Brat ¹ ili ne brat¹?

Beyer, Tom beyer at MIDDLEBURY.EDU
Sat Aug 14 05:16:08 UTC 2010


Well here's hoping you have many productive yeas left before retirement.
The profession can't afford to lose too many great teachers of the language.

Best wishes

Tom



On 8/13/10 10:19 PM, "Richard Robin" <rrobin at GWU.EDU> wrote:

> Брать курс may be an English calque, but it is catching on quickly, and I
> suspect it is just a matter of time before it enters the general language. I
> usually hear this phrase plenty of times in Russia, but always from those
> who are talking about experiences in the U.S., e.g. Когда я была в
> Вашингтоне, я брал курсы по... Whenever I hear брать курс, I always ask, "Is
> this a fully accepted phrase yet?" The answer is usually something like:
> "Yes, to describe an American college experience."
> 
> The question is, as Russia moves to a more generalized four-year system of
> higher education, will брать курс become legitimized for the Russian
> experience? I bet yes, but not before I retire.
> 
> 2010/8/13 Iaroslav Pankovskyi <yasicus at rambler.ru>
> 
>> "Brat'" is an English calque. It is very common though in lexicon of
>> Russian speaking students in English speaking countries.
>> Therefore it may sound familiar and right to you.
>> 
>> 

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list