walking, going
Svetlana Grenier
greniers at GEORGETOWN.EDU
Mon Jul 12 16:56:01 UTC 2010
Yes, it is clear: in "shla" she was "walking down the street", "walking
through the park"; in "khodila", she was "walking back and forth in the
street" or "he was walking around in the park." Of course, if you add
other words (say "chasto khodila") it would mean something different.
At least, that's how it sounds to me!
Svetlana Grenier
gladney at ILLINOIS.EDU wrote:
>Dear Russian Speakers,
>
>Here are four scenarios:
>
>1. Ona shla po ulitse.
>
>2. Ona khodila po ulitse.
>
>3. Ona shla po parku.
>
>4. Ona khodil po parku.
>
>Is it clear in each case what is going on?
>
>Spasibo zaranee,
>
>Frank Y. Gladney
>
>-------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
>-------------------------------------------------------------------------
>
>
--
Svetlana S. Grenier
Associate Professor
Department of Slavic Languages
Box 571050
Georgetown University
Washington, DC 20057-1050
202-687-6108
greniers at georgetown.edu
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list