Grossman: НА ВЕЧНОМ ПОКОЕ:"vse pribuyut da pribuyut"

Robert Chandler kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Wed Nov 4 19:06:52 UTC 2009


Dear all,

Grossman is saying how difficult it is to receive permission to bury someone
in the Vagankovo cemetery.

 И снова у заведующего и его ближайших помощников просят:
  - Местечко бы...
  Но что поделаешь - места на Ваганьковском мало, а покойники "все  прибуют
да прибуют". И никто не хочет в Востряково.
  Люди убеждают, грозят, плачут.


“Vse pribuyut da pribuyut” is in inverted commas.  Is that because it is a
well-known quotation (that I do not know)?  Or is it just what someone in
the cemetery office happens to say?

Vsego dobrogo,

Robert

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list