne dopustit' peregruzki v rossiisko-amerikanskikh otnosheniiakh." Rolf Hellebust U. of Nottingham Gorham,Michael S wrote: > Source: David S. Cloud, "Clinton Gift Gaffe: Overcharge," Politico.com (http://www.politico.com/news/stories/0309/19719.html) > > GENEVA-Secretary of State Hillary Clinton opened her first meeting with Russian Foreign Minister Sergei Lavrov by giving him a present meant to symbolize the Obama administration's vow to "press the reset button" on U.S.-Russia relations. > > She handed a palm-sized box wrapped with a bow. Lavrov opened it and pulled out the gift-a red button on a black base with a Russian word "peregruzka" printed on top. > > "We worked hard to get the right Russian word. Do you think we got it?," Clinton said. > > "You got it wrong," Lavrov said. > > Instead of reset, Lavrov said the word on the box meant "overcharge." > > Clinton and Lavrov laughed. > > "We won't let you do that to us," she said. Trying to recover, Clinton said the new administration was serious about improving relations with Moscow. "We mean it and we're looking forward to it." > > Lavrov said he would put the button on his desk and he and Clinton pushed the button together, before sitting down for their meeting. > > A State Department official said the misspelling on the button was being corrected, in time for the post-meeting news conference. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > This message has been checked for viruses but the contents of an attachment may still contain software viruses, which could damage your computer system: you are advised to perform your own checks. Email communications with the University of Nottingham may be monitored as permitted by UK legislation. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sat Mar 7 14:59:23 2009 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sat, 7 Mar 2009 09:59:23 -0500 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: <49B2817F.1030305@nottingham.ac.uk> Message-ID: Rolf Hellebust wrote: > Well, she should've checked with Condi Rice -- though this is just a > typo for "perezagruzka". (Or she could have gone with "perezapusk" or > "vosstanovlenie" or even "ustanovka sistemy v nachal'noe sostoianie" -- > though I suspect the phrase "knopka Reset" is also not unfamiliar to > Russians.) > > Ironically, of course, Lavrov's own translation is not the best. > Unless it's an electrician talking, it'd be much better to use > "overload", since "overcharge" suggests "naznachat' zavyshennuiu tsenu" > -- which seems to be how Clinton interpreted it. Russian news reports of > this item appear to miss this, simply reporting "V otvet Klinton > rassmeialas' i poobeshchala, chto postaraets'ia ne dopustit' peregruzki > v rossiisko-amerikanskikh otnosheniiakh." I would've been sorely tempted by "сброс," and it seems I wasn't the only one: But what really amazes me -- see the photo -- is that someone at State thought Russian was written with the Roman alphabet. How ignorant is that!? They were definitely overcharged for this translation. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sat Mar 7 15:28:08 2009 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sat, 7 Mar 2009 10:28:08 -0500 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: <49B28BCB.5080106@pbg-translations.com> Message-ID: 1. Has anyone heard Condi Rice say even a word in Russian? 2. The article that is having so much fun with the blunder (and I thought those were the thing of the past, Carter's past, when his interpreter in Poland confused different word of 'love'), so this article has its own mistake: поместила на первой странице фото красной кнопкой, Alina Israeli Paul B. Gallagher wrote: > Rolf Hellebust wrote: > >> Well, she should've checked with Condi Rice -- though this is just a >> typo for "perezagruzka". > > I would've been sorely tempted by "сброс," and it seems I wasn't the > only one: > > > But what really amazes me -- see the photo -- is that someone at State > thought Russian was written with the Roman alphabet. How ignorant is > that!? > > They were definitely overcharged for this translation. > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pstock at BRANDEIS.EDU Sat Mar 7 15:47:53 2009 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Sat, 7 Mar 2009 10:47:53 -0500 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: <49B2817F.1030305@nottingham.ac.uk> Message-ID: Apparently someone gave Hillary the correct translation of 'peregruzka' at some point. I just heard her on NPR saying, in some sense the original inscription was right; we're resetting, and that's creating an overload of work for us. I would have favored 'vosstanovlenie,' which carries an appropriate overtone of "restoration" (vosstanovlenie normal'nykh otnoshenii)--but I have no idea how this would "read" as a single word on a (chief) executive toy. As for Condi Rice's Russian, I haven't heard it myself, but I've heard second-hand that it's not great. A colleague heard her interviewed on Russia TV. Asked (in Russian) whether she planned to run for president, she answered, "Da, da." Apparently she only heard the word "prezident." (I vot eto da!) But I would hesitate to criticize the language skills of the one SoS in recent history who spoke Russian. (One might level other criticisms.) Did anyone in seelangsspace actually see this interview? Cheers, David David Powelstock ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Sat Mar 7 17:06:52 2009 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael) Date: Sat, 7 Mar 2009 12:06:52 -0500 Subject: imperative? Message-ID: Maybe I'm misunderstanding the exchange, but don't we need an imperative for "Reset" (on the order of "Reboot" or "Restart")? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nuckols at HOTMAIL.COM Sat Mar 7 17:12:57 2009 From: nuckols at HOTMAIL.COM (Mark Nuckols) Date: Sat, 7 Mar 2009 12:12:57 -0500 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: <008d01c99f3c$13edde60$3bc99b20$@edu> Message-ID: But I would hesitate to criticize the language skills of the one > SoS in recent history who spoke Russian. > Sorry, but Madeleine Albright also speaks Russian--probably much better than Rice. A native/heritage speaker of Czech, she took Polish for graduate research conducted in Poland, and she began studying Russian in 1961. I don't know her exact level of ability in Russian, but she was known to conduct official business in Russian, as well as Czech and French. Mark Nuckols > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Sat Mar 7 17:13:25 2009 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Sat, 7 Mar 2009 12:13:25 -0500 Subject: imperative? In-Reply-To: Message-ID: No, because tech stuff on buttons is always done in nouns: e.g. СБОЙ ВОСПР(оизведение) ПУСК ПРОМОТ(ка) ВЫХОД etc. -Rich On Sat, Mar 7, 2009 at 12:06 PM, Katz, Michael wrote: > Maybe I'm misunderstanding the exchange, but don't we need an imperative > for "Reset" (on the order of "Reboot" or "Restart")? > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > -- Richard M. Robin, Ph.D. Director Russian Language Program The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Russkiy tekst v UTF-8 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sat Mar 7 17:44:14 2009 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sat, 7 Mar 2009 12:44:14 -0500 Subject: imperative? In-Reply-To: Message-ID: Richard Robin wrote: > No, because tech stuff on buttons is always done in nouns: > e.g. > СБОЙ > ВОСПР(оизведение) > ПУСК > ПРОМОТ(ка) > ВЫХОД > > etc. One might suppose that there is an implied verb (производить or something), but that could easily be disproven by finding buttons with feminine nouns in the nominative case. The examples above are inconclusive because we can't see any feminine endings. Still, Richard is right as to the general practice. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sat Mar 7 17:47:12 2009 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sat, 7 Mar 2009 12:47:12 -0500 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: <49B29288.7090109@american.edu> Message-ID: Alina Israeli wrote: > 1. Has anyone heard Condi Rice say even a word in Russian? > > 2. The article that is having so much fun with the blunder (and I > thought those were the thing of the past, Carter's past, when his > interpreter in Poland confused different word of 'love'), so this > article has its own mistake: поместила на первой странице фото красной > кнопкой, Ой! ;-) -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asred at COX.NET Sat Mar 7 17:58:37 2009 From: asred at COX.NET (Steve Marder) Date: Sat, 7 Mar 2009 12:58:37 -0500 Subject: imperative? In-Reply-To: <49B2B26E.4070403@pbg-translations.com> Message-ID: > Richard Robin wrote: > >> No, because tech stuff on buttons is always done in nouns: >> e.g. >> СБОЙ >> ВОСПР(оизведение) >> ПУСК >> ПРОМОТ(ка) >> ВЫХОД >> >> etc. > > One might suppose that there is an implied verb (производить or > something), but that could easily be disproven by finding buttons with > feminine nouns in the nominative case. The examples above are > inconclusive because we can't see any feminine endings. > > Still, Richard is right as to the general practice. Not to be an "alarmist," but... http://www.ganimedsb.ru/catalog/index.php?action=show_product&id_product=397 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From M.J.BERRY.RUS at BHAM.AC.UK Sat Mar 7 18:09:06 2009 From: M.J.BERRY.RUS at BHAM.AC.UK (Michael Berry) Date: Sat, 7 Mar 2009 18:09:06 +0000 Subject: Chekhov and F.C. Philips Message-ID: The Opera Comique referred to was a London Theatre hence a performance in English. Hope this helps! Mike Berry Honorary Senior Research Fellow, Centre for Russian and East European Studies, University of Birmingham, Birmingham B15 2TT ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From donna.seifer at COMCAST.NET Sat Mar 7 18:48:57 2009 From: donna.seifer at COMCAST.NET (Donna Seifer) Date: Sat, 7 Mar 2009 10:48:57 -0800 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: <49B29288.7090109@american.edu> Message-ID: 1. In August 1990 I heard Condi Rice say a few words in Russian in welcoming Anatoly Sobchak and wife Ludmila Narusova to the White House. Condi was then an aide to Bush '41 and was about to give the newly elected mayor of Leningrad a tour. As an overextended volunteer escort interpreter, I thought I might get a break, but when Sobchak replied to her in Russian, she turned to me for interpretation and thus the tour began. Donna Seifer On 3/7/09 7:28 AM, "Alina Israeli" wrote: > 1. Has anyone heard Condi Rice say even a word in Russian? > > 2. The article that is having so much fun with the blunder (and I > thought those were the thing of the past, Carter's past, when his > interpreter in Poland confused different word of 'love'), so this > article has its own mistake: поместила на первой странице фото красной > кнопкой, > > Alina Israeli > > Paul B. Gallagher wrote: >> Rolf Hellebust wrote: >> >>> Well, she should've checked with Condi Rice -- though this is just a >>> typo for "perezagruzka". >> >> I would've been sorely tempted by "сброс," and it seems I wasn't the >> only one: >> >> >> But what really amazes me -- see the photo -- is that someone at State >> thought Russian was written with the Roman alphabet. How ignorant is >> that!? >> >> They were definitely overcharged for this translation. >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dmborgmeyer at HOTMAIL.COM Sat Mar 7 20:03:30 2009 From: dmborgmeyer at HOTMAIL.COM (David Borgmeyer) Date: Sat, 7 Mar 2009 14:03:30 -0600 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: Message-ID: SEELANGtsy, All politics aside, does it strike anyone else, given the not-so-distant history of the Cold War, that the U.S. Secretary of State giving the Russians a big, red button to push, regardless of what it says, is a little ill-conceived?Best, DB > Date: Sat, 7 Mar 2009 10:48:57 -0800 > From: donna.seifer at COMCAST.NET > Subject: Re: [SEELANGS] The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > 1. In August 1990 I heard Condi Rice say a few words in Russian in welcoming > Anatoly Sobchak and wife Ludmila Narusova to the White House. Condi was > then an aide to Bush '41 and was about to give the newly elected mayor of > Leningrad a tour. As an overextended volunteer escort interpreter, I thought > I might get a break, but when Sobchak replied to her in Russian, she turned > to me for interpretation and thus the tour began. > > Donna Seifer > > > > On 3/7/09 7:28 AM, "Alina Israeli" wrote: > > > 1. Has anyone heard Condi Rice say even a word in Russian? > > > > 2. The article that is having so much fun with the blunder (and I > > thought those were the thing of the past, Carter's past, when his > > interpreter in Poland confused different word of 'love'), so this > > article has its own mistake: поместила на первой странице фото красной > > кнопкой, > > > > Alina Israeli > > > > Paul B. Gallagher wrote: > >> Rolf Hellebust wrote: > >> > >>> Well, she should've checked with Condi Rice -- though this is just a > >>> typo for "perezagruzka". > >> > >> I would've been sorely tempted by "сброс," and it seems I wasn't the > >> only one: > >> > >> > >> But what really amazes me -- see the photo -- is that someone at State > >> thought Russian was written with the Roman alphabet. How ignorant is > >> that!? > >> > >> They were definitely overcharged for this translation. > >> > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- _________________________________________________________________ Hotmail® is up to 70% faster. Now good news travels really fast. http://windowslive.com/online/hotmail?ocid=TXT_TAGLM_WL_HM_70faster_032009 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From schultz1970 at YAHOO.COM Sat Mar 7 21:25:37 2009 From: schultz1970 at YAHOO.COM (Richard Schultz) Date: Sat, 7 Mar 2009 13:25:37 -0800 Subject: Dostoevsky, Elijah the Prophet Message-ID: Thanks to all list members who sent me references on Elijah the Prophet in the works of Dostoevsky. On the one hand, I was disappointed that what I thought was my discovery -- Elijah the Prophet in Crime and Punishment and in several other works by Dostoevsky -- had already been found by a previous scholar. Can someone provide me with any biographical info about Iurii Marmeladov, author of Tainyi kod Dostoevskogo? The name sounds like a hoax. (Pardon me, Mr. Marmeladov, if you really existed and you were blessed with such an unlikely surname!) I'm now convinced that, as Marmeladov has shown, Crime and Punishment should be approached in the context of The Village of Stepanchikovo and The Landlady, in which the Elijah theme comes into clear focus. Independently of Marmeladov, I noticed that Raskolnikov's confession comes on the holiday of Elijah, just after a thunderstorm -- and he confesses to the fiery Elijah Petrovich, a wrathful police officer. This is of great importance amid all the polemics over Dostoevsky's religiosity.   ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Sat Mar 7 21:31:16 2009 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Anthony Anemone) Date: Sat, 7 Mar 2009 16:31:16 -0500 Subject: Dostoevsky, Elijah the Prophet In-Reply-To: <664094.67642.qm@web59804.mail.ac4.yahoo.com> Message-ID: Robert Mann is Iurii Marmeladov. Tony Anemone On Sat, Mar 7, 2009 at 4:25 PM, Richard Schultz wrote: > Thanks to all list members who sent me references on Elijah the Prophet in > the works of Dostoevsky. On the one hand, I was disappointed that what I > thought was my discovery -- Elijah the Prophet in Crime and Punishment and > in several other works by Dostoevsky -- had already been found by a previous > scholar. Can someone provide me with any biographical info about Iurii > Marmeladov, author of Tainyi kod Dostoevskogo? The name sounds like a hoax. > (Pardon me, Mr. Marmeladov, if you really existed and you were blessed with > such an unlikely surname!) > > I'm now convinced that, as Marmeladov has shown, Crime and Punishment > should be approached in the context of The Village of Stepanchikovo and The > Landlady, in which the Elijah theme comes into clear focus. Independently of > Marmeladov, I noticed that Raskolnikov's confession comes on the holiday > of Elijah, just after a thunderstorm -- and he confesses to the fiery Elijah > Petrovich, a wrathful police officer. This is of great importance amid all > the polemics over Dostoevsky's religiosity. > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Anthony Anemone Chair & Associate Provost of Foreign Languages The New School 212-229-5676 ex. 2355 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz at BRAMA.COM Sun Mar 8 00:45:19 2009 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Sat, 7 Mar 2009 19:45:19 -0500 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: Message-ID: On Sat, 7 Mar 2009, Mark Nuckols wrote: > But I would hesitate to criticize the language skills of the one >> SoS in recent history who spoke Russian. > > > > > > > > Sorry, but Madeleine Albright also speaks Russian--probably much better > than Rice. A native/heritage speaker of Czech, she took Polish for > graduate research conducted in Poland, and she began studying Russian in > 1961. I don't know her exact level of ability in Russian, but she was > known to conduct official business in Russian, as well as Czech and > French. I've heard her give interviews in French; it's much like Kofi Annan's French - not the best accent and no expansive vocabulary, but able to hear questions (w/o an interpreter interceding) and respond directly. > Mark Nuckols Political issues aside, Rice once commented that she read one of the great Russian authors for leisure (Tolstoy?). However, given what has been said on SEELANGS about her speaking abilities it certainly throws into question her linguistic claims. Max Pyziur pyz at brama.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Sun Mar 8 02:04:37 2009 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Sat, 7 Mar 2009 21:04:37 -0500 Subject: imperative? In-Reply-To: <49B2B26E.4070403@pbg-translations.com> Message-ID: Well, actually, it's easy to prove: people say things like: Надо нажать на «воспроизаедение», на «перемотку», etc. Plus, what would be the imperative behind сбой? On Sat, Mar 7, 2009 at 12:44 PM, Paul B. Gallagher < paulbg at pbg-translations.com> wrote: > Richard Robin wrote: > > No, because tech stuff on buttons is always done in nouns: >> e.g. >> СБОЙ >> ВОСПР(оизведение) >> ПУСК >> ПРОМОТ(ка) >> ВЫХОД >> >> etc. >> > > One might suppose that there is an implied verb (производить or something), > but that could easily be disproven by finding buttons with feminine nouns in > the nominative case. The examples above are inconclusive because we can't > see any feminine endings. > > Still, Richard is right as to the general practice. > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > -- Richard M. Robin, Ph.D. Director Russian Language Program The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Russkiy tekst v UTF-8 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sun Mar 8 02:21:11 2009 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sat, 7 Mar 2009 21:21:11 -0500 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: Message-ID: Albright en français: http://www.dailymotion.com/video/x133yc_reponses-albright-vedrine_news Here's what's been said about her Russian: (Следуя своей привычке все доводить до конца, Мадлен Олбрайт овладела русским в совершенстве. Много позже, когда она стала представителем США при ООН, произошел такой случай. Российский представитель Юлий Воронцов выступал с каким-то важным заявлением, как вдруг заметил, что Олбрайт сняла наушники с синхронным переводом. "Разве вам не интересно, что я говорю?" - удивился Воронцов. "Я вас внимательно слушаю",- ответила Олбрайт по-русски.) http://www.whoiswho.ru/russian/Password/papers/14r/olbright/stf2.htm She is also known to have spoken Serbian during the war. AI Max Pyziur wrote: > > I've heard her give interviews in French; it's much like Kofi Annan's > French - not the best accent and no expansive vocabulary, but able to > hear questions (w/o an interpreter interceding) and respond directly. > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dustin.hosseini at GMAIL.COM Sun Mar 8 10:53:59 2009 From: dustin.hosseini at GMAIL.COM (Dustin Hosseini) Date: Sun, 8 Mar 2009 05:53:59 -0500 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) Message-ID: Just to add my own two cents, why hasn't anyone thought of simply the word 'Reset' in English and/or Russian? Walk into any Russian office where there's a computer, and then when Windows decides to freeze, hang, or stop working, that Russian office worker in front of the paralyzed computer might try CTRL ALT DEL so that the computer can be restarted. But if that doesn't work, that poor soul is bound to push the 'reset' button, which is clearly marked on the case of the computer. As some of my friends have said, they'd press the button called ре&#1089;ет in this case. Best, Dustin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Sun Mar 8 16:02:02 2009 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Sun, 8 Mar 2009 12:02:02 -0400 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: Message-ID: And ... it's now on YouTube http://www.youtube.com/watch?v=0GdLClHAMB0 This is essentially a good-natured exchange and a stupid mistake, so I think I'll post the video (and a couple of NYT/BBC articles) for all my language classes. -FR Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sun Mar 8 17:24:18 2009 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 8 Mar 2009 13:24:18 -0400 Subject: imperative? In-Reply-To: Message-ID: Richard Robin wrote: > Well, actually, it's easy to prove: people say things like: Надо > нажать на «воспроизведение», на «перемотку», etc. Plus, what would be > the imperative behind сбой? Well, I never suggested that it would be hard to prove, only that your original dataset of masculines and neuters and one abbr. fem. didn't prove anything. I'm perfectly happy accepting the fact that Russians do use nouns in the nominative singular on such buttons; I was just saying that someone who had to fit these into a model with imperatives would want to conjure up a verb somehow. And in that case, производить сбой, пуск, etc. would be as close as they could come. It's probably no news to anyone here that Russians (like Germans) can use the infinitive on signs of injunction: не курить, etc. The problem with the imperative model is that Russian is far less happy than English animizing machines (as the second person in an imperative construction). It's just not something they do. So if we wanted to force an imperative construction on them, who would be the actor (the person commanded to act)? The machine operator certainly isn't issuing commands to himself. In morphological terms, сбой is from сбить, right? So the imperative ought to be сбей! This obviously makes no sense. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Sun Mar 8 17:31:10 2009 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Sun, 8 Mar 2009 13:31:10 -0400 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: Message-ID: Max Pyziur wrote: > Political issues aside, Rice once commented that she read one of the > great Russian authors for leisure (Tolstoy?). However, given what > has been said on SEELANGS about her speaking abilities it certainly > throws into question her linguistic claims. As you may know, there's a huge difference between passive reading at your convenience with access to a dictionary and active speaking at the other person's pace with no dictionary. She might well have read War and Peace from cover to cover over a period of months while also being incapable of carrying on diplomatic negotiations in the language. I can appreciate a Mozart sonata, and even follow along with the sheet music, but that doesn't mean I can play well enough for you to stay and listen. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asred at COX.NET Sun Mar 8 17:34:54 2009 From: asred at COX.NET (Steve Marder) Date: Sun, 8 Mar 2009 13:34:54 -0400 Subject: imperative? In-Reply-To: <49B3FF42.2040105@pbg-translations.com> Message-ID: > Richard Robin wrote: > >> Well, actually, it's easy to prove: people say things like: Надо >> нажать на «воспроизведение», на «перемотку», etc. Plus, what would be >> the imperative behind сбой? > > Well, I never suggested that it would be hard to prove, only that your > original dataset of masculines and neuters and one abbr. fem. didn't > prove anything. I'm perfectly happy accepting the fact that Russians do > use nouns in the nominative singular on such buttons; I was just saying > that someone who had to fit these into a model with imperatives would > want to conjure up a verb somehow. And in that case, производить сбой, > пуск, etc. would be as close as they could come. > > It's probably no news to anyone here that Russians (like Germans) can > use the infinitive on signs of injunction: не курить, etc. > > The problem with the imperative model is that Russian is far less happy > than English animizing machines (as the second person in an imperative > construction). It's just not something they do. So if we wanted to force > an imperative construction on them, who would be the actor (the person > commanded to act)? The machine operator certainly isn't issuing commands > to himself. > > In morphological terms, сбой is from сбить, right? So the imperative > ought to be сбей! This obviously makes no sense. There is a verb сбоить (sboit'). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pstock at BRANDEIS.EDU Sun Mar 8 18:00:52 2009 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Sun, 8 Mar 2009 14:00:52 -0400 Subject: imperative? In-Reply-To: Message-ID: But wouldn't the imperative of сбоить (sboit') be сбои(те) (sboi(te))? Also, I believe that in computer software, commands are often in the "infinitive imperative" (don't know what it's really called), e.g., удалить (udalit'). (Apologies if someone has already mentioned this.) What is the distribution of this form of the imperative? Cheers, David David Powelstock There is a verb сбоить (sboit'). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Sun Mar 8 17:52:34 2009 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Sun, 8 Mar 2009 13:52:34 -0400 Subject: imperative? In-Reply-To: <49B3FF42.2040105@pbg-translations.com> Message-ID: Along those lines, in English, on American highways, what exactly is the grammatical nature of "Begin measured mile" or "End speed zone"? I had always perceived them as imperatives, perhaps precisely because we readily perceive "Play" on a DVD player as an imperative. But it doesn't really make much sense. Certainly the DMV don't expect ME to begin the measured mile. THEY are the ones who measured it. On the other hand, "Measured mile begins" sounds really weird! -- Richard M. Robin, Ph.D. Director Russian Language Program The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Russkiy tekst v UTF-8 In morphological terms, сбой is from сбить, right? So the imperative ought > to be сбей! This obviously makes no sense. > > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asred at COX.NET Sun Mar 8 19:13:00 2009 From: asred at COX.NET (Steve Marder) Date: Sun, 8 Mar 2009 15:13:00 -0400 Subject: imperative? In-Reply-To: <012e01c9a017$d31fac10$795f0430$@edu> Message-ID: > But wouldn't the imperative of сбоить (sboit') be сбои(те) (sboi(te))? > ... > > Cheers, > David > David Powelstock Quite right, David, with stress on the "i": сбоИ(те) (sboI(te)). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sarahhurst at ALASKA.NET Sun Mar 8 19:25:14 2009 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Sun, 8 Mar 2009 11:25:14 -0800 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: <49B400DE.3030309@pbg-translations.com> Message-ID: Is it really true that Condoleezza Rice has claimed to have read Tolstoy in Russian, or just Tolstoy in translation? According to this article, she preferred Dostoevsky: http://www.nationalreview.com/flashback/nordlinger200411170605.asp Has she even claimed to speak fluent Russian? She studied Soviet politics but I've never seen any evidence that she studied Russian seriously. So why attack her for not speaking Russian? I don't even like her but this seems like an unfair criticism. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dustin.hosseini at GMAIL.COM Sun Mar 8 20:27:43 2009 From: dustin.hosseini at GMAIL.COM (Dustin Hosseini) Date: Sun, 8 Mar 2009 15:27:43 -0500 Subject: imperative? Message-ID: Could they just be a sort of 'traffic speak'? Begin = beginning End = ending So "Begin School Zone" would be perceived as "Beginning of School Zone" and so forth. As one might see on certain roads in Texas "Drive Friendly" is obivously an imperative, among others. Anyway, the error in translation is pretty sad. Even Mac OS X or Windows lists 'perezagruzit' as the way to do a 'soft' restart. Just goes to show that people aren't getting enough practial experience with Russian. Reading Chekhov or Pushkin all day doesn't teach language necessary for day-to-day life, especially in terms of technology. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sun Mar 8 23:19:37 2009 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sun, 8 Mar 2009 19:19:37 -0400 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: <15AD52679AE846D087C588F1AA304365@SarahPC> Message-ID: Here's the lore from her biography: http://books.google.com/books?id=YWcX0F0o88cC&pg=PA26&dq=condoleeza+rice+russian+language Note, Dr. Korbel is Madeleine Albright's father. Sarah Hurst wrote: > Has she even claimed to speak fluent Russian? She studied Soviet politics > but I've never seen any evidence that she studied Russian seriously. So why > attack her for not speaking Russian? I don't even like her but this seems > like an unfair criticism. > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sunnierday at YAHOO.CO.UK Sun Mar 8 23:52:46 2009 From: sunnierday at YAHOO.CO.UK (sunnie rucker) Date: Sun, 8 Mar 2009 23:52:46 +0000 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) Message-ID: I'm curious to know how a conversation thread about a translation mistake quickly turned into a conversation about Dr. Rice and her Russian language abilities.  As far as I can tell, we don't have much evidence to support her language abilities one way or another.  What do have the decisions that she made in office, with which we can chose to agree or disagree. However, if the conversation is about the current state department and the mistranslation then that is in no way a reflection of Condoleeza Rice, her policies or her Russian language abilities.    --- On Sun, 8/3/09, Alina Israeli wrote: From: Alina Israeli Subject: Re: [SEELANGS] The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Sunday, 8 March, 2009, 7:19 PM Here's the lore from her biography: http://books.google.com/books?id=YWcX0F0o88cC&pg=PA26&dq=condoleeza+rice+russian+language Note, Dr. Korbel is Madeleine Albright's father. Sarah Hurst wrote: > Has she even claimed to speak fluent Russian? She studied Soviet politics > but I've never seen any evidence that she studied Russian seriously. So why > attack her for not speaking Russian? I don't even like her but this seems > like an unfair criticism. > >    ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                    http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hhalva at MINDSPRING.COM Sun Mar 8 23:59:09 2009 From: hhalva at MINDSPRING.COM (Helen Halva) Date: Sun, 8 Mar 2009 19:59:09 -0400 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: <317534.76442.qm@web26707.mail.ukl.yahoo.com> Message-ID: The thread moved to Condoleeza Rice's Russian skills because a responder to the first comment about the mistranslation of the resent button said that Condoleeza Rice should have been consulted about the translation before the button was labeled. sunnie rucker wrote: > I'm curious to know how a conversation thread about a translation mistake quickly turned into a conversation about Dr. Rice and her Russian language abilities.� As far as I can tell, we don't have much evidence to support her language abilities one way or another.� What do have the decisions that she made in office, with which we can chose to agree or disagree. However, if the conversation is about the current state department and the mistranslation then that is in no way a reflection of Condoleeza Rice, her policies or her Russian language abilities. �� > > --- On Sun, 8/3/09, Alina Israeli wrote: > > From: Alina Israeli > Subject: Re: [SEELANGS] The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Date: Sunday, 8 March, 2009, 7:19 PM > > Here's the lore from her biography: http://books.google.com/books?id=YWcX0F0o88cC&pg=PA26&dq=condoleeza+rice+russian+language > > Note, Dr. Korbel is Madeleine Albright's father. > > > Sarah Hurst wrote: > >> Has she even claimed to speak fluent Russian? She studied Soviet politics >> but I've never seen any evidence that she studied Russian seriously. So why >> attack her for not speaking Russian? I don't even like her but this seems >> like an unfair criticism. >> >> ��� >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more.� Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > � � � � � � � � ���http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------ > > > No virus found in this incoming message. > Checked by AVG - www.avg.com > Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.9/1989 - Release Date: 03/07/09 18:43:00 > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sarahhurst at ALASKA.NET Mon Mar 9 00:33:04 2009 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Sun, 8 Mar 2009 16:33:04 -0800 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: <49B45289.8010306@american.edu> Message-ID: I think the question about whether Condi is fluent in Russian is interesting just out of curiosity and because of the abilities of various secretaries of state and the current "reset" controversy. I preferred Obama over Clinton because I didn't think much of Clinton's alleged foreign policy experience even before she came out with the claim about having been shot at in Bosnia. Getting the "reset" translation wrong plus not even having it in Cyrillic is just weird, and doesn't reflect well on Clinton's diplomatic abilities. The page in the biography doesn't cite any source, did the author even talk to Condi when writing the book? I think about a dozen biographies of Sarah Palin have come out in the past few months! The suggestion that Russian is hard "because of the alphabet" is nonsensical, and the paragraph about possessives is just ham-handed and inaccurate. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Alina Israeli Sent: Sunday, March 08, 2009 3:20 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) Here's the lore from her biography: http://books.google.com/books?id=YWcX0F0o88cC&pg=PA26&dq=condoleeza+rice+rus sian+language Note, Dr. Korbel is Madeleine Albright's father. Sarah Hurst wrote: > Has she even claimed to speak fluent Russian? She studied Soviet politics > but I've never seen any evidence that she studied Russian seriously. So why > attack her for not speaking Russian? I don't even like her but this seems > like an unfair criticism. > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.9/1989 - Release Date: 03/07/09 18:43:00 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Mon Mar 9 00:00:53 2009 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sun, 8 Mar 2009 20:00:53 -0400 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: <317534.76442.qm@web26707.mail.ukl.yahoo.com> Message-ID: sunnie rucker wrote: > I'm curious to know how a conversation thread about a translation mistake quickly turned into a conversation about Dr. Rice and her Russian language abilities. Here's how: Rolf Hellebust wrote (07.03.2009 09:15): > Well, she should've checked with Condi Rice -- though this is just a > typo for "perezagruzka". ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sarahhurst at ALASKA.NET Mon Mar 9 01:30:29 2009 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Sun, 8 Mar 2009 17:30:29 -0800 Subject: Google digitizing all books Message-ID: This could be very useful for anyone on this list who has written a book: Follow this link to register your claim so that you get paid when Google digitizes any of your books - http://www.googlebooksettlement.com/r/home No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.9/1989 - Release Date: 03/07/09 18:43:00 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From xrenovo at GMAIL.COM Mon Mar 9 02:12:21 2009 From: xrenovo at GMAIL.COM (Sasha Spektor) Date: Sun, 8 Mar 2009 21:12:21 -0500 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <1657A01CE4024F0992449B98BEEA945C@SarahPC> Message-ID: I'd like to throw my two cents into the intellectual copyright basket and suggest that people allow google to digitize books for free. S On Sun, Mar 8, 2009 at 8:30 PM, Sarah Hurst wrote: > This could be very useful for anyone on this list who has written a book: > > > > Follow this link to register your claim so that you get paid when Google > digitizes any of your books - > > http://www.googlebooksettlement.com/r/home > > > > No virus found in this incoming message. > Checked by AVG - www.avg.com > Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.9/1989 - Release Date: 03/07/09 > 18:43:00 > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Mar 9 04:09:31 2009 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Mon, 9 Mar 2009 00:09:31 -0400 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <284a7160903082029p56053d42k2ac78e78855b05f3@mail.gmail.com> Message-ID: Sasha Spektor wrote: > Hi Sarah, I'm sorry you find yourself in such a disadvantageous > position:) It's a personal opinion of mine -- i think information > should belong to everyone. And it's not like google is stealing other > people's ideas. It's making them accessible. Wouldn't you want your > work to be read in places where your book cannot get to? Let's even > say that you can make some money by not allowing google to scan it. > But you are not writing for money, aren't you? You are writing to get > tenure (unless you already have one), to express yourself, to > formulate new and exciting ideas, etc. The advantages of publishing > work for academics are not monetary, or, at least, not in the > copyright way. You can get famous, known; you could get a good job > because of your work, but it's unlikely that you would get paid for > publishing it, no? Your finantial enumeration comes from being paid > by the university on a salary basis (I'm obviously assuming), not > from publishing a book. I'm sitting here at home, preparing a > lecture for tomorrow and if I could get some additional information > about it from scanned books on google, it would make my life and the > life of my students so much better. That's a utilitarian > approach--and I'm not necessarily a proponent of one, but it also > works. That google is a huge corporation doesn't change the fact > that--in my opinion--they are doing a truly amazing thing--a > revolutionary thing equal in status to the creation of internet > itself--by creating a digital library. Objecting to that, I think, > is similar to objecting to Bill Gates's efforts to eradicate malaria. > And sure we can spend endless hours arguing--Dmitry > Nabokov-like--that the author has earned by his/her hard labor the > right to be paid for the work done. But to extend this argument to > the publishing world of Slavists seems to me unnecessary. Not to > deprive our esteemed colleagues of this discussion just because > you've exceeded the quota, I'm publishing this on Seelangs. I just > can't resist. All the best, There are obviously public goods to be had from making information available -- most obviously because others can build on it. But if all information were freely available, there would be less incentive for people to invest their time and money in developing it. You may be an altruist who freely gives his property away, but that doesn't mean others should do so as well. A gift is something given freely and willingly, not something taken against the owner's will. And at least some of what Google proposes is just that -- theft. It doesn't matter whether they make profit out of it -- if I take your Rembrandt off your wall and hang it on my own, never to earn a penny for me, it is still theft because I took your property against your will. The copyright and patent systems are part of many ways our society offers authors and inventors an incentive to produce while also pursuing the public good of making the information available to society as a whole. It's a balance between the rights of the individual and the good of society. If society values a work so highly that it is willing to steal it, well then the author/inventor has produced something so valuable that s/he deserves to be fairly rewarded. Many people fall into the trap of thinking that because information is intangible, it is worthless. Nothing could be further from the truth. If you are about to jump off a cliff and I tell you that you will die as a result, how much is that worth to you? Perhaps I should make the information a gift on ethical grounds, but that still doesn't make it worthless, as evidenced by the gratitude most people feel when someone saves their lives. What makes information so different from tangible goods is that it can be reproduced indefinitely at virtually no cost. But here, too, we face a logical trap: the /value/ of a thing is not the same as its /cost/ of production. The value of a thing is what people will pay for it. This is стоимость in the sense of ценность, not стоимость производства. If Google is really doing society such a big favor by making all this information available, they should do it on a nonprofit basis. If they stole it for nothing, they should give to their customers for nothing. And I'll bet you that kind of ROI would put a stop to it in a New York minute. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Mon Mar 9 03:46:02 2009 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Anthony Anemone) Date: Sun, 8 Mar 2009 23:46:02 -0400 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <284a7160903082029p56053d42k2ac78e78855b05f3@mail.gmail.com> Message-ID: You might check out Robert Darnton's recent essay on this subject in the Feb 12, 2009 issue of the NYRB (http://www.nybooks.com/articles/22281) entitled "Google & the Future of Books." In a word, the problem is that once Google digitizes a book, it can charge what it likes (what the market will bear) for access. The recent settlement withpublishers appears to give Google something close to monopoly rights to the digital copies in its library - and while I'm not an economist, I do know that monopolies don't have a great record when it comes to keeping prices down. Tony Anemone On Sun, Mar 8, 2009 at 11:29 PM, Sasha Spektor wrote: > Hi Sarah, > I'm sorry you find yourself in such a disadvantageous position:) It's a > personal opinion of mine -- i think information should belong to everyone. > And it's not like google is stealing other people's ideas. It's making > them > accessible. Wouldn't you want your work to be read in places where your > book cannot get to? Let's even say that you can make some money by not > allowing google to scan it. But you are not writing for money, aren't you? > You are writing to get tenure (unless you already have one), to express > yourself, to formulate new and exciting ideas, etc. The advantages of > publishing work for academics are not monetary, or, at least, not in the > copyright way. You can get famous, known; you could get a good job because > of your work, but it's unlikely that you would get paid for publishing it, > no? Your finantial enumeration comes from being paid by the university on > a > salary basis (I'm obviously assuming), not from publishing a book. I'm > sitting here at home, preparing a lecture for tomorrow and if I could get > some additional information about it from scanned books on google, it would > make my life and the life of my students so much better. That's a > utilitarian approach--and I'm not necessarily a proponent of one, but it > also works. That google is a huge corporation doesn't change the fact > that--in my opinion--they are doing a truly amazing thing--a revolutionary > thing equal in status to the creation of internet itself--by creating a > digital library. Objecting to that, I think, is similar to objecting to > Bill Gates's efforts to eradicate malaria. And sure we can spend endless > hours arguing--Dmitry Nabokov-like--that the author has earned by his/her > hard labor the right to be paid for the work done. But to extend this > argument to the publishing world of Slavists seems to me unnecessary. Not > to deprive our esteemed colleagues of this discussion just because you've > exceeded the quota, I'm publishing this on Seelangs. I just can't resist. > All the best, > S. > > On Sun, Mar 8, 2009 at 9:28 PM, Sarah Hurst wrote: > > > Hi Sasha, > > > > > > > > I have exceeded my quota of messages today on SEELANGS, but I’d be > > interested to know why you think authors should give up their > intellectual > > copyright and allow a big corporation to take their work and publish it. > If > > you could add a clarifying message that would be good. > > > > > > > > Best regards, > > > > > > > > Sarah Hurst > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Anthony Anemone Chair & Associate Provost of Foreign Languages The New School 212-229-5676 ex. 2355 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From xrenovo at GMAIL.COM Mon Mar 9 03:29:34 2009 From: xrenovo at GMAIL.COM (Sasha Spektor) Date: Sun, 8 Mar 2009 22:29:34 -0500 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <1657A01CE4024F0992449B98BEEA945C@SarahPC> Message-ID: Hi Sarah, I'm sorry you find yourself in such a disadvantageous position:) It's a personal opinion of mine -- i think information should belong to everyone. And it's not like google is stealing other people's ideas. It's making them accessible. Wouldn't you want your work to be read in places where your book cannot get to? Let's even say that you can make some money by not allowing google to scan it. But you are not writing for money, aren't you? You are writing to get tenure (unless you already have one), to express yourself, to formulate new and exciting ideas, etc. The advantages of publishing work for academics are not monetary, or, at least, not in the copyright way. You can get famous, known; you could get a good job because of your work, but it's unlikely that you would get paid for publishing it, no? Your finantial enumeration comes from being paid by the university on a salary basis (I'm obviously assuming), not from publishing a book. I'm sitting here at home, preparing a lecture for tomorrow and if I could get some additional information about it from scanned books on google, it would make my life and the life of my students so much better. That's a utilitarian approach--and I'm not necessarily a proponent of one, but it also works. That google is a huge corporation doesn't change the fact that--in my opinion--they are doing a truly amazing thing--a revolutionary thing equal in status to the creation of internet itself--by creating a digital library. Objecting to that, I think, is similar to objecting to Bill Gates's efforts to eradicate malaria. And sure we can spend endless hours arguing--Dmitry Nabokov-like--that the author has earned by his/her hard labor the right to be paid for the work done. But to extend this argument to the publishing world of Slavists seems to me unnecessary. Not to deprive our esteemed colleagues of this discussion just because you've exceeded the quota, I'm publishing this on Seelangs. I just can't resist. All the best, S. On Sun, Mar 8, 2009 at 9:28 PM, Sarah Hurst wrote: > Hi Sasha, > > > > I have exceeded my quota of messages today on SEELANGS, but I’d be > interested to know why you think authors should give up their intellectual > copyright and allow a big corporation to take their work and publish it. If > you could add a clarifying message that would be good. > > > > Best regards, > > > > Sarah Hurst > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Mon Mar 9 06:16:43 2009 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Mon, 9 Mar 2009 02:16:43 -0400 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: <708D296E79A3496AB289DCB06D0666FC@SarahPC> Message-ID: Rice's fluency in Russian, which was alluded to early in this thread, comes up in the biographical details that are typically released about her, along with her being a concert pianist. Robert Gates too has a PhD. in Soviet and East European Studies. I remember some quip a few months ago about how we had two Russian PhDs at State/Defense and still couldn't manage Russia. It was more PhD-bashing than a serious look at our foreign policy ... The dumb mistake over the reset button (a reference to a recent statement by Gates, I believe) doesn't reflects on Rice nor even on Clinton, but on the staff at State. I knew people preparing for the Foreign service exams in France (granted, they got in 20 years ago, but French bureaucracy changes exceedingly slowly). When you pick your area of expertise, you must master not one but TWO languages from that area PLUS one unrelated language from another part of the world. I don't know whether that compares to our state department. In addition, you'd expect translators a-plenty in those offices. I'd say the Russians probably think the U.S. is/are language-illiterate anyway. This didn't help but it is hardly transcendent. We're on spring break, hope a lot of others are as well ... -FR Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Mon Mar 9 11:36:25 2009 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Mon, 9 Mar 2009 12:36:25 +0100 Subject: To err is human Message-ID: Hillary Clinton's 'sherpas' are, it would seem, not the only people wandering around in a sort of linguistic fog: http://www.newsru.com/religy/06mar2009/olympiada.html John Dunn. John Dunn Honorary Research Fellow, SMLC (Slavonic Studies) University of Glasgow, Scotland Address: Via Carolina Coronedi Berti 6 40137 Bologna Italy Tel.: +39 051/1889 8661 e-mail: J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk johnanthony.dunn at fastwebnet.it ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sarahhurst at ALASKA.NET Mon Mar 9 16:33:42 2009 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Mon, 9 Mar 2009 08:33:42 -0800 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <49B4967B.2070500@pbg-translations.com> Message-ID: I think Paul Gallagher has expressed this perfectly. Sarah ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Mon Mar 9 17:06:34 2009 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Mon, 9 Mar 2009 13:06:34 -0400 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <019B5A6859FD402692C3AA211F3D1BB4@SarahPC> Message-ID: I would pronounce Paul our list's arbiter: sometimes I feel that haunting passions and sore spots blind me, and then enters Paul and mediates perfectly -- so that I can even empathize with my opponent! Bravo, Paul. o.m. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From greniers at GEORGETOWN.EDU Mon Mar 9 17:18:34 2009 From: greniers at GEORGETOWN.EDU (greniers at GEORGETOWN.EDU) Date: Mon, 9 Mar 2009 13:18:34 -0400 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <49B4967B.2070500@pbg-translations.com> Message-ID: Words of wisdom, Paul! But, forgive my ignorance, what is ROI? Svetlana Grenier ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Mon Mar 9 20:46:55 2009 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Mon, 9 Mar 2009 16:46:55 -0400 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <20090309131834.ADA48992@mstore-prod-1.pdc.uis.georgetown.edu> Message-ID: greniers at GEORGETOWN.EDU wrote: > Words of wisdom, Paul! But, forgive my ignorance, what is ROI? "Return on investment." Standard business term. Two excellent sources for English-language abbreviations: And thanks, everyone, for the words of support. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From xrenovo at GMAIL.COM Tue Mar 10 01:16:21 2009 From: xrenovo at GMAIL.COM (Sasha Spektor) Date: Mon, 9 Mar 2009 20:16:21 -0500 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <49B5803F.2070005@pbg-translations.com> Message-ID: I bow to the wisdom of Mr. Gallagher, but somehow I feel that the point was missed. Toward the end of my note I suggested that surely there is a big lecture on the complicated logistics of intellectual copyright somewhere out there waiting to hammer me down. Fare enough: I didn't resist, why should someone else resist? And now I'm much more knowledgeable about the differences between cost and value, economic abbreviations, etc. Sure, copyright, and intellectual copyright is a difficult issue, but we were talking about bibs and other small tissues, why throw an intellectual quilt over our heads to muffle the sounds? I specifically said that *in my opinion* to demand money for digitizing the books of Slavists and other academics seems absurd. I also said that I prefer knowledge to be easily accessible. Now someone says that why should we, toiling thinkers not obtain return on our investment, when Google is planning to charge for the use of the library. A very valid question. But... instead of proposing a simple solution of Google *not* charging for the use of the library out come the big guns of a lecture on the economics of intellectual copyright. So now everyone should pay. Isn't it easier and more productive to not pay at all? And if Mr. Gallagher considers his work to be worthy of payment, then let him ask for money from google. But why make it into a rule that works for everyone? How many people on this list are expecting ROI for their books on literature? Do you seriously object to the starving child in Africa having free access to the latest biography of Tolstoy? Or is it because I'm reading War and Peace that the matter seems to be so simple? Regards, S. On Mon, Mar 9, 2009 at 3:46 PM, Paul B. Gallagher < paulbg at pbg-translations.com> wrote: > greniers at GEORGETOWN.EDU wrote: > > Words of wisdom, Paul! But, forgive my ignorance, what is ROI? >> > > "Return on investment." Standard business term. > > Two excellent sources for English-language abbreviations: > > > > > And thanks, everyone, for the words of support. > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sarahhurst at ALASKA.NET Tue Mar 10 01:35:30 2009 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Mon, 9 Mar 2009 17:35:30 -0800 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <284a7160903091816r392b60e0s22cb1b7e19738be7@mail.gmail.com> Message-ID: I don't know if academics feel differently from me, but I write for a living in the non-academic sector, and all I have is my intellectual copyright to sell, so yes, I am claiming payment from Google if they ever feel compelled to make my work freely available. And if anyone else does want to digitize their own work, they can. I don't see why you would want Google to do that for you without permission or consultation. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From xrenovo at GMAIL.COM Tue Mar 10 01:48:09 2009 From: xrenovo at GMAIL.COM (Sasha Spektor) Date: Mon, 9 Mar 2009 20:48:09 -0500 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <02A388B2B56449D59F9F168081134C1B@SarahPC> Message-ID: Fair enough. On Mon, Mar 9, 2009 at 8:35 PM, Sarah Hurst wrote: > I don't know if academics feel differently from me, but I write for a > living > in the non-academic sector, and all I have is my intellectual copyright to > sell, so yes, I am claiming payment from Google if they ever feel compelled > to make my work freely available. And if anyone else does want to digitize > their own work, they can. I don't see why you would want Google to do that > for you without permission or consultation. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Tue Mar 10 02:57:02 2009 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Mon, 9 Mar 2009 22:57:02 -0400 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <284a7160903091848i460af30erfb4b8a9a410fa2e4@mail.gmail.com> Message-ID: I write both academically and for larger audiences--co-translating stuff with Robert Chandler at the moment. (I also do a lot in Russian, both academic and non-academic writing, such as lectures, memoirs, etc., but Russians have put much online anyway, including plenty of my stuff). I don't expect the returns to benefit us too much--unless, of course, Oprah chooses our translation for her book-club, as once happened with my friends and colleagues. I would not claim any ROI for my two academic books--because my main goal is to make them as easily accessible as possible, for anyone who cares. As for the translations--it is not only up to me but also up to the Chandlers. But Robert's translations usually are so exceptionally good that they may eventually revolutionize the whole online market of books. I would certainly expect him to claim the ROI on those! I think the choice to claim the ROI or to forgo the claim should vary from case to case, and even from book to book. But i! t ! certainly should be the author's, not Sasha Spektor's, unless, of course, he is the author in question. Neither should it be Google's or mine, unless, again, I am the author in question. This is what Paul has said, and he is right. If you want to bestow your intellectual achievements on the world, or even to invite others to do so -- do not deny yourself the pleasure. But condemning others for not doing the same is a bit totalitarian, isn't it? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kevin.bray at UTORONTO.CA Tue Mar 10 03:16:35 2009 From: kevin.bray at UTORONTO.CA (Kevin Bray) Date: Mon, 9 Mar 2009 23:16:35 -0400 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <49B4967B.2070500@pbg-translations.com> Message-ID: There's a contradiction here. One one hand: > The copyright and patent systems are part of many ways our society > offers authors and inventors an incentive to produce while also > pursuing the public good of making the information available to > society as a whole. And on the other: > If Google is really doing society such a big favor by making all this > information available, they should do it on a nonprofit basis. If they > stole it for nothing, they should give to their customers for nothing. The first argument tells us that the public good is represented by granting commercial privilege to the distributor of some quantity of information, but the second tells us that public good only arises where a different distributor is denied its commercial privileges. What gives? Second, at what point did finding tools cease to qualify as public good? I myself use the ordinary Google search engine at least a dozen times a day -- without question the most powerful research tool I use -- and yet I have never paid a dime in user fees (I'm aware that the operating costs for search vendors like Google and Yahoo are hidden in the advertising expenses of the companies who do sell me stuff, but how is that new?). How many people on this listserv have ever mailed a cheque to Google or Yahoo for research services rendered? How much would you have to pay a grad student to collect the same information manually? And back to that matter of profit: what cosmic law decrees that public good must be achieved "on a nonprofit basis"? You may disagree with me on this, but I'd argue that the explosion of accessible information that has been occurring over the last thirty-odd years has been the leading edge of a renaissance that has yet to peak. As Paul has said, there will always be plenty of information ("reproduced indefinitely at virtually no cost"), but the sheer level of precision with which we can use that information is completely unprecedented, and it's accelerating. Incidentally, ask any visitor to the Russian archives how useful a colossal repository of information is if you can't access it. Probably the single largest contributor to that explosion in information accessibility is the internet search engine, and in particular, Google. How odd, then, that Google has been turning a profit all along. Third, which information is Google really selling? Here's the first sentence from the Google Library Book Search intro page: We're working with several major libraries to include their collections in Google Book Search and, like a card catalog, show users information about the book, and in many cases, a few snippets �C a few sentences to display the search term in context. How is this different from any number of bibliographic search tools that have been in production for centuries? The information trading hands is not the content of the work in question, but rather a *reference* between the information input by a search user and the information catalogued in a library. The actual information exchanged is not the copyrighted work, "snippets" notwithstanding. Lastly, the question was raised in another message whether Google isn't building an information monopoly. No doubt Google is building the sort of information infrastructure that would give it an advantageous position for exerting a lot of force over some sort of eBook pricing scheme, but a monopoly is not really possible when you can stroll down to your local library and check the card catalogue for free. It's also worth noting that academic database vendors have been charging considerable fees to search journals for years, and the uproar is yet to come. Besides, Google (and a great many others) are on to something much larger than the ability to search for a book, fee or no fee (more on that shortly). But one more thing to consider with respect to the prospect of monopoly: even now Google releases a staggering amount of its own intellectual property for free use. Not only can you use the search engine without any sort of licence cost, but Google offers a considerable number of programming tools to repurpose its data as you see fit. Here, for instance, is the full documentation on "stealing" the functionality of the maps service: http://code.google.com/apis/maps/documentation/ And here is a page where Google has gone to the trouble of compiling as much historical stock price information on IBM as you care to view, complete with a download option so you can keep the data for yourself, permanently. http://www.google.com/finance/historical?q=NYSE:IBM By the way, banks and investment counselling services still charge a lot of money for information of this quality. Make no mistake, there was a cost to both compiling the data and writing the software to deliver it. When you include the rest of Google's many projects (GMail, Android, image analysis), that figure easily reaches into the hundreds of millions of dollars, probably more. Yet no user fee. The mechanism behind Google's success at this has been slowly rolling right over the traditional publishing model for a decade or so and has already had a vast effect on the future of research and academic communication. This change started in the software industry and is now just beginning to hit the more "artistic" cultural spheres. Paul was close to it when he said: > Many people fall into the trap of thinking that because information is > intangible, it is worthless. Nothing could be further from the truth. > If you are about to jump off a cliff and I tell you that you will die > as a result, how much is that worth to you? Perhaps I should make the > information a gift on ethical grounds, but that still doesn't make it > worthless, as evidenced by the gratitude most people feel when someone > saves their lives. What makes information so different from tangible > goods is that it can be reproduced indefinitely at virtually no cost. > But here, too, we face a logical trap: the /value/ of a thing is not > the same as its /cost/ of production. The value of a thing is what > people will pay for it. But that's not quite it, because if the value of information is what we pay for it, then where are those user fees? Shouldn't a one-to-one relationship between data and fees be the most efficient model? Wouldn't ProQuest be a multi-billion-dollar juggernaut rather than Google? Why is Google (and Sun, and dozens of free software vendors) giving away "intellectual property", and what does Google really have if it's only repackaging information "owned" by others? So let's ask Paul's question differently: imagine I tell you that you will die if you jump, and you jump anyway. What was that information worth? It turns out the value of information is based in how that information is used. Again, that's what makes archives so problematic: the simple existence of information is irrelevant if it the information cannot be applied. That's the key to what Google is all about. Ironically, Google's most valuable asset is that empty search box where we type all of our requests, and our constant willingness to tell the box what we want to know. I'd hazard a guess that Google dedicates 10 times more resources to analyzing and cataloguing what you type into that box than they do to analyzing digital books, because the data passed through that search box is critical to understanding how the information in the repository will be applied, and therefore to analyzing its value. It seems that information is so valuable that Google can subsist primarily on selling summaries of it to advertisers, and thus not even charge a cent from the user. Which brings us back to the amazing social contract that could one day replace the concept of copyright. In the past, "artistic production" has been a one-way street, with a constant flow of information traffic from authors/artists/creators to audiences. But now there is a strong precedent in traditionally "non-artistic" (though, having written a program or two, I'd debate the point) technical disciplines for a system that reverses the information flow and vastly increases its value. There's some sort of lesson in that change. As cultural "producers" we stand to gain immensely from learning it, intellectually and commercially. Kevin Bray On 09 Mar 2009, at 00:09, Paul B. Gallagher wrote: > > There are obviously public goods to be had from making information > available -- most obviously because others can build on it. But if all > information were freely available, there would be less incentive for > people to invest their time and money in developing it. You may be an > altruist who freely gives his property away, but that doesn't mean > others should do so as well. A gift is something given freely and > willingly, not something taken against the owner's will. And at least > some of what Google proposes is just that -- theft. It doesn't matter > whether they make profit out of it -- if I take your Rembrandt off > your wall and hang it on my own, never to earn a penny for me, it is > still theft because I took your property against your will. > > The copyright and patent systems are part of many ways our society > offers authors and inventors an incentive to produce while also > pursuing the public good of making the information available to > society as a whole. It's a balance between the rights of the > individual and the good of society. If society values a work so highly > that it is willing to steal it, well then the author/inventor has > produced something so valuable that s/he deserves to be fairly > rewarded. > > Many people fall into the trap of thinking that because information is > intangible, it is worthless. Nothing could be further from the truth. > If you are about to jump off a cliff and I tell you that you will die > as a result, how much is that worth to you? Perhaps I should make the > information a gift on ethical grounds, but that still doesn't make it > worthless, as evidenced by the gratitude most people feel when someone > saves their lives. What makes information so different from tangible > goods is that it can be reproduced indefinitely at virtually no cost. > But here, too, we face a logical trap: the /value/ of a thing is not > the same as its /cost/ of production. The value of a thing is what > people will pay for it. This is ����ڧާ���� in the sense of ��֧ߧߧ����, > not ����ڧާ���� ����ڧ٧ӧ�է��ӧ�. > > If Google is really doing society such a big favor by making all this > information available, they should do it on a nonprofit basis. If they > stole it for nothing, they should give to their customers for nothing. > And I'll bet you that kind of ROI would put a stop to it in a New York > minute. > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > ----------------------------------------------------------------------- > -- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ----------------------------------------------------------------------- > -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Mar 10 05:20:42 2009 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 10 Mar 2009 01:20:42 -0400 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <2d51337b398cc9c9a63aa662ebf227e7@utoronto.ca> Message-ID: Kevin Bray makes several valuable contributions to our discussion: > There's a contradiction here. One one hand: [quoting me without attribution:] >> The copyright and patent systems are part of many ways our society >> offers authors and inventors an incentive to produce while also >> pursuing the public good of making the information available to >> society as a whole. > > And on the other: [quoting me without attribution:] >> If Google is really doing society such a big favor by making all >> this information available, they should do it on a nonprofit basis. >> If they stole it for nothing, they should give to their customers >> for nothing. > > The first argument tells us that the public good is represented by > granting commercial privilege to the distributor of some quantity of > information, but the second tells us that public good only arises > where a different distributor is denied its commercial privileges. > What gives? You're right to point out the inconsistency. I don't really want Google stealing our works and giving them away for nothing. That was a sarcastic way of saying, "if they're so all-fired proud of their altrustic contribution to the public good, then isn't it hypocritical of them to be making a profit, and doesn't that prove that they're not really being so altruistic after all?" > Second, at what point did finding tools cease to qualify as public > good? I myself use the ordinary Google search engine at least a dozen > times a day -- without question the most powerful research tool I > use -- and yet I have never paid a dime in user fees (I'm aware that > the operating costs for search vendors like Google and Yahoo are > hidden in the advertising expenses of the companies who do sell me > stuff, but how is that new?). How many people on this listserv have > ever mailed a cheque to Google or Yahoo for research services > rendered? How much would you have to pay a grad student to collect > the same information manually? Far too much, of course. A traditional business model is based on the sale of goods, information, etc., where revenue is derived from user fees, sales proceeds, etc. Google's model doesn't work that way, but it works nevertheless because Google's income (from the sale of ads) exceeds its expenses (from acquiring information, maintaining its servers, etc.). There are two 21st century innovations here: 1) Google pays next to nothing to acquire its product, and 2) it derives revenue almost entirely from the sale of advertising and not from the sale of the product itself. The latter is not really an innovation -- there have been lots of examples of this type of behavior in publishing before -- but Google has taken the principle to an extreme. And the former is also not an entirely new concept -- think of the various extractive industries that go out and harvest trees, mine gold, etc. for a pittance; colonialism was built largely on such theft. > And back to that matter of profit: what cosmic law decrees that > public good must be achieved "on a nonprofit basis"? You may disagree > with me on this, but I'd argue that the explosion of accessible > information that has been occurring over the last thirty-odd years > has been the leading edge of a renaissance that has yet to peak. As > Paul has said, there will always be plenty of information > ("reproduced indefinitely at virtually no cost"), but the sheer level > of precision with which we can use that information is completely > unprecedented, and it's accelerating. Incidentally, ask any visitor > to the Russian archives how useful a colossal repository of > information is if you can't access it. Probably the single largest > contributor to that explosion in information accessibility is the > internet search engine, and in particular, Google. How odd, then, > that Google has been turning a profit all along. I would never deny that Google provides a useful service; I use it on an hourly basis and would be severely handicapped without it or other engines like it. The issue is not whether they are entitled to provide information that the owners have placed in the public domain, but whether they are entitled to take information against the owners' will and publish that for profit as well. > Third, which information is Google really selling? Here's the first > sentence from the Google Library Book Search intro page: > > We're working with several major libraries to include their > collections in Google Book Search and, like a card catalog, > show users information about the book, and in many cases, > a few snippets – a few sentences to display the search term > in context. > > How is this different from any number of bibliographic search tools > that have been in production for centuries? The information trading > hands is not the content of the work in question, but rather a > *reference* between the information input by a search user and the > information catalogued in a library. The actual information exchanged > is not the copyrighted work, "snippets" notwithstanding. Surely the intent of Google's statement here is to claim that they are remaining within the bounds of "fair use" -- the objective of which (as a matter of public policy) is to tease the user into buying the work if he finds it interesting/useful enough. But what Google is actually proposing to do, publishing entire works, is not fair use, not even close. Obviously, certain works (those in the public domain, public records such as laws, etc.) are excluded from the restriction, but if I write a new symphony, Google has no right to take and publish it without my permission, and I will not grant that permission without fair compensation. Now, if the government should decide that there is a public good in publishing my symphony, they are certainly welcome to pay my fee, too. But if they decided to take it as some kind of perverted "eminent domain," you can bet they'll hear from my attorneys and those of everyone else who thinks he's next in line. > Lastly, the question was raised in another message whether Google > isn't building an information monopoly. No doubt Google is building > the sort of information infrastructure that would give it an > advantageous position for exerting a lot of force over some sort of > eBook pricing scheme, but a monopoly is not really possible when you > can stroll down to your local library and check the card catalogue > for free. It's also worth noting that academic database vendors have > been charging considerable fees to search journals for years, and the > uproar is yet to come. Besides, Google (and a great many others) are > on to something much larger than the ability to search for a book, > fee or no fee (more on that shortly). > > But one more thing to consider with respect to the prospect of > monopoly: even now Google releases a staggering amount of its own > intellectual property for free use. Not only can you use the search > engine without any sort of licence cost, but Google offers a > considerable number of programming tools to repurpose its data as you > see fit. Here, for instance, is the full documentation on "stealing" > the functionality of the maps service: > > > > And here is a page where Google has gone to the trouble of compiling > as much historical stock price information on IBM as you care to > view, complete with a download option so you can keep the data for > yourself, permanently. > > As I said previously, it's not stealing if the owner gives it away. You can look it up. Or ask Abbie Hoffman. ;-) > By the way, banks and investment counselling services still charge a > lot of money for information of this quality. Make no mistake, there > was a cost to both compiling the data and writing the software to > deliver it. When you include the rest of Google's many projects > (GMail, Android, image analysis), that figure easily reaches into the > hundreds of millions of dollars, probably more. Yet no user fee. Banks and investment companies are in business to make a profit, too, and if they can find suckers who will pay for information instead of getting it free on Google, well, they're entitled to do so. > The mechanism behind Google's success at this has been slowly rolling > right over the traditional publishing model for a decade or so and > has already had a vast effect on the future of research and academic > communication. This change started in the software industry and is > now just beginning to hit the more "artistic" cultural spheres. Paul > was close to it when he said: > >> Many people fall into the trap of thinking that because information >> is intangible, it is worthless. Nothing could be further from the >> truth. If you are about to jump off a cliff and I tell you that >> you will die as a result, how much is that worth to you? Perhaps I >> should make the information a gift on ethical grounds, but that >> still doesn't make it worthless, as evidenced by the gratitude >> most people feel when someone saves their lives. What makes >> information so different from tangible goods is that it can be >> reproduced indefinitely at virtually no cost. But here, too, we >> face a logical trap: the /value/ of a thing is not the same as its >> /cost/ of production. The value of a thing is what people will pay >> for it. > > But that's not quite it, because if the value of information is what > we pay for it, then where are those user fees? Shouldn't a one-to-one > relationship between data and fees be the most efficient model? > Wouldn't ProQuest be a multi-billion-dollar juggernaut rather than > Google? Why is Google (and Sun, and dozens of free software vendors) > giving away "intellectual property", and what does Google really > have if it's only repackaging information "owned" by others? Consider the case of Manhattan Island. What was it worth to the Lenape Indians, and what was it worth to the Dutch settlers? Sixty guilders seems low, but that's because we had an ignorant seller who didn't realize what the thing was worth (there were also questions of clear title, but let's ignore those). I suspect the price would've been a lot higher if the seller did due diligence, and had an army to enforce its rights, and so forth. Similarly, the same piece of information can have different values to different buyers. I don't much care what your platelet count is, but you might be willing to pay money for it. Some people would see a yellowish piece of rock and throw it away, while others would pay hundreds of dollars an ounce for the gold it contains. And so forth. Market value is what you can get for it, and it only takes one generous buyer to make the thing valuable. > So let's ask Paul's question differently: imagine I tell you that you > will die if you jump, and you jump anyway. What was that information > worth? It turns out the value of information is based in how that > information is used. Again, that's what makes archives so > problematic: the simple existence of information is irrelevant if it > the information cannot be applied. This is a good example of what I meant -- if the seller doesn't realize the thing's value, he won't pay. And you're right that application has an awful lot to do with value. > That's the key to what Google is all about. Ironically, Google's most > valuable asset is that empty search box where we type all of our > requests, and our constant willingness to tell the box what we want > to know. I'd hazard a guess that Google dedicates 10 times more > resources to analyzing and cataloguing what you type into that box > than they do to analyzing digital books, because the data passed > through that search box is critical to understanding how the > information in the repository will be applied, and therefore to > analyzing its value. It seems that information is so valuable that > Google can subsist primarily on selling summaries of it to > advertisers, and thus not even charge a cent from the user. Yes, that's a major part of their business model. > Which brings us back to the amazing social contract that could one > day replace the concept of copyright. In the past, "artistic > production" has been a one-way street, with a constant flow of > information traffic from authors/artists/creators to audiences. But > now there is a strong precedent in traditionally "non-artistic" > (though, having written a program or two, I'd debate the point) > technical disciplines for a system that reverses the information flow > and vastly increases its value. There's some sort of lesson in that > change. As cultural "producers" we stand to gain immensely from > learning it, intellectually and commercially. There has always been a feedback loop between artists and their audiences, and you can easily find plenty of literature on the tension an artist feels between pursuing his personal artistic vision and making his work commercially successful. Many artists who do the former end up being unappreciated until late in life or even afterward. What's really wonderful about today's information age is that artists can stay closer to their vision and target very specific niches in their audiences (because it's much easier to find and connect with those few potential clients), and conversely a connoisseur can find those few artists who offer just what he wants to see/hear. This connectivity will inevitably lead to a blossoming of the arts, provided we can maintain a fair balance and not allow rampant piracy to keep starving artists from their share of the pie. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From amelia.glaser at GMAIL.COM Tue Mar 10 05:53:27 2009 From: amelia.glaser at GMAIL.COM (amelia glaser) Date: Tue, 10 Mar 2009 01:53:27 -0400 Subject: Google Books Message-ID: Just anecdotally, I am fairly certain I buy more books now that I can browse their content at any hour of the day. Could Google be doing the book market (and especially authors who have yet to make it to Oprah) more good than harm by making our work available to those who search for similar content? At the very least it seems worth reserving judgment at this point. Best, Amelia -- Amelia Glaser Assistant Professor Russian Literature University of California, San Diego Literature Building 3345 (858) 534-3809 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Tue Mar 10 07:01:27 2009 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Tue, 10 Mar 2009 07:01:27 +0000 Subject: BBC Russian Service: Petition to the Prime Minister In-Reply-To: Message-ID: Dear all, Please could ANY BRITISH CITIZENS among you consider signing the following petition, created by Sergei Cristo (a former Russian Service producer). Please also, if possible, forward the link pasted below to as many British friends as possible. http://petitions.number10.gov.uk/BBCWorldService/ This will only take a couple of minutes. In order to get an official response, we need at least 200 signatories. All of them have to be UK residents. We have a month. When the French government recently decided to stop their own Russian-language broadcasting service, 900 people signed a petition against this. Copies were sent to every deputy in the French parliament, and the broadcasts were reprieved! Many thanks, Robert ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mgorham at UFL.EDU Tue Mar 10 14:24:49 2009 From: mgorham at UFL.EDU (Gorham,Michael S) Date: Tue, 10 Mar 2009 10:24:49 -0400 Subject: Russian Language Journal, vol. 58 (Special I ssue: ³Language Culture in Contemporary Russ ia²) Message-ID: The RLJ is pleased to announce the publication of volume 58 (2008), a special issue dedicated to “Language Culture in Contemporary Russia” For contents see below or visit: http://www.russnet.org/rlj/currentIssue.html For subscription information: http://www.russnet.org/rlj/index.php?topicID=3 Join ACTR to receive a free, discounted subscription: http://www.americancouncils.org/actrMembership.php ~~~~~~~~~~~~~~~ Russian Language Journal, v. 58 (2008), Contents ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Introduction 1 ******Language and Literature �������� � ����� [Pisateli o iazyke]: Contemporary Russian Writers on the Language Question Ingunn Lunde 3 «������ �����-�����, ������������ ���-���, ��������� ���-���». � ������� ����������� ���������� � ���������������� ���������� �� ������� ������ [“Ruchkoi skrip-skrip, klaviaturkoi tiuk-tiuk, golovenkoi dum-dum”. O vlianii sovremennykh pis’mennykh pis’mennykh i kommunikatsionnykh tekhnologii na russkuiu poeziiu] Heinrike Schmidt 19 The Poetics of Paraphrase: The Positivist Postmodernism in Mikhail Gasparov’s ‘Experimental Translations’ Heinrich Kirschbaum 47 ������������ ���������� � ��������� ����� 1960 -70-� ��. � ����������� ������ (����� �������, �������� ������) [Prepodavanie literatury v sovetskoi shkole 1960-70-x gg. i sovremennaia poeziia (Timur Kibirov, Vsevolod Emelin)] Elena Markasova 69 ******Language of the Mass Media On the Satirical Counter-Discourse of Processed Cheese Lara Ryazanova-Clarke 93 ������� «������� �����»… (� �������� �������� � ���) [Govorit ‘Russkoe radio’... (o iazykovykh funktsiiakh v SMI)] Olga Thomason 113 ���������������� ����������� � ������ ������ � ����� ������ [Funktsionirovanie neologizmov v raznykh zhanrakh v iazyke gazety] J. Jacee Cho 133 ******Language of the Sacred and Profane ������������� ��������� ������� � ��������� � ��� ����� ��������� ������������ �������� ����� [Ispol’zovanie tserkovnoi leksiki i otnoshenie k nei sredi nositelei sovremennogo russkogo iazyka] Artemi Romanov 159 Negotiating Reality with Anekdoty: Soviet vs. Post-Soviet Humor Lore Daniela S. Hristova 287 ‘�� ����� ��������!' [‘Ne trozh’ molodezh’!’]: A Portrait of Urban Youthspeak and the Russian Language in the 21st Century Thomas J. Garza 213 �������� ������� �������� ������� ���� � �������� ���� [Evoliutsiia russkoi iazykovoi kartiny mira i kul’tura rechi] Aleksei Shmelev 231 RLJ is a bilingual scholarly review of research, resources, symposia, and publications pertinent to the study and teaching of Russian language and culture, as well as comparative and interdisciplinary research in Russian language, culture and the acquisition of Russian as a second language. -- Michael S. Gorham Associate Editor, Russian Language Journal Associate Professor of Russian Studies Dept. of Languages, Literatures and Cultures University of Florida 301 Pugh Hall P.O. Box 115565 Gainesville, FL 32611-5565 (352) 392-2101 x206 From vbelyanin at GMAIL.COM Tue Mar 10 17:14:59 2009 From: vbelyanin at GMAIL.COM (Valery Belyanin) Date: Tue, 10 Mar 2009 12:14:59 -0500 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <49B5F8AA.7020001@pbg-translations.com> Message-ID: On Tue, Mar 10, 2009 at 12:20 AM, Paul B. Gallagher < paulbg at pbg-translations.com> wrote: > Now, if the government should decide that there is a public good in > publishing my symphony, they are certainly welcome to pay my fee, too. But > if they decided to take it as some kind of perverted "eminent domain," you > can bet they'll hear from my attorneys and those of everyone else who thinks > he's next in line. > I wonder if anyone knows of a successful story of taking to a cort any Russian company for putting others' content on the web? A couple of my books and a textbook are being sold as electronic files on a dozen Russian web-sites and I was told by lawyers that there is no precedent to filing a lawsuit someone for stealing books (in Russia). -- С наилучшими пожеланиями, Валерий Белянин Valeri Belianine / Valery Belyanin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sarahhurst at ALASKA.NET Tue Mar 10 17:59:25 2009 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Tue, 10 Mar 2009 09:59:25 -0800 Subject: Google Books In-Reply-To: Message-ID: Sure - if you WANT Google to do this "favor" for you. That's why there is an authors' settlement that gives you the choice of requesting a payment, or opting out of the settlement (and either making your own claim or making no claim). I've been told by newspapers, you don't mind if we publish this article in one of the other papers we own or on our website, do you, after all, it's good publicity for you. No, I want to be paid each time my article appears because I'm not writing for the publicity, I'm writing for the cash. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of amelia glaser Sent: Monday, March 09, 2009 9:53 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Google Books Just anecdotally, I am fairly certain I buy more books now that I can browse their content at any hour of the day. Could Google be doing the book market (and especially authors who have yet to make it to Oprah) more good than harm by making our work available to those who search for similar content? At the very least it seems worth reserving judgment at this point. Best, Amelia -- Amelia Glaser Assistant Professor Russian Literature University of California, San Diego Literature Building 3345 (858) 534-3809 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.9/1991 - Release Date: 03/09/09 07:14:00 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Tue Mar 10 13:22:42 2009 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Tue, 10 Mar 2009 08:22:42 -0500 Subject: BBC Russian Service: Petition to the Prime Minister Message-ID: Robert "British citizens" and "UK residents" are not the same thing. Could you please clarify? ----- Original Message ----- From: "Robert Chandler" To: Sent: Tuesday, March 10, 2009 2:01 AM Subject: [SEELANGS] BBC Russian Service: Petition to the Prime Minister > Dear all, > > Please could ANY BRITISH CITIZENS among you consider signing the following > petition, created by Sergei Cristo (a former Russian Service producer). > Please also, if possible, forward the link pasted below to as many British > friends as possible. > > http://petitions.number10.gov.uk/BBCWorldService/ > > > This will only take a couple of minutes. In order to get an official > response, we need at least 200 signatories. All of them have to be UK > residents. We have a month. > > When the French government recently decided to stop their own > Russian-language broadcasting service, 900 people signed a petition > against > this. Copies were sent to every deputy in the French parliament, and the > broadcasts were reprieved! > > Many thanks, > > Robert > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cxwilkinson at GOOGLEMAIL.COM Tue Mar 10 18:42:02 2009 From: cxwilkinson at GOOGLEMAIL.COM (Wilkinson, C) Date: Tue, 10 Mar 2009 18:42:02 +0000 Subject: BBC Russian Service: Petition to the Prime Minister In-Reply-To: <000901c9a183$4bcec6c0$ae97f163@owner2ef280411> Message-ID: One can be either, as specified on the petition page: "You must be a British citizen or resident to sign the petition." There is an "expatriate" option for those without a UK address. C Wilkinson 2009/3/10 Robert Orr > Robert > > "British citizens" and "UK residents" are not the same thing. > > Could you please clarify? > > ----- Original Message ----- From: "Robert Chandler" > > To: > Sent: Tuesday, March 10, 2009 2:01 AM > Subject: [SEELANGS] BBC Russian Service: Petition to the Prime Minister > > > Dear all, >> >> Please could ANY BRITISH CITIZENS among you consider signing the following >> petition, created by Sergei Cristo (a former Russian Service producer). >> Please also, if possible, forward the link pasted below to as many British >> friends as possible. >> >> http://petitions.number10.gov.uk/BBCWorldService/ >> >> >> This will only take a couple of minutes. In order to get an official >> response, we need at least 200 signatories. All of them have to be UK >> residents. We have a month. >> >> When the French government recently decided to stop their own >> Russian-language broadcasting service, 900 people signed a petition >> against >> this. Copies were sent to every deputy in the French parliament, and the >> broadcasts were reprieved! >> >> Many thanks, >> >> Robert >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Claire Wilkinson Teaching Fellow in Russian Centre for Russian & East European Studies University of Birmingham B15 2TT, UK ERI Room 146 (first floor) Tel: +44 (0) 121 414 8242 (direct line work) Skype: cxwilkinson http://www.crees.bham.ac.uk/staff/wilkinson/index.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alex.rudd at gmail.com Tue Mar 10 19:13:23 2009 From: alex.rudd at gmail.com (Alex Rudd) Date: Tue, 10 Mar 2009 12:13:23 -0700 Subject: Plea for help finding grants or other funding for ailing High School Russian program Message-ID: Dear SEELANGers, I'm forwarding the message below from someone who does not subscribe to this list, but who would very much appreciate your thoughts and input, if you're in a position to help. Please do not reply on the list. By default, replies are addressed to SEELANGS, so you must manually change the addressee's e-mail address. In this case, replies should be sent to: oddbits at rcn.com - Alex, list owner of SEELANGS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ To Whom it May Concern, The Amherst regional middle and high schools in Amherst, MA, have an exceptional 7-12 Russian language program. Due to the extraordinary efforts of Jude Wobst, students in this program have excelled in spoken and written Russian for many years. They perenially win gold, silver, and bronze medals in the national Russian essay writing competition and in the regional Russian speaking Olympidia. For the last three years one of our students has won the Olympiada and gone to Moscow for the international competition. For twenty years we have had a biannual exchange with Gymnasia 17 in Petrozavodsk with students from our school visiting and living with Russian students for a month and then hosting these students here. I have two children in this program, which is intensive, both in terms of language acquisition and immersion in Russian culture, history, art, and literature. Students who take Russian at Amherst are both dedicated and inspired. As my daughter, a junior, says, "It has changed the way I see the world." Graduates of this program have gone on to great success in their college and post-college careers. Amherst College characterizes the program as "superb" and allows our 12th grade students to enroll in their classes. Why am I telling you this? The classes are daily and demanding. Students have to master the Cyrillic alphabet. They are a self selected group of high achieving, academically oriented students, so enrollment is low. And now school budgets are being slashed. Based on enrollment figures, the current school committe plan to cut Russian entirely in 7th and 8th grade next year. Once they do this, there will be no feeder for the high school program and it could be gone in four years or less. I am looking for sources of funding we can access to keep this superb program intact. Once it is gone, it will be almost impossible to revive. In less financially harsh times, the district has supported the Russian program, being fully aware of what an asset it is to our community. If we can keep it alive now, I believe the school system could make a committment to keeping this long term program a thriving concern. Please let me know who I can contact, what grants or programs are available, and what the school would need to do to access funding for the teaching of a critical language. Yours sincerely, Gillian Cook Freelance Editor, English (413) 548-9608 oddbits at rcn.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewbrynolfson at STUDENTS.WISC.EDU Tue Mar 10 19:51:47 2009 From: ewbrynolfson at STUDENTS.WISC.EDU (Erik McDonald) Date: Tue, 10 Mar 2009 15:51:47 -0400 Subject: Google digitizing all books Message-ID: I don't pretend to understand all the economic issues around Google Books and copyright, but I think it should be mentioned that there is already a non-profit organization working (much more slowly) to make digital versions of books freely available. The last time I checked, their Russian collection was limited, but in the future may be a useful alternative to Google. The same site has a very handy tool for looking at past versions of websites (the "Wayback Machine"). Erik McDonald University of Wisconsin-Madison ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kevin.bray at UTORONTO.CA Tue Mar 10 20:42:01 2009 From: kevin.bray at UTORONTO.CA (Kevin M Bray) Date: Tue, 10 Mar 2009 16:42:01 -0400 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <49B5F8AA.7020001@pbg-translations.com> Message-ID: I've used up more than my share of opinion space on this topic, so just one more quick question: Quoting "Paul B. Gallagher": > [...] what Google is actually > proposing to do, publishing entire works, is not fair use, not even > close. Obviously, certain works (those in the public domain, public > records such as laws, etc.) are excluded from the restriction, but if I > write a new symphony, Google has no right to take and publish it > without my permission, and I will not grant that permission without > fair compensation. Can someone please refer me to the specific place where Google makes this proposition, or alternatively, where Google actually republishes an entire copyrighted work? Kevin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sarahhurst at ALASKA.NET Tue Mar 10 20:56:48 2009 From: sarahhurst at ALASKA.NET (Sarah Hurst) Date: Tue, 10 Mar 2009 12:56:48 -0800 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <20090310164201.ncckb6z66804k04s@webmail.utoronto.ca> Message-ID: http://books.google.com/ -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Kevin M Bray Sent: Tuesday, March 10, 2009 12:42 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Google digitizing all books I've used up more than my share of opinion space on this topic, so just one more quick question: Quoting "Paul B. Gallagher": > [...] what Google is actually > proposing to do, publishing entire works, is not fair use, not even > close. Obviously, certain works (those in the public domain, public > records such as laws, etc.) are excluded from the restriction, but if I > write a new symphony, Google has no right to take and publish it > without my permission, and I will not grant that permission without > fair compensation. Can someone please refer me to the specific place where Google makes this proposition, or alternatively, where Google actually republishes an entire copyrighted work? Kevin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.9/1991 - Release Date: 03/10/09 07:19:00 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asred at COX.NET Tue Mar 10 21:10:02 2009 From: asred at COX.NET (Steve Marder) Date: Tue, 10 Mar 2009 17:10:02 -0400 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <4C9416B884EA462789C5BCF3C07BEDDF@SarahPC> Message-ID: Perhaps this could be of some interest to readers: About Book Search Why can't I read the entire book? Book Search Help Many of the books in Google Book Search come from authors and publishers who participate in our Partner Program. For these books, our partners decide how much of the book is browsable -- anywhere from a few sample pages to the whole book. For books that enter Book Search through the Library Project, what you see depends on the book's copyright status. We respect copyright law and the tremendous creative effort authors put into their work. If the book is in the public domain and therefore out of copyright, you can page through the entire book and even download it and read it offline. But if the book is under copyright, and the publisher or author is not part of the Partner Program, we only show basic information about the book, similar to a card catalog, and, in some cases, a few snippets -- sentences of your search terms in context. The aim of Google Book Search is to help you discover books and learn where to buy or borrow them, not read them online from start to finish. It's like going to a bookstore and browsing - with a Google twist. (http://books.google.com/support/bin/answer.py?answer=43729&topic=9259&hl=en ) > http://books.google.com/ > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Kevin M Bray > Sent: Tuesday, March 10, 2009 12:42 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Google digitizing all books > > I've used up more than my share of opinion space on this topic, so > just one more quick question: > > Quoting "Paul B. Gallagher": >> [...] what Google is actually >> proposing to do, publishing entire works, is not fair use, not even >> close. Obviously, certain works (those in the public domain, public >> records such as laws, etc.) are excluded from the restriction, but if I >> write a new symphony, Google has no right to take and publish it >> without my permission, and I will not grant that permission without >> fair compensation. > > Can someone please refer me to the specific place where Google makes > this proposition, or alternatively, where Google actually republishes > an entire copyrighted work? > > Kevin > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > No virus found in this incoming message. > Checked by AVG - www.avg.com > Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.9/1991 - Release Date: 03/10/09 > 07:19:00 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kvitali at HUMNET.UCLA.EDU Tue Mar 10 21:08:24 2009 From: kvitali at HUMNET.UCLA.EDU (Vitalich, Kristin) Date: Tue, 10 Mar 2009 14:08:24 -0700 Subject: Google digitizing all books Message-ID: As far as I can tell, Google is not republishing entire copywrighted texts: http://books.google.com/googlebooks/agreement/ -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of Sarah Hurst Sent: Tue 3/10/2009 1:56 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Google digitizing all books http://books.google.com/ -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Kevin M Bray Sent: Tuesday, March 10, 2009 12:42 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Google digitizing all books I've used up more than my share of opinion space on this topic, so just one more quick question: Quoting "Paul B. Gallagher": > [...] what Google is actually > proposing to do, publishing entire works, is not fair use, not even > close. Obviously, certain works (those in the public domain, public > records such as laws, etc.) are excluded from the restriction, but if I > write a new symphony, Google has no right to take and publish it > without my permission, and I will not grant that permission without > fair compensation. Can someone please refer me to the specific place where Google makes this proposition, or alternatively, where Google actually republishes an entire copyrighted work? Kevin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.9/1991 - Release Date: 03/10/09 07:19:00 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From djonniirina at YAHOO.COM Tue Mar 10 21:33:17 2009 From: djonniirina at YAHOO.COM (Tom Anderson) Date: Tue, 10 Mar 2009 14:33:17 -0700 Subject: Teaching Russian in an Elementary or Middle School In-Reply-To: <7E21A6137D73684FB4C9CCE8801BD1C81A1ABE@acie-mail.americancouncils.org> Message-ID: Are there any such positions in the Dallas/Ft.Worth area? --- On Wed, 3/4/09, Camelot Marshall wrote: From: Camelot Marshall Subject: [SEELANGS] Teaching Russian in an Elementary or Middle School To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Wednesday, March 4, 2009, 8:29 AM ARE YOU INTERESTED IN TEACHING RUSSIAN IN AN ELEMENTARY OR MIDDLE SCHOOL? Memphis City Schools is looking for educators with a background in Russian that may qualify for an alternative license to begin teaching in August 2009. We are looking for teachers who have a passion for World Languages and want to make a positive impact in the lives of our students! Want to know more? Contact Jennifer Belz Memphis City Schools Teaching and Learning Academy 2485 Union Avenue Memphis, TN 38112 901.416.3605 belzjenniferl at mcsk12.net Ready to apply? You can complete an application at www.teachmemphis.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Mar 10 21:46:02 2009 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 10 Mar 2009 17:46:02 -0400 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <20090310164201.ncckb6z66804k04s@webmail.utoronto.ca> Message-ID: Kevin M Bray wrote: > I've used up more than my share of opinion space on this topic, so just > one more quick question: > > Quoting "Paul B. Gallagher": > >> [...] what Google is actually >> proposing to do, publishing entire works, is not fair use, not even >> close. Obviously, certain works (those in the public domain, public >> records such as laws, etc.) are excluded from the restriction, but if I >> write a new symphony, Google has no right to take and publish it >> without my permission, and I will not grant that permission without >> fair compensation. > > Can someone please refer me to the specific place where Google makes > this proposition, or alternatively, where Google actually republishes > an entire copyrighted work? Here are a few relevant citations that I could find quickly. It will take more time to find something as extreme as I alleged. ... Yet some of these same publishers have filed suit to stop our Library Project. In that project, we're partnering with libraries to scan both public domain and in-copyright books. We carefully protect copyright holders by making sure that when users find a book under copyright, they see only a card catalog-style entry providing basic information about the book and no more than two or three sentences of text surrounding the search term to help them determine whether they've found what they're looking for. So why has such a universally useful tool become so controversial? Because some in the publishing community question whether any third party should be able to copy and index copyrighted works so that users can search through them, even if all a user sees is the bibliographic information and a few snippets of text, and even if the result is to make those books widely discoverable online and help the authors and publishers sell more of them. ... [end quote] If this is true, then the following should not be possible: I searched Google books for "Stranger in a Strange Land" and the first hit was: I readily viewed perfectly legible images of the first 45 pages before I got the notice, "some pages are omitted from this book preview." The book has a total of 438 pages, so this is just a little over 10% of it. However, I would note that on the right side of the screen we see the notation, "Published by Ace Books. Pages displayed by permission." I'm not privy to the details of their private agreement, but surely 45 full pages goes beyond "fair use," not to mention "a few snippets." When I clicked the word "Copyright" just under the notice, I was shown an image of the page from the book containing the copyright information: And here's google's side of the story: Google Book Search Settlement Agreement: -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ravitch at CORD.EDU Tue Mar 10 21:48:14 2009 From: ravitch at CORD.EDU (Lara Ravitch) Date: Tue, 10 Mar 2009 16:48:14 -0500 Subject: Essay contest for $1500 prize! Message-ID: Dear Colleagues, This summer, Concordia Language Villages is offering $1500 toward a summer session at Lesnoe Ozero, the Russian immersion summer camp for ages 7-18. To win, students must be nominated by a teacher and submit an essay (English is fine - Russian language proficiency is not a requirement) explaining why they want to attend the Russian village. For more information on the scholarship, please go to http://www.concordialanguagevillages.org/newsite/Registration/Scholarships/russian_contest.php or contact me directly at ravitch at cord.edu Lara "Лара" Ravitch Dean, Lesnoe Ozero Concordia Russian Language Village ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lhill08 at AMHERST.EDU Tue Mar 10 21:55:39 2009 From: lhill08 at AMHERST.EDU (Lauren Hill 08) Date: Tue, 10 Mar 2009 17:55:39 -0400 Subject: Plea for help finding grants or other funding for ailing High School Russian program Message-ID: Gillian, The Foreign Language Assistance Program, funded by a Bush initiative, does just that. It is a grant program for which the school must apply; the amount of funding is determined by the needs of the school and program, as well as its past record of success. They are particularly interested in funding programs in "critical languages", i.e. Russian, Chinese, Arabic. Some information: http://www.ncela.gwu.edu/oela/OELAprograms/4_FLAP.htm If you search "FLAP" or "Foreign Language Assistance Program," you will find a great deal of information. I graduated from the Russian program at Amherst College, and well aware of the great program you've had at ARHS. I wish you luck in securing future funding for the program. Best, Lauren Hill ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From furnisse at GMAIL.COM Wed Mar 11 02:55:20 2009 From: furnisse at GMAIL.COM (Edie Furniss) Date: Tue, 10 Mar 2009 21:55:20 -0500 Subject: prices for goods in the Soviet Union Message-ID: Dear SEELANGers, I recently saw a post on English Russia documenting prices for goods in the Soviet Union: http://englishrussia.com/?p=2333 No source is cited; can anyone point me to references for such information? Thanks! Edie Furniss MA Candidate Teaching a Foreign Language - Russian Monterey Institute of International Studies '10 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From leslieridlon at HOTMAIL.COM Wed Mar 11 03:56:59 2009 From: leslieridlon at HOTMAIL.COM (Leslie) Date: Tue, 10 Mar 2009 22:56:59 -0500 Subject: Reader needed for Master Thesis Message-ID: Greetings, I need a reader for my Master Thesis. My thesis will explore the main state energy monopolies of Russia. It will argue that Russia uses these resources not for the benefit of its investors but for strategic purposes. Additionally, it will argue that it is in Russia’s national interest to ensure that the U.S. does not have energy security. If interested... 1. The Reader must have a Master's degree from an accredited university. 2. He or she must have expertise within the area of my thesis. 3. He or she must be reliable and committed towards guiding me through the process to ensure that the finish product is the best that I could produce. Please feel free to pass my request to colleagues outside of the SEELANGS list. Thanks so much for your assistance. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbesproz at UMICH.EDU Wed Mar 11 04:18:00 2009 From: vbesproz at UMICH.EDU (Vadim Besprozvanny) Date: Wed, 11 Mar 2009 00:18:00 -0400 Subject: prices for goods in the Soviet Union In-Reply-To: Message-ID: Hello Edie. I was really surprised seeing this list of prices. Not only I cannot tell you what source was used for this information - based on my own recollections and some motley bits of reading - I found this info not very reliable. While the Soviet Union has promoted a system of prices' unification, there were a) regional differences, b) differentiation by seller (f.e., cafe, restaurants had higher prices). For some goods the "average" price does not make sense because photo camera might cost from 12.50 to several hundreds. Of course, to have dates of these prices are vital. If you're really interested in this topic you can find Soviet Price Lists (Preiskuranty) in Russian libraries (never checked them on WorldCat). Very few (such as price lists of alcohol) are available on-line: http://sovietwine.com Best, Vadim Besprozvany > Dear SEELANGers, > > I recently saw a post on English Russia documenting prices for goods in the > Soviet Union: > > http://englishrussia.com/?p=2333 > > No source is cited; can anyone point me to references for such information? > > > Thanks! > > Edie Furniss > MA Candidate Teaching a Foreign Language - Russian > Monterey Institute of International Studies '10 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From billings at NCNU.EDU.TW Wed Mar 11 04:21:31 2009 From: billings at NCNU.EDU.TW (Loren Billings) Date: Wed, 11 Mar 2009 12:21:31 +0800 Subject: Reader needed for Master Thesis In-Reply-To: Message-ID: In response to Leslie's post, might I remind her and other readers that it is often useful if you say what institution you belong to. In Leslie's case, where she's looking for a thesis reader, it's rather vital. If one writes from a commercial address like , then this institutional affiliation is not obvious. (I am not volunteering my services in any way to be reader. Though I consider energy security to be very timely and interesting, I have no academic expertise in that subject. Come to think of it, this topic is kind of peripheral to the SEELangs rubric, isn't it?) --Loren -- Loren A. Billings, Ph.D. Associate professor of linguistics Department of Foreign Languages and Literature National Chi Nan University Puli, Nantou County 545 Taiwan On Wed, Mar 11, 2009 at 11:56, Leslie wrote: > Greetings, > > I need a reader for my Master Thesis. [...] ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Wed Mar 11 06:39:03 2009 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Wed, 11 Mar 2009 06:39:03 +0000 Subject: BBC Russian Service: Petition to the Prime Minister (MISTAKE IN ORIGINAL MESSAGE) In-Reply-To: Message-ID: Dear all, As has already been pointed out, I made a mistake. To be eligible to sign this, it is enough to be a UK resident OR a UK citizen. Sorry! The good news is that we have, in one day, already reached the number of signatories (200) that guarantees an official response. My guess is that over 1000, on an issue that is clearly of minority interest, would make a real impact. And we still have 4 weeks to go. Many thanks, Robert Dear all, Please consider signing the following petition, created by Sergei Cristo (a former Russian Service producer). Please also, if possible, forward the link pasted below to as many people as possible. http://petitions.number10.gov.uk/BBCWorldService/ This will only take a couple of minutes. In order to get an official response, we need at least 200 signatories. All of them have to be UK citizens or residents. We have a month. When the French government recently decided to stop their own Russian-language broadcasting service, 900 people signed a petition against this. Copies were sent to every deputy in the French parliament, and the broadcasts were reprieved! Many thanks, Robert ***************** And if any of you would like further background, the best place to start is my recent article on the Open Democracy site, which was published on 10 Feb: http://www.opendemocracy.net/Russia/article/BBC-ridding-itself-of-a-troubles ome-Russian-Service ********************** And if any of you would like to read ALL about our campaign, here are many more links to articles in the Times, the Daily Telegraph, a debate in Parliament, and more.... Very best wishes, and thanks! Robert Chandler Here is the first link of all: Here is the second: Here is the third, which includes an excellent letter from Irina Shumovitch. This might be the best place to start: And here is the fouth **** There has also been a debate in Parliament about the World Service: **** The BBC backed down with regard to their original decision about advertising for a new Director of the World Service. See And our related letter: (You need to scroll down!) **** A previously unpublished letter of mine has just (5 Jan 2009) been posted on the website of Open Democracy. It can be found at together with the letter from Richard Sambrook to which it is a reply. **** A letter signed by Oleg Gordievsky is in the Daily Telegraph (Jan 9). http://www.telegraph.co.uk/comment/letters/4176998/Letters-The-cold-snap-was -a-dose-of-reality-like-the-recession-after-the-shirtsleeve-years.html This article of mine was published on 10 Feb: http://www.opendemocracy.net/Russia/article/BBC-ridding-itself-of-a-troubles ome-Russian-Service And on 17 Feb. the Times published an important letter from the FNR (the Independent Radio Foundation, a Moscow NGO):   http://tinyurl.com/csdzh4 OR http://www.timesonline.co.uk/tol/comment/letters/article5747761.ece. This link goes to the excellent speech that Julian Lewis gave during the Westminster Hall debate in mid-December. This is followed by Chapman¹s letter to Lewis and Lewis¹s reply: http://www.julianlewis.net/speech_detail.php?id=147 Here is an article (2 March 2009) in the Independent based on an interview with Nigel Chapman: http://tinyurl.com/av2fv9 It is followed by some acerbic comments. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Wed Mar 11 11:38:38 2009 From: J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Wed, 11 Mar 2009 12:38:38 +0100 Subject: Google digitizing all books Message-ID: Here are some more observations. First, if Google is contemplating reaching an out-of-court settlement in the U.S., it presumably means that it cannot be certain, to say the least, of being able to defend its actions in a U.S. court. Where this leaves those who live and work elsewhere is less clear, especially since some jurisdictions do not allow class actions or limit their scope. Second, the convention, at least in the U.K., is that 10% constitutes 'fair use' for photo-copying purposes, and it is therefore conceivable that some publishers might consider the same proportion acceptable for digitisation. While I fully accept the arguments advanced by Sarah Hurst and Paul Gallagher, I do have a question concerning the extent to which the model they defend is sustainable. At the other end of the publishing industry the Internet has already brought about changes which may be seen as favourable (by those residents of Italy who wish to buy English-language books) or unfavourable (by those who use or own independent book shops outside large cities). The structure and the economics of publishing in academic journals are also undergoing changes, mostly in the areas of medicine and the natural sciences; this, so it is alleged, is in part a consequence of the way in which certain academic publishers have supposedly misused their monopoly position to push up journal prices to unsustainable levels. In this context it may be noted that we are not a single community. Those who work full-time for academic institutions may well regard any income accruing from their publications as a contingent perquisite. Their chief concerns are the fact of publication and dissemination, especially in a context where advancement depends on publication and where research is increasingly assessed by bibliometric methods. Their main interest in their intellectual property is the preservation of their academic integrity, i.e. ensuring that what appears under their name is what they actually wrote and that their words are not (mis)used in a way that might compromise their reputation among their peers. Those whose income depends either entirely or in to a significant extent on publication will, however, want to see the maintenance of intellectual property rights in order to ensure that they continue to properly and fairly rewarded for their endeavours; in particular, they will want to make certain that they do not suffer from the unintended consequences of developments that are perceived as being unambiguously positive by those at the 'consuming' end of the process. One consequence of these different interests may be the development of different models of publication, with the strictly academic model becoming increasingly divergent from those which depend on other economic and intellectual relationships. John Dunn. John Dunn Honorary Research Fellow, SMLC (Slavonic Studies) University of Glasgow, Scotland Address: Via Carolina Coronedi Berti 6 40137 Bologna Italy Tel.: +39 051/1889 8661 e-mail: J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk johnanthony.dunn at fastwebnet.it ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bojanows at RCI.RUTGERS.EDU Wed Mar 11 13:12:39 2009 From: bojanows at RCI.RUTGERS.EDU (Edyta Bojanowska) Date: Wed, 11 Mar 2009 09:12:39 -0400 Subject: Google digitizing all books Message-ID: Perhaps Google does not systematically make the entire text of the books viewable, but it certainly is not very good about policing just how much of the text shows up. Last year some readers emailed me that they read my ENTIRE book on google. After verifying that they indeed meant "entire," I asked my press to take the book off google (which they did). The press's arrangement with Google had been that only a certain percentage of the book would be viewable, but google apparently is not very good about keeping to that percentage. Perhaps a fully digitized age will one day arrive (I, for one, would regret it very much). But in the meantime, the way we - let's define "we," as scholars in a rather small field - get published is through regular regular university presses, who are set up to recoup through sales the cost of the books they publish. University presses, as we all know, have in recent years moved to a model of profitability, no longer able (or willing) to serve as disinterested guardians of the spirit of scholarship (and there are complex forces that have compelled them to change their model). If of the very small circle of people who could conceivable be interested in my book, some get to read it free online, the amount of copies my book sells will be even smaller. The next time my university press gets a proposal from a young scholar in Russian literature, they will consult the number of copies that their other titles in Russian sold. If these are low, no mater how brilliant and deserving a proposal, the odds will be stacked against the new author. I need not spell out the rest, of course, about tenure decisions hinging on one's ability to get one's book into print, etc., etc. In short, free accessibility of books online may help to disseminate ideas that are currently in print, but it may also prevent other deserving ideas from ever entering the public domain. (Of course, one may, upon getting a refusal from university presses, post one's dissertation free of charge online, but this is not how we, scholars, currently stay employed). Regards to the list, Edyta Bojanowska -- Edyta Bojanowska Assistant Professor Dept. of Germanic, Russian, and East European Languages and Literatures Dept. of Comparative Literature Rutgers University 195 College Ave, New Brunswick, NJ 08901 phone: (732) 932-7201 fax: (732) 932-1111 http://german.rutgers.edu/faculty/profiles/bojanowska.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Mar 11 14:23:09 2009 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 11 Mar 2009 10:23:09 -0400 Subject: Google digitizing all books In-Reply-To: <49B7B8C7.2050301@rci.rutgers.edu> Message-ID: Publishers know very well that they sell 300-500 copies for the most part of academic books, usually to the libraries. The cost of those books is $100-250. Not many of us can afford a library of such costly books. So it is not the individual buyers that affect the decision of the University presses. And while there may be fewer individuals who would spend an enormous amount on you book, there may be a lot more readers particularly in the areas where your book is not available in the libraries. Alina Israeli Edyta Bojanowska wrote: > If of the very small circle of people who could conceivable be > interested in my book, some get to read it free online, the amount of > copies my book sells will be even smaller. The next time my > university press gets a proposal from a young scholar in Russian > literature, they will consult the number of copies that their other > titles in Russian sold. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gpirog at RCI.RUTGERS.EDU Wed Mar 11 14:53:35 2009 From: gpirog at RCI.RUTGERS.EDU (gpirog) Date: Wed, 11 Mar 2009 10:53:35 -0400 Subject: Rutgers in Russia--Deadline Extension Message-ID: The Program in Russian and East European Languages and Literatures announces its summer study abroad program in St. Petersburg. The six week program, starting on June 5 and ending on July 19, will consist of intensive language courses worth 6 Rutgers credit, taught by the staff of the Center for Russian Language and Culture at Smolny, and a 3 credit course, "Saint Petersburg in History and Literature," co-taught in English by Rutgers faculty from the Russian Program and the History Department. Students and graduate students with no knowledge of Russian are eligible to apply. All New Jersey residents, regardless of college affiliation are eligible for in-state tuition--an estimated $5395. Out of state students are charged an additional $1000. These costs do not include airfare or food. All other expenses are included in this price. Because of visa considerations, the deadline for applications is March 14, but later applications may be considered up until March 16. For more information and application forms go to http://seell.rutgers.edu/Main%20Pages/Russia2.html. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nafpaktitism at VIRGINIA.EDU Wed Mar 11 14:53:37 2009 From: nafpaktitism at VIRGINIA.EDU (Margarita Nafpaktitis) Date: Wed, 11 Mar 2009 10:53:37 -0400 Subject: Kommersant still publishing English-language version? Message-ID: Dear colleagues, Is Kommersant still publishing an English-language version of some of its content? I've been trying to find it and have had no luck... Thanks in advance, Margarita <><><><><><><><><><><><><><><><><><><> Margarita Nafpaktitis Assistant Professor of Slavic Languages & Literatures University of Virginia 109 New Cabell Hall / PO Box 400783 Charlottesville, Virginia 22904-4783 Tel: (434) 924-3548 FAX: (434) 982-2744 http://www.people.virginia.edu/~mn2t/home.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Klinela at COMCAST.NET Wed Mar 11 15:06:53 2009 From: Klinela at COMCAST.NET (Klinela at COMCAST.NET) Date: Wed, 11 Mar 2009 15:06:53 +0000 Subject: Russian Currency Question In-Reply-To: <49B7D06F.1050304@rci.rutgers.edu> Message-ID: Does anyone happen to know what the equivalent in today's dollars would be for 500 Roubles in 1919? Thanks! Laura ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asred at COX.NET Wed Mar 11 15:34:07 2009 From: asred at COX.NET (Steve Marder) Date: Wed, 11 Mar 2009 11:34:07 -0400 Subject: Kommersant still publishing English-language version? In-Reply-To: Message-ID: > Dear colleagues, > Is Kommersant still publishing an English-language version of some of its > content? I've been trying to find it and have had no luck... > > Thanks in advance, > > Margarita > <><><><><><><><><><><><><><><><><><><> > Margarita Nafpaktitis > Assistant Professor of Slavic Languages & Literatures > University of Virginia > 109 New Cabell Hall / PO Box 400783 > Charlottesville, Virginia 22904-4783 > Tel: (434) 924-3548 FAX: (434) 982-2744 > http://www.people.virginia.edu/~mn2t/home.html K.'s archives go back to December 8, 2008, but I didn't see anything more up-to-date than that in the English-language edition. See: http://www.kommersant.com/archive.asp ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Wed Mar 11 15:42:29 2009 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Wed, 11 Mar 2009 18:42:29 +0300 Subject: Kommersant still publishing English-language version? Message-ID: No, Kommersant has not updated the English side of its side since mid- December, 2008. After it was bought by Alisher Usmanov, the English-language news project was plagued by budget cuts which lead to the release of most of its native-English speaking translators and editors. It was then rather unceremoniously closed as the economic crisis was just starting to tighten advertising spending. The oddest thing about it, in my view, was that Moscow's other English-speaking press didn't make much noise about it... You can still find the occasional Kommersant article in English from published in JRL (Johnson's Russia List, just Google that to find out how to subscribe). Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Margarita Nafpaktitis Sent: Wednesday, March 11, 2009 5:54 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Kommersant still publishing English-language version? Dear colleagues, Is Kommersant still publishing an English-language version of some of its content? I've been trying to find it and have had no luck... Thanks in advance, Margarita <><><><><><><><><><><><><><><><><><><> Margarita Nafpaktitis Assistant Professor of Slavic Languages & Literatures University of Virginia 109 New Cabell Hall / PO Box 400783 Charlottesville, Virginia 22904-4783 Tel: (434) 924-3548 FAX: (434) 982-2744 http://www.people.virginia.edu/~mn2t/home.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Mar 11 15:54:34 2009 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 11 Mar 2009 11:54:34 -0400 Subject: Russian Currency Question In-Reply-To: <1026512049.4218241236784013840.JavaMail.root@sz0021a.emeryville.ca.mail.comcast.net> Message-ID: Курс бумажного рубля упал в годы гражданской войны в десятки тысяч раз. (http://gkaf.narod.ru/mindolin/lect-hist/lec09.html) 1920.12. Курс бумажного рубля упал в 13 тыс. раз по сравнению с 1913. Все большее распространение получают натуральный обмен и натуральная оплата труда. (http://www.hrono.info/1918ru.html) В войну вообще сложно что-то определить - курс не соответствовал ни уровню инфляции, ни местным ценам (которые менялись вслед за обстановкой на фронте) [and some discussion] (http://talks.guns.ru/forummessage/149/247250.html) Вместе с бесповоротным падением курса рубля (в 1919 году он равнялся 1 копейке довоенного рубля), происходило падение роли денег в целом, неизбежно влекомое войной. (http://www.bestreferat.ru/referat-51490.html) Klinela at COMCAST.NET wrote: > Does anyone happen to know what the equivalent in today's dollars would be for 500 Roubles in 1919? > > Thanks! > Laura > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ak2448 at COLUMBIA.EDU Wed Mar 11 16:23:49 2009 From: ak2448 at COLUMBIA.EDU (Ani Kokobobo) Date: Wed, 11 Mar 2009 12:23:49 -0400 Subject: gulag -- memoirs by guards Message-ID: Dear all, Does anyone know of any existing memoirs of the gulag by guards or others working in the gulags in an official capacity who were not prisoners? I'd especially like to know if there were any accounts from guards, but any suggestions would be greatly appreciated. Please reply on or off list. Many thanks! Ani Kokobobo Doctoral Candidate Columbia University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rapple at UCHICAGO.EDU Wed Mar 11 16:36:23 2009 From: rapple at UCHICAGO.EDU (Rachel Applebaum) Date: Wed, 11 Mar 2009 11:36:23 -0500 Subject: Memoirs by Czechs who Studied in the Soviet Union, 1946-1954 Message-ID: Dear Seelangs Members, For a chapter of my dissertation I'm looking for memoirs by Czechs who studied in the Soviet Union in the early postwar period (1946-1954). Zdenek Mlynar's memoir, Nightfrost in Prague is the only one I've found so far. Also, I am interested in memoirs by Soviets who mention studying with students from the Eastern bloc in this period. Any recommendations for memoirs in Czech, Russian, or English would be greatly appreciated. Thanks very much for your help. Rachel Applebaum PhD Student U Chicago rapple at uchicago.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sstefani at OBERLIN.EDU Wed Mar 11 16:48:39 2009 From: sstefani at OBERLIN.EDU (Sara Stefani) Date: Wed, 11 Mar 2009 12:48:39 -0400 Subject: gulag -- memoirs by guards In-Reply-To: <20090311122349.vhcptvlmkgs4os4g@cubmail.cc.columbia.edu> Message-ID: Ani, Sergei Dovlatov's "Zona"/"The Zone" is about his time as a prison guard. sms On Wed, Mar 11, 2009 at 12:23 PM, Ani Kokobobo wrote: > Dear all, > > Does anyone know of any existing memoirs of the gulag by guards or others > working in the gulags in an official capacity who were not prisoners? I'd > especially like to know if there were any accounts from guards, but any > suggestions would be greatly appreciated. > > Please reply on or off list. > > Many thanks! > > Ani Kokobobo > Doctoral Candidate > Columbia University > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nilafri at YAHOO.COM Wed Mar 11 20:29:41 2009 From: nilafri at YAHOO.COM (Nila Friedberg) Date: Wed, 11 Mar 2009 13:29:41 -0700 Subject: Russian Flagship at Portland State University In-Reply-To: <49AEF1C7.5020200@swarthmore.edu> Message-ID: Dear Colleagues, We are now recruiting for the 2009-2010 cohort of the Russian Language Flagship Partner Program at Portland State University. We seek to recruit incoming freshmen with Russian proficiency levels of Intermediate High in at least one modality. These students will have the opportunity to complete a Certificate of Advanced Proficiency in Russian while completing a major in a discipline of their choice. Students admitted to the program are encouraged to live in the Russian Immersion Floor in University Housing. All Flagship students are eligible for Flagship scholarships in varying amounts. For additional information, please contact Russian Flagship Program Coordinator Gulnara Browder at browderg at pdx.edu. We appreciate your help in bringing this opportunity to the attention of qualified students and look forward to reviewing their applications. Best wishes, Sandra Freels -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From caron.4 at OSU.EDU Wed Mar 11 22:09:42 2009 From: caron.4 at OSU.EDU (INNA CARON) Date: Wed, 11 Mar 2009 18:09:42 -0400 Subject: Seeking the third panelist - ICCEES 2010 in Stockholm Message-ID: Dear SEELANGers, Irene Masing-Delic and I are looking for the third presenter to join our almost complete panel for the 8th ICEESS World Congress in Stockholm. Helena Goscilo agreed be our discussant, and one of Prof. Masing-Delic's Swedish colleagues will act as the chair. The deadline for the proposals has passed, but we were granted a brief extension. The theme of our panel is "Literary Acculturation in Europe and Beyond." It will concern the Russian- (and possibly other East European-)born authors, who, when placed in the context of a foreign literary tradition, either unrderwent complete acculturation (language, themes, characters, philosophical issues, etc.) or completely resisted such for the reasons to be individually examined. Irene Masing-Delic will speak about Nabokov, Khodasevich, and Georgii Ivanov. My paper will concern Irene Nemirovsky and Ayn Rand. If you have a topic in mind, please respond off-list to caron.4 at osu.edu by Saturday, March 14th. Please include the (tentative) title of your presentation. A formal abstract is not necessary at this time (those will be due in October, pending acceptance), but a couple of sentences elaborating on your topic will be very helpful. Information about the ICCEES Congress can be found here: http://www.iccees2010.se/ Thank you! Inna Caron ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rolf.hellebust at NOTTINGHAM.AC.UK Thu Mar 12 11:45:33 2009 From: rolf.hellebust at NOTTINGHAM.AC.UK (Rolf Hellebust) Date: Thu, 12 Mar 2009 11:45:33 +0000 Subject: Seeking the third panelist - ICCEES 2010 in Stockholm In-Reply-To: <016501c9a296$14ee1070$3eca3150$@4@osu.edu> Message-ID: Hello Inna! I could do something that might make an interesting combination with your paper and Irene's. The main problem is that you'd perhaps want to change the adjective in the panel title slightly... "Komar and Melamid beyond the Trans-State" This would build on previous work I've done (e.g. "Komar and Melamid and Nostalgic Irony" AAASS 2007). Questions of emigration, acculturation, myths of national and artistic identity -- these have all been constantly in the mind of these conceptualist inventors of Sots-Art, not only in the "Trans-State" project that I mention in my title, but throughout their careers, from Moscow, to Israel, to New York. Though this is visual rather than literary art, Moscow conceptualism is the most logocentric type of visual art one could imagine, and there are plenty of comparisons I can make with the strategies of such writers as Nabokov, Solzhenitsyn, and Aksenov. Links to Irene's topic: to Nabokov and his postmodernist play with nostalgia, and with the expectations of his non-Russian audiences. Links to your topic: the factor of Jewishness, as well as the engagement, in K & M's post-emigration work, with the ideological essence of Nazism and American capitalism. I won't be insulted if you think this doesn't fit (again, you'd perhaps have to change "Literary" to "Artistic") -- or maybe you already have someone more appropriate. (I suppose I could also do a totally new project on Nabokov or Aksenov, but it's not really where my head's at right now.) I should add, though, that it's interesting to see someone working on Rand. I always avoided reading the paperback editions of "Atlas Shrugged" and "The Fountainhead" that I remember lying on the bookshelves in my high school English classroom, back in the late 70s. Some of my fellow students were very much into Rand -- purely because of this: http://en.wikipedia.org/wiki/Rush_(band) (Song lyrics very heavily influenced by her philosophy.) I recall, in particular, one greasy-haired fellow, with a slight air of the Underground Man, who would go around wearing a black t-shirt with the slogan "Rush is God". I hasten to add that my affection for Chopin's mazurkas is by no means exceeded by my affection for Canadian heavy metal. It was a long time ago... Rolf INNA CARON wrote: > Dear SEELANGers, > > Irene Masing-Delic and I are looking for the third presenter to join our > almost complete panel for the 8th ICEESS World Congress in Stockholm. Helena > Goscilo agreed be our discussant, and one of Prof. Masing-Delic's Swedish > colleagues will act as the chair. The deadline for the proposals has passed, > but we were granted a brief extension. > > The theme of our panel is "Literary Acculturation in Europe and Beyond." It > will concern the Russian- (and possibly other East European-)born authors, > who, when placed in the context of a foreign literary tradition, either > unrderwent complete acculturation (language, themes, characters, > philosophical issues, etc.) or completely resisted such for the reasons to > be individually examined. Irene Masing-Delic will speak about Nabokov, > Khodasevich, and Georgii Ivanov. My paper will concern Irene Nemirovsky and > Ayn Rand. > > If you have a topic in mind, please respond off-list to > > > caron.4 at osu.edu by > Saturday, March 14th. Please include the (tentative) title of your > presentation. A formal abstract is not necessary at this time (those will be > due in October, pending acceptance), but a couple of sentences elaborating > on your topic will be very helpful. > > Information about the ICCEES Congress can be found here: > http://www.iccees2010.se/ > > Thank you! > > Inna Caron > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > This message has been checked for viruses but the contents of an attachment may still contain software viruses, which could damage your computer system: you are advised to perform your own checks. Email communications with the University of Nottingham may be monitored as permitted by UK legislation. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From levitt at COLLEGE.USC.EDU Thu Mar 12 15:20:29 2009 From: levitt at COLLEGE.USC.EDU (Marcus Levitt) Date: Thu, 12 Mar 2009 08:20:29 -0700 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, If you were to name Russian writers who were very famous in their day but now all but completely forgotten, whom would you include? Yours, M. Levitt Marcus Levitt, Associate Professor Department of Slavic Languages and Literatures University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences Los Angeles, CA 90089-4353 Fax (213) 740-8550 Tel (213) 740-2736 Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ Personal: http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Thu Mar 12 15:24:18 2009 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Anthony Anemone) Date: Thu, 12 Mar 2009 11:24:18 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <49B8C5CE.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: Nadson, Severianin. . . On Thu, Mar 12, 2009 at 11:20 AM, Marcus Levitt wrote: > Dear Colleagues, > If you were to name Russian writers who were very famous in their day but > now all but completely forgotten, whom would you include? > Yours, > M. Levitt > > > > Marcus Levitt, Associate Professor > Department of Slavic Languages and Literatures > University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences > Los Angeles, CA 90089-4353 > Fax (213) 740-8550 > Tel (213) 740-2736 > Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ > Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ > Personal: > http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Anthony Anemone Chair & Associate Provost of Foreign Languages The New School 212-229-5676 ex. 2355 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From msr2003 at COLUMBIA.EDU Thu Mar 12 15:25:54 2009 From: msr2003 at COLUMBIA.EDU (Margo Rosen) Date: Thu, 12 Mar 2009 11:25:54 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <49B8C5CE.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: Nadson. Margo Rosen Dept. of Slavic Languages Columbia University Quoting Marcus Levitt : > Dear Colleagues, > If you were to name Russian writers who were very famous in their > day but now all but completely forgotten, whom would you include? > Yours, > M. Levitt > > > > Marcus Levitt, Associate Professor > Department of Slavic Languages and Literatures > University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences > Los Angeles, CA 90089-4353 > Fax (213) 740-8550 > Tel (213) 740-2736 > Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ > Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ > Personal: > http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jcostlow at BATES.EDU Thu Mar 12 15:39:19 2009 From: jcostlow at BATES.EDU (Jane Costlow) Date: Thu, 12 Mar 2009 11:39:19 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <49B8C5CE.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: Mel'nikov-Pechersky Marcus Levitt wrote: > Dear Colleagues, > If you were to name Russian writers who were very famous in their day but now all but completely forgotten, whom would you include? > Yours, > M. Levitt > > > > Marcus Levitt, Associate Professor > Department of Slavic Languages and Literatures > University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences > Los Angeles, CA 90089-4353 > Fax (213) 740-8550 > Tel (213) 740-2736 > Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ > Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ > Personal: > http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From russell-valentino at UIOWA.EDU Thu Mar 12 15:45:05 2009 From: russell-valentino at UIOWA.EDU (Valentino, Russell) Date: Thu, 12 Mar 2009 10:45:05 -0500 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <49B8C5CE.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: Hi Marcus. I'd include Aleksandr Sheller-Mikhailov. Russell -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Marcus Levitt Sent: Thursday, March 12, 2009 10:20 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] forgotten superstars Dear Colleagues, If you were to name Russian writers who were very famous in their day but now all but completely forgotten, whom would you include? Yours, M. Levitt Marcus Levitt, Associate Professor Department of Slavic Languages and Literatures University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences Los Angeles, CA 90089-4353 Fax (213) 740-8550 Tel (213) 740-2736 Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ Personal: http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbesproz at UMICH.EDU Thu Mar 12 15:45:36 2009 From: vbesproz at UMICH.EDU (Vadim Besprozvanny) Date: Thu, 12 Mar 2009 11:45:36 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <49B8C5CE.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: That's a tough question, since if I know this writer he/she is not completely forgotten :) But comparing to their lifetime popularity, I would name Semen Babaevskii, Ivan Shevtsov, Marietta Shaginian, Lidia Seifullina, Fedor Gladkov naming just a few. Best, VB > Dear Colleagues, > If you were to name Russian writers who were very famous in their day but > now all but completely forgotten, whom would you include? > Yours, > M. Levitt > > > > Marcus Levitt, Associate Professor > Department of Slavic Languages and Literatures > University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences > Los Angeles, CA 90089-4353 > Fax (213) 740-8550 > Tel (213) 740-2736 > Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ > Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ > Personal: > http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Mar 12 15:59:28 2009 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 12 Mar 2009 11:59:28 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <49B8C5CE.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: Boborykin, both Uspenskie, Pomialovskij, Reshetnikov. Incidentally, does anyone teach Kuprin in their lit classes? Marcus Levitt wrote: > Dear Colleagues, > If you were to name Russian writers who were very famous in their day but now all but completely forgotten, whom would you include? > Yours, > M. Levitt > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL Thu Mar 12 15:50:41 2009 From: O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL (Boele, O.F.) Date: Thu, 12 Mar 2009 16:50:41 +0100 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: A<49B8C5CE.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: It is mostly poets that come to mind. Here are some other candidates: Vladimir Benediktov Konstantin Fofanov Otto Boele, University of Leiden -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Marcus Levitt Sent: donderdag 12 maart 2009 16:20 To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] forgotten superstars Dear Colleagues, If you were to name Russian writers who were very famous in their day but now all but completely forgotten, whom would you include? Yours, M. Levitt Marcus Levitt, Associate Professor Department of Slavic Languages and Literatures University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences Los Angeles, CA 90089-4353 Fax (213) 740-8550 Tel (213) 740-2736 Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ Personal: http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbesproz at UMICH.EDU Thu Mar 12 16:01:57 2009 From: vbesproz at UMICH.EDU (Vadim Besprozvanny) Date: Thu, 12 Mar 2009 12:01:57 -0400 Subject: forgotten superstars Message-ID: Of you mean pre-revolutionary writers. you may think of AmFiteatrov, Zasodimskii, Chrskaia, Nimerovich-Danchenko, Artsubashev, (agree with the choice of Sheller-Mikhailov); in poetry - Dm.Tsenzor, S. Gorodetskii. Agagin, this is a matter of your (my) point of view. At some point, you can include Fet, Maikov, Mei, Apukhtin, and Sluchevskii. :) VB > Dear Colleagues, > If you were to name Russian writers who were very famous in their day but > now all but completely forgotten, whom would you include? > Yours, > M. Levitt > > > > Marcus Levitt, Associate Professor > Department of Slavic Languages and Literatures > University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences > Los Angeles, CA 90089-4353 > Fax (213) 740-8550 > Tel (213) 740-2736 > Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ > Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ > Personal: > http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From crosenth at USM.MAINE.EDU Thu Mar 12 16:04:31 2009 From: crosenth at USM.MAINE.EDU (Charlotte Rosenthal) Date: Thu, 12 Mar 2009 12:04:31 -0400 Subject: forgotten superstars Message-ID: Anastasiia Verbitskaia. Charlotte Rosenthal Charlotte Rosenthal, Ph. D. Professor of Russian Dept. of Modern & Classical Langs. and Lits. University of Southern Maine Portland, ME 04104-9300 U.S.A. crosenth at usm.maine.edu >>> Marcus Levitt 03/12/09 11:21 AM >>> Dear Colleagues, If you were to name Russian writers who were very famous in their day but now all but completely forgotten, whom would you include? Yours, M. Levitt Marcus Levitt, Associate Professor Department of Slavic Languages and Literatures University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences Los Angeles, CA 90089-4353 Fax (213) 740-8550 Tel (213) 740-2736 Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ Personal: http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dlcoop at ILLINOIS.EDU Thu Mar 12 16:16:11 2009 From: dlcoop at ILLINOIS.EDU (David L. Cooper) Date: Thu, 12 Mar 2009 11:16:11 -0500 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <49B8C5CE.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: Nestor Kukol'nik Marcus Levitt wrote: > Dear Colleagues, > If you were to name Russian writers who were very famous in their day but now all but completely forgotten, whom would you include? > Yours, > M. Levitt -- > David L. Cooper Assistant Professor Slavic Languages and Literatures University of Illinois, Urbana-Champaign Ph: 217-244-4666 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Mark.Leiderman at COLORADO.EDU Thu Mar 12 16:18:32 2009 From: Mark.Leiderman at COLORADO.EDU (Mark N Leiderman) Date: Thu, 12 Mar 2009 10:18:32 -0600 Subject: forgotten superstars Message-ID: Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Pavlenko, Polevoi, Eduard Asadov, Gladilin, Vladimir Orlov... ******************************************************************************* MARK LEIDERMAN (Lipovetsky) Associate Professor of Russian Studies,Undergraduate Associate Chair Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures Office in McKenna 216 Mailing Address: 276 UCB, Dept. of GSLL, University of Colorado, Boulder CO 80309 Fax: 303-492-5376 Tel: 303-492-7957 ---- Original message ---- Date: Thu, 12 Mar 2009 08:20:29 -0700 From: Marcus Levitt Subject: [SEELANGS] forgotten superstars To: SEELANGS at bama.ua.edu >Dear Colleagues, >If you were to name Russian writers who were very famous in their day but now all but completely forgotten, whom would you include? >Yours, >M. Levitt > > > >Marcus Levitt, Associate Professor >Department of Slavic Languages and Literatures >University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences >Los Angeles, CA 90089-4353 >Fax (213) 740-8550 >Tel (213) 740-2736 >Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ >Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ >Personal: >http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From msukholu at ECOK.EDU Thu Mar 12 16:14:32 2009 From: msukholu at ECOK.EDU (Sukholutskaya, Mara E.) Date: Thu, 12 Mar 2009 11:14:32 -0500 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: A<49B93160.70609@american.edu> Message-ID: I talk about Kuprin's Анафема in conjunction with a unit on Tolstoy. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Alina Israeli Sent: Thursday, March 12, 2009 10:59 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] forgotten superstars Boborykin, both Uspenskie, Pomialovskij, Reshetnikov. Incidentally, does anyone teach Kuprin in their lit classes? Marcus Levitt wrote: > Dear Colleagues, > If you were to name Russian writers who were very famous in their day but now all but completely forgotten, whom would you include? > Yours, > M. Levitt > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dassia2 at GMAIL.COM Thu Mar 12 16:39:06 2009 From: dassia2 at GMAIL.COM (Dassia Posner) Date: Thu, 12 Mar 2009 09:39:06 -0700 Subject: Conference: Wartime Shakespeare in a Global Context Message-ID: Dear SEELANGers, I am posting this conference announcement at the request of a colleague. Advance apologies for any cross-postings. Best, Dassia Posner Dassia N. Posner, Ph. D. Postdoctoral Fellow Davis Center for Russian and Eurasian Studies Harvard University Wartime Shakespeare in a Global Context/ Shakespeare au temps de la guerre University of Ottawa, September 19-21, 2009 Fought on every continent except Antarctica, the Second World War offers a unique, temporally limited but geographically inclusive period in which to analyse and probe the role and significance of the theatre in times of extreme social duress. As the most frequently performed and translated playwright in the world, Shakespeare is arguably one of the most useful touchstones for examining a range of issues and questions brought to the fore during wartime which this international conference -- coinciding with the 70th anniversary of the declaration of war --- aims to address: What can the classics and, more broadly, theatre offer people suffering under the horrific conditions of war? How does culture (both as an anthropological and as an aesthetic concept) change in wartime? Are some aesthetic genres and modes more conducive than others in such a period? How effective is the imposition from “above” of aesthetic criteria or of particular works? How do ordinarily benign artistic productions suddenly become usable, even necessary, as political propaganda? How are claims about the universality of authors revised or revisited in wartime when special pressures and demands are placed on literary and dramatic work? How are issues of character and poetic language dealt with in circumstances which require collective, not individualistic, thought? What kind of relationship develops between “world classics” and indigenous canons of theatre and literature in wartime? How do issues of gender, class, or political formation play into these debates? Post-colonialism? Translation? Adaptation? How do terms like “high” and “low” art function in wartime? In periods of post-war reconstruction? Where does the issue of globalization fit? Do answers to any of these questions about the Second World War still hold true today? Registration is now open!!!!!! FOR ANY ADDITIONAL INFORMATION, AND FOR A REGISTRATION FORM, PLEASE CONTACT Irene (Irena) R. Makaryk, Ph.D. Vice-Doyenne | Vice-Dean Faculté des études supérieures et postdoctorales | Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies Université d'Ottawa | University of Ottawa Ottawa, Ontario, Canada K1N 6N5; vdgrad at uOttawa.ca Accommodation: Two hotels have set aside rooms for conference participants: a) The Holiday Inn Hotel and Suites, downtown Ottawa: special conference rate of $124.00 (Canadian). The hotel is located on a quiet side street (111 Cooper St.) about ten to fifteen minutes walk from the University of Ottawa. Please visit their website at www.hiottawa.ca for details about rooms, hotel amenities, location, and other links. Contact the hotel directly yourself in order to make your booking, quoting the special group code B1K and identifying yourself as being with the University of Ottawa. All reservations are required to be guaranteed by a credit card. b) Additional rooms, at a rate of $149 (Canadian), have been set aside at the Lord Elgin Hotel, a five-minute walk over the Laurier Bridge to the University of Ottawa. Please call the hotel directly, toll-free at 1-800-267-4298 or contact them by e-mail at reservations at lordelgin.ca and reference "University of Ottawa - Wartime Shakespeare" when making your reservations. For hotel amenities, location, and rooms, please visit their website at www.lordelginhotel.ca. c) There are a number of other hotels within easy walking distance of the University. These include The Embassy Hotel and Suites (kitchenette but no restaurant): see details at www.embassyhotelottawa.com; Cartier Place (both on Cooper Street): see details at www.suitedreams.com; Novotel (on Nicholas St.), see www.novotel.com; and, the luxurious, historical Chateau Laurier, right next to the Houses of Parliament: www.fairmont.com/Laurier. Arrival in Ottawa: 1. From the airport: There is a shuttle bus from the airport to downtown hotels. Please see their website at www.shuttle.com. Taxis from the airport to the downtown core may cost anywhere from $25 to $35. Public bus: The OC Transpo bus #97 departs frequently just outside the front doors of the terminal and stops directly in front of the University of Ottawa. 2. From the Via Rail train station: From the front exit, follow the walkway to the end, passing over the bus route. Take the stairs down to the bus shelter and take bus #95, which travels directly to the University. 3. From the Greyhound bus terminal: From the front doors, walk left one block and cross at the intersection to the far side of Bank Street. Turn left: the bus stop is one block up. Take bus #1 or #7. These buses will let you off at the Rideau Shopping Centre which is a five minutes walk from the University of Ottawa. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bliss at WMONLINE.COM Thu Mar 12 17:00:36 2009 From: bliss at WMONLINE.COM (Liv Bliss) Date: Thu, 12 Mar 2009 10:00:36 -0700 Subject: forgotten superstars Message-ID: Vsevolod Garshin, quite the sensation in his day and a protege of Saltykov-Shchedrin (who, come to think of it, may also qualify) *************** Liv Bliss ATA-Certified Russian to English Translator tel.: (928) 367 1615 fax: (928) 367 1950 email: bliss @ wmonline.com Do not meddle in the affairs of dragons, for you are crunchy and good with ketchup -- Anon. *************** ----- Original Message ----- From: "Marcus Levitt" Sent: March 12, 2009 8:20 AM Subject: forgotten superstars Dear Colleagues, If you were to name Russian writers who were very famous in their day but now all but completely forgotten, whom would you include? Yours, M. Levitt Marcus Levitt, Associate Professor Department of Slavic Languages and Literatures University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences Los Angeles, CA 90089-4353 Fax (213) 740-8550 Tel (213) 740-2736 Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ Personal: http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Mar 12 17:09:04 2009 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 12 Mar 2009 13:09:04 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <20090312101832.AHU12915@joker.int.colorado.edu> Message-ID: Asadov is still immensely popular. For comparison, Google search: 59,200 for "Осип Мандельштам" 53,200 for "Эдуард Асадов" Boris Polevoj still remains a staple of youth reading, particular for boys. Gladilin also could hardly be considered among the forgotten: http://www.izvestia.ru/culture/article3113548/ http://www.echo.msk.ru/guests/1494/ http://magazines.russ.ru/october/2006/2/la6.html Demian Bednyj is not the popular star of his time but also not forgotten. On Google 42,600 for "Демьян Бедный" AI Mark N Leiderman wrote: > Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Pavlenko, > Polevoi, Eduard Asadov, Gladilin, Vladimir Orlov... > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Thu Mar 12 17:32:49 2009 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (sforres1 at SWARTHMORE.EDU) Date: Thu, 12 Mar 2009 13:32:49 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <008f01c9a334$7afc45f0$f87a2b4a@USERD8420D840B> Message-ID: As Dale Spender has pointed out, many women writers who were famous in their day were later written out of the literary histories. Evdokiia Rostopchina in the early nineteenth century - Nadezhda Khvoshchinskaia (better known at the time as "V. Krestovsky, psevdonim") in the era of the Great Russian Novel - and Mirra Lokhvitskaia in the early Silver Age were all quite highly regarded by contemporaries, and other women writers (Anna Bunina, Karolina Pavlova) were rather thoroughly forgotten before they were rediscovered by Russian scholars and/or writers. Sibelan On Thu, March 12, 2009 13:00, Liv Bliss wrote: > Vsevolod Garshin, quite the sensation in his day and a protege of > Saltykov-Shchedrin (who, come to think of it, may also qualify) > > *************** > Liv Bliss > ATA-Certified Russian to English Translator > tel.: (928) 367 1615 > fax: (928) 367 1950 > email: bliss @ wmonline.com > > Do not meddle in the affairs of dragons, > for you are crunchy and good with ketchup -- Anon. > *************** > ----- Original Message ----- > From: "Marcus Levitt" > Sent: March 12, 2009 8:20 AM > Subject: forgotten superstars > > > Dear Colleagues, > If you were to name Russian writers who were very famous in their day but > now all but completely forgotten, whom would you include? > Yours, > M. Levitt > > > > Marcus Levitt, Associate Professor > Department of Slavic Languages and Literatures > University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences > Los Angeles, CA 90089-4353 > Fax (213) 740-8550 > Tel (213) 740-2736 > Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ > Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ > Personal: > http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kbrostrom0707 at COMCAST.NET Thu Mar 12 17:48:12 2009 From: kbrostrom0707 at COMCAST.NET (Kenneth Brostrom) Date: Thu, 12 Mar 2009 13:48:12 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <49B941B0.1000409@american.edu> Message-ID: The numbers below caused me to do a check for Boris Pil'njak (16,900), which doesn't exactly make him 'forgotten,' but fading, I guess. One of the first links is: http://www.spectr.org/1999/017/orlov.htm to an article entitled "èӓý¯ÂÌÌýþ Á’ÂÁ”ý ÅӕËÒý èËθÌþÍý" (Pogashennaja zvezda Borisa Pil'njaka) by Vitalij Orlov in the Washington DC-area online journal Spektr. Cheers! Ken Brostrom >Asadov is still immensely popular. > >For comparison, Google search: > >59,200 for "éÒËÔ åý̔Âθ¯ÚýÏ" >53,200 for "ù”Ûý•” ÄÒý”Ó’" > > >Boris Polevoj still remains a staple of youth reading, particular for boys. > > >Gladilin also could hardly be considered among the forgotten: >http://www.izvestia.ru/culture/article3113548/ >http://www.echo.msk.ru/guests/1494/ >http://magazines.russ.ru/october/2006/2/la6.html > >Demian Bednyj is not the popular star of his >time but also not forgotten. On Google 42,600 >for "ÑÂϸþÌ Å”̚È" > > >AI > >Mark N Leiderman wrote: >> Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Pavlenko, >> Polevoi, Eduard Asadov, Gladilin, Vladimir Orlov... >> >> > >------------------------------------------------------------------------- >Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- -- Kenneth Brostrom Assoc. Prof. of Russian Dept. of Classical and Modern Languages, Literatures, and Cultures Wayne State University Tel.: 313-577-6238 Email: ad5537 at wayne.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brewerm at U.LIBRARY.ARIZONA.EDU Thu Mar 12 17:55:26 2009 From: brewerm at U.LIBRARY.ARIZONA.EDU (Brewer, Michael) Date: Thu, 12 Mar 2009 10:55:26 -0700 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: A Message-ID: The more interesting questions are for whom are these people superstars or forgotten superstars and why ? There are superstars in Russia that are less so in the West. There are superstars among scholars (and which are taught in universities) that are not in the public (or even those that are superstars among scholars, but are little taught in literature classes). There are superstars now (whether in the public or academic realm, in Russia or in the West) that were not during their lifetimes (or visa versa). mb Michael Brewer University of Arizona Library brewerm at u.library.arizona.edu -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Kenneth Brostrom Sent: Thursday, March 12, 2009 10:48 AM To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] forgotten superstars The numbers below caused me to do a check for Boris Pil'njak (16,900), which doesn't exactly make him 'forgotten,' but fading, I guess. One of the first links is: http://www.spectr.org/1999/017/orlov.htm to an article entitled "èÓ“ý¯ÂÌÌýþ Á’ÂÁ”ý ÅÓ•ËÒý èËθÌþÍý" (Pogashennaja zvezda Borisa Pil'njaka) by Vitalij Orlov in the Washington DC-area online journal Spektr. Cheers! Ken Brostrom >Asadov is still immensely popular. > >For comparison, Google search: > >59,200 for "éÒËÔ åýÌ”Âθ¯ÚýÏ" >53,200 for "ù”Ûý•” ÄÒý”Ó’" > > >Boris Polevoj still remains a staple of youth reading, particular for boys. > > >Gladilin also could hardly be considered among the forgotten: >http://www.izvestia.ru/culture/article3113548/ >http://www.echo.msk.ru/guests/1494/ >http://magazines.russ.ru/october/2006/2/la6.html > >Demian Bednyj is not the popular star of his >time but also not forgotten. On Google 42,600 >for "ÑÂϸþÌ Å”̚È" > > >AI > >Mark N Leiderman wrote: >> Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Pavlenko, >> Polevoi, Eduard Asadov, Gladilin, Vladimir Orlov... >> >> > >------------------------------------------------------------------------- >Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- -- Kenneth Brostrom Assoc. Prof. of Russian Dept. of Classical and Modern Languages, Literatures, and Cultures Wayne State University Tel.: 313-577-6238 Email: ad5537 at wayne.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ad5537 at WAYNE.EDU Thu Mar 12 18:00:37 2009 From: ad5537 at WAYNE.EDU (KENNETH NORMAN BROSTROM) Date: Thu, 12 Mar 2009 14:00:37 -0400 Subject: forgotten superstars Message-ID: The numbers below caused me to do a check for Boris Pil'njak (16,900), which doesn't exactly make him 'forgotten,' but fading, I guess. One of the first links is: http://www.spectr.org/1999/017/orlov.htm to an article entitled "Pogashennaja zvezda Borisa Pil'njaka" by Vitalij Orlov in the Washington DC-area online journal Spektr. Cheers! Ken Brostrom Asadov is still immensely popular. For comparison, Google search: 59,200 for "Осип Мандельштам" 53,200 for "Эдуард Асадов" Boris Polevoj still remains a staple of youth reading, particular for boys. Gladilin also could hardly be considered among the forgotten: http://www.izvestia.ru/culture/article3113548/ http://www.echo.msk.ru/guests/1494/ http://magazines.russ.ru/october/2006/2/la6.html Demian Bednyj is not the popular star of his time but also not forgotten. On Google 42,600 for "Демьян Бедный" AI Mark N Leiderman wrote: Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Pavlenko, Polevoi, Eduard Asadov, Gladilin, Vladimir Orlov... ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From shvabrin at HUMNET.UCLA.EDU Thu Mar 12 18:02:55 2009 From: shvabrin at HUMNET.UCLA.EDU (Shvabrin, Stanislav) Date: Thu, 12 Mar 2009 11:02:55 -0700 Subject: forgotten superstars Message-ID: Count/Earl/Graf Evgenii Salias-de-Tournemire (I'm taking a wild guess transliterating his last name), known in his day as "Russian Alexandre Dumas" or simply as "Russia's most popular writer," see http://ru.wikipedia.org/wiki/??????-??-????????,_???????_????????? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yuricorrigan at GMAIL.COM Thu Mar 12 18:04:30 2009 From: yuricorrigan at GMAIL.COM (Yuri Corrigan) Date: Thu, 12 Mar 2009 14:04:30 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <49B8C5CE.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: Bestuzhev-Marlinsky? On Thu, Mar 12, 2009 at 11:20 AM, Marcus Levitt wrote: > Dear Colleagues, > If you were to name Russian writers who were very famous in their day but > now all but completely forgotten, whom would you include? > Yours, > M. Levitt > > > > Marcus Levitt, Associate Professor > Department of Slavic Languages and Literatures > University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences > Los Angeles, CA 90089-4353 > Fax (213) 740-8550 > Tel (213) 740-2736 > Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ > Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ > Personal: > http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kbrostrom0707 at COMCAST.NET Thu Mar 12 18:20:42 2009 From: kbrostrom0707 at COMCAST.NET (Kenneth Brostrom) Date: Thu, 12 Mar 2009 14:20:42 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <49B941B0.1000409@american.edu> Message-ID: The numbers below caused me to do a check for Boris Pil'njak (16,900), which doesn't exactly make him 'forgotten,' but fading, I guess. One of the first links is: http://www.spectr.org/1999/017/orlov.htm to an article entitled "Pogashennaja zvezda Borisa Pil'njaka" by Vitalij Orlov in the Washington DC-area online journal Spektr. Cheers! Ken Brostrom >Asadov is still immensely popular. > >For comparison, Google search: > >59,200 for "éÒËÔ åý̔Âθ¯ÚýÏ" >53,200 for "ù”Ûý•” ÄÒý”Ó’" > > >Boris Polevoj still remains a staple of youth reading, particular for boys. > > >Gladilin also could hardly be considered among the forgotten: >http://www.izvestia.ru/culture/article3113548/ >http://www.echo.msk.ru/guests/1494/ >http://magazines.russ.ru/october/2006/2/la6.html > >Demian Bednyj is not the popular star of his >time but also not forgotten. On Google 42,600 >for "ÑÂϸþÌ Å”̚È" > > >AI > >Mark N Leiderman wrote: >> Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Pavlenko, >> Polevoi, Eduard Asadov, Gladilin, Vladimir Orlov... >> >> > >------------------------------------------------------------------------- >Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- -- Kenneth Brostrom Assoc. Prof. of Russian Dept. of Classical and Modern Languages, Literatures, and Cultures Wayne State University Tel.: 313-577-6238 Email: ad5537 at wayne.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kalbouss at MAC.COM Thu Mar 12 18:29:35 2009 From: kalbouss at MAC.COM (George Kalbouss) Date: Thu, 12 Mar 2009 14:29:35 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <008f01c9a334$7afc45f0$f87a2b4a@USERD8420D840B> Message-ID: Two, maybe three, come to mind, who attained international fame: Dmitri Merezhkovsky (Modern Library published his trilogy in the 1920's) Leonid Andreev (especially through productions of He Who Gets Slapped [in the face]) Ivan Bunin (received the Nobel Prize in 1933) George Kalbouss Ohio State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thorstensson at WISC.EDU Thu Mar 12 18:51:02 2009 From: thorstensson at WISC.EDU (Victoria Thorstensson) Date: Thu, 12 Mar 2009 14:51:02 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <49B8C5CE.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: How about (I do not think these were mentioned yet): Aleksei Pisemskii (truly a classic!) Boleslav Markevich (thought to be a classic by many) Vsevolod Krestovskii (although this guy is becoming a star nowadays--a new wave of popularity) Viktor Avenarius (his historical fiction was immensely popular, and they are trying now to bring him back and even published some of the more interesting works) Petr Boborykin (produced a novel a year, was a "mastityi belletrist") Chukovskii used to rave about a "forgotten classic" Vasilii Sleptsov--but I do not think he made a very good case, at least for a "classic". Vika Thorstensson UW-Madison ----- Original Message ----- From: Marcus Levitt Date: Thursday, March 12, 2009 11:22 am Subject: [SEELANGS] forgotten superstars To: SEELANGS at bama.ua.edu > Dear Colleagues, > If you were to name Russian writers who were very famous in their day > but now all but completely forgotten, whom would you include? > Yours, > M. Levitt > > > > Marcus Levitt, Associate Professor > Department of Slavic Languages and Literatures > University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences > Los Angeles, CA 90089-4353 > Fax (213) 740-8550 > Tel (213) 740-2736 > Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ > Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ > Personal: > http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From levitt at COLLEGE.USC.EDU Thu Mar 12 19:01:06 2009 From: levitt at COLLEGE.USC.EDU (Marcus Levitt) Date: Thu, 12 Mar 2009 12:01:06 -0700 Subject: forgotten superstars - conclusion In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, Thanks to the many of you who responded so quickly. Here's a compilation of the names suggested (in no strict order): Vladislav Ozerov, Vladimir Benediktov, Nestor Kukol’nik, Alexander Druzhinin, Vsevolod Garshin, Gleb Uspenskii, Konstantin Fofanov, Anastasiia Verbitskaia, Leonid Andreev, Mikhail Artsybashev, Pavel Mel’nikov-Pecherskii, Semen Nadson, Petr Boborykin, Nikolai Pomialovskii, Pavel Zasodimskii, Fedor Reshetnikov, Aleksandr Amfiteatrov, Sergei Gorodetskii, Vladimir Nemerovich-Danchenko, Dmitrii Tsenzor, Lidiia Charskaia, Apollon Maikov, Aleksei Apukhtin, Konstantin Sluchevskii, Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Petr Pavlenko,Igor’ Serverianin, Aleksandr Sheller-Mikhailov, Semen Babaevskii, Ivan Shevtsov, Maksim Gorky, Fedor Gladkov, Panteleimon Romanov, Boris Pil’niak, Marietta Shaginian, Lidia Seifullina, Boris Polevoi, Eduard Asadov, Anatolii Gladilin, Vladimir Orlov. (I left off Fet as someone I think most Russians have not forgotten... But as some of you suggested this whole list has an element of personal choice; obviously, it's not simply a question of some sort of hierarchy of talent. We scholars, of course, do not forget!, although I admit I had to check on some of the first names in this list.) Perhaps we should organize a conference on the topic of "forgotten superstars"! Quite a rich cohort. Thanks again, Marcus Marcus Levitt, Associate Professor Department of Slavic Languages and Literatures University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences Los Angeles, CA 90089-4353 Fax (213) 740-8550 Tel (213) 740-2736 Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ Personal: http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dmborgmeyer at HOTMAIL.COM Thu Mar 12 19:04:31 2009 From: dmborgmeyer at HOTMAIL.COM (David Borgmeyer) Date: Thu, 12 Mar 2009 14:04:31 -0500 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <49B8C5CE.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: Marcus and all, Does anyone really read Mikhail Zagoskin anymore? Best, DB > Date: Thu, 12 Mar 2009 08:20:29 -0700 > From: levitt at COLLEGE.USC.EDU > Subject: [SEELANGS] forgotten superstars > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Dear Colleagues, > If you were to name Russian writers who were very famous in their day but now all but completely forgotten, whom would you include? > Yours, > M. Levitt > > > > Marcus Levitt, Associate Professor > Department of Slavic Languages and Literatures > University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences > Los Angeles, CA 90089-4353 > Fax (213) 740-8550 > Tel (213) 740-2736 > Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ > Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ > Personal: > http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- _________________________________________________________________ Express your personality in color! Preview and select themes for Hotmail®. http://www.windowslive-hotmail.com/LearnMore/personalize.aspx?ocid=TXT_MSGTX_WL_HM_express_032009#colortheme ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kmfplatt at SAS.UPENN.EDU Thu Mar 12 19:28:18 2009 From: kmfplatt at SAS.UPENN.EDU (Kevin M. F. Platt) Date: Thu, 12 Mar 2009 15:28:18 -0400 Subject: Call for Applications: Lecturer in Russian Language, Literature and Culture at UPenn Message-ID: University of Pennsylvania Slavic Languages and Literatures, Williams Hall, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA 19104-6305. Lecturer in Russian Language, Literature and Culture The Department of Slavic Languages and Literatures invites applications for a one-year Lecturer position for 2009-2010. This position will be responsible to teach three courses per semester in Russian language and Russian literature and culture. The ideal candidate will have experience teaching Russian language at all levels and a specialization in nineteenth-century Russian literature or culture, although other areas of specialization will be considered. Necessary qualifications include native or near-native Russian and English, and a Ph.D. in Russian Language, Literature and or Cultural History (ABDs will be considered). Applicants should apply online at facultysearches.provost.upenn.edu/applicants/Central? quickFind= 50686 and submit a cover letter, CV, and contact information for a minimum of three individuals who will provide a recommendation letter. Review of applications will begin March 23, but we will accept applications until the position is filled. Minorities and women are especially encouraged to apply. The University of Pennsylvania is an AA/EO Employer. Associate Professor Kevin M. F. Platt Chair, Department of Slavic Languages and Literatures 745 Williams Hall 255 S. 36th Street University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 kmfplatt at sas.upenn.edu http://ccat.sas.upenn.edu/slavic Tel: 215-898-8704 Fax: 215-573-7794 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Thu Mar 12 15:35:55 2009 From: colkitto at ROGERS.COM (colkitto@rogers.com) Date: Thu, 12 Mar 2009 11:35:55 -0400 Subject: forgotten superstars Message-ID: Isn't there a reference to Zagoskin in Revizor that suggests he was well-known at the time? Is he still read? Robert Orr Quoting Marcus Levitt : > Dear Colleagues, > If you were to name Russian writers who were very famous in their > day but now all but completely forgotten, whom would you include? > Yours, > M. Levitt > > > > Marcus Levitt, Associate Professor > Department of Slavic Languages and Literatures > University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences > Los Angeles, CA 90089-4353 > Fax (213) 740-8550 > Tel (213) 740-2736 > Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ > Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ > Personal: > http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------- myhosting.com - Premium Microsoft® Windows® and Linux web and application hosting - http://link.myhosting.com/myhosting ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From reei at INDIANA.EDU Thu Mar 12 19:54:32 2009 From: reei at INDIANA.EDU (REEI) Date: Thu, 12 Mar 2009 15:54:32 -0400 Subject: SWSEEL priority application deadline March 20 Message-ID: Dear SEELANGers, Please note that March 20 is the deadline for priority applications to the Summer Workshop in Slavic, East European, and Central Asian Languages at Indiana University. Please direct your students to the SWSEEL website to apply (http://www.indiana.edu/~iuslavic/swseel/). Also, please note that Tajik was originally omitted by mistake fromt he language list on the SWSEEL website. We are offering Tajik 1 and 2 this summer! Indiana University’s 59th Summer Workshop in Slavic, East European, and Central Asian Languages June19th - August 14th, 2009 Bloomington, Indiana For more information, visit the SWSEEL website: www.indiana.edu/~iuslavic/swseel/ Or email: SWSEEL at indiana.edu -Priority applications (for funding purposes) due March 20 -Apply through the SWSEEL website -All students pay in-state tuition. -Over 20 hours of weekly instruction -Complete 1 full academic year of language study in 8 weeks! -FLAS fellowships and other funding available (see website) Languages and Levels Offered in 2009: Azerbaijani 1-2 Bosnian/Croatian/Serbian* 1 Czech 1 Georgian 1-2 Hungarian 1 Kazakh 1-2 Macedonian* 1 Mongolian 1 Pashto 1 Romanian* 1 Polish 1 Russian 1-6 Slovene 1 Tajik 1-2 Turkmen 1-2 Uyghur 1-2 Uzbek 1-2 Ukrainian 1 (*These languages are ACLS-funded and tuition-free for grad students specializing in any field related to Eastern Europe) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbesproz at UMICH.EDU Thu Mar 12 20:19:15 2009 From: vbesproz at UMICH.EDU (Vadim Besprozvanny) Date: Thu, 12 Mar 2009 16:19:15 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: Message-ID: Actually Zagoskin is important for understanding some topics on Pushkin and Gogol', as well as 19th century historical prose. Recently there was an abundance of his Russian editions (incl. a nice 2 vol. collection). So for those who are studying Rus. Lit. or deeply interested in it, he is very important. But if you're talking about an "average" reader (quite obscure category, isn't it), we can add the whole 18th century, a great deal of 19th cent., etc.I'm not sure that Lermontov still in fashion or Pushkin is familiar beyond the limits of school program. It's much easier to say with some approximation who are "in fashion" :) Best regards, VB On Thu, 12 Mar 2009 14:04:31 -0500, David Borgmeyer wrote: > Marcus and all,z > > Does anyone really read Mikhail Zagoskin anymore? > > Best, > > DB > >> Date: Thu, 12 Mar 2009 08:20:29 -0700 >> From: levitt at COLLEGE.USC.EDU >> Subject: [SEELANGS] forgotten superstars >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> >> Dear Colleagues, >> If you were to name Russian writers who were very famous in their day but >> now all but completely forgotten, whom would you include? >> Yours, >> M. Levitt >> >> >> >> Marcus Levitt, Associate Professor >> Department of Slavic Languages and Literatures >> University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences >> Los Angeles, CA 90089-4353 >> Fax (213) 740-8550 >> Tel (213) 740-2736 >> Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ >> Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ >> Personal: >> http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > _________________________________________________________________ > Express your personality in color! Preview and select themes for Hotmail®. > > http://www.windowslive-hotmail.com/LearnMore/personalize.aspx?ocid=TXT_MSGTX_WL_HM_express_032009#colortheme > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From es9 at SOAS.AC.UK Thu Mar 12 21:37:16 2009 From: es9 at SOAS.AC.UK (Evgeny Steiner) Date: Thu, 12 Mar 2009 21:37:16 +0000 Subject: Ukrainian Buddha Message-ID: A colleague sent me a link to an interesting article in the official voice of the Ukrainian parliament: http://www.golos.com.ua/rus/article/1236697388.html It argues that Buddha belonged to a people that lived (and still lives) in the territory of the Ancient Ukraine. As far as I understood from the text, Jesus Christ had the same roots too. Just couldn't resist sharing... ES -- Professor Evgeny Steiner Senior Research Associate Sainsbury Institute for the Study of Japanese Arts and Cultures SOAS, University of London Brunei Gallery, B401 Russell Square London WC1H 0XG United Kingdom ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pstock at BRANDEIS.EDU Thu Mar 12 23:37:29 2009 From: pstock at BRANDEIS.EDU (David Powelstock) Date: Thu, 12 Mar 2009 19:37:29 -0400 Subject: Ukrainian Buddha In-Reply-To: <5d0da16f0903121437w45414883y86d95dd6d88d318e@mail.gmail.com> Message-ID: Slavianskaia dusha deistvitel'no shirokaia! David Powelstock ********* Evgeny Steiner wrote: It argues that Buddha belonged to a people that lived (and still lives) in the territory of the Ancient Ukraine. As far as I understood from the text, Jesus Christ had the same roots too. Just couldn't resist sharing... ES ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pburak at TWCNY.RR.COM Fri Mar 13 01:40:10 2009 From: pburak at TWCNY.RR.COM (pburak at TWCNY.RR.COM) Date: Fri, 13 Mar 2009 01:40:10 +0000 Subject: Contemporary Movie/DVD in Ukrainian (or Russian) which is easily available in US? In-Reply-To: <008301c9a36b$826d0220$87470660$@edu> Message-ID: Dear Colleagues, Our Ukrainian Student Association on campus (DINAMO) wants to show a contemporary Ukrainian movie on campus - preferably in Ukrainian, preferably with subtitles. If they cannot find one, perhaps a Russian movie which takes place in Ukraine. Does anyone have any suggestions? It is for a social evening, not historical or political. The primary audience will be Ukrainian and/or Russian speaking graduate students, with some undergraduates. Some members of the local Ukrainian community might come as well, if it is a popular movie. Does anyone have any suggestions either of a movie, or how to access one? Thanks for any help you might offer. Pat Burak, Syracuse University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nataliek at UALBERTA.CA Fri Mar 13 03:15:01 2009 From: nataliek at UALBERTA.CA (nataliek at UALBERTA.CA) Date: Thu, 12 Mar 2009 21:15:01 -0600 Subject: Contemporary Movie/DVD in Ukrainian (or Russian) which is easily available in US? In-Reply-To: <20090313014010.A5756.280962.root@hrndva-web11-z02> Message-ID: Probably the prettiest are Mamai (2003) and Shadows of Forgotten Ancestors. Mamai is based on a folk epic (duma) about the escape of three brothers from Turkish captivity. It is presented in dialogue with a Tatar legend about a magical golden cradle. It is painterly and very pretty. It was intended for a western audiences and should do well. Shadows is an oldy but goody. Lovely singing. It's an ill-fated love story that takes place in the Carpathians. Sort of a Ukrainian Romeo and Juliet. Brand new (more or less) is Bohdan Khmelnytsky. It also has subtitles. I think it has less appeal for non-Ukrianians, but I could be wrong. Natalie K. Quoting pburak at TWCNY.RR.COM: > Dear Colleagues, > Our Ukrainian Student Association on campus (DINAMO) wants to show a > contemporary Ukrainian movie on campus - preferably in Ukrainian, > preferably with subtitles. If they cannot find one, perhaps a > Russian movie which takes place in Ukraine. > > Does anyone have any suggestions? It is for a social evening, not > historical or political. The primary audience will be Ukrainian > and/or Russian speaking graduate students, with some undergraduates. > Some members of the local Ukrainian community might come as well, > if it is a popular movie. > > Does anyone have any suggestions either of a movie, or how to access one? > Thanks for any help you might offer. > > Pat Burak, > Syracuse University > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > Natalie Kononenko Kule Chair of Ukrainian Ethnography Editor, Folklorica University of Alberta Modern Languages and Cultural Studies 200 Arts Building Edmonton, Alberta, Canada T6G 2E6 Phone: 780-492-6810 Web: http://www.arts.ualberta.ca/uvp/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Fri Mar 13 09:18:07 2009 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Fri, 13 Mar 2009 09:18:07 +0000 Subject: Contemporary Movie/DVD in Ukrainian (or Russian) which is easily available in US? In-Reply-To: <20090313014010.A5756.280962.root@hrndva-web11-z02> Message-ID: Dear Pat, I think that Kira Muratova's film "Nastroischik" (The Tuner) (it was filmed in Odessa) is a delightful film. There is a DVD version (2004) that has English subtitles, I've bought it from the Amazon.co.uk a while ago. It's a hybrid that combines the genre of thriller with the genre of comedy. the atmosphere and acting are superb and are akin to Chekhov's plays. All best, Alexandra ------------------------------------------------ Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)131- 650-3604 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Fri Mar 13 10:19:53 2009 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Fri, 13 Mar 2009 10:19:53 +0000 Subject: Ukrainian Buddha In-Reply-To: <5d0da16f0903121437w45414883y86d95dd6d88d318e@mail.gmail.com> Message-ID: Surely this article, though broadly based, written by a doctor of political science, and apparently carrying the official imprimatur, is lacking some significant elements? What about aliens, pyramids, ley lines, Atlantis and the Lost Tribes of Israel? Will Ryan Evgeny Steiner wrote: > A colleague sent me a link to an interesting article in the official voice > of the Ukrainian parliament: > http://www.golos.com.ua/rus/article/1236697388.html > It argues that Buddha belonged to a people that lived (and still lives) in > the territory of the Ancient Ukraine. As far as I understood from the text, > Jesus Christ had the same roots too. > Just couldn't resist sharing... > > ES > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lajanda at EMAIL.UNC.EDU Fri Mar 13 11:42:53 2009 From: lajanda at EMAIL.UNC.EDU (Laura Janda) Date: Fri, 13 Mar 2009 12:42:53 +0100 Subject: MA opportunity in Russian linguistics Message-ID: Announcing a special opportunity for MA-level students of Russian and/or linguistics: Master Classes in RUSSIAN LINGUISTICS at the University of Tromsø Fall 2009: The History and Dialectology of Russian (RUS 3010; deadline May 1, 2009) Spring 2010: Concepts & Categories: Contemporary Russian Cognitive Linguistics (RUS 3030; deadline October 1, 2009) See our website: http://hum.uit.no/lajanda/MAclasses/MAclasses.html NOTE: The University of Tromsø does not charge tuition, so the only costs involved are travel and living expenses. The Erasmus program may provide funding for students from EU countries, and other funding opportunities may be available for students from other countries. The only requirements are that students have good knowledge of both English and Russian and be prepared to study for one semester at the MA level. In the Fall semester, the course (RUS 3010) features the latest scientific breakthroughs in one of the most enduring and most famous controversies of Russian intellectual history, namely the authenticity of the Igor¹ tale. We also analyze recently discovered medieval birch bark letters and discuss their meaning for the evolution of the Russian language. These exciting findings are highlighted against the backdrop of materials from Old Church Slavonic, Saint¹s Lives, Chronicles, and other texts, culminating with Lomonosov and Derzhavin. Other components include liturgical and iconographic use of language. In the Spring semester, the course (RUS 3030) focuses on the crucial affinities of Russian functional linguistics and Cognitive Linguistics through a series of articles representing the best of both traditions. Students improve their analytical abilities through a series of problem sets targeting grammatical phenomena of Russian. Other highlights include guest lectures and a symposium showcasing students¹ research. All students can take advantage of individualized advising on a topic of their choice, and participate in empirical research projects, such as ³Exploring Emptiness². The presence of the research group, Slavic cognitive linguistics in Tromsø, and the University of Tromsø Cognitive Linguistics Reading Group constitute additional resources for students. There is also a Russian film series. In addition to the course in Russian Linguistics, students can choose from among various tracks emphasizing special strengths of the University of Tromsø: Russian studies: Further advanced study of Russian language and culture, with possible special emphasis on popular culture Theoretical linguistics: State-of-the-art courses in phonology and syntax through the Center for Advanced Study in Theoretical Linguistics Scandinavian studies: Promotes expertise in the history and current phenomena of Nordic languages English studies: Polishing of English proficiency and theoretical background Language acquisition: L1 and L2 acquisition studies drawing upon both primary experimental research and scholarly articles Indigenous studies: The languages and cultures of minority groups, with special emphasis on the Sami of northern Europe. Some advantages of studying in Tromsø: --One of the largest, best funded linguistics programs in the world --Mentorship by Laura A. Janda and Tore Nesset --Scenic setting, with a legendary combination of city comforts and access to unspoiled nature --Rich cultural life, including everything from classical to modern music, theater and films, internationally acclaimed festivals --International milieu that welcomes people from all backgrounds Contact persons in Tromsø: € Prof. Laura Janda (laura.janda at hum.uit.no ) € Prof. Tore Nesset (tore.nesset at hum.uit.no ) Laura Janda and Tore Nesset are both accomplished scholars in the fields of Cognitive and Slavic Linguistics, and Laura Janda is President of the International Cognitive Linguistics Association (http://www.cognitivelinguistics.org/). Their joint research project, ³Exploring Emptiness², is described at: http://uit.no/humfak/8775/ . Laura Janda has focused most of her research on the semantics of case and aspect in Slavic. Her website can be found at: http://hum.uit.no/lajanda/ Tore Nesset¹s strongest interests are in Russian phonology and morphology. His website can be found at: http://uit.no/humfak/3345/78 For more information about this program, visit this site: http://uit.no/humfak/7542/ or contact either Laura Janda or Tore Nesset directly. Detailed information for international students is below. Note that there are some differences in deadlines according to whether students are ³free movers² (self-financing) or financed through interuniversity agreements. Please contact the international students department using the addresses listed below to confirm the exact deadline that applies to you. Please post and circulate this message. Dear Student, Thank you for your interest in our University. We are always happy to host international students in Tromso. We have a special webpage for our prospective students where you can find all the information referring to our application procedure, language courses and English study programmes. Have a look at http://uit.no/english. You can download your Application form and Learning Agreement under the link "Prospective Students" on the left hand side. Both documents should be signed by your coordinator at home and sent directly to our office together with your Transcript of records. Please send the documents to: University of Tromso, Department of Research and Academic Affairs, 9037 Tromso, Norway. Deadline is 15th of October for the spring semester and 15th of May for the autumn semester. The complete course catalogue (in Norwegian and English) is available online on http://uit.no/studier/emner/. While choosing your courses, please pay attention to LANGUAGE OF INSTRUCTION mentioned in the description of the course. Despite the fact that the entire course catalogue is translated into English, it does not mean that all the courses are in English! Some courses are in Norwegian only. Each course unit has a course code (e.g. GEO - 3104). The letters of the code is an abbreviation for the (Norwegian) name of the academic subject (GEO = Geologi (Geology)). Courses fall into five general levels: 0000 - 1000 - 2000 - 3000 - 8000. The numbers of the code refer to the academic level of the course. 0000 courses are at an introductory level, 1000 courses at a basic level (Bachelor's degree), 2000 courses at an intermediate level (Bachelor's degree), 3000 courses at an advanced level (Master's degree) and 8000 courses at PhD level. You can find contact details to the contact person at your faculty on our webpage (link: contact us at http://uit.no/english/7786/ ). The Faculty coordinator can help you with your study programme in Tromso and your Learning Agreement. Useful information concerning accommodation (ONLINE booking http://uit.no/english/7782/#accommodation ), facilities, cost of living, etc are mentioned in General Info or in our FROM A - Z index - it is worth having a look at it! Please note that in order to get a room, you must apply online within the deadline (more information later). How to book a room - guidelines · Fill in Become a user first, and then register your personal details. Instead of Social Security Number, you should write your date of birth - 6 digits: DDMMYY ). "Your educational establishment" is listed in Norwegian only. You should choose one of the faculties, using one of the following Norwegian shortcuts: MatNat (= Faculty of Sciences), SVFak (= Faculty of Social Sciences), HUMFak (= Faculty of Humanities), JURFak (= Faculty of Law), MEDFak (= Faculty of Medicine), NFH (= Norwegian College of Fishery Science). Also "Start of the course" is in Norwegian only. Høst means Autumn and vår means Spring. We hope that the Accommodation Office will correct this information soon. · The next step is to go to http://www.boligtorget.no/sito/english/frameset.asp?genses=20060502085473399 7 . You should preferably choose "STUDIO" that gives you access to all accommodation available and then ADD chosen address as the 1st priority to the list. The academic year in Tromsø starts early. Autumn semester: 18th August 2009 ­ 18th December 2009 Spring semester: 6th January 2010 - 18th June 2010 The Introductory programme for new international students will be arranged at the beginning of each semester. If you feel like checking the weather in Tromso, you can have a look at http://weather.cs.uit.no/ Information about the city itself is available on http://www.destinasjontromso.no/ We look forward to hearing from you, Best wishes from Tromso, Kristine (kristine.bakkeby.moe at adm.uit.no) and Sigfrid (sigfrid.kjeldaas at adm.uit.no) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yvj2p at VIRGINIA.EDU Fri Mar 13 12:02:44 2009 From: yvj2p at VIRGINIA.EDU (Yekaterina Jordan) Date: Fri, 13 Mar 2009 08:02:44 -0400 Subject: Chizhyk-pyzhik Message-ID: Dear SEELANGers, Could anyone please tell me of a reliable and/or academic source that talks about the origins of “Chizhyk-Pyzhyk”? I stress the words “reliable” and “academic,” because although I have been able to find some information on it, my sources seem to reference each other and sometimes contradict themselves. I am particularly interested to find out how well-known this ditty was before 1954. Thank you! --Katya Jordan University of Virginia katya.jordan at gmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From marita.nummikoski at GMAIL.COM Fri Mar 13 13:26:01 2009 From: marita.nummikoski at GMAIL.COM (Marita Nummikoski) Date: Fri, 13 Mar 2009 08:26:01 -0500 Subject: Wedding traditions and money Message-ID: Have the wedding traditions changed since the fall of the Soviet Union or has money always been present in wedding ceremonies? I recently viewed a very interesting wedding video and what amazed me was the amount of money that the guests were charged, either jokingly or otherwise. In this video, the guests were charged an "entry fee" to the banquet dinner. They also had auctions where photos and other wedding memorabilia were sold to the highest bidder. Of course, a lot of guests also gave money as a gift to the couple, in addition to these extra fees. As a comparison, I read some internet discussions on whether the wedding will pay for itself, and it seems to be going both ways. So, my question is, was this common in Soviet times, too, or is it something new? Marita Nummikoski University of Texas-San Antonio .....но приглашенных было 50 человек, а денег подарили 80 000. они и не ожидали сами что так много получится! Плюс еще 5-7000 с разных конкурсов! and ...Сомнительно, что окупится. Может окупиться только, если вы выствите тариф для всех приглашенных,ну например, не менее 5 тыс. р с лица, но это уже жлобство какое-то. Вообще, свадьбу делают не для окупаемости, а для радости. From j.rouhier at UKY.EDU Fri Mar 13 13:28:16 2009 From: j.rouhier at UKY.EDU (Rouhier-Willoughby, Jeanmarie) Date: Fri, 13 Mar 2009 09:28:16 -0400 Subject: Wedding traditions and money In-Reply-To: Message-ID: Marita-The exchange of cash was common in the Soviet Union, but not to the same degree as now. My recent book on life cycle rituals, Village Values, discusses the practices in the Soviet and post-Soviet periods and how they have (not) changed. Best, Jeanmarie ********************************* Jeanmarie Rouhier-Willoughby Associate Professor of Russian and Linguistics Department of Modern and Classical Languages Division of Russian and Eastern Studies 1055 Patterson Office Tower University of Kentucky Lexington, KY 40506 (859) 257-1756 j.rouhier at uky.edu www.uky.edu/~jrouhie ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Marita Nummikoski [marita.nummikoski at GMAIL.COM] Sent: Friday, March 13, 2009 9:26 AM To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: [SEELANGS] Wedding traditions and money Have the wedding traditions changed since the fall of the Soviet Union or has money always been present in wedding ceremonies? I recently viewed a very interesting wedding video and what amazed me was the amount of money that the guests were charged, either jokingly or otherwise. In this video, the guests were charged an "entry fee" to the banquet dinner. They also had auctions where photos and other wedding memorabilia were sold to the highest bidder. Of course, a lot of guests also gave money as a gift to the couple, in addition to these extra fees. As a comparison, I read some internet discussions on whether the wedding will pay for itself, and it seems to be going both ways. So, my question is, was this common in Soviet times, too, or is it something new? Marita Nummikoski University of Texas-San Antonio .....но приглашенных было 50 человек, а денег подарили 80 000. они и не ожидали сами что так много получится! Плюс еще 5-7000 с разных конкурсов! and ...Сомнительно, что окупится. Может окупиться только, если вы выствите тариф для всех приглашенных,ну например, не менее 5 тыс. р с лица, но это уже жлобство какое-то. Вообще, свадьбу делают не для окупаемости, а для радости. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at GMAIL.COM Fri Mar 13 14:07:43 2009 From: vbelyanin at GMAIL.COM (Valery Belyanin) Date: Fri, 13 Mar 2009 09:07:43 -0500 Subject: Wedding traditions and money In-Reply-To: Message-ID: My nephew got married 18 months ago (in Moscow), and I was invited to the restaurant (not to the wedding ceremony and posing with pigeons for the photographer). No entry fee, but the gift should have been in an envelope, and not less than 100 US dollars (or in equivalent in RUR). When it came to the huge cake cutting, the first piece was put on the auction, and the boss of the fiancé won it for 4000 RUR (which was like 170 UDS). I have been to many weddings during Soviet times and the gift was something of the deficit (like set of plates, or silver spoons, or bed linens), and very rarely money in the envelope. Seems this is a new tradition of new Russians. С наилучшими пожеланиями, Валерий Белянин / Valeri Belianine / Valery Belyanin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From trubikhina at AOL.COM Fri Mar 13 15:03:58 2009 From: trubikhina at AOL.COM (trubikhina at AOL.COM) Date: Fri, 13 Mar 2009 11:03:58 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <49B8FA4F020000EB00021E2E@uct5.uct.usm.maine.edu> Message-ID: Are you interested only in Russian writers or more recent, Soviet "superstars" that are becoming/have become quickly forgotten? How about Ivan Efremov or Valentin Pikul'. The latter was a staple of "defitsitnaia makulaturnaia literatura." ---------------------------- Julia Trubikhina, PhD New York University -----Original Message----- From: Charlotte Rosenthal To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Thu, 12 Mar 2009 12:04 pm Subject: Re: [SEELANGS] forgotten superstars Anastasiia Verbitskaia. Charlotte Rosenthal Charlotte Rosenthal, Ph. D. Professor of Russian Dept. of Modern & Classical Langs. and Lits. University of Southern Maine Portland, ME 04104-9300 U.S.A. crosenth at usm.maine.edu >>> Marcus Levitt 03/12/09 11:21 AM >>> Dear Colleagues, If you were to name Russian writers who were very famous in their day but now all but completely forgotten, whom would you include? Yours, M. Levitt Marcus Levitt, Associate Professor Department of Slavic Languages and Literatures University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences Los Angeles, CA 90089-4353 Fax (213) 740-8550 Tel (213) 740-2736 Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ Personal: http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rwallach at USC.EDU Fri Mar 13 15:51:24 2009 From: rwallach at USC.EDU (Ruth Wallach) Date: Fri, 13 Mar 2009 08:51:24 -0700 Subject: Wedding traditions and money In-Reply-To: Message-ID: Bringing money in an envelope has become a tradition for Russian-speaking immigrants in the US for every big family event, be it someone's birthday or wedding, which takes place in a restaurant. Although I do not think that cake pieces get auctioned (at least not yet). Ruth Wallach University of Southern California >My nephew got married 18 months ago (in Moscow), and I was invited to the >restaurant (not to the wedding ceremony and posing with pigeons for the >photographer). No entry fee, but the gift should have been in an envelope, >and not less than 100 US dollars (or in equivalent in RUR). When it came to >the huge cake cutting, the first piece was put on the auction, and the boss >of the fiancé won it for 4000 RUR (which was like 170 UDS). > >I have been to many weddings during Soviet times and the gift was something >of the deficit (like set of plates, or silver spoons, or bed linens), and >very rarely money in the envelope. Seems this is a new tradition of new >Russians. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From oprokop at TEMPLE.EDU Fri Mar 13 15:54:23 2009 From: oprokop at TEMPLE.EDU (oprokop at TEMPLE.EDU) Date: Fri, 13 Mar 2009 11:54:23 -0400 Subject: forgotten superstars - conclusion Message-ID: I don't see in this list Mikhail Zagoskin who was enormously popular in 1820s and 1830s (and stole the title of Khlestakov's novel ;) Olia ---- Original message ---- >Date: Thu, 12 Mar 2009 12:01:06 -0700 >From: Marcus Levitt >Subject: [SEELANGS] forgotten superstars - conclusion >To: SEELANGS at bama.ua.edu > >Dear Colleagues, > >Thanks to the many of you who responded so quickly. Here's a >compilation of the names suggested (in no strict order): > >Vladislav Ozerov, Vladimir Benediktov, Nestor Kukol’nik, Alexander >Druzhinin, Vsevolod Garshin, Gleb Uspenskii, Konstantin Fofanov, >Anastasiia Verbitskaia, Leonid Andreev, Mikhail Artsybashev, Pavel >Mel’nikov-Pecherskii, Semen Nadson, Petr Boborykin, Nikolai >Pomialovskii, Pavel Zasodimskii, Fedor Reshetnikov, Aleksandr >Amfiteatrov, Sergei Gorodetskii, Vladimir Nemerovich- Danchenko, Dmitrii >Tsenzor, Lidiia Charskaia, Apollon Maikov, Aleksei Apukhtin, Konstantin >Sluchevskii, Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Petr Pavlenko,Igor’ >Serverianin, Aleksandr Sheller-Mikhailov, Semen Babaevskii, Ivan >Shevtsov, Maksim Gorky, Fedor Gladkov, Panteleimon Romanov, Boris >Pil’niak, Marietta Shaginian, Lidia Seifullina, Boris Polevoi, Eduard >Asadov, Anatolii Gladilin, Vladimir Orlov. > >(I left off Fet as someone I think most Russians have not forgotten... >But as some of you suggested this whole list has an element of personal >choice; obviously, it's not simply a question of some sort of hierarchy >of talent. We scholars, of course, do not forget!, although I admit I >had to check on some of the first names in this list.) > >Perhaps we should organize a conference on the topic of "forgotten >superstars"! Quite a rich cohort. > >Thanks again, >Marcus > > > > > >Marcus Levitt, Associate Professor >Department of Slavic Languages and Literatures >University of Southern California College of Letters, Arts and >Sciences >Los Angeles, CA 90089-4353 >Fax (213) 740-8550 >Tel (213) 740-2736 >Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ >Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ >Personal: >http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454 .html > >------------------------------------------------------------ ------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------ ------------- Olia Prokopenko, Dept. of French, German, Italian, and Slavic 551 Anderson Hall Temple University 1114 West Berks Street Philadelphia, PA 19122 tel. 215-204-1760 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana.kobets at UTORONTO.CA Fri Mar 13 15:58:45 2009 From: svitlana.kobets at UTORONTO.CA (Svitlana Kobets) Date: Fri, 13 Mar 2009 11:58:45 -0400 Subject: Ukrainian Buddha In-Reply-To: <5d0da16f0903121437w45414883y86d95dd6d88d318e@mail.gmail.com> Message-ID: Dear all, I first wondered how the official organ of the Ukrainian Rada, newspaper Голос Украины/Golos Ukrainy, could publish such a rubbish. But then I found a sort of a rebuttal article in a respectable newspaper "Obozrevatel'". The article does not fight with the Ukrainian-Buddha author Bebik, it just gives a succinct version of the official Buddha biblio. The most interesting part is however the reactions/comments of the readers which follow. They are quite witty and show that none of the readers take Bibik seriously. Here are some examples: tt написал/а Все это фигня. Первым украинцем был неандерталец (а может быть и сама обезьяна). Но это следующий этап исследований "бибиков". Ну да! Человек произошел от украинца! Это Бебик доказал!!! See more here http://obozrevatel.com/news/2009/3/12/291064.htm It's interesting to note that Golos Ukrainy doesn't have a comments section, nor does it invite any discussion. As a newspaper, it is just an outlet for publishing new Ukrainian laws and regulations. Otherwise, it is neither a widely read or respectable newspaper. The section "History" in which appears the Buddha article does not even show on the home page. The comments of the readers found in "Obozrevatel'" are interesting in more than one way. First, they are representative of the public opinion about the writers like Bebik: А почему только Черновецкому назначили психиатрическую экспертизу??? У нас претендентов на диагноз много.... Second, they show that the talk about Ukrainian Buddhas, Christs etc is seen by the public in the context of Ukraine's inferiority complex. A lively discussion of the country's name, "Ukraine," follows. Svitlana Kobets, PIMS, U of Toronto On 12/03/09 5:37 PM, "Evgeny Steiner" wrote: > A colleague sent me a link to an interesting article in the official voice > of the Ukrainian parliament: > http://www.golos.com.ua/rus/article/1236697388.html > It argues that Buddha belonged to a people that lived (and still lives) in > the territory of the Ancient Ukraine. As far as I understood from the text, > Jesus Christ had the same roots too. > Just couldn't resist sharing... > > ES ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From zielinski at GMX.CH Fri Mar 13 16:42:18 2009 From: zielinski at GMX.CH (Jan Zielinski) Date: Fri, 13 Mar 2009 17:42:18 +0100 Subject: Tale of Woe and Misfortune in Polish Message-ID: Was "Tale of Woe and Misfortune" (ПОВЕСТЬ О ГОРЕ-ЗЛОЧАСТИИ) ever translated into Polish? How is the title usually rendered into Polish? The tale is, surprisingly, mentioned in one of Donna Leon Venetian novels. Jan Zielinski ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana.kobets at UTORONTO.CA Fri Mar 13 16:49:58 2009 From: svitlana.kobets at UTORONTO.CA (Svitlana Kobets) Date: Fri, 13 Mar 2009 12:49:58 -0400 Subject: forgotten superstars - conclusion In-Reply-To: <20090313115423.DNZ22701@po-d.temple.edu> Message-ID: Karamzin is another forgotten superstar. Svitlana Kobets, PIMS, U or Toronto On 13/03/09 11:54 AM, "oprokop at TEMPLE.EDU" wrote: > I don't see in this list Mikhail Zagoskin who was enormously > popular in 1820s and 1830s (and stole the title of > Khlestakov's novel ;) > > Olia > > > ---- Original message ---- >> Date: Thu, 12 Mar 2009 12:01:06 -0700 >> From: Marcus Levitt >> Subject: [SEELANGS] forgotten superstars - conclusion >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> >> Dear Colleagues, >> >> Thanks to the many of you who responded so quickly. Here's > a >> compilation of the names suggested (in no strict order): >> >> Vladislav Ozerov, Vladimir Benediktov, Nestor Kukol¹nik, > Alexander >> Druzhinin, Vsevolod Garshin, Gleb Uspenskii, Konstantin > Fofanov, >> Anastasiia Verbitskaia, Leonid Andreev, Mikhail > Artsybashev, Pavel >> Mel¹nikov-Pecherskii, Semen Nadson, Petr Boborykin, Nikolai >> Pomialovskii, Pavel Zasodimskii, Fedor Reshetnikov, > Aleksandr >> Amfiteatrov, Sergei Gorodetskii, Vladimir Nemerovich- > Danchenko, Dmitrii >> Tsenzor, Lidiia Charskaia, Apollon Maikov, Aleksei > Apukhtin, Konstantin >> Sluchevskii, Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Petr > Pavlenko,Igor¹ >> Serverianin, Aleksandr Sheller-Mikhailov, Semen Babaevskii, > Ivan >> Shevtsov, Maksim Gorky, Fedor Gladkov, Panteleimon Romanov, > Boris >> Pil¹niak, Marietta Shaginian, Lidia Seifullina, Boris > Polevoi, Eduard >> Asadov, Anatolii Gladilin, Vladimir Orlov. >> >> (I left off Fet as someone I think most Russians have not > forgotten... >> But as some of you suggested this whole list has an element > of personal >> choice; obviously, it's not simply a question of some sort > of hierarchy >> of talent. We scholars, of course, do not forget!, > although I admit I >> had to check on some of the first names in this list.) >> >> Perhaps we should organize a conference on the topic > of "forgotten >> superstars"! Quite a rich cohort. >> >> Thanks again, >> Marcus >> >> >> >> >> >> Marcus Levitt, Associate Professor >> Department of Slavic Languages and Literatures >> University of Southern California College of Letters, Arts > and >> Sciences >> Los Angeles, CA 90089-4353 >> Fax (213) 740-8550 >> Tel (213) 740-2736 >> Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ >> Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ >> Personal: >> http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454 > .html >> >> ------------------------------------------------------------ > ------------- >> Use your web browser to search the archives, control your > subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------ > ------------- > Olia Prokopenko, > > Dept. of French, German, Italian, and Slavic > 551 Anderson Hall > Temple University > 1114 West Berks Street > Philadelphia, PA 19122 > > tel. 215-204-1760 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Fri Mar 13 03:56:20 2009 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Thu, 12 Mar 2009 21:56:20 -0600 Subject: Contemporary Movie/DVD in Ukrainian (or Russian) which is easily available in US? In-Reply-To: <20090312211501.158214na7bh642io@webmail.ualberta.ca> Message-ID: Pat, There were many very fine films released in Ukraine after Independence. I wholeheartedly concur with my colleague, Natalie Kononenko: Oles' Sanin's*Mamaj* (2003) is visually marvelous, done in the tradition of the poetic cinema initiated by Dovzhenko and developed in the 1960s by S. Pradzhanov and Iu. Il"jenko. However, it has little dialogue. For a view of life during the economic crisis of the learly 90's, I would recommend: 1) "Pryiatel' nebizhchyka" / A Friend of the Deceased. (1997) Directed by V"iacheslav Kryshtofovych. Filmscript by Andrij Kurkov, a bi-lingual author. The film is available in Ukrainian. read interview with Kurkov in kinokolo: http://www.kinokolo.ua/interviews/1/ 2) "Pryntsesa na bobakh." (1997) Directed by Vilen Novak. Script by Maryna Marejeva. The film is available in Ukrainian. http://www.kinokolo.ua/cyclopedia/film.php/276 A good thriller, involving the adventures of a group of archeology students, is 3) "Shtolnia" / The [mine] pit. (2006) Direction and script by Liubomyr Kobyl'chuk Inasmuch as in you are in NY state, you might wish to invite Mr. Yuri Shevchuk, who runs a Ukrainian Film Club at Columbia University, to come for a talk. He is an engaging speaker. Best, Natalia Prof. Natalia Pylypiuk, PhD Modern Languages & Cultural Studies [www.mlcs.ca] 200 Arts, University of Alberta Edmonton, AB, Canada T6G 2E6 On 12-Mar-09, at 9:15 PM, nataliek at ualberta.ca wrote: > Probably the prettiest are Mamai (2003) and Shadows of Forgotten > Ancestors. > Mamai is based on a folk epic (duma) about the escape of three > brothers from Turkish captivity. It is presented in dialogue with a > Tatar legend about a magical golden cradle. It is painterly and > very pretty. It was intended for a western audiences and should do > well. > [...] > Natalie K. > Quoting pburak at TWCNY.RR.COM: > >> Dear Colleagues, >> Our Ukrainian Student Association on campus (DINAMO) wants to show >> a contemporary Ukrainian movie on campus - preferably in Ukrainian, >> preferably with subtitles. If they cannot find one, perhaps a >> Russian movie which takes place in Ukraine. >> >> Does anyone have any suggestions? [...] >> [..]Pat Burak, >> Syracuse University >> ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From xmas at UA.FM Fri Mar 13 05:42:16 2009 From: xmas at UA.FM (Maria Dmytriyeva) Date: Fri, 13 Mar 2009 07:42:16 +0200 Subject: Contemporary Movie/DVD in Ukrainian (or Russian) which is easily available in US? In-Reply-To: <20090313014010.A5756.280962.root@hrndva-web11-z02> Message-ID: Dear Pat, there are not that many movies to talk about in the first place. I could suggest two documentaries: Orange Revolution http://www.amazon.com/Orange-Revolution-People-Ukraine/dp/B000YQ4BI2/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1236922567&sr=8-1 The Orange Chronicles http://www.amazon.com/Orange-Chronicles-Damian-Kolodiy/dp/B001FWY012/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=dvd&qid=1236922567&sr=8-2 I got them through the interlibrary load wehn we thought my husband could make presentations on the Orange Revolution here on campuses. these DVDs are quite ok. and they are in English. there is, though, a rather recent movie -- Mamay. http://www.imdb.com/title/tt0384309/ desc from IMDB: Mamay draws on traditional Ukranian and Tatar folktales for its Romeo and Juliet-like love story and parable about chivalry and the struggle for freedom. Hundreds of years ago, in the wild steppes of Crimea that form an uneasy border between East and West, Europe and Asia, nomad and farmer, the proud Cossack Mamay falls in love with the Tatar beauty Omai. The title, like the storyline, holds a variety of different meanings taken from different cultures. In Turkic languages, it means "no one," but it was also the name of a famous Mongol conqueror, the great grandson of Ghengis-Khan. In Persian legends, mamay literally means "the spirit of the steppes. " it is subtitled and I can burn a copy for you. btw, I have some Ukrainian cartoons (the old ones, from the Soviet times) that I can also burn for you if you want. With best regards, Maria > Dear Colleagues, > Our Ukrainian Student Association on campus (DINAMO) wants to show a contemporary Ukrainian movie on campus - preferably in Ukrainian, preferably with subtitles. If they cannot find one, perhaps a Russian movie which takes place in Ukraine. > > Does anyone have any suggestions? It is for a social evening, not historical or political. The primary audience will be Ukrainian and/or Russian speaking graduate students, with some undergraduates. Some members of the local Ukrainian community might come as well, if it is a popular movie. > > Does anyone have any suggestions either of a movie, or how to access one? > Thanks for any help you might offer. > > Pat Burak, > Syracuse University > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- -- реклама ----------------------------------------------------------- http://FREEhost.com.ua - еще больше места и возможностей при заказе хостинга. Домен бесплатно. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From xmas at UA.FM Fri Mar 13 10:52:13 2009 From: xmas at UA.FM (Maria Dmytriyeva) Date: Fri, 13 Mar 2009 12:52:13 +0200 Subject: Message-ID: Dear colleagues, thought it might be of some interest: http://mycityua.com/articles/high-life/2009/03/13/094507.html Кино и украинцы Рубрика: Бомонд // 13 марта '09 в 09:45 Раньше нас показывали добродушными простаками, теперь – тупыми и злобными предателями. Как изменялись образы украинцев в советском и российском кино – с 1960-х и до наших дней Заняться этой темой подвигли до сих пор не утихающие споры по поводу того, был или нет у Колчака некий загадочный «Второй украинский полк», который перешел на сторону красных, чем свел на нет всю героическую деятельность белого генерала. Если бы не прошлогодний российский блокбастер «Адмирал», ни о Колчаке, ни о полке, который то ли был, то ли не был, никто бы и не вспомнил. Но вот она, великая сила искусства: фраза, брошенная вскользь в кассовом фильме, и – готовый скандал. Интернет бурлит: «Откуда у Колчака украинцы? От Ющенко, что ли?» – возмущаются одни. «Были-были, курени имени Шевченко и Сагайдачного. И предали, предали!» – радостно потирают руки другие. А третьи – неузнанные, неназванные, «серые кардиналы» PR-технологий – тем временем спокойно подсчитывают «дивиденды». Да, что ни говори, а кино по-прежнему остается «важнейшим из искусств». И все потому, что оно – идеальный инструмент для промывки мозгов, формирования массового мнения и стереотипов. А заодно – и корректировки уже устоявшихся: в согласии с «генеральной линией партии», актуальной на данный момент. Проверить легко: достаточно просто взять последние полвека и посмотреть, как изменялись образы украинцев в советском и российском кино. 1960-е: «И шо я в тебя такой влюбленный, а?!» Период хрущевской оттепели, плавно перетекающей в брежневский застой, отметился обилием легких, позитивных комедий. Причем большинство – с акцентированным украинским колоритом. И не в издевательском, а, так сказать, в умилительном ключе: «За двома зайцями» (1961), «Королева бензоколонки» (1962), «Свадьба в Малиновке» (1967). Все они снимались на «аутентичной» натуре: в Киеве, Пирятине и селах Полтавской области. Во всех – шутки и говор с четкой «привязкой к местности». Но – шутки смешные, а не обидные. Взять хотя бы хрестоматийное: «– Химка! – Га? – Не гавкай! – Я не гавкаю, а гакаю!» из «Зайцев…». Ну а жизнеутверждающее – «кони стоят пьяные, хлопцы запряженные» из «Свадьбы в Малиновке» – вообще в комментариях не нуждается. В советском кино 60-х украинцы – это милые, добрые, пускай и малость недалекие люди. Кино того периода – это не карикатура, а дружеский шарж. Оно – как Попандопуло из Малиновки, – все «такое влюбленное». Влюбленное во все украинское: выискивает милые черточки, штришки и с нежностью переносит их на экран. 1970-е: «Ну и рожа у тебя, Левченко!» Самые запомнившиеся образы украинцев в советском кино данного периода – это, пожалуй, Пасюк и Левченко из «Место встречи изменить нельзя» (1979). На их примере ясно видно, как «поменялась концепция»: добродушные, смекалистые экранные украинцы явно начали сдавать позиции в пользу куда менее привлекательных «коллег» с полярными амплуа – «тупой увалень» и «предатель». Первый – член опергруппы Жеглова: обладатель смешной для уха русскоговорящего человека фамилии Пасюк весь фильм разгуливает в вышиванке под пиджак, говорит с ужасным акцентом и меньше всех муровцев «отличается умом и сообразительностью». Второй – член банды «Черная кошка»: бандит, происхождение которого не выдает ничто, кроме фамилии – не Иванов-Петров-Сидоров-Жеглов-Шарапов, а Левченко. Хотя, конечно, Левченко – не законченный отрицательный персонаж: бывший однополчанин Шарапова, он – жертва системы. Сгорели документы – сослали в штрафбат: «Так мне обидно стало: совсем нет правды на земле!». От обиды до предательства – один шаг, и Левченко его делает. Да, он не «сдает» сообщникам по банде «засланного казачка» Шарапова. Но все равно, как говорится, «осадок остался». 1980-е: «Не ага, а так точно!» Говорят, что мода возвращается каждые 20 лет. По всей видимости, к киномоде это тоже относится. Во всяком случае, если сравнивать образы украинцев в советском кино 60-х и 80-х: на экраны опять вернулись простоватые, но в целом позитивные персонажи. Яркий пример – сельский милиционер Мыкола Грищенко из «Зеленого фургона». Мыкола ленив, недалек, труслив, но при этом – исполнителен. И сам по себе был бы совсем не плох, если бы образ этот так явно не был завязан на контрасте с начальником Мыколы, русским Патрикеевым – рыцарем без страха и упрека, цитирующем «Онегина…», в то время как Грищенко изобретает очередной способ «коні напувати». Оно, конечно, вроде как и не так уж плохо. Но постоянные одергивания в стиле «не ага, а так точно!» явно не прибавляют поводов для роста национального самосознания… 1990–2000-е: «Вы мне, гады, еще за Севастополь ответите» Поскольку в «лихие 90-е» кино на постсоветском пространстве практически не снималось, анализировать особо и нечего. Но фильм, с которого в 1997 году начался новый отсчет для российского кино – «Брат», – более чем показателен. Особенно – его вторая часть, вышедшая в 2000-м. Фраза из фильма, сразу же обретшего статус культового: «Вы мне, гады, еще за Севастополь ответите» – говорит сама за себя. Эти самые «вы» – украинцы. Точнее – украинские мафиози в Америке, одного из которых и «мочит в сортире» брат «народного мстителя» Данилы Багрова. То, что братец сам по себе – та еще гнида, – никакого значения не имеет: разделение на «них» и «нас», своих и чужих, плохих и хороших в сознании зрителя уже произошло. Еще одной фразочкой – «Москаль мені не земляк!» – только закрепляется «пройденный материал»: украинцы – тупые, злобные, неблагодарные твари, продавшиеся «америкосам» за гамбургеры и 30 зеленых сребреников. Дальше – только хуже: приводить все примеры – никакой газеты не хватит. Но можно вспомнить хотя бы одиозный телесериал «Автономка» (2006), который шел на уважаемом канале НТВ (кстати, НТВ-Мир, транслировавшееся в Украине, от показа благоразумно воздержалось), где героическим русским подводникам чинят всяческие гадости подлые украинские наемники, вскормленные американскими деньгами. Тут уже воистину – ни убавить, ни прибавить: образ низкого и вдобавок тупого предателя выкристаллизировался окончательно. Чтобы найти современные примеры-«противовесы», надо крепко задуматься. Вспоминается разве что няня Вика – шокающе-гэкающий сгусток вульгарного обаяния по-мариупольски, да один из присяжных в «12» Михалкова – туповатый и косноязычный, но хотя бы – не злобное и продажное исчадие звездно-полосатого заокеанского «ада». P.S. Конечно, советская и российская кинопропаганда занималась не только «украинским вопросом». Прибалты, кавказцы, евреи – всем доставалась доля «внимания» и «заботы» со стороны «старшего брата» с кинокамерой. И причина у всего этого одна: вечные поиски виноватого. Того, кого можно «бить», и таким конструктивным способом «спасать Россию». Того, за чей счет можно самоутвердиться, потрепав по плечу, как «младшего братишку»-недотепу. И главное, если братишка вырос и отбился от рук, – против него можно объединиться. Автор: Марта БОРИСОВА -- реклама ----------------------------------------------------------- http://FREEhost.com.ua - еще больше места и возможностей при заказе хостинга. Домен бесплатно. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From reec at UIUC.EDU Fri Mar 13 18:38:39 2009 From: reec at UIUC.EDU (University of Illinois REEEC) Date: Fri, 13 Mar 2009 13:38:39 -0500 Subject: 2009 JUNIOR SCHOLAR TRAINING WORKSHOPS Message-ID: 2009 Junior Scholar Training Workshops on Russia, Eastern Europe, and Eurasia University of Illinois at Urbana-Champaign 2009 JUNIOR SCHOLAR TRAINING WORKSHOPS Held in conjunction with the Fisher Forum "Mobility in Russia and Eurasia" June 15-17 Moderators: Willard Sunderland (History, University of Cincinnati) and Sarah Phillips (Anthropology, Indiana University) Balkan Studies Training Workshop "Blurring Boundaries and Shifting States: Accession and Secession in Southeastern Europe" June 8-10 Moderator: Carol Leff (Political Science, University of Illinois) Eurasia Studies Training Workshop "Islam and Muslim Identities in Russia, Eastern Europe, and Eurasia" June 10-12 Moderator: John Schoeberlein (Center for Russian and Eurasian Studies, Harvard University) Slavic Reference Service Individualized Research Practicum Duration of the Lab The Slavic Reference Service offers Individualized Research Practicum to select Summer Lab associates. Associates can apply using the SRL application. Voluntary Discussion Group: Russian History and Culture June 15-18 Coordinator: Ann Kleimola (Professor of History, University of Nebraska) For more information contact the Russian, East European and Eurasian Center at the University of Illinois at http://www.reec.uiuc.edu or by phone at 217.333.1244. Tracie Wilson, Associate Director Russian, East European, and Eurasian Center University of Illinois at Urbana-Champaign 108 International Studies Building, MC-487 910 South Fifth Street Champaign, IL 61820 (217) 333-6022 wilsont at illinois.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at TEMPLE.EDU Fri Mar 13 19:48:08 2009 From: brifkin at TEMPLE.EDU (Ben Rifkin) Date: Fri, 13 Mar 2009 15:48:08 -0400 Subject: Workshop in Crimea: July 17-29 Message-ID: Temple University, the Carnegie Corporation, and The Russkii Mir Foundation are pleased to sponsor a workshop in Crimea from July 17-29, 2009: Teaching Russian Culture in the Global Context This pioneering workshiop will take place on July 17-29 in Crimea, Ukraine (changes in time and location may occur and will be announced). The duration of the program is twelve days. The faculty of the program will include leading historians, linguists, and specialists in Russian culture from Russia and the United States. The participants of the program are junior faculty from Russia, America, and other post-Soviet states. At the program, aside from lectures, seminars, and roundtables, there will be time and space for exchange and interaction between American, Russian, and other scholars-teachers. This program is entirely novel and original. Until now, different groups of specialists: historians of Russia, specialists in linguistics, and experts in culture and literature - worked and taught separately from one another. And, despite long-standing contacts, numerous exchange programs, and various ³summer institutes,² there have been no comparative workshops of the kind proposed here. The main goals of the program are: € Discuss in comparative perspective how to teach Russian language, culture, and history in Russian and non-Russian (especially American i.e. quintessentially ³Western²) environments. € Discuss and develop comprehensive educational strategies that would focus on teaching Russian language, culture, and history. The program/workshop will fill this gap between several different disciplines and professional groups dealing with Russian history, culture, and language. A range of issues from linguistics, translation, and cultural communication, to history and social science will be discussed not for their own sake, but in connection to the challenges that Russian and American professors face in their respective countries when they try to increase and broaden the interests of 21st century students in Russia¹s cultural heritage. The very contrast between the two existing ³national² schools: a) teaching about Russia in the United States and b) teaching about Russia in Russia itself - will guarantee high-powered debates that will stimulate further research and discussion. The workshop will help the next generation of American professors of Russian history and language to be better informed of the issues, values, and ideas that inform and inspire the teaching of Russian culture at Russian universities. Applications for admission to the program will be accepted until May 1, 2009. Applicants will be informed of the admissions decision by the end of May. Those admitted for participation in the program will be provided room and board in Crimea for the duration of the workshop and will be reimbursed for their transportation expenses in full or up to a certain maximum after the workshop is over. (Transportation reimbursement level will be specified in notification of admission.) To apply: Go to http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=MR3t0Sus0fLXzG_2bdH6SeTQ_3d_3d For more information or questions, contact: Benjamin Rifkin, Professor of Russian, Temple University brifkin at temple.edu Vladislav Zubok, Professor of History, Temple University zubok at temple.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From trubikhina at AOL.COM Fri Mar 13 21:51:45 2009 From: trubikhina at AOL.COM (trubikhina at AOL.COM) Date: Fri, 13 Mar 2009 17:51:45 -0400 Subject: forgotten superstars - conclusion In-Reply-To: Message-ID: I don't think we can include Karamzin ion this list: his History stands strong (and was a bestseller once again during Perestroika); there has been a successful theatrical production of "Poor Liza" recently and it is still a staple of various curricula—there and here. . ---------------------------- Julia Trubikhina, PhD New York University -----Original Message----- From: Svitlana Kobets To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Fri, 13 Mar 2009 12:49 pm Subject: Re: [SEELANGS] forgotten superstars - conclusion Karamzin is another forgotten superstar. Svitlana Kobets, PIMS, U or Toronto On 13/03/09 11:54 AM, "oprokop at TEMPLE.EDU" wrote: > I don't see in this list Mikhail Zagoskin who was enormously > popular in 1820s and 1830s (and stole the title of > Khlestakov's novel ;) > > Olia > > > ---- Original message ---- >> Date: Thu, 12 Mar 2009 12:01:06 -0700 >> From: Marcus Levitt >> Subject: [SEELANGS] forgotten superstars - conclusion >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> >> Dear Colleagues, >> >> Thanks to the many of you who responded so quickly. Here's > a >> compilation of the names suggested (in no strict order): >> >> Vladislav Ozerov, Vladimir Benediktov, Nestor Kukol¹nik, > Alexander >> Druzhinin, Vsevolod Garshin, Gleb Uspenskii, Konstantin > Fofanov, >> Anastasiia Verbitskaia, Leonid Andreev, Mikhail > Artsybashev, Pavel >> Mel¹nikov-Pecherskii, Semen Nadson, Petr Boborykin, Nikolai >> Pomialovskii, Pavel Zasodimskii, Fedor Reshetnikov, > Aleksandr >> Amfiteatrov, Sergei Gorodetskii, Vladimir Nemerovich- > Danchenko, Dmitrii >> Tsenzor, Lidiia Charskaia, Apollon Maikov, Aleksei > Apukhtin, Konstantin >> Sluchevskii, Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Petr > Pavlenko,Igor¹ >> Serverianin, Aleksandr Sheller-Mikhailov, Semen Babaevskii, > Ivan >> Shevtsov, Maksim Gorky, Fedor Gladkov, Panteleimon Romanov, > Boris >> Pil¹niak, Marietta Shaginian, Lidia Seifullina, Boris > Polevoi, Eduard >> Asadov, Anatolii Gladilin, Vladimir Orlov. >> >> (I left off Fet as someone I think most Russians have not > forgotten... >> But as some of you suggested this whole list has an element > of personal >> choice; obviously, it's not simply a question of some sort > of hierarchy >> of talent. We scholars, of course, do not forget!, > although I admit I >> had to check on some of the first names in this list.) >> >> Perhaps we should organize a conference on the topic > of "forgotten >> superstars"! Quite a rich cohort. >> >> Thanks again, >> Marcus >> >> >> >> >> >> Marcus Levitt, Associate Professor >> Department of Slavic Languages and Literatures >> University of Southern California College of Letters, Arts > and >> Sciences >> Los Angeles, CA 90089-4353 >> Fax (213) 740-8550 >> Tel (213) 740-2736 >> Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~le vitt/ >> Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ >> Personal: >> http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454 > .html >> >> ------------------------------------------------------------ > ------------- >> Use your web browser to search the archives, control your > subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------ > ------------- > Olia Prokopenko, > > Dept. of French, German, Italian, and Slavic > 551 Anderson Hall > Temple University > 1114 West Berks Street > Philadelphia, PA 19122 > > tel. 215-204-1760 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Fri Mar 13 22:11:52 2009 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Fri, 13 Mar 2009 18:11:52 -0400 Subject: forgotten superstars - conclusion In-Reply-To: <49B8F982.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: Marcus, do include Sibelan Forrester's suggestion of Mirra Lokhvitskaia and several other women. Certainly Lokhvitskaia was hugely popular (I gather her funeral was a major event) and now she is barely known. On Thu, 12 Mar 2009 12:01:06 -0700 Marcus Levitt wrote: > Dear Colleagues, > > Thanks to the many of you who responded so quickly. Here's a > compilation of the names suggested (in no strict order): > > Vladislav Ozerov, Vladimir Benediktov, Nestor Kukol’nik, Alexander > Druzhinin, Vsevolod Garshin, Gleb Uspenskii, Konstantin Fofanov, > Anastasiia Verbitskaia, Leonid Andreev, Mikhail Artsybashev, Pavel > Mel’nikov-Pecherskii, Semen Nadson, Petr Boborykin, Nikolai > Pomialovskii, Pavel Zasodimskii, Fedor Reshetnikov, Aleksandr > Amfiteatrov, Sergei Gorodetskii, Vladimir Nemerovich-Danchenko, >Dmitrii > Tsenzor, Lidiia Charskaia, Apollon Maikov, Aleksei Apukhtin, >Konstantin > Sluchevskii, Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Petr Pavlenko,Igor’ > Serverianin, Aleksandr Sheller-Mikhailov, Semen Babaevskii, Ivan > Shevtsov, Maksim Gorky, Fedor Gladkov, Panteleimon Romanov, Boris > Pil’niak, Marietta Shaginian, Lidia Seifullina, Boris Polevoi, >Eduard > Asadov, Anatolii Gladilin, Vladimir Orlov. > > (I left off Fet as someone I think most Russians have not >forgotten... > But as some of you suggested this whole list has an element of >personal > choice; obviously, it's not simply a question of some sort of >hierarchy > of talent. We scholars, of course, do not forget!, although I admit >I > had to check on some of the first names in this list.) > > Perhaps we should organize a conference on the topic of "forgotten > superstars"! Quite a rich cohort. > > Thanks again, > Marcus > > > > > > Marcus Levitt, Associate Professor > Department of Slavic Languages and Literatures > University of Southern California College of Letters, Arts and > Sciences > Los Angeles, CA 90089-4353 >Fax (213) 740-8550 > Tel (213) 740-2736 > Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ > Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ > Personal: > http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Mar 13 23:37:17 2009 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 13 Mar 2009 19:37:17 -0400 Subject: forgotten superstars In-Reply-To: <8CB7204125A5884-530-306C@webmail-dg05.sysops.aol.com> Message-ID: Certainly neither is forgotten: Just look at the number of films based on Pikul's novels: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C As for Efremov, if you are not a sci-fi buff you would not know him. Just consider the sites that offer free download of his work: http://lib.aldebaran.ru/author/efremov_ivan/ http://bookz.ru/authors/efremov-ivan.html And the list goes on. AI trubikhina at AOL.COM wrote: > Are you interested only in Russian writers or more recent, Soviet > "superstars" that are becoming/have become quickly forgotten? > How about Ivan Efremov or Valentin Pikul'. The latter was a staple of > "defitsitnaia makulaturnaia literatura." > > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From slivkin at OU.EDU Sat Mar 14 01:29:20 2009 From: slivkin at OU.EDU (Slivkin, Yevgeniy A.) Date: Fri, 13 Mar 2009 20:29:20 -0500 Subject: forgotten superstars - conclusion In-Reply-To: <49B8F982.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: Sluchevskii, probably, should be taken off the list. "Sovremennik" published his collection of poetry in 1988 (K.K. Sluchevskii. Stikhotvoreniia i poemy). Scholars are still interested in his work: Elena Takho-Godi "K. Sluchevskii. Portret na pushkinskom fone"(Spb. 2000), Tat'iana Smorodinskaia "K. Sluchevskii. Nesvoevremennyi poet" (SPb 2008). Regards, Yevgeny Slivkin, Ph.D. department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics University of Oklahoma ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Marcus Levitt [levitt at COLLEGE.USC.EDU] Sent: Thursday, March 12, 2009 2:01 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] forgotten superstars - conclusion Dear Colleagues, Thanks to the many of you who responded so quickly. Here's a compilation of the names suggested (in no strict order): Vladislav Ozerov, Vladimir Benediktov, Nestor Kukol’nik, Alexander Druzhinin, Vsevolod Garshin, Gleb Uspenskii, Konstantin Fofanov, Anastasiia Verbitskaia, Leonid Andreev, Mikhail Artsybashev, Pavel Mel’nikov-Pecherskii, Semen Nadson, Petr Boborykin, Nikolai Pomialovskii, Pavel Zasodimskii, Fedor Reshetnikov, Aleksandr Amfiteatrov, Sergei Gorodetskii, Vladimir Nemerovich-Danchenko, Dmitrii Tsenzor, Lidiia Charskaia, Apollon Maikov, Aleksei Apukhtin, Konstantin Sluchevskii, Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Petr Pavlenko,Igor’ Serverianin, Aleksandr Sheller-Mikhailov, Semen Babaevskii, Ivan Shevtsov, Maksim Gorky, Fedor Gladkov, Panteleimon Romanov, Boris Pil’niak, Marietta Shaginian, Lidia Seifullina, Boris Polevoi, Eduard Asadov, Anatolii Gladilin, Vladimir Orlov. (I left off Fet as someone I think most Russians have not forgotten... But as some of you suggested this whole list has an element of personal choice; obviously, it's not simply a question of some sort of hierarchy of talent. We scholars, of course, do not forget!, although I admit I had to check on some of the first names in this list.) Perhaps we should organize a conference on the topic of "forgotten superstars"! Quite a rich cohort. Thanks again, Marcus Marcus Levitt, Associate Professor Department of Slavic Languages and Literatures University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences Los Angeles, CA 90089-4353 Fax (213) 740-8550 Tel (213) 740-2736 Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ Personal: http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From srhodin at FAS.HARVARD.EDU Sun Mar 15 17:34:12 2009 From: srhodin at FAS.HARVARD.EDU (Sara Rhodin) Date: Sun, 15 Mar 2009 12:34:12 -0500 Subject: Soviet Weddings Message-ID: Greetings. My name is Sara Rhodin and I am student in the Regional Studies:Russia, East Europe and Central Asia program at Harvard. I am writing my thesis on Soviet weddings, and am interested in interviewing individuals who were married in the Soviet Union after about 1965. If you are interested, please send me an e-mail. I can do the interview in person, on the telephone, or through Skype, and we can talk in Russian or English (which ever you prefer). My e-mail address is srhodin at fas.harvard.edu. Cheers! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mvpeeney at STUDENTS.WISC.EDU Sun Mar 15 18:19:28 2009 From: mvpeeney at STUDENTS.WISC.EDU (MOLLY V. PEENEY) Date: Sun, 15 Mar 2009 14:19:28 -0400 Subject: Translation certificate online? In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELANGERS, An old classmate of mine wants to get into translation on the side in her community. She wants to brush up on her Russian and ideally obtain some sort of translation certificate. She's wondering if there are online programs for translation and if so, how worthwhile/reputable they are. Any recommendations? Sincerely, Molly Peeney ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From alexander.burry at GMAIL.COM Sun Mar 15 21:14:03 2009 From: alexander.burry at GMAIL.COM (Alexander Burry) Date: Sun, 15 Mar 2009 16:14:03 -0500 Subject: AATSEEL Conference 2009: 1st deadline Apr. 15, 2009 Message-ID: Dear SEELANGers, The 2009 Annual Meeting of the American Association of Teachers of Slavic and East European Languages (AATSEEL) will be held in Philadelphia, PA, December 27-30. The first deadline for submission of abstracts is April 15, 2009. For information about this meeting and details about submission procedures, please see the Call for Papers at the following site: http://www.aatseel.org/program/ The Program Committee invites scholars in our world area to submit panel proposals that can be posted on the AATSEEL website, and the committee particularly encourages scholars to shape their proposed panels. Scholars in our field who wish to participate in the conference may alternatively submit individual abstracts of their intended papers. All abstracts submitted for the April 15 deadline will undergo double-blind peer review, and authors will be notified of the results by mid-May. Abstracts and proposals for roundtables and forums may also be submitted by the final deadline of August 1, 2009. The Program Committee will find appropriate panel placements for all accepted abstracts. All abstract authors must be AATSEEL members in good standing for 2009, or request a waiver of membership from the Chair of the AATSEEL Program Committee (burry.7 at osu.edu), when they submit their abstracts for peer review. For information on AATSEEL membership, details on conference participation, and guidelines for preparing abstracts, please follow the links from AATSEEL's homepage (http://www.aatseel.org). Please share this information with other colleagues in the field who may not be current members of AATSEEL. Sincerely, Alexander Burry Chair, AATSEEL Program Committee -------------- Alexander Burry Assistant Professor, Slavic and East European Languages and Literatures The Ohio State University 400 Hagerty Hall 1775 College Road Columbus OH 43210 Phone: 614-247-7149 Fax: 614-688-3107 Email: burry.7 at osu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nataliek at UALBERTA.CA Sun Mar 15 21:35:10 2009 From: nataliek at UALBERTA.CA (nataliek at UALBERTA.CA) Date: Sun, 15 Mar 2009 15:35:10 -0600 Subject: Conference on Culture and Folklore - Deadline extended Message-ID: Dear Fellow list members, Prof. Aleksandr Morozov of Belarus would like me to inform you that the deadline for submitting proposals to a conference on culture and folklore which is to take place in Minsk this summer, July 13-18 has been extended to March 20. I apologize for the late notice and I believe that, if you write to Prof. Morozov before this coming Friday, he will give you a few more days to submit your abstract and other materials. I have announced this conference previously and I now have a rather lengthy attachment from Morozov which gives more conference details. I cannot send the attachment to the newsgroup, but if you will write to me directly, I can send it out on an individual basis. Morozov's email is _morozoff_ at tut.by Natalie Kononenko Kule Chair of Ukrainian Ethnography Editor, Folklorica University of Alberta Modern Languages and Cultural Studies 200 Arts Building Edmonton, Alberta, Canada T6G 2E6 Phone: 780-492-6810 Web: http://www.arts.ualberta.ca/uvp/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Mon Mar 16 02:35:20 2009 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sun, 15 Mar 2009 22:35:20 -0400 Subject: forgotten superstars - conclusion In-Reply-To: Message-ID: But he is hardly FORGOTTEN. Derzhavin or Lomonosov are also not your every day poets, they are no longer superstars, but certainly not forgotten. Alina Israeli Svitlana Kobets wrote: > I agree that Karamzin is still a staple of various curricula, yet his > stature as a superstar is history. In fact, he is probably much less > popular/read than many writers on the list (e.g. Gorkii, Leonov, Pilniak, > Shaginian). > > Svitlana Kobets > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana.kobets at UTORONTO.CA Mon Mar 16 02:18:22 2009 From: svitlana.kobets at UTORONTO.CA (Svitlana Kobets) Date: Sun, 15 Mar 2009 22:18:22 -0400 Subject: forgotten superstars - conclusion In-Reply-To: <8CB723D09A6CC78-1134-1310@webmail-dg05.sysops.aol.com> Message-ID: I agree that Karamzin is still a staple of various curricula, yet his stature as a superstar is history. In fact, he is probably much less popular/read than many writers on the list (e.g. Gorkii, Leonov, Pilniak, Shaginian). Svitlana Kobets On 13/03/09 5:51 PM, "trubikhina at AOL.COM" wrote: > I don't think we can include Karamzin ion this list: his History stands > strong (and was a bestseller once again during Perestroika); there has > been a successful theatrical production of "Poor Liza" recently and it > is still a staple of various curricula―there and here. > . > > ---------------------------- > Julia Trubikhina, PhD > New York University > > -----Original Message----- > From: Svitlana Kobets > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Sent: Fri, 13 Mar 2009 12:49 pm > Subject: Re: [SEELANGS] forgotten superstars - conclusion > > > > > > > Karamzin is another forgotten superstar. > > Svitlana Kobets, PIMS, U or Toronto > > > On 13/03/09 11:54 AM, "oprokop at TEMPLE.EDU" wrote: > >> I don't see in this list Mikhail Zagoskin who was enormously >> popular in 1820s and 1830s (and stole the title of >> Khlestakov's novel ;) >> >> Olia >> >> >> ---- Original message ---- >>> Date: Thu, 12 Mar 2009 12:01:06 -0700 >>> From: Marcus Levitt >>> Subject: [SEELANGS] forgotten superstars - conclusion >>> To: SEELANGS at bama.ua.edu >>> >>> Dear Colleagues, >>> >>> Thanks to the many of you who responded so quickly. Here's >> a >>> compilation of the names suggested (in no strict order): >>> >>> Vladislav Ozerov, Vladimir Benediktov, Nestor Kukol¹nik, >> Alexander >>> Druzhinin, Vsevolod Garshin, Gleb Uspenskii, Konstantin >> Fofanov, >>> Anastasiia Verbitskaia, Leonid Andreev, Mikhail >> Artsybashev, Pavel > > >>> Mel¹nikov-Pecherskii, Semen Nadson, Petr Boborykin, Nikolai >>> Pomialovskii, Pavel Zasodimskii, Fedor Reshetnikov, >> Aleksandr >>> Amfiteatrov, Sergei Gorodetskii, Vladimir Nemerovich- >> Danchenko, Dmitrii >>> Tsenzor, Lidiia Charskaia, Apollon Maikov, Aleksei >> Apukhtin, Konstantin >>> Sluchevskii, Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Petr >> Pavlenko,Igor¹ >>> Serverianin, Aleksandr Sheller-Mikhailov, Semen Babaevskii, >> Ivan >>> Shevtsov, Maksim Gorky, Fedor Gladkov, Panteleimon Romanov, >> Boris >>> Pil¹niak, Marietta Shaginian, Lidia Seifullina, Boris >> Polevoi, Eduard >>> Asadov, Anatolii Gladilin, Vladimir Orlov. >>> >>> (I left off Fet as someone I think most Russians have not >> forgotten... >>> But as some of you suggested this whole list has an element >> of personal >>> choice; obviously, it's not simply a question of some sort >> of hierarchy >>> of talent. We scholars, of course, do not forget!, >> although I admit I >>> had to check on some of the first names in this list.) >>> >>> Perhaps we should organize a conference on the topic >> of "forgotten >>> superstars"! Quite a rich cohort. >>> >>> Thanks again, >>> Marcus >>> >>> >>> >>> >>> >>> Marcus Levitt, Associate Professor >>> Department of Slavic Languages and Literatures >>> University of Southern California College of Letters, Arts >> and >>> Sciences >>> Los Angeles, CA 90089-4353 >>> Fax (213) 740-8550 >>> Tel (213) 740-2736 >>> Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~le > vitt/ >>> Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ >>> Personal: >>> http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454 >> .html >>> >>> ------------------------------------------------------------ >> ------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >> Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> ------------------------------------------------------------ >> ------------- >> Olia Prokopenko, >> >> Dept. of French, German, Italian, and Slavic >> 551 Anderson Hall >> Temple University >> 1114 West Berks Street >> Philadelphia, PA 19122 >> >> tel. 215-204-1760 >> >> > ------------------------------------------------------------------------- > >> Use your web browser to search the archives, control your > subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> > ------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From svitlana.kobets at UTORONTO.CA Mon Mar 16 02:07:29 2009 From: svitlana.kobets at UTORONTO.CA (Svitlana Kobets) Date: Sun, 15 Mar 2009 22:07:29 -0400 Subject: forgotten superstars - conclusion In-Reply-To: <8CB723D09A6CC78-1134-1310@webmail-dg05.sysops.aol.com> Message-ID: On 13/03/09 5:51 PM, "trubikhina at AOL.COM" wrote: > I don't think we can include Karamzin ion this list: his History stands > strong (and was a bestseller once again during Perestroika); there has > been a successful theatrical production of "Poor Liza" recently and it > is still a staple of various curricula―there and here. > . > > ---------------------------- > Julia Trubikhina, PhD > New York University > > -----Original Message----- > From: Svitlana Kobets > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Sent: Fri, 13 Mar 2009 12:49 pm > Subject: Re: [SEELANGS] forgotten superstars - conclusion > > > > > > > Karamzin is another forgotten superstar. > > Svitlana Kobets, PIMS, U or Toronto > > > On 13/03/09 11:54 AM, "oprokop at TEMPLE.EDU" wrote: > >> I don't see in this list Mikhail Zagoskin who was enormously >> popular in 1820s and 1830s (and stole the title of >> Khlestakov's novel ;) >> >> Olia >> >> >> ---- Original message ---- >>> Date: Thu, 12 Mar 2009 12:01:06 -0700 >>> From: Marcus Levitt >>> Subject: [SEELANGS] forgotten superstars - conclusion >>> To: SEELANGS at bama.ua.edu >>> >>> Dear Colleagues, >>> >>> Thanks to the many of you who responded so quickly. Here's >> a >>> compilation of the names suggested (in no strict order): >>> >>> Vladislav Ozerov, Vladimir Benediktov, Nestor Kukol¹nik, >> Alexander >>> Druzhinin, Vsevolod Garshin, Gleb Uspenskii, Konstantin >> Fofanov, >>> Anastasiia Verbitskaia, Leonid Andreev, Mikhail >> Artsybashev, Pavel > > >>> Mel¹nikov-Pecherskii, Semen Nadson, Petr Boborykin, Nikolai >>> Pomialovskii, Pavel Zasodimskii, Fedor Reshetnikov, >> Aleksandr >>> Amfiteatrov, Sergei Gorodetskii, Vladimir Nemerovich- >> Danchenko, Dmitrii >>> Tsenzor, Lidiia Charskaia, Apollon Maikov, Aleksei >> Apukhtin, Konstantin >>> Sluchevskii, Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Petr >> Pavlenko,Igor¹ >>> Serverianin, Aleksandr Sheller-Mikhailov, Semen Babaevskii, >> Ivan >>> Shevtsov, Maksim Gorky, Fedor Gladkov, Panteleimon Romanov, >> Boris >>> Pil¹niak, Marietta Shaginian, Lidia Seifullina, Boris >> Polevoi, Eduard >>> Asadov, Anatolii Gladilin, Vladimir Orlov. >>> >>> (I left off Fet as someone I think most Russians have not >> forgotten... >>> But as some of you suggested this whole list has an element >> of personal >>> choice; obviously, it's not simply a question of some sort >> of hierarchy >>> of talent. We scholars, of course, do not forget!, >> although I admit I >>> had to check on some of the first names in this list.) >>> >>> Perhaps we should organize a conference on the topic >> of "forgotten >>> superstars"! Quite a rich cohort. >>> >>> Thanks again, >>> Marcus >>> >>> >>> >>> >>> >>> Marcus Levitt, Associate Professor >>> Department of Slavic Languages and Literatures >>> University of Southern California College of Letters, Arts >> and >>> Sciences >>> Los Angeles, CA 90089-4353 >>> Fax (213) 740-8550 >>> Tel (213) 740-2736 >>> Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~le > vitt/ >>> Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ >>> Personal: >>> http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454 >> .html >>> >>> ------------------------------------------------------------ >> ------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >> Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> ------------------------------------------------------------ >> ------------- >> Olia Prokopenko, >> >> Dept. of French, German, Italian, and Slavic >> 551 Anderson Hall >> Temple University >> 1114 West Berks Street >> Philadelphia, PA 19122 >> >> tel. 215-204-1760 >> >> > ------------------------------------------------------------------------- > >> Use your web browser to search the archives, control your > subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> > ------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rolf.fieguth at UNIFR.CH Mon Mar 16 06:58:59 2009 From: rolf.fieguth at UNIFR.CH (FIEGUTH Rolf) Date: Mon, 16 Mar 2009 07:58:59 +0100 Subject: AW: [SEELANGS] Tale of Woe and Misfortune in Polish Message-ID: Dear SEELANGERS, the Polish version of the title is "Opowiesc o Niedoli-Zlym losie, jak Niedola-Zly los mlodzienca do stanu zakonnego doprowadzila" (Marian Jakóbiec /i inni/, Historia literatury rosyjskiej, t. 1, Warszawa 1976, p. 152). It is highly probable that there is at least one Polish translation, try to find Literatura staroruska : wiek XI-XVII : antologia : teksty / oprac. Wiktor Jakubowski [i in.]. Wydanie [Wyd. 3]. Wydano Warszawa : Panst. Wydaw. Naukowe, 1978. Opis fiz. 193, [1] s. ; 21 cm. Hasla dodatkowe Jakubowski, Wiktor. Oprac. Haslo przedm. Literatura staroruska--11-17 w.--antologia Best wishes, Rolf Fieguth -----Ursprüngliche Nachricht----- Von: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list im Auftrag von Jan Zielinski Gesendet: Fr 13.03.2009 17:42 An: SEELANGS at bama.ua.edu Betreff: [SEELANGS] Tale of Woe and Misfortune in Polish Was "Tale of Woe and Misfortune" (??????? ? ????-?????????) ever translated into Polish? How is the title usually rendered into Polish? The tale is, surprisingly, mentioned in one of Donna Leon Venetian novels. Jan Zielinski ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rhoward at ACADEMIC-TRAVEL.COM Mon Mar 16 13:53:35 2009 From: rhoward at ACADEMIC-TRAVEL.COM (Rachel Howard) Date: Mon, 16 Mar 2009 08:53:35 -0500 Subject: Summer Program in Prague - Deadline Extended Message-ID: CET Academic Programs has extended its deadline for its summer program in Prague until April 15, 2009. Students enroll in Czech language, Central European history, and Jewish history courses. All classes are supplemented with site visits that use the city of Prague as a textbook. The 8-week program includes traveling seminars to Cesky Krumlov, Terezin, and a weeklong excursion through Poland and Moravia. Scholarships are available. Please encourage your serious students to apply for this academically rigorous program. More information--including syllabi and an on-line application--can be found at www.cetacademicprograms.com. Sincerely, Rachel Howard Czech Republic Programs Manager CET Academic Programs ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU Mon Mar 16 15:15:24 2009 From: eric.laursen at M.CC.UTAH.EDU (eric r laursen) Date: Mon, 16 Mar 2009 09:15:24 -0600 Subject: Saussure Message-ID: Does anyone know when Saussure's ideas first became popular in Russia? --E.Laursen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dfore at PRINCETON.EDU Mon Mar 16 20:41:39 2009 From: dfore at PRINCETON.EDU (Devin Fore) Date: Mon, 16 Mar 2009 16:41:39 -0400 Subject: Saussure In-Reply-To: <9E1918901A90244FA628081B0136225116E43353BE@C1V2.xds.umail.utah.edu> Message-ID: The Russian translation of Saussure's Course wouldn't appear until 1933, although Aleksandr Romm, a member of the Moscow Linguistic Circle, was working on a translation of Saussure's work that was already in circulation among members of the Circle by 1922. In 1923 Grigorii Vinokur, who was then chair of the MLK, published an essay in LEF (no. 3, 1923) entitled “Poetika. Lingvistika. Sotsiologiia. (Metologicheskaia spravka)" which engaged explicitly with Saussure's work. besides Vinokur, other central figures in Russian Saussure reception were: -- Sergei Kartsevskii, who was a professor of Russian at Geneva University -- A. K. Solov’ev, who was a member of the MLK and who studied with Bally in Geneva in the 1910s. There was an epistolary exchange between Solov’ev and Bally about who will translate the Course into Russian. -- and of course Roman Jakobson. more details in the following essay: E. A. Toddes and M. O. Chudakova, “Pervyi russkii perevod Kursa obshchei lingvistikii F. de Sossiura i deiatel’nost’ Moskovskogo Lingvisticheskogo Kruzhka,” in Fedorovskie Chteniia (Moscow: Nauka, 1978). Best, Devin Fore -- Devin Fore On leave 2008-2009: Anna-Maria Kellen Fellow The American Academy in Berlin Am Sandwerder 17-19 14109 Berlin Germany +49 30 80483209 +49 0178 5565365 On Mar 16, 2009, at 11:15 AM, eric r laursen wrote: > Does anyone know when Saussure's ideas first became popular in > Russia? --E.Laursen > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Mon Mar 16 16:02:52 2009 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Mon, 16 Mar 2009 16:02:52 +0000 Subject: Saussure In-Reply-To: <9E1918901A90244FA628081B0136225116E43353BE@C1V2.xds.umail.utah.edu> Message-ID: Dear Professor Laursen, Professor Nikolai Krushevsky (The University of Kazan') had developed some ideas that influenced Saussure. His thesis suggesting that language contains a system of signs was already formularted in the 1870s and was known to Saussure. (You could look at this site for some biographical information: http//:dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/321405 ) I also suspect that Prince Volkonsky knew Saussure's work. His 1913 book "Vyrazitel'nyi chelovek" contains a lot of ideas on semiotics that are akin to Saussure. All best, Alexandra Smith ---------------------------------- Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)131- 650-3604 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mlsvetka at YAHOO.COM Mon Mar 16 16:18:24 2009 From: mlsvetka at YAHOO.COM (Svetlana Malykhina) Date: Mon, 16 Mar 2009 09:18:24 -0700 Subject: Saussure In-Reply-To: <9E1918901A90244FA628081B0136225116E43353BE@C1V2.xds.umail.utah.edu> Message-ID: One of the renowned Russian and Polish linguist I.A.Baudouin de Courtenav, who founded the Kazan Linguistic School, and kept up a vast correspondence with Saussure was one to introduce his ideas to Russian linguistic world. He studied contemporary spoken languages (that is considered as a field of synchronic linguistics) and made the distinction between language and speech. Many of these ideas he developed contemporaneously with Ferdinand de Saussure. I can refer you to a few sources such as Boduen de Kurtene A.I. Vvedenie v Yazykoznanie, 2004   ISBN   5-354-00994-4 Koerner Е. F. К., Ferdinand de Saussure. Origin and development of his linguistic thought in Western studies of language, Braunschweig, 1973   Svitlana Malykhina --- On Mon, 16/3/09, eric r laursen wrote: From: eric r laursen Subject: [SEELANGS] Saussure To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Monday, 16 March, 2009, 5:15 PM Does anyone know when Saussure's ideas first became popular in Russia? --E.Laursen ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Mon Mar 16 17:50:22 2009 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Mon, 16 Mar 2009 13:50:22 -0400 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: Message-ID: A good spoof: http://www.forum-tvs.ru/index.php?showtopic=62805&pid=1539124&st=25&#entry1539124 Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Mon Mar 16 20:00:03 2009 From: ameliede at EARTHLINK.NET (ameliede at EARTHLINK.NET) Date: Mon, 16 Mar 2009 13:00:03 -0700 Subject: Saussure In-Reply-To: <759EC5CB-958D-4DEC-BE1E-405E1C252640@princeton.edu> Message-ID: At 01:41 PM 3/16/2009, you wrote: >The Russian translation of Saussure's Course wouldn't appear until >1933, Saussure himself acknowledged the influence of William Dwight Whitney, one of only a tiny group of 19th Century American scholars whose works were routinely cited in contemporary European scholarship. I wonder when Whitney's work, esp. On the Material and Form in Language (1872), The Science of Language (1872) and The Life and Growth of Language: An Outline of Linguistic Science (1875) first appeared in Russia? Jules Levin Los Angeles ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gladney at ILLINOIS.EDU Mon Mar 16 20:07:55 2009 From: gladney at ILLINOIS.EDU (Frank Y Gladney) Date: Mon, 16 Mar 2009 15:07:55 -0500 Subject: Verbal stress in Ukr and BR Message-ID: Dear Colleagues: Ukr _sadyty_ in addition to the transitive sense 'plant' has the intransitive sense 'move swiftly'. The same is true for BR _sadzic'_. Can someone confirm for me the 3sg. stress of these verbs in the 'move swiftly' sense, which I think is _sadYt'_ and _sadzIc'_ respectively? Frank Y. Gladney ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rolf.fieguth at UNIFR.CH Mon Mar 16 20:36:41 2009 From: rolf.fieguth at UNIFR.CH (FIEGUTH Rolf) Date: Mon, 16 Mar 2009 21:36:41 +0100 Subject: WG: [SEELANGS] Tale of Woe and Misfortune in Polish Message-ID: [SEELANGS] Tale of Woe and Misfortune in Polish Dear SEELANGERS, the Polish version of the title is "Opowiesc o Niedoli-Zlym losie, jak Niedola-Zly los mlodzienca do stanu zakonnego doprowadzila" (Marian Jakóbiec /i inni/, Historia literatury rosyjskiej, t. 1, Warszawa 1976, p. 152). It is highly probable that there is at least one Polish translation, try to find Literatura staroruska : wiek XI-XVII : antologia : teksty / oprac. Wiktor Jakubowski [i in.]. Wydanie [Wyd. 3]. Wydano Warszawa : Panst. Wydaw. Naukowe, 1978. Opis fiz. 193, [1] s. ; 21 cm. Hasla dodatkowe Jakubowski, Wiktor. Oprac. Haslo przedm. Literatura staroruska--11-17 w.--antologia Best wishes, Rolf Fieguth -----Ursprüngliche Nachricht----- Von: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list im Auftrag von Jan Zielinski Gesendet: Fr 13.03.2009 17:42 An: SEELANGS at bama.ua.edu Betreff: [SEELANGS] Tale of Woe and Misfortune in Polish Was "Tale of Woe and Misfortune" (??????? ? ????-?????????) ever translated into Polish? How is the title usually rendered into Polish? The tale is, surprisingly, mentioned in one of Donna Leon Venetian novels. Jan Zielinski ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nafpaktitism at VIRGINIA.EDU Mon Mar 16 22:41:07 2009 From: nafpaktitism at VIRGINIA.EDU (Margarita Nafpaktitis) Date: Mon, 16 Mar 2009 18:41:07 -0400 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, Apropos of Alina's link, have any of you found other blogs or discussions where Russians are discussing the incident? And if any of those discussions are occurring in English (BBC, maybe?), even better, since several of my non-Russian-speaking students are interested in learning more about how it was represented/interpreted in Russia. Thank you in advance! Margarita <><><><><><><><><><><><><><><><><><><> Margarita Nafpaktitis Assistant Professor of Slavic Languages & Literatures University of Virginia 109 New Cabell Hall / PO Box 400783 Charlottesville, Virginia 22904-4783 Tel: (434) 924-3548 FAX: (434) 982-2744 http://www.people.virginia.edu/~mn2t/home.html > > > > On Mon, Mar 16, 2009 at 1:50 PM, Alina Israeli wrote: > >> A good spoof: >> http://www.forum-tvs.ru/index.php?showtopic=62805&pid=1539124&st=25&#entry1539124 >> >> >> >> Alina Israeli >> Associate Professor of Russian >> LFS, American University >> 4400 Massachusetts Ave. >> Washington DC 20016 >> (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 >> aisrael at american.edu >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dustin.hosseini at GMAIL.COM Tue Mar 17 09:52:17 2009 From: dustin.hosseini at GMAIL.COM (Dustin Hosseini) Date: Tue, 17 Mar 2009 04:52:17 -0500 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) Message-ID: Here's another link to a forum, but the discussion hasn't continued much since the incident. http://forum.kpe.ru/showthread.php?t=5637 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dmborgmeyer at HOTMAIL.COM Tue Mar 17 14:45:19 2009 From: dmborgmeyer at HOTMAIL.COM (David Borgmeyer) Date: Tue, 17 Mar 2009 09:45:19 -0500 Subject: The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) In-Reply-To: Message-ID: Dear all, A colleague pointed me to Jay Leno's take. I'm not sure how I feel about having had a similar impression to a late night comic ... http://www.nbc.com/The_Tonight_Show_with_Jay_Leno/video/clips/monologue-0309/1057462/ Best, DB > Date: Tue, 17 Mar 2009 04:52:17 -0500 > From: dustin.hosseini at GMAIL.COM > Subject: Re: [SEELANGS] The Secretary and the Reset Button (A case for promoting U.S. Russian language study) > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Here's another link to a forum, but the discussion hasn't continued much > since the incident. > > http://forum.kpe.ru/showthread.php?t=5637 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- _________________________________________________________________ Express your personality in color! Preview and select themes for Hotmail®. http://www.windowslive-hotmail.com/LearnMore/personalize.aspx?ocid=TXT_MSGTX_WL_HM_express_032009#colortheme ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at ALINGA.COM Tue Mar 17 18:25:26 2009 From: renee at ALINGA.COM (Renee Stillings) Date: Tue, 17 Mar 2009 11:25:26 -0700 Subject: Apartment in Moscow Message-ID: Dear SEELANGERs, If interested, please contact Natasha directly about this apartment. Regards, Renee Apartment available in Moscow: >From the landlord. Exceptionally spacious, nice and clean 2-rooms apartment stone throw from Ukraine hotel. Steps to Europeisky shopping center and 3 min walk to Kievskaya metro station. 7th floor of 10-story elite building. Large balcony overlooks quiet yard and Moscow river. Fully furnished and equipped. Unlimited internet. Available from May til September 2009. $2,200/mo OBO. Please email Natasha at natasha at alinga.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From colkitto at ROGERS.COM Mon Mar 16 19:25:39 2009 From: colkitto at ROGERS.COM (Robert Orr) Date: Mon, 16 Mar 2009 14:25:39 -0500 Subject: Saussure Message-ID: De Saussure was known in linguistic circles in Russia long before the actual publication of the Cours. Kruszewski's Writings in General Linguistics, dating from the 1880's, and published in translation by John Benjamins of Amsterdam in 1995, and edited with an introduction by E.F. Konrad Koerner, also contains a mention of de Saussure's Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues indo-européenes, which dated from 1878, and was the first hint of what later became the Indo-European laryngeal theory. What is not often noted is that de Saussure hypothesised the laryngeal theory from an Indo-European vowel system still reconstructed mainly on the basis of Sanskrit, which made his achievement all the more impressive. I have a review of Writings in General Linguistics in Canadian Slavonic Papers XXXVIII: 1-2: 253-255, 1996. ----- Original Message ----- From: "Alexandra Smith" To: Sent: Monday, March 16, 2009 11:02 AM Subject: Re: [SEELANGS] Saussure > Dear Professor Laursen, > > Professor Nikolai Krushevsky (The University of Kazan') had developed > some ideas that influenced Saussure. His thesis suggesting that language > contains a system of signs was already formularted in the 1870s and was > known to Saussure. (You could look at this site for some biographical > information: http//:dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/321405 ) > I also suspect that Prince Volkonsky knew Saussure's work. His 1913 book > "Vyrazitel'nyi chelovek" contains a lot of ideas on semiotics that are > akin to Saussure. > > All best, > Alexandra Smith > > > ---------------------------------- > > > > Alexandra Smith (PhD, University of London) > Reader in Russian > Department of European Languages and Cultures > School of Languages, Literatures and Cultures > The University of Edinburgh > David Hume Tower > George Square > Edinburgh EH8 9JX > UK > > tel. +44-(0)131-6511381 > fax: +44- (0)131- 650-3604 > e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk > > > > > -- > The University of Edinburgh is a charitable body, registered in > Scotland, with registration number SC005336. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From zodyp at BELOIT.EDU Tue Mar 17 21:05:35 2009 From: zodyp at BELOIT.EDU (Patricia Zody) Date: Tue, 17 Mar 2009 16:05:35 -0500 Subject: Summer Russian Language Program at Beloit Message-ID: Beloit College Russian, First- through Fourth-year June 13 through August 7 The Center for Language Studies at Beloit College is pleased to announce its intensive Russian language programs for summer 2009. Superb teachers, personalized instruction, small classes, and a peaceful summer in Wisconsin are just a few of the many benefits offered by the program. Applications are being accepted now. For more information about the program and financial aid opportunities, please visit our Web site at http://www.summerlanguages.com or email me at cls at beloit.edu. Patricia L. Zody Director, Center for Language Studies Beloit College 700 College Street Beloit, WI 53511 608-363-2277 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ariann.stern-gottschalk at ASU.EDU Tue Mar 17 22:25:12 2009 From: ariann.stern-gottschalk at ASU.EDU (Ariann Stern) Date: Tue, 17 Mar 2009 17:25:12 -0500 Subject: ASU Critical Languages Institute Message-ID: The Critical Languages Institute at Arizona State University is accepting applications for summer 2009 courses in: Albanian I, II Armenian I, II Bosnian/Croatian/Serbian I, II Macedonian I, II Polish I Russian I, II, III Tajik-Persian I, Tajik-Farsi II Tatar I, II Uzbek I These CLI classes **are tuition free **provide 8 semester credits **run 8 weeks (June 8 - July 31) **are accompanied by optional 3-week summer study-abroad programs (Aug 3 - 21) **require a $500 non-refundable program payment For more information, visit http://asu.edu/cli or contact us at cli at asu.edu. Full scholarships (incl. room, board, books, study abroad) available for a limited number of ROTC cadets/midshipmen in Russian, Tajik-Persian, and Uzbek. See http://melikian.asu.edu/rotc.php for details. CLI also offers a 6-credit advanced mastery Albanian course for advanced graduate students and heritage speakers (June 22 - July 31); tuition free; $500 program payment. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From msaskova-pierce1 at UNLNOTES.UNL.EDU Tue Mar 17 22:27:01 2009 From: msaskova-pierce1 at UNLNOTES.UNL.EDU (Miluse Saskova-Pierce) Date: Tue, 17 Mar 2009 17:27:01 -0500 Subject: Miluse Saskova-Pierce/Lang/UNL/UNEBR is out of the office. Message-ID: I will be out of the office starting 03/17/2009 and will not return until 03/23/2009. I will respond to your message when I return. I will read my e-mail periodically, as often as I visit Internet Cafes. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From uffelmann at UNI-PASSAU.DE Wed Mar 18 12:31:14 2009 From: uffelmann at UNI-PASSAU.DE (Dirk Uffelmann) Date: Wed, 18 Mar 2009 07:31:14 -0500 Subject: Call for Conference Papers: "RUSSIA'S INTERNAL COLONIZATION" Message-ID: Call for Papers: RUSSIA’S INTERNAL COLONIZATION Conference in Passau (Germany), 23-25 March 2010 There’s a Russian saying that any new idea begins with the response that “It can’t be so,” and ends with the assertion that “Everyone has always known that it is so.” We believe that the idea of Russia’s internal colonization has reached the middle point of this process. At this conference, we intend to construe the concept of internal colonization as a new interdisciplinary paradigm for Russian Studies. Some of the questions that will frame this debate will be: Was Russia an empire and what constituted its colonies? How did the relationship between internal and external colonization change throughout Russian imperial history? How did the Russian Other oscillate between the not entirely estranged Svoi and the not entirely assimilated Chuzhie? What do the peculiar rhetoric and grammar of Vasilii Kliuchevskii’s famous phrase, “The history of Russia is the history of a country that colonizes itself”, actually mean? How does the conceptual framework of Postcolonial Studies change when tested against Russian cultural history? What are the implications of the idea of Russia’s internal colonization for contemporary Russia? What are its implications for contemporary theory? By launching this conference, we intend to stimulate a free exchange between ideas and personalities across disciplinary borders. We are inviting Russian and Western historians, literary scholars, anthropologists, philosophers, and other colleagues who study Russia of any period. Contributions on specific authors, historical periods, genres of culture, etc. are welcome, as are theoretical papers. Please be advised that the conference will be held in Russian and the volume of its materials will be also published in Russian. The conference will be held in Passau, Germany. Passau is situated on the Danube river, in the region where Bavaria, Austria and the Czech Republic meet. The closest international airport in Munich is approximately 2 hours away from Passau. The proceedings of the conference will take place on the 23rd, 24th and 25th of March 2010; the 22nd is reserved for arrival, while departure is planned for the 26th. This will give speakers the opportunity to continue to the Annual BASEES conference at Cambridge scheduled for the 27th-29th of March 2010. We will be able to cover the costs of your accommodation as well as breakfast, lunch and coffee during the conference. Additionally, we have sufficient funding to contribute towards your travel expenses if needed. Details will be negotiated individually. If you are interested in participating in the conference, we would appreciate it if you would let us know via e-mail to ae264 at cam.uk.ac and uffelmann at uni-passau.de by 31 May 2009. Please include a preliminary title of your contribution, an abstract of 200-300 words, and a short CV. Finalists will be contacted by the end of June. A Russian version of this call for papers can be found on the conference webpage: http://www.phil.uni-passau.de/slavische-literaturen-und-kulturen/konferenzen/vnutrenniaia-kolonizatsiia-rossii.html Alexander Etkind (Cambridge, UK) and Dirk Uffelmann (Passau, Germany) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Poole at AMERICANCOUNCILS.ORG Wed Mar 18 13:27:12 2009 From: Poole at AMERICANCOUNCILS.ORG (Kitt Poole) Date: Wed, 18 Mar 2009 09:27:12 -0400 Subject: Job posting - Participant Recruiters, Ukraine, Russia, Central Asia, Caucasus In-Reply-To: A Message-ID: Participant Recruiters Ukraine, Russia, Central Asia, Caucasus Position Description SUMMARY: The four month Participant Recruiter position serves as the American Councils program representative in the region and is responsible for all aspects of participant recruitment including: advertising competitions; interviewing candidates; conducting prerequisite testing; and associated record keeping. The position requires extensive travel throughout the country. The Recruiter must also interact with local governmental and educational officials at all levels in disseminating information about the programs and coordinating the testing process. The position reports to the country Program Hub Director and/or the Moscow administrative office. The position is a short-term, full-time position beginning mid-August and ending in December 2009. PRIMARY RESPONSIBILITIES INCLUDE: § Attend initial training conference in Kyiv, Ukraine; § Coordinate recruitment activities to ensure the timely and proper conduct of the competition; § Secure publicity and advertising § Organize and arrange the testing location; § Conduct testing; § Organize and participate in meetings with candidates and their parents; § Conduct interviews with semi-finalist candidates; § Complete all reporting on finances and recruitment activities. QUALIFICATIONS: § Program administration experience; § Fluent in Russian and/or a regional language; § Experience traveling extensively under difficult conditions; § Experience in reporting and budget management; § BA in relevant field (e.g. Russian and/or other area language, Russian and/or other area studies, education, etc.) required. TO APPLY: Send letter/resume and salary requirements to HR Department, American Councils, 1776 Massachusetts Avenue, Suite 700, Washington, DC 20036. Fax: 202-572-9095 or 202-833-7523; email: resumes at americancouncils.org. Please put "Participant Recruiter" in the email subject line. Affirmative Action / Equal Opportunity Employer. American Councils improves education at home and abroad through the support of international research, the design of innovative programs, and the exchange of students, scholars, and professionals around the world. American Councils employs a full-time professional staff of over 370, located the U.S. and in 40 cities in 24 countries of Eastern Europe, Eurasia, Asia and the Middle East. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lynne_debenedette at BROWN.EDU Wed Mar 18 19:44:44 2009 From: lynne_debenedette at BROWN.EDU (lynne debenedette) Date: Wed, 18 Mar 2009 15:44:44 -0400 Subject: visa questions In-Reply-To: Message-ID: Three visa-related questions: 1) Has anyone who served as study abroad director in Russia for a US program had to help a non-US student renew an F-1 (US) visa while the student was studying in Russia? The student in this case is Chinese but resides officially in Singapore, and the renewal can't be processed until our Financial Aid office sends out support letters for next year. In June. When she intends to be in Russia on our program. Of course if she simply remained in the US she wouldn't need the renewal; it's the fact that she's leaving the US that necessitates her getting it renewed. 2) (dealing with the same student): will the fact that she doesn't have the renewed F-1 affect her ability to get the Russian visa to go there? We've already alerted her to the possibility that she may have to plan to fly to Asia after our program to renew her US visa there. If she has evidence of a return flight to Singapore, will the Russian visa be a problem? 3) (completely different student) For simple tourist visas to Moscow (two week trip), is the visatorussia.com site reliable? If not, is there one you can recommend? Many thanks in advance for advice! Lynne -- Lynne deBenedette Sr. Lecturer in Russian Dept. of Slavic Languages Brown University Providence RI 02912 email: lynne_debenedette-at-brown.edu (replace -at- with @) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From LEE.CROFT at ASU.EDU Wed Mar 18 22:21:27 2009 From: LEE.CROFT at ASU.EDU (Lee Croft) Date: Wed, 18 Mar 2009 15:21:27 -0700 Subject: enter as corresponding member linguist-aa@yandex.ru Message-ID: Colleagues, Can you please enroll Tatiana Shcherbinina (linguist-aa at yandex.ru) as a SEELANGS member? If this is not how, then HOW? Thanks. Lee B Croft, Lee.Croft at ASU.EDU From vsvec at ANDOVER.EDU Thu Mar 19 13:36:17 2009 From: vsvec at ANDOVER.EDU (Victor Svec) Date: Thu, 19 Mar 2009 08:36:17 -0500 Subject: Moscow Saga Message-ID: Does anyone either have or know where to find the screenplay for the film series "Moscow Saga"? I am not referring to the 3 volume book set, but the actual screemplay text. Thanks, Victor Svec ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From John.Pendergast at USMA.EDU Thu Mar 19 14:31:15 2009 From: John.Pendergast at USMA.EDU (Pendergast, J. Mr DFL) Date: Thu, 19 Mar 2009 10:31:15 -0400 Subject: visa questions Message-ID: Dear Lynne- I can't help you with 1 & 2, but I have used the Russian National Group a number of times for visa processing with only good results. This is their website. http://www.russia-travel.com/ They're also very helpful over the phone and could probably answer your first two questions. They have an office in mid-twon Manhattan. They aren't cheap. Another site I've used successfully is the Visa House http://www.visahouse.com/ They're a litte less expensive, not so easy to get on the phone, and I don't think they have any offices in the US. Good luck! -John Pendergast United States Military Academy ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of lynne debenedette Sent: Wed 3/18/2009 3:44 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] visa questions Three visa-related questions: 1) Has anyone who served as study abroad director in Russia for a US program had to help a non-US student renew an F-1 (US) visa while the student was studying in Russia? The student in this case is Chinese but resides officially in Singapore, and the renewal can't be processed until our Financial Aid office sends out support letters for next year. In June. When she intends to be in Russia on our program. Of course if she simply remained in the US she wouldn't need the renewal; it's the fact that she's leaving the US that necessitates her getting it renewed. 2) (dealing with the same student): will the fact that she doesn't have the renewed F-1 affect her ability to get the Russian visa to go there? We've already alerted her to the possibility that she may have to plan to fly to Asia after our program to renew her US visa there. If she has evidence of a return flight to Singapore, will the Russian visa be a problem? 3) (completely different student) For simple tourist visas to Moscow (two week trip), is the visatorussia.com site reliable? If not, is there one you can recommend? Many thanks in advance for advice! Lynne -- Lynne deBenedette Sr. Lecturer in Russian Dept. of Slavic Languages Brown University Providence RI 02912 email: lynne_debenedette-at-brown.edu (replace -at- with @) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yfurman at HUMNET.UCLA.EDU Thu Mar 19 21:03:21 2009 From: yfurman at HUMNET.UCLA.EDU (Furman, Yelena) Date: Thu, 19 Mar 2009 14:03:21 -0700 Subject: yet another request for reading suggestion Message-ID: Dear SEELANGers, Once again, I am appealing to your collective wisdom: can anyone recommend an article or book chapter that gives an overview of Russian literature from about the mid-1990s to today (more or less)? I'm looking for one more secondary reading to include in my syllabus for an upper-division undergraduate course on contemporary Russian lit, and I have a lot of stuff for glasnost' and early post-Soviet, but I would like something for the second half of the course, as it were. We're reading people like Ulitskaia, Buida, Akunin, but I'm not looking for anything specific on these authors, but rather something more general on the period as a whole. Any suggestions would be, as always, greatly appreciated, and thank you very much in advance. Best, Lena Furman ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From elenadenisova at HOTMAIL.COM Thu Mar 19 21:14:09 2009 From: elenadenisova at HOTMAIL.COM (Elena Denisova-Schmidt) Date: Thu, 19 Mar 2009 16:14:09 -0500 Subject: summer courses in russia Message-ID: Dear SEELANGERS, Can you recommend any Russian language courses in Russia for a Swiss businessman? Thank you. Best wishes Elena Denisova-Schmidt ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From john at RUSLAN.CO.UK Thu Mar 19 21:22:12 2009 From: john at RUSLAN.CO.UK (John Langran) Date: Thu, 19 Mar 2009 21:22:12 -0000 Subject: summer courses in russia Message-ID: Elena The Ambergh group have a lot of experience with European business people. Please try the link from www.ruslan.co.uk/courses.htm#inrussia Yours John Langran www.ruslan.co.uk ----- Original Message ----- From: "Elena Denisova-Schmidt" To: Sent: Thursday, March 19, 2009 9:14 PM Subject: [SEELANGS] summer courses in russia > Dear SEELANGERS, > > Can you recommend any Russian language courses in Russia for a Swiss > businessman? > > Thank you. > > Best wishes > Elena Denisova-Schmidt > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From wkerr at KU.EDU.TR Fri Mar 20 04:23:58 2009 From: wkerr at KU.EDU.TR (WILLIAM KERR) Date: Fri, 20 Mar 2009 06:23:58 +0200 Subject: yet another request for reading suggestion Message-ID: >>> "Furman, Yelena" 03/19/09 11:03 PM >>> Dear SEELANGers, Once again, I am appealing to your collective wisdom: can anyone recommend an article or book chapter that gives an overview of Russian literature from about the mid-1990s to today (more or less)? I'm looking for one more secondary reading to include in my syllabus for an upper-division undergraduate course on contemporary Russian lit, and I have a lot of stuff for glasnost' and early post-Soviet, but I would like something for the second half of the course, as it were. We're reading people like Ulitskaia, Buida, Akunin, but I'm not looking for anything specific on these authors, but rather something more general on the period as a whole. Any suggestions would be, as always, greatly appreciated, and thank you very much in advance. Best, Lena Furman ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dustin.hosseini at GMAIL.COM Fri Mar 20 08:56:12 2009 From: dustin.hosseini at GMAIL.COM (Dustin Hosseini) Date: Fri, 20 Mar 2009 03:56:12 -0500 Subject: yet another request for reading suggestion Message-ID: Hello Lena, Here are some links that might help: http://www.ssees.ac.uk/course_units/CRL.pdf Contextualizing Transition: Interviews with Contemporary Russian Writers and Critics http://findarticles.com/p/articles/mi_qa3763/is_200209/ai_n9096892 Voices of Russian literature By Sally Laird http://books.google.com/books?id=kxXogV0O1SoC&dq=contemporary+russian+literature&printsec=frontcover&source=in&hl=en&ei=RVjDSb2UD4-X_gb0ws2XCw&sa=X&oi=book_result&resnum=11&ct=result#PPP1,M1 The Ties of Blood: Russian Literature from the 21st Century http://academia-rossica.org/en/rossica-journal/rossica18 I think the last two would be particularly useful for you - but do take a look at the last one, as it seems to be just what you are looking for. Best, Dustin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From linguist-aa at YANDEX.RU Fri Mar 20 10:35:24 2009 From: linguist-aa at YANDEX.RU (Tatiana) Date: Fri, 20 Mar 2009 03:35:24 -0700 Subject: yet another request for reading suggestion In-Reply-To: Message-ID: Lena, Here is a book you might want to get a hold of: http://www.bookvoed.ru/searching_for_shop202262.html Good luck in your search, Tatiana ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cew12 at ST-ANDREWS.AC.UK Fri Mar 20 10:51:04 2009 From: cew12 at ST-ANDREWS.AC.UK (Claire Whitehead) Date: Fri, 20 Mar 2009 05:51:04 -0500 Subject: 21st-Century European Literatures Conference Message-ID: Dear Colleagues, Please see below for a Call for Papers for the conference: '21st-Century European Literature: Mapping New Trends' to be held at the University of St Andrews, Scotland on September 15-17 2010. We are inviting proposals either for individual papers or for panels by September 1 2009. I would be very grateful if you could bring the conference and this Call for Papers to the attention of any of your colleagues who might be interested. We look forward to welcoming you to Scotland next year. Best wishes, Claire Whitehead Dept. of Russian University of St Andrews INTERNATIONAL CONFERENCE ON 21st CENTURY EUROPEAN LITERATURES ST ANDREWS UNIVERSITY: 15-17th SEPTEMBER 2010 21st-Century European Literature: Mapping New Trends CALL FOR PAPERS Organising body: St Andrews University School of Modern Languages Convenor: Professor Margaret-Anne Hutton, Department of French Subject convenors: British literature: Dr Sarah Dillon (sjd16 at st-andrews.ac.uk) French-language literature: Prof. Margaret-Anne Hutton (mh80 at st- andrews.ac.uk) German-language literature: Dr Michael Gratzke (mg43 at st-andrews.ac.uk) Italian literature: Dr Rossella Riccobono (rmr8 at st-andrews.ac.uk) Russian literature: Dr Claire Whitehead (cew12 at st-andrews.ac.uk) Spanish literature: Dr Ricardo Fernàndez (rfr1 at st-andrews.ac.uk) This major international conference offers scholars from six disciplines the rare opportunity to come together to discuss what is happening in European literatures now. We are seeking to map out emerging trends in a range of national literatures with a view to putting together inter-disciplinary panels which will reveal significant convergences, divergences and cross-fertilisations in literary trends across Europe. The focus will be on post-2000 literature only. We invite you to tell us what is new, right now, in the national literature you research; what patterns are already discernible; what clusters of texts exploring common themes, ethical or aesthetic imperatives, theoretical or generic preoccupations, can be identified in the new millennium. This extreme contemporary approach opens up fields of enquiry that inevitably have to be explored speculatively. We encourage colleagues to take risks whilst adhering to good practice in literary scholarship. The aim is to position each literary text, author or topic presented in each paper within today’s cultural landscape. What is the trend? Why might it have emerged? What next? To facilitate communication we will be asking all contributors to present their papers in English, though we may be in a position to offer some help with translation should this prove to be crucial. The following list, which comprises just some of the possible trends which might be explored, should be regarded as neither exhaustive nor in any way prescriptive: Writing the future • Responding to global risk • (Post-) apocalyptic fictions • Understanding time • A new ethics • Atheism and the messianic Dealing with trauma • The event • Re-viewing WWII • Archiving and memorialising the past • Historical revisionisms • 9/11 and after Re-working genres • Literary engagements with the canon • Return to modernism - the end of postmodernism • Science fiction in the mainstream • New takes on old genres (crime, thriller, romance, historical novel, saga, fairy-tale) • Literary engagements with theory • Skeuomorphism Re-positioning Identities • (Post-) Autofictions • Blogosphere narratives: between essay and fiction • New sexualities - Post-queer • Family configurations • Urban / rural dialogues • Immigrant fictions • New (post-) nationalisms • Diasporic identities • The question of the animal • Science and technology Submissions for papers and panels on any aspect of 21st- century literature are welcome. This includes prose, drama and poetry. The St Andrews Poetry Forum will be running panels concentrating on the newest developments in European poetry. Topics may include: • Musicality and poetry • Poetry and ethics • Self-poetry and autobiographisms • New mysticism • Political, performative and heteroglossic poetry • Gnoseological poetry • Reworking poetic classics All poetry proposals should be send to Dr Rossella Riccobono (rmr8 at st-andrews.ac.uk). PROPOSALS DATE for SUBMISSION: 1 September 2009 (i) Individual proposals Should be of 300-400 words, and must be in English. Please also supply a short bio-bibliographical statement. Individual proposals should be submitted electronically to the appropriate subject convenor (above). (ii) Panel proposals Panels must cover at least three of the subjects (e.g. ‘post queer literature in France, UK and Germany’). One proposal (in English) of 400-500 words should be submitted electronically to the conference convenor (Prof. M-A Hutton). Please also supply a short bio-bibliographical statement for each proposed speaker. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From caron.4 at OSU.EDU Fri Mar 20 16:20:48 2009 From: caron.4 at OSU.EDU (Inna Caron) Date: Fri, 20 Mar 2009 12:20:48 -0400 Subject: yet another request for reading suggestion In-Reply-To: <31C1DA6A7615F74EAE7A4262334C447F01F73516@hermes.humnet.ucla.edu> Message-ID: Dear Lena, I deleted a block of emails without reading, so I don't know whether someone else has already suggested this, but here it is just in case. There is a book by Andrei Nemzer, titled "Zamechatel'noe desiatiletie russkoi literatury." It covers the Russian literature of the 90s and through 2002. There are two articles in the first part that may be of particular use to you due to their chronological organization (pp. 242-274 and 303-352). Inna Caron The Ohio State University -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Furman, Yelena Sent: Thursday, March 19, 2009 5:03 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] yet another request for reading suggestion Dear SEELANGers, Once again, I am appealing to your collective wisdom: can anyone recommend an article or book chapter that gives an overview of Russian literature from about the mid-1990s to today (more or less)? I'm looking for one more secondary reading to include in my syllabus for an upper-division undergraduate course on contemporary Russian lit, and I have a lot of stuff for glasnost' and early post-Soviet, but I would like something for the second half of the course, as it were. We're reading people like Ulitskaia, Buida, Akunin, but I'm not looking for anything specific on these authors, but rather something more general on the period as a whole. Any suggestions would be, as always, greatly appreciated, and thank you very much in advance. Best, Lena Furman ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From reec at UIUC.EDU Fri Mar 20 17:13:13 2009 From: reec at UIUC.EDU (University of Illinois REEEC) Date: Fri, 20 Mar 2009 12:13:13 -0500 Subject: 2009 Junior Scholars Training Workshop Message-ID: * REMINDER * *2009 Junior Scholars Training Workshop:* *Mobility in Russian, East European, and Eurasian Studies: Historical and Contemporary Perspectives* June 16-18, 2009 *Moderators:* Professor Willard Sunderland , Department of History, University of Cincinnati Professor Sarah D. Phillips , Department of Anthropology, Indiana University Professor John Randolph , Department of History, University of Illinois at Urbana Champaign The Russian, East European, and Eurasian Studies Center of the University of Illinois at Urbana-Champaign invites doctoral students and junior faculty to participate in a select, two day scholarly workshop on the movement of people, information, and things across Russian, Soviet, and Post-Soviet space, historically and today. This workshop will provide a forum for an extended conversation about the meaning of mobility in our region, and about key questions and sources used to analyze it. After an opening discussion of recent approaches to mobility---based on common readings distributed in advance---participants will have a chance to present their own works in progress (drafts of which will also be circulated in advanced), for collective discussion and constructive critique. It is hoped that participants will return from their time here armed with new ideas, resources, and contacts to help them continue their work. (The Workshop will be limited to a small group of participants). The Junior Scholars Training Workshop will be held in conjunction with two events, and participants will be encouraged to attend them as well. The first is the 2009 Ralph and Ruth Fisher Forum . Titled "Russia's Role in Human Mobility: Historical and Contemporary Perspectives," this major international conference will be held from June 18 to June 20^th on our campus, and features scholars from across the United States, Canada, Europe and the Former Soviet Union. The second is our annual Summer Research Lab , which provides subsidized housing (and housing fee waivers) to scholars who wish to stay in Champaign-Urbana for a short period of time to work in our famous library collections, meet other scholars and consult with our Slavic Reference Service . Workshop participants will be eligible for a variety of subsidies, including housing and travel grants (see below). *Workshop Themes, Goals, and Calendar* In recent years, studies of human mobility have begun to move beyond their traditional concerns---measuring the scale, speed, and direction of human movement---to consider questions of geography, agency, and subjectivity. How do power and culture develop, spatially? How does the practice of movement---how does the valence of movement---change over time? What sort of framework do means and modes of mobility provide for political action, sociability, and the making of individual or collective identities? All of these questions seem especially electric in the fields of Russian, East European, and Eurasian studies, where the historical and contemporary questions surrounding the practice, governance, politics, and culture of mobility are so extraordinarily rich and complex. Funded by a Title VIII grant from the U.S. Department of State, this year's Junior Scholars Training Workshop will allow researchers from a variety of fields to meet and discuss the state of mobility as a category of research in our field. It is open to doctoral students, professionals, and junior faculty in a variety of disciplines (including history, anthropology, sociology, education, law, and political science). The Workshop will be based on reading materials circulated in advance, including a brief selection of short secondary works (to get the conversation going) and excerpts from the research projects of the participants (dissertation proposals, chapters, book manuscript materials, articles, etc.). Workshop sessions will be devoted to discussions of the participants' research; investigation of current literature and paradigms; and a presentation of scholarly resources, including relevant databases by staff specialists from the Slavic and East European Library. Time will also be available for research in the UI Library­--one of the largest Slavic and East European collections in the U.S. Participants will be encouraged to stay for up to 14 days after the Workshop to work in our library and consult with fellow scholars, as participants in our Summer Research Lab . During this time, Workshop participants are also invited to attend the sessions of the 2009 Fisher Forum, "Russia's Role in Human Mobility," featuring a keynote address by Professor Stephen Kotkin (Department of History, Princeton University). The tentative schedule of events: June 16, 2009: Arrival, orientation, and opening thematic conversation. June 17, 2009: Intensive workshop featuring discussion of participants' work in progress; library tour, consultation with Slavic Reference Service. June 18, 2009: Workshop discussion of participant work concludes; Fisher Forum 2009 begins with keynote address by Professor S. Kotkin (evening). *Eligibility* The Workshop itself is open to doctoral students and junior faculty in any discipline and professionals who specialize in Russian, East European, and Eurasian studies. To be eligible for our housing and travel grants, which are funded by the U.S. Department of State, participating scholars must be US citizens or permanent residents and must state the policy relevance (broadly defined) of their research in the application. Very limited housing grants are available for international scholars. Those who are not eligible for financial support may take part in the workshop at their own expense, pending space availability. *Workshop Housing and Travel Grant* Since all participants will be considered Summer Research Lab associates, participants are eligible for free *housing grants for up to 14 days for graduate students and 8 for all others*. These grants provide access to summer dormitory housing on our campus, within a short walk from the main library and campus quad. A limited number of travel grants are also available for graduate students (US citizens/permanent residents) only. Although all candidates must apply separately for these financial aid incentives, we will work hard to help you with this process, and to assist you in any way with your visit and stay. *Application and Deadlines* Workshop space is limited to a dozen candidates. Applications are due April 15, 2009, with decisions to be rendered by the end of that month. To apply for the Junior Scholars Training Workshop, please take the following steps: 1) Submit a Summer Research Lab application and application fee (upon acceptance). To be eligible for financial assistance, applicants must submit a one- to two-page research proposal that includes a statement clearly indicating the policy relevance of the proposed research, broadly defined. For more information on this issue please click on proposal information in the side bar. 2) Send a letter of introduction, cv, and short (500-1000 word) abstract describing your project and what part of it you would like to present (a chapter, proposal, an article, an excerpt from a larger work, etc.) to Professor John Randolph (jwr at illinois.edu) . Thank you for your attention. Please do not hesitate to contact the project's organizer, Professor John Randolph (jwr at illinois.edu ) should you have any questions or desires with regard to this initiative. We welcome your interest! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yfurman at HUMNET.UCLA.EDU Fri Mar 20 18:02:15 2009 From: yfurman at HUMNET.UCLA.EDU (Furman, Yelena) Date: Fri, 20 Mar 2009 11:02:15 -0700 Subject: yet another request for reading suggestion - Thank you! Message-ID: Dear list members, Thank you to everyone who gave me their suggestions - they are truly appreciated. Best, Lena ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of Furman, Yelena Sent: Thu 3/19/2009 2:03 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] yet another request for reading suggestion Dear SEELANGers, Once again, I am appealing to your collective wisdom: can anyone recommend an article or book chapter that gives an overview of Russian literature from about the mid-1990s to today (more or less)? I'm looking for one more secondary reading to include in my syllabus for an upper-division undergraduate course on contemporary Russian lit, and I have a lot of stuff for glasnost' and early post-Soviet, but I would like something for the second half of the course, as it were. We're reading people like Ulitskaia, Buida, Akunin, but I'm not looking for anything specific on these authors, but rather something more general on the period as a whole. Any suggestions would be, as always, greatly appreciated, and thank you very much in advance. Best, Lena Furman ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Jean.Saunders at MUSOWLS.ORG Fri Mar 20 18:45:54 2009 From: Jean.Saunders at MUSOWLS.ORG (Saunders, Jean) Date: Fri, 20 Mar 2009 13:45:54 -0500 Subject: Tolstoy quotation Message-ID: I am compiling and editing a collection of lectures from the files of my late aunt, a teacher and librarian at a graduate school here in Memphis, TN. She has quoted Tolstoy and did not give any source reference. I have been unable to locate a source for this quotation and wondered if someone might be able to help me. Her Tolstoy quote is: "As a candle shines only when that of which it is made is being spent, so life is only real when it is being spent for others." Jean Saunders Administrative Assistant for Development Memphis University School jean.saunders at musowls.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From givn at MAIL.ROCHESTER.EDU Fri Mar 20 19:14:48 2009 From: givn at MAIL.ROCHESTER.EDU (John Givens) Date: Fri, 20 Mar 2009 15:14:48 -0400 Subject: yet another request for reading suggestion - Thank you! Message-ID: One last suggestion: The journal Russian Studies in Literature has published many English translations of appraisals of current Russian literature from the Russian literary press. Here are some that may be of interest to your topic: vol 36:4 (fall, 2000) is devoted to "Russian Prose of the 1990s" and includes Nemzer's article "A Remarkable Decade: On Russian Prose of the 1990s" v. 37:2 (fall, 2001) features an article on Petrushevskaia ("Petrushevskaia and Emptiness") and an interview with Ulitskaya. v. 38:1 (Winter, 2001-02) features articles on post-perestroika prose and the pseudo-classicism of the 1990s v. 38:2 (Spring, 2002) features articles on postmodernist Russian fiction v. 38:3 (summer, 2002) is devoted to mainstream, popular Russian fiction v. 39:4 (fall, 2003) focuses on women writers and popular prose, with articles on Marinina, Tolstaya and an interview with Irina Polianskaia. v. 40:1 (winter, 2003-04)is devoted to the sociology of Russian literature, particularly of the 1990s (guest editors Jeffrey Brooks and Abram Reitblat) v. 41:3 (summer 2005)is devoted to "Generation Next" and contemporary Russian prose Hope this helps! In general, Russian Studies in Literature is a great resource for English translations of Russian criticism on all questions of literature from the 19th century to the present day. Regards, John Givens John Givens Associate Professor of Russian Modern Languages & Cultures Box 270082 University of Rochester Rochester, NY 14627-0082 585-275-4272 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ericson at AMERICANCOUNCILS.ORG Fri Mar 20 19:26:44 2009 From: ericson at AMERICANCOUNCILS.ORG (Brita Ericson) Date: Fri, 20 Mar 2009 14:26:44 -0500 Subject: April 1 Deadline Reminder: American Councils (ACTR) Intensive Language Study Abroad Programs Message-ID: American Councils for International Education: ACTR/ACCELS is pleased to announce fellowship opportunities for U.S. graduate and undergraduate students to participate in the Fall 2009 and Academic Year 2009-10 Advanced Russian Language and Area Studies Program (RLASP) and Eurasian Regional Language Program. Applications for Fall 2009 and Academic Year 2009-10 programs are due April 1st. Applications are now available for download from the American Councils website: http://www.actr.org/programList.php Full and partial fellowships are available through American Councils from U.S. Department of State (Title VIII) and the U.S. Department of Education (Fulbright-Hays) grant support. Many colleges and universities also provide financial aid for participation in American Councils programs. Recent participants have received substantial fellowship support from the Institute of International Education (IIE), the Benjamin A. Gilman International Scholarship, and the U.S. Department of Education Title VI (FLAS). * The Advanced Russian Language and Area Studies Program (RLASP) provides approximately twenty hours per week of in-class instruction in Russian grammar, phonetics, conversation, and cultural studies at Moscow International University and at the Russian State Pedagogical University (Gertsen Institute) in St. Petersburg. The KORA Center for Russian Language hosts the Vladimir program. Participants receive graduate- or undergraduate-level academic credit through Bryn Mawr College. A full-time U.S. resident director oversees the academic and cultural programs and assists participants in academic, administrative, and personal matters. Students may live with Russian host families or in university dormitories in Moscow and St. Petersburg; all students in Vladimir live with Russian families. During the semester, students may take advantage of volunteer opportunities or internship placements at sites including local public schools, charity organizations, international businesses, non-profit organizations, and international NGOs. Students are also offered the chance to meet for two hours per week with peer tutors recruited from their host universities. This program is also offered during the Spring and Summer semesters. Programs are available for Heritage Speakers of Russian. Please contact the Outbound Office for more details. * The Eurasian Regional Language program provides graduate students, advanced undergraduates, scholars, and professionals intensive individualized instruction in the languages of Eurasia. Participants may in enroll in semester, academic year, or summer programs. All courses are conducted by expert faculty from leading local universities and educational institutions. Recent participants have studied: Azeri in Baku; Buryat in Ulan Ude; Georgian and Chechen in Tbilisi; Kazakh in Almaty; Kyrgyz in Bishkek; Persian (Dari/Farsi/Tajiki), and Uzbek in Dushanbe; and Ukrainian in Kyiv. Programs are also available for the study of Armenian, Belarusian, Dari, Pashtu, Romanian, Russian, Tatar, Turkmen, Tuvan, and Yakut. Please note that some languages are offered in more than one country. Courses are designed to strengthen participants oral, listening, reading and writing proficiency in the language of study. Courses in literature, history, politics, culture, and area studies are available for advanced students. Participants receive approximately fifteen hours per week of classroom instruction, live with host families and have weekly meetings with peer tutors. For more information and an application, please contact: Russian & Eurasian Outbound Programs American Councils for International Education: ACTR/ACCELS 1776 Massachusetts Avenue, NW, Suite 700 Washington, DC 20036 Phone: (202) 833-7522 Email: outbound at americancouncils.org Website: www.acrussiaabroad.org; www.americancouncils.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yfurman at HUMNET.UCLA.EDU Fri Mar 20 19:49:47 2009 From: yfurman at HUMNET.UCLA.EDU (Furman, Yelena) Date: Fri, 20 Mar 2009 12:49:47 -0700 Subject: yet another request for reading suggestion - Thank you! Message-ID: Many thanks for this. Best, Lena ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of John Givens Sent: Fri 3/20/2009 12:14 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] yet another request for reading suggestion - Thank you! One last suggestion: The journal Russian Studies in Literature has published many English translations of appraisals of current Russian literature from the Russian literary press. Here are some that may be of interest to your topic: vol 36:4 (fall, 2000) is devoted to "Russian Prose of the 1990s" and includes Nemzer's article "A Remarkable Decade: On Russian Prose of the 1990s" v. 37:2 (fall, 2001) features an article on Petrushevskaia ("Petrushevskaia and Emptiness") and an interview with Ulitskaya. v. 38:1 (Winter, 2001-02) features articles on post-perestroika prose and the pseudo-classicism of the 1990s v. 38:2 (Spring, 2002) features articles on postmodernist Russian fiction v. 38:3 (summer, 2002) is devoted to mainstream, popular Russian fiction v. 39:4 (fall, 2003) focuses on women writers and popular prose, with articles on Marinina, Tolstaya and an interview with Irina Polianskaia. v. 40:1 (winter, 2003-04)is devoted to the sociology of Russian literature, particularly of the 1990s (guest editors Jeffrey Brooks and Abram Reitblat) v. 41:3 (summer 2005)is devoted to "Generation Next" and contemporary Russian prose Hope this helps! In general, Russian Studies in Literature is a great resource for English translations of Russian criticism on all questions of literature from the 19th century to the present day. Regards, John Givens John Givens Associate Professor of Russian Modern Languages & Cultures Box 270082 University of Rochester Rochester, NY 14627-0082 585-275-4272 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From adele.lindenmeyr at VILLANOVA.EDU Fri Mar 20 21:34:09 2009 From: adele.lindenmeyr at VILLANOVA.EDU (Adele Lindenmeyr) Date: Fri, 20 Mar 2009 16:34:09 -0500 Subject: Announcement of 2009 AWSS Book/Article Prizes Message-ID: The Association for Women in Slavic Studies invites nominations for the 2009 Competition for the Heldt Prizes, awarded for works of scholarship and translation. To be eligible for nomination, all books and articles for the first three prize categories must be published between 15 April 2008 and 15 April 2009. The publication dates for the translation prize, which is offered every other year, are 1 June 2007 to 15 April 2009. 1. Best book in Slavic/Eastern European/Eurasian women's studies; 2. Best article in Slavic/Eastern European/Eurasian women's studies; 3. Best book by a woman in any area of Slavic/East European/Eurasian studies. 4. Best translation in Slavic/Eastern European/Eurasian women’s studies. One may nominate works in more than one category, and more than one item in each category. Articles included in collections will be considered for the "best article" prize only if they are individually nominated. The prizes will be awarded at the AWSS meeting at the AAASS National Convention in Boston in November, 2009. To nominate any work, please send or request that the publisher send one copy to each of the four members of the Prize committee by 1 May 2009: Adele Lindenmeyr, Professor of History Heldt Prize Committee chairperson Department of History Villanova University 800 Lancaster Avenue Villanova, PA 19085 Eliot Borenstein Professor, Russian & Slavic Studies Director, Morse Academic Plan New York University 100 Washington Square East, 903D New York, NY 10003 Kristen Ghodsee Associate Professor, Gender and Women’s Studies Bowdoin College 7100 College Station Brunswick, ME 04011 Carol Avins Professor of Russian Rutgers University 739 S. Highland Avenue Merion Station, PA 19066 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbelyanin at GMAIL.COM Sat Mar 21 01:55:17 2009 From: vbelyanin at GMAIL.COM (Valery Belyanin) Date: Fri, 20 Mar 2009 20:55:17 -0500 Subject: Tolstoy quotation In-Reply-To: <28897D6649FD1F4B972B54CDE27F1B89011CCC38@mercury.MUSschool.local> Message-ID: the quotation may turn out to be a rethinking (and continuation) of a more simple phrase by Tolstoj Одна свеча другие зажжет, а сама в своем свете не умалится. «Круг чтения» (т. 42, с. 286); Записная книжка 1879 (т. 48, с. 363). http://feb-web.ru/feb/tolstoy/critics/LN1/LN1-561-.htm that is the only closest I remember. -- Валерий Белянин Valeri Belianine / Valery Belyanin On Fri, Mar 20, 2009 at 1:45 PM, Saunders, Jean wrote: >> "As a candle shines only when that of which it is made is being spent, > so life is only real when it is being spent for others." > Jean Saunders > Administrative Assistant for Development > Memphis University School > jean.saunders at musowls.org > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Jean.Saunders at MUSOWLS.ORG Sat Mar 21 15:10:01 2009 From: Jean.Saunders at MUSOWLS.ORG (Saunders, Jean) Date: Sat, 21 Mar 2009 10:10:01 -0500 Subject: Tolstoy quotation In-Reply-To: A Message-ID: Thank you. Jean Saunders Administrative Assistant for Development Memphis University School -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Valery Belyanin Sent: Friday, March 20, 2009 8:55 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Tolstoy quotation the quotation may turn out to be a rethinking (and continuation) of a more simple phrase by Tolstoj Одна свеча другие зажжет, а сама в своем свете не умалится. <Круг чтения> (т. 42, с. 286); Записная книжка 1879 (т. 48, с. 363). http://feb-web.ru/feb/tolstoy/critics/LN1/LN1-561-.htm that is the only closest I remember. -- Валерий Белянин Valeri Belianine / Valery Belyanin On Fri, Mar 20, 2009 at 1:45 PM, Saunders, Jean wrote: >> "As a candle shines only when that of which it is made is being spent, > so life is only real when it is being spent for others." > Jean Saunders > Administrative Assistant for Development > Memphis University School > jean.saunders at musowls.org > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cwoolhis at FAS.HARVARD.EDU Mon Mar 23 03:06:13 2009 From: cwoolhis at FAS.HARVARD.EDU (Curt F. Woolhiser) Date: Sun, 22 Mar 2009 23:06:13 -0400 Subject: International Summer School of Belarusian Studies Message-ID: International Summer School of Belarusian Studies Hajnówka, Poland The Center for Belarusian Studies at Southwestern College (Winfield, KS) invites undergraduate and graduate students to participate in its first International Summer School of Belarusian Studies from July 6 to August 7, 2009. The program, to be co-sponsored by the Poland-based Belarusian Historical Society, will be held at the Belarusian Lyceum in the town of Hajnówka (Hajnauka) in the Podlasie region of northeastern Poland, an area of great natural beauty and home to Poland’s ethnic Belarusian minority — an ideal setting for the study of Belarusian language, history and culture, as well as for the study of a broad range of issues relating to cultural diversity and minorities policies in the expanded EU. Coursework will include intensive Belarusian language instruction (beginning and intermediate levels and individual advanced-level tutorials) and lectures in English and Belarusian on Belarusian history, literature, and contemporary politics and society. The program will also include a regional studies component, with lectures and events focusing on the history, culture and current status of the Belarusian minority in Poland, as well as of the Podlasie region’s other ethnic groups, including Poles, Jews, Tatars, Lithuanians, and Russian Old Believers. Faculty will include instructors from Bialystok University and the Belarusian Lyceum in Hajnówka, as well as Hrodna University in Belarus. Additional guest lectures on Belarusian history, politics and culture will be given by visiting researchers from Europe and North America. Students will have a choice of dormitory accommodations at the Belarusian Lyceum, or homestays with Belarusian-speaking families in Hajnówka. Coursework will be supplemented by a rich and diverse cultural program, including visits to Belarusian minority cultural organizations and media outlets, meetings with Belarusian writers and artists, films, concerts, theatrical performances, and excursions to important sites related to Belarusian and Orthodox culture and other attractions of the Podlasie region: the city of Bialystok, the recently restored Orthodox monastery in Suprasl, the Bialowieza (Belaveža) National Park (the largest and ecologically most diverse remnant of the primeval forests of the Northern European plain), the historic town of Bielsk Podlaski, the Holy Mountain of Grabarka (the most important Eastern Orthodox pilgrimage site in Poland), and the Borderland Foundation in Sejny, a unique institution dedicated to preserving the rich multicultural heritage of the borderland region and promoting dialogue and new forms of cooperation between its many ethnic groups and cultures. In mid-July students will also have the opportunity to attend Basovishcha, the annual festival of Belarusian rock music organized by the Belarusian Students’ Association in the town of Gródek (Haradok) east of Bialystok. At the end of the program, from August 8-19, students will have the option of traveling to Belarus on a tour including Hrodna, Navahrudak, Slonim, Niasviž, Mir, Minsk, Polack, Viciebsk, Mahilou, Pinsk and Brest. The program cost, including tuition, room, board, cultural program and excursions is $2,900 (the cost of the optional Belarus tour at the end of the program will be announced as details become available). For further information and application materials, please contact the program director, Dr. Curt Woolhiser, Harvard University, Department of Slavic Languages and Literatures, Barker Center 327, 12 Quincy St., Cambridge MA 02138-3804; e-mail: cwoolhis at fas.harvard.edu; tel. (617) 495-3528. Please note that the due date for all applications is May 15, 2009. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From matthias.schwartz at GMX.NET Mon Mar 23 10:44:13 2009 From: matthias.schwartz at GMX.NET (Matthias Schwartz) Date: Mon, 23 Mar 2009 11:44:13 +0100 Subject: AW: [SEELANGS] Call for Conference Papers: "RUSSIA'S INTERNAL COLONIZATION" In-Reply-To: Message-ID: alles klar > -----Ursprüngliche Nachricht----- > Von: SEELANGS: Slavic & East European Languages and > Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] Im Auftrag von > Dirk Uffelmann > Gesendet: Mittwoch, 18. März 2009 13:31 > An: SEELANGS at bama.ua.edu > Betreff: [SEELANGS] Call for Conference Papers: "RUSSIA'S > INTERNAL COLONIZATION" > > > Call for Papers: RUSSIA’S INTERNAL COLONIZATION > Conference in Passau (Germany), 23-25 March 2010 > > There’s a Russian saying that any new idea begins with the > response that “It can’t be so,” and ends with the assertion > that “Everyone has always known that it is so.” We believe > that the idea of Russia’s internal colonization has reached > the middle point of this process. At this conference, we > intend to construe the concept of internal colonization as a > new interdisciplinary paradigm for Russian Studies. Some of > the questions that will frame this debate will be: Was Russia > an empire and what constituted its colonies? How did the > relationship between internal and external colonization > change throughout Russian imperial history? How did the > Russian Other oscillate between the not entirely estranged > Svoi and the not entirely assimilated Chuzhie? What do the > peculiar rhetoric and grammar of Vasilii Kliuchevskii’s > famous phrase, “The history of Russia is the history of a > country that colonizes itself”, actually mean? How does the > conceptual framework of Postcolonial Studies change when > tested against Russian cultural history? What are the > implications of the idea of Russia’s internal colonization > for contemporary Russia? What are its implications for > contemporary theory? By launching this conference, we intend > to stimulate a free exchange between ideas and personalities > across disciplinary borders. We are inviting Russian and > Western historians, literary scholars, anthropologists, > philosophers, and other colleagues who study Russia of any > period. Contributions on specific authors, historical > periods, genres of culture, etc. are welcome, as are > theoretical papers. Please be advised that the conference > will be held in Russian and the volume of its materials will > be also published in Russian. > The conference will be held in Passau, Germany. Passau is > situated on the Danube river, in the region where Bavaria, > Austria and the Czech Republic meet. The closest > international airport in Munich is approximately 2 hours away > from Passau. The proceedings of the conference will take > place on the 23rd, 24th and 25th of March 2010; the 22nd is > reserved for arrival, while departure is planned for the > 26th. This will give speakers the opportunity to continue to > the Annual BASEES conference at Cambridge scheduled for the > 27th-29th of March 2010. We will be able to cover the costs > of your accommodation as well as breakfast, lunch and coffee > during the conference. Additionally, we have sufficient > funding to contribute towards your travel expenses if needed. > Details will be negotiated individually. If you are > interested in participating in the conference, we would > appreciate it if you would let us know via e-mail to > ae264 at cam.uk.ac and uffelmann at uni-passau.de by 31 May 2009. > Please include a preliminary title of your contribution, an > abstract of 200-300 words, and a short CV. Finalists will be > contacted by the end of June. A Russian version of this call > for papers can be found on the conference webpage: > http://www.phil.uni-passau.de/slavische-literaturen-und-kultur en/konferenzen/vnutrenniaia-kolonizatsiia-rossii.html Alexander Etkind (Cambridge, UK) and Dirk Uffelmann (Passau, Germany) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Mon Mar 23 10:56:42 2009 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Mon, 23 Mar 2009 10:56:42 +0000 Subject: scholarships --film studies at Edinburgh Message-ID: FYI -- please reply to the addresses given below. -Alexandra ------------------------------------------------------- Applications are invited for the MSc and PhD in Film Studies at the University of Edinburgh. Please note: we still have AHRC funding to allocate to students with a particularly promising academic profile: the dead-line is 17th April. If you would like to enroll on a Master's programme and apply for funding, be in touch! Details of the Postgraduate programme are available at http://www.filmstudies.llc.ed.ac.uk For further information: contact Prof. Martine Beugnet (m.beugnet at ed.ac.uk), Dr. Kriss Ravetto (K.Ravetto at ed.ac.uk)and Kate.Marshall at ed.ac.uk A number of external and home grants are available to students applying to study Film at Edinburgh. For information on AHRC funded scholarships and other grants lease visit our website at: www.scholarships.ed.ac.uk or contact Kate Marshall (Kate.Marshall at ed.ac.uk) Our programme aims to expand the students? understanding and knowledge of the theory and practice of film, and to cultivate their love of cinema. It combines the study of film theory, criticism, aesthetics, and the exploration of specific themes, movements and national cinemas. It engages with various forms of moving image culture ? exploring film in relationship to photography and digital media, and the connections of art cinema to independent and mainstream cinema. Students are taught to think historically, theoretically, and analytically about a wide range of images, sound and visual effects. Students wishing to try their hand at documentary filmmaking or sound design will be given the opportunity to do so. Our programme also aims to introduce students to Scotland?s lively film culture, offering them the opportunity to create professional networks within their field. Film Studies in Edinburgh benefits greatly from its location: the capital of Scotland, Edinburgh is one of the most beautiful and friendly cities of Europe. Thanks to its vibrant cultural life and the job opportunities it offers Edinburgh is a wonderful place for Film studies students! Prof Martine Beugnet Edinburgh University Film Studies 907 D.H.T George Square Edinburgh EH8 9JU (00 44) 131 650 3637 http://www.filmstudies.llc.ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kmfplatt at SAS.UPENN.EDU Mon Mar 23 15:48:42 2009 From: kmfplatt at SAS.UPENN.EDU (Kevin M. F. Platt) Date: Mon, 23 Mar 2009 11:48:42 -0400 Subject: Query: A short story about 19C revolutionaries Message-ID: Dear Colleagues: I am putting together a course unit on Russian revolutionaries, and I need to locate a 19C short story that deals with this theme. I would be happy to have either a pro-revolutionary or anti-revolutionary story. What do you recommend? I'd be glad to take ideas off-list and then echo them back to the list in aggregate. Thanks for any help you can provide, kp Associate Professor Kevin M. F. Platt Chair, Department of Slavic Languages and Literatures 745 Williams Hall 255 S. 36th Street University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 kmfplatt at sas.upenn.edu http://ccat.sas.upenn.edu/slavic Tel: 215-898-8704 Fax: 215-573-7794 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From myboston at UCDAVIS.EDU Mon Mar 23 16:50:32 2009 From: myboston at UCDAVIS.EDU (Mariya Boston) Date: Mon, 23 Mar 2009 09:50:32 -0700 Subject: Query: A short story about 19C revolutionaries In-Reply-To: Message-ID: Dear Kevin, There is a wonderful text by Leonid Andreev "Rasskaz o Semi Poveshennyh", about group of Revolutionary "terrorists" about to be executed. sincerely, Mariya Boston Department of Comparative Literature UC Davis On 23.03.2009, at 8:48, Kevin M. F. Platt wrote: > Dear Colleagues: > > I am putting together a course unit on Russian revolutionaries, and > I need to locate a 19C short story that deals with this theme. I > would be happy to have either a pro-revolutionary or anti- > revolutionary story. What do you recommend? I'd be glad to take > ideas off-list and then echo them back to the list in aggregate. > > Thanks for any help you can provide, > > kp > > Associate Professor Kevin M. F. Platt > Chair, Department of Slavic Languages and Literatures > 745 Williams Hall > 255 S. 36th Street > University of Pennsylvania > Philadelphia, PA 19104-6305 > > kmfplatt at sas.upenn.edu > http://ccat.sas.upenn.edu/slavic > > Tel: 215-898-8704 > Fax: 215-573-7794 > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brifkin at TEMPLE.EDU Tue Mar 24 01:22:53 2009 From: brifkin at TEMPLE.EDU (Ben Rifkin) Date: Mon, 23 Mar 2009 21:22:53 -0400 Subject: Cultural Fellowship for Study in Russia Message-ID: I am posting this for a colleague. Please direct all queries to the address below; please share with your colleagues (who may or may not know Russian). CULTURAL FELLOWSHIPS IN RUSSIA The Likhachev Foundation (St. Petersburg, Russia) together with the Russkiy Mir Foundation (Moscow, Russia) announces competition for 2-week cultural fellowships in Russia (St. Petersburg) from August 24 till September 6, 2009 for American professionals in the field of arts and culture who work on projects related to Russian culture. Airfare and accommodation in St. Petersburg will be covered by the organizers. By April 12, 2009 Likhachev Foundation will aсcept applications from professionals in the field of culture and history or arts from the USA who are currently working on creative projects related to Russian culture or history. Command of the Russian language is very helpful but not required. Students are not eligible. Creative project could be a museum exhibition project, a theater performance, a film, photo exhibition, preparation of fiction or research books, etc. related to Russian culture or history. Creative project should be conceived in the USA for a broad American audience. Residence in Russia should serve as an important stage in the realization of the applicant’s cultural project. The Likhachev Foundation is ready to prepare individual programs for the fellows according to their projects’ specifics, to help them achieve maximum results during their fellowships. Programs will include meetings with Russian colleagues, possibilities to work at St.Petersburg museums, libraries, archives and other organizations. Seven two-week fellowships will be organized from August 24 till September 6, 2009 in St. Petersburg (Russia). Deadline for submitted applications is April 12, 2009. Applicants will be notified of the review panel decision by May 1, 2009. Application should include: 1. CV (including information on Russian language skills, previous creative projects related to Russia and previous visits to Russia). 2. Description of creative project (3 pages) – museum of exhibition project, theater performance, film, preparation of fiction or research book and other types of cultural projects related to Russian culture or history. It should contain, in particular, a paragraph on how a residency in St. Petersburg will benefit the applicant’s creative project and which cultural organizations in St. Petersburg the applicant would like to work with. Please, email your applications in Russian (preferably) or English to the competition coordinator Mrs. Elena Vitenberg at vitenberg at lfond.spb.ru with subject line «application for the fellowship». Likhachev Foundation website: www.lfond.spb.ru Russkiy Mir website: www.russkiymir.ru The D.S. Likhachev International Charitable Foundation The name of the Academician D.S. Likhachev is symbolic for the 20 century Russian culture. A Russian intellectual, survivor of the Soviet Gulag, a great scientist and thinker, a popular figure, he managed to preserve under the totalitarian regime his integrity, honor and fialty to Russia. In the 90s he has become a moral gold standard for many Russians. During his late years D.S. Likhachev conceived the idea of a humanitarian charitable foundation. The idea has been implemented after his death. The D.S. Likhachev International Charitable Foundation had been founded in St.Petersburg at the end of 2001. The mission for the Foundation was stated by D.S. Likhachev himself as promotion of the Russian culture, education, humanities as well as affirmation of democratic and humanistic values in the society. Russkiy Mir Foundation In June 2007 President Putin signed a decree establishing the Russkiy Mir Foundation, for the purpose of “promoting the Russian language, as Russia's national heritage and a significant aspect of Russian and world culture, and supporting Russian language teaching programs abroad.” The Foundation is a joint project of the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Education and Science and supported by both public and private funds. Mir means Community. Peace. World. The three meanings of this word inspire and define Russkiy Mir’s mission – to promote understanding and peace in the world by supporting, enhancing and encouraging the appreciation of Russian language, heritage and culture. Russkiy Mir promotes the teaching of the Russian language within Russia and abroad; brings Russia’s rich history to life, and showcases vibrant examples of Russian art and culture around the world; reconnects the Russian community abroad with their homeland, forging new and stronger links through cultural and social programs, exchanges and assistance in relocation. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Mon Mar 23 22:49:31 2009 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Mon, 23 Mar 2009 16:49:31 -0600 Subject: TOMPKINS VISITING PROFESSORSHIP (May 1 deadline) U of Alberta In-Reply-To: <49B10D00.3030702@winthrop.edu> Message-ID: Dear Colleagues, Qualified candidates interested in this nine-month position should direct questions and/or respond directly to . Best wishes, N. Pylypiuk (MLCS, University of Alberta) ||||||||||||||||||||||||||||||| STUART RAMSAY TOMPKINS VISITING PROFESSORSHIP UNIVERSITY OF ALBERTA EDMONTON, ALBERTA, CANADA Applications are invited for the position of Stuart Ramsay Tompkins Visiting Professor at the University of Alberta, Edmonton, Alberta, Canada. This is a nine month appointment to be held jointly in the Departments of History and Classics, and Modern Languages and Cultural Studies (MLCS, home department for the appointee). The Visiting Professor will be expected to be in residence by August 25, 2009 to May 15, 2010, and will also be expected to participate in the intellectual life of the sponsoring departments. The successful candidate will teach a total of four one-term courses during the year in the area of expertise (one for each department and two interdepartmental courses, one of which will be a graduate seminar), and give a number of public lectures throughout the year. The successful candidate should hold a doctorate or a candidate’s degree in Russian/East European history, or in a related field. Visiting Professors must have a permanent position at an academic institute outside Canada, to which they will return following their visit. The sponsoring departments are seeking a candidate who can teach courses in a range of history, politics, and culture. Scholars who are qualified to also teach the history, politics and cultures of Russia, Ukraine, Eastern or Central Europe are encouraged to apply. Since all teaching and communication will be in English, it is imperative that candidates possess near native fluency in spoken and written English. This is a precondition to employment. Please note that this position is restricted to current citizens of Soviet successor states by the terms of the endowment. Return air fare will be covered by the Stuart Ramsay Tompkins endowment. Compensation is $60,000 Cdn plus benefits for the nine month period. Qualified individuals are invited to submit a letter of application, a complete CV, and sample publications. Suggestions of possible survey courses in the area of expertise and senior research seminars are welcome. For information please consult the websites of History and Classics (www.uofaweb.ualberta.ca/historyandclassics) and MLCS (www.mlcs.ca ) as well as the University of Alberta (www.registrar.ualberta.ca/calendar) . Applications should also include the names and contact coordinates of three individuals qualified to act as referees. E-mail submissions are accepted. Applications should be submitted to: Tompkins Professorship Committee, Department of Modern Languages and Cultural Studies, University of Alberta, Arts 200, Edmonton, Alberta, Canada T6G 2E6. E-mail applications and inquiries can be addressed to the MLCS Departmental Secretary, Dolores Wohland at dolores.wohland at ualberta.ca. Telephone: (780) 492-1997 Fax: (780) 492-9106. Closing date for this competition is May 1, 2009. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pscotto at MTHOLYOKE.EDU Tue Mar 24 13:00:45 2009 From: pscotto at MTHOLYOKE.EDU (pscotto at MTHOLYOKE.EDU) Date: Tue, 24 Mar 2009 09:00:45 -0400 Subject: Query: A short story about 19C revolutionaries In-Reply-To: Message-ID: In the comic mode: Leskov's "Puteshestvie s nigilistom" > Dear Colleagues: > > I am putting together a course unit on Russian revolutionaries, and I > need to locate a 19C short story that deals with this theme. I would > be happy to have either a pro-revolutionary or anti-revolutionary > story. What do you recommend? I'd be glad to take ideas off-list and > then echo them back to the list in aggregate. > > Thanks for any help you can provide, > > kp > > Associate Professor Kevin M. F. Platt > Chair, Department of Slavic Languages and Literatures > 745 Williams Hall > 255 S. 36th Street > University of Pennsylvania > Philadelphia, PA 19104-6305 > > kmfplatt at sas.upenn.edu > http://ccat.sas.upenn.edu/slavic > > Tel: 215-898-8704 > Fax: 215-573-7794 > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ---------------------------------------------------------------- This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gbpeirce at PITT.EDU Tue Mar 24 15:10:01 2009 From: gbpeirce at PITT.EDU (Peirce, Gina M) Date: Tue, 24 Mar 2009 11:10:01 -0400 Subject: University of Pittsburgh's Bulgarian summer program deadline extended to March 30 Message-ID: Scholarship funding is still available for applicants to the University of Pittsburgh's summer program in intensive Bulgarian, including an optional four-week study abroad experience, and for other intensive summer language courses, particularly beginning Czech and Ukrainian. Please see details below. Sincerely, Gina Peirce, Assistant Director Center for Russian and East European Studies University of Pittsburgh Pittsburgh to Bulgaria, June 8-August 14, 2009 THE PROGRAM The Pittsburgh to Bulgaria program offers six weeks of intensive beginning Bulgarian language study at the University of Pittsburgh's Slavic and East European Summer Language Institute, followed by four weeks of instruction in Sofia, Bulgaria. CULTURAL ACTIVITIES Sofia is the capital and largest city of Bulgaria. Its rich and diverse history goes back to the 17th century BC. Cultural excursions in Bulgaria are an integral part of the program. In addition, a full range of extracurricular activities are offered in Pittsburgh to familiarize participants with the cultural background of the target language. COST Cost will include Pitt tuition for ten credits and a Bulgarian program fee, totaling $6,540 plus airfare. Fee does not include housing in Pittsburgh, but does include dormitory accommodations and excursions in Bulgaria. Students should budget for airfare, meals, books, health insurance, and personal expenses. SCHOLARSHIPS All applicants are eligible to apply for scholarships to help defray costs. These include Study Abroad Scholarships, Provost's Scholarships for Study Abroad, Nationality Room Scholarships, Center for Russian and East European Studies Scholarships, Slavic Department Scholarships, and FLAS Fellowships for graduate students. Information on these scholarships will be included with application materials. The Pittsburgh portion of the Bulgarian program is supported by the Southeast European Language Consortium. The deadline for application and scholarship consideration is March 30, 2009. A $1,000 deposit must be paid by April 10, 2009. Application forms are available at http://sli.slavic.pitt.edu. Other languages offered in the University of Pittsburgh's 2009 Summer Language Institute include Bosnian/Croatian/Serbian, Czech, Hungarian, Polish, Russian, Slovak and Ukrainian. For additional information on all SLI programs, contact: Christine Metil Assistant Director, Summer Language Institute Department of Slavic Languages and Literatures 1417 Cathedral of Learning University of Pittsburgh Pittsburgh, PA 15260 Phone: 412-624-5906 Fax: 412-624-9714 slavic at pitt.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gbpeirce at PITT.EDU Tue Mar 24 16:00:19 2009 From: gbpeirce at PITT.EDU (Peirce, Gina M) Date: Tue, 24 Mar 2009 12:00:19 -0400 Subject: University of Pittsburgh seeks summer Czech and Ukrainian instructors Message-ID: The University of Pittsburgh's Department of Slavic Languages and Literatures is currently accepting applications for instructors of Beginning Intensive Ukrainian and Beginning Intensive Czech courses in its Russian and East European Summer Language Institute, June 8-July 17, 2009. Salary, health insurance and housing are provided. Teaching experience and native or near-native language proficiency are required. For more information, please contact Christine Metil at metil at pitt.edu. *********************************** Gina M. Peirce Assistant Director Center for Russian and East European Studies University of Pittsburgh 4414 Posvar Hall Pittsburgh, PA 15260 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eboudovs at HUMNET.UCLA.EDU Tue Mar 24 17:48:48 2009 From: eboudovs at HUMNET.UCLA.EDU (Boudovskaia, Elena) Date: Tue, 24 Mar 2009 10:48:48 -0700 Subject: forgotten superstars - conclusion Message-ID: A comment on one of the names on the list: Asadov seems to be not as forgotten as one might think. I have recently talked to a 21 yo Russian girl from Moscow who says Asadov is the best poet ever. I asked her how she knew about him, she said her mother recommended him. So I guess he may be as popular in certain cirles as he used to be 30 or 40 years ago. I would say that Asadov's poems were so popular at some time, though not officially popular, that for some reason they belonged to city folklore rather than literature. I know that 40 years ago teenage girls recited his poems and included them in their _pesenniki_, without knowing the name of the author. Other poets of the same quality who somehow did not make it into the mass mentality and functioned only as literary figures probably did not enjoy popularity for that long. BTW, another example of the same phenomenon would be Nadson. Mayakovsky was annoyed exactly by Nadson's lasting popularity in spite of his lack of literary merit. I am too lazy to check if Asadov and Nadson are on any sites as lib.ru. If yes, one can compare their popularity to that of other poets and see if they are as forgotten as others on the list. Just my 2 cents ElenaDear Colleagues, Thanks to the many of you who responded so quickly. Here's a compilation of the names suggested (in no strict order): Vladislav Ozerov, Vladimir Benediktov, Nestor Kukol'nik, Alexander Druzhinin, Vsevolod Garshin, Gleb Uspenskii, Konstantin Fofanov, Anastasiia Verbitskaia, Leonid Andreev, Mikhail Artsybashev, Pavel Mel'nikov-Pecherskii, Semen Nadson, Petr Boborykin, Nikolai Pomialovskii, Pavel Zasodimskii, Fedor Reshetnikov, Aleksandr Amfiteatrov, Sergei Gorodetskii, Vladimir Nemerovich-Danchenko, Dmitrii Tsenzor, Lidiia Charskaia, Apollon Maikov, Aleksei Apukhtin, Konstantin Sluchevskii, Demian Bednyi, Viacheslav Shishkov, Petr Pavlenko,Igor' Serverianin, Aleksandr Sheller-Mikhailov, Semen Babaevskii, Ivan Shevtsov, Maksim Gorky, Fedor Gladkov, Panteleimon Romanov, Boris Pil'niak, Marietta Shaginian, Lidia Seifullina, Boris Polevoi, Eduard Asadov, Anatolii Gladilin, Vladimir Orlov. (I left off Fet as someone I think most Russians have not forgotten... But as some of you suggested this whole list has an element of personal choice; obviously, it's not simply a question of some sort of hierarchy of talent. We scholars, of course, do not forget!, although I admit I had to check on some of the first names in this list.) Perhaps we should organize a conference on the topic of "forgotten superstars"! Quite a rich cohort. Thanks again, Marcus Marcus Levitt, Associate Professor Department of Slavic Languages and Literatures University of Southern California College of Letters, Arts and Sciences Los Angeles, CA 90089-4353 Fax (213) 740-8550 Tel (213) 740-2736 Personal Web Page: http://www-rcf.usc.edu/~levitt/ Departmental Pages: http://www.usc.edu/schools/college/sll/ Personal: http://www.usc.edu/schools/college/sll/people/faculty1003454.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From reei at INDIANA.EDU Tue Mar 24 20:44:41 2009 From: reei at INDIANA.EDU (REEI) Date: Tue, 24 Mar 2009 16:44:41 -0400 Subject: ACLS funding for Slovene, Polish, and Czech at SWSEEL! Message-ID: Indiana University’s Summer workshop in Slavic, East European, and Central Asian Languages (SWSEEL) June 19-August 14, 2009 IMPORTANT ANNOUNCEMENT We have just learned that the American Council of Learned Societies (ACLS) will fund the teaching of first year Slovene, Polish, and Czech in addition to Bosnian/Croatian/Serbian, Macedonian, and Romanian. Tuition for SWSEEL courses in these six languages will be waived for graduate students specializing in East European studies in any discipline. Due to the change in funding status for these languages, we are extending the funding application deadline for Czech, Polish, and Slovene. The application for these languages will reopen Monday March 30 and close on April 13, 2009. Qualified graduate students applying for these language courses by that date will receive ACLS funding and can compete for FLAS fellowships. Apply now through the SWSEEL website: http://www.indiana.edu/~iuslavic/swseel/ Indiana University’s 59th Summer Workshop in Slavic, East European, and Central Asian Languages June19th - August 14th, 2009 Bloomington, Indiana For more information, visit the SWSEEL website: www.indiana.edu/~iuslavic/swseel/ Or email: SWSEEL at indiana.edu -Priority applications (for funding purposes) due March 20 -Apply through the SWSEEL website -All students pay in-state tuition. -Over 20 hours of weekly instruction -Complete 1 full academic year of language study in 8 weeks! -FLAS fellowships and other funding available (see website) Languages and Levels Offered in 2009: Azerbaijani 1-2 Bosnian/Croatian/Serbian* 1 Czech* 1 Georgian 1 Hungarian 1 Kazakh 1-2 Macedonian* 1 Mongolian 1 Pashto 1 Romanian* 1 Polish* 1 Russian 1-6 Slovene* 1 Tajik 1-2 Turkmen 1-2 Uyghur 1-2 Uzbek 1-2 Ukrainian 1 (*These languages are ACLS-funded and tuition-free for grad students specializing in any field related to Eastern Europe) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From maswift at UVIC.CA Tue Mar 24 21:30:04 2009 From: maswift at UVIC.CA (Megan Swift) Date: Tue, 24 Mar 2009 14:30:04 -0700 Subject: Sessional Instructor Position 2009-10 In-Reply-To: <5EDC627BE8273643A97CFEBB5B396B9115155DA311@iu-mssg-mbx02.ads.iu.edu> Message-ID: Dear Colleagues, The University of Victoria (Victoria, British Columbia, Canada) invites applications for a Sessional Instructor position in Russian Studies for the academic year 2009-10. Please see below for details: Sessional Appointments in Russian University of Victoria Department of Germanic and Slavic Studies The Department of Germanic and Slavic Studies at the University of Victoria invites expressions of interest from qualified instructors for sessional assignments from 1 September 2009 to 30 April 2010 within CUPE Local 4163 (Component 3) Sessional Lecturers certification. Course assignments may include both introductory- and advanced-level courses in Russian film, culture, literature, and language, subject to funding and enrolment criteria. Successful applicants will have completed or be nearing completion of a Ph.D. in Russian Studies and will have proven teaching experience in the North American university system. The assignment selection criteria will include qualifications and ability of the candidate(s) based on relevant education and professional experience and proven teaching effectiveness. The appointments will be made at the rank of Sessional Lecturer and salary will be commensurate with the sessional salary scale. Qualified applicants should submit a letter of application and curriculum vitae, and arrange to have two confidential letters of reference sent to: Dr. Peter Gölz, Chair Department of Germanic and Slavic Studies University of Victoria P.O. Box 3045 Victoria, BC V8W 3P4 Canada Phone: (250) 721-7316 Fax: (250) 721-7319 E-mail: pgolz at uvic.ca Deadline: 15 April 2009 or until a suitable candidate is found. Employment decisions will be made by 30 April 2008. The University reserves the right to fill additional teaching assignments from the pool of applicants for this posting. The University of Victoria is an equity employer and encourages applications from women, persons with disabilities, visible minorities, aboriginal peoples, people of all sexual orientations and genders, and others who may contribute to further diversification of the University. All qualified candidates are encouraged to apply; however, in accordance with Canadian Immigration requirements, Canadian citizens and permanent residents will be given priority. Please include a sentence on your CV indicating your citizenship. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From klmcbiz at SBCGLOBAL.NET Tue Mar 24 22:40:09 2009 From: klmcbiz at SBCGLOBAL.NET (Karen Chilstrom) Date: Tue, 24 Mar 2009 17:40:09 -0500 Subject: Call for papers: SCMLA panel on Russian literature Message-ID: CALL FOR PAPERS: 2009 Annual Meeting of the South Central Modern Language Association (SCMLA) SCMLA invites colleagues in the field of Russian literature (open) to submit abstracts for papers to be presented at the upcoming convention in Baton Rouge, Louisiana, October 29-31, 2009. The theme of the 2009 convention is "Continuity and Displacements." Potential presenters should submit paper proposals by sending a title and a 500-word abstract of the proposed paper, together with the author's name, address, and contact information (phone and e-mail). The deadline for submitting all proposals is 3 April 2009. Please address all questions to Karen Chilstrom (chilstrom at mail.utexas.edu). Titles, abstracts, and contact information may be sent by e-mail to chilstrom at mail.utexas.edu or by fax to 512-471-6710 in care of Karen Chilstrom. For more detailed information and periodic updates on the 2009 Convention, please see www.ou.edu/scmla/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From myboston at UCDAVIS.EDU Wed Mar 25 00:54:26 2009 From: myboston at UCDAVIS.EDU (Mariya Boston) Date: Tue, 24 Mar 2009 17:54:26 -0700 Subject: University of Pittsburgh's Bulgarian summer program deadline extended to March 30 In-Reply-To: Message-ID: Maybe we should just apply for this? On 24.03.2009, at 8:10, Peirce, Gina M wrote: > Scholarship funding is still available for applicants to the > University of Pittsburgh's summer program in intensive Bulgarian, > including an optional four-week study abroad experience, and for > other intensive summer language courses, particularly beginning > Czech and Ukrainian. Please see details below. > > Sincerely, > Gina Peirce, Assistant Director > Center for Russian and East European Studies > University of Pittsburgh > > > Pittsburgh to Bulgaria, June 8-August 14, 2009 > > THE PROGRAM > The Pittsburgh to Bulgaria program offers six weeks of intensive > beginning Bulgarian language study at the University of Pittsburgh's > Slavic and East European Summer Language Institute, followed by four > weeks of instruction in Sofia, Bulgaria. > > CULTURAL ACTIVITIES > Sofia is the capital and largest city of Bulgaria. Its rich and > diverse history goes back to the 17th century BC. Cultural > excursions in Bulgaria are an integral part of the program. In > addition, a full range of extracurricular activities are offered in > Pittsburgh to familiarize participants with the cultural background > of the target language. > > COST > Cost will include Pitt tuition for ten credits and a Bulgarian > program fee, totaling $6,540 plus airfare. Fee does not include > housing in Pittsburgh, but does include dormitory accommodations and > excursions in Bulgaria. Students should budget for airfare, meals, > books, health insurance, and personal expenses. > > SCHOLARSHIPS > All applicants are eligible to apply for scholarships to help defray > costs. These include Study Abroad Scholarships, Provost's > Scholarships for Study Abroad, Nationality Room Scholarships, Center > for Russian and East European Studies Scholarships, Slavic > Department Scholarships, and FLAS Fellowships for graduate students. > Information on these scholarships will be included with application > materials. The Pittsburgh portion of the Bulgarian program is > supported by the Southeast European Language Consortium. The > deadline for application and scholarship consideration is March 30, > 2009. A $1,000 deposit must be paid by April 10, 2009. Application > forms are available at http://sli.slavic.pitt.edu. > > > Other languages offered in the University of Pittsburgh's 2009 > Summer Language Institute include Bosnian/Croatian/Serbian, Czech, > Hungarian, Polish, Russian, Slovak and Ukrainian. For additional > information on all SLI programs, contact: > > Christine Metil > Assistant Director, Summer Language Institute > Department of Slavic Languages and Literatures > 1417 Cathedral of Learning > University of Pittsburgh > Pittsburgh, PA 15260 > Phone: 412-624-5906 > Fax: 412-624-9714 > slavic at pitt.edu > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rbalasub at UNLNOTES.UNL.EDU Wed Mar 25 01:03:27 2009 From: rbalasub at UNLNOTES.UNL.EDU (Radha Balasubramanian) Date: Tue, 24 Mar 2009 20:03:27 -0500 Subject: ACLS funding for Slovene, Polish, and Czech at SWSEEL! In-Reply-To: <5EDC627BE8273643A97CFEBB5B396B9115155DA311@iu-mssg-mbx02.ads.iu.edu> Message-ID: The latest news from Indiana! May be something interests you! Radha Prof. Radha Balasubramanian Associate Professor and Vice Chair, Department of Modern Languages, UNL, 1131 Oldfather Hall Tel: 402 472-3827 (off) email: rbalasub at unlnotes.unl.edu REEI Sent by: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" 03/24/2009 03:46 PM Please respond to "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To SEELANGS at bama.ua.edu cc Subject [SEELANGS] ACLS funding for Slovene, Polish, and Czech at SWSEEL! Indiana University’s Summer workshop in Slavic, East European, and Central Asian Languages (SWSEEL) June 19-August 14, 2009 IMPORTANT ANNOUNCEMENT We have just learned that the American Council of Learned Societies (ACLS) will fund the teaching of first year Slovene, Polish, and Czech in addition to Bosnian/Croatian/Serbian, Macedonian, and Romanian. Tuition for SWSEEL courses in these six languages will be waived for graduate students specializing in East European studies in any discipline. Due to the change in funding status for these languages, we are extending the funding application deadline for Czech, Polish, and Slovene. The application for these languages will reopen Monday March 30 and close on April 13, 2009. Qualified graduate students applying for these language courses by that date will receive ACLS funding and can compete for FLAS fellowships. Apply now through the SWSEEL website: http://www.indiana.edu/~iuslavic/swseel/ Indiana University’s 59th Summer Workshop in Slavic, East European, and Central Asian Languages June19th - August 14th, 2009 Bloomington, Indiana For more information, visit the SWSEEL website: www.indiana.edu/~iuslavic/swseel/ Or email: SWSEEL at indiana.edu -Priority applications (for funding purposes) due March 20 -Apply through the SWSEEL website -All students pay in-state tuition. -Over 20 hours of weekly instruction -Complete 1 full academic year of language study in 8 weeks! -FLAS fellowships and other funding available (see website) Languages and Levels Offered in 2009: Azerbaijani 1-2 Bosnian/Croatian/Serbian* 1 Czech* 1 Georgian 1 Hungarian 1 Kazakh 1-2 Macedonian* 1 Mongolian 1 Pashto 1 Romanian* 1 Polish* 1 Russian 1-6 Slovene* 1 Tajik 1-2 Turkmen 1-2 Uyghur 1-2 Uzbek 1-2 Ukrainian 1 (*These languages are ACLS-funded and tuition-free for grad students specializing in any field related to Eastern Europe) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG Wed Mar 25 19:04:51 2009 From: Marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG (Camelot Marshall) Date: Wed, 25 Mar 2009 15:04:51 -0400 Subject: CALL FOR PAPERS: 2009 ACTR/MAPRIAL Symposium on the Study and Teaching of Advanced Russian Message-ID: CALL FOR PAPERS: 2009 ACTR/MAPRIAL Symposium on the Study and Teaching of Advanced Russian ACTR invites colleagues in the Russian field to submit abstracts for papers to be presented at the forthcoming international symposium on the study and teaching of advanced Russian, which will take place in Washington, D.C., May 5 - 6, 2009. The Symposium is the latest in the long-standing series of international conference events sponsored jointly by ACTR and the International Association of Teachers of Russian Language and Literature (MAPRIAL) and will include invited Russian language specialists from Russia, Europe, and Central Asia. The theme of the 2009 Symposium is <Слово в межкультурном и межличностном общении>. Abstracts of 350 words should be submitted (in English or in Russian) by  April 3, 2009, to Sofia Kasmeridi at ACTR  (kasmeridi at americancouncils.org). The 2009 Symposium will take place  at the Embassy Suites Hotel (22nd and N St., NW) in Washington, D.C.,  where a block of rooms have been reserved for the convenience of  conference participants. ACTR is pleased to announce that travel assistance (transportation and hotel) will be available upon request for those presenting papers or chairing sessions at the conference. Deadline is April 3, 2009. For more detailed information and periodic updates on the 2009 Symposium, please see www.russnet.org. Camelot Marshall, Ph.D. Manager Assessment, Curriculum Development and Multimedia American Councils 1776 Massachusetts Ave., NW Suite 700 Washington, DC  20036 202.833.7522 202.833.7523 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sclancy at UCHICAGO.EDU Wed Mar 25 19:25:23 2009 From: sclancy at UCHICAGO.EDU (Steven Clancy) Date: Wed, 25 Mar 2009 14:25:23 -0500 Subject: 3rd CFP: Slavic Cognitive Linguistics Conference (SCLC-2009) in Prague, October 15-17, 2009 Message-ID: THE 2009 SLAVIC COGNITIVE LINGUISTICS CONFERENCE (SCLC-2009) October 15-17, 2009 EXTENDED DEADLINE: APRIL 15, 2009 NOTE TO ICLC PARTICIPANTS: We would like to encourage those of you who had planned to participate in the ICLC-2009 conference in Berkeley to consider joining us in Prague in October. Among affiliate organizations of the ICLA, the SCLA is unique in that it is not a national organization of cognitive linguists, but rather an international group of cognitive linguists concerned with research on Slavic languages. We also accept papers on topics dealing with other languages of Central and Eastern Europe, the former Soviet Union, and Central Asia. If you would like to submit your ICLC abstract on a topic related to the concerns of the SCLA for our conference, please follow the submission guidelines below and indicate that your abstract was accepted to the ICLC in your submission email. The SCLC is usually a small conference of around 30 papers, but we will do our best to accommodate additional presentations this year. The Slavic Cognitive Linguistics Association (SCLA) announces the third call for papers for the 2009 Slavic Cognitive Linguistics Conference (SCLC-2009), October 15-17, 2009. We are very pleased to hold SCLC-2009 in conjunction with the Department of Czech Language and Theory of Communication of the Faculty of Arts, Charles University in Prague, Czech Republic. Full information about the conference may be found at the official conference website (http://ucjtk.ff.cuni.cz/sclc/sclc_eng.htm ). Papers concerning all aspects of Slavic languages (phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, sociolinguistics, as well as broadly cultural or literary topics) from the perspective of cognitive linguistics are welcome. We also accept papers on topics dealing with other languages of Central and Eastern Europe, the former Soviet Union, and Central Asia. Abstracts may be submitted up until the extended deadline of April 15, 2009 to Steven Clancy . Abstracts should be approximately 500 words, but strict word limits are not required. Notification of acceptance will be provided by May 31, 2009. Please see the official conference website (http://ucjtk.ff.cuni.cz/sclc/sclc_eng.htm ) for more details. We hope you will be able to join us in Prague for SCLC-2009. Please forward this call for papers to your colleagues and graduate students who may be interested in presenting or attending. All the best, Steven Clancy Steven Clancy Tore Nesset President, SCLA Vice-President, SCLA on behalf of the SCLC-2009 organizing committee Team of organizers in Prague: Mgr. Jan Chromý (chief coordinator) doc. PhDr. Ivana Bozděchová, CSc. Veronika Čurdová PhDr. Jasňa Pacovská, CSc. PhDr. Lucie Saicová Římalová, Ph.D. PhDr. Lucie Šůchová doc. PhDr. Irena Vaňková, CSc. Pre-Conference Workshop in Corpus and Experimental Methods at SCLC-2009 in Prague October 15, 2009 We also plan to organize a one-day pre-conference workshop on corpus linguistics, experimental methods and statistical analysis. This will take place on October 15, 2009 before the start of the main SCLC-2009 conference. More details forthcoming at the SCLA website (http://languages.uchicago.edu/scla/ ). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From caron.4 at OSU.EDU Wed Mar 25 20:04:06 2009 From: caron.4 at OSU.EDU (Inna Caron) Date: Wed, 25 Mar 2009 16:04:06 -0400 Subject: translation question In-Reply-To: <627AC076-639C-49A0-BCCA-B16AD9268932@uchicago.edu> Message-ID: Dear all, In the history of pre-Soviet Russian post-secondary education what would be the English term for "real'noe uchilishche"? Austro-German "Realschule" doesn't work, because it specifies the level, and not the curriculum, which is what mostly accounts for the distinction between "real'noe uchilishche" (technology, mechanics, engineering) and "gimnaziia" (classics, arts, humanities). I am hoping for a well-established term that either has been used in American scholarship, or will be easily recognized without additional explanation. Many thanks in advance to those who can help. Inna Caron Ohio State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From linguist-aa at YANDEX.RU Wed Mar 25 21:52:49 2009 From: linguist-aa at YANDEX.RU (Tatiana) Date: Wed, 25 Mar 2009 14:52:49 -0700 Subject: translation question In-Reply-To: <004401c9ad84$da81d580$8f858080$@4@osu.edu> Message-ID: Dear Inna, Here are a couple of suggestions: 1. According to the Multitran dictionary (www.multitran.ru) and ABBY Lingvo the term "realnoe uchilische" can be translated as "non-classical secondary school". 2. Another translation can be found in the Wikipedia article called "Karl May School": Please compare: "Thanks to this structure, in 1881 the official title of this secondary educational institution became “K. May Gymnasium and Natural Science College”". "Благодаря такой структуре, официальным названием этого среднего учебного заведения стало «Гимназия и реальное училище К. Мая»." Best, Tatiana Shcherbinina -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Inna Caron Sent: Wednesday, March 25, 2009 1:04 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] translation question Dear all, In the history of pre-Soviet Russian post-secondary education what would be the English term for "real'noe uchilishche"? Austro-German "Realschule" doesn't work, because it specifies the level, and not the curriculum, which is what mostly accounts for the distinction between "real'noe uchilishche" (technology, mechanics, engineering) and "gimnaziia" (classics, arts, humanities). I am hoping for a well-established term that either has been used in American scholarship, or will be easily recognized without additional explanation. Many thanks in advance to those who can help. Inna Caron Ohio State University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brunson at BERKELEY.EDU Wed Mar 25 22:06:22 2009 From: brunson at BERKELEY.EDU (Molly Brunson) Date: Wed, 25 Mar 2009 17:06:22 -0500 Subject: UC Berkeley Summer Russian Program Message-ID: Dear SEELANGS members, Please feel free to distribute the following information about UC Berkeley's Summer Russian Program (an intensive 10-week course in elementary Russian) to any potentially interested students. Thank you! *** THE BERKELEY RUSSIAN WORKSHOP Slavic 10 is a 10-week intensive program in elementary Russian (equivalent to the one-year Slavic 1 and 2 sequence at Berkeley) and presumes no previous knowledge of the language. Students will acquire a basic knowledge of Russian grammar and a useful vocabulary. The program emphasizes the fundamental tools necessary for both written and oral communication at the beginning level. Small class sections meet Monday through Friday from 9:00 a.m. to 2:00 p.m., and are taught by experienced Russian language instructors. Daily homework and laboratory assignments complement instruction. In order to maximize language acquisition, the course proceeds at a rigorous pace and is conducted largely in Russian. Students should prepare for a full-time investment as these courses cover 30 weeks of regular instruction over a 10-week session. The course also includes a significant cultural program, intended to supplement the language learning with a broader cultural literacy. This program consists of a Wednesday film series (during the weekly 2:00-4:00 lab section) and a Friday tea, which will feature invited guests and native speakers from the Bay Area Russian community. Not only do these events provide another context for exposure to Russian (they are all conducted in Russian), they also serve as a way to connect with the active Russian-speaking community in San Francisco and the East Bay. The more popular highlights of the summer include a field trip to a Russian restaurant and bookstore and the annual potluck picnic. For more information, please consult the Slavic Department website (http://ls.berkeley.edu/dept/slavic/sum09description.htm) or contact the Program Director, Molly Brunson (brunson at berkeley.edu). ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Cynthia.Ruder at UKY.EDU Thu Mar 26 00:28:03 2009 From: Cynthia.Ruder at UKY.EDU (Ruder, Cynthia A) Date: Wed, 25 Mar 2009 20:28:03 -0400 Subject: Upcoming Conference at RGGU Message-ID: Colleagues: I'm passing on the announcement below for a conference at RGGU in Moscow. Please correspond directly with Professor Irina Morozova at the e-mail address below for further details and for an application. Direct all inquiries to her. RUSSIAN STATE UNIVERSITY FOR THE HUMANITIES INSTITUTE OF PHILOLOGY AND HISTORY COMPARATIVE HISTORY AND LITERATURE DEPARTMENT Dear colleagues, We invite you to participate in an INTERNATIONAL CONFERENCE “American Cultural Myths and Perspectives on the USA Literary Perception”, dedicated to the memory of Professor Alexei Zverev , which will take place on October 20-21 2009 at the Institute of Philology and History The conference is related to the fundamental topics that constituted the fields of Alexei Zverev's research. The conference is focused on the interdisciplinary and comparative approaches to historic, cultural, philosophical, psychological and religious aspects of American literature, as well as on its perceptions by other cultures. The topics are: 1. American social and cultural concepts and literature; 2. America and Russia: sphere of literary contacts. 3. American literature in the context of West European cultures. 4. Images of America in cultural perceptions by other nations. The conference will culminate with Round table discussion «American Literature in Modern Comparative Studies» Applications with abstracts (5 sentences) are accepted untill June 20 2009 via e-mail. Formal invitations will be sent by the committee after the acceptance of applications. In accordance with the results of the conference further publication is assumed. Arrangement fee – $10. Transit and accommodation are provided by the participants. e-mail: irinamoro at gmail.com Cynthia A. Ruder, Associate Professor University of Kentucky MCL/Russian & Eastern Studies 1055 Patterson Lexington, KY 40506-0027 859.257.7026 cynthia.ruder at uky.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From s-hill4 at ILLINOIS.EDU Thu Mar 26 05:39:34 2009 From: s-hill4 at ILLINOIS.EDU (Prof Steven P Hill) Date: Thu, 26 Mar 2009 00:39:34 -0500 Subject: Transl. of "real'noe uchilishche" (cont.) Message-ID: Dear colleagues: Thinking of Chicago's "Lane Tech" and "Crane Tech," or, alternatively, Peoria's "Manual," I might suggest simply "......Technical High School" (or, alternatively, "Manual High School"). Good hunting, Steven P Hill, University of Illinois. __________________________________________________________________ Date: Thu 26 Mar 00:19:42 CDT 2009 From: Subject: Re: GETPOST SEELANGS To: "Steven P. Hill" Date: Wed, 25 Mar 2009 16:04:06 -0400 From: Inna Caron Subject: translation question Dear all, In the history of pre-Soviet Russian post-secondary education what would be the English term for "real'noe uchilishche"? Austro-German "Realschule" doesn't work, because it specifies the level, and not the curriculum, which is what mostly accounts for the distinction between "real'noe uchilishche" (technology, mechanics, engineering) and "gimnaziia" (classics, arts, humanities). I am hoping for a well-established term that either has been used in American scholarship, or will be easily recognized without additional explanation. Many thanks in advance to those who can help. Inna Caron Ohio State University _________________________________________________________________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG Thu Mar 26 14:07:30 2009 From: Marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG (Camelot Marshall) Date: Thu, 26 Mar 2009 10:07:30 -0400 Subject: Looking for Summer Russian Instructor Message-ID: Looking for Summer Russian Instructor From: Date: Mon, 23 Mar 2009 13:21:37 -0400 We are looking for a Russian instructor for our summer program (Study Alternative International Languages and Spanish),which is a summer enrichment program for elementary-high school students. The program dates are June 15-July 10, 2009. Classes meet daily for four weeks from 8:30-12:30PM. The classes are team-taught and we need either a native speaker of Russian or a licensed teacher. The classes are held at an elementary school in Gary, IN. If you know of anyone who may be interested, please e-mail me, Myra Anderson (manderson3 at garycsc.k12.in.us) . Thanks, Myra Anderson Acting Coordinator manderson3 at garycsc.k12.in.us ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From s-hill4 at ILLINOIS.EDU Thu Mar 26 15:21:23 2009 From: s-hill4 at ILLINOIS.EDU (Prof Steven P Hill) Date: Thu, 26 Mar 2009 10:21:23 -0500 Subject: 1 day SEELANGS posts unsent? Message-ID: Dear colleagues: Did the following puzzle happen to anybody out there? Or only to me? After looking at the SEELANGS Index #2009 - 108 (see below), I followed the standard operating procedure to "Reply" to "SEELANGS- Request," in order to receive the complete text of the posts from that Index. In fact, I followed that procedure 5 times. Each time I received only the familiar 1-line note that my requested posts had been sent separately. But the batch of requested posts never arrived in my In-Box. 5 tries, 5 failures. Tsk, tsk. Did anybody out there succeed in requesting (from Index #2009- 108) and actually receiving the batch of those particular posts? P.S. On previous days (requests), and following days, I have indeed succeeded to receive the requested batch of posts. The standard operating procedure worked perfectly. My 5 failures happened only with #2009-108... Puzzled, Steven P Hill, University of Illinois. __________________________________________________________________ ---- Original message ---- >Date: Wed, 25 Mar 2009 00:00:47 -0500 >From: SEELANGS automatic digest system >Subject: SEELANGS Index - 23 Mar 2009 to 24 Mar 2009 (#2009-108) >To: SEELANGS at bama.ua.edu > >Index Date Size Poster and subject >----- ---- ---- ------------------ >034110 03/24 49 From: pscotto at MTHOLYOKE.EDU > Subject: Re: Query: A short story about 19C revolutionaries > >034111 03/24 68 From: "Peirce, Gina M" > Subject: University of Pittsburgh's Bulgarian summer program > deadline extended to March 30 > >034112 03/24 22 From: "Peirce, Gina M" > Subject: University of Pittsburgh seeks summer Czech and > Ukrainian instructors > >034113 03/24 83 From: "Boudovskaia, Elena" > Subject: Re: forgotten superstars - conclusion > >034114 03/24 66 From: REEI > Subject: ACLS funding for Slovene, Polish, and Czech at > SWSEEL! > >034115 03/24 91 From: Megan Swift > Subject: Sessional Instructor Position 2009-10 > >034116 03/24 26 From: Karen Chilstrom > Subject: Call for papers: SCMLA panel on Russian literature > >034117 03/24 80 From: Mariya Boston > Subject: Re: University of Pittsburgh's Bulgarian summer > program deadline extended to March 30 > >034118 03/24 54 From: Radha Balasubramanian > Subject: Re: ACLS funding for Slovene, Polish, and Czech at > SWSEEL! _____________________________________________________________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From s-hill4 at ILLINOIS.EDU Thu Mar 26 15:35:02 2009 From: s-hill4 at ILLINOIS.EDU (Prof Steven P Hill) Date: Thu, 26 Mar 2009 10:35:02 -0500 Subject: Another transl. of "real'noe uchilishche" Message-ID: Dear colleagues: Prof Katsell asked me to post his suggestions how to translate "real'noe uchilishche" to US English. They follow. -- SPH (Hill). ________________________________________________________________ Date: Thu 26 Mar 10:04:21 CDT 2009 From: Jerome Katsell Subject: "real'noe uchilishche" To: s-hill4 at ILLINOIS.EDU Dear Prof. Hill: I'm writing off line because I can't seem to get through to SEELANGS. Perhaps you would be so kind so as to pass along the following speculation, nothing more than that, as to an idiomatic sounding translation of "real'noe uchilishche" in US English. "Trade school" seems to me to be the closest term. Of course, Russian does have "remeslennoe uchilishche," and the register of "trade school" may be just below the mark. In Harbin, China in the 1920s and later, there was a "kommercheskoe uchilishche" that was the best high school around for the Russo-phone community, but, I believe, subjects in the humanities were also taught in addition to business-oriented subject matter. Simon Karlinsky attended Harbin's "kommercheskoe uchilishche." Inna referred to "post-secondary" education, but my understanding is that "uchilishche," at least these days, would mean secondary education in specialized subject matter, a trade school, or vocational school.. Thank you, and best wishes, Jerry Katsell _____________________________________________________________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jtishler at WISC.EDU Thu Mar 26 16:33:08 2009 From: jtishler at WISC.EDU (Jennifer Tishler) Date: Thu, 26 Mar 2009 11:33:08 -0500 Subject: Baltic Studies Summer Institute (BALSSI) at Univ. of Wisconsin-Madison Message-ID: There's still time to apply for the Baltic Studies Summer Institute (BALSSI) at the University of Wisconsin-Madison for summer 2009! We have just learned that the American Council of Learned Societies (ACLS) will fund the teaching of first-year Estonian at BALSSI for 2009. The program fee (tuition) for first-year Estonian will be waived for graduate students specializing in East European studies in any discipline. (Students will still be responsible for paying segregated fees in the amount of $223.52). Please see below for more information. ~Jennifer BALSSI 2009 at UW-Madison The Center for Russia, East Europe, and Central Asia (CREECA) and the Department of Scandinavian Studies at the University of Wisconsin-Madison will host the Baltic Studies Summer Institute (BALSSI) in the summer of 2009 (June 15-August 7, 2009). Elementary Estonian, Latvian, and Lithuanian language courses will be offered, as well as lectures (in English) on Baltic history and culture and a rich program of cultural events related to the Baltic countries. Information and application materials are available on the BALSSI Web site: www.creeca.wisc.edu/balssi. (Deadline to apply is April 13, 2009.) BALSSI is sponsored by a consortium of twelve US universities and receives additional support from the Association for the Advancement of Baltic Studies. For further information about BALSSI 2009, please contact Nancy Heingartner, BALSSI program coordinator, balssi at creeca.wisc.edu, 1-608-262-3379. -- Jennifer Ryan Tishler, Ph.D. Associate Director Center for Russia, East Europe, and Central Asia (CREECA) 210 Ingraham Hall 1155 Observatory Drive University of Wisconsin-Madison Madison, WI 53706 Phone: (608) 262-3379 Fax: (608) 890-0267 http://www.creeca.wisc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Thu Mar 26 18:11:56 2009 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Thu, 26 Mar 2009 14:11:56 -0400 Subject: Another transl. of "real'noe uchilishche" In-Reply-To: <20090326103502.BPT59412@expms6.cites.uiuc.edu> Message-ID: One can find about "real'noe uchilishche" on http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%89%D0%B5 where possibly unreadable characters stand for "real'noe uchilishche" in Russian. One can conclude then that it was not a trade or tech school as we understand it in US. The essential difference is that "real'noe uchilishche" did not teach trade but rather the subjects important in trade and technology: Math, Physics, Drawing, etc. I'd call such a school "Science & Technology (Magnet) High School" (with reduced teaching of humanities). Sincerely, Edward Dumanis On Thu, 26 Mar 2009, Prof Steven P Hill wrote: > Dear colleagues: > > Prof Katsell asked me to post his suggestions how to translate > "real'noe uchilishche" to US English. They follow. -- SPH (Hill). > ________________________________________________________________ > > Date: Thu 26 Mar 10:04:21 CDT 2009 > From: Jerome Katsell > Subject: "real'noe uchilishche" > To: s-hill4 at ILLINOIS.EDU > > Dear Prof. Hill: > > I'm writing off line because I can't seem to get through to > SEELANGS. Perhaps you would be so kind > so as to pass along the following speculation, nothing more > than that, as to an idiomatic sounding translation > of "real'noe uchilishche" in US English. "Trade school" seems > to me to be the closest term. Of course, Russian does > have "remeslennoe uchilishche," and the register of "trade > school" may be just below the mark. > > In Harbin, China in the 1920s and later, there was a > "kommercheskoe uchilishche" that was the best high school > around for the Russo-phone community, but, I believe, > subjects in the humanities were also taught in addition > to business-oriented subject matter. Simon Karlinsky attended > Harbin's "kommercheskoe uchilishche." > > Inna referred to "post-secondary" education, but my > understanding is that "uchilishche," at least these days, would > mean secondary education in specialized subject matter, a > trade school, or vocational school.. > > Thank you, and best wishes, > Jerry Katsell > _____________________________________________________________ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From okagan at HUMNET.UCLA.EDU Thu Mar 26 18:45:39 2009 From: okagan at HUMNET.UCLA.EDU (Kagan, Olga) Date: Thu, 26 Mar 2009 11:45:39 -0700 Subject: summer 2009 UCLA In-Reply-To: Message-ID: SUMMER 2009 RUSSIAN and ROMANIAN COURSES AT UCLA Overview of Russian Language Courses The Russian language courses cover the equivalent of first and second year Russian in 8 weeks each. * Classes meet four hours a day five days a week. * Interactive exercises and small group activities featured. * A Russian tutor available every day after class. * Russian culture emphasized. * A variety of community-related activities are planned. Director: Dr. Anna Kudyma Russian Language Program Director: Dr. Olga Kagan Russian 10: Intensive Elementary Russian (12 units) 8 weeks: June 22 through August 14 . Intensive basic course in the Russian language equivalent to courses Russian 1, 2, and 3. Russian 10 focuses on communication with attention to grammatical accuracy. The class also works on reading, listening, and writing. Video is used throughout the course. Students work with an experienced instructor and meet for tutoring with a native speaker of Russian. Completion of Russian 10 fulfills the College of Letters and Science, School of the Arts and Architecture, and School of Theater, Film, and Television foreign language requirement. Textbook Russian 10 Reader: "Russian on line" by A.Kudyma, F. Miller, O. Kagan Workbook: interactive website http://www.russian.ucla.edu/russianonline/student/Chap1.htm Russian 20 Intensive Intermediate Russian (12 units) 8 weeks: June 22 through July 31 Intensive second year sequence in Russian (courses 4, 5, 6). Russian 20 focuses on furthering competency in standard contemporary Russian. Additional emphasis on reading and writing skills. Exposure to Russian culture through literature, films and other activities. Students work with an experienced instructor and meet for tutoring with a native speaker of Russian. Textbook: "V Puti" Second Edition by O.Kagan, F.Miller, G.Kudyma (Prentice Hall) http://www.humnet.ucla.edu/russian/vputi/ Russian 4 Russian for Russian Speakers (5 units): 6 Weeks: June 22-July 31 A Course in Russian Literacy for Russian Speaking High School Students Russian 90BW Russian Civilization in the 20th Century (4 units) 6 weeks: June 22 through July 31 Survey of literature, theater, cinema, television, press, music, and arts. Emphasis on contemporary period, with constant reference to Russian and early Soviet antecedents. Weekly discussions focus on varied approaches to writing addressing class topics. Five short papers required. Satisfies Writing II requirement ROMANIAN 103: Intensive Elementary Romanian/Moldovan (12 units) 6 weeks: July 22-July 31 The intensive Romanian summer course at UCLA offers the equivalent of one academic year of language instruction in six weeks. The course takes students from the elementary to the intermediate level, with instruction focused both on the acquisition of vocabulary and grammar and the development of listening, speaking, reading, and writing skills. Communicative class activities and oral/written presentations foster authentic language use. Cultural information is provided by class readings, visits to local ethnic communities, exposure to Romanian periodicals and internet sources, cultural videos, and movies. Completion of Romanian 103 fulfills the UCLA foreign language requirement. ________________________________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Mar 26 22:12:25 2009 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Thu, 26 Mar 2009 18:12:25 -0400 Subject: Another transl. of "real'noe uchilishche" In-Reply-To: Message-ID: Edward M Dumanis wrote: > One can find about "real'noe uchilishche" on > > > > where possibly unreadable characters stand for "real'noe uchilishche" in > Russian. Your link works fine, but those who prefer can point their browsers to , which takes you to the same target. > One can conclude then that it was not a trade or tech school as we > understand it in US. The essential difference is that "real'noe > uchilishche" did not teach trade but rather the subjects important in > trade and technology: Math, Physics, Drawing, etc. I'd call such a > school "Science & Technology (Magnet) High School" (with reduced > teaching of humanities). I could live with that phrasing (though I'd probably not use "magnet") if your model is something like Bronx Science in NYC. That's aimed at gifted students destined for great things in the hard sciences, not at future tradespeople. I hesitated when I read the bit about "практические учебные заведения, возникавшие в Петрозаводске," and farther down, "общее образование, приспособленное к практическим потребностям и к приобретению технических познаний," and especially "Выпускники... могли поступить в технические, промышленные и торговые [вузы], но не в университеты." It's not really clear from the wikipedia page whether the latest version (before abolition in Russia) -- выпускники уже могли поступать в университет на физико-математический и медицинский факультеты -- is the definition that prevails.... If the understanding is an emphasis on technical disciplines for practical application and no further education, then I would have to reject your term and go for something like "trade school." That has the unfortunate downside of implying a HS diploma or GED before admission, but it does capture the dead-end nature of the institution (as opposed to a prep school or other institution intended for the best and the brightest. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dumanis at BUFFALO.EDU Fri Mar 27 04:24:57 2009 From: dumanis at BUFFALO.EDU (Edward M Dumanis) Date: Fri, 27 Mar 2009 00:24:57 -0400 Subject: Another transl. of "real'noe uchilishche" In-Reply-To: <49CBFDC9.1060204@pbg-translations.com> Message-ID: As I understand (while I am not completely sure), "real'noe uchilishche" prepared for technical institutes of higher education, and "gimnazija" prepared for universities. I agree that "magnet" should not be used in translation. I put it in "()" just to indicate a similarity in the spirit of teaching traditionally considered hard courses: algebra, trigonometry, 3-D geometry, and so on. Sincerely, Edward Dumanis On Thu, 26 Mar 2009, Paul B. Gallagher wrote: > Edward M Dumanis wrote: > >> One can find about "real'noe uchilishche" on >> >> >> >> where possibly unreadable characters stand for "real'noe uchilishche" in >> Russian. > > Your link works fine, but those who prefer can point their browsers to > , which takes > you to the same target. > >> One can conclude then that it was not a trade or tech school as we >> understand it in US. The essential difference is that "real'noe >> uchilishche" did not teach trade but rather the subjects important in >> trade and technology: Math, Physics, Drawing, etc. I'd call such a >> school "Science & Technology (Magnet) High School" (with reduced >> teaching of humanities). > > I could live with that phrasing (though I'd probably not use "magnet") if > your model is something like Bronx Science in NYC. That's aimed at gifted > students destined for great things in the hard sciences, not at future > tradespeople. I hesitated when I read the bit about "практические > учебные заведения, возникавшие в > Петрозаводске," and farther down, "общее > образование, приспособленное к > практическим потребностям и к > приобретению технических познаний," and > especially "Выпускники... могли поступить в > технические, промышленные и торговые > [вузы], но не в университеты." It's not really clear > from the wikipedia page whether the latest version (before abolition in > Russia) -- выпускники уже могли поступать в > университет на физико-математический и > медицинский факультеты -- is the definition that > prevails.... > > If the understanding is an emphasis on technical disciplines for practical > application and no further education, then I would have to reject your term > and go for something like "trade school." That has the unfortunate downside > of implying a HS diploma or GED before admission, but it does capture the > dead-end nature of the institution (as opposed to a prep school or other > institution intended for the best and the brightest. > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ROMEIN at BRILL.NL Fri Mar 27 10:57:33 2009 From: ROMEIN at BRILL.NL (Ivo Romein) Date: Fri, 27 Mar 2009 11:57:33 +0100 Subject: Russian History Message-ID: Coming out April 6th, 2009: RUSSIAN HISTORY, volume 36, issue 1, a special issue in honor of Richard Hellie, under the guest editorship of Lawrence N. Langer and Peter B. Brown. Table of Contents James T. Andrews Stephen Blank Christopher Burton Paul Bushkovitch Jonathan Daly G.M. Hamburg B.N. Mironov Christine D. Worobec More information about RUSSIAN HISTORY on http://www.brill.nl/ruhi ______________________________________________________________________ This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System. For more information please visit http://www.messagelabs.com/email ______________________________________________________________________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rjs19 at columbia.edu Fri Mar 27 17:49:02 2009 From: rjs19 at columbia.edu (Rebecca Jane Stanton) Date: Fri, 27 Mar 2009 13:49:02 -0400 Subject: Scholarship on the status of non-Russian languages in the USSR? Message-ID: Dear SEELANGers, A colleague asks: "Can you recommend any sources, preferably ones not written in Cyrillic letters, about minority and national languages in the USSR? I am thinking about the fate of Lithuanian and other languages associated with republics in comparison with, say, Yiddish - a language not attached to a republic. For example, apparently the University of Vilnius taught in both Russian and Lithuanian (one did a few years in each language); was this true - language X plus Russian in higher ed - elsewhere in the USSR, e.g. Ukraine, Bielorus, Moldova?" Any and all suggestions gratefully received! (Please reply off-list; I'll be happy to collate responses and send a summary to the list for anyone else who might be interested.) With pre-emptive thanks, Rebecca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ZaitsevAE at STATE.GOV Fri Mar 27 19:38:36 2009 From: ZaitsevAE at STATE.GOV (Zaitsev, Andrei E) Date: Fri, 27 Mar 2009 15:38:36 -0400 Subject: Russian Language - teaching opportunities at FSI in Arlington, VA In-Reply-To: Message-ID: RUSSIAN LANGUAGE JOB OPPORTUNITIES FOREIGN SERVICE INSTITUTE The School of Language Studies, Foreign Service Institute, U.S. Department of State, seeks Russian candidates (undergraduates, graduates, and working professionals) for full-time, part-time, intermittent, and/or seasonal work on a contractual basis: Language Instruction Language training and testing Language curriculum design and development Contracts could be for full-time, part-time, full-time summer work, two- to three-hour blocks of time, on school holidays, and/or during school breaks (as well as any other working day of the year). All work takes place in Arlington, Virginia. Individuals interested in teaching/testing must be native speakers of Russian. All applicants must be eligible to work in the United States. PLEASE NOTE: IN ORDER TO BE CONSIDERED CANDIDATES SHOULD APPLY BY APRIL 24, 2009 If interested please email your name, address, phone numbers, and e-mail address at: slsrecruitment2 at state.gov , or call at (703) 302-7517, 703)-302-7249 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mshrage at INDIANA.EDU Sat Mar 28 17:48:06 2009 From: mshrage at INDIANA.EDU (Shrager, Miriam) Date: Sat, 28 Mar 2009 13:48:06 -0400 Subject: real'noe uchilishche Message-ID: Dear Inna and All, I think that Real'noe Uchilishche is equivalent to American technology-oriented community college where you can earn degree in applied sciences and engineering technology. For example, we have one like that in Bloomington Indiana, The Ivy Tech Community College, with a 2-year degree program. After that students can either go on a job market (as technicians, electricians, etc) or continue at a four-year institution (as transfer students). Hope it helps. Best, -Miriam Shrager ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kmfplatt at SAS.UPENN.EDU Sat Mar 28 22:26:12 2009 From: kmfplatt at SAS.UPENN.EDU (Kevin M. F. Platt) Date: Sat, 28 Mar 2009 18:26:12 -0400 Subject: Suggestions for stories about revolutionaries Message-ID: Dear Colleagues: As promised, here is the compilation of suggestions for stories about revolutionaries. There was a lot of agreement between individual suggestions. Thanks to all who pitched in these excellent suggestions. kp Tolstoy, "Bozheskoe i chelovecheskoe" ("Divine and Human") Alexandr Grin, the collection called "Rasskazy o revoliutsionerakh" Leonid Andreev "O semi poveshennykh" ("The Seven Who Were Hanged"), "Gubernator" Chernyshevsky, the excerpt on Rakhmetov "An Extraordinary Man" from _What's To Be Done?_ N. Leskov, "Puteshestvie s nigilistom" E. Chirikov "The Magician" One of Turgenev's "poems in prose" titled "The Threshold" Kovalevskaya, _The Nihilist Girl_ Dostoevsky, excerpt from _Demons_ Associate Professor Kevin M. F. Platt Chair, Department of Slavic Languages and Literatures 745 Williams Hall 255 S. 36th Street University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 kmfplatt at sas.upenn.edu http://ccat.sas.upenn.edu/slavic Tel: 215-898-8704 Fax: 215-573-7794 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From atacama at GLOBAL.CO.ZA Sun Mar 29 09:42:31 2009 From: atacama at GLOBAL.CO.ZA (Vera Beljakova) Date: Sun, 29 Mar 2009 11:42:31 +0200 Subject: real'noe uchilishche " 2ndary tech school Message-ID: In England in the 1950s, it would have been called a "Technical School" - a secondary school with emphais on technical subject matter, and after leaving school with 'O' level, one could proceed to a Technical College - This is how the secondary schooling was then divided/streamed: High School - to enter university (mainly private) from 11 - 18 yrs ( up to A levels - i.e. univesity entrance) Grammar School - to enter university (state schools) - same as above  Technical School - to enter Technical College (more pratical than academic) 13 - 15 yrs + 2 extra yrs if one wanted "O" levels Textile School - to enter Textile College - same as above Art School - to enter Art College - same as aboe. Vera Beljakova Johannesburg  ----- Original Message ------  From:Shrager, Miriam  Sent:Saturday, March 28, 2009 19:48  To: SEELANGS at bama.ua.edu;  Subject:[SEELANGS] real'noe uchilishche Dear Inna and All, I think that Real'noe Uchilishche is equivalent to American technology-oriented community college where you can earn degree in applied sciences and engineering technology. For example, we have one like that in Bloomington Indiana, The Ivy Tech Community College, with a 2-year degree program. After that students can either go on a job market (as technicians, electricians, etc) or continue at a four-year institution (as transfer students). Hope it helps. Best, -Miriam Shrager ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From G.Chew at RHUL.AC.UK Sun Mar 29 11:11:29 2009 From: G.Chew at RHUL.AC.UK (Chew G) Date: Sun, 29 Mar 2009 12:11:29 +0100 Subject: real'noe uchilishche " 2ndary tech school Message-ID: Not precisely right, I think: the UK Education Act of 1944 created a system of three types of secondary school for England, Wales and Northern Ireland, termed "grammar schools", "secondary technical schools" and "secondary modern schools". So few secondary technical schools were ever built that most people today are unfamiliar with the term (I believe only some 2 or 3% of pupils ever attended one). The system of which they were part was abolished in 1976. I wouldn't have thought, in the circumstances, that the term is very useful for translating "real'noe uchilichshe". Geoff Geoffrey Chew g.chew at rhul.ac.uk ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of Vera Beljakova Sent: Sun 29.3.09 10:42 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] real'noe uchilishche " 2ndary tech school In England in the 1950s, it would have been called a "Technical School" - a secondary school with emphais on technical subject matter, and after leaving school with 'O' level, one could proceed to a Technical College - This is how the secondary schooling was then divided/streamed: High School - to enter university (mainly private) from 11 - 18 yrs ( up to A levels - i.e. univesity entrance) Grammar School - to enter university (state schools) - same as above Technical School - to enter Technical College (more pratical than academic) 13 - 15 yrs + 2 extra yrs if one wanted "O" levels Textile School - to enter Textile College - same as above Art School - to enter Art College - same as aboe. Vera Beljakova Johannesburg ----- Original Message ------ From:Shrager, Miriam Sent:Saturday, March 28, 2009 19:48 To: SEELANGS at bama.ua.edu; Subject:[SEELANGS] real'noe uchilishche Dear Inna and All, I think that Real'noe Uchilishche is equivalent to American technology-oriented community college where you can earn degree in applied sciences and engineering technology. For example, we have one like that in Bloomington Indiana, The Ivy Tech Community College, with a 2-year degree program. After that students can either go on a job market (as technicians, electricians, etc) or continue at a four-year institution (as transfer students). Hope it helps. Best, -Miriam Shrager ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- An embedded and charset-unspecified text was scrubbed... Name: msg-11905-11.txt URL: From esjogren at NC.RR.COM Sun Mar 29 12:36:17 2009 From: esjogren at NC.RR.COM (Ernest Sjogren) Date: Sun, 29 Mar 2009 08:36:17 -0400 Subject: translation question Message-ID: > "real'noe uchilishche"? This does not suggest an English equivalent for you, but note that the novelist Boris Akunin defines the term briefly and has a little fun with it during the course of his 2005 book 'Detskaja kniga.' You can find his initial mention of it here beginning a few lines from the bottom of the page (p. 90). Note that in this case a post-secondary school is not intended, as the boy who will be disguised as a "realist" is about eleven years old. Ernie Sjogren ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Sun Mar 29 13:53:48 2009 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Sun, 29 Mar 2009 09:53:48 -0400 Subject: translation question In-Reply-To: Message-ID: This is a very old pun, typical of seminarians, at least in similar guises. For example, in Gogol's "Vij": Как только ударял в Киеве поутру довольно звонкий семинарский колокол, висевший у ворот Братского монастыря, то уже со всего города спешили толпами школьники и бурсаки. Грамматики, риторы, философы и богословы, с тетрадями под мышкой, брели в класс. Грамматики были еще очень малы; идя, толкали друг друга и бранились между собою самым тоненьким дискантом; они были все почти в изодранных или запачканных платьях, и карманы их вечно были наполнены всякою дрянью; как-то: бабками, свистелками, сделанными из перышек, недоеденным пирогом, а иногда даже и маленькими воробьенками, из которых один, вдруг чиликнув среди необыкновенной тишины в классе, доставлял своему патрону порядочные пали в обе руки, а иногда и вишневые розги. Риторы шли солиднее: платья у них были часто совершенно целы, но зато на лице всегда почти бывало какое-нибудь украшение в виде риторического тропа: или один глаз уходил под самый лоб, или вместо губы целый пузырь, или какая-нибудь другая примета; эти говорили и божились между собою тенором. Философы целою октавою брали ниже: в карманах их, кроме крепких табачных корешков, ничего не было. Запасов они не делали никаких и все, что попадалось, съедали тогда же; от них слышалась трубка и горелка иногда так далеко, что проходивший ми- мо ремесленник долго еще, остановившись, нюхал, как гончая собака, воздух. As is common with Gogol, this passage is also based on the possibility of the tenor and the vehicle of the metaphor, or figurative use, or the term, being interchangeable. What is here literal and what functions в виде риторического тропа? Apparently, the notions of grammarians, rhetoricians, philosophers, and theologians are merely terms for various courses of seminarians. But what if, under their guise, Gogol is describing the pettiness of those to whom these terms usually refer? What if we imagine that the referents of this description are actually grammarians, rhetoricians, philosophers, and theologians? colleagues, the picture is going to be very unflattering to many, or even all of us! As is Gogol's custom, this possibility is signalled precisely by laying bare the device with the в виде риторического тропа. The "ornament" is all too real but it does distort the face of the "rhetorician", the way a trope shifts the relationship between the signifier and the referent. From timur2000 at JUNO.COM Mon Mar 30 03:06:10 2009 From: timur2000 at JUNO.COM (Tim West) Date: Sun, 29 Mar 2009 22:06:10 -0500 Subject: Graduate Student Conference: Pushkin/Anti-Pushkin Message-ID: Dear colleagues, Please note and distribute the following announcement for the impending “Pushkin/Anti-Pushkin” Graduate Student Conference at Princeton University. Papers will be made available in advance to presenters and discussants, and panels will be exclusively devoted to discussion. Abstracts will be posted shortly on the conference webpage: http://slavic.princeton.edu/events/calendar/detail.php?ID=1911 For more information, please contact me at . Regards, Tim West Dept. of Slavic Lang. and Lit., Princeton University ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Graduate Student Conference: Pushkin/Anti-Pushkin April 17-18, 2009, Princeton University Sponsored by the Council of the Humanities, the Department of Slavic Languages and Literatures, the Graduate School, the Program in Russian and Eurasian Studies. For nearly two centuries, Pushkin’s legacy has been appropriated to serve myriad social, political and artistic purposes by admirers and critics eager to recast the poet in their own image. This interdisciplinary conference examines the evolution of his myth and explores the humanization and demonization of Pushkin in the hope of understanding the formative role he has played in fields as diverse as theater, music, plastic arts, film, history, politics and, of course, literature. All events in East Pyne 245. Friday: 6:30-8:00 pm panel: Pushkin and Contemporary Russian Literature (discussant: Michael Wachtel, Princeton University) Saturday: 10:30-12:00 panel: New Perspectives on Pushkin (discussant: William Mills Todd III, Harvard University) 1:00-2:30 panel: Musical Settings of Pushkin (discussant: Boris Gasparov, Columbia University) 3:00-4:30 panel: The Modernist Pushkin (discussant: Alexandra Smith, University of Edinburgh) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From romy at PETUHOV.COM Mon Mar 30 05:13:20 2009 From: romy at PETUHOV.COM (Romy Taylor) Date: Mon, 30 Mar 2009 01:13:20 -0400 Subject: Room / Apartment in Moscow In-Reply-To: Message-ID: Dear colleagues, We'll have a double room available in a clean, beautifully and recently remodeled two-bedroom (three-room) apartment, with washing machine and piano, in NW Moscow available, June 2 - July 23. The entire apartment will be available from July 23. Metro: Tushinskaia Price: 40,000 rubles / month for entire apartment (from July 23), which is right now about $1200. The rate for the room (June 2 - July 23) is negotiable, depending on number of people and length of stay. For questions or more info (including photos), please write me at romy at petuhov.com. Yours, Romy Taylor ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ellenseelangs at GMAIL.COM Mon Mar 30 07:57:16 2009 From: ellenseelangs at GMAIL.COM (Ellen Rutten) Date: Mon, 30 Mar 2009 09:57:16 +0200 Subject: Guesthouse Petrovka / Mayakovskaya B&B Message-ID: Dear Colleague, I am about to prepay for a room at either Guesthouse Petrovkaor Mayakovskaya B&B in Moscow. Both look alright, are not terribly expensive, and centrally located. I have trouble in finding non-biased reviews online, however. Does anyone have experience with either of these guesthouses and/or know if they are reliable accommodation options? Yours, Ellen Rutten Dr Ellen Rutten University of Bergen Faculty of Humanities Department of Foreign Languages PB 7805 - NL-5020 Bergen www.ellenrutten.nl ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nm388 at CAM.AC.UK Mon Mar 30 10:16:56 2009 From: nm388 at CAM.AC.UK (N. Meisner) Date: Mon, 30 Mar 2009 11:16:56 +0100 Subject: Guesthouse Petrovka / Mayakovskaya B&B In-Reply-To: Message-ID: Hello Ellen! I am living quite close to both those places - i.e. I'm between the two. If you give me the addresses I could go to have a look. All best, Nadine On Mar 30 2009, Ellen Rutten wrote: > Dear Colleague, I am about to prepay for a room at either Guesthouse > Petrovkaor > Mayakovskaya B&B > in > Moscow. Both look alright, are not terribly expensive, and centrally > located. I have trouble in finding non-biased reviews online, however. > Does anyone have experience with either of these guesthouses and/or know > if they are reliable accommodation options? > >Yours, > >Ellen Rutten > > >Dr Ellen Rutten >University of Bergen >Faculty of Humanities >Department of Foreign Languages >PB 7805 - NL-5020 Bergen >www.ellenrutten.nl > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG Mon Mar 30 19:40:28 2009 From: Marshall at AMERICANCOUNCILS.ORG (Camelot Marshall) Date: Mon, 30 Mar 2009 15:40:28 -0400 Subject: RLJ CALL FOR ARTICLES Message-ID: CALL FOR ARTICLES The Russian Language Journal (ISSN: 0036-0252) is a bilingual, peer-review journal dedicated to scholarly review of research, resources, symposia, and publications pertinent to the study and teaching of Russian language and culture, as well as comparative and interdisciplinary research in Russian language, culture and the acquisition of Russian as a second language. The journal seeks contributions to the 2009 issue (Volume 59). Those interested are encouraged to submit original research articles electronically to the editor using the email address rlj at actr.org. Manuscripts should be sent as an MS Word document with a one-inch margin following the Chicago Manual of Style. Deadline for submission to the 2009 issue is August 1, 2009. Guidelines for submission are listed at the end of this message. Editor: Maria D. Lekic, University of Maryland and American Councils of Teachers of Russian Associate Editors: Michael Gorham, University of Florida; Jeanette Owen, American Councils for International Education. Address manuscripts and all other content-related correspondence to: RLJ at ACTR American Councils for International Education 1776 Massachusetts Ave., NW Suite 700 Washington, DC 20036 Email: RLJ at actr.org Editorial Policy Scope. RLJ publishes scholarly articles related to the study and teaching of Russian language and culture, as well as comparative and interdisciplinary research in Russian language, culture and the acquisition of Russian as a second language. RLJ also publishes evaluations of teaching/learning materials and book reviews. All articles submitted to RLJ should include adequate documentation, providing credit to primary sources and relevance to current research. Pedagogical articles reporting on experimental research results and/or empirically-based evaluations are also encouraged and invited. External Review Process. Journal submissions should be crafted without revealing the author's identity in the body of the work or the bibliographic references. Each submission which meets the overall eligibility criteria for RLJ publication will be reviewed anonymously by at least two external evaluators, who make the final determination (using specific criteria) as to whether a submission is accepted or rejected. Recommended Length. The limit on length for each article submission is seven thousand words. Authors interested in submitting articles are encouraged to contact the Editor to discuss article length and subject matter prior to submission. Language. RLJ is a refereed bilingual annual publication. Contributions should be written in either English or Russian. Citations and References. Citations and references should be kept to a minimum. A list of references follows each manuscript, alphabetized by the last name of the authors; citations are linked to this list. The Chicago Manual of Style, 15th edition, 2003, provides guidelines on bibliographic forms. In order to assist in the editing process, authors should provide all necessary bibliographic information at the time of submission. Manuscript Preparation. RLJ will accept manuscripts that are neatly typed with one-inch margins on all sides, double-spaced (including notes, block quotes, and references), and follow the body of the paper. RLJ observes The Chicago Manual of Style and the simplified U.S. Library of Congress system of transliteration from Cyrillic, when necessary. RLJ recommends that potential contributors consult the SEEJ Style Sheet at http://aatseel.org. Submission. Manuscripts should be submitted electronically to the editor at the e-mail address rlj at actr.org as an MS Word attachment. All manuscripts will be acknowledged; authors are notified within six months whether/when their manuscripts will be published. It is the author's responsibility to obtain and document permission to include copyrighted illustrations in the work. Any illustrations (including tables and charts) must be submitted in camera-ready format. If this is not possible, the costs involved for any graphics preparation will be the author's responsibility. The author will cover the costs associated with any requested changes made to submissions already typeset. Originality. RLJ considers only original work for publication. In submitting an article to RLJ, it is understood that neither the manuscript nor any substantially similar version of the work is currently being considered or has been published elsewhere. Reprints. Two off prints of the published manuscript and one complete copy of the RLJ issue in which the work appears is provided to the author of articles, notes, and review articles. Back Issues. Back issues of Volumes I to LIV (Nos. 1-179) are sold out and no longer available; microfilm copies of these back issues may be purchased from: XEROX UNIVERSITY MICROFILMS, 300 North Zeeb Road, Ann Arbor, Michigan 48106. All subsequent issues can be obtained from the editor's office. Advertising. Please contact the RLJ editorial office for current information regarding advertising deadlines, technical requirements, and rates. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eclowes at KU.EDU Mon Mar 30 22:19:46 2009 From: eclowes at KU.EDU (edith clowes) Date: Mon, 30 Mar 2009 17:19:46 -0500 Subject: CFP: Central Europe 1989: Lessons and Legacies Message-ID: Central Europe 1989: Lessons and Legacies October 16-18, 2009 Call for Papers #2 March 30, 2009 As part of a semester-long commemoration of the 20th anniversary of the fall of Communism in East Central Europe, the Center for Russian, East European, and Eurasian Studies at the University of Kansas announces a conference, "Central Europe 1989: Lessons and Legacies," to be held in Lawrence, KS, October 16-18, 2009. Keynote speakers will be Ivan Klima, Veronika Ambros, and Jan Kubik. We invite 250-word abstracts dealing with the question of transition and change in Central European countries and cultures, as it relates to discourses, narratives, myths of identity in a variety of areas, including but not exclusively literature and film, gender, ethnicity, civil and state structures, environment, and economy. Historical and political contextualizations of the "Turn" are also welcome. Please email your abstract by May 1, 2009, to: crees at ku.edu (and put "CE1989" in the subject line), or mail to: CE1989, CREES, University of Kansas, 320 Bailey Hall, 1440 Jayhawk Blvd., Lawrence, KS 66045. Possible topics include: 1. meanings of revolution (society, arts, science, technology, environment, etc.) 2. transition (and its discontents) 3. myths of identity 4. discourses of change 5. thinking and rethinking history 6. (re)defining Central Europe 7. stocktaking on the transition 8. structures of political change 9. institutional design -- Edith W. Clowes, Professor, Slavic Languages and Literatures Director, Center for Russian, East European, and Eurasian Studies University of Kansas 320 Bailey Hall 1440 Jayhawk Blvd. Lawrence, KS 66045-7574 tel.: 785-864-4236 fax: 785-864-3800 http://www.crees.ku.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kristi.groberg at NDSU.EDU Tue Mar 31 01:18:02 2009 From: kristi.groberg at NDSU.EDU (kristi.groberg at NDSU.EDU) Date: Mon, 30 Mar 2009 20:18:02 -0500 Subject: AWSS In-Reply-To: Message-ID: Dear All: Just a reminder to all to consider joining or renewing your memberships in the Association for Women in Slavic Studies for 2009. Email me if you want a membership or membership renewal form. Also, we have a presence on Facebook now. Free and easy to join; once on, join the group Association for Women in Slavic Studies (AWSS). We upload information, URLs, past issues of Women: East-West in pdf format, news of members, photos. It's a great way to be informed (in rocket speed) and an easy way to attract students, grad students, and potential colleagues to our organization. Thanks, Kris Groberg AWSS Secretary-General (Treasurer) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eclowes at KU.EDU Tue Mar 31 14:53:55 2009 From: eclowes at KU.EDU (edith clowes) Date: Tue, 31 Mar 2009 09:53:55 -0500 Subject: CFP: Central Europe 1989: Lessons and Legacies. Correction Message-ID: Central Europe 1989: Lessons and Legacies October 16-18, 2009 Call for Papers #2 March 31, 2009 As part of a semester-long commemoration of the 20th anniversary of the fall of Communism in East Central Europe, the Center for Russian, East European, and Eurasian Studies at the University of Kansas announces a conference, "Central Europe 1989: Lessons and Legacies," to be held in Lawrence, KS, October 16-18, 2009. KU welcomes Ivan Klima, Veronika Ambros, and Jan Kubik as keynote speakers. We invite 250-word abstracts dealing with the question of transition and change in Central European countries and cultures, as it relates to discourses, narratives, myths of identity in a variety of areas, including but not exclusively culture, literature and film, gender, ethnicity, civil and state structures, environment, and economy. Historical and political contextualizations of the "Turn" are also welcome. Please email your abstract and a current curriculum vitae by May 1, 2009, to: crees at ku.edu (and put "CE1989" in the subject line), or mail to: CE1989, CREES, University of Kansas, 320 Bailey Hall, 1440 Jayhawk Blvd., Lawrence, KS 66045. Possible topics include: 1. meanings of revolution (society, arts, science, technology, environment, etc.) 2. transition (and its discontents) 3. myths of identity 4. discourses of change 5. thinking and rethinking history 6. (re)defining Central Europe 7. stocktaking on the transition 8. structures of political change 9. institutional design -- Edith W. Clowes, Professor, Slavic Languages and Literatures Director, Center for Russian, East European, and Eurasian Studies University of Kansas 320 Bailey Hall 1440 Jayhawk Blvd. Lawrence, KS 66045-7574 tel.: 785-864-4236 fax: 785-864-3800 http://www.crees.ku.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From birgitbeumers at YAHOO.CO.UK Tue Mar 31 16:29:46 2009 From: birgitbeumers at YAHOO.CO.UK (Birgit Beumers) Date: Tue, 31 Mar 2009 11:29:46 -0500 Subject: Kinokultura 24 Message-ID: KinoKultura is pleased to announce that the latest issue, 24: April 2009 is now out. It contains a range of film reviews and some fascinating articles and festival reports. Hope you enjoy. Articles Nikolai Izvolov: Designed Sound in the USSR Jane Knox-Voina: New ‘New’ Wave Filmmakers Welcome Their Audiences’ Discomfort: Kazakh and Kyrgyz Youth Films Gulnara Abikeeva: Central Asian Documentary Films of the Soviet Era as a Factor in the Formation of National Identity Festival Report by Gulbara Tolomushova: The Secret Sense of the Tashkent Messages Film Reviews Aleksei German Jr: Paper Soldier by Julian Graffy Arkadi Iakhnis: The Horror Which is Always with You by Lars Kristensen Filipp Iankovskii: Rock Head by Dawn Seckler Tigran Keosaian: Mirage by Elena Monastireva-Ansdell Pavel Lungin: Lilac Branch by Tim Harte Aleksandr Mel'nikov: Terra Nova by Kevin M. F. Platt Sergei Mokritskii: Four Ages of Love by Anthony Anemone Sergei Ovcharov: The Garden by Stephen M. Norris Andres Puustusmaa: The Red Pearl of Love by Sasha Razor Katia Shagalova: Once upon a Time in the Provinces by Gerry McCausland Vadim Shmelev: S.S.D. by Olga Mesropova Peeter Simm: Georg by Marko Dumančić Elena Suni: Veronika isn’t Coming by Emily Hillhouse Aleksei Uchitel': The Captive by Joe Andrew Marius Vaisberg: Hitler kaput! by Elena Prokhorova Double View: Andrei Kravchuk's Admiral • by Denise Youngblood • by David MacFadyen Documentaries, Animation and Television Serials Sergei Loznitsa: The Siege (doc) by Polina Barskova Vladimir Pozner: One-Storey America (TV) by Alexander Prokhorov Natal’ia Bondarchuk: The One Love of My Soul (TV) by Peter Rollberg Georgii Gitis: The Adventures of Alenushka and Yerioma (animation) by Lora Mjolsness Central Asian Cinema Rustem Abdrashev: A Gift to Stalin (Kaz) by Jamie Miller Video Trailer of Alisa’s Birthday by Sergei Seregin, Masterfilm Dr Birgit Beumers, Department of Russian Studies University of Bristol, 17 Woodland Road Bristol BS8 1TE, United Kingdom Tel +44 117 928 7596 Editor, www.kinokultura.com Editor, Studies in Russian and Soviet Cinema ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Gilman at IIE.ORG Tue Mar 31 17:02:52 2009 From: Gilman at IIE.ORG (Gilman) Date: Tue, 31 Mar 2009 13:02:52 -0400 Subject: Gilman International Scholarship - Deadline Reminder - April 7, 2009 Message-ID: * ONE WEEK REMINDER * Upcoming Gilman International Scholarship Deadline, April 7, 2009 * Benjamin A. Gilman International Scholarship Program Fall 2009/Academic Year 2009-2010 Online Application The Gilman International Scholarship Program provides awards of up to $5,000 for U.S. undergraduate students to study abroad for up to one academic year. The program aims to diversify the kinds of student who study abroad and the countries and regions where they go. The program serves students who have been under-represented in study abroad which includes but is not limited to: students with high financial need, community college students, students in under-represented fields such as the sciences and engineering, students from diverse ethnic backgrounds, students attending minority-serving institutions, and students with disabilities. The Gilman Program seeks to assist students from a diverse range and type of two-year and four-year public and private institutions from all 50 states. The Gilman Program is pleased to be able to offer over 1200 scholarships during the Academic Year 2009-2010. Additionally, an increased number of $3000 Critical Need Language Supplements are available for students studying a critical need language for a total possible award of $8000. A list of eligible languages can be found on the Gilman website at http://www.iie.org/gilman. There has never been a better time to apply for a Gilman Scholarship! Eligibility: Students must be receiving a Federal Pell Grant at the time of application or during the time they are studying abroad and cannot be studying abroad in a country currently under a U.S. Department of State Travel Warning or in Cuba. The Gilman International Scholarship Program is sponsored by the U.S. Department of State, Bureau of Educational and Cultural Affairs and administered by the Institute of International Education. For more information, full eligibility criteria and the online application visit: http://www.iie.org/gilman Gilman International Scholarship Program Institute of International Education Houston, TX Contact for Applicants: Email: gilman at iie.org Phone: 1-888-887-5939, ext 25 Contact for Advisors: Email: gilmanadvisors at iie.org Phone: 1-888-887-5939, ext 16 http://www.iie.org/gilman ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From newsnet at FAS.HARVARD.EDU Tue Mar 31 19:45:45 2009 From: newsnet at FAS.HARVARD.EDU (NewsNet (Jolanta Davis)) Date: Tue, 31 Mar 2009 15:45:45 -0400 Subject: Call for Nominations for Graduate Student Representative on the AAASS Board of Directors In-Reply-To: <6E94BF3510C5BD4A8B2F162308F2E4F3FD5A40@USNYP2EEX22.iie.org> Message-ID: Call for Nominations for Graduate Student Representative on the AAASS Board of Directors American Association for the Advancement of Slavic Studies (AAASS) invites graduate students or their advisors to submit nominations for the position of Graduate Student Representative on the AAASS Board of Directors. The Graduate Student Representative is a voting member of the Board of Directors, elected to serve a two year term. Candidates for graduate student representative can self-nominate or be nominated by a faculty member who is a member of AAASS. The Nominating Committee will review all nominations and select two to be candidates. Their names will be placed on the AAASS ballot to be voted on by all AAASS members. All nominees for the position of AAASS Graduate Student Representative should be doctoral students post-comprehensive examinations and in good academic standing. They may be in any academic discipline associated with Slavic, East European, and Eurasian studies. Nominees also should be current AAASS members and have a record of active contributions to the field outside of their department that demonstrates their initiative and engagement. Please submit a current C.V. and a letter of reference from the nominee's advisor or department chair. Materials should be sent by email to aaass at fas.harvard.edu. All materials must be submitted to AAASS by April 20, 2009. # # # The American Association for the Advancement of Slavic Studies (AAASS), a nonprofit, non-political, scholarly society, is the leading private organization in the world dedicated to the advancement of knowledge about the former Soviet Union (including Eurasia) and Eastern and Central Europe. The AAASS supports teaching, research, and publication relating to the peoples and territories within this area. For more information, visit: www.aaass.org. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ERIN.COLLOPY at TTU.EDU Tue Mar 31 20:00:03 2009 From: ERIN.COLLOPY at TTU.EDU (Collopy, Erin) Date: Tue, 31 Mar 2009 15:00:03 -0500 Subject: AWSS In-Reply-To: <33102bc292410cd272e8837f13626a75.squirrel@webmail.ndsu.nodak.edu> Message-ID: Dear Kris, Will you please email me a renewal form. Thanks, Erin ___________________________ Erin Collopy, Ph.D. Assistant Professor Russian Language and Literature Classical & Modern Languages & Literatures Texas Tech University Lubbock, TX 79409 806-742-3145, ext. 248 806-742-3306 fax erin.collopy at ttu.edu -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of kristi.groberg at NDSU.EDU Sent: Monday, March 30, 2009 8:18 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] AWSS Dear All: Just a reminder to all to consider joining or renewing your memberships in the Association for Women in Slavic Studies for 2009. Email me if you want a membership or membership renewal form. Also, we have a presence on Facebook now. Free and easy to join; once on, join the group Association for Women in Slavic Studies (AWSS). We upload information, URLs, past issues of Women: East-West in pdf format, news of members, photos. It's a great way to be informed (in rocket speed) and an easy way to attract students, grad students, and potential colleagues to our organization. Thanks, Kris Groberg AWSS Secretary-General (Treasurer) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From maswift at UVIC.CA Tue Mar 31 20:10:22 2009 From: maswift at UVIC.CA (Megan Swift) Date: Tue, 31 Mar 2009 13:10:22 -0700 Subject: teaching russian in the pacific northwest Message-ID: Dear Colleagues, Submissions are invited for the upcoming Conference on Teaching Russian in the Pacific Northwest at the University of Victoria (British Columbia, Canada), August 20-21, 2009. Please go to our website, http://russconf.uvic.ca for more information, or see the Call for Papers below. Yours, Megan Swift Russian Language Program Coordinator Assistant Professor University of Victoria Conference on TEACHING RUSSIAN IN THE PACIFIC NORTHWEST August 20-21, 2009 (Thursday – Friday) University of Victoria Victoria, British Columbia CALL FOR PAPERS The Department of Germanic and Slavic Studies at the University of Victoria invites proposals for individual papers, panels and round- table discussions on the theme of “Teaching Russian in the Pacific Northwest”. Topics of special interest include, but are not limited to: innovative curriculum development and pedagogical techniques in teaching Russian language, literature and/or culture; dealing effectively with heritage- speaker communities; implementing travel/study abroad programs; teaching Russian at the secondary level; choosing appropriate teaching tools at the introductory/intermediate/advanced level (textbooks and computer-assisted language learning); innovative language technologies; growing and maintaining healthy Russian programs. Website: http://russconf.uvic.ca (All forms for submitting proposals are available on the website) Deadline for proposals: 15 May 2009. Notification of the Program Committee’s decisions will be sent out by May 30, 2009. For all questions, please contact Megan Swift (maswift at uvic.ca) (250.721.7504) Abstract specifications: To apply for participation in the conference, please fill out the respective forms (CV and individual paper proposal form; roundtable proposal form and/or panel proposal form), which are available on our website: http://russconf.uvic.ca. Abstracts should not exceed 400 words. Please use MS Word for Windows and Times New Roman or MS Word for Apple and TimesCE or pure Unicode text. Make sure to use the Library of Congress transliteration system to render words in a Cyrillic alphabet. Your abstract should present a research question and outline your plan for investigating this scholarly problem. Each abstract will be reviewed by the Program Committee. Abstracts sent by attachment may be emailed to Megan Swift (maswift at uvic.ca). If electronic submission is not possible, send hard copies of your proposal to: Megan Swift, Assistant Professor Department of Germanic and Russian Studies University of Victoria PO Box 3045 STN CSC, Victoria BC. V8W 3P4 Canada. Tel. 250.721.7504 Fax 250.721.7319 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------