walking, going

Svetlana Grenier greniers at GEORGETOWN.EDU
Mon Jul 12 16:56:01 UTC 2010


Yes, it is clear: in "shla" she was "walking down the street", "walking 
through the park"; in "khodila", she was "walking back and forth in the 
street" or "he was walking around in the park."  Of course, if you add 
other words (say "chasto khodila") it would mean something different.
At least, that's how it sounds to me!

Svetlana Grenier

gladney at ILLINOIS.EDU wrote:

>Dear Russian Speakers,
>
>Here are four scenarios:
>
>1. Ona shla po ulitse.
>
>2. Ona khodila po ulitse.
>
>3. Ona shla po parku.
>
>4. Ona khodil po parku.
>
>Is it clear in each case what is going on?
>
>Spasibo zaranee,
>
>Frank Y. Gladney
>
>-------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                    http://seelangs.home.comcast.net/
>-------------------------------------------------------------------------
>  
>

-- 
Svetlana S. Grenier

Associate Professor
Department of Slavic Languages
Box 571050
Georgetown University
Washington, DC 20057-1050
202-687-6108
greniers at georgetown.edu

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list