Translation queries: Ipatyevskaya letopis, 1184

Paul B. Gallagher paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Fri Jul 2 16:52:11 UTC 2010


Thanks to Elena Ostrovskaya, Nina Murray, Alina Israeli, and Ralph 
Cleminson for their valuable and unique assistance. I would never have 
known where to look for the original without them.

There is clearly a problem with both the quotation and the citation, and 
we have an author's query pending (this is for a book that will 
eventually be published some 190,000 words from now).

I did find another modern translation that had a somewhat different 
version of this excerpt:

<http://bookz.ru/authors/vasilii-tati6ev/istoria-_527/page-37-istoria-_527.html>

6693 (1185). Война половцев. Кончак кн. Стреляние огнем. Самострелы 
великие. Хорол р. Коварство половцев. Половцы побеждены. Безбожный и 
свирепый Кончак, князь половецкий, собрав войско великое, пошел на 
пределы русские, желая все города попленить и разорить, имея с собою 
мужа, умеющего стрелять огнем и зажигать грады, у коего были 
самострельные туги столь великие, что едва 8 человек могли натягивать, и 
каждый укреплен был на возу великом. Сим мог бросать каменья в средину 
града в подъем человеку и для метания огня имел приспособление особое, 
небольшое, но весьма хитро сделанное.

Here I'm at a loss to understand the word "туги," but even if I could, I 
would still have to wait for the author's correction. I assume "сим" is 
a typo for "сам" = "тот, он" and not for "сий," but I would render all 
of these simply as "he" so it doesn't matter.

-- 
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list