a couple of words

bela shayevich bshayevich at GMAIL.COM
Wed Apr 7 03:25:02 UTC 2010


Intrigued. Context?

On Tue, Apr 6, 2010 at 11:17 PM, Oleg Pashuk <pashuk at knology.net> wrote:

> Never heard of it!
>
> ----- Original Message ----- From: "Sarah Hurst" <sarahhurst at ALASKA.NET>
> To: <SEELANGS at bama.ua.edu>
> Sent: Tuesday, April 06, 2010 7:16 PM
> Subject: [SEELANGS] a couple of words
>
>
>
> Can anyone suggest a translation for the following: изликны ?
>
>
>
> It’s been suggested that it could mean either “stout” or “stealthy”.
>
>
>
> Also, what about the tree листвяк ?
>
>
>
> Thank you,
>
>
>
> Sarah Hurst
>
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                   http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                   http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>



-- 
Bela Shayevich
Snob New York
www.snob.ru
718.210.3639
847.494.9011

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list