From redorbrown at YAHOO.COM Fri Oct 1 02:05:03 2010 From: redorbrown at YAHOO.COM (B. Shir) Date: Thu, 30 Sep 2010 19:05:03 -0700 Subject: interested in sharing a room at AAASS In-Reply-To: <20100930221511.jhih5wsp444wk404@www.staffmail.ed.ac.uk> Message-ID: Female is looking for a roommate at AAASS in Los Angeles PLease respond off list, redorbrown at yahoo.com, or call 773-3244919, Liza ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lizagrimshaw at HOTMAIL.COM Fri Oct 1 12:57:19 2010 From: lizagrimshaw at HOTMAIL.COM (Liza Grimshaw) Date: Fri, 1 Oct 2010 13:57:19 +0100 Subject: flat/room in moscow wanted Message-ID: Dear SEELANGers, Hello! I am a PhD student carrying out research on Soviet unofficial art & am looking for a room or flat to rent in Moscow for the period 17th October to 7th December 2010. I am looking either for a single room to sublet, or a 1 room flat, or a 2 room flat to be shared with another PhD researcher. Please reply off-list to elizaveta.butakova at courtauld.ac.uk Many thanks, Elizaveta Elizaveta Butakova Courtauld Institute of Art ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From franssuasso at HOTMAIL.COM Fri Oct 1 13:47:40 2010 From: franssuasso at HOTMAIL.COM (Frans Suasso) Date: Fri, 1 Oct 2010 15:47:40 +0200 Subject: Publication of Sofia Andreevna Tolstaya's "My life" In-Reply-To: <50217.137.122.174.109.1285863733.squirrel@webmail02.uottawa.ca> Message-ID: Op 30-9-2010 18:22, slavicre at UOTTAWA.CA schreef: > On behalf of the Slavic Research Group at the University of Ottawa and the > Ottawa University Press I am happy to report, at long last, the > publication of the English translation of Sofia Andreevna Tolstaya's "My > life" (earlier announced on SEELANGS on 8 February 2010). It has been > translated by John Woodsworth and Arkadi Klioutchanski under my > editorship. Apart from Tolstaya's extensive text, this 1250-page volume > includes some 4,000 footnotes, a critical introduction by the editor, two > indexes, a bibliography (with a section listing all Tolstaya's writings), > an outline of the 873 chapters comprising her narrative, an appendix > giving the full text of the 39 Russian-language poems cited by the author > together with an English verse translation -- as well as 64 pages of > colour illustrations. For a description see: > http://www.press.uottawa.ca/book/my-life > For reviews and further information see: > http://uottawapress.blogspot.com/2010_08_01_archive.html > > The university administration, in collaboration with the University of > Ottawa Press, is sponsoring a book-launch extraordinaire on 6 October. > Those of you who will be in the Ottawa area on that date are cordially > invited to attend. For further details, please see: > http://www.openbookontario.com/events/launch_my_life_sofia_andreevna_tolstaya > > Andrew Donskov, F.R.S.C., Director, > Slavic Research Group at the University of Ottawa > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > I preordered the book in februari from Amazon.ca. I received many e-mails that thepublication was delayed. Last wednesday the 29th.I was informed that the book had been shipped. Today (friday) it arrived. I was charged Can. $ 81,37 for book and shipping. The book is impressive. Congratulations. Frans Suasso, Naarden, the Netherlands ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mshrage at INDIANA.EDU Fri Oct 1 15:29:39 2010 From: mshrage at INDIANA.EDU (Shrager, Miriam) Date: Fri, 1 Oct 2010 11:29:39 -0400 Subject: Help finding a film In-Reply-To: Message-ID: Dear Benjamin, You can also find it on You tube. There are 9 parts of it, each is about 10 minute long. Here is the link to the first one, from there you will be able to find the rest. http://www.youtube.com/watch?v=-FsM4Pl7FIs Best, -Miriam Shrager Indiana University in Bloomington > ------------------------------ > > Date: Thu, 30 Sep 2010 13:38:17 -0400 > From: Benjamin Rifkin > Subject: Help finding a film > > Dear SEELANGers: > > I'm looking to purchase a copy (on DVD or VHS, but must be NTSC > format) of Aleksandr Mitta's film > > Skaz pro to, kak tsar' Petr arapa zhenil > > If anyone can direct me to a source that has it in stock, I'd much > appreciate it. > > With thanks, > > Ben Rifkin > The College of New Jersey > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mlg at KU.EDU Fri Oct 1 22:32:51 2010 From: mlg at KU.EDU (Greenberg, Marc L) Date: Fri, 1 Oct 2010 17:32:51 -0500 Subject: Job opening: Russian literature and culture, Assistant Professor, tenure-track, University of Kansas Message-ID: Russian literature and culture, Assistant Professor, tenure-track. Required: Specialization in nineteenth-century Russian literature, Ph.D. or ABD in Slavic Languages & Literatures or in Comparative Literature (with emphasis on Russian literature) expected by start date of appointment; capacity to teach the entire 19th century (both Romanticism and Realism) in the undergraduate and graduate curriculum of a PhD-granting department; strong program of research; native or near-native language ability in both Russian and English. Preferred: Interdisciplinary interests and ability to integrate art, cinema, theatre, and/or culture into teaching; interest in collaborative teaching and research; interest in digital scholarship; grant-writing experience. Address on-line application to Marc L. Greenberg, Chair, Dept. of Slavic Languages and Literatures, University of Kansas. To apply, go to https://jobs.ku.edu, search for position 00003449, and upload letter of application, c.v., and a list of 3 references with street and e-mail addresses. Initial review of completed applications begins November 1, 2010 and continues as long as needed to identify a qualified pool. Priority will be given to complete applications received by November 1, 2010. The successful candidate for the position must be eligible to work in the U.S. prior to the start of the appointment. EO/AA Employer. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Marc L. Greenberg Chair & Professor Dept. of Slavic Languages & Literatures University of Kansas 1445 Jayhawk Blvd., Rm. 2133 Lawrence, KS 66045-7594, USA -------------------------------------------- Tel: (785) 864-3313 (Slavic Dept. office) (785) 864-2349 (voice mail) Fax: (785) 864-4298 -------------------------------------------- http://www.ku.edu/~slavic ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From fjm6 at COLUMBIA.EDU Fri Oct 1 23:23:22 2010 From: fjm6 at COLUMBIA.EDU (Frank J Miller) Date: Fri, 1 Oct 2010 19:23:22 -0400 Subject: Job opening: Russian literature and culture, Assistant Professor, tenure-track, University of Kansas In-Reply-To: Message-ID: On Oct 1, 2010, at 6:32 PM, Greenberg, Marc L wrote: > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Frank J. Miller Professor of Slavic Languages Russian Language Coordinator Department of Slavic Languages Columbia University New York, NY 10027 Phone: 212-854-8155 Fax: 212-854-5009 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From levitt at COLLEGE.USC.EDU Sat Oct 2 17:53:26 2010 From: levitt at COLLEGE.USC.EDU (Marcus Levitt) Date: Sat, 2 Oct 2010 10:53:26 -0700 Subject: Language programs terminated at SUNY-Albany In-Reply-To: Message-ID: Forwarded by M. Levitt ==== From: "Bowles, Brett C" ( mailto:bbowles at albany.edu ) Date: Fri, 1 Oct 2010 16:12:30 -0400 Subject: French program terminated at SUNY--Albany Dear Friends and Colleagues, Today the seven members of the French faculty at SUNY--Albany (all tenured) were informed that by presidential decision, ostensibly for budgetary reasons, the French program has been "deactivated" at all levels (BA, MA, PhD), as have BA programs in Russian and Italian. The only foreign language program unaffected is Spanish. The primary criterion used in making the decision was undergrad majors-to-faculty ratio. We were told that tenured faculty in French, Russian, and Italian will be kept on long enough for our students to finish their degrees--meaning three years at the outside. Senoir faculty are being encouraged to take early retirement. The rest of us are being urged to "pursue our careers elsewhere," as our Provost put it. Needless to say, the decision is personally devastating to those of us affected, but it is also symptomatic of the ongoing devaluation of foreign-language and other humanities program in universities across the United States. I'm writing to ask for your help in spreading the word about this decision as widely as possible and in generating as much negative media publicity as possible against SUNY--Albany and the SUNY system in its entirety. There is much background to add about how this decision was reached and implemented, too much for me to explain fully here. Suffice it to say that the disappearance of French, Italian, and Russian has resulted from an almost complete lack of leadership at the Albany campus and in the SUNY system. Our president, a former state pension fund manager, holds an MBA as his highest degree, has never held a college or university teaching position, and has never engaged in any kind of scholarship. More disturbing still, due process was not followed in the decision-making process. The affected programs were not consulted or given the opportunity to propose money-saving reforms. Our Dean and Provost simply hand-selected an advisory committee to rubber stamp the president's decision. The legalities of the situation remain to be discussed with our union, UUP, but in the meantime I welcome any advice you may have. best, Brett Brett Bowles Associate Professor of French Studies French Graduate Program Director State University of New York, Albany bbowles at albany.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Sat Oct 2 18:25:23 2010 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Sat, 2 Oct 2010 14:25:23 -0400 Subject: Language programs terminated at SUNY-Albany In-Reply-To: <4CA5BDA5.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: I understood this message to mean that the language *majors* will be disbanded. Does that mean that all language instruction (outside Spanish) is also being chucked? If not, then who will staff the remaining basic language courses? Part-timers? And what does that mean for the AAUP if tenured professors are not offered those courses ahead of PTs? -Richard Robin On Sat, Oct 2, 2010 at 1:53 PM, Marcus Levitt wrote: > Forwarded by M. Levitt > ==== > From: "Bowles, Brett C" ( mailto:bbowles at albany.edu ) > Date: Fri, 1 Oct 2010 16:12:30 -0400 > Subject: French program terminated at SUNY--Albany > > Dear Friends and Colleagues, > > Today the seven members of the French faculty at SUNY--Albany (all tenured) > were informed that by presidential decision, ostensibly for budgetary > reasons, > the French program has been "deactivated" at all levels (BA, MA, PhD), as > have > BA programs in Russian and Italian. The only foreign language program > unaffected > is Spanish. The primary criterion used in making the decision was undergrad > majors-to-faculty ratio. We were told that tenured faculty in French, > Russian, > and Italian will be kept on long enough for our students to finish their > degrees--meaning three years at the outside. Senoir faculty are being > encouraged > to take early retirement. The rest of us are being urged to "pursue our > careers > elsewhere," as our Provost put it. > > Needless to say, the decision is personally devastating to those of us > affected, > but it is also symptomatic of the ongoing devaluation of foreign-language > and > other humanities program in universities across the United States. I'm > writing > to ask for your help in spreading the word about this decision as widely as > possible and in generating as much negative media publicity as possible > against > SUNY--Albany and the SUNY system in its entirety. > > There is much background to add about how this decision was reached and > implemented, too much for me to explain fully here. Suffice it to say that > the > disappearance of French, Italian, and Russian has resulted from an almost > complete lack of leadership at the Albany campus and in the SUNY system. > Our > president, a former state pension fund manager, holds an MBA as his highest > degree, has never held a college or university teaching position, and has > never > engaged in any kind of scholarship. > > More disturbing still, due process was not followed in the decision-making > process. The affected programs were not consulted or given the opportunity > to > propose money-saving reforms. Our Dean and Provost simply hand-selected an > advisory committee to rubber stamp the president's decision. The legalities > of > the situation remain to be discussed with our union, UUP, but in the > meantime I > welcome any advice you may have. > > > best, > > Brett > > Brett Bowles > Associate Professor of French Studies > French Graduate Program Director > State University of New York, Albany > bbowles at albany.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Richard M. Robin Director Russian Language Program The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From esjogren at NC.RR.COM Sat Oct 2 19:25:57 2010 From: esjogren at NC.RR.COM (Ernest Sjogren) Date: Sat, 2 Oct 2010 15:25:57 -0400 Subject: Language programs terminated at SUNY-Albany Message-ID: M. Levitt, How may we disseminate this? My brother, who is a NY state resident, voting district near Albany, would like to write his congresswoman about this, not in favor of the cuts, of course. He asks if he may forward Prof. Bowles' letter (w/ the correction of "senoir" to "senior"). Ernie Sjogren ----- Original Message ----- From: "Marcus Levitt" To: Sent: Saturday, October 02, 2010 1:53 PM Subject: [SEELANGS] Language programs terminated at SUNY-Albany Forwarded by M. Levitt ==== From: "Bowles, Brett C" ( mailto:bbowles at albany.edu ) Date: Fri, 1 Oct 2010 16:12:30 -0400 Subject: French program terminated at SUNY--Albany Dear Friends and Colleagues, Today the seven members of the French faculty at SUNY--Albany (all tenured) were informed that by presidential decision, ostensibly for budgetary reasons, the French program has been "deactivated" at all levels (BA, MA, PhD), as have BA programs in Russian and Italian. The only foreign language program unaffected is Spanish. The primary criterion used in making the decision was undergrad majors-to-faculty ratio. We were told that tenured faculty in French, Russian, and Italian will be kept on long enough for our students to finish their degrees--meaning three years at the outside. Senoir faculty are being encouraged to take early retirement. The rest of us are being urged to "pursue our careers elsewhere," as our Provost put it. Needless to say, the decision is personally devastating to those of us affected, but it is also symptomatic of the ongoing devaluation of foreign-language and other humanities program in universities across the United States. I'm writing to ask for your help in spreading the word about this decision as widely as possible and in generating as much negative media publicity as possible against SUNY--Albany and the SUNY system in its entirety. There is much background to add about how this decision was reached and implemented, too much for me to explain fully here. Suffice it to say that the disappearance of French, Italian, and Russian has resulted from an almost complete lack of leadership at the Albany campus and in the SUNY system. Our president, a former state pension fund manager, holds an MBA as his highest degree, has never held a college or university teaching position, and has never engaged in any kind of scholarship. More disturbing still, due process was not followed in the decision-making process. The affected programs were not consulted or given the opportunity to propose money-saving reforms. Our Dean and Provost simply hand-selected an advisory committee to rubber stamp the president's decision. The legalities of the situation remain to be discussed with our union, UUP, but in the meantime I welcome any advice you may have. best, Brett Brett Bowles Associate Professor of French Studies French Graduate Program Director State University of New York, Albany bbowles at albany.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdsures at GMAIL.COM Sat Oct 2 21:10:05 2010 From: sdsures at GMAIL.COM (Stephanie Briggs) Date: Sat, 2 Oct 2010 22:10:05 +0100 Subject: Language programs terminated at SUNY-Albany In-Reply-To: <91037C5F83C0404E9CE54B72675AA6F4@DAD> Message-ID: This is horrible! *is angry* My first words to my husband upon reading this email are unrepeatable. Russian programs in Scottish schools (GCSE levels) are also being chucked, which is just as bad; see here: http://www.scotlandrussiaforum.org/keepschoolexams.html Stephanie ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs http://sdsures.blogspot.com/ Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! THIRD SALE: 06/08/10! http://warmochfuzzy.etsy.com/ On 2 October 2010 20:25, Ernest Sjogren wrote: > M. Levitt, > > How may we disseminate this? My brother, who is a NY state resident, > voting district near Albany, would like to write his congresswoman about > this, not in favor of the cuts, of course. He asks if he may forward Prof. > Bowles' letter (w/ the correction of "senoir" to "senior"). > > Ernie Sjogren > > > ----- Original Message ----- From: "Marcus Levitt" > > To: > Sent: Saturday, October 02, 2010 1:53 PM > Subject: [SEELANGS] Language programs terminated at SUNY-Albany > > > > Forwarded by M. Levitt > ==== > From: "Bowles, Brett C" ( mailto:bbowles at albany.edu ) > Date: Fri, 1 Oct 2010 16:12:30 -0400 > Subject: French program terminated at SUNY--Albany > > Dear Friends and Colleagues, > > Today the seven members of the French faculty at SUNY--Albany (all tenured) > were informed that by presidential decision, ostensibly for budgetary > reasons, > the French program has been "deactivated" at all levels (BA, MA, PhD), as > have > BA programs in Russian and Italian. The only foreign language program > unaffected > is Spanish. The primary criterion used in making the decision was undergrad > majors-to-faculty ratio. We were told that tenured faculty in French, > Russian, > and Italian will be kept on long enough for our students to finish their > degrees--meaning three years at the outside. Senoir faculty are being > encouraged > to take early retirement. The rest of us are being urged to "pursue our > careers > elsewhere," as our Provost put it. > > Needless to say, the decision is personally devastating to those of us > affected, > but it is also symptomatic of the ongoing devaluation of foreign-language > and > other humanities program in universities across the United States. I'm > writing > to ask for your help in spreading the word about this decision as widely as > possible and in generating as much negative media publicity as possible > against > SUNY--Albany and the SUNY system in its entirety. > > There is much background to add about how this decision was reached and > implemented, too much for me to explain fully here. Suffice it to say that > the > disappearance of French, Italian, and Russian has resulted from an almost > complete lack of leadership at the Albany campus and in the SUNY system. > Our > president, a former state pension fund manager, holds an MBA as his highest > degree, has never held a college or university teaching position, and has > never > engaged in any kind of scholarship. > > More disturbing still, due process was not followed in the decision-making > process. The affected programs were not consulted or given the opportunity > to > propose money-saving reforms. Our Dean and Provost simply hand-selected an > advisory committee to rubber stamp the president's decision. The legalities > of > the situation remain to be discussed with our union, UUP, but in the > meantime I > welcome any advice you may have. > > > best, > > Brett > > Brett Bowles > Associate Professor of French Studies > French Graduate Program Director > State University of New York, Albany > bbowles at albany.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Sun Oct 3 00:54:17 2010 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Tony Anemone) Date: Sat, 2 Oct 2010 20:54:17 -0400 Subject: Call for papers Message-ID: > > My name is Mihaela Harper, and I am the chair of NeMLA 2011 roundtable "East European Literatures: Thinking Change, Conceiving Futures." I am writing to request your assistance with alerting the members of Slavic and East European Languages and Literatures departments (faculty and graduate students), with which you may be in contact, of this tremendous opportunity to present and exchange ideas. I apologize for taking up your time with this request, but I think that the field could use more occasions, such as this one, to raise awareness of the profoundly interesting movements taking place within it today. Please find the call for papers below: > East European Literatures: Thinking Change, Conceiving Futures (Roundtable) > This roundtable seeks proposals regarding East European literary texts, written after 1989, or contemporary theoretical works that implement or perform a certain vision for the future of the country from which the text hails or of the region as a whole. Please email 250-word abstracts to Mihaela Harper at by October 10. > Thank you for your time and any assistance that you can offer. > > Sincerely, > Mihaela Harper > University of Rhode Island ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From icehouse2626 at YAHOO.COM Sun Oct 3 23:24:25 2010 From: icehouse2626 at YAHOO.COM (Francesca) Date: Sun, 3 Oct 2010 16:24:25 -0700 Subject: CDLC's 8th Annual Conference - Teaching To Near-Native Levels of Language Proficiency! Message-ID: Dear Colleagues and Friends,  I hope that you all have already marked in your calendars December 3-4, 2010 as the date of the 8thAnnual Conference on Teaching and Learning to Near-Native Levels of Language Proficiency organized by the Coalition of Distinguished Language Centers (CDLC). If not, then I'm sending this letter one more time for those who might have missed it. The conference will include theory and research, as well as updates in high- level- language program activities, along with a healthy dose of shared practical experience.Participants may register for $175, the registration fee for presenters is $100, for students - $50, or register at the door for $220. Members are guaranteed a 25% discount on registration cost. Please visit the CDLC website for more information regarding the organization, conference, and membership. http://www.distinguishedlanguagecenters.org/conferences.htmIt will be held at The Westin Hotel (BWI), which is located at 1110 Old Elkridge Landing Road, Linthicum, MD 21090. For more details about the venue please visit their website, www.westinbwiairport.comWe are looking forward to seeing you at the conference! Best regards, Dina Kupchanka Program Coordinator, CDLC phone: 917-655-6565 fax: 201-865-1001 email: dina_kupchanka at hotmail.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Sun Oct 3 23:47:32 2010 From: ameliede at EARTHLINK.NET (J F Levin) Date: Sun, 3 Oct 2010 16:47:32 -0700 Subject: another weird question Message-ID: Was there a Russian book published in the early 17th Century beginning with the words Sobranje Wokratce Stowec ? Unfortunately I CANNOT email in Cyrillic, nor receive email in Cyrillic. If there was such a book, please include a link to a page with the original title. Thank you. Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Sun Oct 3 23:52:21 2010 From: ameliede at EARTHLINK.NET (J F Levin) Date: Sun, 3 Oct 2010 16:52:21 -0700 Subject: 18th and 19th Century Congress Poland and Russian History Message-ID: I have a few questions related to the above topic, not really concerning language or literature. Is there/Are there listservs, groups, etc., where such questions would be patiently dealt with? Thank you for any suggestions. Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Mon Oct 4 00:30:26 2010 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Sun, 3 Oct 2010 20:30:26 -0400 Subject: another weird question In-Reply-To: Message-ID: Dear Jules, This might be it. Look at http://lib.ololo.cc/b/34759/read where you will find a history of the Russian church mentioning a book called: Kinovion, ili izobrazhenie evangel'skago inocheskogo obshchego zhitija, ot sv. otec vokratce sobranno One way to locate the mention of it is to search for the year 1618 in the text. Best, Wayles -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of J F Levin [ameliede at EARTHLINK.NET] Sent: Sunday, October 03, 2010 7:47 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] another weird question Was there a Russian book published in the early 17th Century beginning with the words Sobranje Wokratce Stowec ? Unfortunately I CANNOT email in Cyrillic, nor receive email in Cyrillic. If there was such a book, please include a link to a page with the original title. Thank you. Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Mon Oct 4 00:37:37 2010 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Sun, 3 Oct 2010 20:37:37 -0400 Subject: 18th and 19th Century Congress Poland and Russian History In-Reply-To: Message-ID: I could recommend the Polish Studies Association's e-mail list: see http://www.indiana.edu/~pstudies/ Best, Wayles -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of J F Levin [ameliede at EARTHLINK.NET] Sent: Sunday, October 03, 2010 7:52 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] 18th and 19th Century Congress Poland and Russian History I have a few questions related to the above topic, not really concerning language or literature. Is there/Are there listservs, groups, etc., where such questions would be patiently dealt with? Thank you for any suggestions. Jules Levin--- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Mon Oct 4 01:04:48 2010 From: ameliede at EARTHLINK.NET (J F Levin) Date: Sun, 3 Oct 2010 18:04:48 -0700 Subject: 18th and 19th Century Congress Poland and Russian History In-Reply-To: <3DA15837C5EFEE4CB14A201A6C62A23A2EC7079929@MBXB.exchange.c ornell.edu> Message-ID: At 05:37 PM 10/3/2010, you wrote: >I could recommend the Polish Studies Association's e-mail list: >see http://www.indiana.edu/~pstudies/ > >Best, >Wayles >-- Thanks Wayles. For this and the other. Best, Jules ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Mon Oct 4 01:00:07 2010 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Sun, 3 Oct 2010 21:00:07 -0400 Subject: another weird question In-Reply-To: <3DA15837C5EFEE4CB14A201A6C62A23A2EC7079927@MBXB.exchange.cornell.edu> Message-ID: Or maybe this? Sobranie vkratce sloves od Bozhestvennogo pisanija http://www.history.org.ua/?l=EHU&verbvar=Mandr%B3vn%B3_drukarn%B3&abcvar=16&bbcvar=1 look for 1618 (the second occurrence) Another mention: http://istvolyn.info/index.php?option=com_content&task=view&id=1401&Itemid=2 and http://www.nita-press.de/news/print-131.html and http://www.pravenc.ru/text/199773.html -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of E Wayles Browne [ewb2 at cornell.edu] Sent: Sunday, October 03, 2010 8:30 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] another weird question Dear Jules, This might be it. Look at http://lib.ololo.cc/b/34759/read where you will find a history of the Russian church mentioning a book called: Kinovion, ili izobrazhenie evangel'skago inocheskogo obshchego zhitija, ot sv. otec vokratce sobranno One way to locate the mention of it is to search for the year 1618 in the text. Best, Wayles -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of J F Levin [ameliede at EARTHLINK.NET] Sent: Sunday, October 03, 2010 7:47 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] another weird question Was there a Russian book published in the early 17th Century beginning with the words Sobranje Wokratce Stowec ? Unfortunately I CANNOT email in Cyrillic, nor receive email in Cyrillic. If there was such a book, please include a link to a page with the original title. Thank you. Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sp27 at CORNELL.EDU Mon Oct 4 03:02:34 2010 From: sp27 at CORNELL.EDU (Slava Paperno) Date: Sun, 3 Oct 2010 22:02:34 -0500 Subject: four Russian Films on Cornell site Message-ID: I am posting this message on behalf of Viktoria Tsimberov (Cornell University). If any teacher or student makes use of Viktoria's materials based on Олигарх, Водитель для Веры, Папа, or Благословите женщину at http://russian.cornell.edu (under On-line course materials), could you please contact Viktoria at vt13 at cornell.edu, or me (slava.paperno at cornell.edu) or post to the list. Thank you. (Her materials include complete transcripts of the films, glossaries, summaries of the events in the film, and sound recordings of those summaries.) On a related note, anyone who uses video in their courses may be interested in a selection of some 40 very short episodes from the comedy serial «6 кадров» that the Cornell team made for teaching intermediate Russian. We will soon post a properly formatted page that lists all of them, but for now you can see them in the 2203 Syllabus (link on the same home page). We have permission to host this selestion. Here is a sample: http://courses.cit.cornell.edu/russa121/6Kadrov/dFYoyD2Lj1Q_Znakomstvo_edi ted.htm Slava Paperno ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From baumgarth at BIBLION.DE Mon Oct 4 06:38:29 2010 From: baumgarth at BIBLION.DE (baumgarth@biblion.de) Date: Mon, 4 Oct 2010 08:38:29 +0200 Subject: New internet start of Kubon & Sagner! Message-ID: Kubon & Sagner is online with a new internet site since September 30th 2010! www.kubon-sagner.de For many years you have known Kubon & Sagner as a reliable partner for obtaining mainly academic-scientific literature from Eastern Europe. Now we are furthering this tradition of more than 60 years through an up-to-date presentation of our books and journals as well as our company. Before doing this we restructured our departments according to regional priorities with the aim of making our in-house work flow more effective so that together with our entire team we will be in a good position to take on your future demands.   We invite you to get to know and to try out the new possibilities of searching for published literature right in our OPAC at www.kubon-sagner.de   If you have questions an introductory video that you can find on the home page is there to assist you. Aside from that we are personally available to you. A telephone directory complete with extensions can be found on the internet site under the option "Kontakt".   In the near future we will be enabling further advanced features on the web site, e.g. individual wish list, data export in MARC format, full-text search in the publications of the Otto Sagner publishing house, and many more. At the Frankfurt Book Fair 2010 the web site will be introduced to the general public and the site’s developer, Ivo Ulrich, will be presenting it at our stand. We would be very pleased to have you visit us in Hall 4.2 at Stand P434!   On behalf of all our colleagues we would like to thank you for your loyalty and your trust and we are looking forward to a good and successful collaboration with you in the future.   With kind regards, Stefan Baumgarth and Sabine Sagner-Weigl. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rmcleminson at POST.SK Mon Oct 4 07:52:02 2010 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Mon, 4 Oct 2010 09:52:02 +0200 Subject: another weird question In-Reply-To: <1267956659.99602.1286178556255.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: This is evidently S"branie v"kratce Sloves ot Bozhestvenago Pisania... Uhorci, 1618. This is No.114 in the union bibliography (Jakym Zapasko, Jaroslav Isajevych, Pam'jatky knyzhkovoho mystectva: kataloh starodrukiv, vydanykh na Ukrajini, knyha persha (1574-1700), L'viv, 1981), where you will find a description and a reproduction of the title page. This should always be one's first port of call when identifying a Ukrainian early-printed book. For Moscow, consult Zernova, and for Belarus, Halenchanko. Bibliographical coverage of this period is quite comprehensive, so if you have the t.p., identification is usually easy. ----- Originálna správa ----- Odosielateľ: "J F Levin" Komu: SEELANGS at bama.ua.edu Dátum: pondelok, október 4, 2010 12:47:32 Predmet: [SEELANGS] another weird question Was there a Russian book published in the early 17th Century beginning with the words Sobranje Wokratce Stowec ? Unfortunately I CANNOT email in Cyrillic, nor receive email in Cyrillic. If there was such a book, please include a link to a page with the original title. Thank you. Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- _____________________________________________________________________ http://fotky.sme.sk - Ukazte svoje najlepsie fotky svetu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From welsh_business at VERIZON.NET Mon Oct 4 11:03:00 2010 From: welsh_business at VERIZON.NET (Susan Welsh) Date: Mon, 4 Oct 2010 06:03:00 -0500 Subject: Fall edition of SlavFile is out Message-ID: The Fall edition of SlavFile, the quarterly newsletter of the American Translators Association Slavic Languages Division, is now out and available to all, without charge, at: http://www.ata-divisions.org/SLD/slavfile.htm It is primarily in English, and many articles are intended to be accessible to those who do not read Russian or another Slavic language. The posting of the Summer issue had some technical problems which are now solved, and that is also available at the above link. Included in the two issues: information about the upcoming ATA conference; film, book, and dictionary reviews; idioms, cultural nuances, and other interesting linguistic aspects of Russian-English-Russian translation; Internet privacy for translators; "Going Through Purgatory"--the quest to obtain translation rights. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwr at ILLINOIS.EDU Mon Oct 4 12:28:52 2010 From: jwr at ILLINOIS.EDU (jwr) Date: Mon, 4 Oct 2010 07:28:52 -0500 Subject: Pochtovoi stantsii diktator Message-ID: Dear colleagues, As an epigraph for Stantsionnyi smotritel', Pushkin chose a couplet he identifies as from Viazemskii. It runs something like this: "Kollezhskii registrator, Pochtovoi stantsii diktator" The commentaries to the PSS do not identify the source of this quotation, but perhaps someone here can? Thanks! Best wishes, John ---------------------- John Randolph Associate Professor University of Illinois at Urbana-Champaign https://netfiles.uiuc.edu/jwr/www/ https://netfiles.uiuc.edu/jwr/www/audiohistory/index.html Mailing Address: Department of History University of Illinois 309 Gregory Hall, MC-466 810 S. Wright St. Urbana, IL 61801 e-mail jwr at uiuc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From franssuasso at HOTMAIL.COM Mon Oct 4 13:36:06 2010 From: franssuasso at HOTMAIL.COM (Frans Suasso) Date: Mon, 4 Oct 2010 15:36:06 +0200 Subject: Pochtovoi stantsii diktator In-Reply-To: Message-ID: Op 4-10-2010 14:28, jwr schreef: > Dear colleagues, > > As an epigraph for Stantsionnyi smotritel', Pushkin chose a couplet he identifies as from Viazemskii. It runs something like this: > > "Kollezhskii registrator, > Pochtovoi stantsii diktator" > > The commentaries to the PSS do not identify the source of this quotation, but perhaps someone here can? > > Thanks! > > Best wishes, > > John > > ---------------------- > John Randolph > > Associate Professor > > University of Illinois at Urbana-Champaign > https://netfiles.uiuc.edu/jwr/www/ > https://netfiles.uiuc.edu/jwr/www/audiohistory/index.html > > > Mailing Address: > Department of History > University of Illinois > 309 Gregory Hall, MC-466 > 810 S. Wright St. > Urbana, IL 61801 > > e-mailjwr at uiuc.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > Pushkin twice refers to VjaZemski's Станция (Stancija). In the mentionesd epitaph and in EO VII , 34 I cannot copy the link to Vjazemski's Stancija for reasons beyond my understanding. Just google for it in Cyrillic. Frans Suasso ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwr at ILLINOIS.EDU Mon Oct 4 14:03:14 2010 From: jwr at ILLINOIS.EDU (jwr) Date: Mon, 4 Oct 2010 09:03:14 -0500 Subject: Pochtovoi stantsii diktator In-Reply-To: Message-ID: Dear Frans, Thank you very much, for the reference and the note about EO. Best wishes, John On Oct 4, 2010, at 8:36 AM, Frans Suasso wrote: > Op 4-10-2010 14:28, jwr schreef: >> Dear colleagues, >> >> As an epigraph for Stantsionnyi smotritel', Pushkin chose a couplet he identifies as from Viazemskii. It runs something like this: >> >> "Kollezhskii registrator, >> Pochtovoi stantsii diktator" >> >> The commentaries to the PSS do not identify the source of this quotation, but perhaps someone here can? >> >> Thanks! >> >> Best wishes, >> >> John >> >> ---------------------- >> John Randolph >> >> Associate Professor >> >> University of Illinois at Urbana-Champaign >> https://netfiles.uiuc.edu/jwr/www/ >> https://netfiles.uiuc.edu/jwr/www/audiohistory/index.html >> >> >> Mailing Address: >> Department of History >> University of Illinois >> 309 Gregory Hall, MC-466 >> 810 S. Wright St. >> Urbana, IL 61801 >> >> e-mailjwr at uiuc.edu >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> >> Pushkin twice refers to VjaZemski's Станция (Stancija). > In the mentionesd epitaph and in EO VII , 34 > > > I cannot copy the link to Vjazemski's Stancija for reasons beyond my understanding. > > Just google for it in Cyrillic. > > > Frans Suasso > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ---------------------- John Randolph Associate Professor University of Illinois at Urbana-Champaign https://netfiles.uiuc.edu/jwr/www/ https://netfiles.uiuc.edu/jwr/www/audiohistory/index.html Mailing Address: Department of History University of Illinois 309 Gregory Hall, MC-466 810 S. Wright St. Urbana, IL 61801 e-mail jwr at uiuc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mcfinke at UIUC.EDU Mon Oct 4 15:44:30 2010 From: mcfinke at UIUC.EDU (mcfinke) Date: Mon, 4 Oct 2010 10:44:30 -0500 Subject: CFP: Orientalism in Early Modern Europe Message-ID: Please see the Call for Papers below, posted on behalf of colleagues here at Illinois. They have asked to be put in contact with scholars who might offer contributions pertaining to our regions. CALL FOR PAPERS The Dialectics of Orientalism in Early Modern Europe, 1492-1700 University of Illinois, Urbana-Champaign, October 7-8, 2011 In early modern Europe, discourses on and images of the Orient and Islam are inextricably tied to the rise of national consciousness and the formation of a European identity as several Western states were striving for imperial supremacy. The goal of this international and interdisciplinary conference is to explore the dialectical function of early modern Orientalism for the creation of different notions of a collective self: national, European, and/or imperial. We invite proposals for contributions that analyze the multiple uses of an imaginary Islam and Orient and compare at least two national orientalist discourses and/or the intersection of nation-building and the invention of Europeanness catalyzed through these discourses. Beyond being simplifications, what role do stereotypes play in the complex and often contradictory rhetorical dynamics that served to articulate, implement and promote both internal policies and supranational endeavors of imperial supremacy? To whom are these stereotypical representations addressed and through what media? In what instances does the creation of a fictive homogeneous nation lead to the conceptual “islamization” of minority groups? Is there a competition among European nation-states for the hegemony in the representation of the Oriental, and in which ways does it feed into a transnational rivalry for imperial power? What does the comparison of different national accounts of Orientalism reveal about the supposed homogeneity of the stereotypical Muslim? Proposals for presentations of 20-25 min that address any of these or related questions will be evaluated by an interdisciplinary organizing committee. The conference language is English. Please send a 250-500 word abstract by November 15 to earlymodernorientalism at illinois.edu, along with information about your professional affiliation and a brief cv or a reference to your personal website. For more information, visit www.earlymodernorientalism.illinois.edu or contact the organizers: Marcus Keller (Department of French): mkeller at illinois.edu Javier Irigoyen-García (Department of Spanish, Italian and Portuguese): irigoyen at illinois.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From press at ACADEMICSTUDIESPRESS.COM Mon Oct 4 22:30:47 2010 From: press at ACADEMICSTUDIESPRESS.COM (Academic Studies Press) Date: Mon, 4 Oct 2010 18:30:47 -0400 Subject: 2011 Academic Studies Press Catalogue is now available online Message-ID: Dear Friends and Colleagues, We hope this message finds you well. Academic Studies Press is pleased to announce that the 2011 Catalogue is now available online at www.academicstudiespress.com . SEELANGs members receive 20% by entering promo code SEELANGS. Here are some highlights from this year's forthcoming title list: 50 Writers: An Anthology of 20th Century Russian Short Stories Selected with an introduction by Mark Lipovetsky and Valentina Brougher; Translated by Valentina Brougher and Frank Miller with Mark Lipovetsky Available in hardcover and paperback The largest, most comprehensive anthology of its kind, this volume brings together significant, representative stories from every decade of the 20th century. It includes the prose of officially recognized writers and dissidents, both well-known and neglected or forgotten, plus new authors from the end of the 20th century. The selections reflect the various literary trends and approaches to depicting reality in the 20th century: traditional realism, modernism, socialist realism, and post-modernism. Taken as a whole, the stories capture every major aspect of Russian life, history and culture in the 20th century. The rich array of themes and styles will be of tremendous interest to students and readers who want to learn about Russia through the engaging genre of the short story. All the Same the Words Don't Go Away: Essays on Authors, Heroes, Aesthetics, and Stage Adaptations from the Russian Tradition By Caryl Emerson; Preface by David Bethea Available in hardcover All the Same the Words Don't Go Away brings together twenty-five years of essays and reviews, linked loosely by three themes. First is the creative potential inherent in transposing classic literary texts into other genres of media (operatic, dramatic) and the responsibilities, if any, that govern the transposer, audience, and critic. The practice of transposition, however, gives rise to a creative conflict: is there a limit to the amount of ornamentation, pressure, or dilution to which the "mediated" word can be subject? Finally, the more polemical of the essays included here are structured on the Bakhtinian notion of co-existing "plausibilities" and points of view. What a carnival approach can uncover in Pushkin that might have surprised and even pleased the poet, what a libretto or play script brings out that the "true original" hides: here the work of the creator and the critic can overlap in thrilling ways that respect the competencies of each. The book includes an original Preface written by renowned Slavic scholar, David Bethea. The Russian Avant-Garde and Radical Modernism: An Introductory Reader Edited by Dennis G. Ioffe and Frederick White Available in hardcover and paperback The Russian avant-garde was a composite of antagonistic groups who wished to overthrow the basic aesthetics of classical realism. Modernism was the totality of these numerous aesthetic theories which achieved a measure of coherence immediately after the First World War. This collection of essays by leading scholars examines the major figures, movements and manifestos of the period. Scholarly attention is given to literature, visual arts, cinema and theatre in an attempt to capture the complex nature of the modernist movement in Russia. This book would be especially relevant for university courses on the Russian twentieth century as well as for those looking for a comprehensive approach to the various movements and artistic expressions that constitute the Russian avant-garde. Please visit our website www.academicstudiespress.com to learn more about these new titles coming in 2011. We hope to hear from you soon! Christa Kling Sales and Marketing Academic Studies Press ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From polly.jones at GMAIL.COM Tue Oct 5 14:15:54 2010 From: polly.jones at GMAIL.COM (Polly Jones) Date: Tue, 5 Oct 2010 15:15:54 +0100 Subject: WORKSHOP AT SSEES, UNIVERSITY COLLEGE LONDON, 15.1.2011: 'SPEAKING SUBJECTS: THEORY AND PRACTICE OF ORAL HISTORY IN THE EASTERN BLOC' Message-ID: 'Speaking subjects: theory and practice of oral history in the Eastern bloc' Workshop: UCL-SSEES, Saturday 15 January 2011 Registration is now open for a workshop on oral history to be held at University College London (School of Slavonic and East European Studies) on 15 January 2011. The workshop aims to improve the use of oral history by modern historians, especially those working on Soviet and East European history. The workshop, funded by SSEES, arose out of the realisation that oral history has become an increasingly popular tool for scholars of the Soviet bloc, especially with the turn towards the post-Stalinist and late socialist period (where archives are often inadequate, and where living witnesses are still alive to give testimony) and towards ‘subjectivity’ as an area of historical enquiry. However, the methodology remains under-developed, and rarely draws on the remarkable innovations that are occurring in oral history and ‘life history’ outside the Eastern bloc. How can these innovations outside our field enhance research into 20thc. Soviet and East European history? And how can our research help to develop oral history theory and practice in general? The proposed workshop will answer these urgent questions by bringing together Soviet-era scholars using, or planning to use, oral history methods with practitioners of oral history from a variety of academic and public institutions. It will foster a mutually enlightening dialogue among scholars of our region, who will discuss the practical, ethical and intellectual issues specific to the use of oral history in researching socialism, and experts in oral history research into other societies and time periods. The workshop will also be genuinely interdisciplinary; speakers include cultural and social historians, anthropologists, sociologists and practitioners of oral history from some of London’s leading museums and libraries. The workshop will begin with a keynote address by Professor Mary Fulbrook (UCL), followed by panels on: • Practical and ethical considerations of oral history research; • Oral history as life history: biography and prosopography; • Memory, trauma and testimony; • Oral testimony, everyday life and subculture; • Interdisciplinarity. Historians as ethnographers; ethnographers as historians? Conference organisers: Polly Jones, Kristin Roth-Ey (SSEES) Confirmed speakers: Mary Fulbrook (UCL; keynote speaker), Joe Cain (UCL), Juliane Fuerst (Bristol), Emily Fuggle (Imperial War Museum), Jenny Harding (London Metropolitan), Caroline Humphrey (Cambridge), Margaretta Jolly (Sussex), Catriona Kelly (Oxford), James Mark (Exeter), Rob Perks (British Library), Susan Reid (Sheffield), Irina Shcherbakova (Memorial), Olga Shevchenko (Williams), Marsha Siefert (CEU), Graham Smith (Royal Holloway), Tatiana Voronina (European University of St Petersburg), Barbara Walker (Nevada) Pre-registration is free, but essential. Numbers are limited. Please email Ben Chatterley (b.chatterley at ssees.ucl.ac.uk) to secure a place at the workshop. Deadline for registration: 5 November 2010. -- Dr Polly Jones Lecturer in Russian School of Slavonic and East European Studies (SSEES-UCL) University College London Gower St London WC1E 6BT United Kingdom 0207 679-8723 http://www.ssees.ucl.ac.uk/prospect/jones.htm ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Tue Oct 5 16:12:06 2010 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Tue, 5 Oct 2010 17:12:06 +0100 Subject: Pochtovoi stantsii diktator In-Reply-To: Message-ID: Dear John, The epigraph used for Pushkin's story "Stantsionnyj smotritel'" is taken from Viazamskii's poem "Stantsiia". One of the stanzas reads as follows: Досадно слышать: «Sta viator!» Иль, изъясняяся простей: «Извольте ждать, нет лошадей», — Когда губернский регистратор, Почтовой станции диктатор (Ему типун бы на язык!), Сей речью ставит вас в тупик. От этого-то русским трактом Езда не слишком веселит. The full text of the poem is available here: http://ru.wikisource.org/wiki/Станция_(Вяземский) Lidiia Ginzburg talks about the whole cycle of Viazemsky's poem related to train stations and travel thus: "В 1825--1826 годах Вяземский пишет такие вещи, как "Станция", "Коляска" -- род фельетонного обозрения из окон кареты или кибитки. На этих произведениях несомненно сказался опыт первых глав "Евгения Онегина". В той же манере написаны "Зимние карикатуры" (1828) с их восхитившей Пушкина "фламандщиной". {В январе 1831 г. Пушкин писал Вяземскому: "Стихи твои прелесть... Обозы, поросята и бригадир удивительно: забавны" (Пушкин А. С. Т. 14. С. 139)."; "Не удовлетворяясь традиционными сатирическими формами, Вяземский создает своеобразный, новый на русской почве тип «газетного стихотворения». В 1826—1828 годах он пишет такие вещи, как «Коляска (отрывок из путешествия в стихах)», «Зимние карикатуры», «Станция» — это род стихотворного фельетона. Если общий тон непринужденной разговорной речи, свободные переходы от темы к теме сближают «Коляску» с дружескими посланиями карамзинской школы, то от последних это стихотворение отличается своим гражданским пафосом и резкостью сатирического тона." All best, Alexandra ----------------------------------------- Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)131 -651 -1482 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Tue Oct 5 13:02:44 2010 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Tue, 5 Oct 2010 07:02:44 -0600 Subject: Early Modern "Wisdom" plays In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues, Would those among you who work on early-modern drama, including the Jesuit tradition, recommend academic editions of "Wisdom" (Divine Wisdom, Pre-Eternal Wisdom, etc...) plays in any of the Slavic languages, as well as Latin? I am working on the play "Mudrost' Predvichnaia" which was staged at the Kyiv-Mohyla Academy in 1703, and would like to conduct a comparative analysis. I have before me exemplars of the English and German traditions that came much earlier, but am interested in plays written in the E-M period for Polish and Czech audiences (or any other Slavic audiences), within or without the school environment. Thank you and kind regards, Natalia Pylypiuk Ukrainian Culture, Language & Literature Program [www.arts.ualberta.ca/~ukraina/] Modern Languages & Cultural Studies University of Alberta ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at alinga.com Tue Oct 5 16:38:21 2010 From: renee at alinga.com (Renee (Stillings) Huhs) Date: Tue, 5 Oct 2010 09:38:21 -0700 Subject: on the subject of handwriting ... Message-ID: Just spotted this and remembered the recent discussion on the value of handwriting . there is even mention in this article of other character sets. http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704631504575531932754922518.ht ml?mod=mostpop ************************ Renee Stillings Director, SRAS.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulr at RUSSIANLIFE.NET Tue Oct 5 18:11:59 2010 From: paulr at RUSSIANLIFE.NET (Paul Richardson) Date: Tue, 5 Oct 2010 14:11:59 -0400 Subject: Special Issue of Chtenia distributed to Russian programs Message-ID: Thanks to a grant from Russkiy Mir Foundation (russkiymir.ru), over 1000 copies of "Chekhov Bilingual," a special English and Russian edition of the literary quarterly Chtenia, are being distributed this month to over 230 Russian language learning programs in US high schools and colleges. The publication, issued in connection with the 150th anniversary of Anton Chekhov’s birth, features some of the writer’s most beloved works with English translations and accented Russian on opposing pages. Chtenia is a quarterly publication of Russian Information Services, a 20-year-old publishing company based in Montpelier, Vermont, and is the only regularly published journal of Russian literature and fine readings in English translation. The editor is Tamara Eidelman. Each issue of Chtenia has a theme, and the readings in that issue revolve about that theme. This special issue, themed “Chekhov Bilingual” was guest edited by Evgeny Dengub, of Amherst College. For more about Chtenia, and to see a table of contents of the issue, visit: www.chtenia.com. The special issue can be purchased for the back issue price of $12; teachers wanting to purchase multiple copies for classroom use may request a special discounted price. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From labov1 at HUMANITIES.OSU.EDU Tue Oct 5 19:58:14 2010 From: labov1 at HUMANITIES.OSU.EDU (Jessie Labov) Date: Tue, 5 Oct 2010 14:58:14 -0500 Subject: Dorota Maslowska at the Ohio State University, Friday, October 8 Message-ID: For any list members in the Midwest who might want to join us in Columbus at the end of this week: ************************************************** An Evening with Dorota Maslowska Ohio State University Columbus, Ohio Friday October 8, 2010 4pm Roundtable featuring Maslowska and Benjamin Paloff, moderated by Jessie Labov (Slavic) Mendenhall Lab 100 This fall OSU welcomes one of the most exciting figures of contemporary Polish literature and culture, author Dorota Maslowska. Winner of the 2006 Polish NIKE literary award for her novel _Paw krolowej_ (The Queen�s Peacock), she is best known in Poland and abroad for her debut novel _Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną_ (literally �Polish-Russian war under a white-red flag,� translated as �Snow White and Russian Red� in the U.S.), which has already been adapted for both film and theater. Her two plays, "Two Poor Polish-Speaking Romanians" (2006), slated for a staging at the Abrons Arts Center in New York in 2011, and "No Matter How Hard We Tried" (2009), have been performed to critical acclaim in Poland, Moscow, Berlin, Stockholm, Prague, and London. Benjamin Paloff is Assistant Professor of Polish Literature at University of Michigan as well as Maslowska�s English- language translator. We will discuss Maslowska�s first novel, _Snow White and Russian Red_, Paloff�s translation, Maslowska�s more recent work, and the adaptation of her novel to the stage and screen. 6pm Reception, Hagerty Hall Terrace (Crane Caf� in case of rain) 7pm Film screening, Snow White and Russian Red* *attention: this film contains graphic content and might not be appropriate for all audiences* Hagerty Hall 180 Featuring a short introduction to the film and a Q&A with Maslowska afterwards. Snow White and Russian Red (Wojna polsko-ruska), Poland 2009, 108 min. Written and directed by Xawery Zulawski Based on the novel by Dorota Maslowska Cast: Borys Szyc, Roma Gasiorowska, Sonia Bohosiewicz, Maria Strzelecka, Magdalena Czerwinska, Ewa Kasprzyk, Dorota Maslowska. Silny is a man with no past and no future living only in the present. The only thing he knows is that the love of his life, Magda, has left him. In his permanent state of speed-altered consciousness he envisions a war between Poles and the Russians. �With its staccato stream-of-consciousness narration - imagine early Bret Easton Ellis stuffed through a meat grinder and served with generous helping of nihilistic, post-1989 angst - �Snow White� hit a nerve not only with the Polish ADD generation it describes but also with the local literati. Author Dorota Maslowska, who wrote the novel when she was 18, sketched a portrait of her peers being sucked into the void between a communist past they never knew and the garish excesses of Western capitalism of the present.� - Boyd van Hoeij, Variety You can read more about the author, the novel, and other Maslowska events around the US here: http://www.polishculture-nyc.org/?eventId=1752 Sponsored by The Polish Cultural Institute in New York, The Polish Club at Ohio State University, the Center for Slavic and East European Studies, the Department of Slavic and East European Languages and Literatures, and Steve Habash & Jean Luczkowski. For more information contact Jessie Labov: labov.1 at osu.edu. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Oct 6 14:08:05 2010 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 6 Oct 2010 10:08:05 -0400 Subject: Language programs terminated at SUNY-Albany In-Reply-To: <91037C5F83C0404E9CE54B72675AA6F4@DAD> Message-ID: Here is an article on this subject: http://www.timesunion.com/local/article/Cuts-hit-home-in-any-language-687791.php And one more: http://www.insidehighered.com/news/2010/10/04/albany Oct 2, 2010, в 3:25 PM, Ernest Sjogren написал(а): > M. Levitt, > > How may we disseminate this? My brother, who is a NY state > resident, voting district near Albany, would like to write his > congresswoman about this, not in favor of the cuts, of course. He > asks if he may forward Prof. Bowles' letter (w/ the correction of > "senoir" to "senior"). > > Ernie Sjogren > > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chuckarndt at YAHOO.COM Wed Oct 6 15:16:49 2010 From: chuckarndt at YAHOO.COM (Chuck Arndt) Date: Wed, 6 Oct 2010 08:16:49 -0700 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: <10F8EFD1-AC6B-43B9-A800-7F2C818BDDE7@american.edu> Message-ID: Dear Colleagues: I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany.  My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news.  As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members.  The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot.    People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится.  I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider.  Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department.  Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: Заранее блaгодарю! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College Schenectady, NY 12309   To the Administration of SUNY-Albany To local State Senators and Assembly Members To the US Representative from the 21st District To Members of the Press     We at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from SUNY Albany’s curriculum.   Not only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be dedicated professionals and committed to their students, but we are also gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to their ability to succeed in our global environment.   Furthermore, we feel the decision contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide downward as a result of being unable to provide its students with skills that most other comparable universities provide.  Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students or faculty to contribute to a decision which affects their futures.    As a university representing a large section of New York State’s population, SUNY Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, and this naturally includes the ability to speak and understand foreign languages.  According to the Académie Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide (approximately 500 million people).   French is the international language of trade and business, one of the major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th largest trading partner.   As for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’s president comes at a time when the US State Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a “critical need foreign language” and has begun awarding money through the Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with its internationalist orientation and large Russian population.   Lastly, for a major university not to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a state with such a large Italian-American population, to say nothing of the enormous influence of Italian culture on this state and the world.     We believe the actions of president of SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and not less, integrated.  If these moves are implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a student be able to have a Russian major.  We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that they will be some of the few students from a major university unable to communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action.  We hope that policy-makers in Albany will take note of how much less competitive this will make students of this great state and will work  to find a better alternative to this unprecedented move.       Respectfully Yours,   Prof. Cheikh Ndiaye Chair, Department of Modern Languages and Literatures   For himself and all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously united -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Cynthia.Ruder at UKY.EDU Wed Oct 6 16:12:11 2010 From: Cynthia.Ruder at UKY.EDU (Ruder, Cynthia A) Date: Wed, 6 Oct 2010 12:12:11 -0400 Subject: FILM PREMIERE--Non-Conformist Russian Art Message-ID: Colleagues: For those of you who are in the NJ/NYC area, note the film premiere of "The Russian Concept" a documentary on Russian Non-Conformist & Conceptualist art. The event will be held at the Zimmerli Museum, Rutgers University on Wednesday, 10 November 2010. Note that a bus will be traveling from Manhattan to the Zimmerli in order to accommodate folks who might not have transport to the Museum. Here is the link for more information. http://www.zimmerlimuseum.rutgers.edu/education/index.php?id=96 Sincerely, Cindy Ruder Cynthia A. Ruder, Associate Professor University of Kentucky MCL/Russian & Eastern Studies 1055 Patterson Lexington, KY 40506-0027 859.257.7026 cynthia.ruder at uky.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne.lounsbery at NYU.EDU Wed Oct 6 16:14:45 2010 From: anne.lounsbery at NYU.EDU (Anne L Lounsbery) Date: Wed, 6 Oct 2010 12:14:45 -0400 Subject: email addresses for protest letters to SUNY-Albany In-Reply-To: <656909.97943.qm@web54108.mail.re2.yahoo.com> Message-ID: For those who would like to register their dismay at the dismantling of language programs at SUNY-Albany, here are email addresses for the university's President, Vice President, Provost, and Dean (though the one for the dean seems not to be working): 'presmail at uamail.albany.edu'; 'cherman at uamail.albany.edu'; 'provost at uamail.albany.edu'; 'cwulfert at uamail.albany.edu' (President Philip, Vice President Herman, Provost Phillips, Dean Wulfert) And thank you to Charles Arndt for forwarding the letter below. Anne Lounsbery Associate Professor and Director of Graduate Study Department of Russian & Slavic Studies New York University 13-19 University Place, 2nd Floor New York, NY 10003 (212) 998-8674 ----- Original Message ----- From: Chuck Arndt Date: Wednesday, October 6, 2010 11:18 am Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany To: SEELANGS at bama.ua.edu > Dear Colleagues: > > I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the > closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY > Albany.  My colleagues and I here at Union College were shocked and > dismayed by the news.  As neighbors to SUNY Albany, many of us know, > personally, the modern-language faculty there and how incredibly > dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures > at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY > administration as well as state senators and assembly members.  > > The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to > share it with the SEELANGS community while the issue is still hot.    > People can use the letter below as a template, point of reference, or > do something completely different -"дело ваше" как говорится.  I hope, > however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the > university with a mass of feedback, which might cause them to > reconsider.  Writing state senators and other policy-makers is also a > great idea, as has been pointed out (especially considering that, as > has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other > ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of > our department.  Because SUNY Albany is the flagship university for > such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. > Please see letter below: > > > Заранее блaгодарю! > > Charles Arndt > Visiting Assistant Professor of Russian > Union College > Schenectady, NY 12309 >   > > > > > To the Administration of SUNY-Albany > > To local State Senators and Assembly > Members > > To the US Representative from the 21st > District > > To > Members of the Press > >   > >   > > We > at the Modern Languages and Literatures Department at Union College > would like > to express our concern and dismay at the decision recently taken up > by the > president and his advisory board to eliminate French, Russian, and > Italian from > SUNY Albany’s curriculum. > >   > > Not > only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know > to be > dedicated professionals and committed to their students, but we are also > gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s > reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, > and to > their ability to succeed in our global environment.   Furthermore, we > feel the decision > contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its > students > first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. > 19), and > even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a > major > institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide > downward as a result of being unable to provide its students with > skills that > most other comparable universities provide.  > Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students > or faculty to contribute to a decision which affects their futures.  > > >   > > As > a university representing a large section of New York State’s > population, SUNY > Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, > and this naturally includes the ability to speak and understand foreign > languages.  According to the Académie > Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide > (approximately 500 million people).   > French is the international language of trade and business, one of the > major languages in the European Union, one of the eight UN languages, > and a > language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s > largest > trading partner, with French-speaking Quebec (this one province > alone) our 6th > largest trading partner. > >   > > As > for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’s > president comes at a time when the US State > Department and the US Department of Defense both recognize Russian as > a > “critical need foreign language” and has begun awarding money through > the > Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, > specifically in order to teach Russian and other “Critical > Languages.” It appears > SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, > since it will not be able to continue the students’ Russian. > Furthermore, we > have been informed by our colleagues that this means there will be no > Russian > major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire > State with > its internationalist orientation and large Russian population. > >   > > Lastly, for a major university not > to recognize the importance of Italian language simply seems > inconceivable in a > state with such a large Italian-American population, to say nothing > of the > enormous influence of Italian culture on this state and the world.   > > >   > > We believe the actions of president of > SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire > programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely > diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming > more, and > not less, integrated.  If these moves are > implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major > universities in > closing an entire French program, and nowhere in the entire system > will a > student be able to have a Russian major.  > We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” > (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and > ashamed that > they will be some of the few students from a major university unable > to > communicate with so many peoples of the world. We hope that the > president and > administration at SUNY Albany will reconsider this destructive > action.  We hope that policy-makers in Albany will > take note of how much less competitive this will make students of > this great > state and will work  to find a better > alternative to this unprecedented move. > >   > >   > >   > > Respectfully > Yours, > >   > > Prof. > Cheikh Ndiaye > > Chair, > Department of Modern Languages and Literatures > >   > > For himself and > all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously > united > > > -- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hbaran at VERIZON.NET Wed Oct 6 16:34:22 2010 From: hbaran at VERIZON.NET (Henryk Baran) Date: Wed, 6 Oct 2010 11:34:22 -0500 Subject: correct address for Elga Wulfert Message-ID: Colleagues, The correct address for Dean Elga Wulfert is ewulfert at uamail.albany.edu Best, Henryk Baran Professor University at Albany ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Wed Oct 6 18:02:15 2010 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Wed, 6 Oct 2010 22:02:15 +0400 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: <656909.97943.qm@web54108.mail.re2.yahoo.com> Message-ID: http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this letter this way? Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Colleagues: I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany. My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news. As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members. The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot. People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится. I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department. Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: Заранее блaгодарю! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College Schenectady, NY 12309 To the Administration of SUNY-Albany To local State Senators and Assembly Members To the US Representative from the 21st District To Members of the Press We at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from SUNY Albany’s curriculum. Not only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be dedicated professionals and committed to their students, but we are also gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to their ability to succeed in our global environment. Furthermore, we feel the decision contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide downward as a result of being unable to provide its students with skills that most other comparable universities provide. Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students or faculty to contribute to a decision which affects their futures. As a university representing a large section of New York State’s population, SUNY Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, and this naturally includes the ability to speak and understand foreign languages. According to the Académie Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide (approximately 500 million people). French is the international language of trade and business, one of the major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th largest trading partner. As for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’s president comes at a time when the US State Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a “critical need foreign language” and has begun awarding money through the Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with its internationalist orientation and large Russian population. Lastly, for a major university not to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a state with such a large Italian-American population, to say nothing of the enormous influence of Italian culture on this state and the world. We believe the actions of president of SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and not less, integrated. If these moves are implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a student be able to have a Russian major. We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that they will be some of the few students from a major university unable to communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action. We hope that policy-makers in Albany will take note of how much less competitive this will make students of this great state and will work to find a better alternative to this unprecedented move. Respectfully Yours, Prof. Cheikh Ndiaye Chair, Department of Modern Languages and Literatures For himself and all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously united -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Wed Oct 6 18:13:20 2010 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Wed, 6 Oct 2010 18:13:20 +0000 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: Message-ID: Great idea! Michael Katz ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Josh Wilson [jwilson at SRAS.ORG] Sent: Wednesday, October 06, 2010 2:02 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this letter this way? Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Colleagues: I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany. My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news. As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members. The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot. People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится. I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department. Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: Заранее блaгодарю! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College Schenectady, NY 12309 To the Administration of SUNY-Albany To local State Senators and Assembly Members To the US Representative from the 21st District To Members of the Press We at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from SUNY Albany’s curriculum. Not only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be dedicated professionals and committed to their students, but we are also gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to their ability to succeed in our global environment. Furthermore, we feel the decision contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide downward as a result of being unable to provide its students with skills that most other comparable universities provide. Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students or faculty to contribute to a decision which affects their futures. As a university representing a large section of New York State’s population, SUNY Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, and this naturally includes the ability to speak and understand foreign languages. According to the Académie Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide (approximately 500 million people). French is the international language of trade and business, one of the major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th largest trading partner. As for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’s president comes at a time when the US State Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a “critical need foreign language” and has begun awarding money through the Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with its internationalist orientation and large Russian population. Lastly, for a major university not to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a state with such a large Italian-American population, to say nothing of the enormous influence of Italian culture on this state and the world. We believe the actions of president of SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and not less, integrated. If these moves are implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a student be able to have a Russian major. We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that they will be some of the few students from a major university unable to communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action. We hope that policy-makers in Albany will take note of how much less competitive this will make students of this great state and will work to find a better alternative to this unprecedented move. Respectfully Yours, Prof. Cheikh Ndiaye Chair, Department of Modern Languages and Literatures For himself and all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously united -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jschill at AMERICAN.EDU Wed Oct 6 18:17:42 2010 From: jschill at AMERICAN.EDU (John Schillinger) Date: Wed, 6 Oct 2010 14:17:42 -0400 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: Message-ID: I second Miichael's response! Only 7 have signed so far....... John Schillinger On Oct 6, 2010, at 2:13 PM, Katz, Michael R. wrote: > Great idea! > > Michael Katz > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Josh Wilson > [jwilson at SRAS.ORG] > Sent: Wednesday, October 06, 2010 2:02 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > > http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html > > Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all > send this letter this way? > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt > Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > > Dear Colleagues: > > I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the > closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY > Albany. My colleagues and I here at Union College were shocked and > dismayed by the news. As neighbors to SUNY Albany, many of us know, > personally, the modern-language faculty there and how incredibly > dedicated they are. As the Department Modern Languages and > Literatures at Union College, we have composed a letter to go both > to the SUNY administration as well as state senators and assembly > members. > > The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to > share it with the SEELANGS community while the issue is still > hot. People can use the letter below as a template, point of > reference, or do something completely different -"дело ваше" > как говорится. I hope, however, that all of us will keep > writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of > feedback, which might cause them to reconsider. Writing state > senators and other policy-makers is also a great idea, as has been > pointed out (especially considering that, as has been pointed out, > elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post > them and I will try to relay them to the rest of our department. > Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi- > ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see > letter below: > > > Заранее блaгодарю! > > Charles Arndt > Visiting Assistant Professor of Russian > Union College > Schenectady, NY 12309 > > > > > > To the Administration of SUNY-Albany > > To local State Senators and Assembly > Members > > To the US Representative from the 21st > District > > To > Members of the Press > > > > > > We > at the Modern Languages and Literatures Department at Union College > would like > to express our concern and dismay at the decision recently taken up > by the > president and his advisory board to eliminate French, Russian, and > Italian from > SUNY Albany’s curriculum. > > > > Not > only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we > know to be > dedicated professionals and committed to their students, but we are > also > gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY > Albany’s > reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, > and to > their ability to succeed in our global environment. Furthermore, > we feel the decision > contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving > its students > first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, > p. 19), and > even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As > a major > institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well > slide > downward as a result of being unable to provide its students with > skills that > most other comparable universities provide. > Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for > students > or faculty to contribute to a decision which affects their futures. > > > > As > a university representing a large section of New York State’s > population, SUNY > Albany has an obligation to prepare its students for our global > environment, > and this naturally includes the ability to speak and understand > foreign > languages. According to the Académie > Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries > worldwide > (approximately 500 million people). > French is the international language of trade and business, one of the > major languages in the European Union, one of the eight UN > languages, and a > language spoken on five continents. Moreover, Canada is our > country’s largest > trading partner, with French-speaking Quebec (this one province > alone) our 6th > largest trading partner. > > > > As > for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY > Albany’s > president comes at a time when the US State > Department and the US Department of Defense both recognize Russian > as a > “critical need foreign language” and has begun awarding money > through the > Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the > country, > specifically in order to teach Russian and other “Critical > Languages.” It appears > SUNY Albany will not even be in the running regarding this national > initiative, > since it will not be able to continue the students’ Russian. > Furthermore, we > have been informed by our colleagues that this means there will be > no Russian > major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire > State with > its internationalist orientation and large Russian population. > > > > Lastly, for a major university not > to recognize the importance of Italian language simply seems > inconceivable in a > state with such a large Italian-American population, to say nothing > of the > enormous influence of Italian culture on this state and the world. > > > > We believe the actions of president of > SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of > entire > programs are unprecedented in their rashness and scope. They will > severely > diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming > more, and > not less, integrated. If these moves are > implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major > universities in > closing an entire French program, and nowhere in the entire system > will a > student be able to have a Russian major. > We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” > (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and > ashamed that > they will be some of the few students from a major university unable > to > communicate with so many peoples of the world. We hope that the > president and > administration at SUNY Albany will reconsider this destructive > action. We hope that policy-makers in Albany will > take note of how much less competitive this will make students of > this great > state and will work to find a better > alternative to this unprecedented move. > > > > > > > > Respectfully > Yours, > > > > Prof. > Cheikh Ndiaye > > Chair, > Department of Modern Languages and Literatures > > > > For himself and > all 25 members of the Department in multiple language programs, > unanimously > united > > > -- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- John Schillinger Emeritus Prof. of Russian American University 192 High St. Strasburg VA, 22657 Ph. (540) 465-2828 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From maberdy at GMAIL.COM Wed Oct 6 18:23:50 2010 From: maberdy at GMAIL.COM (Michele A. Berdy) Date: Wed, 6 Oct 2010 22:23:50 +0400 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany Message-ID: Now up to 22... ----- Original Message ----- From: "John Schillinger" To: Sent: Wednesday, October 06, 2010 10:17 PM Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany >I second Miichael's response! Only 7 have signed so far....... > > > John Schillinger > On Oct 6, 2010, at 2:13 PM, Katz, Michael R. wrote: > >> Great idea! >> >> Michael Katz >> ________________________________________ >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >> [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Josh Wilson [jwilson at SRAS.ORG] >> Sent: Wednesday, October 06, 2010 2:02 PM >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany >> >> http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html >> >> Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send >> this letter this way? >> >> Josh Wilson >> Assistant Director >> The School of Russian and Asian Studies >> Editor in Chief >> Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies >> SRAS.org >> jwilson at sras.org >> >> -----Original Message----- >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >> [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt >> Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany >> >> Dear Colleagues: >> >> I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing >> of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany. My >> colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the >> news. As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the >> modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As >> the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we >> have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as >> state senators and assembly members. >> >> The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share >> it with the SEELANGS community while the issue is still hot. People >> can use the letter below as a template, point of reference, or do >> something completely different -"дело ваше" как >> говорится. I hope, however, that all of us will keep writing >> SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which >> might cause them to reconsider. Writing state senators and other >> policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially >> considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). >> If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them >> to the rest of our department. Because SUNY Albany is the flagship >> university for such a multi- ethnic state, we think this is a battle >> worth fighting. Please see letter below: >> >> >> Заранее блaгодарю! >> >> Charles Arndt >> Visiting Assistant Professor of Russian >> Union College >> Schenectady, NY 12309 >> >> >> >> >> >> To the Administration of SUNY-Albany >> >> To local State Senators and Assembly >> Members >> >> To the US Representative from the 21st >> District >> >> To >> Members of the Press >> >> >> >> >> >> We >> at the Modern Languages and Literatures Department at Union College >> would like >> to express our concern and dismay at the decision recently taken up by >> the >> president and his advisory board to eliminate French, Russian, and >> Italian from >> SUNY Albany’s curriculum. >> >> >> >> Not >> only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to >> be >> dedicated professionals and committed to their students, but we are also >> gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s >> reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and >> to >> their ability to succeed in our global environment. Furthermore, we >> feel the decision >> contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its >> students >> first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. >> 19), and >> even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a >> major >> institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide >> downward as a result of being unable to provide its students with skills >> that >> most other comparable universities provide. >> Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students >> or faculty to contribute to a decision which affects their futures. >> >> >> >> As >> a university representing a large section of New York State’s >> population, SUNY >> Albany has an obligation to prepare its students for our global >> environment, >> and this naturally includes the ability to speak and understand foreign >> languages. According to the Académie >> Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries >> worldwide >> (approximately 500 million people). >> French is the international language of trade and business, one of the >> major languages in the European Union, one of the eight UN languages, >> and a >> language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s >> largest >> trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) >> our 6th >> largest trading partner. >> >> >> >> As >> for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY >> Albany’s >> president comes at a time when the US State >> Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a >> “critical need foreign language” and has begun awarding money through >> the >> Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the >> country, >> specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” >> It appears >> SUNY Albany will not even be in the running regarding this national >> initiative, >> since it will not be able to continue the students’ Russian. >> Furthermore, we >> have been informed by our colleagues that this means there will be no >> Russian >> major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State >> with >> its internationalist orientation and large Russian population. >> >> >> >> Lastly, for a major university not >> to recognize the importance of Italian language simply seems >> inconceivable in a >> state with such a large Italian-American population, to say nothing of >> the >> enormous influence of Italian culture on this state and the world. >> >> >> >> We believe the actions of president of >> SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of >> entire >> programs are unprecedented in their rashness and scope. They will >> severely >> diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming >> more, and >> not less, integrated. If these moves are >> implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major >> universities in >> closing an entire French program, and nowhere in the entire system will >> a >> student be able to have a Russian major. >> We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” >> (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and >> ashamed that >> they will be some of the few students from a major university unable to >> communicate with so many peoples of the world. We hope that the >> president and >> administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action. >> We hope that policy-makers in Albany will >> take note of how much less competitive this will make students of this >> great >> state and will work to find a better >> alternative to this unprecedented move. >> >> >> >> >> >> >> >> Respectfully >> Yours, >> >> >> >> Prof. >> Cheikh Ndiaye >> >> Chair, >> Department of Modern Languages and Literatures >> >> >> >> For himself and >> all 25 members of the Department in multiple language programs, >> unanimously >> united >> >> >> -- >> >> >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > John Schillinger > Emeritus Prof. of Russian > American University > 192 High St. > Strasburg VA, 22657 > Ph. (540) 465-2828 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Wed Oct 6 18:24:18 2010 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Wed, 6 Oct 2010 14:24:18 -0400 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: <17E7CAA8-A5AE-4DF5-9FD9-CC3235294616@american.edu> Message-ID: I have signed. o.m. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ewb2 at CORNELL.EDU Wed Oct 6 18:56:43 2010 From: ewb2 at CORNELL.EDU (E Wayles Browne) Date: Wed, 6 Oct 2010 14:56:43 -0400 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: Message-ID: Thanks to Josh for starting the petition. I have signed it too. There are now 57 signatures. But the site doesn’t show who they are!! How are we going to make an impression on the SUNY authorities with a mere number and no names? Yours, -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________ From: Josh Wilson Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" Date: Wed, 6 Oct 2010 14:02:15 -0400 To: Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this letter this way? Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Colleagues: I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany. My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news. As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members. The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot. People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится. I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department. Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: Заранее блaгодарю! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College Schenectady, NY 12309 To the Administration of SUNY-Albany To local State Senators and Assembly Members To the US Representative from the 21st District To Members of the Press We at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from SUNY Albany’s curriculum. Not only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be dedicated professionals and committed to their students, but we are also gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to their ability to succeed in our global environment. Furthermore, we feel the decision contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide downward as a result of being unable to provide its students with skills that most other comparable universities provide. Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students or faculty to contribute to a decision which affects their futures. As a university representing a large section of New York State’s population, SUNY Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, and this naturally includes the ability to speak and understand foreign languages. According to the Académie Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide (approximately 500 million people). French is the international language of trade and business, one of the major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th largest trading partner. As for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’s president comes at a time when the US State Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a “critical need foreign language” and has begun awarding money through the Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with its internationalist orientation and large Russian population. Lastly, for a major university not to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a state with such a large Italian-American population, to say nothing of the enormous influence of Italian culture on this state and the world. We believe the actions of president of SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and not less, integrated. If these moves are implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a student be able to have a Russian major. We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that they will be some of the few students from a major university unable to communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action. We hope that policy-makers in Albany will take note of how much less competitive this will make students of this great state and will work to find a better alternative to this unprecedented move. Respectfully Yours, Prof. Cheikh Ndiaye Chair, Department of Modern Languages and Literatures For himself and all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously united -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Wed Oct 6 19:12:10 2010 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Wed, 6 Oct 2010 23:12:10 +0400 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: Message-ID: Have actually been poking at that site for a while trying to figure out if there is something in the settings that can change that. Have not found it yet. That said, I can click a button and download all these to an excel form (or cut and paste elsewhere) - they have also a service where they print out a copy of the petition and names and mail it wherever you want... I'll keep poking as well... Currently at 75... about one sig a minute since it was posted... Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of E Wayles Browne Sent: Wednesday, October 06, 2010 10:57 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Thanks to Josh for starting the petition. I have signed it too. There are now 57 signatures. But the site doesn’t show who they are!! How are we going to make an impression on the SUNY authorities with a mere number and no names? Yours, -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________ From: Josh Wilson Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" Date: Wed, 6 Oct 2010 14:02:15 -0400 To: Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this letter this way? Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Colleagues: I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany. My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news. As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members. The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot. People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится. I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department. Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: Заранее блaгодарю! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College Schenectady, NY 12309 To the Administration of SUNY-Albany To local State Senators and Assembly Members To the US Representative from the 21st District To Members of the Press We at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from SUNY Albany’s curriculum. Not only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be dedicated professionals and committed to their students, but we are also gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to their ability to succeed in our global environment. Furthermore, we feel the decision contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide downward as a result of being unable to provide its students with skills that most other comparable universities provide. Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students or faculty to contribute to a decision which affects their futures. As a university representing a large section of New York State’s population, SUNY Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, and this naturally includes the ability to speak and understand foreign languages. According to the Académie Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide (approximately 500 million people). French is the international language of trade and business, one of the major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th largest trading partner. As for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’ s president comes at a time when the US State Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a “critical need foreign language” and has begun awarding money through the Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with its internationalist orientation and large Russian population. Lastly, for a major university not to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a state with such a large Italian-American population, to say nothing of the enormous influence of Italian culture on this state and the world. We believe the actions of president of SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and not less, integrated. If these moves are implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a student be able to have a Russian major. We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that they will be some of the few students from a major university unable to communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action. We hope that policy-makers in Albany will take note of how much less competitive this will make students of this great state and will work to find a better alternative to this unprecedented move. Respectfully Yours, Prof. Cheikh Ndiaye Chair, Department of Modern Languages and Literatures For himself and all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously united -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kmfplatt at SAS.UPENN.EDU Wed Oct 6 19:21:52 2010 From: kmfplatt at SAS.UPENN.EDU (Kevin M. F. Platt) Date: Wed, 6 Oct 2010 15:21:52 -0400 Subject: Job Advertisement: Lecturer in Foreign Languages and Russian Language Coordinator Message-ID: Dear colleagues: please post, circulate and distribute: The Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Pennsylvania invites applications for the position of Lecturer in Foreign Languages and Russian Language Coordinator, beginning fall 2011. This is a full-time position which entails an initial one-year appointment that may be renewed for two more years upon satisfactory performance and then subsequent possibility of reappointment in three- year increments. Teaching load is five courses per year. The ideal candidate should hold a Ph.D. or equivalent, and must be able to teach all levels of Russian language and to coordinate and supervise other instructors. We are looking for a dedicated, creative teacher who has significant experience with American students. Complete fluency in Russian and English is a necessity; as is knowledge of current pedagogical theory and practice, and competence with instructional technology. Applicants should apply online at http://facultysearches.provost.upenn.edu/applicants/Central?quickFind=50825 and submit a cover letter, CV, and contact information for a minimum of three individuals whom they have asked to provide a recommendation letter. Applications will be reviewed beginning November 30, 2010. Initial interviews will be conducted at the MLA this coming January; finalists will be invited to campus. The University of Pennsylvania is an AA/EO Employer. Women and minority candidates are especially encouraged to apply. Thanks, kp Professor Kevin M. F. Platt Chair, Program in Comparative Literature and Literary Theory Acting Chair, Department of Slavic Languages and Literatures 720 Williams Hall 255 S. 36th Street University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 kmfplatt at sas.upenn.edu http://ccat.sas.upenn.edu/slavic/faculty/platt.htm Tel: 215-908-1685 Fax: 215-573-7794 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Oct 6 19:40:31 2010 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 6 Oct 2010 15:40:31 -0400 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: Message-ID: It us who cannot see the signatures, the one who receives the petition will be able to see them. Alina Oct 6, 2010, в 2:56 PM, E Wayles Browne написал(а): > Thanks to Josh for starting the petition. I have signed it too. > There are now 57 signatures. But the site doesn’t show who they > are!! How are we going to make an impression on the SUNY authorities > with a mere number and no names? > Yours, > -- > Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics > Department of Linguistics > Morrill Hall 220, Cornell University > Ithaca, New York 14853, U.S.A. > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From simmonsc at BC.EDU Wed Oct 6 19:52:55 2010 From: simmonsc at BC.EDU (Cynthia Simmons) Date: Wed, 6 Oct 2010 15:52:55 -0400 Subject: Discussant needed Message-ID: Dear Colleagues, We are seeking a discussant for "Varieties of Dialogism: Dostoevsky in Southeastern Europe" at the upcoming annual conference of ASEEES (Session 10, Panel 10-05, Saturday). If you are interested, please contact me at simmonsc at bc.edu. Thank you, Cynthia Simmons Professor of Slavic Studies Department of Slavic and Eastern Languages and Literatures Boston College 140 Commonwealth Ave. Chestnut Hill, MA 02467 Phone: 617/552-3914 Fax: 617/552-3913 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Wed Oct 6 20:33:11 2010 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Tony Anemone) Date: Wed, 6 Oct 2010 16:33:11 -0400 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: Message-ID: I was number 261. Tony Anemone On Oct 6, 2010, at 2:23 PM, Michele A. Berdy wrote: > Now up to 22... > > ----- Original Message ----- From: "John Schillinger" > To: > Sent: Wednesday, October 06, 2010 10:17 PM > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > > >> I second Miichael's response! Only 7 have signed so far....... >> >> >> John Schillinger >> On Oct 6, 2010, at 2:13 PM, Katz, Michael R. wrote: >> >>> Great idea! >>> >>> Michael Katz >>> ________________________________________ >>> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Josh Wilson [jwilson at SRAS.ORG] >>> Sent: Wednesday, October 06, 2010 2:02 PM >>> To: SEELANGS at bama.ua.edu >>> Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany >>> >>> http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html >>> >>> Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this letter this way? >>> >>> Josh Wilson >>> Assistant Director >>> The School of Russian and Asian Studies >>> Editor in Chief >>> Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies >>> SRAS.org >>> jwilson at sras.org >>> >>> -----Original Message----- >>> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt >>> Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM >>> To: SEELANGS at bama.ua.edu >>> Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany >>> >>> Dear Colleagues: >>> >>> I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany. My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news. As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members. >>> >>> The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot. People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится. I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department. Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi- ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: >>> >>> >>> Заранее блaгодарю! >>> >>> Charles Arndt >>> Visiting Assistant Professor of Russian >>> Union College >>> Schenectady, NY 12309 >>> >>> >>> >>> >>> >>> To the Administration of SUNY-Albany >>> >>> To local State Senators and Assembly >>> Members >>> >>> To the US Representative from the 21st >>> District >>> >>> To >>> Members of the Press >>> >>> >>> >>> >>> >>> We >>> at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like >>> to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the >>> president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from >>> SUNY Albany’s curriculum. >>> >>> >>> >>> Not >>> only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be >>> dedicated professionals and committed to their students, but we are also >>> gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s >>> reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to >>> their ability to succeed in our global environment. Furthermore, we feel the decision >>> contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students >>> first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and >>> even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major >>> institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide >>> downward as a result of being unable to provide its students with skills that >>> most other comparable universities provide. >>> Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students >>> or faculty to contribute to a decision which affects their futures. >>> >>> >>> >>> As >>> a university representing a large section of New York State’s population, SUNY >>> Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, >>> and this naturally includes the ability to speak and understand foreign >>> languages. According to the Académie >>> Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide >>> (approximately 500 million people). >>> French is the international language of trade and business, one of the >>> major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a >>> language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest >>> trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th >>> largest trading partner. >>> >>> >>> >>> As >>> for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’s >>> president comes at a time when the US State >>> Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a >>> “critical need foreign language” and has begun awarding money through the >>> Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, >>> specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears >>> SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, >>> since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we >>> have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian >>> major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with >>> its internationalist orientation and large Russian population. >>> >>> >>> >>> Lastly, for a major university not >>> to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a >>> state with such a large Italian-American population, to say nothing of the >>> enormous influence of Italian culture on this state and the world. >>> >>> >>> >>> We believe the actions of president of >>> SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire >>> programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely >>> diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and >>> not less, integrated. If these moves are >>> implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in >>> closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a >>> student be able to have a Russian major. >>> We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” >>> (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that >>> they will be some of the few students from a major university unable to >>> communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and >>> administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action. We hope that policy-makers in Albany will >>> take note of how much less competitive this will make students of this great >>> state and will work to find a better >>> alternative to this unprecedented move. >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> Respectfully >>> Yours, >>> >>> >>> >>> Prof. >>> Cheikh Ndiaye >>> >>> Chair, >>> Department of Modern Languages and Literatures >>> >>> >>> >>> For himself and >>> all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously >>> united >>> >>> >>> -- >>> >>> >>> >>> >>> >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> ------------------------------------------------------------------------- >> >> John Schillinger >> Emeritus Prof. of Russian >> American University >> 192 High St. >> Strasburg VA, 22657 >> Ph. (540) 465-2828 >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From beyer at MIDDLEBURY.EDU Wed Oct 6 20:44:19 2010 From: beyer at MIDDLEBURY.EDU (Beyer, Tom) Date: Wed, 6 Oct 2010 20:44:19 +0000 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: <0B0AD7B5-0254-4F3A-B2D2-51F87E23EDA6@gmail.com> Message-ID: 279 now Tom Beyer On 10/6/10 4:33 PM, "Tony Anemone" wrote: > I was number 261. > > Tony Anemone > > > > On Oct 6, 2010, at 2:23 PM, Michele A. Berdy wrote: > >> Now up to 22... >> >> ----- Original Message ----- From: "John Schillinger" >> To: >> Sent: Wednesday, October 06, 2010 10:17 PM >> Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany >> >> >>> I second Miichael's response! Only 7 have signed so far....... >>> >>> >>> John Schillinger >>> On Oct 6, 2010, at 2:13 PM, Katz, Michael R. wrote: >>> >>>> Great idea! >>>> >>>> Michael Katz >>>> ________________________________________ >>>> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >>>> [SEELANGS at bama.ua.edu] on behalf of Josh Wilson [jwilson at SRAS.ORG] >>>> Sent: Wednesday, October 06, 2010 2:02 PM >>>> To: SEELANGS at bama.ua.edu >>>> Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany >>>> >>>> http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html >>>> >>>> Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send >>>> this letter this way? >>>> >>>> Josh Wilson >>>> Assistant Director >>>> The School of Russian and Asian Studies >>>> Editor in Chief >>>> Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies >>>> SRAS.org >>>> jwilson at sras.org >>>> >>>> -----Original Message----- >>>> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list >>>> [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt >>>> Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM >>>> To: SEELANGS at bama.ua.edu >>>> Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany >>>> >>>> Dear Colleagues: >>>> >>>> I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of >>>> the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany. My >>>> colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the >>>> news. As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the >>>> modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As >>>> the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have >>>> composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state >>>> senators and assembly members. >>>> >>>> The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it >>>> with the SEELANGS community while the issue is still hot. People can >>>> use the letter below as a template, point of reference, or do something >>>> completely different -"дело ваше" как говорится. I hope, however, that >>>> all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a >>>> mass of feedback, which might cause them to reconsider. Writing state >>>> senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed >>>> out (especially considering that, as has been pointed out, elections are >>>> coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try >>>> to relay them to the rest of our department. Because SUNY Albany is the >>>> flagship university for such a multi- ethnic state, we think this is a >>>> battle worth fighting. Please see letter below: >>>> >>>> >>>> Заранее блaгодарю! >>>> >>>> Charles Arndt >>>> Visiting Assistant Professor of Russian >>>> Union College >>>> Schenectady, NY 12309 >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> To the Administration of SUNY-Albany >>>> >>>> To local State Senators and Assembly >>>> Members >>>> >>>> To the US Representative from the 21st >>>> District >>>> >>>> To >>>> Members of the Press >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> We >>>> at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would >>>> like >>>> to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the >>>> president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian >>>> from >>>> SUNY Albany’s curriculum. >>>> >>>> >>>> >>>> Not >>>> only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to >>>> be >>>> dedicated professionals and committed to their students, but we are also >>>> gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s >>>> reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to >>>> their ability to succeed in our global environment. Furthermore, we feel >>>> the decision >>>> contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its >>>> students >>>> first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), >>>> and >>>> even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a >>>> major >>>> institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide >>>> downward as a result of being unable to provide its students with skills >>>> that >>>> most other comparable universities provide. >>>> Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students >>>> or faculty to contribute to a decision which affects their futures. >>>> >>>> >>>> >>>> As >>>> a university representing a large section of New York State’s population, >>>> SUNY >>>> Albany has an obligation to prepare its students for our global >>>> environment, >>>> and this naturally includes the ability to speak and understand foreign >>>> languages. According to the Académie >>>> Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide >>>> (approximately 500 million people). >>>> French is the international language of trade and business, one of the >>>> major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and >>>> a >>>> language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s >>>> largest >>>> trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our >>>> 6th >>>> largest trading partner. >>>> >>>> >>>> >>>> As >>>> for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY >>>> Albany’s >>>> president comes at a time when the US State >>>> Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a >>>> “critical need foreign language” and has begun awarding money through the >>>> Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the >>>> country, >>>> specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It >>>> appears >>>> SUNY Albany will not even be in the running regarding this national >>>> initiative, >>>> since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, >>>> we >>>> have been informed by our colleagues that this means there will be no >>>> Russian >>>> major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State >>>> with >>>> its internationalist orientation and large Russian population. >>>> >>>> >>>> >>>> Lastly, for a major university not >>>> to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable >>>> in a >>>> state with such a large Italian-American population, to say nothing of the >>>> enormous influence of Italian culture on this state and the world. >>>> >>>> >>>> >>>> We believe the actions of president of >>>> SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire >>>> programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely >>>> diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, >>>> and >>>> not less, integrated. If these moves are >>>> implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities >>>> in >>>> closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a >>>> student be able to have a Russian major. >>>> We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” >>>> (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed >>>> that >>>> they will be some of the few students from a major university unable to >>>> communicate with so many peoples of the world. We hope that the president >>>> and >>>> administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action. We >>>> hope that policy-makers in Albany will >>>> take note of how much less competitive this will make students of this >>>> great >>>> state and will work to find a better >>>> alternative to this unprecedented move. >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> Respectfully >>>> Yours, >>>> >>>> >>>> >>>> Prof. >>>> Cheikh Ndiaye >>>> >>>> Chair, >>>> Department of Modern Languages and Literatures >>>> >>>> >>>> >>>> For himself and >>>> all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously >>>> united >>>> >>>> >>>> -- >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> ------------------------------------------------------------------------- >>>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>>> ------------------------------------------------------------------------- >>>> >>>> ------------------------------------------------------------------------- >>>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>>> ------------------------------------------------------------------------- >>>> >>>> ------------------------------------------------------------------------- >>>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>>> ------------------------------------------------------------------------- >>> >>> John Schillinger >>> Emeritus Prof. of Russian >>> American University >>> 192 High St. >>> Strasburg VA, 22657 >>> Ph. (540) 465-2828 >>> >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dougfiske at COX.NET Wed Oct 6 20:34:35 2010 From: dougfiske at COX.NET (Doug Fiske) Date: Wed, 6 Oct 2010 15:34:35 -0500 Subject: Research in Moscow Message-ID: Dear Members, I am looking for an experienced researcher in Moscow to search at RGVIA (Russian State Military History Archive) and AVPRI (Archive of Foreign Policy of the Russian Empire) for information about a Russian-born military man who played a small but significant role in the American Civil War. I have a great deal of information about his life in the US but almost none about him in Russia. I do not know the Russian language, so the researcher must be fluent in English and Russian and have email access. I can pay a reasonable hourly rate. I made such an arrangement with a retired archivist who provided copies of many documents from the National Archives in Washington, DC. Many thanks, Doug ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chuckarndt at YAHOO.COM Wed Oct 6 21:12:59 2010 From: chuckarndt at YAHOO.COM (Chuck Arndt) Date: Wed, 6 Oct 2010 14:12:59 -0700 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELANGERS: Wow!  Big thanks to Josh Wilson and everyone who has signed so far!  What a great idea!  I signed -  I'm number 315 or 316.   Very Sincerely Yours, Charles Arndt --- On Wed, 10/6/10, Josh Wilson wrote: From: Josh Wilson Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Wednesday, October 6, 2010, 2:02 PM http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this letter this way? Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Colleagues: I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany.  My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news.  As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members.  The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot.    People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится.  I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider.  Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department.  Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: Заранее блaгодарю! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College Schenectady, NY 12309 To the Administration of SUNY-Albany To local State Senators and Assembly Members To the US Representative from the 21st District To Members of the Press We at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from SUNY Albany’s curriculum. Not only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be dedicated professionals and committed to their students, but we are also gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to their ability to succeed in our global environment.   Furthermore, we feel the decision contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide downward as a result of being unable to provide its students with skills that most other comparable universities provide. Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students or faculty to contribute to a decision which affects their futures.  As a university representing a large section of New York State’s population, SUNY Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, and this naturally includes the ability to speak and understand foreign languages.  According to the Académie Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide (approximately 500 million people).  French is the international language of trade and business, one of the major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th largest trading partner. As for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’s president comes at a time when the US State Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a “critical need foreign language” and has begun awarding money through the Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with its internationalist orientation and large Russian population. Lastly, for a major university not to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a state with such a large Italian-American population, to say nothing of the enormous influence of Italian culture on this state and the world.    We believe the actions of president of SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and not less, integrated.  If these moves are implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a student be able to have a Russian major. We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that they will be some of the few students from a major university unable to communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action.  We hope that policy-makers in Albany will take note of how much less competitive this will make students of this great state and will work  to find a better alternative to this unprecedented move. Respectfully Yours, Prof. Cheikh Ndiaye Chair, Department of Modern Languages and Literatures For himself and all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously united --       ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From steiger at ROGERS.COM Wed Oct 6 21:54:15 2010 From: steiger at ROGERS.COM (Krystyna Steiger) Date: Wed, 6 Oct 2010 17:54:15 -0400 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany Message-ID: Dear fellow SEELANGERS, I've just signed as #364 thanks, and best wishes to all, Krystyna ----- Original Message ----- From: "Chuck Arndt" To: Sent: Wednesday, October 06, 2010 5:12 PM Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Dear SEELANGERS: Wow! Big thanks to Josh Wilson and everyone who has signed so far! What a great idea! I signed - I'm number 315 or 316. Very Sincerely Yours, Charles Arndt --- On Wed, 10/6/10, Josh Wilson wrote: From: Josh Wilson Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Wednesday, October 6, 2010, 2:02 PM http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this letter this way? Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Colleagues: I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany. My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news. As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members. The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot. People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится. I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department. Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: Заранее блaгодарю! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College Schenectady, NY 12309 To the Administration of SUNY-Albany To local State Senators and Assembly Members To the US Representative from the 21st District To Members of the Press We at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from SUNY Albany’s curriculum. Not only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be dedicated professionals and committed to their students, but we are also gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to their ability to succeed in our global environment. Furthermore, we feel the decision contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide downward as a result of being unable to provide its students with skills that most other comparable universities provide. Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students or faculty to contribute to a decision which affects their futures. As a university representing a large section of New York State’s population, SUNY Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, and this naturally includes the ability to speak and understand foreign languages. According to the Académie Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide (approximately 500 million people). French is the international language of trade and business, one of the major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th largest trading partner. As for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’s president comes at a time when the US State Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a “critical need foreign language” and has begun awarding money through the Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with its internationalist orientation and large Russian population. Lastly, for a major university not to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a state with such a large Italian-American population, to say nothing of the enormous influence of Italian culture on this state and the world. We believe the actions of president of SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and not less, integrated. If these moves are implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a student be able to have a Russian major. We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that they will be some of the few students from a major university unable to communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action. We hope that policy-makers in Albany will take note of how much less competitive this will make students of this great state and will work to find a better alternative to this unprecedented move. Respectfully Yours, Prof. Cheikh Ndiaye Chair, Department of Modern Languages and Literatures For himself and all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously united -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From palatnik at ARTSCI.WUSTL.EDU Wed Oct 6 22:50:59 2010 From: palatnik at ARTSCI.WUSTL.EDU (Mikhail Palatnik) Date: Wed, 6 Oct 2010 17:50:59 -0500 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: <881076132B874B31A4D3FB5B0C422ABC@admina1cadd87b> Message-ID: I am number 428. Mikhail Palatnik Washington University St. Louis Krystyna Steiger wrote: > Dear fellow SEELANGERS, > I've just signed as #364 > thanks, and best wishes to all, > Krystyna > > > > ----- Original Message ----- From: "Chuck Arndt" > To: > Sent: Wednesday, October 06, 2010 5:12 PM > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > > > Dear SEELANGERS: > > Wow! Big thanks to Josh Wilson and everyone who has signed so far! > What a great idea! I signed - I'm number 315 or 316. > > Very Sincerely Yours, > > > Charles Arndt > > --- On Wed, 10/6/10, Josh Wilson wrote: > > From: Josh Wilson > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Date: Wednesday, October 6, 2010, 2:02 PM > > http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html > > Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send > this letter this way? > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt > Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > > Dear Colleagues: > > I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing > of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany. My > colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by > the news. As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, > the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they > are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union > College, we have composed a letter to go both to the SUNY > administration as well as state senators and assembly members. > > The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share > it with the SEELANGS community while the issue is still hot. People > can use the letter below as a template, point of reference, or do > something completely different -"дело ваше" как говорится. I hope, > however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the > university with a mass of feedback, which might cause them to > reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a > great idea, as has been pointed out (especially considering that, as > has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other > ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of > our department. Because SUNY Albany is the flagship university for > such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. > Please see letter below: > > > Заранее блaгодарю! > > Charles Arndt > Visiting Assistant Professor of Russian > Union College > Schenectady, NY 12309 > > > > > > To the Administration of SUNY-Albany > > To local State Senators and Assembly > Members > > To the US Representative from the 21st > District > > To > Members of the Press > > > > > > We > at the Modern Languages and Literatures Department at Union College > would like > to express our concern and dismay at the decision recently taken up by > the > president and his advisory board to eliminate French, Russian, and > Italian from > SUNY Albany’s curriculum. > > > > Not > only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know > to be > dedicated professionals and committed to their students, but we are also > gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY > Albany’s > reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, > and to > their ability to succeed in our global environment. Furthermore, we > feel the decision > contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its > students > first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. > 19), and > even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a > major > institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide > downward as a result of being unable to provide its students with > skills that > most other comparable universities provide. > Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students > or faculty to contribute to a decision which affects their futures. > > > > As > a university representing a large section of New York State’s > population, SUNY > Albany has an obligation to prepare its students for our global > environment, > and this naturally includes the ability to speak and understand foreign > languages. According to the Académie > Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries > worldwide > (approximately 500 million people). > French is the international language of trade and business, one of the > major languages in the European Union, one of the eight UN languages, > and a > language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s > largest > trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) > our 6th > largest trading partner. > > > > As > for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY > Albany’s > president comes at a time when the US State > Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a > “critical need foreign language” and has begun awarding money through the > Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the > country, > specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” > It appears > SUNY Albany will not even be in the running regarding this national > initiative, > since it will not be able to continue the students’ Russian. > Furthermore, we > have been informed by our colleagues that this means there will be no > Russian > major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire > State with > its internationalist orientation and large Russian population. > > > > Lastly, for a major university not > to recognize the importance of Italian language simply seems > inconceivable in a > state with such a large Italian-American population, to say nothing of > the > enormous influence of Italian culture on this state and the world. > > > > We believe the actions of president of > SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire > programs are unprecedented in their rashness and scope. They will > severely > diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming > more, and > not less, integrated. If these moves are > implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major > universities in > closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a > student be able to have a Russian major. > We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” > (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and > ashamed that > they will be some of the few students from a major university unable to > communicate with so many peoples of the world. We hope that the > president and > administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action. > We hope that policy-makers in Albany will > take note of how much less competitive this will make students of this > great > state and will work to find a better > alternative to this unprecedented move. > > > > > > > > Respectfully > Yours, > > > > Prof. > Cheikh Ndiaye > > Chair, > Department of Modern Languages and Literatures > > > > For himself and > all 25 members of the Department in multiple language programs, > unanimously > united > > > -- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From danylenko at JUNO.COM Thu Oct 7 00:06:16 2010 From: danylenko at JUNO.COM (Andriy Danylenko) Date: Thu, 7 Oct 2010 00:06:16 GMT Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany Message-ID: Can you add my name? Andriy Danylenko Assistant Professor of Russian and Slavic Linguistics Modern Languages and Cultures Department Pace University (New York, NY) ---------- Original Message ---------- From: Mikhail Palatnik To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Date: Wed, 6 Oct 2010 17:50:59 -0500 I am number 428. Mikhail Palatnik Washington University St. Louis Krystyna Steiger wrote: > Dear fellow SEELANGERS, > I've just signed as #364 > thanks, and best wishes to all, > Krystyna > > > > ----- Original Message ----- From: "Chuck Arndt" > To: > Sent: Wednesday, October 06, 2010 5:12 PM > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > > > Dear SEELANGERS: > > Wow! Big thanks to Josh Wilson and everyone who has signed so far! > What a great idea! I signed - I'm number 315 or 316. > > Very Sincerely Yours, > > > Charles Arndt > > --- On Wed, 10/6/10, Josh Wilson wrote: > > From: Josh Wilson > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Date: Wednesday, October 6, 2010, 2:02 PM > > http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html > > Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send > this letter this way? > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt > Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > > Dear Colleagues: > > I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing > of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany. My > colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by > the news. As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, > the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they > are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union > College, we have composed a letter to go both to the SUNY > administration as well as state senators and assembly members. > > The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share > it with the SEELANGS community while the issue is still hot. People > can use the letter below as a template, point of reference, or do > something completely different -"дело ваше" как говорится. I hope, > however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the > university with a mass of feedback, which might cause them to > reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a > great idea, as has been pointed out (especially considering that, as > has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other > ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of > our department. Because SUNY Albany is the flagship university for > such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. > Please see letter below: > > > Заранее блaгодарю! > > Charles Arndt > Visiting Assistant Professor of Russian > Union College > Schenectady, NY 12309 > > > > > > To the Administration of SUNY-Albany > > To local State Senators and Assembly > Members > > To the US Representative from the 21st > District > > To > Members of the Press > > > > > > We > at the Modern Languages and Literatures Department at Union College > would like > to express our concern and dismay at the decision recently taken up by > the > president and his advisory board to eliminate French, Russian, and > Italian from > SUNY Albany’s curriculum. > > > > Not > only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know > to be > dedicated professionals and committed to their students, but we are also > gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY > Albany’s > reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, > and to > their ability to succeed in our global environment. Furthermore, we > feel the decision > contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its > students > first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. > 19), and > even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a > major > institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide > downward as a result of being unable to provide its students with > skills that > most other comparable universities provide. > Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students > or faculty to contribute to a decision which affects their futures. > > > > As > a university representing a large section of New York State’s > population, SUNY > Albany has an obligation to prepare its students for our global > environment, > and this naturally includes the ability to speak and understand foreign > languages. According to the Académie > Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries > worldwide > (approximately 500 million people). > French is the international language of trade and business, one of the > major languages in the European Union, one of the eight UN languages, > and a > language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s > largest > trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) > our 6th > largest trading partner. > > > > As > for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY > Albany’s > president comes at a time when the US State > Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a > “critical need foreign language” and has begun awarding money through the > Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the > country, > specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” > It appears > SUNY Albany will not even be in the running regarding this national > initiative, > since it will not be able to continue the students’ Russian. > Furthermore, we > have been informed by our colleagues that this means there will be no > Russian > major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire > State with > its internationalist orientation and large Russian population. > > > > Lastly, for a major university not > to recognize the importance of Italian language simply seems > inconceivable in a > state with such a large Italian-American population, to say nothing of > the > enormous influence of Italian culture on this state and the world. > > > > We believe the actions of president of > SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire > programs are unprecedented in their rashness and scope. They will > severely > diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming > more, and > not less, integrated. If these moves are > implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major > universities in > closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a > student be able to have a Russian major. > We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” > (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and > ashamed that > they will be some of the few students from a major university unable to > communicate with so many peoples of the world. We hope that the > president and > administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action. > We hope that policy-makers in Albany will > take note of how much less competitive this will make students of this > great > state and will work to find a better > alternative to this unprecedented move. > > > > > > > > Respectfully > Yours, > > > > Prof. > Cheikh Ndiaye > > Chair, > Department of Modern Languages and Literatures > > > > For himself and > all 25 members of the Department in multiple language programs, > unanimously > united > > > -- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ____________________________________________________________ HR Masters Degree Online Earn Your Master's Degree in Human Resources Development - 100% Online http://thirdpartyoffers.juno.com/TGL3141/4cad0f40ddec2190613st02duc ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hadjiabrek at YAHOO.COM Thu Oct 7 00:48:10 2010 From: hadjiabrek at YAHOO.COM (John Hope) Date: Wed, 6 Oct 2010 17:48:10 -0700 Subject: No subject Message-ID: SEELANGTSY! I appeal to your collective wisdom with a grammar question. Today a young native speaker newly arrived from Moscow used the phrase день рождения было (den' rozhdeniia bylo). She spelled the phrase день рождения correctly on the board, keeping the genitive, but used the neuter verb form. When I suggested that this was grammatically incorrect, she told me that nobody now would say "den' rozhdeniia byl" or "moi den' rozhdeniia". I'd just chalk this up to "kids today," but when I asked an older native speaker, this one a Ph.D.-holding professional teacher of Russian, I was told that, when using the possessive pronoun, моё день рожденье (moe den' rozhden'e) is preferable, i.e. using the neuter form and the uninflected rozhden'e (precisely that, not рождение / rozhdenie). I confess, I am unable to understand how such a construction is possible grammatically. I agree that it is widely encountered (as a Google search demonstrates), but correct? Another, older native speaker and professional linguist told me he'd never heard моё день рожденье before, and said that it звучит дико. I'm inclined to agree, but not being a native speaker myself I hesitate. Is anyone able to explain to me by what grammatical understanding the uninflected form and neuter modifier may be considered correct? Many thanks, John P. Hope Colgate University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From valentina.apresjan at GMAIL.COM Thu Oct 7 01:14:46 2010 From: valentina.apresjan at GMAIL.COM (valentina apresjan) Date: Thu, 7 Oct 2010 05:14:46 +0400 Subject: No subject In-Reply-To: <36331.29330.qm@web113603.mail.gq1.yahoo.com> Message-ID: Oh no! MOJ den' rozhdenja! Only like that. It's a very common mistake indeed to put the verb in neuter, but this is a mistake anyway. In fact, I would say this is prostorechie. I think the way the neuter form of the verb occurs, is that the neuter noun "rozhdenie" somehow influences the speakers and they think the whole phrase is neuter. Valentina On Thu, Oct 7, 2010 at 4:48 AM, John Hope wrote: > SEELANGTSY! > > I appeal to your collective wisdom with a grammar question. Today a young > native speaker newly arrived from Moscow used the phrase день рождения было > (den' rozhdeniia bylo). She spelled the phrase день рождения correctly on > the board, keeping the genitive, but used the neuter verb form. When I > suggested that this was grammatically incorrect, she told me that nobody now > would say "den' rozhdeniia byl" or "moi den' rozhdeniia". > > I'd just chalk this up to "kids today," but when I asked an older native > speaker, this one a Ph.D.-holding professional teacher of Russian, I was > told that, when using the possessive pronoun, моё день рожденье (moe den' > rozhden'e) is preferable, i.e. using the neuter form and the uninflected > rozhden'e (precisely that, not рождение / rozhdenie). I confess, I am > unable to understand how such a construction is possible grammatically. I > agree that it is widely encountered (as a Google search demonstrates), but > correct? > > Another, older native speaker and professional linguist told me he'd never > heard моё день рожденье before, and said that it звучит дико. I'm inclined > to agree, but not being a native speaker myself I hesitate. Is anyone able > to explain to me by what grammatical understanding the uninflected form and > neuter modifier may be considered correct? > > Many thanks, > > John P. Hope > Colgate University > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Oct 7 01:17:07 2010 From: tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU (tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU) Date: Wed, 6 Oct 2010 18:17:07 -0700 Subject: donating to "Literaturna Ukraina" In-Reply-To: Message-ID: Hello, I wonder if any of you know how best to make a donation to the newspaper 'Literaturna Ukraina." I have been requested to do this to honor the memory of someone's parents, but I have not been successful in finding out how to do it and/or who to contact. Any help will be greatly appreciated! Thanks, -- Dr. Teresa Polowy,Head Department of Russian and Slavic Studies University of Arizona ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Oct 7 01:23:48 2010 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 6 Oct 2010 21:23:48 -0400 Subject: den' rozhdenija In-Reply-To: <36331.29330.qm@web113603.mail.gq1.yahoo.com> Message-ID: That older guy saying "звучит дико" is exaggerating a tad. The professional PhD holding teacher is wrong. I think most of us who are saying it correctly, that is "moj den' rozhdenija" endured strict drilling from mothers or grand-mothers. Grammatically it's quite simple: den' rozhdenija is reinterpreted as one entity — den'-dozhdenie. A quick search on Google for "день‒ рожденье" gives About 71,900 results. And this entity should definitely be neuter. Let's approach the search from the other end: "мое день" gives a whopping About 188,000 results. I deliberately left out whatever could follow den', it could be spelled differently or it could be "den' varen'ja": "мое день варенья" About 17,600 results. (Of course there are some non-Russian hits mixed in as well, but the numbers are so large, that there could hardly be a doubt of its popularity.) Fortunately, "мой день варенья" is a lot more common: About 316,000 results "мое день рожденья" — About 21,000 results "мой день рожденья" — About 546,000 results Fortunately, the frequency of use proves the professional language teacher wrong. We are not there yet. AI Oct 6, 2010, в 8:48 PM, John Hope написал(а): > SEELANGTSY! > > I appeal to your collective wisdom with a grammar question. Today a > young native speaker newly arrived from Moscow used the phrase > день рождения было (den' rozhdeniia bylo). She > spelled the phrase день рождения correctly on the board, > keeping the genitive, but used the neuter verb form. When I > suggested that this was grammatically incorrect, she told me that > nobody now would say "den' rozhdeniia byl" or "moi den' rozhdeniia". > > I'd just chalk this up to "kids today," but when I asked an older > native speaker, this one a Ph.D.-holding professional teacher of > Russian, I was told that, when using the possessive pronoun, моё > день рожденье (moe den' rozhden'e) is preferable, i.e. > using the neuter form and the uninflected rozhden'e (precisely that, > not рождение / rozhdenie). I confess, I am unable to > understand how such a construction is possible grammatically. I > agree that it is widely encountered (as a Google search > demonstrates), but correct? > > Another, older native speaker and professional linguist told me he'd > never heard моё день рожденье before, and said that it > звучит дико. I'm inclined to agree, but not being a native > speaker myself I hesitate. Is anyone able to explain to me by what > grammatical understanding the uninflected form and neuter modifier > may be considered correct? > > Many thanks, > > John P. Hope > Colgate University > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From esjogren at NC.RR.COM Thu Oct 7 01:24:44 2010 From: esjogren at NC.RR.COM (Ernest Sjogren) Date: Wed, 6 Oct 2010 21:24:44 -0400 Subject: Language programs terminated at SUNY-Albany Message-ID: Dear Professor Israeli, > Here is an article on this subject: > http://www.timesunion.com/local/article/Cuts-hit-home-in-any-language-687791.php > And one more: http://www.insidehighered.com/news/2010/10/04/albany Thank you very much. This will do splendidly. I have already forwarded the links to my brother. Regards, Ernie Sjogren ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Oct 7 01:23:25 2010 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Wed, 6 Oct 2010 21:23:25 -0400 Subject: No subject In-Reply-To: <36331.29330.qm@web113603.mail.gq1.yahoo.com> Message-ID: John Hope wrote: > SEELANGTSY! > > I appeal to your collective wisdom with a grammar question. Today a > young native speaker newly arrived from Moscow used the phrase день > рождения было (den' rozhdeniia bylo). She spelled the phrase день > рождения correctly on the board, keeping the genitive, but used the > neuter verb form. When I suggested that this was grammatically > incorrect, she told me that nobody now would say "den' rozhdeniia > byl" or "moi den' rozhdeniia". > > I'd just chalk this up to "kids today," but when I asked an older > native speaker, this one a Ph.D.-holding professional teacher of > Russian, I was told that, when using the possessive pronoun, моё день > рожденье (moe den' rozhden'e) is preferable, i.e. using the neuter > form and the uninflected rozhden'e (precisely that, not рождение / > rozhdenie). I confess, I am unable to understand how such a > construction is possible grammatically. I agree that it is widely > encountered (as a Google search demonstrates), but correct? > > Another, older native speaker and professional linguist told me he'd > never heard моё день рожденье before, and said that it звучит дико. > I'm inclined to agree, but not being a native speaker myself I > hesitate. Is anyone able to explain to me by what grammatical > understanding the uninflected form and neuter modifier may be > considered correct? Only way it makes sense to me is if you treat it as a one-word compound: одно деньрожденье, одного деньрожденья, etc. That makes the whole compound the head noun, instead of the (modified) день being the head noun, and a neuter compound will take a neuter adjective. My nonnative taste says this is illiterate, but I don't get a vote on how Russians speak their language. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From psyling at YMAIL.COM Thu Oct 7 01:39:49 2010 From: psyling at YMAIL.COM (Psy Ling) Date: Wed, 6 Oct 2010 18:39:49 -0700 Subject: den' rozhdenija In-Reply-To: Message-ID: Я слышал, как о тенденции говорить "моё день-рождения" говорил Норман, Борис Юстинович.лет так 30 назад... Как о переходном явлении типа "моё кофе", Psy Ling ----- Original Message ---- > From: Alina Israeli > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Sent: Wed, October 6, 2010 9:23:48 PM > Subject: Re: [SEELANGS] den' rozhdenija > > That older guy saying "звучит дико" is exaggerating a tad. The professional PhD >holding teacher is wrong. > > I think most of us who are saying it correctly, that is "moj den' rozhdenija" >endured strict drilling from mothers or grand-mothers. > > Grammatically it's quite simple: den' rozhdenija is reinterpreted as one >entity — den'-dozhdenie. A quick search on Google for "день‒рожденье" gives >About 71,900 results. And this entity should definitely be neuter. > > Let's approach the search from the other end: "мое день" gives a whopping >About 188,000 results. I deliberately left out whatever could follow den', it >could be spelled differently or it could be "den' varen'ja": "мое день варенья" >About 17,600 results. > > (Of course there are some non-Russian hits mixed in as well, but the numbers >are so large, that there could hardly be a doubt of its popularity.) > > Fortunately, "мой день варенья" is a lot more common: About 316,000 results > > "мое день рожденья" — About 21,000 results > > "мой день рожденья" — About 546,000 results > > Fortunately, the frequency of use proves the professional language teacher >wrong. We are not there yet. > > AI > > > Oct 6, 2010, в 8:48 PM, John Hope написал(а): > > > SEELANGTSY! > > > > I appeal to your collective wisdom with a grammar question. Today a young >native speaker newly arrived from Moscow used the phrase день рождения было >(den' rozhdeniia bylo). She spelled the phrase день рождения correctly on the >board, keeping the genitive, but used the neuter verb form. When I suggested >that this was grammatically incorrect, she told me that nobody now would say >"den' rozhdeniia byl" or "moi den' rozhdeniia". > > > > I'd just chalk this up to "kids today," but when I asked an older native >speaker, this one a Ph.D.-holding professional teacher of Russian, I was told >that, when using the possessive pronoun, моё день рожденье (moe den' rozhden'e) >is preferable, i.e. using the neuter form and the uninflected rozhden'e >(precisely that, not рождение / rozhdenie). I confess, I am unable to >understand how such a construction is possible grammatically. I agree that it >is widely encountered (as a Google search demonstrates), but correct? > > > > Another, older native speaker and professional linguist told me he'd never >heard моё день рожденье before, and said that it звучит дико. I'm inclined to >agree, but not being a native speaker myself I hesitate. Is anyone able to >explain to me by what grammatical understanding the uninflected form and neuter >modifier may be considered correct? > > > > Many thanks, > > > > John P. Hope > > Colgate University > > > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > LFS, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From idshevelenko at WISC.EDU Thu Oct 7 01:41:51 2010 From: idshevelenko at WISC.EDU (Irina Shevelenko) Date: Wed, 6 Oct 2010 20:41:51 -0500 Subject: No subject In-Reply-To: <36331.29330.qm@web113603.mail.gq1.yahoo.com> Message-ID: Dear John, "Мой день рождения был" is the only right way to say it in modern literary Russian. "Моё день рождение" is the way kids say it invariably, until they are formally introduced to Russian grammar. As a child, you treat "день рождение" as a single word and you determine its gender by the second noun; hence the phrase "моё день рождение было". Once you learn that it is in fact "день рождения (or рожденья)" (Nom. followed by Gen.), you realize that it is "день" that determines the gender of a possessive pronoun and a verb. Some people never cease to be kids, as we know, and they keep saying it the kids' way. It seems to be pretty common, indeed, to hear "моё день рождение" in colloquial Russian but it is completely a-grammatical ("моё день рождения" takes this a-grammaticism just one step further). Best, Irina -----Original Message--- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of John Hope Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:48 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] SEELANGTSY! I appeal to your collective wisdom with a grammar question. Today a young native speaker newly arrived from Moscow used the phrase день рождения было (den' rozhdeniia bylo). She spelled the phrase день рождения correctly on the board, keeping the genitive, but used the neuter verb form. When I suggested that this was grammatically incorrect, she told me that nobody now would say "den' rozhdeniia byl" or "moi den' rozhdeniia". I'd just chalk this up to "kids today," but when I asked an older native speaker, this one a Ph.D.-holding professional teacher of Russian, I was told that, when using the possessive pronoun, моё день рожденье (moe den' rozhden'e) is preferable, i.e. using the neuter form and the uninflected rozhden'e (precisely that, not рождение / rozhdenie). I confess, I am unable to understand how such a construction is possible grammatically. I agree that it is widely encountered (as a Google search demonstrates), but correct? Another, older native speaker and professional linguist told me he'd never heard моё день рожденье before, and said that it звучит дико. I'm inclined to agree, but not being a native speaker myself I hesitate. Is anyone able to explain to me by what grammatical understanding the uninflected form and neuter modifier may be considered correct? Many thanks, John P. Hope Colgate University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sp27 at CORNELL.EDU Thu Oct 7 02:05:58 2010 From: sp27 at CORNELL.EDU (Slava Paperno) Date: Wed, 6 Oct 2010 21:05:58 -0500 Subject: den' rozhdenija Message-ID: This is nothing new. When I was a kid several decades ago, I had classmates who said all sorts of ungrammatical things, as people will do in any culture. Моё день-рожденье was one of them. Одевать пальто was another. One played with whoever happened to live in one's neighborhood. This doesn't mean their Russian was just as good as mine. Mine was tons better. Одевать пальто has become the norm, but день-рожденье has not, says I. My father grilled me never to say более-менее, and now that's the norm, too. Some simple folks think it's OK to say "Professor Emerita," donchey? Slava > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Alina Israeli > Sent: Wednesday, October 06, 2010 9:24 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] den' rozhdenija > > That older guy saying "звучит дико" is exaggerating a tad. > The professional PhD holding teacher is wrong. > > I think most of us who are saying it correctly, that is "moj den' > rozhdenija" endured strict drilling from mothers or grand-mothers. > > Grammatically it's quite simple: den' rozhdenija is reinterpreted as > one entity — den'-dozhdenie. A quick search on Google for "день‒ > рожденье" gives About 71,900 results. And this entity should > definitely be neuter. > > Let's approach the search from the other end: "мое день" gives a > whopping About 188,000 results. I deliberately left out whatever could > follow den', it could be spelled differently or it could be "den' > varen'ja": "мое день варенья" About 17,600 results. > > (Of course there are some non-Russian hits mixed in as well, but the > numbers are so large, that there could hardly be a doubt of its > popularity.) > > Fortunately, "мой день варенья" is a lot more common: > About 316,000 results > > "мое день рожденья" — About 21,000 results > > "мой день рожденья" — About 546,000 results > > Fortunately, the frequency of use proves the professional language > teacher wrong. We are not there yet. > > AI > > > Oct 6, 2010, в 8:48 PM, John Hope написал(а): > > > SEELANGTSY! > > > > I appeal to your collective wisdom with a grammar question. Today a > > young native speaker newly arrived from Moscow used the phrase день > > рождения было (den' rozhdeniia bylo). She spelled the phrase день > > рождения correctly on the board, keeping the genitive, but used the > > neuter verb form. When I suggested that this was grammatically > > incorrect, she told me that nobody now would say "den' rozhdeniia > > byl" or "moi den' rozhdeniia". > > > > I'd just chalk this up to "kids today," but when I asked an older > > native speaker, this one a Ph.D.-holding professional teacher of > > Russian, I was told that, when using the possessive pronoun, моё > > день рожденье (moe den' rozhden'e) is preferable, i.e. > > using the neuter form and the uninflected rozhden'e (precisely that, > > not рождение / rozhdenie). I confess, I am unable to understand how > > such a construction is possible grammatically. I agree that it is > > widely encountered (as a Google search demonstrates), but correct? > > > > Another, older native speaker and professional linguist told me he'd > > never heard моё день рожденье before, and said that it звучит дико. > > I'm inclined to agree, but not being a native speaker myself I > > hesitate. Is anyone able to explain to me by what grammatical > > understanding the uninflected form and neuter modifier may be > > considered correct? > > > > Many thanks, > > > > John P. Hope > > Colgate University > > > > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > LFS, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ashot-vardanyan at UIOWA.EDU Thu Oct 7 02:42:53 2010 From: ashot-vardanyan at UIOWA.EDU (Vardanyan, Ashot) Date: Wed, 6 Oct 2010 21:42:53 -0500 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany Message-ID: I am number 683. Ashot Vardanyan University of Iowa ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From oprokop at TEMPLE.EDU Thu Oct 7 02:58:29 2010 From: oprokop at TEMPLE.EDU (Olia Prokopenko) Date: Thu, 7 Oct 2010 06:58:29 +0400 Subject: den' rozhdenija In-Reply-To: Message-ID: <<>> So true! The other two versions grate on the ear (although they sound sweet when used by kids, similar to "curiouser and curiouser"). Olia Prokopenko, Temple University On Thu, Oct 7, 2010 at 5:23 AM, Alina Israeli wrote: > That older guy saying "звучит дико" is exaggerating a tad. The professional > PhD holding teacher is wrong. > > I think most of us who are saying it correctly, that is "moj den' > rozhdenija" endured strict drilling from mothers or grand-mothers. > > Grammatically it's quite simple: den' rozhdenija is reinterpreted as one > entity -- den'-dozhdenie. A quick search on Google for "день-рожденье" gives > About 71,900 results. And this entity should definitely be neuter. > > Let's approach the search from the other end: "мое день" gives a whopping > About 188,000 results. I deliberately left out whatever could follow den', > it could be spelled differently or it could be "den' varen'ja": "мое день > варенья" About 17,600 results. > > (Of course there are some non-Russian hits mixed in as well, but the > numbers are so large, that there could hardly be a doubt of its popularity.) > > Fortunately, "мой день варенья" is a lot more common: About 316,000 results > > "мое день рожденья" -- About 21,000 results > > "мой день рожденья" -- About 546,000 results > > Fortunately, the frequency of use proves the professional language teacher > wrong. We are not there yet. > > AI > > > Oct 6, 2010, в 8:48 PM, John Hope написал(а): > > SEELANGTSY! >> >> I appeal to your collective wisdom with a grammar question. Today a young >> native speaker newly arrived from Moscow used the phrase день рождения было >> (den' rozhdeniia bylo). She spelled the phrase день рождения correctly on >> the board, keeping the genitive, but used the neuter verb form. When I >> suggested that this was grammatically incorrect, she told me that nobody now >> would say "den' rozhdeniia byl" or "moi den' rozhdeniia". >> >> I'd just chalk this up to "kids today," but when I asked an older native >> speaker, this one a Ph.D.-holding professional teacher of Russian, I was >> told that, when using the possessive pronoun, моё день рожденье (moe den' >> rozhden'e) is preferable, i.e. using the neuter form and the uninflected >> rozhden'e (precisely that, not рождение / rozhdenie). I confess, I am >> unable to understand how such a construction is possible grammatically. I >> agree that it is widely encountered (as a Google search demonstrates), but >> correct? >> >> Another, older native speaker and professional linguist told me he'd never >> heard моё день рожденье before, and said that it звучит дико. I'm inclined >> to agree, but not being a native speaker myself I hesitate. Is anyone able >> to explain to me by what grammatical understanding the uninflected form and >> neuter modifier may be considered correct? >> >> Many thanks, >> >> John P. Hope >> Colgate University >> >> > > Alina Israeli > Associate Professor of Russian > LFS, American University > 4400 Massachusetts Ave. > Washington DC 20016 > (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 > aisrael at american.edu > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ashot-vardanyan at UIOWA.EDU Thu Oct 7 02:59:59 2010 From: ashot-vardanyan at UIOWA.EDU (Vardanyan, Ashot) Date: Wed, 6 Oct 2010 21:59:59 -0500 Subject: Russian birthday Message-ID: The use of the neuter gender in either of those phrases, especially by PROFESSIONALS in ACADEMIA, is perfectly described as ????. I am sorry but it is somewhat ignorant, completely unacceptable and ????? ???. Ashot Vardanyan ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of John Hope Sent: Wed 06-Oct-10 19:48 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] SEELANGTSY! I appeal to your collective wisdom with a grammar question. Today a young native speaker newly arrived from Moscow used the phrase ???? ???????? ???? (den' rozhdeniia bylo). She spelled the phrase ???? ???????? correctly on the board, keeping the genitive, but used the neuter verb form. When I suggested that this was grammatically incorrect, she told me that nobody now would say "den' rozhdeniia byl" or "moi den' rozhdeniia". I'd just chalk this up to "kids today," but when I asked an older native speaker, this one a Ph.D.-holding professional teacher of Russian, I was told that, when using the possessive pronoun, ??? ???? ???????? (moe den' rozhden'e) is preferable, i.e. using the neuter form and the uninflected rozhden'e (precisely that, not ???????? / rozhdenie). I confess, I am unable to understand how such a construction is possible grammatically. I agree that it is widely encountered (as a Google search demonstrates), but correct? Another, older native speaker and professional linguist told me he'd never heard ??? ???? ???????? before, and said that it ?????? ????. I'm inclined to agree, but not being a native speaker myself I hesitate. Is anyone able to explain to me by what grammatical understanding the uninflected form and neuter modifier may be considered correct? Many thanks, John P. Hope Colgate University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Thu Oct 7 03:18:43 2010 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Wed, 6 Oct 2010 23:18:43 -0400 Subject: den' rozhdenija In-Reply-To: Message-ID: Alina Israeli wrote: > That older guy saying "звучит дико" is exaggerating a tad. The > professional PhD holding teacher is wrong. > > I think most of us who are saying it correctly, that is "moj den' > rozhdenija" endured strict drilling from mothers or grand-mothers. > > Grammatically it's quite simple: den' rozhdenija is reinterpreted as one > entity — den'-dozhdenie. A quick search on Google for "день‒рожденье" > gives About 71,900 results. And this entity should definitely be neuter. > > Let's approach the search from the other end: "мое день" gives a > whopping About 188,000 results. I deliberately left out whatever could > follow den', it could be spelled differently or it could be "den' > varen'ja": "мое день варенья" About 17,600 results. > > (Of course there are some non-Russian hits mixed in as well, but the > numbers are so large, that there could hardly be a doubt of its > popularity.) > > Fortunately, "мой день варенья" is a lot more common: About 316,000 results > > "мое день рожденья" — About 21,000 results > > "мой день рожденья" — About 546,000 results You can't take Google hit counts at face value -- the numbers claimed on page one of their hit lists are wildly inflated over the number of pages they actually found. Set your search settings to 100 hits per page, and then choose page 10. In reality, what you get is: +"мой день" -- 659 hits (662 without the plus sign) +"мое день" -- 643 hits (564 without the plus sign) +"день‒рожденье" -- 660 hits (with or without the plus sign) +"мое день варенья" -- 37 hits (48 without the plus sign) +"мой день рожденья" -- 452 hits (451 without the plus sign) +"мое день рожденья" -- 41 hits (53 without the plus sign) +"мой день рождения" -- 670 hits (664 without the plus sign) +"мое день рождения" -- 241 hits (300 without the plus sign) If there really were tens of thousands of distinct pages for these searches, we should always be able to get a list of the first 1,000 (as a matter of policy, Google will never list more than 1,000 hits, even if it claims there are millions). There aren't. As you can see above, the masculine forms still enjoy a substantial lead over the neuter ones. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ashot-vardanyan at UIOWA.EDU Thu Oct 7 03:35:23 2010 From: ashot-vardanyan at UIOWA.EDU (Vardanyan, Ashot) Date: Wed, 6 Oct 2010 22:35:23 -0500 Subject: Russian birthday Message-ID: ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of Vardanyan, Ashot Sent: Wed 06-Oct-10 21:59 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Russian birthday The use of the neuter gender in either of those phrases, especially by PROFESSIONALS in ACADEMIA, is perfectly described as "diko". I am sorry but it is somewhat ignorant, completely unacceptable and rezhet ukho. Ashot Vardanyan ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of John Hope Sent: Wed 06-Oct-10 19:48 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] SEELANGTSY! I appeal to your collective wisdom with a grammar question. Today a young native speaker newly arrived from Moscow used the phrase ???? ???????? ???? (den' rozhdeniia bylo). She spelled the phrase ???? ???????? correctly on the board, keeping the genitive, but used the neuter verb form. When I suggested that this was grammatically incorrect, she told me that nobody now would say "den' rozhdeniia byl" or "moi den' rozhdeniia". I'd just chalk this up to "kids today," but when I asked an older native speaker, this one a Ph.D.-holding professional teacher of Russian, I was told that, when using the possessive pronoun, ??? ???? ???????? (moe den' rozhden'e) is preferable, i.e. using the neuter form and the uninflected rozhden'e (precisely that, not ???????? / rozhdenie). I confess, I am unable to understand how such a construction is possible grammatically. I agree that it is widely encountered (as a Google search demonstrates), but correct? Another, older native speaker and professional linguist told me he'd never heard ??? ???? ???????? before, and said that it ?????? ????. I'm inclined to agree, but not being a native speaker myself I hesitate. Is anyone able to explain to me by what grammatical understanding the uninflected form and neuter modifier may be considered correct? Many thanks, John P. Hope Colgate University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jw at KANADACHA.CA Thu Oct 7 03:23:29 2010 From: jw at KANADACHA.CA (J.W.) Date: Wed, 6 Oct 2010 23:23:29 -0400 Subject: International Translation Day op-ed Message-ID: Ottawa, Wednesday 6/10/10 23h10 EDT Dear SEELANGers, (If someone else has already posted this, I apologise for the repetition.) As many of you probably know, 30 September was International Translation Day (the day of St-Jerome, the patron saint of translators and interpreters). The Literary Translators' Association of Canada (LTAC) sent an op-ed piece on this occasion to a prominent Toronto newspaper, the Globe and Mail, signed by a number of its members, and it was published on Thursday 30/10. See: http://arts.nationalpost.com/2010/09/30/international-translation-day/ In the very first line there is a further link to the Globe's own piece on literary translation from the preceding Saturday (25/10). Both texts present strong arguments in support of greater recognition for literary translation as an artform, one all too often taken for granted, especially by the media and sometimes even by publishers. I'm sure any SEELANGers involved in literary translation will find both articles interesting reading. Sincerely, (Mr) John Woodsworth Certified Translator (Russian-English), ATIO Member, Literary Translators' Association of Canada http://attlc-ltac.org/bak/Woodsworth2.htm Adm. Assistant & Research Associate, Slavic Research Group at the University of Ottawa Website: http://kanadacha.ca/ Academia page: http://uottawa.academia.edu/JohnWoodsworth E-mail: jw at kanadacha.ca ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Thu Oct 7 05:27:12 2010 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Wed, 6 Oct 2010 23:27:12 -0600 Subject: donating to "Literaturna Ukraina" In-Reply-To: <20101006181707.de8scsc8o4wo88go@www.email.arizona.edu> Message-ID: Dear Teresa and Colleagues, Subscriptions to Literaturna Ukraina may be obtained through Smoloskyp: http://www.smoloskyp.org.ua/-leftmenu-173/-eftmenu-192/80-2009/568--12-161162-2009-.html?start=11 Scroll down the page to see Smoloskyp's address in Maryland. Smoloskyp might also suggest how to go about making a donation to LU. Best wishes, Natalia Pylypiuk (#820 on the SUNY petition) Natalia Pylypiuk, PhD, Professor Ukrainian Culture, Language & Literature Program [www.arts.ualberta.ca/~ukraina/] Modern Languages & Cultural Studies University of Alberta On 6-Oct-10, at 7:17 PM, tpolowy at EMAIL.ARIZONA.EDU wrote: > Hello, > I wonder if any of you know how best to make a donation to the > newspaper > 'Literaturna Ukraina." I have been requested to do this to honor the > memory of > someone's parents, but I have not been successful in finding out how > to do it > and/or who to contact. > > Any help will be greatly appreciated! > > Thanks, > > -- > Dr. Teresa Polowy,Head > Department of Russian and Slavic Studies > University of Arizona > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Thu Oct 7 08:20:16 2010 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Thu, 7 Oct 2010 09:20:16 +0100 Subject: den' rozhdenija In-Reply-To: <4CAD3C13.9060700@pbg-translations.com> Message-ID: Dear All, Once more we have a wonderful example of a sociolinguistic variable showing the dynamic nature of language! I was just wondering if the 'bylo' could be interpreted as a neutral expression as in 'it was' as opposed to a verb where the agreement with the noun has been incorrectly marked. I would be also interested to know what the members think of 'bylo u menya den' rozhdenija' AM > Date: Wed, 6 Oct 2010 23:18:43 -0400 > From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM > Subject: Re: [SEELANGS] den' rozhdenija > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Alina Israeli wrote: > > > That older guy saying "звучит дико" is exaggerating a tad. The > > professional PhD holding teacher is wrong. > > > > I think most of us who are saying it correctly, that is "moj den' > > rozhdenija" endured strict drilling from mothers or grand-mothers. > > > > Grammatically it's quite simple: den' rozhdenija is reinterpreted as one > > entity — den'-dozhdenie. A quick search on Google for "день‒рожденье" > > gives About 71,900 results. And this entity should definitely be neuter. > > > > Let's approach the search from the other end: "мое день" gives a > > whopping About 188,000 results. I deliberately left out whatever could > > follow den', it could be spelled differently or it could be "den' > > varen'ja": "мое день варенья" About 17,600 results. > > > > (Of course there are some non-Russian hits mixed in as well, but the > > numbers are so large, that there could hardly be a doubt of its > > popularity.) > > > > Fortunately, "мой день варенья" is a lot more common: About 316,000 results > > > > "мое день рожденья" — About 21,000 results > > > > "мой день рожденья" — About 546,000 results > > You can't take Google hit counts at face value -- the numbers claimed on > page one of their hit lists are wildly inflated over the number of pages > they actually found. > > Set your search settings to 100 hits per page, and then choose page 10. > In reality, what you get is: > > +"мой день" -- 659 hits (662 without the plus sign) > +"мое день" -- 643 hits (564 without the plus sign) > +"день‒рожденье" -- 660 hits (with or without the plus sign) > +"мое день варенья" -- 37 hits (48 without the plus sign) > > +"мой день рожденья" -- 452 hits (451 without the plus sign) > +"мое день рожденья" -- 41 hits (53 without the plus sign) > > +"мой день рождения" -- 670 hits (664 without the plus sign) > +"мое день рождения" -- 241 hits (300 without the plus sign) > > If there really were tens of thousands of distinct pages for these > searches, we should always be able to get a list of the first 1,000 (as > a matter of policy, Google will never list more than 1,000 hits, even if > it claims there are millions). There aren't. > > As you can see above, the masculine forms still enjoy a substantial lead > over the neuter ones. > > -- > War doesn't determine who's right, just who's left. > -- > Paul B. Gallagher > pbg translations, inc. > "Russian Translations That Read Like Originals" > http://pbg-translations.com > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- From ixm12 at PSU.EDU Thu Oct 7 11:38:06 2010 From: ixm12 at PSU.EDU (Irina Mikaelian) Date: Thu, 7 Oct 2010 07:38:06 -0400 Subject: lecture by A.A.Zalizniak In-Reply-To: Message-ID: The recent lecture by A.A. Zalizniak on the birch bark documents found this summer in Novgorod is available online. http://mitrius.livejournal.com/799894.html#cutid1 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulr at RUSSIANLIFE.NET Thu Oct 7 11:59:40 2010 From: paulr at RUSSIANLIFE.NET (Paul Richardson) Date: Thu, 7 Oct 2010 07:59:40 -0400 Subject: The Art of Translation In-Reply-To: Message-ID: John: Very nice, thank you for sharing this. In regard to translation as an art form, and how all writing is translation, there was an excellent article in the NY Times the other day by Michael Cunningham, the author of The Hours. http://www.nytimes.com/2010/10/03/opinion/03cunningham.html?scp=3&sq=michael%20cunningham&st=cse Enjoy. Paul Richardson Publisher Russian Life & Chtenia On Oct 7, 2010, at 1:00 AM, SEELANGS automatic digest system wrote: > Date: Wed, 6 Oct 2010 23:23:29 -0400 > From: "J.W." > Subject: International Translation Day op-ed > > Ottawa, Wednesday 6/10/10 23h10 EDT > > Dear SEELANGers, > > (If someone else has already posted this, I apologise for the repetition.) > > As many of you probably know, 30 September was International Translation Day > (the day of St-Jerome, the patron saint of translators and interpreters). > > The Literary Translators' Association of Canada (LTAC) sent an op-ed piece > on this occasion to a prominent Toronto newspaper, the Globe and Mail, > signed by a number of its members, and it was published on Thursday 30/10. > See: > http://arts.nationalpost.com/2010/09/30/international-translation-day/ > In the very first line there is a further link to the Globe's own piece on > literary translation from the preceding Saturday (25/10). Both texts > present strong arguments in support of greater recognition for literary > translation as an artform, one all too often taken for granted, especially > by the media and sometimes even by publishers. > > I'm sure any SEELANGers involved in literary translation will find both > articles interesting reading. > > Sincerely, > > (Mr) John Woodsworth ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Thu Oct 7 12:54:37 2010 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Thu, 7 Oct 2010 08:54:37 -0400 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: Message-ID: We're up to 1150-something now ... -FR On Wed, 6 Oct 2010 21:42:53 -0500 "Vardanyan, Ashot" wrote: > I am number 683. > > Ashot Vardanyan > University of Iowa > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bradleygorski at GMAIL.COM Thu Oct 7 13:47:50 2010 From: bradleygorski at GMAIL.COM (Bradley Agnew Gorski) Date: Thu, 7 Oct 2010 17:47:50 +0400 Subject: No subject In-Reply-To: <001501cb65c0$d0c02290$724067b0$@wisc.edu> Message-ID: Irina and others: I'm interested in a follow-up question: Do children then congratulate each other (and their parents) with the words, "с деньрождением"? Bradley On Thu, Oct 7, 2010 at 5:41 AM, Irina Shevelenko wrote: > Dear John, > > "Мой день рождения был" is the only right way to say it in modern literary > Russian. "Моё день рождение" is the way kids say it invariably, until they > are formally introduced to Russian grammar. As a child, you treat "день > рождение" as a single word and you determine its gender by the second noun; > hence the phrase "моё день рождение было". Once you learn that it is in > fact "день рождения (or рожденья)" (Nom. followed by Gen.), you realize that > it is "день" that determines the gender of a possessive pronoun and a verb. > Some people never cease to be kids, as we know, and they keep saying it the > kids' way. It seems to be pretty common, indeed, to hear "моё день рождение" > in colloquial Russian but it is completely a-grammatical ("моё день > рождения" takes this a-grammaticism just one step further). > > Best, > > Irina > > -----Original Message--- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of John Hope > Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:48 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] > > SEELANGTSY! > > I appeal to your collective wisdom with a grammar question. Today a young > native speaker newly arrived from Moscow used the phrase день рождения было > (den' rozhdeniia bylo). She spelled the phrase день рождения correctly on > the board, keeping the genitive, but used the neuter verb form. When I > suggested that this was grammatically incorrect, she told me that nobody now > would say "den' rozhdeniia byl" or "moi den' rozhdeniia". > > I'd just chalk this up to "kids today," but when I asked an older native > speaker, this one a Ph.D.-holding professional teacher of Russian, I was > told that, when using the possessive pronoun, моё день рожденье (moe den' > rozhden'e) is preferable, i.e. using the neuter form and the uninflected > rozhden'e (precisely that, not рождение / rozhdenie). I confess, I am > unable to understand how such a construction is possible grammatically. I > agree that it is widely encountered (as a Google search demonstrates), but > correct? > > Another, older native speaker and professional linguist told me he'd never > heard моё день рожденье before, and said that it звучит дико. I'm inclined > to agree, but not being a native speaker myself I hesitate. Is anyone able > to explain to me by what grammatical understanding the uninflected form and > neuter modifier may be considered correct? > > Many thanks, > > John P. Hope > Colgate University > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- bradleygorski at gmail.com +7.965.287.2737 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From asured at VERIZON.NET Thu Oct 7 14:10:57 2010 From: asured at VERIZON.NET (STEPHEN MARDER) Date: Thu, 7 Oct 2010 07:10:57 -0700 Subject: No subject In-Reply-To: Message-ID: ----- Original Message ---- From: Bradley Agnew Gorski To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Thu, October 7, 2010 9:47:50 AM Subject: [SEELANGS] Irina and others: I'm interested in a follow-up question: Do children then congratulate each other (and their parents) with the words, "с деньрождением"? Bradley _______________________________________________________________________ Yes -- and no. A forum posting summarizes the situation thusly: Не могу не обратить внимание на один лингвистический казус: в последнее время в молодёжной среде стало принято говорить "деньрождение" (одним словом среднего рода!). Соответственно, и поздравляют теперь не с "днём рождения", а с "деньрождением". Думаю всё же, что это не новояз, а обычная безграмотность. Точно такая же, как говорить "в двухтысячнодевятом году" вместо правильного "в две тысячи девятом году". Друзья, срочно исправляемся! ( http://comport.region.kz/forum/viewtopic.php?p=19679 ) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tatiana.gornostay at TILDE.LV Thu Oct 7 14:22:57 2010 From: tatiana.gornostay at TILDE.LV (Tatiana Gornostay) Date: Thu, 7 Oct 2010 17:22:57 +0300 Subject: Atb.: [SEELANGS] In-Reply-To: <30476.54417.qm@web84202.mail.re3.yahoo.com> Message-ID: I've heard both "с днем рождением" and "с день рождением" :) With best wishes, Tatiana ________________________________________ No: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu], kas raksta STEPHEN MARDER [asured at VERIZON.NET] vārdā Nosūtīts: ceturtdiena, 2010. gada 7. oktobrī 17:10 Kam: SEELANGS at bama.ua.edu Tēma: [SEELANGS] ----- Original Message ---- From: Bradley Agnew Gorski To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Thu, October 7, 2010 9:47:50 AM Subject: [SEELANGS] Irina and others: I'm interested in a follow-up question: Do children then congratulate each other (and their parents) with the words, "с деньрождением"? Bradley _______________________________________________________________________ Yes -- and no. A forum posting summarizes the situation thusly: Не могу не обратить внимание на один лингвистический казус: в последнее время в молодёжной среде стало принято говорить "деньрождение" (одним словом среднего рода!). Соответственно, и поздравляют теперь не с "днём рождения", а с "деньрождением". Думаю всё же, что это не новояз, а обычная безграмотность. Точно такая же, как говорить "в двухтысячнодевятом году" вместо правильного "в две тысячи девятом году". Друзья, срочно исправляемся! ( http://comport.region.kz/forum/viewtopic.php?p=19679 ) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From amarilis at BUGBYTES.COM Thu Oct 7 14:52:28 2010 From: amarilis at BUGBYTES.COM (amarilis) Date: Thu, 7 Oct 2010 10:52:28 -0400 Subject: Letters of support Message-ID: Deer SEELANGers, Yet another request for a letter of support. Howard University is currently threatening to close down the Russian and German language majors. Russian is currently run by one non-tenure track lecturer -- me. Since I have been allowed to work full time on Russian, however, we have finally started to have majors filing for Russian -- three this year alone-- a great improvement seeing how we had none for I do not know how long. Howard is Historically Black University located in Washington DC. The population it serves is so underrepresented in a field that is not so common to start with would make you think that alone would merit having the program, wouldn't you? Anyways, anyone who could send a letter of support with copies to the following would be appreciated: PCAR.Comments at gmail.com Presidential Commission on Academic Renewal vwhite-jackson at howard.edu Vernessa White Jackson, coordinator, German and Russian jdavis at howard.edu James Davis, Ph. D., Chair, department of World Languages and Cultures athornton at howard.edu Associate Provost, chair, PCAR Thanks Amarilis Lugo de Fabritz Lecturer, Howard University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chuckarndt at YAHOO.COM Thu Oct 7 15:09:32 2010 From: chuckarndt at YAHOO.COM (Chuck Arndt) Date: Thu, 7 Oct 2010 08:09:32 -0700 Subject: Quick question on Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: <3B35EA53EF6F473D91C31E97CA2E0EC3@JoshPC> Message-ID: Dear Josh (and anyone else who may know): Just a quick question about the online petition:  do you know when and specifically to whom (I assume the people named on the petition, anyone else) it will be sent? Again, it is truly wonderful how many people have signed! I was just wondering regarding the logistics (my department is also sending a letter via snail mail with penned signatures). Perhaps this info was in a previous email, which I may have missed. Thanks in advance!!! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College --- On Wed, 10/6/10, Josh Wilson wrote: From: Josh Wilson Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Wednesday, October 6, 2010, 3:12 PM Have actually been poking at that site for a while trying to figure out if there is something in the settings that can change that. Have not found it yet. That said, I can click a button and download all these to an excel form (or cut and paste elsewhere) - they have also a service where they print out a copy of the petition and names and mail it wherever you want... I'll keep poking as well... Currently at 75... about one sig a minute since it was posted... Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of E Wayles Browne Sent: Wednesday, October 06, 2010 10:57 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Thanks to Josh for starting the petition. I have signed it too. There are now 57 signatures. But the site doesn’t show who they are!! How are we going to make an impression on the SUNY authorities with a mere number and no names? Yours, -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________ From: Josh Wilson Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" Date: Wed, 6 Oct 2010 14:02:15 -0400 To: Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this letter this way? Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Colleagues: I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany.  My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news.  As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members. The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot.    People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится.  I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department.  Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: Заранее блaгодарю! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College Schenectady, NY 12309 To the Administration of SUNY-Albany To local State Senators and Assembly Members To the US Representative from the 21st District To Members of the Press We at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from SUNY Albany’s curriculum. Not only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be dedicated professionals and committed to their students, but we are also gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to their ability to succeed in our global environment.   Furthermore, we feel the decision contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide downward as a result of being unable to provide its students with skills that most other comparable universities provide. Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students or faculty to contribute to a decision which affects their futures. As a university representing a large section of New York State’s population, SUNY Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, and this naturally includes the ability to speak and understand foreign languages.  According to the Académie Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide (approximately 500 million people). French is the international language of trade and business, one of the major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th largest trading partner. As for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’ s president comes at a time when the US State Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a “critical need foreign language” and has begun awarding money through the Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with its internationalist orientation and large Russian population. Lastly, for a major university not to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a state with such a large Italian-American population, to say nothing of the enormous influence of Italian culture on this state and the world. We believe the actions of president of SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and not less, integrated.  If these moves are implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a student be able to have a Russian major. We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that they will be some of the few students from a major university unable to communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action.  We hope that policy-makers in Albany will take note of how much less competitive this will make students of this great state and will work  to find a better alternative to this unprecedented move. Respectfully Yours, Prof. Cheikh Ndiaye Chair, Department of Modern Languages and Literatures For himself and all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously united -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Thu Oct 7 15:25:33 2010 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Thu, 7 Oct 2010 19:25:33 +0400 Subject: Quick question on Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: <721315.53309.qm@web54105.mail.re2.yahoo.com> Message-ID: Nothing on that system is automatic - you have to manually send the names to anyone you want to have them. I was planning, actually on asking you for a list of address that you planned to send your original letter to and signing up with the company to have them send their "official copies" via snail mail there. Josh -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Thursday, October 07, 2010 7:10 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Quick question on Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Josh (and anyone else who may know): Just a quick question about the online petition: do you know when and specifically to whom (I assume the people named on the petition, anyone else) it will be sent? Again, it is truly wonderful how many people have signed! I was just wondering regarding the logistics (my department is also sending a letter via snail mail with penned signatures). Perhaps this info was in a previous email, which I may have missed. Thanks in advance!!! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College --- On Wed, 10/6/10, Josh Wilson wrote: From: Josh Wilson Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Wednesday, October 6, 2010, 3:12 PM Have actually been poking at that site for a while trying to figure out if there is something in the settings that can change that. Have not found it yet. That said, I can click a button and download all these to an excel form (or cut and paste elsewhere) - they have also a service where they print out a copy of the petition and names and mail it wherever you want... I'll keep poking as well... Currently at 75... about one sig a minute since it was posted... Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of E Wayles Browne Sent: Wednesday, October 06, 2010 10:57 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Thanks to Josh for starting the petition. I have signed it too. There are now 57 signatures. But the site doesn’t show who they are!! How are we going to make an impression on the SUNY authorities with a mere number and no names? Yours, -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________ From: Josh Wilson Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" Date: Wed, 6 Oct 2010 14:02:15 -0400 To: Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this letter this way? Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Colleagues: I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany. My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news. As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members. The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot. People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится. I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department. Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: Заранее блaгодарю! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College Schenectady, NY 12309 To the Administration of SUNY-Albany To local State Senators and Assembly Members To the US Representative from the 21st District To Members of the Press We at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from SUNY Albany’s curriculum. Not only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be dedicated professionals and committed to their students, but we are also gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to their ability to succeed in our global environment. Furthermore, we feel the decision contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide downward as a result of being unable to provide its students with skills that most other comparable universities provide. Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students or faculty to contribute to a decision which affects their futures. As a university representing a large section of New York State’s population, SUNY Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, and this naturally includes the ability to speak and understand foreign languages. According to the Académie Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide (approximately 500 million people). French is the international language of trade and business, one of the major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th largest trading partner. As for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’ s president comes at a time when the US State Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a “critical need foreign language” and has begun awarding money through the Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with its internationalist orientation and large Russian population. Lastly, for a major university not to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a state with such a large Italian-American population, to say nothing of the enormous influence of Italian culture on this state and the world. We believe the actions of president of SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and not less, integrated. If these moves are implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a student be able to have a Russian major. We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that they will be some of the few students from a major university unable to communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action. We hope that policy-makers in Albany will take note of how much less competitive this will make students of this great state and will work to find a better alternative to this unprecedented move. Respectfully Yours, Prof. Cheikh Ndiaye Chair, Department of Modern Languages and Literatures For himself and all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously united -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chuckarndt at YAHOO.COM Thu Oct 7 16:14:00 2010 From: chuckarndt at YAHOO.COM (Chuck Arndt) Date: Thu, 7 Oct 2010 09:14:00 -0700 Subject: Quick question on Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: <2982C54019A7412D96925E6BD3A0071B@JoshPC> Message-ID: Dear Josh and Others: I will get back to you soon with information on that.  There's a colleague of mine here who is in charge of distribution and is in consultation with our colleagues at SUNY Albany. I've just sent him an email, so I should hear pretty soon. Пока пусть письмо наберётся больше подписей. Thanks again! Very Sincerely Yours, Charles Arndt --- On Thu, 10/7/10, Josh Wilson wrote: From: Josh Wilson Subject: Re: [SEELANGS] Quick question on Letter of Protest to SUNY-Albany To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Thursday, October 7, 2010, 11:25 AM Nothing on that system is automatic - you have to manually send the names to anyone you want to have them. I was planning, actually on asking you for a list of address that you planned to send your original letter to and signing up with the company to have them send their "official copies" via snail mail there. Josh -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Thursday, October 07, 2010 7:10 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Quick question on Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Josh (and anyone else who may know): Just a quick question about the online petition:  do you know when and specifically to whom (I assume the people named on the petition, anyone else) it will be sent? Again, it is truly wonderful how many people have signed! I was just wondering regarding the logistics (my department is also sending a letter via snail mail with penned signatures). Perhaps this info was in a previous email, which I may have missed. Thanks in advance!!! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College --- On Wed, 10/6/10, Josh Wilson wrote: From: Josh Wilson Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Wednesday, October 6, 2010, 3:12 PM Have actually been poking at that site for a while trying to figure out if there is something in the settings that can change that. Have not found it yet. That said, I can click a button and download all these to an excel form (or cut and paste elsewhere) - they have also a service where they print out a copy of the petition and names and mail it wherever you want... I'll keep poking as well... Currently at 75... about one sig a minute since it was posted... Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of E Wayles Browne Sent: Wednesday, October 06, 2010 10:57 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Thanks to Josh for starting the petition. I have signed it too. There are now 57 signatures. But the site doesn’t show who they are!! How are we going to make an impression on the SUNY authorities with a mere number and no names? Yours, -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________ From: Josh Wilson Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" Date: Wed, 6 Oct 2010 14:02:15 -0400 To: Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this letter this way? Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Colleagues: I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany.  My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news.  As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members. The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot.    People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится.  I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department.  Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: Заранее блaгодарю! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College Schenectady, NY 12309 To the Administration of SUNY-Albany To local State Senators and Assembly Members To the US Representative from the 21st District To Members of the Press We at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from SUNY Albany’s curriculum. Not only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be dedicated professionals and committed to their students, but we are also gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to their ability to succeed in our global environment.   Furthermore, we feel the decision contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide downward as a result of being unable to provide its students with skills that most other comparable universities provide. Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students or faculty to contribute to a decision which affects their futures. As a university representing a large section of New York State’s population, SUNY Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, and this naturally includes the ability to speak and understand foreign languages.  According to the Académie Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide (approximately 500 million people). French is the international language of trade and business, one of the major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th largest trading partner. As for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’ s president comes at a time when the US State Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a “critical need foreign language” and has begun awarding money through the Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with its internationalist orientation and large Russian population. Lastly, for a major university not to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a state with such a large Italian-American population, to say nothing of the enormous influence of Italian culture on this state and the world. We believe the actions of president of SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and not less, integrated.  If these moves are implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a student be able to have a Russian major. We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that they will be some of the few students from a major university unable to communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action.  We hope that policy-makers in Albany will take note of how much less competitive this will make students of this great state and will work  to find a better alternative to this unprecedented move. Respectfully Yours, Prof. Cheikh Ndiaye Chair, Department of Modern Languages and Literatures For himself and all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously united -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------       ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From naiman at BERKELEY.EDU Thu Oct 7 16:16:16 2010 From: naiman at BERKELEY.EDU (naiman at BERKELEY.EDU) Date: Thu, 7 Oct 2010 09:16:16 -0700 Subject: MGU protest calendar In-Reply-To: <721315.53309.qm@web54105.mail.re2.yahoo.com> Message-ID: Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act of protest by several MGU journalism students, a reaction to (and serious parody) of an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. For a link to the story -- and to the calendar -- see below http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-calendar http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From idshevelenko at WISC.EDU Thu Oct 7 16:31:24 2010 From: idshevelenko at WISC.EDU (Irina Shevelenko) Date: Thu, 7 Oct 2010 11:31:24 -0500 Subject: No subject Message-ID: >From what I recall, this is the way I said it as child and heard it from other children: с деньрождением! On 10/07/10, Bradley Agnew Gorski wrote: > Irina and others: > > I'm interested in a follow-up question: Do children then congratulate each > other (and their parents) with the words, "с деньрождением"? > > Bradley > > On Thu, Oct 7, 2010 at 5:41 AM, Irina Shevelenko wrote: > > > Dear John, > > > > "Мой день рождения был" is the only right way to say it in modern literary > > Russian. "Моё день рождение" is the way kids say it invariably, until they > > are formally introduced to Russian grammar. As a child, you treat "день > > рождение" as a single word and you determine its gender by the second noun; > > hence the phrase "моё день рождение было".  Once you learn that it is in > > fact "день рождения (or рожденья)" (Nom. followed by Gen.), you realize that > > it is "день" that determines the gender of a possessive pronoun and a verb. > > Some people never cease to be kids, as we know, and they keep saying it the > > kids' way. It seems to be pretty common, indeed, to hear "моё день рождение" > > in colloquial Russian but it is completely a-grammatical ("моё день > > рождения" takes this a-grammaticism just one step further). > > > > Best, > > > > Irina > > > > -----Original Message--- > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu](javascript:main.compose() On Behalf Of John Hope > > Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:48 PM > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Subject: [SEELANGS] > > > > SEELANGTSY! > > > > I appeal to your collective wisdom with a grammar question.  Today a young > > native speaker newly arrived from Moscow used the phrase день рождения было > > (den' rozhdeniia bylo).  She spelled the phrase день рождения correctly on > > the board, keeping the genitive, but used the neuter verb form.  When I > > suggested that this was grammatically incorrect, she told me that nobody now > > would say "den' rozhdeniia byl" or "moi den' rozhdeniia". > > > > I'd just chalk this up to "kids today," but when I asked an older native > > speaker, this one a Ph.D.-holding professional teacher of Russian, I was > > told that, when using the possessive pronoun, моё день рожденье (moe den' > > rozhden'e) is preferable, i.e. using the neuter form and the uninflected > > rozhden'e (precisely that, not рождение / rozhdenie).  I confess, I am > > unable to understand how such a construction is possible grammatically.  I > > agree that it is widely encountered (as a Google search demonstrates), but > > correct? > > > > Another, older native speaker and professional linguist told me he'd never > > heard моё день рожденье before, and said that it звучит дико.  I'm inclined > > to agree, but not being a native speaker myself I hesitate.  Is anyone able > > to explain to me by what grammatical understanding the uninflected form and > > neuter modifier may be considered correct? > > > > Many thanks, > > > > John P. Hope > > Colgate University > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > >  Use your web browser to search the archives, control your subscription > >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > >  Use your web browser to search the archives, control your subscription > >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > -- > bradleygorski at gmail.com > +7.965.287.2737 > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                     http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From maberdy at GMAIL.COM Thu Oct 7 16:42:09 2010 From: maberdy at GMAIL.COM (Michele A. Berdy) Date: Thu, 7 Oct 2010 20:42:09 +0400 Subject: MGU protest calendar Message-ID: And do look at the "tag" on http://blaginin.livejournal.com/786980.html#cutid1 which is den' rozhdenie (for some reason the graphics don't come up on this for me, but it's supposedly men students) ----- Original Message ----- From: To: Sent: Thursday, October 07, 2010 8:16 PM Subject: [SEELANGS] MGU protest calendar > Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act of protest > by several MGU journalism students, a reaction to (and serious parody) of > an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. > For a link to the story -- and to the calendar -- see below > > > http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-calendar > > http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From grylkova at UFL.EDU Thu Oct 7 16:54:09 2010 From: grylkova at UFL.EDU (RYLKOVA,GALINA S) Date: Thu, 7 Oct 2010 12:54:09 -0400 Subject: MGU protest calendar Message-ID: Eric, Don't you think that the first one was a parody as well? Galya On Thu Oct 07 12:16:16 EDT 2010, naiman at BERKELEY.EDU wrote: > Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act > of protest > by several MGU journalism students, a reaction to (and serious > parody) of > an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. > For a link to the story -- and to the calendar -- see below > > > http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-calendar > > http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > -- Galina S. Rylkova Associate Professor of Russian Undergraduate Coordinator for Russian Studies Literatures, Languages and Cultures Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. 256 Dauer Hall University of Florida Gainesville, FL 32611 USA grylkova at ufl.edu http://www.languages.ufl.edu/russian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chernev at MUOHIO.EDU Thu Oct 7 17:00:24 2010 From: chernev at MUOHIO.EDU (Chernetsky, Vitaly A. Dr.) Date: Thu, 7 Oct 2010 13:00:24 -0400 Subject: MGU protest calendar In-Reply-To: <1550313720.259281286470449691.JavaMail.osg@osgjas02.cns.ufl.edu> Message-ID: Dear Galya, dear All, No, unfortunately the original calendar wasn't a parody, but a project sponsored by the "Nashi" movement. Please see a comment by Elena Gapova, a member of this list, in her blog on LiveJournal (including a link to a YouTube clip that was meant to accompany the original "Nashi" calendar): http://pigbig.livejournal.com/513976.html Best, VC ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S [grylkova at UFL.EDU] Sent: Thursday, October 07, 2010 12:54 PM To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar Eric, Don't you think that the first one was a parody as well? Galya On Thu Oct 07 12:16:16 EDT 2010, naiman at BERKELEY.EDU wrote: > Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act > of protest > by several MGU journalism students, a reaction to (and serious > parody) of > an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. > For a link to the story -- and to the calendar -- see below > > > http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-calendar > > http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > -- Galina S. Rylkova Associate Professor of Russian Undergraduate Coordinator for Russian Studies Literatures, Languages and Cultures Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. 256 Dauer Hall University of Florida Gainesville, FL 32611 USA grylkova at ufl.edu http://www.languages.ufl.edu/russian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Thu Oct 7 17:05:36 2010 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Thu, 7 Oct 2010 13:05:36 -0400 Subject: MGU protest calendar In-Reply-To: <35abffb03fa79d9930ae2de734191ff0.squirrel@calmail.berkeley.edu> Message-ID: It all started with an erotic calendar: http://www.ivanpobeda.com/post136663913/ The others were spoofs. For those who don't know, Putin is a gay icon in Russia as well as in the US: http://www.dailymail.co.uk/news/article-477089/Gay-Russians-claim-bare-chested-Putin-own.html http://freethinker.co.uk/2007/12/12/gay-icon-putin-is-now-revered-as-%E2%80%98the-chosen-one%E2%80%99/ The female journalists are facing reprocussions already: http://www.rian.ru/society/20101007/283243469.html Oct 7, 2010, в 12:16 PM, naiman at BERKELEY.EDU написал(а): > Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act of > protest > by several MGU journalism students, a reaction to (and serious > parody) of > an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. > For a link to the story -- and to the calendar -- see below > > > http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-calendar > > http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From grylkova at UFL.EDU Thu Oct 7 17:11:25 2010 From: grylkova at UFL.EDU (RYLKOVA,GALINA S) Date: Thu, 7 Oct 2010 13:11:25 -0400 Subject: MGU protest calendar Message-ID: Dear Vitaly, Whatever the original intention was, it surely looks and reads as a parody of official tributes, celebrations, jubilee congratulations, etc. All the best, Galya On Thu Oct 07 13:00:24 EDT 2010, "Chernetsky, Vitaly A. Dr." wrote: > Dear Galya, dear All, No, unfortunately the original calendar > wasn't a parody, but a project sponsored by the "Nashi" movement. > Please see a comment by Elena Gapova, a member of this list, in > her blog on LiveJournal (including a link to a YouTube clip that > was meant to accompany the original "Nashi" calendar): > > http://pigbig.livejournal.com/513976.html > > Best, > VC > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > [grylkova at UFL.EDU] > Sent: Thursday, October 07, 2010 12:54 PM > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > Eric, > > Don't you think that the first one was a parody as well? > > Galya > > On Thu Oct 07 12:16:16 EDT 2010, naiman at BERKELEY.EDU wrote: > >> Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act >> of protest >> by several MGU journalism students, a reaction to (and serious >> parody) of >> an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. >> For a link to the story -- and to the calendar -- see below >> >> >> http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-calendar >> >> http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >> Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> > > > > -- > Galina S. Rylkova > Associate Professor of Russian > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > Literatures, Languages and Cultures > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > 256 Dauer Hall > University of Florida > Gainesville, FL 32611 > USA > grylkova at ufl.edu > http://www.languages.ufl.edu/russian > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > -- Galina S. Rylkova Associate Professor of Russian Undergraduate Coordinator for Russian Studies Literatures, Languages and Cultures Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. 256 Dauer Hall University of Florida Gainesville, FL 32611 USA grylkova at ufl.edu http://www.languages.ufl.edu/russian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From vbesproz at UMICH.EDU Thu Oct 7 17:59:13 2010 From: vbesproz at UMICH.EDU (Vadim Besprozvanny) Date: Thu, 7 Oct 2010 13:59:13 -0400 Subject: Den' moego rozhdenia In-Reply-To: <36331.29330.qm@web113603.mail.gq1.yahoo.com> Message-ID: Hi John! You question is not that simple. Sure, the most common way for using this construction is 1)"moi den' rozhdenia" but whether it is a literary norm may be a subject for reasonable doubts. As I was always taught, the "normal norm" (no discussions on this word:)) is 2)"den' moego rozhdenia". However I would not rely on my own experience only. If you will check both phrases on Google Books or any other similar online source, in 2) you will see literary sources ranging from the 19th century Russian classics to Chukovskii, Rybakov, V, Nekrasov, A. Arbuzov, etc.; the 1) is represented by Dontsova, Dashkova, Tokareva, and other popular "pulp fiction" writers, modern translations and russian language textbooks (not without some exceptions on both sides). Let's call it a matter of choice: "no strings attached just freedom." Hope you're doing fine. Drop me a line on my email. Poka, Vadim On Wed, 6 Oct 2010 17:48:10 -0700, John Hope wrote: > SEELANGTSY! > > I appeal to your collective wisdom with a grammar question. Today a young > native speaker newly arrived from Moscow used the phrase день > рождения было (den' rozhdeniia bylo). She spelled the phrase > день рождения correctly on the board, keeping the genitive, but > used the neuter verb form. When I suggested that this was grammatically > incorrect, she told me that nobody now would say "den' rozhdeniia byl" or > "moi den' rozhdeniia". > > I'd just chalk this up to "kids today," but when I asked an older native > speaker, this one a Ph.D.-holding professional teacher of Russian, I was > told that, when using the possessive pronoun, моё день > рожденье (moe den' rozhden'e) is preferable, i.e. using the neuter > form and the uninflected rozhden'e (precisely that, not рождение / > rozhdenie). I confess, I am unable to understand how such a construction > is possible grammatically. I agree that it is widely encountered (as a > Google search demonstrates), but correct? > > Another, older native speaker and professional linguist told me he'd never > heard моё день рожденье before, and said that it > звучит дико. I'm inclined to agree, but not being a native > speaker myself I hesitate. Is anyone able to explain to me by what > grammatical understanding the uninflected form and neuter modifier may be > considered correct? > > Many thanks, > > John P. Hope > Colgate University > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From birgitbeumers at YAHOO.CO.UK Thu Oct 7 18:25:00 2010 From: birgitbeumers at YAHOO.CO.UK (Birgit Beumers) Date: Thu, 7 Oct 2010 13:25:00 -0500 Subject: KinoKultura 30 Message-ID: KinoKultura has the pleasure to announce its 30th issue (October 2010) with the following content available at http://www.kinokultura.com/2010/issue30.shtml Articles Birgit Beumers: The Self and the Other in Recent Russian Cinema Tat'iana Kruglova: An Artistic Diagnosis of Modern Russian Cinema: The Little Man vs. the Big Other Festival Reports Birgit Beumers: Kinotavr 2010: Migration and Isolation Alyssa DeBlasio: Films for an Optimist: Saying “Yes” to Life at the 32nd Moscow IFF Christina Stojanova: The New Vicissitudes of Auteur Cinema in Central and Eastern European Cinema: Karlovy Vary 2010 Gul'bara Tolomushova: The Sunset of a Patriarchal Era: Eurasia 2010 Film Reviews Aleksandr Cherniaev, Erzhan Rustembekov: Irony of Love by Dawn Seckler Sergei Debizhev: The Golden Mean by Sonia Troshina Anna Fenchenko: Missing Man by Vincent Bohlinger Vera Glagoleva: One War by Denise Youngblood Iurii Kara: Hamlet XXI by Alexander Prokhorov Andrei Kavun: Kandahar by Anindita Banerjee Aleksandr Kott: The Brest Fortress by Anton Sidorenko Nikolai Lebedev: Soundtrack of Passion by Elise Thorsen Sergei Loznitsa: My Joy by Peter Hames Dmitrii Mamulia: Another Sky by Julie Draskoczy Dmitrii Meskhiev: The Man at the Window by Greg Dolgopolov Nikita Mikhalkov: Burnt by the Sun 2: Exodus by Stephen Norris Aleksei Popogrebsky: How I Ended this Summer by Mark Lipovetsky and Tatiana Mikhailova Andrei Proshkin: Minnesota by Vitaly Chernetsky Svetlana Proskurina: Truce by Olga Surkova Yusup Razykov: Gastarbeiter by Otto Boele Aleksandr Samokhvalov and Boris Rostov: We are from the Future 2 by David McVey Garik Sukachev: The House of Sun by Joshua First DoubleView: Vladimir Khotinenko: The Priest * by Anthony Anemone * by Seth Graham Animation and Documentaries: Inna Evlannikova and Sviatoslav Ushakov: Belka and Strelka by Vlad Strukov Oleg Dorman: Word for Word Translation by Andrei Rogatchevski Central Asia and Caucasus Region: Hovhannes Galstyan: Bonded Parallels (ARM) by Margarit Ordukhanyan Akhan Sataev: Strayed (KAZ) by Achim Hättich Farkhat Sharipov: Tale of the Pink Bunny (KAZ) by Tatiana Bakina Doskhan Zholzhaksynov, Rymbek Alpiev: Birzhan Sal (KAZ) by Michael Rouland Nosir Saidov: True Noon (TAJ) by Elizabeth Papazian Nazim Abbassov: Oydinoy (UZB) by Olga Klimova Djakhongir Kasimov: The Water (UZB) by Olga Klimova Bakhrom Yakobov: Super-Bride (UZB) by Olga Klimova DoubleView: Aktan Arym Kubat: The Light Thief (Kyrgyzstan) * by Aliya Moldalieva * by Vida Johnson We hope you'll enjoy reading this issue! Your KiKu-team (Editor: Birgit Beumers) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From victor.dmitriev at OKSTATE.EDU Thu Oct 7 18:33:42 2010 From: victor.dmitriev at OKSTATE.EDU (Dmitriev, Victor) Date: Thu, 7 Oct 2010 13:33:42 -0500 Subject: No subject In-Reply-To: <36331.29330.qm@web113603.mail.gq1.yahoo.com> Message-ID: Для нас всех время войны БЫЛО очень тяжелым временем. День Победы для него всегда БЫЛ очень важным праздником. Год обезьяны БЫЛ нелегким годом для меня. День моего рождения ПРОШЕЛ очень весело. На его дне рождения БЫЛО очень весело. Впрочем, все смешалось в доме Облонских и день рождения Стива ПРОШЛО отвратительно, только и говорили, что о Путине и Медведеве. Б-РРР... -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of John Hope Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:48 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] SEELANGTSY! I appeal to your collective wisdom with a grammar question. Today a young native speaker newly arrived from Moscow used the phrase день рождения было (den' rozhdeniia bylo). She spelled the phrase день рождения correctly on the board, keeping the genitive, but used the neuter verb form. When I suggested that this was grammatically incorrect, she told me that nobody now would say "den' rozhdeniia byl" or "moi den' rozhdeniia". I'd just chalk this up to "kids today," but when I asked an older native speaker, this one a Ph.D.-holding professional teacher of Russian, I was told that, when using the possessive pronoun, моё день рожденье (moe den' rozhden'e) is preferable, i.e. using the neuter form and the uninflected rozhden'e (precisely that, not рождение / rozhdenie). I confess, I am unable to understand how such a construction is possible grammatically. I agree that it is widely encountered (as a Google search demonstrates), but correct? Another, older native speaker and professional linguist told me he'd never heard моё день рожденье before, and said that it звучит дико. I'm inclined to agree, but not being a native speaker myself I hesitate. Is anyone able to explain to me by what grammatical understanding the uninflected form and neuter modifier may be considered correct? Many thanks, John P. Hope Colgate University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mdenner at STETSON.EDU Thu Oct 7 19:36:03 2010 From: mdenner at STETSON.EDU (Michael Denner) Date: Thu, 7 Oct 2010 15:36:03 -0400 Subject: Quick question on Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: <721315.53309.qm@web54105.mail.re2.yahoo.com> Message-ID: I'm number 2552. An impressive number... I plan to send a long, personal letter, under separate cover, that will surely never be read... ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*    Dr. Michael A. Denner    Associate Professor of Russian Studies    Editor, Tolstoy Studies Journal Director, Russian Studies Program    Director, University Honors Program       Contact Information:       Russian Studies Program       Stetson University       Campus Box 8361       DeLand, FL 32720-3756       386.822.7381 (department)       386.822.7265 (direct line)       386.822.7380 (fax)       google talk michaeladenner       www.stetson.edu/~mdenner -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Thursday, October 07, 2010 11:10 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Quick question on Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Josh (and anyone else who may know): Just a quick question about the online petition:  do you know when and specifically to whom (I assume the people named on the petition, anyone else) it will be sent? Again, it is truly wonderful how many people have signed! I was just wondering regarding the logistics (my department is also sending a letter via snail mail with penned signatures). Perhaps this info was in a previous email, which I may have missed. Thanks in advance!!! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College --- On Wed, 10/6/10, Josh Wilson wrote: From: Josh Wilson Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Wednesday, October 6, 2010, 3:12 PM Have actually been poking at that site for a while trying to figure out if there is something in the settings that can change that. Have not found it yet. That said, I can click a button and download all these to an excel form (or cut and paste elsewhere) - they have also a service where they print out a copy of the petition and names and mail it wherever you want... I'll keep poking as well... Currently at 75... about one sig a minute since it was posted... Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of E Wayles Browne Sent: Wednesday, October 06, 2010 10:57 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Thanks to Josh for starting the petition. I have signed it too. There are now 57 signatures. But the site doesn’t show who they are!! How are we going to make an impression on the SUNY authorities with a mere number and no names? Yours, -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________ From: Josh Wilson Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" Date: Wed, 6 Oct 2010 14:02:15 -0400 To: Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this letter this way? Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Colleagues: I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany.  My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news.  As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members. The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot.    People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится.  I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department.  Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: Заранее блaгодарю! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College Schenectady, NY 12309 To the Administration of SUNY-Albany To local State Senators and Assembly Members To the US Representative from the 21st District To Members of the Press We at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from SUNY Albany’s curriculum. Not only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be dedicated professionals and committed to their students, but we are also gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to their ability to succeed in our global environment.   Furthermore, we feel the decision contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide downward as a result of being unable to provide its students with skills that most other comparable universities provide. Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students or faculty to contribute to a decision which affects their futures. As a university representing a large section of New York State’s population, SUNY Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, and this naturally includes the ability to speak and understand foreign languages.  According to the Académie Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide (approximately 500 million people). French is the international language of trade and business, one of the major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th largest trading partner. As for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’ s president comes at a time when the US State Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a “critical need foreign language” and has begun awarding money through the Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with its internationalist orientation and large Russian population. Lastly, for a major university not to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a state with such a large Italian-American population, to say nothing of the enormous influence of Italian culture on this state and the world. We believe the actions of president of SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and not less, integrated.  If these moves are implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a student be able to have a Russian major. We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that they will be some of the few students from a major university unable to communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action.  We hope that policy-makers in Albany will take note of how much less competitive this will make students of this great state and will work  to find a better alternative to this unprecedented move. Respectfully Yours, Prof. Cheikh Ndiaye Chair, Department of Modern Languages and Literatures For himself and all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously united -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From obukhina at ACLS.ORG Thu Oct 7 21:02:20 2010 From: obukhina at ACLS.ORG (Olga Bukhina) Date: Thu, 7 Oct 2010 17:02:20 -0400 Subject: ACLS East European Studies Program In-Reply-To: A Message-ID: The American Council of Learned Societies would like to clarify application guidelines for East European Studies Program fellowships and grants. Applicants to all fellowships and grants in the EESP must be U.S. citizens; U.S. permanent residents are not eligible for funding. U.S. citizens affiliated with institutions in other countries are welcome to apply for all fellowships and grants in this program with the exception of Conference Grants. For further information, guidelines and application materials, please visit www.acls.org/programs/eesp. Olga Bukhina American Council of Learned Societies www.acls.org ______________________________________________________________________ This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System. For more information please visit http://www.messagelabs.com/email ______________________________________________________________________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nashemir at YAHOO.COM Thu Oct 7 21:03:18 2010 From: nashemir at YAHOO.COM (Leigh Burns) Date: Thu, 7 Oct 2010 14:03:18 -0700 Subject: Moscow Accomodation 6-22 Dec Message-ID: Dear Seelangers; I will be doing an immersion class in Moscow from 6-22 December. I was looking for accomodation within a 45 minute radius of Ministry of Foreign Affairs Building in center of Moscow for less than 220 Euro a week. If anyone has any suggestions or ideas, please respond. Thanks in advance. LMB University of Arizona ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chuckarndt at YAHOO.COM Thu Oct 7 21:22:14 2010 From: chuckarndt at YAHOO.COM (Chuck Arndt) Date: Thu, 7 Oct 2010 14:22:14 -0700 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany -for now In-Reply-To: <2982C54019A7412D96925E6BD3A0071B@JoshPC> Message-ID: Dear all: If people would like to send email to protest recent moves by the SUNY Albany administration here are the electronic addresses of the principal administrators (President, V-Pres, Provost, and Dean of Arts and Sciences). I will post the snail mail addresses on SEELANGS as soon as I receive them.  Thanks to all! Very Sincerely Yours, Charles Arndt   presmail at uamail.albany.edu, cherman at uamail.albany.edu, provost at uamail.albany.edu, ewulfert at uamail.albany.edu   --- On Thu, 10/7/10, Josh Wilson wrote: From: Josh Wilson Subject: Re: [SEELANGS] Quick question on Letter of Protest to SUNY-Albany To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Thursday, October 7, 2010, 11:25 AM Nothing on that system is automatic - you have to manually send the names to anyone you want to have them. I was planning, actually on asking you for a list of address that you planned to send your original letter to and signing up with the company to have them send their "official copies" via snail mail there. Josh -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Thursday, October 07, 2010 7:10 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Quick question on Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Josh (and anyone else who may know): Just a quick question about the online petition:  do you know when and specifically to whom (I assume the people named on the petition, anyone else) it will be sent? Again, it is truly wonderful how many people have signed! I was just wondering regarding the logistics (my department is also sending a letter via snail mail with penned signatures). Perhaps this info was in a previous email, which I may have missed. Thanks in advance!!! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College --- On Wed, 10/6/10, Josh Wilson wrote: From: Josh Wilson Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Wednesday, October 6, 2010, 3:12 PM Have actually been poking at that site for a while trying to figure out if there is something in the settings that can change that. Have not found it yet. That said, I can click a button and download all these to an excel form (or cut and paste elsewhere) - they have also a service where they print out a copy of the petition and names and mail it wherever you want... I'll keep poking as well... Currently at 75... about one sig a minute since it was posted... Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of E Wayles Browne Sent: Wednesday, October 06, 2010 10:57 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Thanks to Josh for starting the petition. I have signed it too. There are now 57 signatures. But the site doesn’t show who they are!! How are we going to make an impression on the SUNY authorities with a mere number and no names? Yours, -- Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Department of Linguistics Morrill Hall 220, Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) e-mail ewb2 at cornell.edu ________________________________ From: Josh Wilson Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" Date: Wed, 6 Oct 2010 14:02:15 -0400 To: Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this letter this way? Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany Dear Colleagues: I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany.  My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news.  As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members. The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot.    People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится.  I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department.  Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: Заранее блaгодарю! Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College Schenectady, NY 12309 To the Administration of SUNY-Albany To local State Senators and Assembly Members To the US Representative from the 21st District To Members of the Press We at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from SUNY Albany’s curriculum. Not only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be dedicated professionals and committed to their students, but we are also gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to their ability to succeed in our global environment.   Furthermore, we feel the decision contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide downward as a result of being unable to provide its students with skills that most other comparable universities provide. Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students or faculty to contribute to a decision which affects their futures. As a university representing a large section of New York State’s population, SUNY Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, and this naturally includes the ability to speak and understand foreign languages.  According to the Académie Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide (approximately 500 million people). French is the international language of trade and business, one of the major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th largest trading partner. As for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’ s president comes at a time when the US State Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a “critical need foreign language” and has begun awarding money through the Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with its internationalist orientation and large Russian population. Lastly, for a major university not to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a state with such a large Italian-American population, to say nothing of the enormous influence of Italian culture on this state and the world. We believe the actions of president of SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and not less, integrated.  If these moves are implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a student be able to have a Russian major. We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that they will be some of the few students from a major university unable to communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action.  We hope that policy-makers in Albany will take note of how much less competitive this will make students of this great state and will work  to find a better alternative to this unprecedented move. Respectfully Yours, Prof. Cheikh Ndiaye Chair, Department of Modern Languages and Literatures For himself and all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously united -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------       ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Cynthia.Ruder at UKY.EDU Fri Oct 8 02:17:23 2010 From: Cynthia.Ruder at UKY.EDU (Ruder, Cynthia A) Date: Thu, 7 Oct 2010 22:17:23 -0400 Subject: More potential language program cuts Message-ID: Colleagues: I received the following information about two institutions and thought I would pass it on to the list. Best, Cindy Yet another request for a letter of support. Howard University is currently threatening to close down the Russian and German language majors. Russian is currently run by one non-tenure track lecturer -- me. Since I have been allowed to work full time on Russian, however, we have finally started to have majors filing for Russian -- three this year alone-- a great improvement seeing how we had none for I do not know how long. Howard is Historically Black University located in Washington DC. The population it serves is so underrepresented in a field that is not so common to start with would make you think that alone would merit having the program, wouldn't you? Anyways, anyone who could send a letter of support with copies to the following would be appreciated: PCAR.Comments at gmail.com Presidential Commission on Academic Renewal vwhite-jackson at howard.edu Vernessa White Jackson, coordinator, German and Russian jdavis at howard.edu James Davis, Ph. D., Chair, department of World Languages and Cultures athornton at howard.edu Associate Provost, chair, PCAR Thanks Amarilis Lugo de Fabritz Lecturer, Howard University According to the latest issue of The Language Educator, Louisiana State U. is cutting four languages: Russian, Japanese, Portuguese, and Swahili. They will now only offer degrees in French and Spanish, while offering some courses in German, Latin, Greek, Hebrew, and Italian. 14 faculty members are being let go in January 2011. (The Language Educator is put out by ACTFL.) Cynthia A. Ruder, Associate Professor University of Kentucky MCL/Russian & Eastern Studies 1055 Patterson Lexington, KY 40506-0027 859.257.7026 cynthia.ruder at uky.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bnickell at UCSC.EDU Fri Oct 8 07:31:31 2010 From: bnickell at UCSC.EDU (William Nickell) Date: Fri, 8 Oct 2010 00:31:31 -0700 Subject: Quick question on Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: Message-ID: And I am number 4002... On Oct 7, 2010, at 12:36 PM, Michael Denner wrote: > I'm number 2552. An impressive number... > > I plan to send a long, personal letter, under separate cover, that will surely never be read... > > ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~* > Dr. Michael A. Denner > Associate Professor of Russian Studies > Editor, Tolstoy Studies Journal > Director, Russian Studies Program > Director, University Honors Program > > > Contact Information: > Russian Studies Program > Stetson University > Campus Box 8361 > DeLand, FL 32720-3756 > 386.822.7381 (department) > 386.822.7265 (direct line) > 386.822.7380 (fax) > > google talk michaeladenner > www.stetson.edu/~mdenner > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt > Sent: Thursday, October 07, 2010 11:10 AM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Quick question on Letter of Protest to SUNY-Albany > > Dear Josh (and anyone else who may know): > > Just a quick question about the online petition: do you know when and specifically to whom (I assume the people named on the petition, anyone else) it will be sent? > > Again, it is truly wonderful how many people have signed! I was just wondering regarding the logistics (my department is also sending a letter via snail mail with penned signatures). > > Perhaps this info was in a previous email, which I may have missed. > > Thanks in advance!!! > > > Charles Arndt > Visiting Assistant Professor of Russian > Union College > > > --- On Wed, 10/6/10, Josh Wilson wrote: > > From: Josh Wilson > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Date: Wednesday, October 6, 2010, 3:12 PM > > Have actually been poking at that site for a while trying to figure out if > there is something in the settings that can change that. Have not found it > yet. > > That said, I can click a button and download all these to an excel form (or > cut and paste elsewhere) - they have also a service where they print out a > copy of the petition and names and mail it wherever you want... > > I'll keep poking as well... > > Currently at 75... about one sig a minute since it was posted... > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of E Wayles Browne > Sent: Wednesday, October 06, 2010 10:57 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > > Thanks to Josh for starting the petition. I have signed it too. There are > now 57 signatures. But the site doesn’t show who they are!! How are we > going to make an impression on the SUNY authorities with a mere number and > no names? > Yours, > -- > Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics > Department of Linguistics > Morrill Hall 220, Cornell University > Ithaca, New York 14853, U.S.A. > > tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) > fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) > e-mail ewb2 at cornell.edu > > ________________________________ > From: Josh Wilson > Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" > > Date: Wed, 6 Oct 2010 14:02:15 -0400 > To: > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > > http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html > > Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this > letter this way? > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt > Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > > Dear Colleagues: > > I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of > the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany. My colleagues > and I here at Union College were shocked and dismayed by the news. As > neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language > faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department > Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter > to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly > members. > > The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it > with the SEELANGS community while the issue is still hot. People can use > the letter below as a template, point of reference, or do something > completely different -"дело ваше" как говорится. I > hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the > university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider. > Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has > been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, > elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and > I will try to relay them to the rest of our department. Because SUNY Albany > is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a > battle worth fighting. Please see letter below: > > > Заранее блaгодарю! > > Charles Arndt > Visiting Assistant Professor of Russian > Union College > Schenectady, NY 12309 > > > > > > To the Administration of SUNY-Albany > > To local State Senators and Assembly > Members > > To the US Representative from the 21st > District > > To > Members of the Press > > > > > > We > at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would > like > to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the > president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian > from > SUNY Albany’s curriculum. > > > > Not > only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be > dedicated professionals and committed to their students, but we are also > gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s > reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to > their ability to succeed in our global environment. Furthermore, we feel > the decision > contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its > students > first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), > and > even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a > major > institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide > downward as a result of being unable to provide its students with skills > that > most other comparable universities provide. > Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students > or faculty to contribute to a decision which affects their futures. > > > > As > a university representing a large section of New York State’s population, > SUNY > Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, > and this naturally includes the ability to speak and understand foreign > languages. According to the Académie > Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide > (approximately 500 million people). > French is the international language of trade and business, one of the > major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a > language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s > largest > trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our > 6th > largest trading partner. > > > > As > for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’ > s > president comes at a time when the US State > Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a > “critical need foreign language” and has begun awarding money through the > Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, > specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It > appears > SUNY Albany will not even be in the running regarding this national > initiative, > since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, > we > have been informed by our colleagues that this means there will be no > Russian > major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with > its internationalist orientation and large Russian population. > > > > Lastly, for a major university not > to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable > in a > state with such a large Italian-American population, to say nothing of the > enormous influence of Italian culture on this state and the world. > > > > We believe the actions of president of > SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire > programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely > diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, > and > not less, integrated. If these moves are > implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities > in > closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a > student be able to have a Russian major. > We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” > (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed > that > they will be some of the few students from a major university unable to > communicate with so many peoples of the world. We hope that the president > and > administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action. We > hope that policy-makers in Albany will > take note of how much less competitive this will make students of this great > state and will work to find a better > alternative to this unprecedented move. > > > > > > > > Respectfully > Yours, > > > > Prof. > Cheikh Ndiaye > > Chair, > Department of Modern Languages and Literatures > > > > For himself and > all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously > united > > > -- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Fri Oct 8 10:07:16 2010 From: j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Fri, 8 Oct 2010 11:07:16 +0100 Subject: In praise of linguistic innovation Message-ID: I don't know if с деньрожденьем [s den'rozhden'em] is обычная безгрмотность [obychnaja bezgramotnost']. The re-analysis of the phrase as a single word is not perhaps that unusual: it can be argued that something similar happens with English birthday (with no grammatical implications, but with consequences for spelling and pronunciation), with Italian compleanno (with grammatical implications for the formation of the plural) and, perhaps most relevantly, in the languages formerly known as Serbo-Croat with rođendan (with implications for the declension). In Russian a simllar (though not, I agree, an identical) re-analysis takes place with the sequence name + patronymic: Я только что был у Иван Иваныча [Ja tol'ko chto byl u Ivan Ivanycha], which you may or may not wish to consider обычная безчгрмотность. Still, if с деньрожденьем can triumph over both what appears at least to the likes of us to be a transparent grammatical structure and the massed ranks of the defenders of linguistic orthodoxy, this might well be an achievement worthy of note. Except for one troubling thought: in these days when, as we have just seen, no-one quite knows any more what is or is not a parody, might it not be the case that those who continue to use с деньрожденьем even after reaching the age of grammatical discretion do so precisely because their elders and betters consider it 'wrong'? After all, the deliberate flouting of traditional norms is not exactly a rarity in present-day Russian. John Dunn. P.S. I am old enough to remember the days when Rugby Union commentators routinely referred to 'lines-out'; now only 'line-outs' is heard, and while someone is sure to leap in to prove me wrong, I suspect that the only surviving English compound noun that adds the plural ending to the first part is 'procurator(s) fiscal'. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of STEPHEN MARDER [asured at VERIZON.NET] Sent: 07 October 2010 16:10 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] ----- Original Message ---- From: Bradley Agnew Gorski To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Thu, October 7, 2010 9:47:50 AM Subject: [SEELANGS] Irina and others: I'm interested in a follow-up question: Do children then congratulate each other (and their parents) with the words, "с деньрождением"? Bradley _______________________________________________________________________ Yes -- and no. A forum posting summarizes the situation thusly: Не могу не обратить внимание на один лингвистический казус: в последнее время в молодёжной среде стало принято говорить "деньрождение" (одним словом среднего рода!). Соответственно, и поздравляют теперь не с "днём рождения", а с "деньрождением". Думаю всё же, что это не новояз, а обычная безграмотность. Точно такая же, как говорить "в двухтысячнодевятом году" вместо правильного "в две тысячи девятом году". Друзья, срочно исправляемся! ( http://comport.region.kz/forum/viewtopic.php?p=19679 ) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rmcleminson at POST.SK Fri Oct 8 11:38:17 2010 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Fri, 8 Oct 2010 13:38:17 +0200 Subject: In praise of linguistic innovation In-Reply-To: <314407645.87432.1286537647903.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: The analysis день рождения > деньрожение is undoubtedly correct, and is confirmed by such locutions as до / помимо / по поводу / ждут моего день рождения, к / посвящен моему день рождению, с / перед / это было моим день рождением, etc. (interestingly always written отдельно, though no doubt pronounced слитно). As to whether this is now the conversational norm, I asked a young native speaker (who has lived all her life in Moscow), and she said: Что касается вашего вопроса про "день рождения" скажу сразу, что не слышала о том, что сейчас официально принято говорить "мое день рождения". Да, здесь действительно очень многие говорят "мое день рождения", но, как мне кажется, что среди образованных людей это скорее происходидит автоматически, ибо сочетание "мой день рождения" запоминается целиком с детства и окончание "рожденИЯ" автоматически тянет за собой букву "й". А в целом, люди часто поправляют друг друга в разговорах. It would therefore seem that the original informant was exaggerating when she claimed that it was universal (perhaps in her own тусовка, but not more generally). What is also interesting is that my informant confirms (independently, since I didn't ask her about this) that the phenomenon is due to the perception of день рождения as a single lexeme in early childhood. It is certainly a motivation, and it would be strengthened if we could confirm that this development is confined to this expression. Is there any evidence for it elsewhere? How about точка зрения, for example? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Fri Oct 8 11:49:25 2010 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Fri, 8 Oct 2010 15:49:25 +0400 Subject: MGU protest calendar In-Reply-To: <44738786.260451286471485676.JavaMail.osg@osgjas02.cns.ufl.edu> Message-ID: Sometimes indeed stupidity looks just too stupid too actually be stupidity - the reasoned, learned mind really searches for some deeper meaning or joke... Very, very often, however, as much as we would like it to be otherwise.... it really is just stupidity. Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S Sent: Thursday, October 07, 2010 9:11 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar Dear Vitaly, Whatever the original intention was, it surely looks and reads as a parody of official tributes, celebrations, jubilee congratulations, etc. All the best, Galya On Thu Oct 07 13:00:24 EDT 2010, "Chernetsky, Vitaly A. Dr." wrote: > Dear Galya, dear All, No, unfortunately the original calendar > wasn't a parody, but a project sponsored by the "Nashi" movement. > Please see a comment by Elena Gapova, a member of this list, in > her blog on LiveJournal (including a link to a YouTube clip that > was meant to accompany the original "Nashi" calendar): > > http://pigbig.livejournal.com/513976.html > > Best, > VC > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > [grylkova at UFL.EDU] > Sent: Thursday, October 07, 2010 12:54 PM > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > Eric, > > Don't you think that the first one was a parody as well? > > Galya > > On Thu Oct 07 12:16:16 EDT 2010, naiman at BERKELEY.EDU wrote: > >> Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act >> of protest >> by several MGU journalism students, a reaction to (and serious >> parody) of >> an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. >> For a link to the story -- and to the calendar -- see below >> >> >> http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-cale ndar >> >> http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >> Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> > > > > -- > Galina S. Rylkova > Associate Professor of Russian > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > Literatures, Languages and Cultures > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > 256 Dauer Hall > University of Florida > Gainesville, FL 32611 > USA > grylkova at ufl.edu > http://www.languages.ufl.edu/russian > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > -- Galina S. Rylkova Associate Professor of Russian Undergraduate Coordinator for Russian Studies Literatures, Languages and Cultures Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. 256 Dauer Hall University of Florida Gainesville, FL 32611 USA grylkova at ufl.edu http://www.languages.ufl.edu/russian ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jdingley at YORKU.CA Fri Oct 8 12:29:52 2010 From: jdingley at YORKU.CA (John Dingley) Date: Fri, 8 Oct 2010 05:29:52 -0700 Subject: In praise of linguistic innovation In-Reply-To: <764836901.87653.1286537897317.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: Google has 70 odd examples of "tochkOzrenie", i.e. with the linking vowel "o". John Dingley Quoting "R. M. Cleminson" : > The analysis день рождения > деньрожение is > undoubtedly correct, and is confirmed by such locutions as до / > помимо / по поводу / ждут моего день > рождения, к / посвящен моему день рождению, > с / перед / это было моим день рождением, etc. > (interestingly always written отдельно, though no doubt pronounced > слитно). As to whether this is now the conversational norm, I asked a > young native speaker (who has lived all her life in Moscow), and she said: > > Что касается вашего вопроса про "день > рождения" скажу > сразу, что не слышала о том, что сейчас > официально принято > говорить "мое день рождения". Да, здесь > действительно очень > многие говорят "мое день рождения", но, как > мне кажется, > что среди Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ это скорее > Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð´Ð¸Ñ‚ > автоматически, ибо сочетание "мой день > рождения" > запоминается целиком с детства и > окончание "рожденИЯ" > автоматически тянет за собой букву "й". А в > целом, люди > часто поправляют друг друга в Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ . > > It would therefore seem that the original informant was exaggerating when she > claimed that it was universal (perhaps in her own тусовка, but not > more generally). What is also interesting is that my informant confirms > (independently, since I didn't ask her about this) that the phenomenon is due > to the perception of день рождения as a single lexeme in early > childhood. It is certainly a motivation, and it would be strengthened if we > could confirm that this development is confined to this expression. Is there > any evidence for it elsewhere? How about точка зрения, for > example? > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > --------------- http://members.shaw.ca/johndingley/home.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emilyashaw at YAHOO.COM Fri Oct 8 13:01:18 2010 From: emilyashaw at YAHOO.COM (Emily Shaw) Date: Fri, 8 Oct 2010 06:01:18 -0700 Subject: looking for room to share at ASEEES Convention Message-ID: Hello, Please contact me offline at emilyashaw at yahoo.com if you are interested in sharing a room at the conference hotel for Thursday, Nov. 18, or would like to take on a roommate to defray costs. Thanks, Emily Shaw ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Fri Oct 8 13:55:05 2010 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Fri, 8 Oct 2010 09:55:05 -0400 Subject: In praise of linguistic innovation and correct plurals In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90A99FA8B617@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: > > P.S. I am old enough to remember the days when Rugby Union >commentators routinely referred to 'lines-out'; now only 'line-outs' >is heard, and while someone is sure to leap in to prove me wrong, I >suspect that the only surviving English compound noun that adds the >plural ending to the first part is 'procurator(s) fiscal'. Take heart, there are some surviving fossils: I have never heard of run-batted-ins in baseball, always the correct RUNS-batted-in. Granted, it's a three-word expression and doesn't exactly flow smoothly. Which may explain why the preferred locution is ribbies, a sounding out of RBIs, where the plural S does appear, conveniently, at the end of the acronym. There's also Attorneys General, which was also used correctly at least a few times in US newscasts, regarding the recent flurry of activity by state AGs who are suing the Federal government over "Obama-care," ostensibly on behalf of their states. However, references to AGs are usually to the local one and hence singular. Finally, I think, while we say "in-laws," we can safely expect the survival of mothers-in-law, sons-in-law, etc. (or am I wrong here?) It's been a really useful and informative discussion! Lots for the students to mull over, -FR Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From djloewen at BINGHAMTON.EDU Fri Oct 8 15:18:09 2010 From: djloewen at BINGHAMTON.EDU (Donald J Loewen) Date: Fri, 8 Oct 2010 11:18:09 -0400 Subject: AAASS/ASEEES replacement needed: "African-American Encounters With Russia and the Soviet Union" Message-ID: Greetings. Due to a panelist's need to withdraw from our upcoming panel "African-American Encounters With Russia and the Soviet Union" at the ASEEES convention in Los Angeles, we are looking for a replacement panelist who would like to contribute to this topic. We're panel slot 12-02, Saturday at 3:30 p.m. Please direct inquiries or paper proposals off list to Donald Loewen ( djloewen at binghamton.edu ) (Of course, the standard ASEEES participation rules apply.) Thanks for bringing this opportunity to the attention of any colleagues who might be interested, Don Donald Loewen Vice Provost for Undergraduate Education Associate Professor of Russian Chair, Department of German and Russian Studies Binghamton University (SUNY) PO Box 6000 Binghamton, NY 13902-6000 ph. (607) 777-5970 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Fri Oct 8 16:01:59 2010 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Fri, 8 Oct 2010 12:01:59 -0400 Subject: In praise of linguistic innovation In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90A99FA8B617@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: John Dunn wrote: > P.S. I am old enough to remember the days when Rugby Union > commentators routinely referred to 'lines-out'; now only 'line-outs' > is heard, and while someone is sure to leap in to prove me wrong, I > suspect that the only surviving English compound noun that adds the > plural ending to the first part is 'procurator(s) fiscal'. In baseball, a batter who flies out is said to have "flied out," not "flown out," where "fly" is treated as a verbalized noun instead of as a verb proper. Similarly, a batter who hits a home run is said to have "homered," not "homed" without the nominalizing suffix "-er." Sports has many examples where nominalized verbs are then treated as newly coined weak verbs in their own right. Compare "commissioned" in the general language, where the noun form "commission" from "commit" is treated as a newly coined weak verb with the structure [[[verb]noun]verb]. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Fri Oct 8 16:07:57 2010 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Fri, 8 Oct 2010 12:07:57 -0400 Subject: In praise of linguistic innovation In-Reply-To: <4CAF4077.40900@pbg-translations.com> Message-ID: It seems that English verbs acquire new forms when they're used with distinctive meanings. A picture is hung, a person is hanged; the moon shone, but I shined my shoes. (Not particularly newfangled examples.) On 10/8/10 12:01 PM, Paul B. Gallagher wrote: > John Dunn wrote: > >> P.S. I am old enough to remember the days when Rugby Union >> commentators routinely referred to 'lines-out'; now only 'line-outs' >> is heard, and while someone is sure to leap in to prove me wrong, I >> suspect that the only surviving English compound noun that adds the >> plural ending to the first part is 'procurator(s) fiscal'. > > In baseball, a batter who flies out is said to have "flied out," not > "flown out," where "fly" is treated as a verbalized noun instead of as a > verb proper. Similarly, a batter who hits a home run is said to have > "homered," not "homed" without the nominalizing suffix "-er." Sports has > many examples where nominalized verbs are then treated as newly coined > weak verbs in their own right. Compare "commissioned" in the general > language, where the noun form "commission" from "commit" is treated as a > newly coined weak verb with the structure [[[verb]noun]verb]. > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jdingley at YORKU.CA Fri Oct 8 16:16:52 2010 From: jdingley at YORKU.CA (John Dingley) Date: Fri, 8 Oct 2010 09:16:52 -0700 Subject: In praise of linguistic innovation In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90A99FA8B617@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: Surely more than "procurators fiscal"! Wikipedia gives some more, all of which are standard for me: http://en.wikipedia.org/wiki/English_plural#Plurals_of_compound_nouns John Dingley Quoting John Dunn : > I don't know if ¬ã ¬Õ¬Ö¬ß¬î¬â¬à¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬î¬Ö¬Þ [s den'rozhden'em] is > ¬à¬Ò¬í¬é¬ß¬Ñ¬ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ô¬â¬Þ¬à¬ä¬ß¬à¬ã¬ä¬î [obychnaja bezgramotnost']. The > re-analysis of the phrase as a single word is not perhaps that unusual: it > can be argued that something similar happens with English birthday (with no > grammatical implications, but with consequences for spelling and > pronunciation), with Italian compleanno (with grammatical implications for > the formation of the plural) and, perhaps most relevantly, in the languages > formerly known as Serbo-Croat with ro©¢endan (with implications for the > declension). In Russian a simllar (though not, I agree, an identical) > re-analysis takes place with the sequence name + patronymic: ¬Á ¬ä¬à¬Ý¬î¬Ü¬à > ¬é¬ä¬à ¬Ò¬í¬Ý ¬å ¬ª¬Ó¬Ñ¬ß ¬ª¬Ó¬Ñ¬ß¬í¬é¬Ñ [Ja tol'ko chto byl u Ivan > Ivanycha], which you may or may not wish to consider ¬à¬Ò¬í¬é¬ß¬Ñ¬ñ > ¬Ò¬Ö¬Ù¬é¬Ô¬â¬Þ¬à¬ä¬ß¬à¬ã¬ä¬î. > > Still, if ¬ã ¬Õ¬Ö¬ß¬î¬â¬à¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬î¬Ö¬Þ can triumph over both what appears at > least to the likes of us to be a transparent grammatical structure and the > massed ranks of the defenders of linguistic orthodoxy, this might well be an > achievement worthy of note. Except for one troubling thought: in these days > when, as we have just seen, no-one quite knows any more what is or is not a > parody, might it not be the case that those who continue to use ¬ã > ¬Õ¬Ö¬ß¬î¬â¬à¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬î¬Ö¬Þ even after reaching the age of grammatical > discretion do so precisely because their elders and betters consider it > 'wrong'? After all, the deliberate flouting of traditional norms is not > exactly a rarity in present-day Russian. > > John Dunn. > > P.S. I am old enough to remember the days when Rugby Union commentators > routinely referred to 'lines-out'; now only 'line-outs' is heard, and while > someone is sure to leap in to prove me wrong, I suspect that the only > surviving English compound noun that adds the plural ending to the first part > is 'procurator(s) fiscal'. > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of STEPHEN MARDER [asured at VERIZON.NET] > Sent: 07 October 2010 16:10 > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] > > ----- Original Message ---- > From: Bradley Agnew Gorski > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Sent: Thu, October 7, 2010 9:47:50 AM > Subject: [SEELANGS] > > Irina and others: > > I'm interested in a follow-up question: Do children then congratulate each > other (and their parents) with the words, "¬ã ¬Õ¬Ö¬ß¬î¬â¬à¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬Þ"? > > Bradley > > _______________________________________________________________________ > > > Yes -- and no. A forum posting summarizes the situation thusly: > > ¬¯¬Ö ¬Þ¬à¬Ô¬å ¬ß¬Ö ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬ä¬î ¬Ó¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬Õ¬Ú¬ß > ¬Ý¬Ú¬ß¬Ô¬Ó¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬é¬Ö¬ã¬Ü¬Ú¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬å¬ã: ¬Ó ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ö¬Ö ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬ñ > ¬Ó > ¬Þ¬à¬Ý¬à¬Õ¬×¬Ø¬ß¬à¬Û ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬Ý¬à ¬á¬â¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ä¬î > "¬Õ¬Ö¬ß¬î¬â¬à¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö" (¬à¬Õ¬ß¬Ú¬Þ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬Þ ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬ß¬Ö¬Ô¬à > ¬â¬à¬Õ¬Ñ!). ¬³¬à¬à¬ä¬Ó¬Ö¬ä¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬ß¬à, ¬Ú ¬á¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬Ý¬ñ¬ð¬ä > ¬ä¬Ö¬á¬Ö¬â¬î ¬ß¬Ö ¬ã "¬Õ¬ß¬×¬Þ ¬â¬à¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬ñ", ¬Ñ ¬ã > "¬Õ¬Ö¬ß¬î¬â¬à¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬Þ". ¬¥¬å¬Þ¬Ñ¬ð ¬Ó¬ã¬× ¬Ø¬Ö, ¬é¬ä¬à ¬ï¬ä¬à ¬ß¬Ö > ¬ß¬à¬Ó¬à¬ñ¬Ù, ¬Ñ ¬à¬Ò¬í¬é¬ß¬Ñ¬ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ô¬â¬Ñ¬Þ¬à¬ä¬ß¬à¬ã¬ä¬î. > ¬´¬à¬é¬ß¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ñ ¬Ø¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ä¬î "¬Ó > ¬Õ¬Ó¬å¬ç¬ä¬í¬ã¬ñ¬é¬ß¬à¬Õ¬Ö¬Ó¬ñ¬ä¬à¬Þ ¬Ô¬à¬Õ¬å" ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à > ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬î¬ß¬à¬Ô¬à "¬Ó > ¬Õ¬Ó¬Ö ¬ä¬í¬ã¬ñ¬é¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ó¬ñ¬ä¬à¬Þ ¬Ô¬à¬Õ¬å". ¬¥¬â¬å¬Ù¬î¬ñ, ¬ã¬â¬à¬é¬ß¬à > ¬Ú¬ã¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ý¬ñ¬Ö¬Þ¬ã¬ñ! ( > http://comport.region.kz/forum/viewtopic.php?p=19679 ) > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > --------------- http://members.shaw.ca/johndingley/home.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Fri Oct 8 16:22:08 2010 From: j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Fri, 8 Oct 2010 17:22:08 +0100 Subject: In praise of linguistic innovation and correct plurals In-Reply-To: Message-ID: Thanks for leaping in. In British English, where the plural is rare (there is only one), only attorney generals is possible (he was one of the worst attorney generals in history). And Google suggests that brother-in-laws is at least possible. It occurs to me that what helps to make these plural forms seem artificial is that the genitive ending can appear only at the end: That's a fine mother-in-law's tongue you've got growing in that pot. The procurator fiscal's case seemed remarkably weak. Genitive plural forms must be extremely rare, but I suppose the same rule would apply: My brother-in-laws' jobs prevent them from attending the wedding. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Francoise Rosset [frosset at WHEATONMA.EDU] Sent: 08 October 2010 15:55 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] In praise of linguistic innovation and correct plurals Take heart, there are some surviving fossils: I have never heard of run-batted-ins in baseball, always the correct RUNS-batted-in. Granted, it's a three-word expression and doesn't exactly flow smoothly. Which may explain why the preferred locution is ribbies, a sounding out of RBIs, where the plural S does appear, conveniently, at the end of the acronym. There's also Attorneys General, which was also used correctly at least a few times in US newscasts, regarding the recent flurry of activity by state AGs who are suing the Federal government over "Obama-care," ostensibly on behalf of their states. However, references to AGs are usually to the local one and hence singular. Finally, I think, while we say "in-laws," we can safely expect the survival of mothers-in-law, sons-in-law, etc. (or am I wrong here?) It's been a really useful and informative discussion! Lots for the students to mull over, -FR ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdsures at GMAIL.COM Fri Oct 8 16:28:56 2010 From: sdsures at GMAIL.COM (Stephanie Briggs) Date: Fri, 8 Oct 2010 17:28:56 +0100 Subject: In praise of linguistic innovation and correct plurals In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90A99FA8B61A@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: "I have never heard of run-batted-ins in baseball, always the correct RUNS-batted-in. Granted, it's a three-word expression and doesn't exactly flow smoothly. Which may explain why the preferred locution is ribbies, a sounding out of RBIs, where the plural S does appear, conveniently, at the end of the acronym." This sounds like a case of a split infinitive. ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs http://sdsures.blogspot.com/ Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! THIRD SALE: 06/08/10! http://warmochfuzzy.etsy.com/ On 8 October 2010 17:22, John Dunn wrote: > Thanks for leaping in. In British English, where the plural is rare (there > is only one), only attorney generals is possible (he was one of the worst > attorney generals in history). And Google suggests that brother-in-laws is > at least possible. It occurs to me that what helps to make these plural > forms seem artificial is that the genitive ending can appear only at the > end: > That's a fine mother-in-law's tongue you've got growing in that pot. > The procurator fiscal's case seemed remarkably weak. > > Genitive plural forms must be extremely rare, but I suppose the same rule > would apply: > My brother-in-laws' jobs prevent them from attending the wedding. > > John Dunn. > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Francoise Rosset [frosset at WHEATONMA.EDU > ] > Sent: 08 October 2010 15:55 > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] In praise of linguistic innovation and correct > plurals > > > Take heart, there are some surviving fossils: > > I have never heard of run-batted-ins in baseball, always the correct > RUNS-batted-in. Granted, it's a three-word expression and doesn't > exactly flow smoothly. Which may explain why the preferred locution is > ribbies, a sounding out of RBIs, where the plural S does appear, > conveniently, at the end of the acronym. > > There's also Attorneys General, which was also used correctly at least > a few times in US newscasts, regarding the recent flurry of activity > by state AGs who are suing the Federal government over "Obama-care," > ostensibly on behalf of their states. However, references to AGs are > usually to the local one and hence singular. > > Finally, I think, while we say "in-laws," we can safely expect the > survival of mothers-in-law, sons-in-law, etc. (or am I wrong here?) > > It's been a really useful and informative discussion! > Lots for the students to mull over, > -FR > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gheith at DUKE.EDU Fri Oct 8 18:05:31 2010 From: gheith at DUKE.EDU (Jehanne Gheith, Ph.D.) Date: Fri, 8 Oct 2010 14:05:31 -0400 Subject: Duke's MA program--please let your students know Message-ID: Dear Colleagues, We have a small but eager cohort of terrific MA students and would like to build on that. Please let your students know about our program--and let me know if you have questions; am happy to talk about the program. My thanks, Jehanne (Gheith) DUKE UNIVERSITY M.A. IN SLAVIC AND EURASIAN STUDIES Duke University's Department of Slavic and Eurasian Studies (SES) invites applications for its Fall 2011 Master of Arts program. This two-year graduate program is tailor-made to develop students' intellectual interests and train them for their chosen careers. Our M.A. program develops graduate students' knowledge of Slavic and Eurasian cultures in broad, inclusive terms -- from sophisticated language acquisition to sociocultural history, close analysis of texts to the study of public policy. Working out their individual plans of study with the Director of Graduate Studies, our M.A. students may prepare for further graduate work in a regionally related discipline or disciplines as well as for careers in business, government, journalism, nonprofit work, and public policy. http://slaviceurasian.duke.edu/ PROGRAMS AND CURRICULUM: Master's students at Duke may elect to concentrate in 1) Russian literature and culture; 2) Slavic linguistics; or 3) Slavic and Eurasian studies. All our tracks enable students to develop proficiency in a variety of Eurasian languages (Russian, Persian, Polish, Romanian, Turkish, and Uzbek). Our diverse faculty (see faculty list below) provide training in a wide array of disciplines, including: -Art History -Cultural Anthropology -Cultural Studies -Film -Gender Studies -History -Information Literacy -Islamic Cultures -Linguistics -Literary Studies -Market and Legal Studies -Political Science -Religion -Semiotics -Theater Studies -Translation -Visual Culture Our students benefit from distinctive clusters of faculty expertise in the arts (film, music, theater, visual arts), gender studies (language, literature, history), linguistics, and translation. The SES Department also collaborates closely in courses and activities with the Departments of Cultural Anthropology, English, Literature, Romance Studies, Theater, Women's Studies; the Interdepartmental Program in Linguistics; the Duke Islamic Studies Center; and the Film/Video/Digital Program. DEPARTMENT FACULTY: Primary Faculty Edna Andrews. Ph.D. Indiana University. Slavic and general linguistics; semiotics of culture; poetics. Carol Apollonio. Ph.D. UNC-Chapel Hill. Russian literature; translation; theory of translation. Jehanne Gheith. Ph.D. Stanford University. Russian literature and culture; gender studies; Gulag history; memory and trauma studies. Erdag Göknar. Ph.D. University of Washington. Turkish literature and cultural studies; comparative research in Middle Eastern and Eurasian studies. Beth Holmgren. Ph.D. Harvard University. Russian literature and culture; Polish literature and culture; gender studies; theater history. Elena Maksimova. M.A. Leningrad State University. Bunin; Russian stylistics; Russian film; scientific, scholarly, and legal Russian; certified proficiency tester. Denis Mickiewicz. Ph.D. Yale University. Russian poetry; modernism; comparative poetics; music. Mustafa Tuna. Ph.D. Princeton University. Russian and Central Eurasian history and culture; Islam in Turkey and Central Eurasia; imperial governance; late-nineteenth century globalization. JoAnne Van Tuyl. Ph.D. UNC-Chapel Hill. Russian language; Russian literature; Russian and African American comparative studies; instructional technology for Russian as a foreign language. Secondary Faculty Johanna McAuliffe. M.F.A. Yale University. Literary and cultural criticism; directing; Russian drama. Martin Miller. Ph.D. University of Chicago. Russian history; history of psychoanalysis in Russia; comparative terrorist movements. Julie Tetel. Ph.D. UNC-Chapel Hill. Linguistic historiography, focusing on French, German, and American theories of language from the eighteenth through the twentieth centuries. Adjunct and Visiting Faculty Michael Newcity. M.A., J.D. The George Washington University. Russian law. Pamela Kachurin. Ph.D. Indiana. Russian visual culture; contemporary Russian art; art and politics; Soviet artists. Gareth Price. Ph.D. University of Essex. Visiting Assistant Professor of Linguistics. Sociolinguistics, discourse analysis, critical theory, political sociology, language policy in Eurasia. Ernest Zitser. Ph.D. Columbia University. Librarian, Slavic and East European Collection. Early modern Russian history; autobiography; Russian visual culture; Slavic information literacy. St. Petersburg University Faculty The Duke Slavic Department has an ongoing faculty exchange with St. Petersburg State University. Since 1988, one professor from Russia has come to teach at Duke each semester. Slavic and Eurasian Studies-related Faculty M.A. students are also encouraged to sample courses from the many other Slavic and Eurasian Studies-related faculty at Duke, listed at http://www.duke.edu/web/CSEEES/duke_faculty.html STUDY ABROAD: Duke sponsors semester and summer programs in Russia at the St. Petersburg State University. We encourage and advise all of our M.A. students to enroll in summer study abroad programs in areas of their regional interest. For more information on Duke in Russia, see http://www.duke.edu/web/slavic/stp_semester.html http://studyabroad.duke.edu/home/Programs/Summer/Duke_in_Russia SCHOLARLY RESOURCES: Duke University Library's consortial responsibilities vis-à-vis other institutional members of the Triangle Research Library Network (TRLN), and the interests and support of Duke's faculty, have laid the basis for several significant collections, particularly in Polish cultural and literary studies, 20th-century Russian and Ukrainian history, as well as Russian visual culture. For more information on the holdings (and special collections) at Duke Library, see http://library.duke.edu/research/subject/guides/slavic/about/index.html http://library.duke.edu/research/subject/guides/slavic/about/collection_highlights.html Our students benefit from the combined resources of Duke University and the University of North Carolina at Chapel Hill, including a joint Title VI Center which hosts a wide array of lectures, workshops, and conferences with visiting national and international experts. http://www.duke.edu/web/CSEEES/index.html FINANCIAL SUPPORT: Financial support for full-time M.A. students is available from the Center for Slavic, Eurasian and East European Studies, which typically offers four fellowships per year for the study of a Eurasian language. M.A. students are also encouraged to take advantage of our teaching apprenticeships, which provide them training in course research, instruction, and grading. APPLICATION INFORMATION AND DEADLINES FOR FALL 2011: NOVEMBER 8, 2010 - Deadline for submission of electronic application and supporting documents to pay the reduced application fee of $65. Any application submitted after November 8 must be accompanied by the $75 fee or it will not be processed. JANUARY 30, 2011 - Priority deadline for submission of Master's applications for admission and award for the fall semester. For more information about our programs, admissions, application requirements, please click on http://gradschool.duke.edu/admissions/index.php or contact: Dr. Jehanne Gheith, Director of Graduate Studies Department of Slavic and Eurasian Studies 316 Languages Building, Box 90259 Duke University Durham, NC 27708-0259 Tel: (919) 660-3140 Fax: (919) 660-3141 E-mail: gheith at duke.edu Jehanne Gheith, PhD Associate Professor, Slavic and Eurasian Studies Director, International Comparative Studies Duke University MSW, P-LCSW gheith at duke.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From oprokop at TEMPLE.EDU Fri Oct 8 18:59:14 2010 From: oprokop at TEMPLE.EDU (Olia Prokopenko) Date: Fri, 8 Oct 2010 14:59:14 -0400 Subject: MGU protest calendar In-Reply-To: Message-ID: My students had a lot of fun reading about the first project and listening to this interview with one of its "продюсер" (see the link below). The other interviewee was one of the six female students responsible for the "alernative calendar". http://www.bbc.co.uk/russian/radio/radio_bbseva/2010/10/101007_bbseva_alternative_calendar.shtml Olia Prokopenko, Russian Program Coordinator Anderson Hall 551 FGIS, Temple University, 1114 W.Berks St. Philadelphia, PA 19122 tel. (215)-204-1768 oprokop at temple.edu On Fri, Oct 8, 2010 at 7:49 AM, Josh Wilson wrote: > Sometimes indeed stupidity looks just too stupid too actually be stupidity > - > the reasoned, learned mind really searches for some deeper meaning or > joke... > > Very, very often, however, as much as we would like it to be otherwise.... > it really is just stupidity. > > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > Sent: Thursday, October 07, 2010 9:11 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > Dear Vitaly, > Whatever the original intention was, it surely looks and reads as > a parody of official tributes, celebrations, jubilee > congratulations, etc. > All the best, > Galya > On Thu Oct 07 13:00:24 EDT 2010, "Chernetsky, Vitaly A. Dr." > wrote: > > > Dear Galya, dear All, No, unfortunately the original calendar > > wasn't a parody, but a project sponsored by the "Nashi" movement. > > Please see a comment by Elena Gapova, a member of this list, in > > her blog on LiveJournal (including a link to a YouTube clip that > > was meant to accompany the original "Nashi" calendar): > > > > http://pigbig.livejournal.com/513976.html > > > > Best, > > VC > > > > ________________________________________ > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > > list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > [grylkova at UFL.EDU] > > Sent: Thursday, October 07, 2010 12:54 PM > > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > Eric, > > > > Don't you think that the first one was a parody as well? > > > > Galya > > > > On Thu Oct 07 12:16:16 EDT 2010, naiman at BERKELEY.EDU wrote: > > > >> Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act > >> of protest > >> by several MGU journalism students, a reaction to (and serious > >> parody) of > >> an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. > >> For a link to the story -- and to the calendar -- see below > >> > >> > >> > > http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-cale > ndar > >> > >> http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html > >> > >> > ------------------------------------------------------------------------- > >> Use your web browser to search the archives, control your > >> subscription > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > >> Interface at: > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > >> > ------------------------------------------------------------------------- > >> > >> > > > > > > > > -- > > Galina S. Rylkova > > Associate Professor of Russian > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > Literatures, Languages and Cultures > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > 256 Dauer Hall > > University of Florida > > Gainesville, FL 32611 > > USA > > grylkova at ufl.edu > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your > > subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your > > subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > -- > Galina S. Rylkova > Associate Professor of Russian > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > Literatures, Languages and Cultures > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > 256 Dauer Hall > University of Florida > Gainesville, FL 32611 > USA > grylkova at ufl.edu > http://www.languages.ufl.edu/russian > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Fri Oct 8 19:09:35 2010 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Fri, 8 Oct 2010 20:09:35 +0100 Subject: MGU protest calendar In-Reply-To: Message-ID: Excellent link! I would just like to ask a question re: pronunciation. The newsreader talks about the girls being in their 'nizhnem bel'ye'. I always thought it was 'bel'yo' . Are both possible? AN > Date: Fri, 8 Oct 2010 14:59:14 -0400 > From: oprokop at TEMPLE.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > My students had a lot of fun reading about the first project and listening > to this interview with one of its "продюсер" (see the link below). > The other interviewee was one of the six female students responsible for the > "alernative calendar". > http://www.bbc.co.uk/russian/radio/radio_bbseva/2010/10/101007_bbseva_alternative_calendar.shtml > > Olia Prokopenko, > Russian Program Coordinator > > Anderson Hall 551 > FGIS, Temple University, > 1114 W.Berks St. > Philadelphia, PA 19122 > tel. (215)-204-1768 > oprokop at temple.edu > > On Fri, Oct 8, 2010 at 7:49 AM, Josh Wilson wrote: > > > Sometimes indeed stupidity looks just too stupid too actually be stupidity > > - > > the reasoned, learned mind really searches for some deeper meaning or > > joke... > > > > Very, very often, however, as much as we would like it to be otherwise.... > > it really is just stupidity. > > > > > > Josh Wilson > > Assistant Director > > The School of Russian and Asian Studies > > Editor in Chief > > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > > SRAS.org > > jwilson at sras.org > > > > -----Original Message----- > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > Sent: Thursday, October 07, 2010 9:11 PM > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > Dear Vitaly, > > Whatever the original intention was, it surely looks and reads as > > a parody of official tributes, celebrations, jubilee > > congratulations, etc. > > All the best, > > Galya > > On Thu Oct 07 13:00:24 EDT 2010, "Chernetsky, Vitaly A. Dr." > > wrote: > > > > > Dear Galya, dear All, No, unfortunately the original calendar > > > wasn't a parody, but a project sponsored by the "Nashi" movement. > > > Please see a comment by Elena Gapova, a member of this list, in > > > her blog on LiveJournal (including a link to a YouTube clip that > > > was meant to accompany the original "Nashi" calendar): > > > > > > http://pigbig.livejournal.com/513976.html > > > > > > Best, > > > VC > > > > > > ________________________________________ > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > > > list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > > [grylkova at UFL.EDU] > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 12:54 PM > > > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > > > Eric, > > > > > > Don't you think that the first one was a parody as well? > > > > > > Galya > > > > > > On Thu Oct 07 12:16:16 EDT 2010, naiman at BERKELEY.EDU wrote: > > > > > >> Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act > > >> of protest > > >> by several MGU journalism students, a reaction to (and serious > > >> parody) of > > >> an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. > > >> For a link to the story -- and to the calendar -- see below > > >> > > >> > > >> > > > > http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-cale > > ndar > > >> > > >> http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html > > >> > > >> > > ------------------------------------------------------------------------- > > >> Use your web browser to search the archives, control your > > >> subscription > > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > >> Interface at: > > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > > >> > > ------------------------------------------------------------------------- > > >> > > >> > > > > > > > > > > > > -- > > > Galina S. Rylkova > > > Associate Professor of Russian > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > > Literatures, Languages and Cultures > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > > 256 Dauer Hall > > > University of Florida > > > Gainesville, FL 32611 > > > USA > > > grylkova at ufl.edu > > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your > > > subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > Interface at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your > > > subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > Interface at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > -- > > Galina S. Rylkova > > Associate Professor of Russian > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > Literatures, Languages and Cultures > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > 256 Dauer Hall > > University of Florida > > Gainesville, FL 32611 > > USA > > grylkova at ufl.edu > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > -- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Oct 8 20:03:51 2010 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 8 Oct 2010 16:03:51 -0400 Subject: another spoof calendar In-Reply-To: Message-ID: http://sly2m.livejournal.com/357980.html Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sabine-golz at UIOWA.EDU Fri Oct 8 20:01:32 2010 From: sabine-golz at UIOWA.EDU (Golz, Sabine I) Date: Fri, 8 Oct 2010 15:01:32 -0500 Subject: FW: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar Rapids In-Reply-To: <20101008124504.7376b3ffec3ff623a893fdfb799d09e4.3a415d86a9.wbe@email05.secureserver.net> Message-ID: Dear SEELANGS list members -- I hope some of you may find the information below interesting! Below, please find the program for the 5th annual Russian Guitar Festival in Iowa City and Cedar Rapids. The festival is part of our effort to revive the Russian 7-string guitar tradition, which is deeply rooted in Russian culture. References can be found in Pushkin's poems, Tolstoy's novels, and you will see one in just about every Soviet film ever made. Our Iowa festival is the only annual event solely dedicated to the семиструнная гитара! You can find more information about our non-profit organization at www.iarmac.org. If you would like more information, please write directly to the Artistic Director, Oleg Timofeyev (otimofeyev at gmail.com). Sincerely, Sabine Gölz ________________________________________ From: Sabine at iarmac.org [Sabine at iarmac.org] Sent: Friday, October 08, 2010 2:45 PM To: otimofeyev at gmail.com Subject: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar Rapids Dear Friends of the Russian Guitar! In late May or early June this year, you may have looked around and wondered what happened to our annual Russian Guitar Festival, which usually takes place at that time. The answer is: it was moved to the fall, because in May and June, our Artistic Director, Oleg Timofeyev, was still in Ukraine on his recent Fulbright grant. But now Oleg is back, and this year’s RUSSIAN GUITAR FESTIVAL will take place NEXT WEEK, THURSDAY, OCT. 14 – SUNDAY, OCT. 17. As every year, we make an effort to represent some of the many styles and faces of the Russian guitar: as a classical instrument in contemporary and early music, as a folk instrument, and as an instrument to accompany singing. We hope you'll join us for another series of high-quality concerts of great music you won’t easily hear anywhere else! Please see below for the concert schedule. Please spread the word, forward this message to your friends and anyone who will be interested! We look forward to seeing you there! Sabine I. Gölz Executive Director International Academy of Russian Music, Arts and Culture ------------------------------------------------------------------------- IARGUS 2010 5th Annual Russian Guitar Festival October 14 – 17, 2010, Iowa City and Cedar Rapids Concert Schedule Thursday, October 14: IOWA CITY 7:00 p.m. OLD AND NEW JEWISH MUSIC The Timofeyev Ensemble (Iowa City), Duo Controverso (Chicago), Vadim Kolpakov, John Schneiderman Hillel House, Iowa City, 122 East Market Street, Iowa City As every year, we will again bring you a concert of Jewish music, a favorite with our audiences. This year, the Timofeyev Ensemble (NataliaTimofeeva and Oleg Timofeyev, Iowa City) will be joined by the celebrated Chicago-based Duo Controverso (Kurt Bjorling, clarinet, Annette Bjorling, harp), who are of the top klezmer musicians in this country. The concert will also feature Vadim Kolpakov, virtuoso in the style of Russian Gypsy guitar, who has many fans in Iowa City, and John Schneiderman on the bass guitar. Friday, October 15: IOWA CITY 7:00 p.m. CHAMBER MUSIC WITH RUSSIAN GUITARS Jeffrey Cohan, (Eight-Keyed Flute), Christine Rutledge (Viola), John Schneiderman (Russian Seven-String Guitar), Kristin Thelander (Natural Horn), Oleg Timofeyev (Russian Seven-String Guitar) Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City This concert is designed to put the Russian guitar in the context of the 19th-century chamber music. It will present a variety of ensembles ranging from two Russian guitars (a sonata by Lvov from ca. 1800), a trio with flute and natural horn, to compositions with guitar, flute, and viola. In this concert, Oleg Timofeyev and John Schneiderman will be joined by two distinguished faculty members at the University of Iowa School of Music, Christine Rutledge and Kristin Thelander, and by world-famous Seattle-based historical flutist Jeffrey Cohan. Saturday, October 16: CEDAR RAPIDS 2:30 p.m. THE SPIRIT OF THE RUSSIAN GUITAR The Czar’s Guitars, the Russian Guitar Quartet, Jeffrey Cohan, Vadim Kolpakov Cedar Valley Bible Church, 3636 Cottage Grove Avenue SE, Cedar Rapids 6:15 p.m. RECEPTION at the Unity Center, Cedar Rapids 7:30 p.m. KALEIDOSCOPE OF 7-STRING GUITAR MUSIC The Czar’s Guitars, The Russian Guitar Quartet, Jeffrey Cohan, Vadim Kolpakov **Admission reception & concert: Adults $17, Students & Seniors $15 **Admission concert only: Adults $12, Students and seniors $10 Unity Center, 3791 Blairs Ferry Road NE, 
Cedar Rapids The two concerts in Cedar Rapids will present different selections of Russian Guitar Music. As a special treat, they will bring the inaugural performance of the newly formed RUSSIAN GUITAR QUARTET! The idea of a quartet of Russian seven-string guitars of different sizes is not new: we know that such quartets existed in the 19th and early 20th century. However, no music for them survives. The idea to revive this unique and versatile type of guitar ensemble started in 2007. This year, in a new formation of players, we are proud to present a program of the best Russian classics (Borodin, Rimsky-Korsakov, Cui) in unique arrangements for four Russian guitars. The Russian Guitar Quartet consists of Oleg Timofeyev (Iowa City), John Schneiderman (Irvine, CA), Dan Caraway (Dubuque, IA), and Hideki Yamaya (Portland, OR). Sunday, October 17: IOWA CITY 3:00 p.m. BAROQUE MUSIC AND THE ORIGINS OF THE RUSSIAN GUITAR Jeffrey Cohan (Baroque flute), John Schneiderman (lute, Baroque guitar, Russian 7-string guitar), Oleg Timofeyev (viola da gamba, Russian 7-string guitar), Hideki Yamaya (classical mandolin, theorbo) Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City The Russian guitar was born at a moment in music history when the sound of the lute or Baroque guitar was not yet forgotten. In this concert we will place the central instrument of our festival in the historic context from which it emerged. We are fortunate to have a great selection of plucked instrument players. In addition, this concert will also feature the Baroque flute virtuoso Jeffrey Cohan. 7:00 p.m. GALA CONCERT. The Czar’s Guitars, Russian Guitar Quartet, and Jeffrey Cohan, and others. Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City A favorite with our audiences, the concluding gala concert features selections and highlights from the whole festival program. In addition, we will be joined by the Crescendo children’s choir. Admission: Unless noted otherwise, admission is $12 for adults, $10 for students and seniors. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From oprokop at TEMPLE.EDU Sat Oct 9 00:36:53 2010 From: oprokop at TEMPLE.EDU (Olia Prokopenko) Date: Sat, 9 Oct 2010 04:36:53 +0400 Subject: MGU protest calendar In-Reply-To: Message-ID: It's the prepositional case form of "bel'yo". OP 2010/10/8 anne marie devlin > Excellent link! I would just like to ask a question re: pronunciation. > The newsreader talks about the girls being in their 'nizhnem bel'ye'. I > always thought it was 'bel'yo' . Are both possible? > > AN > > Date: Fri, 8 Oct 2010 14:59:14 -0400 > > From: oprokop at TEMPLE.EDU > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > My students had a lot of fun reading about the first project and > listening > > to this interview with one of its "продюсер" (see the link below). > > The other interviewee was one of the six female students responsible for > the > > "alernative calendar". > > > http://www.bbc.co.uk/russian/radio/radio_bbseva/2010/10/101007_bbseva_alternative_calendar.shtml > > > > Olia Prokopenko, > > Russian Program Coordinator > > > > Anderson Hall 551 > > FGIS, Temple University, > > 1114 W.Berks St. > > Philadelphia, PA 19122 > > tel. (215)-204-1768 > > oprokop at temple.edu > > > > On Fri, Oct 8, 2010 at 7:49 AM, Josh Wilson wrote: > > > > > Sometimes indeed stupidity looks just too stupid too actually be > stupidity > > > - > > > the reasoned, learned mind really searches for some deeper meaning or > > > joke... > > > > > > Very, very often, however, as much as we would like it to be > otherwise.... > > > it really is just stupidity. > > > > > > > > > Josh Wilson > > > Assistant Director > > > The School of Russian and Asian Studies > > > Editor in Chief > > > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > > > SRAS.org > > > jwilson at sras.org > > > > > > -----Original Message----- > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > > > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 9:11 PM > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > > > Dear Vitaly, > > > Whatever the original intention was, it surely looks and reads as > > > a parody of official tributes, celebrations, jubilee > > > congratulations, etc. > > > All the best, > > > Galya > > > On Thu Oct 07 13:00:24 EDT 2010, "Chernetsky, Vitaly A. Dr." > > > wrote: > > > > > > > Dear Galya, dear All, No, unfortunately the original calendar > > > > wasn't a parody, but a project sponsored by the "Nashi" movement. > > > > Please see a comment by Elena Gapova, a member of this list, in > > > > her blog on LiveJournal (including a link to a YouTube clip that > > > > was meant to accompany the original "Nashi" calendar): > > > > > > > > http://pigbig.livejournal.com/513976.html > > > > > > > > Best, > > > > VC > > > > > > > > ________________________________________ > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > > > > list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > > > [grylkova at UFL.EDU] > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 12:54 PM > > > > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > > > > > Eric, > > > > > > > > Don't you think that the first one was a parody as well? > > > > > > > > Galya > > > > > > > > On Thu Oct 07 12:16:16 EDT 2010, naiman at BERKELEY.EDU wrote: > > > > > > > >> Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act > > > >> of protest > > > >> by several MGU journalism students, a reaction to (and serious > > > >> parody) of > > > >> an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. > > > >> For a link to the story -- and to the calendar -- see below > > > >> > > > >> > > > >> > > > > > > > http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-cale > > > ndar > > > >> > > > >> http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html > > > >> > > > >> > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > >> Use your web browser to search the archives, control your > > > >> subscription > > > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > >> Interface at: > > > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > > > >> > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > >> > > > >> > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > Galina S. Rylkova > > > > Associate Professor of Russian > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > > > Literatures, Languages and Cultures > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > > > 256 Dauer Hall > > > > University of Florida > > > > Gainesville, FL 32611 > > > > USA > > > > grylkova at ufl.edu > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > > > subscription > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > Interface at: > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > > > subscription > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > Interface at: > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > Galina S. Rylkova > > > Associate Professor of Russian > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > > Literatures, Languages and Cultures > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > > 256 Dauer Hall > > > University of Florida > > > Gainesville, FL 32611 > > > USA > > > grylkova at ufl.edu > > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > -- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Olia Prokopenko, Russian Program Coordinator Anderson Hall 551 FGIS, Temple University, 1114 W.Berks St. Philadelphia, PA 19122 tel. (215)-204-1768 oprokop at temple.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k2kingdom at GMAIL.COM Sat Oct 9 11:49:21 2010 From: k2kingdom at GMAIL.COM (Mark Kingdom) Date: Sat, 9 Oct 2010 14:49:21 +0300 Subject: FW: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar Rapids In-Reply-To: <6A5ECA9A2E1E4648970D395D20664ED13F1CF55B2D@IOWAEVS07.iowa.uiowa.edu> Message-ID: Hi Sabine, Do you know the tuning of the 7 strings, offhand? Is it the standard six-string, with a low B added, as is so popular in hard rock music? Or do they use the High A? Thanks! (And wish I could attend!) Mark On Fri, Oct 8, 2010 at 11:01 PM, Golz, Sabine I wrote: > Dear SEELANGS list members -- > > I hope some of you may find the information below interesting! > > Below, please find the program for the 5th annual Russian Guitar Festival > in Iowa City and Cedar Rapids. The festival is part of our effort to revive > the Russian 7-string guitar tradition, which is deeply rooted in Russian > culture. References can be found in Pushkin's poems, Tolstoy's novels, and > you will see one in just about every Soviet film ever made. Our Iowa > festival is the only annual event solely dedicated to the семиструнная > гитара! > > You can find more information about our non-profit organization at > www.iarmac.org. > > If you would like more information, please write directly to the Artistic > Director, Oleg Timofeyev (otimofeyev at gmail.com). > > Sincerely, > Sabine Gölz > > ________________________________________ > From: Sabine at iarmac.org [Sabine at iarmac.org] > Sent: Friday, October 08, 2010 2:45 PM > To: otimofeyev at gmail.com > Subject: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar Rapids > > Dear Friends of the Russian Guitar! > > In late May or early June this year, you may have looked around and > wondered what happened to our annual Russian Guitar Festival, which usually > takes place at that time. The answer is: it was moved to the fall, because > in May and June, our Artistic Director, Oleg Timofeyev, was still in Ukraine > on his recent Fulbright grant. > > But now Oleg is back, and this year’s RUSSIAN GUITAR FESTIVAL will take > place NEXT WEEK, THURSDAY, OCT. 14 – SUNDAY, OCT. 17. As every year, we make > an effort to represent some of the many styles and faces of the Russian > guitar: as a classical instrument in contemporary and early music, as a > folk instrument, and as an instrument to accompany singing. We hope you'll > join us for another series of high-quality concerts of great music you won’t > easily hear anywhere else! > > Please see below for the concert schedule. Please spread the word, forward > this message to your friends and anyone who will be interested! We look > forward to seeing you there! > > Sabine I. Gölz > Executive Director > International Academy of Russian Music, Arts and Culture > > > ------------------------------------------------------------------------- > > IARGUS 2010 > 5th Annual Russian Guitar Festival > > October 14 – 17, 2010, Iowa City and Cedar Rapids > > Concert Schedule > > Thursday, October 14: IOWA CITY > 7:00 p.m. OLD AND NEW JEWISH MUSIC > The Timofeyev Ensemble (Iowa City), Duo Controverso (Chicago), Vadim > Kolpakov, John Schneiderman > Hillel House, Iowa City, 122 East Market Street, Iowa City > > As every year, we will again bring you a concert of Jewish music, a > favorite with our audiences. This year, the Timofeyev Ensemble > (NataliaTimofeeva and Oleg Timofeyev, Iowa City) will be joined by the > celebrated Chicago-based Duo Controverso (Kurt Bjorling, clarinet, Annette > Bjorling, harp), who are of the top klezmer musicians in this country. The > concert will also feature Vadim Kolpakov, virtuoso in the style of Russian > Gypsy guitar, who has many fans in Iowa City, and John Schneiderman on the > bass guitar. > > Friday, October 15: IOWA CITY > 7:00 p.m. CHAMBER MUSIC WITH RUSSIAN GUITARS > Jeffrey Cohan, (Eight-Keyed Flute), Christine Rutledge (Viola), John > Schneiderman (Russian Seven-String Guitar), Kristin Thelander (Natural > Horn), Oleg Timofeyev (Russian Seven-String Guitar) > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > This concert is designed to put the Russian guitar in the context of the > 19th-century chamber music. It will present a variety of ensembles ranging > from two Russian guitars (a sonata by Lvov from ca. 1800), a trio with flute > and natural horn, to compositions with guitar, flute, and viola. In this > concert, Oleg Timofeyev and John Schneiderman will be joined by two > distinguished faculty members at the University of Iowa School of Music, > Christine Rutledge and Kristin Thelander, and by world-famous Seattle-based > historical flutist Jeffrey Cohan. > > Saturday, October 16: CEDAR RAPIDS > 2:30 p.m. THE SPIRIT OF THE RUSSIAN GUITAR > The Czar’s Guitars, the Russian Guitar Quartet, Jeffrey Cohan, Vadim > Kolpakov > Cedar Valley Bible Church, 3636 Cottage Grove Avenue SE, Cedar Rapids > > 6:15 p.m. RECEPTION at the Unity Center, Cedar Rapids > 7:30 p.m. KALEIDOSCOPE OF 7-STRING GUITAR MUSIC > The Czar’s Guitars, The Russian Guitar Quartet, Jeffrey Cohan, Vadim > Kolpakov > **Admission reception & concert: Adults $17, Students & Seniors $15 > **Admission concert only: Adults $12, Students and seniors $10 > Unity Center, 3791 Blairs Ferry Road NE, Cedar Rapids > > The two concerts in Cedar Rapids will present different selections of > Russian Guitar Music. As a special treat, they will bring the inaugural > performance of the newly formed RUSSIAN GUITAR QUARTET! The idea of a > quartet of Russian seven-string guitars of different sizes is not new: we > know that such quartets existed in the 19th and early 20th century. However, > no music for them survives. The idea to revive this unique and versatile > type of guitar ensemble started in 2007. This year, in a new formation of > players, we are proud to present a program of the best Russian classics > (Borodin, Rimsky-Korsakov, Cui) in unique arrangements for four Russian > guitars. The Russian Guitar Quartet consists of Oleg Timofeyev (Iowa City), > John Schneiderman (Irvine, CA), Dan Caraway (Dubuque, IA), and Hideki Yamaya > (Portland, OR). > > Sunday, October 17: IOWA CITY > 3:00 p.m. BAROQUE MUSIC AND THE ORIGINS OF THE RUSSIAN GUITAR > Jeffrey Cohan (Baroque flute), John Schneiderman (lute, Baroque > guitar, Russian 7-string guitar), Oleg Timofeyev (viola da gamba, Russian > 7-string guitar), Hideki Yamaya (classical mandolin, theorbo) > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > The Russian guitar was born at a moment in music history when the sound of > the lute or Baroque guitar was not yet forgotten. In this concert we will > place the central instrument of our festival in the historic context from > which it emerged. We are fortunate to have a great selection of plucked > instrument players. In addition, this concert will also feature the Baroque > flute virtuoso Jeffrey Cohan. > > 7:00 p.m. GALA CONCERT. > The Czar’s Guitars, Russian Guitar Quartet, and Jeffrey Cohan, and others. > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > A favorite with our audiences, the concluding gala concert features > selections and highlights from the whole festival program. In addition, we > will be joined by the Crescendo children’s choir. > > Admission: > Unless noted otherwise, admission is > $12 for adults, $10 for students and seniors. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From russell-valentino at UIOWA.EDU Sat Oct 9 13:14:39 2010 From: russell-valentino at UIOWA.EDU (Valentino, Russell) Date: Sat, 9 Oct 2010 08:14:39 -0500 Subject: FW: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar Rapids In-Reply-To: Message-ID: Mark, you might drop a line to Oleg Timofeyev, who in a addition to being a virtuoso performer also did his PhD in musicology (at Duke, I believe) on the instrument, its history and repertoire. Russell -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom Sent: Saturday, October 09, 2010 6:49 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] FW: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar Rapids Hi Sabine, Do you know the tuning of the 7 strings, offhand? Is it the standard six-string, with a low B added, as is so popular in hard rock music? Or do they use the High A? Thanks! (And wish I could attend!) Mark On Fri, Oct 8, 2010 at 11:01 PM, Golz, Sabine I wrote: > Dear SEELANGS list members -- > > I hope some of you may find the information below interesting! > > Below, please find the program for the 5th annual Russian Guitar Festival > in Iowa City and Cedar Rapids. The festival is part of our effort to revive > the Russian 7-string guitar tradition, which is deeply rooted in Russian > culture. References can be found in Pushkin's poems, Tolstoy's novels, and > you will see one in just about every Soviet film ever made. Our Iowa > festival is the only annual event solely dedicated to the семиструнная > гитара! > > You can find more information about our non-profit organization at > www.iarmac.org. > > If you would like more information, please write directly to the Artistic > Director, Oleg Timofeyev (otimofeyev at gmail.com). > > Sincerely, > Sabine Gölz > > ________________________________________ > From: Sabine at iarmac.org [Sabine at iarmac.org] > Sent: Friday, October 08, 2010 2:45 PM > To: otimofeyev at gmail.com > Subject: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar Rapids > > Dear Friends of the Russian Guitar! > > In late May or early June this year, you may have looked around and > wondered what happened to our annual Russian Guitar Festival, which usually > takes place at that time. The answer is: it was moved to the fall, because > in May and June, our Artistic Director, Oleg Timofeyev, was still in Ukraine > on his recent Fulbright grant. > > But now Oleg is back, and this year’s RUSSIAN GUITAR FESTIVAL will take > place NEXT WEEK, THURSDAY, OCT. 14 – SUNDAY, OCT. 17. As every year, we make > an effort to represent some of the many styles and faces of the Russian > guitar: as a classical instrument in contemporary and early music, as a > folk instrument, and as an instrument to accompany singing. We hope you'll > join us for another series of high-quality concerts of great music you won’t > easily hear anywhere else! > > Please see below for the concert schedule. Please spread the word, forward > this message to your friends and anyone who will be interested! We look > forward to seeing you there! > > Sabine I. Gölz > Executive Director > International Academy of Russian Music, Arts and Culture > > > ------------------------------------------------------------------------- > > IARGUS 2010 > 5th Annual Russian Guitar Festival > > October 14 – 17, 2010, Iowa City and Cedar Rapids > > Concert Schedule > > Thursday, October 14: IOWA CITY > 7:00 p.m. OLD AND NEW JEWISH MUSIC > The Timofeyev Ensemble (Iowa City), Duo Controverso (Chicago), Vadim > Kolpakov, John Schneiderman > Hillel House, Iowa City, 122 East Market Street, Iowa City > > As every year, we will again bring you a concert of Jewish music, a > favorite with our audiences. This year, the Timofeyev Ensemble > (NataliaTimofeeva and Oleg Timofeyev, Iowa City) will be joined by the > celebrated Chicago-based Duo Controverso (Kurt Bjorling, clarinet, Annette > Bjorling, harp), who are of the top klezmer musicians in this country. The > concert will also feature Vadim Kolpakov, virtuoso in the style of Russian > Gypsy guitar, who has many fans in Iowa City, and John Schneiderman on the > bass guitar. > > Friday, October 15: IOWA CITY > 7:00 p.m. CHAMBER MUSIC WITH RUSSIAN GUITARS > Jeffrey Cohan, (Eight-Keyed Flute), Christine Rutledge (Viola), John > Schneiderman (Russian Seven-String Guitar), Kristin Thelander (Natural > Horn), Oleg Timofeyev (Russian Seven-String Guitar) > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > This concert is designed to put the Russian guitar in the context of the > 19th-century chamber music. It will present a variety of ensembles ranging > from two Russian guitars (a sonata by Lvov from ca. 1800), a trio with flute > and natural horn, to compositions with guitar, flute, and viola. In this > concert, Oleg Timofeyev and John Schneiderman will be joined by two > distinguished faculty members at the University of Iowa School of Music, > Christine Rutledge and Kristin Thelander, and by world-famous Seattle-based > historical flutist Jeffrey Cohan. > > Saturday, October 16: CEDAR RAPIDS > 2:30 p.m. THE SPIRIT OF THE RUSSIAN GUITAR > The Czar’s Guitars, the Russian Guitar Quartet, Jeffrey Cohan, Vadim > Kolpakov > Cedar Valley Bible Church, 3636 Cottage Grove Avenue SE, Cedar Rapids > > 6:15 p.m. RECEPTION at the Unity Center, Cedar Rapids > 7:30 p.m. KALEIDOSCOPE OF 7-STRING GUITAR MUSIC > The Czar’s Guitars, The Russian Guitar Quartet, Jeffrey Cohan, Vadim > Kolpakov > **Admission reception & concert: Adults $17, Students & Seniors $15 > **Admission concert only: Adults $12, Students and seniors $10 > Unity Center, 3791 Blairs Ferry Road NE, Cedar Rapids > > The two concerts in Cedar Rapids will present different selections of > Russian Guitar Music. As a special treat, they will bring the inaugural > performance of the newly formed RUSSIAN GUITAR QUARTET! The idea of a > quartet of Russian seven-string guitars of different sizes is not new: we > know that such quartets existed in the 19th and early 20th century. However, > no music for them survives. The idea to revive this unique and versatile > type of guitar ensemble started in 2007. This year, in a new formation of > players, we are proud to present a program of the best Russian classics > (Borodin, Rimsky-Korsakov, Cui) in unique arrangements for four Russian > guitars. The Russian Guitar Quartet consists of Oleg Timofeyev (Iowa City), > John Schneiderman (Irvine, CA), Dan Caraway (Dubuque, IA), and Hideki Yamaya > (Portland, OR). > > Sunday, October 17: IOWA CITY > 3:00 p.m. BAROQUE MUSIC AND THE ORIGINS OF THE RUSSIAN GUITAR > Jeffrey Cohan (Baroque flute), John Schneiderman (lute, Baroque > guitar, Russian 7-string guitar), Oleg Timofeyev (viola da gamba, Russian > 7-string guitar), Hideki Yamaya (classical mandolin, theorbo) > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > The Russian guitar was born at a moment in music history when the sound of > the lute or Baroque guitar was not yet forgotten. In this concert we will > place the central instrument of our festival in the historic context from > which it emerged. We are fortunate to have a great selection of plucked > instrument players. In addition, this concert will also feature the Baroque > flute virtuoso Jeffrey Cohan. > > 7:00 p.m. GALA CONCERT. > The Czar’s Guitars, Russian Guitar Quartet, and Jeffrey Cohan, and others. > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > A favorite with our audiences, the concluding gala concert features > selections and highlights from the whole festival program. In addition, we > will be joined by the Crescendo children’s choir. > > Admission: > Unless noted otherwise, admission is > $12 for adults, $10 for students and seniors. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM Sat Oct 9 13:53:57 2010 From: anne_mariedevlin at HOTMAIL.COM (anne marie devlin) Date: Sat, 9 Oct 2010 14:53:57 +0100 Subject: MGU protest calendar In-Reply-To: Message-ID: Thanks. For some bizarre reason I always thought that it was uninflected! You live and learn! AM > Date: Sat, 9 Oct 2010 04:36:53 +0400 > From: oprokop at TEMPLE.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > It's the prepositional case form of "bel'yo". > OP > > 2010/10/8 anne marie devlin > > > Excellent link! I would just like to ask a question re: pronunciation. > > The newsreader talks about the girls being in their 'nizhnem bel'ye'. I > > always thought it was 'bel'yo' . Are both possible? > > > > AN > > > Date: Fri, 8 Oct 2010 14:59:14 -0400 > > > From: oprokop at TEMPLE.EDU > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > > My students had a lot of fun reading about the first project and > > listening > > > to this interview with one of its "продюсер" (see the link below). > > > The other interviewee was one of the six female students responsible for > > the > > > "alernative calendar". > > > > > http://www.bbc.co.uk/russian/radio/radio_bbseva/2010/10/101007_bbseva_alternative_calendar.shtml > > > > > > Olia Prokopenko, > > > Russian Program Coordinator > > > > > > Anderson Hall 551 > > > FGIS, Temple University, > > > 1114 W.Berks St. > > > Philadelphia, PA 19122 > > > tel. (215)-204-1768 > > > oprokop at temple.edu > > > > > > On Fri, Oct 8, 2010 at 7:49 AM, Josh Wilson wrote: > > > > > > > Sometimes indeed stupidity looks just too stupid too actually be > > stupidity > > > > - > > > > the reasoned, learned mind really searches for some deeper meaning or > > > > joke... > > > > > > > > Very, very often, however, as much as we would like it to be > > otherwise.... > > > > it really is just stupidity. > > > > > > > > > > > > Josh Wilson > > > > Assistant Director > > > > The School of Russian and Asian Studies > > > > Editor in Chief > > > > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > > > > SRAS.org > > > > jwilson at sras.org > > > > > > > > -----Original Message----- > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > > > > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 9:11 PM > > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > > > > > Dear Vitaly, > > > > Whatever the original intention was, it surely looks and reads as > > > > a parody of official tributes, celebrations, jubilee > > > > congratulations, etc. > > > > All the best, > > > > Galya > > > > On Thu Oct 07 13:00:24 EDT 2010, "Chernetsky, Vitaly A. Dr." > > > > wrote: > > > > > > > > > Dear Galya, dear All, No, unfortunately the original calendar > > > > > wasn't a parody, but a project sponsored by the "Nashi" movement. > > > > > Please see a comment by Elena Gapova, a member of this list, in > > > > > her blog on LiveJournal (including a link to a YouTube clip that > > > > > was meant to accompany the original "Nashi" calendar): > > > > > > > > > > http://pigbig.livejournal.com/513976.html > > > > > > > > > > Best, > > > > > VC > > > > > > > > > > ________________________________________ > > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > > > > > list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > > > > [grylkova at UFL.EDU] > > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 12:54 PM > > > > > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > > > > > > > Eric, > > > > > > > > > > Don't you think that the first one was a parody as well? > > > > > > > > > > Galya > > > > > > > > > > On Thu Oct 07 12:16:16 EDT 2010, naiman at BERKELEY.EDU wrote: > > > > > > > > > >> Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act > > > > >> of protest > > > > >> by several MGU journalism students, a reaction to (and serious > > > > >> parody) of > > > > >> an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. > > > > >> For a link to the story -- and to the calendar -- see below > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > > > > > > > http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-cale > > > > ndar > > > > >> > > > > >> http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html > > > > >> > > > > >> > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > >> Use your web browser to search the archives, control your > > > > >> subscription > > > > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > >> Interface at: > > > > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > >> > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > >> > > > > >> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > Galina S. Rylkova > > > > > Associate Professor of Russian > > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > > > > Literatures, Languages and Cultures > > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > > > > 256 Dauer Hall > > > > > University of Florida > > > > > Gainesville, FL 32611 > > > > > USA > > > > > grylkova at ufl.edu > > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > > > > subscription > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > > Interface at: > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > > > > subscription > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > > Interface at: > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > Galina S. Rylkova > > > > Associate Professor of Russian > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > > > Literatures, Languages and Cultures > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > > > 256 Dauer Hall > > > > University of Florida > > > > Gainesville, FL 32611 > > > > USA > > > > grylkova at ufl.edu > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > -- > > Olia Prokopenko, > Russian Program Coordinator > > Anderson Hall 551 > FGIS, Temple University, > 1114 W.Berks St. > Philadelphia, PA 19122 > tel. (215)-204-1768 > oprokop at temple.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sabine-golz at UIOWA.EDU Sat Oct 9 15:23:15 2010 From: sabine-golz at UIOWA.EDU (Golz, Sabine I) Date: Sat, 9 Oct 2010 10:23:15 -0500 Subject: FW: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar Rapids In-Reply-To: Message-ID: Hi Mark, this Oleg writing from Sabine's account. For more info see my page www.semistrunka.com You outline two viable options, but... the tuning of the Russian guitar is completely different from either of them. It's tuned from bass to treble: DGBdgbd', or what is often called "open G tuning." Predictably, many Russian tunes are actually in minor, and it may come across as a great surprise that the tuning is the way it is. Let me just say a couple additional words about it, although to approach it in depth would require many pages. 1. At the end of the 18th century, there were French and Italian guitarists in Russia's two capitals, playing the European variety of the instrument -- the "normal" guitar -- that at the time was 5-string, Adgbe'. 2. There were also Polish and Czech musicians who used the so-called "English guitar," or a wire-strung, pear-shaped cittern always tuned to a major chord (C, A, or G). 3. The Russian guitar was apparently developed as a hybrid, already on the Russian soil. The first publications had recognizably Czech or Polish names on them, such as the recently-rediscovered Sonata for violin and seven-string guitar by Joseph Kamensky (1799). 4. Gradually, the instrument was becoming more and more Russian, both in terms of its vast repertoire and the place in the culture. 5. All the major Soviet bards of the 60s and 70s (Galich, Okudzhava, Vysotsky) played the Russian seven-string guitar. I hope this gives you some useful info. Most sincerely, Oleg Timofeyev __________________________________________ Associate Professor Sabine I. Gölz Department of Cinema and Comparative Literature The University of Iowa ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom [k2kingdom at GMAIL.COM] Sent: Saturday, October 09, 2010 6:49 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] FW: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar Rapids Hi Sabine, Do you know the tuning of the 7 strings, offhand? Is it the standard six-string, with a low B added, as is so popular in hard rock music? Or do they use the High A? Thanks! (And wish I could attend!) Mark On Fri, Oct 8, 2010 at 11:01 PM, Golz, Sabine I wrote: > Dear SEELANGS list members -- > > I hope some of you may find the information below interesting! > > Below, please find the program for the 5th annual Russian Guitar Festival > in Iowa City and Cedar Rapids. The festival is part of our effort to revive > the Russian 7-string guitar tradition, which is deeply rooted in Russian > culture. References can be found in Pushkin's poems, Tolstoy's novels, and > you will see one in just about every Soviet film ever made. Our Iowa > festival is the only annual event solely dedicated to the семиструнная > гитара! > > You can find more information about our non-profit organization at > www.iarmac.org. > > If you would like more information, please write directly to the Artistic > Director, Oleg Timofeyev (otimofeyev at gmail.com). > > Sincerely, > Sabine Gölz > > ________________________________________ > From: Sabine at iarmac.org [Sabine at iarmac.org] > Sent: Friday, October 08, 2010 2:45 PM > To: otimofeyev at gmail.com > Subject: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar Rapids > > Dear Friends of the Russian Guitar! > > In late May or early June this year, you may have looked around and > wondered what happened to our annual Russian Guitar Festival, which usually > takes place at that time. The answer is: it was moved to the fall, because > in May and June, our Artistic Director, Oleg Timofeyev, was still in Ukraine > on his recent Fulbright grant. > > But now Oleg is back, and this year’s RUSSIAN GUITAR FESTIVAL will take > place NEXT WEEK, THURSDAY, OCT. 14 – SUNDAY, OCT. 17. As every year, we make > an effort to represent some of the many styles and faces of the Russian > guitar: as a classical instrument in contemporary and early music, as a > folk instrument, and as an instrument to accompany singing. We hope you'll > join us for another series of high-quality concerts of great music you won’t > easily hear anywhere else! > > Please see below for the concert schedule. Please spread the word, forward > this message to your friends and anyone who will be interested! We look > forward to seeing you there! > > Sabine I. Gölz > Executive Director > International Academy of Russian Music, Arts and Culture > > > ------------------------------------------------------------------------- > > IARGUS 2010 > 5th Annual Russian Guitar Festival > > October 14 – 17, 2010, Iowa City and Cedar Rapids > > Concert Schedule > > Thursday, October 14: IOWA CITY > 7:00 p.m. OLD AND NEW JEWISH MUSIC > The Timofeyev Ensemble (Iowa City), Duo Controverso (Chicago), Vadim > Kolpakov, John Schneiderman > Hillel House, Iowa City, 122 East Market Street, Iowa City > > As every year, we will again bring you a concert of Jewish music, a > favorite with our audiences. This year, the Timofeyev Ensemble > (NataliaTimofeeva and Oleg Timofeyev, Iowa City) will be joined by the > celebrated Chicago-based Duo Controverso (Kurt Bjorling, clarinet, Annette > Bjorling, harp), who are of the top klezmer musicians in this country. The > concert will also feature Vadim Kolpakov, virtuoso in the style of Russian > Gypsy guitar, who has many fans in Iowa City, and John Schneiderman on the > bass guitar. > > Friday, October 15: IOWA CITY > 7:00 p.m. CHAMBER MUSIC WITH RUSSIAN GUITARS > Jeffrey Cohan, (Eight-Keyed Flute), Christine Rutledge (Viola), John > Schneiderman (Russian Seven-String Guitar), Kristin Thelander (Natural > Horn), Oleg Timofeyev (Russian Seven-String Guitar) > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > This concert is designed to put the Russian guitar in the context of the > 19th-century chamber music. It will present a variety of ensembles ranging > from two Russian guitars (a sonata by Lvov from ca. 1800), a trio with flute > and natural horn, to compositions with guitar, flute, and viola. In this > concert, Oleg Timofeyev and John Schneiderman will be joined by two > distinguished faculty members at the University of Iowa School of Music, > Christine Rutledge and Kristin Thelander, and by world-famous Seattle-based > historical flutist Jeffrey Cohan. > > Saturday, October 16: CEDAR RAPIDS > 2:30 p.m. THE SPIRIT OF THE RUSSIAN GUITAR > The Czar’s Guitars, the Russian Guitar Quartet, Jeffrey Cohan, Vadim > Kolpakov > Cedar Valley Bible Church, 3636 Cottage Grove Avenue SE, Cedar Rapids > > 6:15 p.m. RECEPTION at the Unity Center, Cedar Rapids > 7:30 p.m. KALEIDOSCOPE OF 7-STRING GUITAR MUSIC > The Czar’s Guitars, The Russian Guitar Quartet, Jeffrey Cohan, Vadim > Kolpakov > **Admission reception & concert: Adults $17, Students & Seniors $15 > **Admission concert only: Adults $12, Students and seniors $10 > Unity Center, 3791 Blairs Ferry Road NE, Cedar Rapids > > The two concerts in Cedar Rapids will present different selections of > Russian Guitar Music. As a special treat, they will bring the inaugural > performance of the newly formed RUSSIAN GUITAR QUARTET! The idea of a > quartet of Russian seven-string guitars of different sizes is not new: we > know that such quartets existed in the 19th and early 20th century. However, > no music for them survives. The idea to revive this unique and versatile > type of guitar ensemble started in 2007. This year, in a new formation of > players, we are proud to present a program of the best Russian classics > (Borodin, Rimsky-Korsakov, Cui) in unique arrangements for four Russian > guitars. The Russian Guitar Quartet consists of Oleg Timofeyev (Iowa City), > John Schneiderman (Irvine, CA), Dan Caraway (Dubuque, IA), and Hideki Yamaya > (Portland, OR). > > Sunday, October 17: IOWA CITY > 3:00 p.m. BAROQUE MUSIC AND THE ORIGINS OF THE RUSSIAN GUITAR > Jeffrey Cohan (Baroque flute), John Schneiderman (lute, Baroque > guitar, Russian 7-string guitar), Oleg Timofeyev (viola da gamba, Russian > 7-string guitar), Hideki Yamaya (classical mandolin, theorbo) > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > The Russian guitar was born at a moment in music history when the sound of > the lute or Baroque guitar was not yet forgotten. In this concert we will > place the central instrument of our festival in the historic context from > which it emerged. We are fortunate to have a great selection of plucked > instrument players. In addition, this concert will also feature the Baroque > flute virtuoso Jeffrey Cohan. > > 7:00 p.m. GALA CONCERT. > The Czar’s Guitars, Russian Guitar Quartet, and Jeffrey Cohan, and others. > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > A favorite with our audiences, the concluding gala concert features > selections and highlights from the whole festival program. In addition, we > will be joined by the Crescendo children’s choir. > > Admission: > Unless noted otherwise, admission is > $12 for adults, $10 for students and seniors. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k2kingdom at GMAIL.COM Sat Oct 9 16:52:33 2010 From: k2kingdom at GMAIL.COM (Mark Kingdom) Date: Sat, 9 Oct 2010 19:52:33 +0300 Subject: FW: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar Rapids In-Reply-To: <6A5ECA9A2E1E4648970D395D20664ED13F4FA1623E@IOWAEVS07.iowa.uiowa.edu> Message-ID: Useful and fascinating! Thank you so much for a cool history lesson!!! Any favorite players we should be checking out? Mark On Sat, Oct 9, 2010 at 6:23 PM, Golz, Sabine I wrote: > Hi Mark, > > this Oleg writing from Sabine's account. For more info see my page > www.semistrunka.com > > You outline two viable options, but... the tuning of the Russian guitar is > completely different from either of them. It's tuned from bass to treble: > DGBdgbd', or what is often called "open G tuning." > > Predictably, many Russian tunes are actually in minor, and it may come > across as a great surprise that the tuning is the way it is. Let me just > say a couple additional words about it, although to approach it in depth > would require many pages. > > 1. At the end of the 18th century, there were French and Italian > guitarists in Russia's two capitals, playing the European variety of the > instrument -- the "normal" guitar -- that at the time was 5-string, Adgbe'. > 2. There were also Polish and Czech musicians who used the so-called > "English guitar," or a wire-strung, pear-shaped cittern always tuned to a > major chord (C, A, or G). > 3. The Russian guitar was apparently developed as a hybrid, already on the > Russian soil. The first publications had recognizably Czech or Polish names > on them, such as the recently-rediscovered Sonata for violin and > seven-string guitar by Joseph Kamensky (1799). > 4. Gradually, the instrument was becoming more and more Russian, both in > terms of its vast repertoire and the place in the culture. > 5. All the major Soviet bards of the 60s and 70s (Galich, Okudzhava, > Vysotsky) played the Russian seven-string guitar. > > I hope this gives you some useful info. > Most sincerely, > Oleg Timofeyev > > __________________________________________ > Associate Professor Sabine I. Gölz > Department of Cinema and Comparative Literature > The University of Iowa > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom [k2kingdom at GMAIL.COM] > Sent: Saturday, October 09, 2010 6:49 AM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] FW: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa > City and Cedar Rapids > > Hi Sabine, > > Do you know the tuning of the 7 strings, offhand? > Is it the standard six-string, with a low B added, > as is so popular in hard rock music? > > Or do they use the High A? > > Thanks! (And wish I could attend!) > > Mark > > On Fri, Oct 8, 2010 at 11:01 PM, Golz, Sabine I >wrote: > > > Dear SEELANGS list members -- > > > > I hope some of you may find the information below interesting! > > > > Below, please find the program for the 5th annual Russian Guitar Festival > > in Iowa City and Cedar Rapids. The festival is part of our effort to > revive > > the Russian 7-string guitar tradition, which is deeply rooted in Russian > > culture. References can be found in Pushkin's poems, Tolstoy's novels, > and > > you will see one in just about every Soviet film ever made. Our Iowa > > festival is the only annual event solely dedicated to the семиструнная > > гитара! > > > > You can find more information about our non-profit organization at > > www.iarmac.org. > > > > If you would like more information, please write directly to the Artistic > > Director, Oleg Timofeyev (otimofeyev at gmail.com). > > > > Sincerely, > > Sabine Gölz > > > > ________________________________________ > > From: Sabine at iarmac.org [Sabine at iarmac.org] > > Sent: Friday, October 08, 2010 2:45 PM > > To: otimofeyev at gmail.com > > Subject: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar > Rapids > > > > Dear Friends of the Russian Guitar! > > > > In late May or early June this year, you may have looked around and > > wondered what happened to our annual Russian Guitar Festival, which > usually > > takes place at that time. The answer is: it was moved to the fall, > because > > in May and June, our Artistic Director, Oleg Timofeyev, was still in > Ukraine > > on his recent Fulbright grant. > > > > But now Oleg is back, and this year’s RUSSIAN GUITAR FESTIVAL will take > > place NEXT WEEK, THURSDAY, OCT. 14 – SUNDAY, OCT. 17. As every year, we > make > > an effort to represent some of the many styles and faces of the Russian > > guitar: as a classical instrument in contemporary and early music, as a > > folk instrument, and as an instrument to accompany singing. We hope > you'll > > join us for another series of high-quality concerts of great music you > won’t > > easily hear anywhere else! > > > > Please see below for the concert schedule. Please spread the word, > forward > > this message to your friends and anyone who will be interested! We look > > forward to seeing you there! > > > > Sabine I. Gölz > > Executive Director > > International Academy of Russian Music, Arts and Culture > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > IARGUS 2010 > > 5th Annual Russian Guitar Festival > > > > October 14 – 17, 2010, Iowa City and Cedar Rapids > > > > Concert Schedule > > > > Thursday, October 14: IOWA CITY > > 7:00 p.m. OLD AND NEW JEWISH MUSIC > > The Timofeyev Ensemble (Iowa City), Duo Controverso (Chicago), Vadim > > Kolpakov, John Schneiderman > > Hillel House, Iowa City, 122 East Market Street, Iowa City > > > > As every year, we will again bring you a concert of Jewish music, a > > favorite with our audiences. This year, the Timofeyev Ensemble > > (NataliaTimofeeva and Oleg Timofeyev, Iowa City) will be joined by the > > celebrated Chicago-based Duo Controverso (Kurt Bjorling, clarinet, > Annette > > Bjorling, harp), who are of the top klezmer musicians in this country. > The > > concert will also feature Vadim Kolpakov, virtuoso in the style of > Russian > > Gypsy guitar, who has many fans in Iowa City, and John Schneiderman on > the > > bass guitar. > > > > Friday, October 15: IOWA CITY > > 7:00 p.m. CHAMBER MUSIC WITH RUSSIAN GUITARS > > Jeffrey Cohan, (Eight-Keyed Flute), Christine Rutledge (Viola), John > > Schneiderman (Russian Seven-String Guitar), Kristin Thelander (Natural > > Horn), Oleg Timofeyev (Russian Seven-String Guitar) > > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > > > This concert is designed to put the Russian guitar in the context of the > > 19th-century chamber music. It will present a variety of ensembles > ranging > > from two Russian guitars (a sonata by Lvov from ca. 1800), a trio with > flute > > and natural horn, to compositions with guitar, flute, and viola. In this > > concert, Oleg Timofeyev and John Schneiderman will be joined by two > > distinguished faculty members at the University of Iowa School of Music, > > Christine Rutledge and Kristin Thelander, and by world-famous > Seattle-based > > historical flutist Jeffrey Cohan. > > > > Saturday, October 16: CEDAR RAPIDS > > 2:30 p.m. THE SPIRIT OF THE RUSSIAN GUITAR > > The Czar’s Guitars, the Russian Guitar Quartet, Jeffrey Cohan, Vadim > > Kolpakov > > Cedar Valley Bible Church, 3636 Cottage Grove Avenue SE, Cedar Rapids > > > > 6:15 p.m. RECEPTION at the Unity Center, Cedar Rapids > > 7:30 p.m. KALEIDOSCOPE OF 7-STRING GUITAR MUSIC > > The Czar’s Guitars, The Russian Guitar Quartet, Jeffrey Cohan, Vadim > > Kolpakov > > **Admission reception & concert: Adults $17, Students & Seniors $15 > > **Admission concert only: Adults $12, Students and seniors $10 > > Unity Center, 3791 Blairs Ferry Road NE, Cedar Rapids > > > > The two concerts in Cedar Rapids will present different selections of > > Russian Guitar Music. As a special treat, they will bring the inaugural > > performance of the newly formed RUSSIAN GUITAR QUARTET! The idea of a > > quartet of Russian seven-string guitars of different sizes is not new: > we > > know that such quartets existed in the 19th and early 20th century. > However, > > no music for them survives. The idea to revive this unique and versatile > > type of guitar ensemble started in 2007. This year, in a new formation of > > players, we are proud to present a program of the best Russian classics > > (Borodin, Rimsky-Korsakov, Cui) in unique arrangements for four Russian > > guitars. The Russian Guitar Quartet consists of Oleg Timofeyev (Iowa > City), > > John Schneiderman (Irvine, CA), Dan Caraway (Dubuque, IA), and Hideki > Yamaya > > (Portland, OR). > > > > Sunday, October 17: IOWA CITY > > 3:00 p.m. BAROQUE MUSIC AND THE ORIGINS OF THE RUSSIAN GUITAR > > Jeffrey Cohan (Baroque flute), John Schneiderman (lute, Baroque > > guitar, Russian 7-string guitar), Oleg Timofeyev (viola da gamba, Russian > > 7-string guitar), Hideki Yamaya (classical mandolin, theorbo) > > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > > > The Russian guitar was born at a moment in music history when the sound > of > > the lute or Baroque guitar was not yet forgotten. In this concert we > will > > place the central instrument of our festival in the historic context from > > which it emerged. We are fortunate to have a great selection of plucked > > instrument players. In addition, this concert will also feature the > Baroque > > flute virtuoso Jeffrey Cohan. > > > > 7:00 p.m. GALA CONCERT. > > The Czar’s Guitars, Russian Guitar Quartet, and Jeffrey Cohan, and > others. > > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > > > A favorite with our audiences, the concluding gala concert features > > selections and highlights from the whole festival program. In addition, > we > > will be joined by the Crescendo children’s choir. > > > > Admission: > > Unless noted otherwise, admission is > > $12 for adults, $10 for students and seniors. > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sabine-golz at UIOWA.EDU Sun Oct 10 03:05:46 2010 From: sabine-golz at UIOWA.EDU (Golz, Sabine I) Date: Sat, 9 Oct 2010 22:05:46 -0500 Subject: FW: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar Rapids In-Reply-To: Message-ID: Dear Mark -- you can check out some samples of Russian guitar music on YouTube. Here are a couple by the duo "The Czar's Guitars" (consisting of Oleg Timofeyev and John Schneiderman). http://www.youtube.com/watch?v=43B3ksJSurA http://www.youtube.com/watch?v=bfnDE-77n-U&NR=1 Oleg will be happy to give you more info, but you may want to write to him directly at otimofeyev at gmail.com! Glad you are interested! Sabine __________________________________________ Associate Professor Sabine I. Gölz Department of Cinema and Comparative Literature The University of Iowa ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom [k2kingdom at GMAIL.COM] Sent: Saturday, October 09, 2010 11:52 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] FW: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar Rapids Useful and fascinating! Thank you so much for a cool history lesson!!! Any favorite players we should be checking out? Mark On Sat, Oct 9, 2010 at 6:23 PM, Golz, Sabine I wrote: > Hi Mark, > > this Oleg writing from Sabine's account. For more info see my page > www.semistrunka.com > > You outline two viable options, but... the tuning of the Russian guitar is > completely different from either of them. It's tuned from bass to treble: > DGBdgbd', or what is often called "open G tuning." > > Predictably, many Russian tunes are actually in minor, and it may come > across as a great surprise that the tuning is the way it is. Let me just > say a couple additional words about it, although to approach it in depth > would require many pages. > > 1. At the end of the 18th century, there were French and Italian > guitarists in Russia's two capitals, playing the European variety of the > instrument -- the "normal" guitar -- that at the time was 5-string, Adgbe'. > 2. There were also Polish and Czech musicians who used the so-called > "English guitar," or a wire-strung, pear-shaped cittern always tuned to a > major chord (C, A, or G). > 3. The Russian guitar was apparently developed as a hybrid, already on the > Russian soil. The first publications had recognizably Czech or Polish names > on them, such as the recently-rediscovered Sonata for violin and > seven-string guitar by Joseph Kamensky (1799). > 4. Gradually, the instrument was becoming more and more Russian, both in > terms of its vast repertoire and the place in the culture. > 5. All the major Soviet bards of the 60s and 70s (Galich, Okudzhava, > Vysotsky) played the Russian seven-string guitar. > > I hope this gives you some useful info. > Most sincerely, > Oleg Timofeyev > > __________________________________________ > Associate Professor Sabine I. Gölz > Department of Cinema and Comparative Literature > The University of Iowa > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [ > SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom [k2kingdom at GMAIL.COM] > Sent: Saturday, October 09, 2010 6:49 AM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] FW: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa > City and Cedar Rapids > > Hi Sabine, > > Do you know the tuning of the 7 strings, offhand? > Is it the standard six-string, with a low B added, > as is so popular in hard rock music? > > Or do they use the High A? > > Thanks! (And wish I could attend!) > > Mark > > On Fri, Oct 8, 2010 at 11:01 PM, Golz, Sabine I >wrote: > > > Dear SEELANGS list members -- > > > > I hope some of you may find the information below interesting! > > > > Below, please find the program for the 5th annual Russian Guitar Festival > > in Iowa City and Cedar Rapids. The festival is part of our effort to > revive > > the Russian 7-string guitar tradition, which is deeply rooted in Russian > > culture. References can be found in Pushkin's poems, Tolstoy's novels, > and > > you will see one in just about every Soviet film ever made. Our Iowa > > festival is the only annual event solely dedicated to the семиструнная > > гитара! > > > > You can find more information about our non-profit organization at > > www.iarmac.org. > > > > If you would like more information, please write directly to the Artistic > > Director, Oleg Timofeyev (otimofeyev at gmail.com). > > > > Sincerely, > > Sabine Gölz > > > > ________________________________________ > > From: Sabine at iarmac.org [Sabine at iarmac.org] > > Sent: Friday, October 08, 2010 2:45 PM > > To: otimofeyev at gmail.com > > Subject: Russian Guitar Festival, October 14-17, Iowa City and Cedar > Rapids > > > > Dear Friends of the Russian Guitar! > > > > In late May or early June this year, you may have looked around and > > wondered what happened to our annual Russian Guitar Festival, which > usually > > takes place at that time. The answer is: it was moved to the fall, > because > > in May and June, our Artistic Director, Oleg Timofeyev, was still in > Ukraine > > on his recent Fulbright grant. > > > > But now Oleg is back, and this year’s RUSSIAN GUITAR FESTIVAL will take > > place NEXT WEEK, THURSDAY, OCT. 14 – SUNDAY, OCT. 17. As every year, we > make > > an effort to represent some of the many styles and faces of the Russian > > guitar: as a classical instrument in contemporary and early music, as a > > folk instrument, and as an instrument to accompany singing. We hope > you'll > > join us for another series of high-quality concerts of great music you > won’t > > easily hear anywhere else! > > > > Please see below for the concert schedule. Please spread the word, > forward > > this message to your friends and anyone who will be interested! We look > > forward to seeing you there! > > > > Sabine I. Gölz > > Executive Director > > International Academy of Russian Music, Arts and Culture > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > IARGUS 2010 > > 5th Annual Russian Guitar Festival > > > > October 14 – 17, 2010, Iowa City and Cedar Rapids > > > > Concert Schedule > > > > Thursday, October 14: IOWA CITY > > 7:00 p.m. OLD AND NEW JEWISH MUSIC > > The Timofeyev Ensemble (Iowa City), Duo Controverso (Chicago), Vadim > > Kolpakov, John Schneiderman > > Hillel House, Iowa City, 122 East Market Street, Iowa City > > > > As every year, we will again bring you a concert of Jewish music, a > > favorite with our audiences. This year, the Timofeyev Ensemble > > (NataliaTimofeeva and Oleg Timofeyev, Iowa City) will be joined by the > > celebrated Chicago-based Duo Controverso (Kurt Bjorling, clarinet, > Annette > > Bjorling, harp), who are of the top klezmer musicians in this country. > The > > concert will also feature Vadim Kolpakov, virtuoso in the style of > Russian > > Gypsy guitar, who has many fans in Iowa City, and John Schneiderman on > the > > bass guitar. > > > > Friday, October 15: IOWA CITY > > 7:00 p.m. CHAMBER MUSIC WITH RUSSIAN GUITARS > > Jeffrey Cohan, (Eight-Keyed Flute), Christine Rutledge (Viola), John > > Schneiderman (Russian Seven-String Guitar), Kristin Thelander (Natural > > Horn), Oleg Timofeyev (Russian Seven-String Guitar) > > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > > > This concert is designed to put the Russian guitar in the context of the > > 19th-century chamber music. It will present a variety of ensembles > ranging > > from two Russian guitars (a sonata by Lvov from ca. 1800), a trio with > flute > > and natural horn, to compositions with guitar, flute, and viola. In this > > concert, Oleg Timofeyev and John Schneiderman will be joined by two > > distinguished faculty members at the University of Iowa School of Music, > > Christine Rutledge and Kristin Thelander, and by world-famous > Seattle-based > > historical flutist Jeffrey Cohan. > > > > Saturday, October 16: CEDAR RAPIDS > > 2:30 p.m. THE SPIRIT OF THE RUSSIAN GUITAR > > The Czar’s Guitars, the Russian Guitar Quartet, Jeffrey Cohan, Vadim > > Kolpakov > > Cedar Valley Bible Church, 3636 Cottage Grove Avenue SE, Cedar Rapids > > > > 6:15 p.m. RECEPTION at the Unity Center, Cedar Rapids > > 7:30 p.m. KALEIDOSCOPE OF 7-STRING GUITAR MUSIC > > The Czar’s Guitars, The Russian Guitar Quartet, Jeffrey Cohan, Vadim > > Kolpakov > > **Admission reception & concert: Adults $17, Students & Seniors $15 > > **Admission concert only: Adults $12, Students and seniors $10 > > Unity Center, 3791 Blairs Ferry Road NE, Cedar Rapids > > > > The two concerts in Cedar Rapids will present different selections of > > Russian Guitar Music. As a special treat, they will bring the inaugural > > performance of the newly formed RUSSIAN GUITAR QUARTET! The idea of a > > quartet of Russian seven-string guitars of different sizes is not new: > we > > know that such quartets existed in the 19th and early 20th century. > However, > > no music for them survives. The idea to revive this unique and versatile > > type of guitar ensemble started in 2007. This year, in a new formation of > > players, we are proud to present a program of the best Russian classics > > (Borodin, Rimsky-Korsakov, Cui) in unique arrangements for four Russian > > guitars. The Russian Guitar Quartet consists of Oleg Timofeyev (Iowa > City), > > John Schneiderman (Irvine, CA), Dan Caraway (Dubuque, IA), and Hideki > Yamaya > > (Portland, OR). > > > > Sunday, October 17: IOWA CITY > > 3:00 p.m. BAROQUE MUSIC AND THE ORIGINS OF THE RUSSIAN GUITAR > > Jeffrey Cohan (Baroque flute), John Schneiderman (lute, Baroque > > guitar, Russian 7-string guitar), Oleg Timofeyev (viola da gamba, Russian > > 7-string guitar), Hideki Yamaya (classical mandolin, theorbo) > > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > > > The Russian guitar was born at a moment in music history when the sound > of > > the lute or Baroque guitar was not yet forgotten. In this concert we > will > > place the central instrument of our festival in the historic context from > > which it emerged. We are fortunate to have a great selection of plucked > > instrument players. In addition, this concert will also feature the > Baroque > > flute virtuoso Jeffrey Cohan. > > > > 7:00 p.m. GALA CONCERT. > > The Czar’s Guitars, Russian Guitar Quartet, and Jeffrey Cohan, and > others. > > Congregational Church, 30 North Clinton Street, Iowa City > > > > A favorite with our audiences, the concluding gala concert features > > selections and highlights from the whole festival program. In addition, > we > > will be joined by the Crescendo children’s choir. > > > > Admission: > > Unless noted otherwise, admission is > > $12 for adults, $10 for students and seniors. > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From c.maas at HUM.LEIDENUNIV.NL Sun Oct 10 13:34:12 2010 From: c.maas at HUM.LEIDENUNIV.NL (Coen Maas) Date: Sun, 10 Oct 2010 08:34:12 -0500 Subject: Reminder: Imagining Europe - Perspectives, Perceptions and Representations from Antiquity to the Present Message-ID: IMAGINING EUROPE - PERSPECTIVES, PERCEPTIONS AND REPRESENTATIONS FROM ANTIQUITY TO THE PRESENT REMINDER: CALL FOR PAPERS - LUICD Graduate Conference 2011 Leiden University Institute for Cultural Disciplines 27 and 28 January 2011 Confirmed keynote speakers: Professor Edith Hall, Royal Holloway, University of London Professor Jonathan Israel, Institute for Advanced Study, Princeton University THE CONFERENCE ‘Qui parle Europe a tort. Notion géographique’. Otto von Bismarck's elliptic remark, scribbled in the margin of a letter from Alexander Gorchakov in 1876, would go on to become one of the most often-quoted statements about Europe. But was Bismarck right? Is Europe nothing but a geographical notion? Even the briefest glance at history shows that more often than not perceptions and definitions of Europe go beyond the mere geographical demarcation of a continent. In 1919, for instance, Paul Valéry imagined Europe as a living creature, with ‘a consciousness acquired through centuries of bearable calamities, by thousands of men of the first rank, from innumerable geographical, ethnic and historical coincidences’. Of course this is only one of a multitude of different representations. Europe has always signified different things to different people in different places – inside Europe as well as outside. Europe meant, for instance, something different to Voltaire, l’aubergiste d’Europe, at Ferney in the 1760s than to Athanasius Kircher in Rome a century earlier or to Barack Obama in Washington today. This conference explores the different ways in which Europe has been imagined and represented, from inside as well as outside Europe and from classical antiquity to the present day. This wide scope reflects the historical range of the LUICD’s three research programmes (Classics and Classical Civilization, Medieval and Early Modern Studies and Modern and Contemporary Studies) as well as the intercontinental focus of many of the institute’s research projects. The conference aims to present a diachronic perspective of some of the many images of Europe, with particular attention to the historical, cultural and economic contexts in which these images were created and the media and genres in which they have been presented. Although the emphasis of the conference lies on different and changing perspectives, perceptions and representations, it also wants to explore the notion of similarity – are there any aspects that keep recurring in the different visions, aspects that might even be said to be intrinsically European? The conference aims to provide a platform for graduate students in the humanities, from Leiden as well as other universities in the Netherlands and abroad, to present and exchange their ideas in an international and interdisciplinary environment. The organising committee is honoured that Professor Jonathan Israel and Professor Edith Hall have accepted our invitation to act as keynote speakers and participate in discussions during the conference. PROPOSALS The LUICD Graduate Conference aims to reflect the institute’s interdisciplinary and international character and as such welcomes proposals from graduate students from all disciplines within the humanities, from universities from the Netherlands as well as abroad. The conference wants to present a variety of different perspectives on Europe (from within as well as outside the European continent) and those working in fields related to other continents are particularly encouraged to submit a proposal. Subjects may include historical events, processes and discourses, textual and/or visual representations, literary or art canons, colonial and post-colonial relations, philosophical developments and political issues. Questions that could be raised include: how did (and do) oppositions such as barbarism versus civilization, Christianity versus paganism or old versus new worlds relate to the conceptualization of Europe? What role does (perceived) cultural superiority play in these oppositions? What ideas might be regarded as predecessors of or alternatives to the concept of Europe? In what ways did (and do) forms of universalism and regionalism compete with identity formation on a continental level? How have individual artists represented Europe? How do different (literary) genres, such as travel literature, historiography or letters, construct a particular image of Europe or Europe’s relations with other cultures? Is it possible for art collections to imagine Europe or to question existing perceptions of Europe? How do migrant literature and cinema reflect the changing identity of Europe today? Please send your proposal (max. 300 words) for a 20-minute paper to C.Maas at hum.leidenuniv.nl . The deadline for the proposals is 1 November 2010 – you will be notified whether or not your proposal has been selected before 15 November 2010. After the conference, the proceedings will be published either on-line or in book form. More information on this will follow in due course. A conference website ( http://hum.leiden.edu/icd/imagining-europe ), with more information about the programme, speakers, accommodation and other conference matters, will be launched later this autumn, but if you have any questions regarding the conference and/or the proposal, please do not hesitate to contact us at the above e-mail address. The organizing committee: Drs. Thera Giezen Drs. Jacqueline Hylkema Drs. Coen Maas ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cjostrow at NYCAP.RR.COM Sun Oct 10 21:13:37 2010 From: cjostrow at NYCAP.RR.COM (cjostrow at NYCAP.RR.COM) Date: Sun, 10 Oct 2010 17:13:37 -0400 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: Message-ID: Now there are 7145 signatures (after I finally was able to get to my home e-mail). I'd like to think it will do any good; however, my experience in the SUNY system and my familiarity with SUNY Albany (I've been a faculty member at a SUNY community college in the Capital District/Albany area for a long, long time and grew up here) doesn't give me much confidence that we'll be able to make any impression on the politically-driven system and the powers-that-be at that specific institution. Albany's "College" of Nanoscale Science and Technology (which appears to me to be constructed, viewed, and treated much more like an industry than an academic unit of a university--please, correct me if I'm wrong) is in line with the region's attempt to be the next Silicon Valley--in fact, the region has been relabeled "Tech Valley" by all sorts of governmental and business agencies--yet we haven't been able to scrape off the rust yet (ie., as in Rust Belt). I'm far from a Luddite; however, the concept of EDUCATION is being driven out by a focus on JOB TRAINING. And actually, the decimation of the humanities at SUNY Albany began in the 1970s: loss of the comparative lit program (which had been allowed to slide downhill); the compression of individual, discrete language departments into what is currently (for the moment, at least) the Department of Languages, Literatures, and Cultures (http://www.albany.edu/llc/) . . . It's all too depressing. I do hope, however, that we can make a difference. Connie Ostrowski ---- E Wayles Browne wrote: > Thanks to Josh for starting the petition. I have signed it too. There are now 57 signatures. But the site doesn’t show who they are!! How are we going to make an impression on the SUNY authorities with a mere number and no names? > Yours, > -- > Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics > Department of Linguistics > Morrill Hall 220, Cornell University > Ithaca, New York 14853, U.S.A. > > tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) > fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) > e-mail ewb2 at cornell.edu > > ________________________________ > From: Josh Wilson > Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" > Date: Wed, 6 Oct 2010 14:02:15 -0400 > To: > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > > http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html > > Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this letter this way? > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt > Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > > Dear Colleagues: > > I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany. My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news. As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members. > > The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot. People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится. I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department. Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: > > > Заранее блaгодарю! > > Charles Arndt > Visiting Assistant Professor of Russian > Union College > Schenectady, NY 12309 > > > > > > To the Administration of SUNY-Albany > > To local State Senators and Assembly > Members > > To the US Representative from the 21st > District > > To > Members of the Press > > > > > > We > at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like > to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the > president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from > SUNY Albany’s curriculum. > > > > Not > only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be > dedicated professionals and committed to their students, but we are also > gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s > reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to > their ability to succeed in our global environment. Furthermore, we feel the decision > contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students > first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and > even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major > institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide > downward as a result of being unable to provide its students with skills that > most other comparable universities provide. > Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students > or faculty to contribute to a decision which affects their futures. > > > > As > a university representing a large section of New York State’s population, SUNY > Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, > and this naturally includes the ability to speak and understand foreign > languages. According to the Académie > Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide > (approximately 500 million people). > French is the international language of trade and business, one of the > major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a > language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest > trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th > largest trading partner. > > > > As > for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’s > president comes at a time when the US State > Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a > “critical need foreign language” and has begun awarding money through the > Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, > specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears > SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, > since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we > have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian > major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with > its internationalist orientation and large Russian population. > > > > Lastly, for a major university not > to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a > state with such a large Italian-American population, to say nothing of the > enormous influence of Italian culture on this state and the world. > > > > We believe the actions of president of > SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire > programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely > diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and > not less, integrated. If these moves are > implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in > closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a > student be able to have a Russian major. > We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” > (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that > they will be some of the few students from a major university unable to > communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and > administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action. We hope that policy-makers in Albany will > take note of how much less competitive this will make students of this great > state and will work to find a better > alternative to this unprecedented move. > > > > > > > > Respectfully > Yours, > > > > Prof. > Cheikh Ndiaye > > Chair, > Department of Modern Languages and Literatures > > > > For himself and > all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously > united > > > -- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cosmoschool2 at MAIL.RU Mon Oct 11 06:48:05 2010 From: cosmoschool2 at MAIL.RU (Natalia Bodrova) Date: Mon, 11 Oct 2010 13:48:05 +0700 Subject: SIBERIAN WONDERLAND Winter Language School Message-ID: Dear Colleagues, We would like to invite you, your students and colleagues to come and participate in the "Siberian Wonderland" Winter Language School that our Educational Center "Cosmopolitan" will be running in January of 2011 in delightful countryside just outside Novosibirsk, the administrative capital of Siberia and the center of Russia. There are still several vacancies available and this is an excellent opportunity that is not to be missed. Being comprehensive and unique, and offering very competitive prices, our program will be an attractive option for your students whom we invite to participate as volunteer teachers or as international students of the Russian course. Please help us spread the word about our program to your students and colleagues. Thanks for your support! The program is unique in bringing volunteer teachers and international students from all over the world to Siberia to live, work and study in a residential setting with Russian students and teachers. This is an excellent opportunity to learn Russian and get a first-hand experience of the Russian culture and lifestyle, celebrate the coolest festive season in Siberia with lots of exciting events, and experience all the winter fun you have ever dreamed of in ten days. This structured residential system seeks to develop language, social, communicative, educational, cultural and health-promoting skills to all participants in an interesting way according to age and ability. The aims of this comprehensive program are achieved through the use of role-play, creativity workshops, exciting cultural and social activities, and excursions, which, in addition to the structured lessons, more than provide for a truly unique and beneficial experience which is not to be missed. We have been running these programs for sixteen years already. For the past years volunteer teachers from Argentina, Australia, Austria, Canada, China, Denmark, Fiji, Finland, France, Germany, Great Britain, Holland, Hong Kong, India, Ireland, Italy, Japan, Malaysia, Mexico, Poland, Singapore, Sweden, Switzerland, Spain, the United States of America, as well as university students and school children from the USA, Great Britain, Germany, Greece, Sweden, Switzerland and Equador have participated in our summer and winter language camp programs. It is a fact that many students and teachers return to the program year after year as a testament to the success of the program. For more information on the programs and to read about our former participants' experiences, please visit our website http://cosmo-nsk.com/ * Have you always wanted to add some meaning to an overseas adventure? * Do you want a new, challenging experience? * Do you like to meet people from other countries and get your energy from working towards a goal as part of a team? * Are you willing to gain experience, improve communication abilities, and develop skills that will help in your future employment? * Have you ever daydreamed about gaining insight into the Russian culture and life in a way no traveler could? If 'yes' is the answer, our program is the best way for you to spend your winter vacation! Please contact Natalia Bodrova (cosmoschool2 at mail.ru or cosmopolitan at rinet.su ) with any questions or application inquiries. Regards, Natalia Bodrova, Director of the Educational Centre "Cosmopolitan", Novosibirsk, Russia cosmopolitan at rinet.su http://cosmo-nsk.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Mon Oct 11 09:55:20 2010 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Mon, 11 Oct 2010 13:55:20 +0400 Subject: New Translation Abroad and Central Asian Programs Message-ID: Dear SEELANGERs, The School of Russian and Asian Studies has launched two new/revised programs: Central Asian Studies and Translation Abroad. Descriptions of these are posted below with links. You may also be interested to know that we've published our latest newsletter - with interviews from some SEELANGS participants (including Robert Chandler and Anne Fisher) - on translation as a profession. The full newsletter (which also has links to the programs, to our monthly top five lists of Russian music and movies, to a great new article and language resource on pelmeni, and much more!) can be accessed here: http://www.sras.org/newsletter_october_2010 Deadline to apply for spring programs is *OCTOBER 15!* New Program Descriptions: *Central Asian Studies* http://www.sras.org/central_asian_studies Central Asian Studies is an innovative program preparing students for international careers. Based in the fascinating and historically significant region of Central Asia, this program combines intensive language study with courses on regional history and the specific countries and major cultures of this diverse area. A month of home stay, an extensive cultural program and educational travel to Kazakhstan and Uzbekistan are included to give a deeper understanding of what locals think and how they live. Stay for an optional second semester for continued Russian or Kyrgyz language study and hands-on learning. Central Asian Studies is for adventurous students looking to understand a militarily and economically vital part of the world where Islam and Christianity, as well as Russian, Western, Chinese, and local interests mix and sometimes collide. You'll gain a wider, fuller, first-hand perspective on geopolitics and foreign relations for your future in government, business, or academia. *Translation Abroad* http://www.sras.org/internship_russian_translation Translation Abroad is a practical academic program offering intensive Russian lessons and professional, hands-on translation experience. Despite advances in electronic translation technology, there is increasing need for the accuracy and readability that only human translation can deliver. With the world's exponentially increasing information flows, the growing globalization of business, and more frequent government interactions, there is demand for not only translated literature, but also for technical, legal, and marketing documents. Each of these fields are, in fact, developing into specialized trades because of the particular skill sets they require. Translation Abroad is designed to give students the skills and experience they need. With individualized Russian lessons, cultural immersion, and hands-on experience translating political, legal, technical, and/or marketing material for businesses, museums, or NGOs, students will have experience translating in the office and translating independently. Tired of folks asking you: "What are you going to do with that degree?" Now you can tell them! Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdsures at GMAIL.COM Mon Oct 11 11:11:57 2010 From: sdsures at GMAIL.COM (Stephanie Briggs) Date: Mon, 11 Oct 2010 12:11:57 +0100 Subject: "Heart of a Dog" film? Message-ID: Does anyone know if there is a film version of Bulgakov's "Heart of a Dog"? I may have seen an excerpt, years ago at uni, of a black and white film. Thanks! ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs http://sdsures.blogspot.com/ Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! THIRD SALE: 06/08/10! http://warmochfuzzy.etsy.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bradleygorski at GMAIL.COM Mon Oct 11 11:15:39 2010 From: bradleygorski at GMAIL.COM (Bradley Agnew Gorski) Date: Mon, 11 Oct 2010 15:15:39 +0400 Subject: "Heart of a Dog" film? In-Reply-To: Message-ID: Hi Stephanie, There sure is. And it's pretty good. Here's a link to it's page on ozon.ru: http://www.ozon.ru/context/detail/id/4943409/ Bradley On Mon, Oct 11, 2010 at 3:11 PM, Stephanie Briggs wrote: > Does anyone know if there is a film version of Bulgakov's "Heart of a Dog"? > I may have seen an excerpt, years ago at uni, of a black and white film. > > Thanks! > > ***************************** > ~Stephanie D. (Sures) Briggs > http://sdsures.blogspot.com/ > > Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! > THIRD SALE: 06/08/10! > http://warmochfuzzy.etsy.com/ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- bradleygorski at gmail.com +7.965.287.2737 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdsures at GMAIL.COM Mon Oct 11 12:23:03 2010 From: sdsures at GMAIL.COM (Stephanie Briggs) Date: Mon, 11 Oct 2010 13:23:03 +0100 Subject: "Heart of a Dog" film? In-Reply-To: Message-ID: Thanks very much! I'd love to read the book again, but unfortunately my copy is in transit from Canada to my home in Scotland (soon to be in Shropshire). Pozhivyom - uvidim... ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs http://sdsures.blogspot.com/ Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! THIRD SALE: 06/08/10! http://warmochfuzzy.etsy.com/ On 11 October 2010 12:15, Bradley Agnew Gorski wrote: > Hi Stephanie, > > There sure is. And it's pretty good. Here's a link to it's page on ozon.ru > : > http://www.ozon.ru/context/detail/id/4943409/ > > Bradley > > On Mon, Oct 11, 2010 at 3:11 PM, Stephanie Briggs > wrote: > > > Does anyone know if there is a film version of Bulgakov's "Heart of a > Dog"? > > I may have seen an excerpt, years ago at uni, of a black and white film. > > > > Thanks! > > > > ***************************** > > ~Stephanie D. (Sures) Briggs > > http://sdsures.blogspot.com/ > > > > Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! > > THIRD SALE: 06/08/10! > > http://warmochfuzzy.etsy.com/ > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > -- > bradleygorski at gmail.com > +7.965.287.2737 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From blg4u at VIRGINIA.EDU Mon Oct 11 12:52:39 2010 From: blg4u at VIRGINIA.EDU (Blake Galbreath) Date: Mon, 11 Oct 2010 07:52:39 -0500 Subject: "Heart of a Dog" film? In-Reply-To: Message-ID: Stephanie, You can read it online at www.lib.ru Blake On Mon, Oct 11, 2010 at 6:11 AM, Stephanie Briggs wrote: > Does anyone know if there is a film version of Bulgakov's "Heart of a Dog"? > I may have seen an excerpt, years ago at uni, of a black and white film. > > Thanks! > > ***************************** > ~Stephanie D. (Sures) Briggs > http://sdsures.blogspot.com/ > > Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! > THIRD SALE: 06/08/10! > http://warmochfuzzy.etsy.com/ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdsures at GMAIL.COM Mon Oct 11 13:00:19 2010 From: sdsures at GMAIL.COM (Stephanie Briggs) Date: Mon, 11 Oct 2010 14:00:19 +0100 Subject: "Heart of a Dog" film? In-Reply-To: Message-ID: Yay! (Or would that be "Arooooo!"?) ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs http://sdsures.blogspot.com/ Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! THIRD SALE: 06/08/10! http://warmochfuzzy.etsy.com/ On 11 October 2010 13:52, Blake Galbreath wrote: > Stephanie, > > You can read it online at www.lib.ru > > Blake > > On Mon, Oct 11, 2010 at 6:11 AM, Stephanie Briggs > wrote: > > > Does anyone know if there is a film version of Bulgakov's "Heart of a > Dog"? > > I may have seen an excerpt, years ago at uni, of a black and white film. > > > > Thanks! > > > > ***************************** > > ~Stephanie D. (Sures) Briggs > > http://sdsures.blogspot.com/ > > > > Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! > > THIRD SALE: 06/08/10! > > http://warmochfuzzy.etsy.com/ > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From luciano.dicocco at TIN.IT Mon Oct 11 13:18:36 2010 From: luciano.dicocco at TIN.IT (Luciano Di Cocco) Date: Mon, 11 Oct 2010 15:18:36 +0200 Subject: R: [SEELANGS] "Heart of a Dog" film? In-Reply-To: Message-ID: There is indeed also an Italo-German (mainly Italian) version of 1975. This one is in color. http://en.wikipedia.org/wiki/Cuore_di_cane Luciano Di Cocco > Does anyone know if there is a film version of Bulgakov's "Heart of a > Dog"? > I may have seen an excerpt, years ago at uni, of a black and white > film. > > Thanks! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From luciano.dicocco at TIN.IT Mon Oct 11 13:37:36 2010 From: luciano.dicocco at TIN.IT (Luciano Di Cocco) Date: Mon, 11 Oct 2010 15:37:36 +0200 Subject: "Heart of a Dog" film? In-Reply-To: <004901cb6946$d00c8620$70259260$@dicocco@tin.it> Message-ID: And on the subject of Bulgakov's movie adaptations, the first one from "The master and Margerita" (apart from a very partial one by Wajda for German TV) is an Italo-Yugoslav movie from 1972: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Master_and_Margaret It is mainly Yugoslav, but the Master is played by a very famous Italian comedian (not only a comedian). They even gave the Master a name (Nikolaj Afanasijevič Maksudov). In Cuore di cane too the character Poligraf Poligrafovic Bobikov was played by a famous (at the time) Italian comedian. Luciano Di Cocco ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From marina.teterina at GMAIL.COM Mon Oct 11 15:45:18 2010 From: marina.teterina at GMAIL.COM (Marina Teterina) Date: Mon, 11 Oct 2010 11:45:18 -0400 Subject: Russian Theaters in the US Message-ID: Dear all, I am looking for some review/summary of the history of Russian theaters' tours in the US (there were not that many of them, apparently). So far, apart from a couple of examples, unsuccessfully. Could you please share any information you might have on this? Very grateful in advance, Marina Teterina ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ak2448 at COLUMBIA.EDU Mon Oct 11 16:04:27 2010 From: ak2448 at COLUMBIA.EDU (Ani Kokobobo) Date: Mon, 11 Oct 2010 12:04:27 -0400 Subject: TOC, Ulbandus 13 Message-ID: Dear Colleagues, The 13th edition of Ulbandus, the Slavic Review of Columbia University, is now available. Additional information on the journal, including submission guidelines, and subscription details, can be found through the journal's website at http://www.columbia.edu/cu/slavic/etc/pubs/ulbandus/index.html. Back issues of Ulbandus will be accessible through JSTOR. ULBANDUS 13 | 2010 Violence Editor's Introduction i ANI KOKOBOBO Voyeurism and Violence, With Constant Reference to Dostoevsky An Essay in Misanthropology 1 ALICIA CHUDO* Playground-Graveyard: Violence, the Body and Borderline Urban Space in Lilja 4-Ever 29 BRINTON TENCH COXE Horrors All Our Own: Recreating and Reenacting Myths of St. Petersburg?s Past 41 SASHA de VOGEL Violence in Bai Ganyo: From Balkan to Universal 52 VICTOR FRIEDMAN Aleksandr Pushkin's The Captain's Daughter: A Poetics of Violence 64 ALEXANDER GROCE The Curse of Eastern Blood in Ismail Kadare's Elegy for Kosovo. 79 ANI KOKOBOBO Georgian Popular Music and the Cliché of the Nation at War 94 LAUREN NINOSHVILI Dishonor by Flogging and Restoration by Dancing: Leskov's Response to Dostoevsky 109 IRINA REYFMAN Madeness 126 POLINA BARSKOVA The Fourtieth Day 138 ANNA FRAJLICH feminine nouns that end in a consonant: conversations with Croatian men 139 JUDITH PINTAR *Alicia Chudo is a pseudonym of Gary Saul Morson. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From marina.teterina at GMAIL.COM Mon Oct 11 16:22:54 2010 From: marina.teterina at GMAIL.COM (Marina Teterina) Date: Mon, 11 Oct 2010 12:22:54 -0400 Subject: Russian Theaters in the US In-Reply-To: <1645384626.1845071286812551078.JavaMail.root@zebra.lib.ucdavis.edu> Message-ID: Dear Adam, Thank you so much for your suggestions! They are really very helpful. I am interested in the XX century history and in the *drama* theater. It looks like there are no reviews on this topic nether in English nor in Russian... Regards, Marina Teterina On Mon, Oct 11, 2010 at 11:55 AM, wrote: > Dear Marina, > > From all periods? I know that the historiography of individual theaters > (e.g., MKhAT, Kamernyi, etc.) devotes a good amount of attention to > inozemnye gastroli. > > You've probably already seen it (and I don't have it on hand), but you > might want to try a work like Istoriia russkogo dramaticheskogo teatra / > [In-t istorii iskusstv] ; redakts︡ionnai︠a︡ kollegiia, E. G. Kholodov, > glavnyĭ redaktor. > > Or, and this might be better -- start looking through full-text newspaper > archives, such as the Historical New York Times, or Periodicals Index Online > (if your institute subscribes to them). > > Vsego xorosego, > > Adam > > > ----- "Marina Teterina" wrote: > > > Dear all, > > > > I am looking for some review/summary of the history of Russian > > theaters' > > tours in the US (there were not that many of them, apparently). So > > far, > > apart from a couple of examples, unsuccessfully. > > > > Could you please share any information you might have on this? > > > > Very grateful in advance, > > Marina Teterina > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your > > subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > > at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > -- > Adam Siegel > Languages and Linguistics Bibliographer > Agricultural Economics, Business, Economics, and Management Librarian > Peter J. Shields Library > 100 North West Quad > University of California, Davis > Davis, CA 95616 > 530.754.6828 (office) > 530.752.3148 (fax) > apsiegel at ucdavis.edu > http://people.lib.ucdavis.edu/~apsiegel/ > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mtsmith02 at YSU.EDU Mon Oct 11 17:37:10 2010 From: mtsmith02 at YSU.EDU (Melissa Smith) Date: Mon, 11 Oct 2010 13:37:10 -0400 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany Message-ID: I passed the info to a cousin of mine who works for the ACLU in Albany, and she passed it on. The word she got is that there are "other" language programs in the SUNY system and they are trying to consolidate programs in a kind of hub of specialization system. Another example of the marginalization of language study in the US! Melissa Smith On 10/10/10 5:13 PM, cjostrow at NYCAP.RR.COM wrote: > Now there are 7145 signatures (after I finally was able to get to my home e-mail). > > I'd like to think it will do any good; however, my experience in the SUNY system and my familiarity with SUNY Albany (I've been a faculty member at a SUNY community college in the Capital District/Albany area for a long, long time and grew up here) doesn't give me much confidence that we'll be able to make any impression on the politically-driven system and the powers-that-be at that specific institution. Albany's "College" of Nanoscale Science and Technology (which appears to me to be constructed, viewed, and treated much more like an industry than an academic unit of a university--please, correct me if I'm wrong) is in line with the region's attempt to be the next Silicon Valley--in fact, the region has been relabeled "Tech Valley" by all sorts of governmental and business agencies--yet we haven't been able to scrape off the rust yet (ie., as in Rust Belt). I'm far from a Luddite; however, the concept of EDUCATION is being driven out by a focus on JOB TRAINING. > > And actually, the decimation of the humanities at SUNY Albany began in the 1970s: loss of the comparative lit program (which had been allowed to slide downhill); the compression of individual, discrete language departments into what is currently (for the moment, at least) the Department of Languages, Literatures, and Cultures (http://www.albany.edu/llc/) . . . It's all too depressing. > > I do hope, however, that we can make a difference. > > Connie Ostrowski > > ---- E Wayles Browne wrote: > > Thanks to Josh for starting the petition. I have signed it too. There are now 57 signatures. But the site doesn’t show who they are!! How are we going to make an impression on the SUNY authorities with a mere number and no names? > > Yours, > > -- > > Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics > > Department of Linguistics > > Morrill Hall 220, Cornell University > > Ithaca, New York 14853, U.S.A. > > > > tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) > > fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE) > > e-mail ewb2 at cornell.edu > > > > ________________________________ > > From: Josh Wilson > > Reply-To: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" > > Date: Wed, 6 Oct 2010 14:02:15 -0400 > > To: > > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > > > > http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html > > > > Assuming that Chuck and no one else objects, perhaps we could all send this letter this way? > > > > Josh Wilson > > Assistant Director > > The School of Russian and Asian Studies > > Editor in Chief > > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > > SRAS.org > > jwilson at sras.org > > > > -----Original Message----- > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt > > Sent: Wednesday, October 06, 2010 7:17 PM > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany > > > > Dear Colleagues: > > > > I want to thank everyone who posted on SEELANGS concerning the closing of the French, Russian, and Italian departments at SUNY Albany. My colleagues and I here at Union College were shocked and dismayed by the news. As neighbors to SUNY Albany, many of us know, personally, the modern-language faculty there and how incredibly dedicated they are. As the Department Modern Languages and Literatures at Union College, we have composed a letter to go both to the SUNY administration as well as state senators and assembly members. > > > > The letter may undergo some last-minute changes, but I wanted to share it with the SEELANGS community while the issue is still hot. People can use the letter below as a template, point of reference, or do something completely different -"дело ваше" как говорится. I hope, however, that all of us will keep writing SUNY Albany and bombard the university with a mass of feedback, which might cause them to reconsider. Writing state senators and other policy-makers is also a great idea, as has been pointed out (especially considering that, as has been pointed out, elections are coming soon). If anyone has other ideas, please post them and I will try to relay them to the rest of our department. Because SUNY Albany is the flagship university for such a multi-ethnic state, we think this is a battle worth fighting. Please see letter below: > > > > > > Заранее блaгодарю! > > > > Charles Arndt > > Visiting Assistant Professor of Russian > > Union College > > Schenectady, NY 12309 > > > > > > > > > > > > To the Administration of SUNY-Albany > > > > To local State Senators and Assembly > > Members > > > > To the US Representative from the 21st > > District > > > > To > > Members of the Press > > > > > > > > > > > > We > > at the Modern Languages and Literatures Department at Union College would like > > to express our concern and dismay at the decision recently taken up by the > > president and his advisory board to eliminate French, Russian, and Italian from > > SUNY Albany’s curriculum. > > > > > > > > Not > > only are we concerned for our colleagues at SUNY Albany, whom we know to be > > dedicated professionals and committed to their students, but we are also > > gravely disturbed by the irrevocable damage this would do to SUNY Albany’s > > reputation and the students at SUNY Albany, to their opportunities, and to > > their ability to succeed in our global environment. Furthermore, we feel the decision > > contradicts SUNY Albany’s stated values of diversity and “giving its students > > first-hand international experience” (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), and > > even its logo (until very recently) of “The World Within Reach.” As a major > > institution of learning, SUNY Albany’s reputation could very well slide > > downward as a result of being unable to provide its students with skills that > > most other comparable universities provide. > > Lastly, the way the decision was reached in no way allowed for students > > or faculty to contribute to a decision which affects their futures. > > > > > > > > As > > a university representing a large section of New York State’s population, SUNY > > Albany has an obligation to prepare its students for our global environment, > > and this naturally includes the ability to speak and understand foreign > > languages. According to the Académie > > Francaise, the French-speaking world includes around 60 countries worldwide > > (approximately 500 million people). > > French is the international language of trade and business, one of the > > major languages in the European Union, one of the eight UN languages, and a > > language spoken on five continents. Moreover, Canada is our country’s largest > > trading partner, with French-speaking Quebec (this one province alone) our 6th > > largest trading partner. > > > > > > > > As > > for Russian (which is also one of 8 UN languages), the move by SUNY Albany’s > > president comes at a time when the US State > > Department and the US Department of Defense both recognize Russian as a > > “critical need foreign language” and has begun awarding money through the > > Foreign Language Assistance Program to secondary schools across the country, > > specifically in order to teach Russian and other “Critical Languages.” It appears > > SUNY Albany will not even be in the running regarding this national initiative, > > since it will not be able to continue the students’ Russian. Furthermore, we > > have been informed by our colleagues that this means there will be no Russian > > major anywhere in the SUNY system, a stunning fact for the Empire State with > > its internationalist orientation and large Russian population. > > > > > > > > Lastly, for a major university not > > to recognize the importance of Italian language simply seems inconceivable in a > > state with such a large Italian-American population, to say nothing of the > > enormous influence of Italian culture on this state and the world. > > > > > > > > We believe the actions of president of > > SUNY Albany and his advisory board resulting in the destruction of entire > > programs are unprecedented in their rashness and scope. They will severely > > diminish their students’ competitiveness in a world that is becoming more, and > > not less, integrated. If these moves are > > implemented, SUNY-Albany will be alone nation-wide among major universities in > > closing an entire French program, and nowhere in the entire system will a > > student be able to have a Russian major. > > We cannot see how SUNY Albany can propose to “send students abroad” > > (SUNY’s Strategic Plan 2010, p. 19), without being embarrassed and ashamed that > > they will be some of the few students from a major university unable to > > communicate with so many peoples of the world. We hope that the president and > > administration at SUNY Albany will reconsider this destructive action. We hope that policy-makers in Albany will > > take note of how much less competitive this will make students of this great > > state and will work to find a better > > alternative to this unprecedented move. > > > > > > > > > > > > > > > > Respectfully > > Yours, > > > > > > > > Prof. > > Cheikh Ndiaye > > > > Chair, > > Department of Modern Languages and Literatures > > > > > > > > For himself and > > all 25 members of the Department in multiple language programs, unanimously > > united > > > > > > -- > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------ - > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------ - > > > > ------------------------------------------------------------------------ - > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------ - > > > > ------------------------------------------------------------------------ - > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------ Melissa T. Smith, Professor Department of Foreign Languages and Literatures Youngstown State University Youngstown, OH 44555 Tel: (330)941-3462 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lino59 at AMERITECH.NET Mon Oct 11 18:34:26 2010 From: lino59 at AMERITECH.NET (Deborah Hoffman) Date: Mon, 11 Oct 2010 11:34:26 -0700 Subject: "Heart of a Dog" film? In-Reply-To: Message-ID:   Try Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=iFt1qXQF3ZY   Monday, October 11, 2010 7:11 AM From: "Stephanie Briggs" To: undisclosed-recipients Does anyone know if there is a film version of Bulgakov's "Heart of a Dog"? I may have seen an excerpt, years ago at uni, of a black and white film. Thanks! ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs http://sdsures.blogspot.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Mon Oct 11 19:01:34 2010 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Mon, 11 Oct 2010 23:01:34 +0400 Subject: Letter of Protest to SUNY-Albany In-Reply-To: <18081314.1286818631036.JavaMail.mtsmith02@ysu.edu> Message-ID: Just to let all ya'll know - we've decided that we'll be officially closing the petition on Oct 18th - that's in a week - for formatting, printing, and mailing all the signatures off. If you have anyone to forward the link to, now is a good time to do it. http://www.petitiononline.com/SUNY/petition.html Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Melissa Smith Sent: Monday, October 11, 2010 9:37 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Letter of Protest to SUNY-Albany I passed the info to a cousin of mine who works for the ACLU in Albany, and she passed it on. The word she got is that there are "other" language programs in the SUNY system and they are trying to consolidate programs in a kind of hub of specialization system. Another example of the marginalization of language study in the US! Melissa Smith ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From david_graber2 at YAHOO.COM Mon Oct 11 20:00:49 2010 From: david_graber2 at YAHOO.COM (David Graber) Date: Mon, 11 Oct 2010 13:00:49 -0700 Subject: News Source for Students? In-Reply-To: <5D6E221E96814FE181ACC2D57CDE86DF@JoshPC> Message-ID: I would like to be able to sign my students up for a short digest or email alerts on Russia and Eastern Europe. Ideally, the alerts would be aimed at undergrads with little to no knowledge of Russia and Eastern Europe, with sufficient background on the issues, focused on cultural/historical trends and developments, and short and clever enough so that they would pique the students' curiosity and foil the students' natural inclination to simply delete them and move on. Videos would work as well. I realize that the odds are against such a service existing, but I thought I'd try the list before attempting to create something like this myself. Dave Graber University of North Carolina at Wilmington ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Mon Oct 11 20:32:42 2010 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Tue, 12 Oct 2010 00:32:42 +0400 Subject: News Source for Students? In-Reply-To: <926046.13823.qm@web36901.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: I think you are probably not looking for email alerts, actually - but rather something more along the lines of social media. You might check out our FB page - covers only Russia really with a little Ukraine, Belarus, and Central Asia thrown in sometimes. http://www.facebook.com/SRASFB For email stuff, our monthly newsletter is good as well - although they can get most of the content on the FB page too - and in a more sporadic format so as to space it out and not overwhelm (as our newsletter can do sometimes). Our last two: http://www.sras.org/newsletter (Race in Russia) http://www.sras.org/newsletter_october_2010 (Translation and Central Asia) For video - there is a great series out there run by Tsar Podcast on YouTube (which has email update option). http://www.youtube.com/user/tkirby3679 There are also a few other online publications/blogs that are more pop-culture (and sometimes more myth than fact) than anything else, but still a lot of fun. www.englishrussia.com/ http://bearsandvodka.com/ You might also point them at this: http://www.sras.org/library Which has resources for just about anything you might want to find out, including a lot of new sources. If your students have specific interests, maybe let us know - there are decent English-language resources out there for just about any topic (though granted, they more are serious - but if you can find something that they really like, say military concerns, than a very focused but more serious resource might be just what that particular student needs). Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of David Graber Sent: Tuesday, October 12, 2010 12:01 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] News Source for Students? I would like to be able to sign my students up for a short digest or email alerts on Russia and Eastern Europe. Ideally, the alerts would be aimed at undergrads with little to no knowledge of Russia and Eastern Europe, with sufficient background on the issues, focused on cultural/historical trends and developments, and short and clever enough so that they would pique the students' curiosity and foil the students' natural inclination to simply delete them and move on. Videos would work as well. I realize that the odds are against such a service existing, but I thought I'd try the list before attempting to create something like this myself. Dave Graber University of North Carolina at Wilmington ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nushakova at GMAIL.COM Mon Oct 11 20:35:58 2010 From: nushakova at GMAIL.COM (Nataliya Ushakova) Date: Mon, 11 Oct 2010 16:35:58 -0400 Subject: "Heart of a Dog" film? In-Reply-To: Message-ID: Да, это очень известный фильм "Собачье сердце", даже есть версия с субтитрами на англайском языке. Всего доброго! Наташа Ушакова Russian Teacher Staten island Technical High School On Mon, Oct 11, 2010 at 7:11 AM, Stephanie Briggs wrote: > Does anyone know if there is a film version of Bulgakov's "Heart of a Dog"? > I may have seen an excerpt, years ago at uni, of a black and white film. > > Thanks! > > ***************************** > ~Stephanie D. (Sures) Briggs > http://sdsures.blogspot.com/ > > Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! > THIRD SALE: 06/08/10! > http://warmochfuzzy.etsy.com/ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From david_graber2 at YAHOO.COM Mon Oct 11 21:28:28 2010 From: david_graber2 at YAHOO.COM (David Graber) Date: Mon, 11 Oct 2010 14:28:28 -0700 Subject: News Source for Students? In-Reply-To: <50AFDFB7FA4B4796B3DD5073A478157D@JoshPC> Message-ID: Re: suggestion to use Google alerts based on the search term "Russia". The problem I have with the newswires is that they tend to have little background/context and seem very focused on very specific events-of-the-day, prominent individuals and celebrities, business developments, environmental problems, human-rights/health concerns, human interest stories, etc., from an American news perspective, generally quite removed from the sorts of themes and historical notes that come from literature and culture classes. Here are some examples from the Central European Literature course I am teaching now: as we read literature about the Nazi occupation of Poland, I was able to point out to the class that this is still a hot issue in Germany, and that a German politician just weeks ago claimed that Poland was mobilizing at the time the Germans invaded (which some German politicians took to mean that she was claiming that Germany was responding to a perceived Polish threat). And when we discussed short stories from concentration camps, and why the Roma were rounded up, I brought in the fact that the Roma are still a hot issue in Europe, and that France just expelled a group of Roma. My hope is that this kind of service would help the students to be aware that what we are covering in class is not just limited to the situation of past, but continues to be relevant. Still, many thanks to Josh (and the respondent who recommended getting Google alerts with the search word "Russia") for their helpful suggestions. I am sure I will be using the sources they are recommending. But I'm hoping there might be something more targeted and focused for my purposes. Dave Graber --- On Mon, 10/11/10, Josh Wilson wrote: > From: Josh Wilson > Subject: Re: [SEELANGS] News Source for Students? > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Date: Monday, October 11, 2010, 3:32 PM > I think you are probably not looking > for email alerts, actually - but rather > something more along the lines of social media. > > You might check out our FB page - covers only Russia really > with a little > Ukraine, Belarus, and Central Asia thrown in sometimes. > http://www.facebook.com/SRASFB > > For email stuff, our monthly newsletter is good as well - > although they can > get most of the content on the FB page too - and in a more > sporadic format > so as to space it out and not overwhelm (as our newsletter > can do > sometimes). Our last two: > http://www.sras.org/newsletter (Race in Russia) > http://www.sras.org/newsletter_october_2010 > (Translation and Central Asia) > > For video - there is a great series out there run by Tsar > Podcast on YouTube > (which has email update option). > http://www.youtube.com/user/tkirby3679 > > There are also a few other online publications/blogs that > are more > pop-culture (and sometimes more myth than fact) than > anything else, but > still a lot of fun. > www.englishrussia.com/ > http://bearsandvodka.com/ > > You might also point them at this: http://www.sras.org/library Which has > resources for just about anything you might want to find > out, including a > lot of new sources. > > If your students have specific interests, maybe let us know > - there are > decent English-language resources out there for just about > any topic (though > granted, they more are serious - but if you can find > something that they > really like, say military concerns, than a very focused but > more serious > resource might be just what that particular student > needs). > > Best, > > Josh Wilson > Assistant Director > The School of Russian and Asian Studies > Editor in Chief > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > SRAS.org > jwilson at sras.org > > > > > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and > Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] > On Behalf Of David Graber > Sent: Tuesday, October 12, 2010 12:01 AM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] News Source for Students? > > I would like to be able to sign my students up for a short > digest or email > alerts on Russia and Eastern Europe. Ideally, the alerts > would be aimed at > undergrads with little to no knowledge of Russia and > Eastern Europe, with > sufficient background on the issues, focused on > cultural/historical trends > and developments, and short and clever enough so that they > would pique the > students' curiosity and foil the students' natural > inclination to simply > delete them and move on. Videos would work as well. > > I realize that the odds are against such a service > existing, but I thought > I'd try the list before attempting to create something like > this myself. > > Dave Graber > University of North Carolina at Wilmington > > > >       > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription >   options, and more.  Visit and bookmark the > SEELANGS Web Interface at: >                 >     http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription >   options, and more.  Visit and bookmark the > SEELANGS Web Interface at: >                 >     http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nflrc at HAWAII.EDU Mon Oct 11 22:00:42 2010 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Mon, 11 Oct 2010 12:00:42 -1000 Subject: October 2010 issue (14:3) of Language Learning & Technology is now available Message-ID: Aloha! We are happy to announce that Volume 14 Number 3 of Language Learning & Technology is now available at http://llt.msu.edu. We hope you enjoy our new look! We are also pleased to announce a Call for Papers for a new Action Research Column, edited by Fernando Naiditch (Montclair State University). Please visit the LLT Web site and be sure to enter your free subscription if you have not already done so. We welcome your contributions for future issues. See our guidelines for submission at http://llt.msu.edu/contrib.html Sincerely, Dorothy Chun and Irene Thompson, Editors Language Learning & Technology ************************************************************************* N National Foreign Language Resource Center F University of Hawai'i L 1859 East-West Road, #106 R Honolulu HI 96822 C voice: (808) 956-9424, fax: (808) 956-5983 email: nflrc at hawaii.edu VISIT OUR WEBSITE! http://nflrc.hawaii.edu ************************************************************************* ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From oothappam at earthlink.net Mon Oct 11 22:20:48 2010 From: oothappam at earthlink.net (oothappam) Date: Mon, 11 Oct 2010 15:20:48 -0700 Subject: News Source for Students? Message-ID: What about telling them to join Youtube(which they are already probably subscribed to) and subscribe to Russia Today? RT has videos that are fun and informative and SHORT enough to keep the interest of a distracted college student, I think... Nola -----Original Message----- >From: David Graber >Sent: Oct 11, 2010 2:28 PM >To: SEELANGS at bama.ua.edu >Subject: Re: [SEELANGS] News Source for Students? > >Re: suggestion to use Google alerts based on the search term "Russia". > >The problem I have with the newswires is that they tend to have little background/context and seem very focused on very specific events-of-the-day, prominent individuals and celebrities, business developments, environmental problems, human-rights/health concerns, human interest stories, etc., from an American news perspective, generally quite removed from the sorts of themes and historical notes that come from literature and culture classes. > >Here are some examples from the Central European Literature course I am teaching now: as we read literature about the Nazi occupation of Poland, I was able to point out to the class that this is still a hot issue in Germany, and that a German politician just weeks ago claimed that Poland was mobilizing at the time the Germans invaded (which some German politicians took to mean that she was claiming that Germany was responding to a perceived Polish threat). And when we discussed short stories from concentration camps, and why the Roma were rounded up, I brought in the fact that the Roma are still a hot issue in Europe, and that France just expelled a group of Roma. > >My hope is that this kind of service would help the students to be aware that what we are covering in class is not just limited to the situation of past, but continues to be relevant. > >Still, many thanks to Josh (and the respondent who recommended getting Google alerts with the search word "Russia") for their helpful suggestions. I am sure I will be using the sources they are recommending. But I'm hoping there might be something more targeted and focused for my purposes. > >Dave Graber > >--- On Mon, 10/11/10, Josh Wilson wrote: > >> From: Josh Wilson >> Subject: Re: [SEELANGS] News Source for Students? >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> Date: Monday, October 11, 2010, 3:32 PM >> I think you are probably not looking >> for email alerts, actually - but rather >> something more along the lines of social media. >> >> You might check out our FB page - covers only Russia really >> with a little >> Ukraine, Belarus, and Central Asia thrown in sometimes. >> http://www.facebook.com/SRASFB >> >> For email stuff, our monthly newsletter is good as well - >> although they can >> get most of the content on the FB page too - and in a more >> sporadic format >> so as to space it out and not overwhelm (as our newsletter >> can do >> sometimes). Our last two: >> http://www.sras.org/newsletter (Race in Russia) >> http://www.sras.org/newsletter_october_2010 >> (Translation and Central Asia) >> >> For video - there is a great series out there run by Tsar >> Podcast on YouTube >> (which has email update option). >> http://www.youtube.com/user/tkirby3679 >> >> There are also a few other online publications/blogs that >> are more >> pop-culture (and sometimes more myth than fact) than >> anything else, but >> still a lot of fun. >> www.englishrussia.com/ >> http://bearsandvodka.com/ >> >> You might also point them at this: http://www.sras.org/library Which has >> resources for just about anything you might want to find >> out, including a >> lot of new sources. >> >> If your students have specific interests, maybe let us know >> - there are >> decent English-language resources out there for just about >> any topic (though >> granted, they more are serious - but if you can find >> something that they >> really like, say military concerns, than a very focused but >> more serious >> resource might be just what that particular student >> needs). >> >> Best, >> >> Josh Wilson >> Assistant Director >> The School of Russian and Asian Studies >> Editor in Chief >> Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies >> SRAS.org >> jwilson at sras.org >> >> >> >> >> >> >> -----Original Message----- >> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and >> Literatures list >> [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] >> On Behalf Of David Graber >> Sent: Tuesday, October 12, 2010 12:01 AM >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> Subject: [SEELANGS] News Source for Students? >> >> I would like to be able to sign my students up for a short >> digest or email >> alerts on Russia and Eastern Europe. Ideally, the alerts >> would be aimed at >> undergrads with little to no knowledge of Russia and >> Eastern Europe, with >> sufficient background on the issues, focused on >> cultural/historical trends >> and developments, and short and clever enough so that they >> would pique the >> students' curiosity and foil the students' natural >> inclination to simply >> delete them and move on. Videos would work as well. >> >> I realize that the odds are against such a service >> existing, but I thought >> I'd try the list before attempting to create something like >> this myself. >> >> Dave Graber >> University of North Carolina at Wilmington >> >> >> >>       >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >>   options, and more.  Visit and bookmark the >> SEELANGS Web Interface at: >>                 >>     http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >>   options, and more.  Visit and bookmark the >> SEELANGS Web Interface at: >>                 >>     http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chernev at MUOHIO.EDU Tue Oct 12 02:09:48 2010 From: chernev at MUOHIO.EDU (Chernetsky, Vitaly A. Dr.) Date: Mon, 11 Oct 2010 22:09:48 -0400 Subject: "Heart of a Dog" film? In-Reply-To: Message-ID: Dear All, Apparently there is also a new operatic adaptation of the story, which premiered in Amsterdam earlier this year: http://www.youtube.com/watch?v=d5oz7yhHg84 Best wishes, Vitaly Chernetsky ------------------------------------------------------------ Dr. Vitaly Chernetsky Associate Professor Dept. of German, Russian & East Asian Languages Director, Film Studies Program Miami University Oxford, OH 45056 tel. (513) 529-2515 fax (513) 529-2296 ------------------------------------------------------------ ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Nataliya Ushakova [nushakova at GMAIL.COM] Sent: Monday, October 11, 2010 4:35 PM To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] "Heart of a Dog" film? Да, это очень известный фильм "Собачье сердце", даже есть версия с субтитрами на англайском языке. Всего доброго! Наташа Ушакова Russian Teacher Staten island Technical High School On Mon, Oct 11, 2010 at 7:11 AM, Stephanie Briggs wrote: > Does anyone know if there is a film version of Bulgakov's "Heart of a Dog"? > I may have seen an excerpt, years ago at uni, of a black and white film. > > Thanks! > > ***************************** > ~Stephanie D. (Sures) Briggs > http://sdsures.blogspot.com/ > > Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! > THIRD SALE: 06/08/10! > http://warmochfuzzy.etsy.com/ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From peters_geno at HOTMAIL.COM Tue Oct 12 03:49:21 2010 From: peters_geno at HOTMAIL.COM (geno peters) Date: Mon, 11 Oct 2010 22:49:21 -0500 Subject: "Heart of a Dog" film? In-Reply-To: <4E168087DF6BC5438935F81043EC960A19C2D03FC0@FACCMS1.it.muohio.edu> Message-ID: This may be the one to which you were referring: http://www.guba.com/watch/3000012924/Sobachye-serdtse-Heart-of-a-Dog-12-Russian-Masterpiece Here it is on Amazon: http://www.amazon.com/Heart-Dog-Sobachye-Serdtse/dp/B00078GLT4 Sorry if my links don't work. Cut and paste. Regards > Date: Mon, 11 Oct 2010 22:09:48 -0400 > From: chernev at MUOHIO.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] "Heart of a Dog" film? > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Dear All, > > Apparently there is also a new operatic adaptation of the story, which premiered in Amsterdam earlier this year: > > http://www.youtube.com/watch?v=d5oz7yhHg84 > > Best wishes, > > Vitaly Chernetsky > > ------------------------------------------------------------ > Dr. Vitaly Chernetsky > Associate Professor > Dept. of German, Russian & East Asian Languages > Director, Film Studies Program > Miami University > Oxford, OH 45056 > tel. (513) 529-2515 > fax (513) 529-2296 > ------------------------------------------------------------ > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Nataliya Ushakova [nushakova at GMAIL.COM] > Sent: Monday, October 11, 2010 4:35 PM > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] "Heart of a Dog" film? > > Да, это очень известный фильм "Собачье сердце", даже есть версия с > субтитрами на англайском языке. > > Всего доброго! > > Наташа Ушакова > Russian Teacher > Staten island Technical High School > > On Mon, Oct 11, 2010 at 7:11 AM, Stephanie Briggs wrote: > > > Does anyone know if there is a film version of Bulgakov's "Heart of a Dog"? > > I may have seen an excerpt, years ago at uni, of a black and white film. > > > > Thanks! > > > > ***************************** > > ~Stephanie D. (Sures) Briggs > > http://sdsures.blogspot.com/ > > > > Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! > > THIRD SALE: 06/08/10! > > http://warmochfuzzy.etsy.com/ > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rmcleminson at POST.SK Tue Oct 12 08:23:22 2010 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Tue, 12 Oct 2010 10:23:22 +0200 Subject: In praise of linguistic innovation and correct plurals In-Reply-To: <14249606.6373.1286871798930.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: ----- Originálna správa ----- Odosielateľ: "John Dunn" Komu: SEELANGS at bama.ua.edu Dátum: piatok, október 8, 2010 05:22:08 Predmet: Re: [SEELANGS] In praise of linguistic innovation and correct plurals Genitive plural forms must be extremely rare, but I suppose the same rule would apply: My brother-in-laws' jobs prevent them from attending the wedding. I would have thought not. Certainly I think what I would say would be: My brothers-in-law's jobs prevent them from attending the wedding. A sample of one native speaker doesn't prove much, but this is in accord with the rule that a plural ending in something other than s has genitive in 's (children's), and also with the tendency to add 's to noun phrases (the King of Spain's daughter). Moreover, there seems to be a parallel with the phenomenon that started this thread, i.e. between the tendency to treat noun-phrases as if they were nouns. Is this another example of growing analyticity in Russian? _____________________________________________________________________ http://sport.sme.sk - Najkomplexnejsie informacie zo sportu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Tue Oct 12 09:12:30 2010 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Tue, 12 Oct 2010 05:12:30 -0400 Subject: In praise of linguistic innovation and correct plurals In-Reply-To: <1389630368.6375.1286871801976.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: R. M. Cleminson wrote: > ----- Originálna správa ----- > Odosielateľ: "John Dunn" >... > >> Genitive plural forms must be extremely rare, but I suppose the >> same rule would apply: My brother-in-laws' jobs prevent them from >> attending the wedding. > > I would have thought not. Certainly I think what I would say would > be: > > My brothers-in-law's jobs prevent them from attending the wedding. > > A sample of one native speaker doesn't prove much, but this is in > accord with the rule that a plural ending in something other than s > has genitive in 's (children's), and also with the tendency to add > 's to noun phrases (the King of Spain's daughter). Moreover, there > seems to be a parallel with the phenomenon that started this thread, > i.e. between the tendency to treat noun-phrases as if they were > nouns. Is this another example of growing analyticity in Russian? In theory, the possessive /ought/ to go on the head noun, but in practice, this is not how Americans speak. We attach the possessive to the NP, not to the head noun: The [mother-of-pearl]'s luster really makes the piece shine. Not: *The [mother]'s-of-pearl luster... The plural, however, usually still goes on the head noun where it "belongs": mothers-in-law, rarely ?mother-in-laws So the possessive plural would be "[mothers-in-law]'s," as you say. In this sense, the English possessive is more analytical than the plural; it functions like the clitic particles in Japanese and Korean. Compare the agentive nominalizing suffix "-er": a quicker picker-upper where people are still confused as to whether to attach it to the head verb or the VP, so they do both. I'm not concerned about "growing analyticity" in Russian. Many languages have a process whereby stock phrases evolve through frozen forms to become compounds, and once they do, the compound is treated as a single unit even if we can still recognize the parts. The pattern we're seeing with деньрожденье does not extend beyond a very few nascent compounds; the N[...]-N[gen.] construction is still alive and well. -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdsures at GMAIL.COM Tue Oct 12 09:42:24 2010 From: sdsures at GMAIL.COM (Stephanie Briggs) Date: Tue, 12 Oct 2010 10:42:24 +0100 Subject: "Heart of a Dog" film? In-Reply-To: Message-ID: Дорогая Профессор Ушакова, На каком лет этого версии? Стефани ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs http://sdsures.blogspot.com/ Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! THIRD SALE: 06/08/10! http://warmochfuzzy.etsy.com/ From j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Tue Oct 12 13:03:50 2010 From: j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Tue, 12 Oct 2010 14:03:50 +0100 Subject: In praise of linguistic innovation and correct plurals In-Reply-To: <4CB4267E.9040801@pbg-translations.com> Message-ID: It occurs to me, rather belatedly, that there is in Russian a close, if not quite exact parallel to с деньрожденьем. Until about the 17th century the genitive of шестнадцать was often штинадцати, a form that partially reflects the etymology: шьсть на десѧте, шьсти на десѧте. No doubt there were even then those who looked with disfavour on those younger scribes who had the temerity to write шестнадцати. You may, incidentally, be interested to know that Google comes up with seven responses for с день победой, though a couple of these have other linguistic anomalies. I agree with Paul Gallagher's comments on the question of analyticity. I have always been sceptical about the extent to which there is growing analyticity in Russian. I think that what happens generally (though not perhaps in this particular instance) is that Russian tends to simplify and to avoid redundancy in the specification of grammatical relationships. Hence the appearance of such constructions as в городе Белая Калитва and the tendency not to decline all parts of complex numerals. I stand by brother-in-laws'. I cannot imagine myself saying brothers-in-law's (-laws'?), though I follow the logic and if I had time to think about it, I might write it. But then I would agonies of doubt over where to put the apostrophe. I imagine that most languages have forms that require considerable mental gymnastics, but which you are likely to want to use no more than once or twice in a lifetime (in Slavonic languages they mainly involve numerals). It is possible to great fun trying to establish principles that might lead to a 'correct' answer, but when the once-in-a-lifetime occasion comes up, the chances of being able to follow these principles are not that great. John Dunn. ________________________________________ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From redorbrown at YAHOO.COM Tue Oct 12 17:05:01 2010 From: redorbrown at YAHOO.COM (B. Shir) Date: Tue, 12 Oct 2010 10:05:01 -0700 Subject: sushka/vs sushilka dlia posudy: V ili na? In-Reply-To: Message-ID: Please help: I left Russia before we used "them" -postavit' posudu vo vtoruiu sektsiiu moiki: "v" ili "na" sushilku? My choice would be "NA sushilku" Any suggestions? Liza Ginzburg --- On Sat, 10/9/10, anne marie devlin wrote: From: anne marie devlin Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Saturday, October 9, 2010, 8:53 AM Thanks.  For some bizarre reason I always thought that it was uninflected! You live and learn! AM > Date: Sat, 9 Oct 2010 04:36:53 +0400 > From: oprokop at TEMPLE.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > It's the prepositional case form of "bel'yo". > OP > > 2010/10/8 anne marie devlin > > > Excellent link! I would just like to ask a question re: pronunciation. > > The newsreader talks about the girls being in their 'nizhnem bel'ye'. I > > always thought it was 'bel'yo' . Are both possible? > > > > AN > > > Date: Fri, 8 Oct 2010 14:59:14 -0400 > > > From: oprokop at TEMPLE.EDU > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > > My students had a lot of fun reading about the first project and > > listening > > > to this interview with one of its "продюсер" (see the link below). > > > The other interviewee was one of the six female students responsible for > > the > > > "alernative calendar". > > > > > http://www.bbc.co.uk/russian/radio/radio_bbseva/2010/10/101007_bbseva_alternative_calendar.shtml > > > > > > Olia Prokopenko, > > > Russian Program Coordinator > > > > > > Anderson Hall 551 > > > FGIS, Temple University, > > > 1114 W.Berks St. > > > Philadelphia, PA 19122 > > > tel. (215)-204-1768 > > > oprokop at temple.edu > > > > > > On Fri, Oct 8, 2010 at 7:49 AM, Josh Wilson wrote: > > > > > > > Sometimes indeed stupidity looks just too stupid too actually be > > stupidity > > > > - > > > > the reasoned, learned mind really searches for some deeper meaning or > > > > joke... > > > > > > > > Very, very often, however, as much as we would like it to be > > otherwise.... > > > > it really is just stupidity. > > > > > > > > > > > > Josh Wilson > > > > Assistant Director > > > > The School of Russian and Asian Studies > > > > Editor in Chief > > > > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > > > > SRAS.org > > > > jwilson at sras.org > > > > > > > > -----Original Message----- > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > > > > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 9:11 PM > > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > > > > > Dear Vitaly, > > > > Whatever the original intention was, it surely looks and reads as > > > > a parody of official tributes, celebrations, jubilee > > > > congratulations, etc. > > > > All the best, > > > > Galya > > > > On Thu Oct 07 13:00:24 EDT 2010, "Chernetsky, Vitaly A. Dr." > > > > wrote: > > > > > > > > > Dear Galya, dear All, No, unfortunately the original calendar > > > > > wasn't a parody, but a project sponsored by the "Nashi" movement. > > > > > Please see a comment by Elena Gapova, a member of this list, in > > > > > her blog on LiveJournal (including a link to a YouTube clip that > > > > > was meant to accompany the original "Nashi" calendar): > > > > > > > > > > http://pigbig.livejournal.com/513976.html > > > > > > > > > > Best, > > > > > VC > > > > > > > > > > ________________________________________ > > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > > > > > list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > > > > [grylkova at UFL.EDU] > > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 12:54 PM > > > > > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > > > > > > > Eric, > > > > > > > > > > Don't you think that the first one was a parody as well? > > > > > > > > > > Galya > > > > > > > > > > On Thu Oct 07 12:16:16 EDT 2010, naiman at BERKELEY.EDU wrote: > > > > > > > > > >> Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act > > > > >> of protest > > > > >> by several MGU journalism students, a reaction to (and serious > > > > >> parody) of > > > > >> an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. > > > > >> For a link to the story -- and to the calendar -- see below > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > > > > > > > http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-cale > > > > ndar > > > > >> > > > > >> http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html > > > > >> > > > > >> > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > >> Use your web browser to search the archives, control your > > > > >> subscription > > > > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > >> Interface at: > > > > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > >> > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > >> > > > > >> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > Galina S. Rylkova > > > > > Associate Professor of Russian > > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > > > > Literatures, Languages and Cultures > > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > > > > 256 Dauer Hall > > > > > University of Florida > > > > > Gainesville, FL 32611 > > > > > USA > > > > > grylkova at ufl.edu > > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > > > > subscription > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > > Interface at: > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > > > > subscription > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > > Interface at: > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > Galina S. Rylkova > > > > Associate Professor of Russian > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > > > Literatures, Languages and Cultures > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > > > 256 Dauer Hall > > > > University of Florida > > > > Gainesville, FL 32611 > > > > USA > > > > grylkova at ufl.edu > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > -- > > Olia Prokopenko, > Russian Program Coordinator > > Anderson Hall 551 > FGIS, Temple University, > 1114 W.Berks St. > Philadelphia, PA 19122 > tel. (215)-204-1768 > oprokop at temple.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > -------------------------------------------------------------------------                           ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nushakova at GMAIL.COM Tue Oct 12 17:54:59 2010 From: nushakova at GMAIL.COM (Nataliya Ushakova) Date: Tue, 12 Oct 2010 13:54:59 -0400 Subject: sushka/vs sushilka dlia posudy: V ili na? In-Reply-To: <687952.51185.qm@web114718.mail.gq1.yahoo.com> Message-ID: Вы хотели сказать: раковина (moika) или сушилка (сушка) для посуды? Наташа Ушакова Staten Island Tec HS On Tue, Oct 12, 2010 at 1:05 PM, B. Shir wrote: > Please help: I left Russia before we used "them" -postavit' posudu vo > vtoruiu sektsiiu moiki: "v" ili "na" sushilku? > > My choice would be "NA sushilku" > > > Any suggestions? > Liza Ginzburg > --- On Sat, 10/9/10, anne marie devlin > wrote: > > From: anne marie devlin > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Date: Saturday, October 9, 2010, 8:53 AM > > Thanks. For some bizarre reason I always thought that it was uninflected! > > You live and learn! > > AM > > > Date: Sat, 9 Oct 2010 04:36:53 +0400 > > From: oprokop at TEMPLE.EDU > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > It's the prepositional case form of "bel'yo". > > OP > > > > 2010/10/8 anne marie devlin > > > > > Excellent link! I would just like to ask a question re: pronunciation. > > > The newsreader talks about the girls being in their 'nizhnem bel'ye'. I > > > always thought it was 'bel'yo' . Are both possible? > > > > > > AN > > > > Date: Fri, 8 Oct 2010 14:59:14 -0400 > > > > From: oprokop at TEMPLE.EDU > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > > > > My students had a lot of fun reading about the first project and > > > listening > > > > to this interview with one of its "продюсер" (see the link below). > > > > The other interviewee was one of the six female students responsible > for > > > the > > > > "alernative calendar". > > > > > > > > http://www.bbc.co.uk/russian/radio/radio_bbseva/2010/10/101007_bbseva_alternative_calendar.shtml > > > > > > > > Olia Prokopenko, > > > > Russian Program Coordinator > > > > > > > > Anderson Hall 551 > > > > FGIS, Temple University, > > > > 1114 W.Berks St. > > > > Philadelphia, PA 19122 > > > > tel. (215)-204-1768 > > > > oprokop at temple.edu > > > > > > > > On Fri, Oct 8, 2010 at 7:49 AM, Josh Wilson > wrote: > > > > > > > > > Sometimes indeed stupidity looks just too stupid too actually be > > > stupidity > > > > > - > > > > > the reasoned, learned mind really searches for some deeper meaning > or > > > > > joke... > > > > > > > > > > Very, very often, however, as much as we would like it to be > > > otherwise.... > > > > > it really is just stupidity. > > > > > > > > > > > > > > > Josh Wilson > > > > > Assistant Director > > > > > The School of Russian and Asian Studies > > > > > Editor in Chief > > > > > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > > > > > SRAS.org > > > > > jwilson at sras.org > > > > > > > > > > -----Original Message----- > > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > list > > > > > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 9:11 PM > > > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > > > > > > > Dear Vitaly, > > > > > Whatever the original intention was, it surely looks and reads as > > > > > a parody of official tributes, celebrations, jubilee > > > > > congratulations, etc. > > > > > All the best, > > > > > Galya > > > > > On Thu Oct 07 13:00:24 EDT 2010, "Chernetsky, Vitaly A. Dr." > > > > > wrote: > > > > > > > > > > > Dear Galya, dear All, No, unfortunately the original calendar > > > > > > wasn't a parody, but a project sponsored by the "Nashi" movement. > > > > > > Please see a comment by Elena Gapova, a member of this list, in > > > > > > her blog on LiveJournal (including a link to a YouTube clip that > > > > > > was meant to accompany the original "Nashi" calendar): > > > > > > > > > > > > http://pigbig.livejournal.com/513976.html > > > > > > > > > > > > Best, > > > > > > VC > > > > > > > > > > > > ________________________________________ > > > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > > > > > > list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > > > > > [grylkova at UFL.EDU] > > > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 12:54 PM > > > > > > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > > > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > > > > > > > > > Eric, > > > > > > > > > > > > Don't you think that the first one was a parody as well? > > > > > > > > > > > > Galya > > > > > > > > > > > > On Thu Oct 07 12:16:16 EDT 2010, naiman at BERKELEY.EDU wrote: > > > > > > > > > > > >> Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act > > > > > >> of protest > > > > > >> by several MGU journalism students, a reaction to (and serious > > > > > >> parody) of > > > > > >> an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. > > > > > >> For a link to the story -- and to the calendar -- see below > > > > > >> > > > > > >> > > > > > >> > > > > > > > > > > > > > > http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-cale > > > > > ndar > > > > > >> > > > > > >> http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html > > > > > >> > > > > > >> > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > >> Use your web browser to search the archives, control your > > > > > >> subscription > > > > > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > > >> Interface at: > > > > > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > >> > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > >> > > > > > >> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > > Galina S. Rylkova > > > > > > Associate Professor of Russian > > > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > > > > > Literatures, Languages and Cultures > > > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > > > > > 256 Dauer Hall > > > > > > University of Florida > > > > > > Gainesville, FL 32611 > > > > > > USA > > > > > > grylkova at ufl.edu > > > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > > > > > subscription > > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > > > Interface at: > > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > > > > > subscription > > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > > > Interface at: > > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > Galina S. Rylkova > > > > > Associate Professor of Russian > > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > > > > Literatures, Languages and Cultures > > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > > > > 256 Dauer Hall > > > > > University of Florida > > > > > Gainesville, FL 32611 > > > > > USA > > > > > grylkova at ufl.edu > > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > -- > > > > Olia Prokopenko, > > Russian Program Coordinator > > > > Anderson Hall 551 > > FGIS, Temple University, > > 1114 W.Berks St. > > Philadelphia, PA 19122 > > tel. (215)-204-1768 > > oprokop at temple.edu > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz at BRAMA.COM Tue Oct 12 19:09:57 2010 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Tue, 12 Oct 2010 15:09:57 -0400 Subject: NY Times Op-ED on SUNY-Albany Language Dept. cutbacks Message-ID: The Crisis of the Humanities Officially Arrives by Stanley Fish http://opinionator.blogs.nytimes.com/2010/10/11/the-crisis-of-the-humanities-officially-arrives/ fyi, MP pyz at brama.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From redorbrown at YAHOO.COM Tue Oct 12 21:37:04 2010 From: redorbrown at YAHOO.COM (B. Shir) Date: Tue, 12 Oct 2010 14:37:04 -0700 Subject: : V ili na? In-Reply-To: Message-ID: For some reason, I am not sure if it is possible to say поставить чашку НА сушилку!!! (В сушку/ В сушилку doesn't sound correct either!)Поставить чашку на стойку для сушки посуды sounds much better. I would like to know how Russians say this now, if at all. Liza Ginzburg Moika is of course rakovina:)  -- this was not my question... --- On Tue, 10/12/10, Nataliya Ushakova wrote: From: Nataliya Ushakova Subject: Re: [SEELANGS] sushka/vs sushilka dlia posudy: V ili na? To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Tuesday, October 12, 2010, 12:54 PM Вы хотели сказать: раковина (moika) или сушилка (сушка) для посуды? Наташа Ушакова Staten Island Tec HS On Tue, Oct 12, 2010 at 1:05 PM, B. Shir wrote: > Please help: I left Russia before we used "them" -postavit' posudu vo > vtoruiu sektsiiu moiki: "v" ili "na" sushilku? > > My choice would be "NA sushilku" > > > Any suggestions? > Liza Ginzburg > --- On Sat, 10/9/10, anne marie devlin > wrote: > > From: anne marie devlin > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Date: Saturday, October 9, 2010, 8:53 AM > > Thanks.  For some bizarre reason I always thought that it was uninflected! > > You live and learn! > > AM > > > Date: Sat, 9 Oct 2010 04:36:53 +0400 > > From: oprokop at TEMPLE.EDU > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > It's the prepositional case form of "bel'yo". > > OP > > > > 2010/10/8 anne marie devlin > > > > > Excellent link! I would just like to ask a question re: pronunciation. > > > The newsreader talks about the girls being in their 'nizhnem bel'ye'. I > > > always thought it was 'bel'yo' . Are both possible? > > > > > > AN > > > > Date: Fri, 8 Oct 2010 14:59:14 -0400 > > > > From: oprokop at TEMPLE.EDU > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > > > > My students had a lot of fun reading about the first project and > > > listening > > > > to this interview with one of its "продюсер" (see the link below). > > > > The other interviewee was one of the six female students responsible > for > > > the > > > > "alernative calendar". > > > > > > > > http://www.bbc.co.uk/russian/radio/radio_bbseva/2010/10/101007_bbseva_alternative_calendar.shtml > > > > > > > > Olia Prokopenko, > > > > Russian Program Coordinator > > > > > > > > Anderson Hall 551 > > > > FGIS, Temple University, > > > > 1114 W.Berks St. > > > > Philadelphia, PA 19122 > > > > tel. (215)-204-1768 > > > > oprokop at temple.edu > > > > > > > > On Fri, Oct 8, 2010 at 7:49 AM, Josh Wilson > wrote: > > > > > > > > > Sometimes indeed stupidity looks just too stupid too actually be > > > stupidity > > > > > - > > > > > the reasoned, learned mind really searches for some deeper meaning > or > > > > > joke... > > > > > > > > > > Very, very often, however, as much as we would like it to be > > > otherwise.... > > > > > it really is just stupidity. > > > > > > > > > > > > > > > Josh Wilson > > > > > Assistant Director > > > > > The School of Russian and Asian Studies > > > > > Editor in Chief > > > > > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > > > > > SRAS.org > > > > > jwilson at sras.org > > > > > > > > > > -----Original Message----- > > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > list > > > > > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 9:11 PM > > > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > > > > > > > Dear Vitaly, > > > > > Whatever the original intention was, it surely looks and reads as > > > > > a parody of official tributes, celebrations, jubilee > > > > > congratulations, etc. > > > > > All the best, > > > > > Galya > > > > > On Thu Oct 07 13:00:24 EDT 2010, "Chernetsky, Vitaly A. Dr." > > > > > wrote: > > > > > > > > > > > Dear Galya, dear All, No, unfortunately the original calendar > > > > > > wasn't a parody, but a project sponsored by the "Nashi" movement. > > > > > > Please see a comment by Elena Gapova, a member of this list, in > > > > > > her blog on LiveJournal (including a link to a YouTube clip that > > > > > > was meant to accompany the original "Nashi" calendar): > > > > > > > > > > > > http://pigbig.livejournal.com/513976.html > > > > > > > > > > > > Best, > > > > > > VC > > > > > > > > > > > > ________________________________________ > > > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > > > > > > list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > > > > > [grylkova at UFL.EDU] > > > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 12:54 PM > > > > > > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > > > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > > > > > > > > > Eric, > > > > > > > > > > > > Don't you think that the first one was a parody as well? > > > > > > > > > > > > Galya > > > > > > > > > > > > On Thu Oct 07 12:16:16 EDT 2010, naiman at BERKELEY.EDU wrote: > > > > > > > > > > > >> Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act > > > > > >> of protest > > > > > >> by several MGU journalism students, a reaction to (and serious > > > > > >> parody) of > > > > > >> an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. > > > > > >> For a link to the story -- and to the calendar -- see below > > > > > >> > > > > > >> > > > > > >> > > > > > > > > > > > > > > http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-cale > > > > > ndar > > > > > >> > > > > > >> http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html > > > > > >> > > > > > >> > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > >> Use your web browser to search the archives, control your > > > > > >> subscription > > > > > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > > >> Interface at: > > > > > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > >> > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > >> > > > > > >> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > > Galina S. Rylkova > > > > > > Associate Professor of Russian > > > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > > > > > Literatures, Languages and Cultures > > > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > > > > > 256 Dauer Hall > > > > > > University of Florida > > > > > > Gainesville, FL 32611 > > > > > > USA > > > > > > grylkova at ufl.edu > > > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > > > > > subscription > > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > > > Interface at: > > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > > > > > subscription > > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > > > Interface at: > > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > Galina S. Rylkova > > > > > Associate Professor of Russian > > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > > > > Literatures, Languages and Cultures > > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > > > > 256 Dauer Hall > > > > > University of Florida > > > > > Gainesville, FL 32611 > > > > > USA > > > > > grylkova at ufl.edu > > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > -- > > > > Olia Prokopenko, > > Russian Program Coordinator > > > > Anderson Hall 551 > > FGIS, Temple University, > > 1114 W.Berks St. > > Philadelphia, PA 19122 > > tel. (215)-204-1768 > > oprokop at temple.edu > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                     http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nsrandall at EARTHLINK.NET Tue Oct 12 22:48:29 2010 From: nsrandall at EARTHLINK.NET (Natasha Randall) Date: Tue, 12 Oct 2010 23:48:29 +0100 Subject: Graduate Student CFP: Studies in Slavic Cultures X In-Reply-To: Message-ID: Elise! You might not remember me - but I'm Sandy Cortesi's neice... a Russian translator. We met at Wendy and Sandy's several years ago and talked about Russian drama and a play you were doing and Olga Meerson. I was so glad to see you pop up on SEELANGS... :) I'm still translating, now living just outside Oxford and about to start a PhD there on freedom, will, agency, choice and the Russian psyche (as evidenced in first-person fictional narratives)... if that makes any sense. I have yet to get it into a good nutshell. It's mostly an extension of and meditation on the translations I did of Zamyatin's WE, Lermontov's Hero and Notes from Underground. I'm doing the Dostoyevsky right now and translating some contemporary stuff too. I'm always also writing various pieces of my own, including some criticism and fiction. But tell me, what is the subject of your PhD? (And do you know my supervisor Julie Curtis at Oxford who is also rather drama-oriented?) Anyway, I love the topic of your next issue of Studies in Slavic Cultures - what a very good and interesting idea! I'm sure I wouldn't be able to offer anything towards it (partly because I'm giving birth to my first offspring any minute now) but I really look forward to reading it when it comes out... will it be easily available? Meanwhile, I hope you are thriving and your work is going well. Give me your news when you have the chance. Yours, Natasha (Randall) On Sep 19, 2010, at 11:39 PM, Elise Thorsen wrote: > *Studies in Slavic Cultures* is now accepting submissions for the 2011 > issue. The theme of this issue is “Postmodernism” and we welcome > graduate > student submissions investigating any aspect of this topic in > relation to > literary, visual, performative, and other areas of contemporary > culture in > Russia and Eastern Europe. > > > > We understand postmodernism to mean a cultural tendency emerging > globally in > the wake of World War II. Beginning in the 1970s, the particular > iteration > of postmodernism of the Soviet bloc responds to the tropes of > modernity and > the imposed aesthetic practice of Socialist Realism, among other > things. The > demise of the Soviet Union brought about an explosion of new texts as > artists eagerly appropriated and reworked a plethora of previously > unexplored themes, images, and material from both East and West. The > question is now open as to whether postmodernism is at an end, > whether all > texts are finally played out, and whether the author is really and > truly > dead. We propose no solution to this question, but seek rather to > explore > what may be the outermost limits of this period. > > > > Submissions should concern texts produced within the bounds of > postmodernism, as defined above. We understand “text” in the > widest sense > possible, from the monumental trace of architecture to the ephemera of > performance art. Interdisciplinary and comparative approaches to > postmodernism, postmodernity, and the postmodern condition will be > considered. > > > > Deadline for submissions is December 1, 2010. Queries and submissions > should be sent to Hillary Brevig and Elise Thorsen at sisc at pitt.edu. > > > > --- > > Elise Thorsen > > > PhD Student > > University of Pittsburgh > > Department of Slavic Languages & Literatures > > Cathedral of Learning 1417 > > Pittsburgh, PA 15260 > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nsrandall at EARTHLINK.NET Tue Oct 12 22:54:20 2010 From: nsrandall at EARTHLINK.NET (Natasha Randall) Date: Tue, 12 Oct 2010 23:54:20 +0100 Subject: Graduate Student CFP: Studies in Slavic Cultures X In-Reply-To: Message-ID: Oh goodness, sorry SEELANGers for this - i didn't mean to send it to the list, apologies... NR On Oct 12, 2010, at 11:48 PM, Natasha Randall wrote: > Elise! > > You might not remember me - but I'm Sandy Cortesi's neice... a > Russian translator. We met at Wendy and Sandy's several years ago > and talked about Russian drama and a play you were doing and Olga > Meerson. I was so glad to see you pop up on SEELANGS... :) > > I'm still translating, now living just outside Oxford and about to > start a PhD there on freedom, will, agency, choice and the Russian > psyche (as evidenced in first-person fictional narratives)... if > that makes any sense. I have yet to get it into a good nutshell. > It's mostly an extension of and meditation on the translations I > did of Zamyatin's WE, Lermontov's Hero and Notes from Underground. > I'm doing the Dostoyevsky right now and translating some > contemporary stuff too. I'm always also writing various pieces of > my own, including some criticism and fiction. But tell me, what is > the subject of your PhD? (And do you know my supervisor Julie > Curtis at Oxford who is also rather drama-oriented?) > > Anyway, I love the topic of your next issue of Studies in Slavic > Cultures - what a very good and interesting idea! I'm sure I > wouldn't be able to offer anything towards it (partly because I'm > giving birth to my first offspring any minute now) but I really > look forward to reading it when it comes out... will it be easily > available? > > Meanwhile, I hope you are thriving and your work is going well. > Give me your news when you have the chance. > > Yours, > Natasha (Randall) > > > > > On Sep 19, 2010, at 11:39 PM, Elise Thorsen wrote: > >> *Studies in Slavic Cultures* is now accepting submissions for the >> 2011 >> issue. The theme of this issue is “Postmodernism” and we welcome >> graduate >> student submissions investigating any aspect of this topic in >> relation to >> literary, visual, performative, and other areas of contemporary >> culture in >> Russia and Eastern Europe. >> >> >> >> We understand postmodernism to mean a cultural tendency emerging >> globally in >> the wake of World War II. Beginning in the 1970s, the particular >> iteration >> of postmodernism of the Soviet bloc responds to the tropes of >> modernity and >> the imposed aesthetic practice of Socialist Realism, among other >> things. The >> demise of the Soviet Union brought about an explosion of new texts as >> artists eagerly appropriated and reworked a plethora of previously >> unexplored themes, images, and material from both East and West. The >> question is now open as to whether postmodernism is at an end, >> whether all >> texts are finally played out, and whether the author is really and >> truly >> dead. We propose no solution to this question, but seek rather to >> explore >> what may be the outermost limits of this period. >> >> >> >> Submissions should concern texts produced within the bounds of >> postmodernism, as defined above. We understand “text” in the >> widest sense >> possible, from the monumental trace of architecture to the >> ephemera of >> performance art. Interdisciplinary and comparative approaches to >> postmodernism, postmodernity, and the postmodern condition will be >> considered. >> >> >> >> Deadline for submissions is December 1, 2010. Queries and >> submissions >> should be sent to Hillary Brevig and Elise Thorsen at sisc at pitt.edu. >> >> >> >> --- >> >> Elise Thorsen >> >> >> PhD Student >> >> University of Pittsburgh >> >> Department of Slavic Languages & Literatures >> >> Cathedral of Learning 1417 >> >> Pittsburgh, PA 15260 >> >> --------------------------------------------------------------------- >> ---- >> Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >> Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> --------------------------------------------------------------------- >> ---- > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kyelenak at GMAIL.COM Wed Oct 13 00:07:42 2010 From: kyelenak at GMAIL.COM (yelena kalinsky) Date: Tue, 12 Oct 2010 20:07:42 -0400 Subject: : V ili na? In-Reply-To: <535339.88544.qm@web114714.mail.gq1.yahoo.com> Message-ID: Dear Liza, Let me take a stab: you can say в сушилку if you're referring to putting clothes in a clothes dryer, but you would say на сушилку or even better на подставку для сушки посуды if you're talking about a rack. But never в сушку, unless you want to say something like "into the drying process" (сушка means the act of drying, rather than the instrument by which one dries, be it a machine or rack). Make sense? Yelena On Tue, Oct 12, 2010 at 5:37 PM, B. Shir wrote: > For some reason, I am not sure if it is possible to say поставить чашку НА сушилку!!! > (В сушку/ В сушилку doesn't sound correct either!)Поставить чашку на стойку для сушки посуды sounds much better. I would like to know how Russians say this now, if at all. > Liza Ginzburg > Moika is of course rakovina:)  -- this was not my question... > --- On Tue, 10/12/10, Nataliya Ushakova wrote: > > From: Nataliya Ushakova > Subject: Re: [SEELANGS] sushka/vs sushilka dlia posudy: V ili na? > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Date: Tuesday, October 12, 2010, 12:54 PM > > Вы хотели сказать: раковина (moika) или сушилка (сушка) для посуды? > > Наташа Ушакова > > Staten Island Tec HS > > > On Tue, Oct 12, 2010 at 1:05 PM, B. Shir wrote: > >> Please help: I left Russia before we used "them" -postavit' posudu vo >> vtoruiu sektsiiu moiki: "v" ili "na" sushilku? >> >> My choice would be "NA sushilku" >> >> >> Any suggestions? >> Liza Ginzburg >> --- On Sat, 10/9/10, anne marie devlin >> wrote: >> >> From: anne marie devlin >> Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> Date: Saturday, October 9, 2010, 8:53 AM >> >> Thanks.  For some bizarre reason I always thought that it was uninflected! >> >> You live and learn! >> >> AM >> >> > Date: Sat, 9 Oct 2010 04:36:53 +0400 >> > From: oprokop at TEMPLE.EDU >> > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar >> > To: SEELANGS at bama.ua.edu >> > >> > It's the prepositional case form of "bel'yo". >> > OP >> > >> > 2010/10/8 anne marie devlin >> > >> > > Excellent link! I would just like to ask a question re: pronunciation. >> > > The newsreader talks about the girls being in their 'nizhnem bel'ye'. I >> > > always thought it was 'bel'yo' . Are both possible? >> > > >> > > AN >> > > > Date: Fri, 8 Oct 2010 14:59:14 -0400 >> > > > From: oprokop at TEMPLE.EDU >> > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar >> > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu >> > > > >> > > > My students had a lot of fun reading about the first project and >> > > listening >> > > > to this interview with one of its "продюсер" (see the link below). >> > > > The other interviewee was one of the six female students responsible >> for >> > > the >> > > > "alernative calendar". >> > > > >> > > >> http://www.bbc.co.uk/russian/radio/radio_bbseva/2010/10/101007_bbseva_alternative_calendar.shtml >> > > > >> > > > Olia Prokopenko, >> > > > Russian Program Coordinator >> > > > >> > > > Anderson Hall 551 >> > > > FGIS, Temple University, >> > > > 1114 W.Berks St. >> > > > Philadelphia, PA 19122 >> > > > tel. (215)-204-1768 >> > > > oprokop at temple.edu >> > > > >> > > > On Fri, Oct 8, 2010 at 7:49 AM, Josh Wilson >> wrote: >> > > > >> > > > > Sometimes indeed stupidity looks just too stupid too actually be >> > > stupidity >> > > > > - >> > > > > the reasoned, learned mind really searches for some deeper meaning >> or >> > > > > joke... >> > > > > >> > > > > Very, very often, however, as much as we would like it to be >> > > otherwise.... >> > > > > it really is just stupidity. >> > > > > >> > > > > >> > > > > Josh Wilson >> > > > > Assistant Director >> > > > > The School of Russian and Asian Studies >> > > > > Editor in Chief >> > > > > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies >> > > > > SRAS.org >> > > > > jwilson at sras.org >> > > > > >> > > > > -----Original Message----- >> > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures >> list >> > > > > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S >> > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 9:11 PM >> > > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu >> > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar >> > > > > >> > > > > Dear Vitaly, >> > > > > Whatever the original intention was, it surely looks and reads as >> > > > > a parody of official tributes, celebrations, jubilee >> > > > > congratulations, etc. >> > > > > All the best, >> > > > > Galya >> > > > > On Thu Oct 07 13:00:24 EDT 2010, "Chernetsky, Vitaly A. Dr." >> > > > > wrote: >> > > > > >> > > > > > Dear Galya, dear All, No, unfortunately the original calendar >> > > > > > wasn't a parody, but a project sponsored by the "Nashi" movement. >> > > > > > Please see a comment by Elena Gapova, a member of this list, in >> > > > > > her blog on LiveJournal (including a link to a YouTube clip that >> > > > > > was meant to accompany the original "Nashi" calendar): >> > > > > > >> > > > > > http://pigbig.livejournal.com/513976.html >> > > > > > >> > > > > > Best, >> > > > > > VC >> > > > > > >> > > > > > ________________________________________ >> > > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures >> > > > > > list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S >> > > > > > [grylkova at UFL.EDU] >> > > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 12:54 PM >> > > > > > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU >> > > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar >> > > > > > >> > > > > > Eric, >> > > > > > >> > > > > > Don't you think that the first one was a parody as well? >> > > > > > >> > > > > > Galya >> > > > > > >> > > > > > On Thu Oct 07 12:16:16 EDT 2010, naiman at BERKELEY.EDU wrote: >> > > > > > >> > > > > >> Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act >> > > > > >> of protest >> > > > > >> by several MGU journalism students, a reaction to (and serious >> > > > > >> parody) of >> > > > > >> an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. >> > > > > >> For a link to the story -- and to the calendar -- see below >> > > > > >> >> > > > > >> >> > > > > >> >> > > > > >> > > > > >> > > >> http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-cale >> > > > > ndar >> > > > > >> >> > > > > >> http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html >> > > > > >> >> > > > > >> >> > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > >> Use your web browser to search the archives, control your >> > > > > >> subscription >> > > > > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >> > > > > >> Interface at: >> > > > > >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> > > > > >> >> > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > >> >> > > > > >> >> > > > > > >> > > > > > >> > > > > > >> > > > > > -- >> > > > > > Galina S. Rylkova >> > > > > > Associate Professor of Russian >> > > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies >> > > > > > Literatures, Languages and Cultures >> > > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. >> > > > > > 256 Dauer Hall >> > > > > > University of Florida >> > > > > > Gainesville, FL 32611 >> > > > > > USA >> > > > > > grylkova at ufl.edu >> > > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian >> > > > > > >> > > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > > Use your web browser to search the archives, control your >> > > > > > subscription >> > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >> > > > > > Interface at: >> > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > > >> > > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > > Use your web browser to search the archives, control your >> > > > > > subscription >> > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >> > > > > > Interface at: >> > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > > >> > > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > -- >> > > > > Galina S. Rylkova >> > > > > Associate Professor of Russian >> > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies >> > > > > Literatures, Languages and Cultures >> > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. >> > > > > 256 Dauer Hall >> > > > > University of Florida >> > > > > Gainesville, FL 32611 >> > > > > USA >> > > > > grylkova at ufl.edu >> > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian >> > > > > >> > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >> at: >> > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > >> > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >> at: >> > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > >> > > > >> > > > >> > > > >> > > > -- >> > > > >> > > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> > > > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > >> > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > Use your web browser to search the archives, control your subscription >> > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> > > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > >> > >> > >> > >> > -- >> > >> > Olia Prokopenko, >> > Russian Program Coordinator >> > >> > Anderson Hall 551 >> > FGIS, Temple University, >> > 1114 W.Berks St. >> > Philadelphia, PA 19122 >> > tel. (215)-204-1768 >> > oprokop at temple.edu >> > >> > ------------------------------------------------------------------------- >> > Use your web browser to search the archives, control your subscription >> > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >>  Use your web browser to search the archives, control your subscription >>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>                     http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >>  Use your web browser to search the archives, control your subscription >>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>                    http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                     http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From redorbrown at YAHOO.COM Wed Oct 13 00:46:51 2010 From: redorbrown at YAHOO.COM (B. Shir) Date: Tue, 12 Oct 2010 17:46:51 -0700 Subject: : V ili na? In-Reply-To: Message-ID: thank you, and I am happy that I explained it exactly the same way to my colleague. Liza --- On Tue, 10/12/10, yelena kalinsky wrote: From: yelena kalinsky Subject: Re: [SEELANGS] : V ili na? To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Tuesday, October 12, 2010, 7:07 PM Dear Liza, Let me take a stab: you can say в сушилку if you're referring to putting clothes in a clothes dryer, but you would say на сушилку or even better на подставку для сушки посуды if you're talking about a rack. But never в сушку, unless you want to say something like "into the drying process" (сушка means the act of drying, rather than the instrument by which one dries, be it a machine or rack). Make sense? Yelena On Tue, Oct 12, 2010 at 5:37 PM, B. Shir wrote: > For some reason, I am not sure if it is possible to say поставить чашку НА сушилку!!! > (В сушку/ В сушилку doesn't sound correct either!)Поставить чашку на стойку для сушки посуды sounds much better. I would like to know how Russians say this now, if at all. > Liza Ginzburg > Moika is of course rakovina:)  -- this was not my question... > --- On Tue, 10/12/10, Nataliya Ushakova wrote: > > From: Nataliya Ushakova > Subject: Re: [SEELANGS] sushka/vs sushilka dlia posudy: V ili na? > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Date: Tuesday, October 12, 2010, 12:54 PM > > Вы хотели сказать: раковина (moika) или сушилка (сушка) для посуды? > > Наташа Ушакова > > Staten Island Tec HS > > > On Tue, Oct 12, 2010 at 1:05 PM, B. Shir wrote: > >> Please help: I left Russia before we used "them" -postavit' posudu vo >> vtoruiu sektsiiu moiki: "v" ili "na" sushilku? >> >> My choice would be "NA sushilku" >> >> >> Any suggestions? >> Liza Ginzburg >> --- On Sat, 10/9/10, anne marie devlin >> wrote: >> >> From: anne marie devlin >> Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> Date: Saturday, October 9, 2010, 8:53 AM >> >> Thanks.  For some bizarre reason I always thought that it was uninflected! >> >> You live and learn! >> >> AM >> >> > Date: Sat, 9 Oct 2010 04:36:53 +0400 >> > From: oprokop at TEMPLE.EDU >> > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar >> > To: SEELANGS at bama.ua.edu >> > >> > It's the prepositional case form of "bel'yo". >> > OP >> > >> > 2010/10/8 anne marie devlin >> > >> > > Excellent link! I would just like to ask a question re: pronunciation. >> > > The newsreader talks about the girls being in their 'nizhnem bel'ye'. I >> > > always thought it was 'bel'yo' . Are both possible? >> > > >> > > AN >> > > > Date: Fri, 8 Oct 2010 14:59:14 -0400 >> > > > From: oprokop at TEMPLE.EDU >> > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar >> > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu >> > > > >> > > > My students had a lot of fun reading about the first project and >> > > listening >> > > > to this interview with one of its "продюсер" (see the link below). >> > > > The other interviewee was one of the six female students responsible >> for >> > > the >> > > > "alernative calendar". >> > > > >> > > >> http://www.bbc.co.uk/russian/radio/radio_bbseva/2010/10/101007_bbseva_alternative_calendar.shtml >> > > > >> > > > Olia Prokopenko, >> > > > Russian Program Coordinator >> > > > >> > > > Anderson Hall 551 >> > > > FGIS, Temple University, >> > > > 1114 W.Berks St. >> > > > Philadelphia, PA 19122 >> > > > tel. (215)-204-1768 >> > > > oprokop at temple.edu >> > > > >> > > > On Fri, Oct 8, 2010 at 7:49 AM, Josh Wilson >> wrote: >> > > > >> > > > > Sometimes indeed stupidity looks just too stupid too actually be >> > > stupidity >> > > > > - >> > > > > the reasoned, learned mind really searches for some deeper meaning >> or >> > > > > joke... >> > > > > >> > > > > Very, very often, however, as much as we would like it to be >> > > otherwise.... >> > > > > it really is just stupidity. >> > > > > >> > > > > >> > > > > Josh Wilson >> > > > > Assistant Director >> > > > > The School of Russian and Asian Studies >> > > > > Editor in Chief >> > > > > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies >> > > > > SRAS.org >> > > > > jwilson at sras.org >> > > > > >> > > > > -----Original Message----- >> > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures >> list >> > > > > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S >> > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 9:11 PM >> > > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu >> > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar >> > > > > >> > > > > Dear Vitaly, >> > > > > Whatever the original intention was, it surely looks and reads as >> > > > > a parody of official tributes, celebrations, jubilee >> > > > > congratulations, etc. >> > > > > All the best, >> > > > > Galya >> > > > > On Thu Oct 07 13:00:24 EDT 2010, "Chernetsky, Vitaly A. Dr." >> > > > > wrote: >> > > > > >> > > > > > Dear Galya, dear All, No, unfortunately the original calendar >> > > > > > wasn't a parody, but a project sponsored by the "Nashi" movement. >> > > > > > Please see a comment by Elena Gapova, a member of this list, in >> > > > > > her blog on LiveJournal (including a link to a YouTube clip that >> > > > > > was meant to accompany the original "Nashi" calendar): >> > > > > > >> > > > > > http://pigbig.livejournal.com/513976.html >> > > > > > >> > > > > > Best, >> > > > > > VC >> > > > > > >> > > > > > ________________________________________ >> > > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures >> > > > > > list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S >> > > > > > [grylkova at UFL.EDU] >> > > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 12:54 PM >> > > > > > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU >> > > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar >> > > > > > >> > > > > > Eric, >> > > > > > >> > > > > > Don't you think that the first one was a parody as well? >> > > > > > >> > > > > > Galya >> > > > > > >> > > > > > On Thu Oct 07 12:16:16 EDT 2010, naiman at BERKELEY.EDU wrote: >> > > > > > >> > > > > >> Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) act >> > > > > >> of protest >> > > > > >> by several MGU journalism students, a reaction to (and serious >> > > > > >> parody) of >> > > > > >> an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. >> > > > > >> For a link to the story -- and to the calendar -- see below >> > > > > >> >> > > > > >> >> > > > > >> >> > > > > >> > > > > >> > > >> http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-cale >> > > > > ndar >> > > > > >> >> > > > > >> http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html >> > > > > >> >> > > > > >> >> > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > >> Use your web browser to search the archives, control your >> > > > > >> subscription >> > > > > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >> > > > > >> Interface at: >> > > > > >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> > > > > >> >> > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > >> >> > > > > >> >> > > > > > >> > > > > > >> > > > > > >> > > > > > -- >> > > > > > Galina S. Rylkova >> > > > > > Associate Professor of Russian >> > > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies >> > > > > > Literatures, Languages and Cultures >> > > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. >> > > > > > 256 Dauer Hall >> > > > > > University of Florida >> > > > > > Gainesville, FL 32611 >> > > > > > USA >> > > > > > grylkova at ufl.edu >> > > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian >> > > > > > >> > > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > > Use your web browser to search the archives, control your >> > > > > > subscription >> > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >> > > > > > Interface at: >> > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > > >> > > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > > Use your web browser to search the archives, control your >> > > > > > subscription >> > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web >> > > > > > Interface at: >> > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > > >> > > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > -- >> > > > > Galina S. Rylkova >> > > > > Associate Professor of Russian >> > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies >> > > > > Literatures, Languages and Cultures >> > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. >> > > > > 256 Dauer Hall >> > > > > University of Florida >> > > > > Gainesville, FL 32611 >> > > > > USA >> > > > > grylkova at ufl.edu >> > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian >> > > > > >> > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >> at: >> > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > >> > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >> at: >> > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > > > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > >> > > > >> > > > >> > > > >> > > > -- >> > > > >> > > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > Use your web browser to search the archives, control your >> subscription >> > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> > > > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > >> > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > Use your web browser to search the archives, control your subscription >> > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> > > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > > >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > >> > >> > >> > >> > -- >> > >> > Olia Prokopenko, >> > Russian Program Coordinator >> > >> > Anderson Hall 551 >> > FGIS, Temple University, >> > 1114 W.Berks St. >> > Philadelphia, PA 19122 >> > tel. (215)-204-1768 >> > oprokop at temple.edu >> > >> > ------------------------------------------------------------------------- >> > Use your web browser to search the archives, control your subscription >> > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> > http://seelangs.home.comcast.net/ >> > ------------------------------------------------------------------------- >> >> ------------------------------------------------------------------------- >>  Use your web browser to search the archives, control your subscription >>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>                     http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >>  Use your web browser to search the archives, control your subscription >>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>                    http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                     http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nushakova at GMAIL.COM Wed Oct 13 01:33:38 2010 From: nushakova at GMAIL.COM (Nataliya Ushakova) Date: Tue, 12 Oct 2010 21:33:38 -0400 Subject: : V ili na? In-Reply-To: <535339.88544.qm@web114714.mail.gq1.yahoo.com> Message-ID: Я бы сказала: поставить в сушку (или в сушилку) для посуды. Наташа Ушакова On Tue, Oct 12, 2010 at 5:37 PM, B. Shir wrote: > For some reason, I am not sure if it is possible to say поставить чашку НА > сушилку!!! > (В сушку/ В сушилку doesn't sound correct either!)Поставить чашку на стойку > для сушки посуды sounds much better. I would like to know how Russians say > this now, if at all. > Liza Ginzburg > Moika is of course rakovina:) -- this was not my question... > --- On Tue, 10/12/10, Nataliya Ushakova wrote: > > From: Nataliya Ushakova > Subject: Re: [SEELANGS] sushka/vs sushilka dlia posudy: V ili na? > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Date: Tuesday, October 12, 2010, 12:54 PM > > Вы хотели сказать: раковина (moika) или сушилка (сушка) для посуды? > > Наташа Ушакова > > Staten Island Tec HS > > > On Tue, Oct 12, 2010 at 1:05 PM, B. Shir wrote: > > > Please help: I left Russia before we used "them" -postavit' posudu vo > > vtoruiu sektsiiu moiki: "v" ili "na" sushilku? > > > > My choice would be "NA sushilku" > > > > > > Any suggestions? > > Liza Ginzburg > > --- On Sat, 10/9/10, anne marie devlin > > wrote: > > > > From: anne marie devlin > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Date: Saturday, October 9, 2010, 8:53 AM > > > > Thanks. For some bizarre reason I always thought that it was > uninflected! > > > > You live and learn! > > > > AM > > > > > Date: Sat, 9 Oct 2010 04:36:53 +0400 > > > From: oprokop at TEMPLE.EDU > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > > It's the prepositional case form of "bel'yo". > > > OP > > > > > > 2010/10/8 anne marie devlin > > > > > > > Excellent link! I would just like to ask a question re: > pronunciation. > > > > The newsreader talks about the girls being in their 'nizhnem bel'ye'. > I > > > > always thought it was 'bel'yo' . Are both possible? > > > > > > > > AN > > > > > Date: Fri, 8 Oct 2010 14:59:14 -0400 > > > > > From: oprokop at TEMPLE.EDU > > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > > > > > > My students had a lot of fun reading about the first project and > > > > listening > > > > > to this interview with one of its "продюсер" (see the link below). > > > > > The other interviewee was one of the six female students > responsible > > for > > > > the > > > > > "alernative calendar". > > > > > > > > > > > > http://www.bbc.co.uk/russian/radio/radio_bbseva/2010/10/101007_bbseva_alternative_calendar.shtml > > > > > > > > > > Olia Prokopenko, > > > > > Russian Program Coordinator > > > > > > > > > > Anderson Hall 551 > > > > > FGIS, Temple University, > > > > > 1114 W.Berks St. > > > > > Philadelphia, PA 19122 > > > > > tel. (215)-204-1768 > > > > > oprokop at temple.edu > > > > > > > > > > On Fri, Oct 8, 2010 at 7:49 AM, Josh Wilson > > wrote: > > > > > > > > > > > Sometimes indeed stupidity looks just too stupid too actually be > > > > stupidity > > > > > > - > > > > > > the reasoned, learned mind really searches for some deeper > meaning > > or > > > > > > joke... > > > > > > > > > > > > Very, very often, however, as much as we would like it to be > > > > otherwise.... > > > > > > it really is just stupidity. > > > > > > > > > > > > > > > > > > Josh Wilson > > > > > > Assistant Director > > > > > > The School of Russian and Asian Studies > > > > > > Editor in Chief > > > > > > Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies > > > > > > SRAS.org > > > > > > jwilson at sras.org > > > > > > > > > > > > -----Original Message----- > > > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > > list > > > > > > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 9:11 PM > > > > > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > > > > > > > > > Dear Vitaly, > > > > > > Whatever the original intention was, it surely looks and reads as > > > > > > a parody of official tributes, celebrations, jubilee > > > > > > congratulations, etc. > > > > > > All the best, > > > > > > Galya > > > > > > On Thu Oct 07 13:00:24 EDT 2010, "Chernetsky, Vitaly A. Dr." > > > > > > wrote: > > > > > > > > > > > > > Dear Galya, dear All, No, unfortunately the original calendar > > > > > > > wasn't a parody, but a project sponsored by the "Nashi" > movement. > > > > > > > Please see a comment by Elena Gapova, a member of this list, in > > > > > > > her blog on LiveJournal (including a link to a YouTube clip > that > > > > > > > was meant to accompany the original "Nashi" calendar): > > > > > > > > > > > > > > http://pigbig.livejournal.com/513976.html > > > > > > > > > > > > > > Best, > > > > > > > VC > > > > > > > > > > > > > > ________________________________________ > > > > > > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and > Literatures > > > > > > > list [SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of RYLKOVA,GALINA S > > > > > > > [grylkova at UFL.EDU] > > > > > > > Sent: Thursday, October 07, 2010 12:54 PM > > > > > > > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > > > > > > > Subject: Re: [SEELANGS] MGU protest calendar > > > > > > > > > > > > > > Eric, > > > > > > > > > > > > > > Don't you think that the first one was a parody as well? > > > > > > > > > > > > > > Galya > > > > > > > > > > > > > > On Thu Oct 07 12:16:16 EDT 2010, naiman at BERKELEY.EDU wrote: > > > > > > > > > > > > > >> Today's Guardian has an article on an inventive (and brave) > act > > > > > > >> of protest > > > > > > >> by several MGU journalism students, a reaction to (and serious > > > > > > >> parody) of > > > > > > >> an earlier calendar intended as a birthday present to Putin. > > > > > > >> For a link to the story -- and to the calendar -- see below > > > > > > >> > > > > > > >> > > > > > > >> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > http://www.guardian.co.uk/world/2010/oct/07/russian-journalism-students-cale > > > > > > ndar > > > > > > >> > > > > > > >> http://liz-anderson.livejournal.com/76145.html > > > > > > >> > > > > > > >> > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > >> Use your web browser to search the archives, control your > > > > > > >> subscription > > > > > > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > > > >> Interface at: > > > > > > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > >> > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > >> > > > > > > >> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > > > Galina S. Rylkova > > > > > > > Associate Professor of Russian > > > > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > > > > > > Literatures, Languages and Cultures > > > > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > > > > > > 256 Dauer Hall > > > > > > > University of Florida > > > > > > > Gainesville, FL 32611 > > > > > > > USA > > > > > > > grylkova at ufl.edu > > > > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > > > > > > subscription > > > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > > > > Interface at: > > > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > > > > > > subscription > > > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > > > > > > Interface at: > > > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > > Galina S. Rylkova > > > > > > Associate Professor of Russian > > > > > > Undergraduate Coordinator for Russian Studies > > > > > > Literatures, Languages and Cultures > > > > > > Office hours: Tuesdays 1 p.m. - 3 p.m. > > > > > > 256 Dauer Hall > > > > > > University of Florida > > > > > > Gainesville, FL 32611 > > > > > > USA > > > > > > grylkova at ufl.edu > > > > > > http://www.languages.ufl.edu/russian > > > > > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > subscription > > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > > at: > > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > subscription > > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > > at: > > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > Use your web browser to search the archives, control your > > subscription > > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > > Olia Prokopenko, > > > Russian Program Coordinator > > > > > > Anderson Hall 551 > > > FGIS, Temple University, > > > 1114 W.Berks St. > > > Philadelphia, PA 19122 > > > tel. (215)-204-1768 > > > oprokop at temple.edu > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rkikafedra at nilc.spb.ru Wed Oct 13 10:58:35 2010 From: rkikafedra at nilc.spb.ru (Natalia A.Osmak) Date: Wed, 13 Oct 2010 14:58:35 +0400 Subject: Winter School at Nevsky Institute of Language and Culture Message-ID: The Nevsky Institute of Language and Culture (Saint-Petersburg, Russia) is pleased to announce a winter course of Russian language. This course is an intensive one and designed for participants with different levels of Russian. Program provides 60 academic hours and lasts for two weeks, starting on January 10th and finishing on January 21nd 2011. Application deadline is November the 10th 2010. Participants from all the countries are welcome. More details and application form are available upon request. For any information, please contact Natalia Osmak (rkikafedra at nilc.spb.ru) Best regards, Natalia A.Osmak Executive Chair of Department of Russian as a Foreign Language, Program Coordinator Nevsky Institute of Language and Culture 27 Bolshaya Raznochinnaya St. Petersburg, 197110, Russia tel./fax: +7 812 230 36 98 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Simon at SIMONBEATTIE.CO.UK Wed Oct 13 11:30:07 2010 From: Simon at SIMONBEATTIE.CO.UK (Simon Beattie) Date: Wed, 13 Oct 2010 12:30:07 +0100 Subject: French charity in St Petersburg Message-ID: Has anyone on the list ever heard of the Association française de bienfaisance in St Petersburg (“Frantsuzkoe blagotvoritel’noe obshchestvo” in Russian)? It gets a mention here: http://fr.wikipedia.org/wiki/Gustave_Lannes_de_Montebello and I have found other references online to its good works in the late nineteenth century. I would like to know more about it, such as when it was set up etc. Any suggestions? Many thanks, Simon Simon Beattie Antiquarian books and music 84 The Broadway | Chesham | Buckinghamshire | HP5 1EG | UK tel. +44 (0)1494 784954 | mobile/voicemail +44 (0)7717 707575 | e-mail simon at simonbeattie.co.uk VAT no. GB 983 5355 83 Join me on Facebook . ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From franssuasso at HOTMAIL.COM Wed Oct 13 12:06:38 2010 From: franssuasso at HOTMAIL.COM (Frans Suasso) Date: Wed, 13 Oct 2010 14:06:38 +0200 Subject: French charity in St Petersburg In-Reply-To: <00b201cb6ac9$fd5a10a0$f80e31e0$@co.uk> Message-ID: Op 13-10-2010 13:30, Simon Beattie schreef: > Has anyone on the list ever heard of the Association française de > bienfaisance in St Petersburg (“Frantsuzkoe blagotvoritel’noe obshchestvo” > in Russian)? It gets a mention here: > http://fr.wikipedia.org/wiki/Gustave_Lannes_de_Montebello and I have found > other references online to its good works in the late nineteenth century. I > would like to know more about it, such as when it was set up etc. Any > suggestions? > > > > Many thanks, > > > > Simon > > > > > > Simon Beattie > > Antiquarian books and music > > > > 84 The Broadway | Chesham | Buckinghamshire | HP5 1EG | UK > > > > tel. +44 (0)1494 784954 | mobile/voicemail +44 (0)7717 707575 | e-mail > simon at simonbeattie.co.uk > > > > VAT no. GB 983 5355 83 > > > > Join me on Facebook > . > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > The Almanach de St, Petersbourg 1911 p. 203 mentions: de Montebello, Marquise douair. Madeleine. neé Guillemin. Exc. * 1852. Dame de l'Ordre(Russe) de Ste. Catherine, veuve de l'Amassadeur deRance a St. Petersbourf. Paris 44 Rue Copernic , Chateau de Stors, Seine et Oise. Frans Suasso ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hbaran at VERIZON.NET Wed Oct 13 18:02:08 2010 From: hbaran at VERIZON.NET (Henryk Baran) Date: Wed, 13 Oct 2010 13:02:08 -0500 Subject: Closure of Russian, French, Italian and Classics at SUNY-Albany Message-ID: Dear colleagues, members of this list have become familiar with the planned closure of Russian, French, Italian and Classics programs at the University at Albany, and it is thanks to the initiative of members of this list that the online petition protesting the cuts has no amassed thousands of signatures. At the Albany campus, there is much activity, student and faculty, in support of the threatened programs, and colleagues in various fields of the humanities around the world have written to the campus administration decrying its decision - taken, as is now confirmed by recently published documents - not so much in response to budget constraints, but as part of a plan to redirect resources to other fields. It is impossible to predict what might result from the various campaigns will have on the situation at the University at Albany, but I and my colleagues in the several programs, as well as our students, would be grateful if members of this list would send letters directly to the key administrators responsible for the situation. The specifics of such letters I leave to potential authors, and only suggest that the texts be brief and that all the language areas affected by the cuts be specifically included. Here are the addresses of administrators responsible, to a greater or lesser degree, for the decision to further demolish the humanities at SUNY-Albany: George Philip, President: presmail at uamail.albany.edu Catherine Herman, Vice-President: cherman at uamail.albany.edu Susan Phillips, Provost: provost at uamail.albany.edu Edelgard Wulfert, Dean of Arts & Sciences: ewulfert at uamail.albany.edu For paper mail: Office of the President / Vice-President / Provost University Administration Building State University of New York State University of New York Albany, NY 12222 and Office of the Dean Arts & Sciences Building 1400 Washington Avenue State Unversity of New York Albany, NY 12222 I would also suggest that copies of the letters be send to the following address: Carl T. Hayden, Chairman, Board of Trustees, SUNY trustees at suny.edu Many thanks in advance Henryk Baran University at Albany, SUNY ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From dassia2 at GMAIL.COM Wed Oct 13 18:41:33 2010 From: dassia2 at GMAIL.COM (Dassia Posner) Date: Wed, 13 Oct 2010 14:41:33 -0400 Subject: Closure of Russian, French, Italian and Classics- and Theatre-at SUNY-Albany In-Reply-To: Message-ID: Dear colleagues, If I might, I'd like to add (at least from what I read in the NYT) that Theatre is also on this list of departments to be closed. Best, Dassia Posner On Oct 13, 2010, at 2:02 PM, Henryk Baran wrote: > Dear colleagues, > > members of this list have become familiar with the planned closure of > Russian, French, Italian and Classics programs at the University at > Albany, and it is thanks to the initiative of members of this list that the > online petition protesting the cuts has no amassed thousands of > signatures. > > At the Albany campus, there is much activity, student and faculty, in > support of the threatened programs, and colleagues in various fields of > the humanities around the world have written to the campus > administration decrying its decision - taken, as is now confirmed by > recently published documents - not so much in response to budget > constraints, but as part of a plan to redirect resources to other fields. > > It is impossible to predict what might result from the various campaigns > will have on the situation at the University at Albany, but I and my > colleagues in the several programs, as well as our students, would be > grateful if members of this list would send letters directly to the key > administrators responsible for the situation. The specifics of such letters > I leave to potential authors, and only suggest that the texts be brief > and that all the language areas affected by the cuts be specifically > included. > > Here are the addresses of administrators responsible, to a greater or > lesser degree, for the decision to further demolish the humanities at > SUNY-Albany: > > George Philip, President: presmail at uamail.albany.edu > > Catherine Herman, Vice-President: cherman at uamail.albany.edu > > Susan Phillips, Provost: provost at uamail.albany.edu > > Edelgard Wulfert, Dean of Arts & Sciences: ewulfert at uamail.albany.edu > > > For paper mail: > Office of the President / Vice-President / Provost > University Administration Building > State University of New York > State University of New York > Albany, NY 12222 > > and > > Office of the Dean > Arts & Sciences Building > 1400 Washington Avenue > State Unversity of New York > Albany, NY 12222 > > I would also suggest that copies of the letters be send to the following > address: > > Carl T. Hayden, Chairman, Board of Trustees, SUNY > trustees at suny.edu > > Many thanks in advance > > Henryk Baran > University at Albany, SUNY > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- _____ Dassia N. Posner, Ph.D. Assistant Professor-in-Residence, Department of Dramatic Arts, University of Connecticut Dramaturg, Connecticut Repertory Theatre Center Associate, Davis Center for Russian and Eurasian Studies, Harvard University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdsures at GMAIL.COM Wed Oct 13 19:56:15 2010 From: sdsures at GMAIL.COM (Stephanie Briggs) Date: Wed, 13 Oct 2010 20:56:15 +0100 Subject: Closure of Russian, French, Italian and Classics- and Theatre-at SUNY-Albany In-Reply-To: <427155E0-2A55-4E00-B7FC-E273935577EC@gmail.com> Message-ID: I'm assuming they won't axe the football program at SUNY? That would be national crisis time. *tongue in cheek* ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs http://sdsures.blogspot.com/ Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! THIRD SALE: 06/08/10! http://warmochfuzzy.etsy.com/ On 13 October 2010 19:41, Dassia Posner wrote: > Dear colleagues, > If I might, I'd like to add (at least from what I read in the NYT) that > Theatre is also on this list of departments to be closed. > Best, > Dassia Posner > > On Oct 13, 2010, at 2:02 PM, Henryk Baran wrote: > > > Dear colleagues, > > > > members of this list have become familiar with the planned closure of > > Russian, French, Italian and Classics programs at the University at > > Albany, and it is thanks to the initiative of members of this list that > the > > online petition protesting the cuts has no amassed thousands of > > signatures. > > > > At the Albany campus, there is much activity, student and faculty, in > > support of the threatened programs, and colleagues in various fields of > > the humanities around the world have written to the campus > > administration decrying its decision - taken, as is now confirmed by > > recently published documents - not so much in response to budget > > constraints, but as part of a plan to redirect resources to other fields. > > > > It is impossible to predict what might result from the various campaigns > > will have on the situation at the University at Albany, but I and my > > colleagues in the several programs, as well as our students, would be > > grateful if members of this list would send letters directly to the key > > administrators responsible for the situation. The specifics of such > letters > > I leave to potential authors, and only suggest that the texts be brief > > and that all the language areas affected by the cuts be specifically > > included. > > > > Here are the addresses of administrators responsible, to a greater or > > lesser degree, for the decision to further demolish the humanities at > > SUNY-Albany: > > > > George Philip, President: presmail at uamail.albany.edu > > > > Catherine Herman, Vice-President: cherman at uamail.albany.edu > > > > Susan Phillips, Provost: provost at uamail.albany.edu > > > > Edelgard Wulfert, Dean of Arts & Sciences: ewulfert at uamail.albany.edu > > > > > > For paper mail: > > Office of the President / Vice-President / Provost > > University Administration Building > > State University of New York > > State University of New York > > Albany, NY 12222 > > > > and > > > > Office of the Dean > > Arts & Sciences Building > > 1400 Washington Avenue > > State Unversity of New York > > Albany, NY 12222 > > > > I would also suggest that copies of the letters be send to the following > > address: > > > > Carl T. Hayden, Chairman, Board of Trustees, SUNY > > trustees at suny.edu > > > > Many thanks in advance > > > > Henryk Baran > > University at Albany, SUNY > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > _____ > Dassia N. Posner, Ph.D. > Assistant Professor-in-Residence, Department of Dramatic Arts, University > of Connecticut > Dramaturg, Connecticut Repertory Theatre > Center Associate, Davis Center for Russian and Eurasian Studies, Harvard > University > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From chuckarndt at YAHOO.COM Wed Oct 13 21:20:51 2010 From: chuckarndt at YAHOO.COM (Chuck Arndt) Date: Wed, 13 Oct 2010 14:20:51 -0700 Subject: Protest Letter to SUNY-Albany Snail Mail Addresses In-Reply-To: Message-ID: Dear Colleagues: Here are the snail mail addresses to which we, as the Union College Department of Modern Languages and Literatures, have sent our protest letter (it went out yesterday). This could serve as a list (perhaps to be augmented) to send a printed-out version of the online petition, which is being discussed with Brett Bowles of the French Department at SUNY Albany and Josh Wilson.   George Philips, President University Administration Building State University of New York Albany, NY 12222   Catherine Herman, Vice-President University Administration Building State University of New York Albany, NY 12222   Susan Phillips, Provost University Administration Building State University of New York Albany, NY 12222   Edelgard Wulfert, Dean of Arts & Sciences Arts & Sciences Building 1400 Washington Avenue State University of New York Albany, NY 12222    Nancy L. Zimpher, Chancellor State University of New York State University Plaza 353 Broadway Albany, NY 12246   Hugh Farley, State Senator Legislative Office Building Room 706 Albany, NY 12247   Neil D. Breslin, State Senator 502 Capitol Building Albany, NY 12247   John J. McEneny, Assembly Member Legislative Office Building #648 Albany, NY 12248   Charles Shumer, Senator 757 Third Avenue Suite 17-02 New York, NY 10017       Kristin Gillibrand, Senator Federal Office Building 1 Clinton Square, Room 821 Albany, NY 12207   Scott Murphy, Congressman 487 Broadway Saratoga Springs, NY 12866   George Amedore, Jr., Representative Legislative Office Building #426 Albany, NY 12248   Paul D. Tonko, Congressman 128 Cannon HOB Washington, DC 20515   Very Sincerely Yours, Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College   --- On Wed, 10/13/10, Stephanie Briggs wrote: From: Stephanie Briggs Subject: Re: [SEELANGS] Closure of Russian, French, Italian and Classics- and Theatre-at SUNY-Albany To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Wednesday, October 13, 2010, 3:56 PM I'm assuming they won't axe the football program at SUNY? That would be national crisis time. *tongue in cheek* ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs http://sdsures.blogspot.com/ Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! THIRD SALE: 06/08/10! http://warmochfuzzy.etsy.com/ On 13 October 2010 19:41, Dassia Posner wrote: > Dear colleagues, > If I might, I'd like to add (at least from what I read in the NYT) that > Theatre is also on this list of departments to be closed. > Best, > Dassia Posner > > On Oct 13, 2010, at 2:02 PM, Henryk Baran wrote: > > > Dear colleagues, > > > > members of this list have become familiar with the planned closure of > > Russian, French, Italian and Classics programs at the University at > > Albany, and it is thanks to the initiative of members of this list that > the > > online petition protesting the cuts has no amassed thousands of > > signatures. > > > > At the Albany campus, there is much activity, student and faculty, in > > support of the threatened programs, and colleagues in various fields of > > the humanities around the world have written to the campus > > administration decrying its decision - taken, as is now confirmed by > > recently published documents - not so much in response to budget > > constraints, but as part of a plan to redirect resources to other fields. > > > > It is impossible to predict what might result from the various campaigns > > will have on the situation at the University at Albany, but I and my > > colleagues in the several programs, as well as our students, would be > > grateful if members of this list would send letters directly to the key > > administrators responsible for the situation. The specifics of such > letters > > I leave to potential authors, and only suggest that the texts be brief > > and that all the language areas affected by the cuts be specifically > > included. > > > > Here are the addresses of administrators responsible, to a greater or > > lesser degree, for the decision to further demolish the humanities at > > SUNY-Albany: > > > > George Philip, President: presmail at uamail.albany.edu > > > > Catherine Herman, Vice-President: cherman at uamail.albany.edu > > > > Susan Phillips, Provost: provost at uamail.albany.edu > > > > Edelgard Wulfert, Dean of Arts & Sciences: ewulfert at uamail.albany.edu > > > > > > For paper mail: > > Office of the President / Vice-President / Provost > > University Administration Building > > State University of New York > > State University of New York > > Albany, NY 12222 > > > > and > > > > Office of the Dean > > Arts & Sciences Building > > 1400 Washington Avenue > > State Unversity of New York > > Albany,  NY 12222 > > > > I would also suggest that copies of the letters be send to the following > > address: > > > > Carl T. Hayden, Chairman, Board of Trustees, SUNY > > trustees at suny.edu > > > > Many thanks in advance > > > > Henryk Baran > > University at Albany, SUNY > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > _____ > Dassia N. Posner, Ph.D. > Assistant Professor-in-Residence, Department of Dramatic Arts, University > of Connecticut > Dramaturg, Connecticut Repertory Theatre > Center Associate, Davis Center for Russian and Eurasian Studies, Harvard > University > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Wed Oct 13 21:57:09 2010 From: ameliede at EARTHLINK.NET (J F Levin) Date: Wed, 13 Oct 2010 14:57:09 -0700 Subject: Closure of Russian, French, Italian and Classics- and Theatre-at SUNY-Albany In-Reply-To: Message-ID: At 12:56 PM 10/13/2010, you wrote: >I'm assuming they won't axe the football program at SUNY? That would be >national crisis time. *tongue in cheek* > >***************************** >~Stephanie D. (Sures) Briggs >http://sdsures.blogspot.com/ More significantly, they will presumably not axe all the ethnic studies programs--Black, Hispanic, Asian-American, etc., etc., that train eager students for abundant professional jobs and help them feel good about themselves to boot. Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From levitt at COLLEGE.USC.EDU Thu Oct 14 05:59:27 2010 From: levitt at COLLEGE.USC.EDU (Marcus Levitt) Date: Wed, 13 Oct 2010 22:59:27 -0700 Subject: Ivan IV arms expert sought Message-ID: Please post: My show-biz colleagues out here in LA have asked me to forward to you this e-mail, trying to locate an expert in Russian military history to appear on their TV show. Yours, M. Levitt === We are currently searching for the following: Role #1 Ivan the Terrible - Historian:Male between 21-55 years of age, of any descent. Candidates should display a solid historical knowledge of the weapons, gear, training and tactics employed by Ivan IV and his soldiers. Candidate must be able to discuss in detail what made Ivan IV the DEADLIEST WARRIOR in an on-air TV forum! No physical skill needed. Role #2: Ivan the Terrible - Expert: We are currently searching for physically fit males of Sioux descent, between 21-45 years of age. Candidates should display a solid knowledge of the weapons, gear, training and tactics employed by his warriors. Candidates must be able to skillfully demonstrate their weapons prowess. Candidates should be able to discuss what made Ivan the IV the DEADLIEST WARRIOR! Must show physical prowess as you will be demonstrating with authentic weapons in an on-air TV forum. Weapons for Ivan IV: - Bardiche (Axe) - Sablia (Saber) - Matchlock DEADLIEST WARRIOR is a series of one-hour television shows for Spike TV that will examine two iconic fighters from different eras and locations and pit them against each other in the ultimate face-off. In each episode we will discover the history of both fighters – where they came from, the world they lived in and how they fought. We’ll examine their weapons, gear, training, and fighting techniques. A top-notch team of scientists, fighters, historians, and computer experts will put them through an exhausting battery of scientific tests. Full episodes may be viewed at: http://www.spike.com/spiketv/full-episodes/?showId=31082 David, with Jeff Hardwick Casting deadliestwarriorcasting at gmail.com ( http://us.mc651.mail.yahoo.com/mc/compose?to=deadliestwarriorcasting at gmail.com ) 818-233-0921 ex. 273 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k2kingdom at GMAIL.COM Thu Oct 14 07:12:37 2010 From: k2kingdom at GMAIL.COM (Mark Kingdom) Date: Thu, 14 Oct 2010 10:12:37 +0300 Subject: Ivan IV arms expert sought In-Reply-To: <4CB4E852.8ABA.009D.1@college.usc.edu> Message-ID: Ummm....Was Ivan the Terrible a deadly warrior?? (To say nothing of being the single most deadly warrior that the world has ever known?) Just curious, Mark On Thu, Oct 14, 2010 at 8:59 AM, Marcus Levitt wrote: > Please post: > My show-biz colleagues out here in LA have asked me to forward to you > this e-mail, trying to locate an expert in Russian military history to > appear on their TV show. Yours, M. Levitt > === > > We are currently searching for the following: > > Role #1 > Ivan the Terrible - Historian:Male between 21-55 years of age, of any > descent. Candidates should display a solid historical knowledge of the > weapons, gear, training and tactics employed by Ivan IV and his > soldiers. Candidate must be able to discuss in detail what made Ivan IV > the DEADLIEST WARRIOR in an on-air TV forum! No physical skill needed. > > > Role #2: Ivan the Terrible - Expert: We are currently searching for > physically fit males of Sioux descent, between 21-45 years of age. > Candidates should display a solid knowledge of the weapons, gear, > training and tactics employed by his warriors. Candidates must be able > to skillfully demonstrate their weapons prowess. Candidates should be > able to discuss what made Ivan the IV the DEADLIEST WARRIOR! Must show > physical prowess as you will be demonstrating with authentic weapons in > an on-air TV forum. > > > Weapons for Ivan IV: > - Bardiche (Axe) > - Sablia (Saber) > - Matchlock > > DEADLIEST WARRIOR is a series of one-hour television shows for Spike TV > that will examine two iconic fighters from different eras and locations > and pit them against each other in the ultimate face-off. In each > episode we will discover the history of both fighters – where they came > from, the world they lived in and how they fought. We’ll examine their > weapons, gear, training, and fighting techniques. A top-notch team of > scientists, fighters, historians, and computer experts will put them > through an exhausting battery of scientific tests. > > > Full episodes may be viewed at: > > http://www.spike.com/spiketv/full-episodes/?showId=31082 > > David, with Jeff Hardwick Casting > deadliestwarriorcasting at gmail.com ( > > http://us.mc651.mail.yahoo.com/mc/compose?to=deadliestwarriorcasting at gmail.com > ) > 818-233-0921 ex. 273 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Thu Oct 14 07:22:03 2010 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Thu, 14 Oct 2010 11:22:03 +0400 Subject: Protest Letter to SUNY-Albany Snail Mail Addresses In-Reply-To: <22842.3449.qm@web120503.mail.ne1.yahoo.com> Message-ID: If any of you happen to have contacts at media organizations, particularly ones locally there in Albany and/or New York State, we would be very interested to hear about them. This lady, I know, used to be education editor at NY Times and (I believe) is still an editor there and still does considerable work for them on such issues... Alison Mitchell The New York Times 620 Eighth Avenue New York, NY 10018 I've looked online for TV stations, but so far none of them provide physical addresses... Best, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Chuck Arndt Sent: Thursday, October 14, 2010 1:21 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Protest Letter to SUNY-Albany Snail Mail Addresses Dear Colleagues: Here are the snail mail addresses to which we, as the Union College Department of Modern Languages and Literatures, have sent our protest letter (it went out yesterday). This could serve as a list (perhaps to be augmented) to send a printed-out version of the online petition, which is being discussed with Brett Bowles of the French Department at SUNY Albany and Josh Wilson.   George Philips, President University Administration Building State University of New York Albany, NY 12222   Catherine Herman, Vice-President University Administration Building State University of New York Albany, NY 12222   Susan Phillips, Provost University Administration Building State University of New York Albany, NY 12222   Edelgard Wulfert, Dean of Arts & Sciences Arts & Sciences Building 1400 Washington Avenue State University of New York Albany, NY 12222    Nancy L. Zimpher, Chancellor State University of New York State University Plaza 353 Broadway Albany, NY 12246   Hugh Farley, State Senator Legislative Office Building Room 706 Albany, NY 12247   Neil D. Breslin, State Senator 502 Capitol Building Albany, NY 12247   John J. McEneny, Assembly Member Legislative Office Building #648 Albany, NY 12248   Charles Shumer, Senator 757 Third Avenue Suite 17-02 New York, NY 10017       Kristin Gillibrand, Senator Federal Office Building 1 Clinton Square, Room 821 Albany, NY 12207   Scott Murphy, Congressman 487 Broadway Saratoga Springs, NY 12866   George Amedore, Jr., Representative Legislative Office Building #426 Albany, NY 12248   Paul D. Tonko, Congressman 128 Cannon HOB Washington, DC 20515   Very Sincerely Yours, Charles Arndt Visiting Assistant Professor of Russian Union College   --- On Wed, 10/13/10, Stephanie Briggs wrote: From: Stephanie Briggs Subject: Re: [SEELANGS] Closure of Russian, French, Italian and Classics- and Theatre-at SUNY-Albany To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Wednesday, October 13, 2010, 3:56 PM I'm assuming they won't axe the football program at SUNY? That would be national crisis time. *tongue in cheek* ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs http://sdsures.blogspot.com/ Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! THIRD SALE: 06/08/10! http://warmochfuzzy.etsy.com/ On 13 October 2010 19:41, Dassia Posner wrote: > Dear colleagues, > If I might, I'd like to add (at least from what I read in the NYT) that > Theatre is also on this list of departments to be closed. > Best, > Dassia Posner > > On Oct 13, 2010, at 2:02 PM, Henryk Baran wrote: > > > Dear colleagues, > > > > members of this list have become familiar with the planned closure of > > Russian, French, Italian and Classics programs at the University at > > Albany, and it is thanks to the initiative of members of this list that > the > > online petition protesting the cuts has no amassed thousands of > > signatures. > > > > At the Albany campus, there is much activity, student and faculty, in > > support of the threatened programs, and colleagues in various fields of > > the humanities around the world have written to the campus > > administration decrying its decision - taken, as is now confirmed by > > recently published documents - not so much in response to budget > > constraints, but as part of a plan to redirect resources to other fields. > > > > It is impossible to predict what might result from the various campaigns > > will have on the situation at the University at Albany, but I and my > > colleagues in the several programs, as well as our students, would be > > grateful if members of this list would send letters directly to the key > > administrators responsible for the situation. The specifics of such > letters > > I leave to potential authors, and only suggest that the texts be brief > > and that all the language areas affected by the cuts be specifically > > included. > > > > Here are the addresses of administrators responsible, to a greater or > > lesser degree, for the decision to further demolish the humanities at > > SUNY-Albany: > > > > George Philip, President: presmail at uamail.albany.edu > > > > Catherine Herman, Vice-President: cherman at uamail.albany.edu > > > > Susan Phillips, Provost: provost at uamail.albany.edu > > > > Edelgard Wulfert, Dean of Arts & Sciences: ewulfert at uamail.albany.edu > > > > > > For paper mail: > > Office of the President / Vice-President / Provost > > University Administration Building > > State University of New York > > State University of New York > > Albany, NY 12222 > > > > and > > > > Office of the Dean > > Arts & Sciences Building > > 1400 Washington Avenue > > State Unversity of New York > > Albany,  NY 12222 > > > > I would also suggest that copies of the letters be send to the following > > address: > > > > Carl T. Hayden, Chairman, Board of Trustees, SUNY > > trustees at suny.edu > > > > Many thanks in advance > > > > Henryk Baran > > University at Albany, SUNY > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > _____ > Dassia N. Posner, Ph.D. > Assistant Professor-in-Residence, Department of Dramatic Arts, University > of Connecticut > Dramaturg, Connecticut Repertory Theatre > Center Associate, Davis Center for Russian and Eurasian Studies, Harvard > University > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Simon at SIMONBEATTIE.CO.UK Thu Oct 14 07:44:35 2010 From: Simon at SIMONBEATTIE.CO.UK (Simon Beattie) Date: Thu, 14 Oct 2010 08:44:35 +0100 Subject: Ivan IV arms expert sought In-Reply-To: Message-ID: Finding young men of Sioux descent (do they mean that?) with knowledge of 16th-century Russian fighting techniques also sounds a mean feat. Simon -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom Sent: 14 October 2010 08:13 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Ivan IV arms expert sought Ummm....Was Ivan the Terrible a deadly warrior?? (To say nothing of being the single most deadly warrior that the world has ever known?) Just curious, Mark On Thu, Oct 14, 2010 at 8:59 AM, Marcus Levitt wrote: > Please post: > My show-biz colleagues out here in LA have asked me to forward to you > this e-mail, trying to locate an expert in Russian military history to > appear on their TV show. Yours, M. Levitt > === > > We are currently searching for the following: > > Role #1 > Ivan the Terrible - Historian:Male between 21-55 years of age, of any > descent. Candidates should display a solid historical knowledge of the > weapons, gear, training and tactics employed by Ivan IV and his > soldiers. Candidate must be able to discuss in detail what made Ivan IV > the DEADLIEST WARRIOR in an on-air TV forum! No physical skill needed. > > > Role #2: Ivan the Terrible - Expert: We are currently searching for > physically fit males of Sioux descent, between 21-45 years of age. > Candidates should display a solid knowledge of the weapons, gear, > training and tactics employed by his warriors. Candidates must be able > to skillfully demonstrate their weapons prowess. Candidates should be > able to discuss what made Ivan the IV the DEADLIEST WARRIOR! Must show > physical prowess as you will be demonstrating with authentic weapons in > an on-air TV forum. > > > Weapons for Ivan IV: > - Bardiche (Axe) > - Sablia (Saber) > - Matchlock > > DEADLIEST WARRIOR is a series of one-hour television shows for Spike TV > that will examine two iconic fighters from different eras and locations > and pit them against each other in the ultimate face-off. In each > episode we will discover the history of both fighters - where they came > from, the world they lived in and how they fought. We'll examine their > weapons, gear, training, and fighting techniques. A top-notch team of > scientists, fighters, historians, and computer experts will put them > through an exhausting battery of scientific tests. > > > Full episodes may be viewed at: > > http://www.spike.com/spiketv/full-episodes/?showId=31082 > > David, with Jeff Hardwick Casting > deadliestwarriorcasting at gmail.com ( > > http://us.mc651.mail.yahoo.com/mc/compose?to=deadliestwarriorcasting at gmail.c om > ) > 818-233-0921 ex. 273 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rifkin at TCNJ.EDU Thu Oct 14 13:42:20 2010 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Thu, 14 Oct 2010 09:42:20 -0400 Subject: Study Tour to Russia - Spring 2011 Message-ID: Dear SEELANGers: Please share with your students. Thanks. Ben Rifkin The College of New Jersey ******** Dr. Benjamin Rifkin, Professor of Russian, and Dr. Deborah Hutton, Associate Professor of Art History, both of The College of New Jersey, are leading a 3-week study tour to Moscow and St. Petersburg from May 15 - June 2, 2011. Participants from beyond TCNJ are welcome to join the group, either for credit (4 credits applicable to general education in global perspectives, literature, visual and performing arts) or not for credit. No knowledge of Russian is required (or expected) for this trip. For more information, please see the website http://www.tcnj.edu/~goglobal/undergraduate/russia.htm Or contact Professor Rifkin at rifkin at tcnj.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Thu Oct 14 14:32:07 2010 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Thu, 14 Oct 2010 10:32:07 -0400 Subject: French charity in St Petersburg In-Reply-To: <00b201cb6ac9$fd5a10a0$f80e31e0$@co.uk> Message-ID: I'm sure you've seen these already, but just in case, if you limit the language to French you get several hits. I just don't know that they provide much info, but they do list some dates and refer to records: http://www.google.com/search?q=%22Association+fran%C3%A7aise+de+bienfaisance%22+Petersbourg+%22Association+fran%C3%A7aise+de+bienfaisance%22&hl=en&num=10&lr=lang_fr&ft=i&cr=&safe=images On Wed, 13 Oct 2010 12:30:07 +0100 Simon Beattie wrote: > Has anyone on the list ever heard of the Association française de > bienfaisance in St Petersburg (“Frantsuzkoe blagotvoritel’noe >obshchestvo” > in Russian)? It gets a mention here: > http://fr.wikipedia.org/wiki/Gustave_Lannes_de_Montebello and I have >found > other references online to its good works in the late nineteenth >century. I > would like to know more about it, such as when it was set up etc. > Any > suggestions? > > > > Many thanks, > > > > Simon > > > > > > Simon Beattie > > Antiquarian books and music > > > > 84 The Broadway | Chesham | Buckinghamshire | HP5 1EG | UK > > > > tel. +44 (0)1494 784954 | mobile/voicemail +44 (0)7717 707575 | >e-mail > simon at simonbeattie.co.uk > > > > VAT no. GB 983 5355 83 > > > > Join me on Facebook > > . > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From erofeev at EU.SPB.RU Thu Oct 14 14:42:26 2010 From: erofeev at EU.SPB.RU (Sergei Erofeev) Date: Thu, 14 Oct 2010 18:42:26 +0400 Subject: 30 October 2010 - IMARES deadline: Russian and Eurasian Studies in St. Petersburg In-Reply-To: A<4321F8C61926134F91B4F485CD27C7E9C164C2@post.net.local> Message-ID: Dear colleagues, Here is a reminder that 30 October 2010 is the application deadline for the IMARES program (International MA in Russian and Eurasian Studies) at the European University at St. Petersburg: http://www.eu.spb.ru/imares. The next enrollment date is 1 February 2011. IMARES courses offered in 2011 and 2012 Division 1 POLITICS AND ECONOMY * Security Threats in Eurasia: Armed Conflicts, Terrorism and Extremism * Energy Security and Russian Politics * Comparing Capitalisms * Politics and Property in Post-Socialist Space * Regime Change in Post-Soviet Eurasia * Post-Soviet Political Economy: Ukraine, Russia and Belarus * Russian Foreign Policy * Central Asia States: Making, Breaking and Remaking * The Political Economy of Energy in Eurasia Division 2 SOCIETY AND HISTORY * The Russian Empire: Sovereignty, Nationalism and Politics of Diversity * Islam and Nationalism in Eurasia * Siberia: An Introduction to the Region * Russian Media, Culture and Society * Doing Fieldwork in Russia * Russian Political and Social History * A World History of the Caucasus, 3000 B.C.E. - 2009 C.E. TEACHING MODULE IN KAZAN: EMPIRE AND ISLAM * Ethnicity and Culture in Soviet and Post-Soviet Tatarstan * Imperial Histories, Eurasian Political and Intellectual Controversies THE RUSSIAN LANGUAGE COURSE With best wishes, Sergey Dr. Sergey Erofeev (erofeev at eu.spb.ru) Director of International Programs European University at St. Petersburg Tel./fax +7 812 579 4402 Web: http://www.eu.spb.ru/international   ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From erofeev at EU.SPB.RU Thu Oct 14 14:45:48 2010 From: erofeev at EU.SPB.RU (Sergei Erofeev) Date: Thu, 14 Oct 2010 18:45:48 +0400 Subject: USSR deadline of 30 October 2010: Undergraduate Spring Semester in Russia In-Reply-To: A<4321F8C61926134F91B4F485CD27C7E9C164C5@post.net.local> Message-ID: Dear colleagues, He is a reminder that EUSP (St. Petersburg) accepts individual and institutional applications to its program Undergraduate Spring Semester in Russia (USSR). USSR courses offered in February-May 2012  History of the Russian Empire and the Soviet Union  Russian Art from Icon to the Avant-garde  Russian Society, Media and Culture  Post-Soviet Political and Economic Transition  Russian language PROGRAM FEATURES: ** Ideal for those who at the undergraduate level are seriously planning careers in relation to Russian and Eurasian affairs ** The program draws upon the resources of IMARES, the internationally renowned Master's program in Russian and Eurasian Studies (www.eu.spb.ru/imares) ** Professional academic training plus diverse personal experience of Russian society ** Courses include on-site classes in cultural and historical venues of Saint Petersburg, an international cultural hub WORKLOAD AND CREDITS ** Semester of 13-weeks, from 12 to 24 class hours per week The choice of 3 to 5 courses corresponding to 18 to 30 ECTS credits (9 to 15 US credits). ** Each subject course carries 6 ECTS credits (3 US credits) and is taught for 4 academic hours per week plus homework. Delivered through lectures and seminar sessions for which home reading is assigned, each course involves submitting one or two essays. ** Russian language is taught for 8 hours per week in groups corresponding to proficiency level. The course carries 12 ECTS credits (6 US credits). LOGISTICS EUSP provides visa and registration support. It also helps to house international students in Russian families or to rent separate apartments. Students use the library, computer facilities and other university services. More information on EUSP student life: www.eu.spb.ru/StudentLife. The applicants to USSR (St. Petersburg) are expected to excel in their BA study at their home institution in one or more disciplines from a wide range of humanities, area/cultural studies or social sciences: from linguistics to history, from art history to journalism and from philosophy to sociology. There is no Russian language prerequisite as the main curriculum is taught in English. TO APPLY, GO TO www.eu.spb.ru/ussr/apply With best wishes, Dr. Sergey Erofeev (erofeev at eu.spb.ru) Director of International Programs European University at St. Petersburg Tel./fax +7 812 579 4402 Web: http://www.eu.spb.ru/international ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lino59 at AMERITECH.NET Thu Oct 14 15:05:13 2010 From: lino59 at AMERITECH.NET (Deborah Hoffman) Date: Thu, 14 Oct 2010 08:05:13 -0700 Subject: Ivan IV arms expert sought In-Reply-To: Message-ID: Well, as the man said, "Kazan' bral, Astrakhan bral, Revel' bral'" :-)   >Re: Ivan IV arms expert sough" >Thursday, October 14, 2010 3:12 AM >From: "Mark Kingdom" >To: undisclosed-recipients >Ummm....Was Ivan the Terrible a deadly warrior?? (To say nothing of being >the single most deadly warrior that the world has ever known?) > >Just curious, > >Mark On Thu, Oct 14, 2010 at 8:59 AM, Marcus Levitt wrote: > Please post: > My show-biz colleagues out here in LA have asked me to forward to you > this e-mail, trying to locate an expert in Russian military history to > appear on their TV show.  Yours, M. Levitt > === > > We are currently searching for the following: > > Role #1 > Ivan the Terrible - Historian:Male between 21-55 years of age, of any > descent. Candidates should display a solid historical knowledge of the > weapons, gear, training and tactics employed by Ivan IV and his > soldiers. Candidate must be able to discuss in detail what made Ivan IV > the DEADLIEST WARRIOR in an on-air TV forum! No physical skill needed. > > > Role #2: Ivan the Terrible - Expert: We are currently searching for > physically fit males of Sioux descent, between 21-45 years of age. > Candidates should display a solid knowledge of the weapons, gear, > training and tactics employed by his warriors. Candidates must be able > to skillfully demonstrate their weapons prowess. Candidates should be > able to discuss what made Ivan the IV the DEADLIEST WARRIOR! Must show > physical prowess as you will be demonstrating with authentic weapons in > an on-air TV forum. > > > Weapons for Ivan IV: > - Bardiche (Axe) > - Sablia (Saber) > - Matchlock > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Simon at SIMONBEATTIE.CO.UK Thu Oct 14 16:05:54 2010 From: Simon at SIMONBEATTIE.CO.UK (Simon Beattie) Date: Thu, 14 Oct 2010 17:05:54 +0100 Subject: French charity in St Petersburg In-Reply-To: Message-ID: Dear Françoise, Thank you very much. That's a useful filter. At least it gives me a date of foundation, 1817. All best, Simon -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Francoise Rosset Sent: 14 October 2010 15:32 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] French charity in St Petersburg I'm sure you've seen these already, but just in case, if you limit the language to French you get several hits. I just don't know that they provide much info, but they do list some dates and refer to records: http://www.google.com/search?q=%22Association+fran%C3%A7aise+de+bienfaisance%22+Petersbourg+%22Association+fran%C3%A7aise+de+bienfaisance%22&hl=en&num=10&lr=lang_fr&ft=i&cr=&safe=images On Wed, 13 Oct 2010 12:30:07 +0100 Simon Beattie wrote: > Has anyone on the list ever heard of the Association française de > bienfaisance in St Petersburg (“Frantsuzkoe blagotvoritel’noe >obshchestvo” > in Russian)? It gets a mention here: > http://fr.wikipedia.org/wiki/Gustave_Lannes_de_Montebello and I have >found > other references online to its good works in the late nineteenth >century. I > would like to know more about it, such as when it was set up etc. > Any > suggestions? > > > > Many thanks, > > > > Simon > > > > > > Simon Beattie > > Antiquarian books and music > > > > 84 The Broadway | Chesham | Buckinghamshire | HP5 1EG | UK > > > > tel. +44 (0)1494 784954 | mobile/voicemail +44 (0)7717 707575 | >e-mail > simon at simonbeattie.co.uk > > > > VAT no. GB 983 5355 83 > > > > Join me on Facebook > > . > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hokanson at UOREGON.EDU Thu Oct 14 17:49:02 2010 From: hokanson at UOREGON.EDU (Katya Hokanson) Date: Thu, 14 Oct 2010 10:49:02 -0700 Subject: SUNY-Albany Addresses -- sample letters for Howard, Lousiana State In-Reply-To: Message-ID: Dear Prof. Arndt, Thanks so much for the snail mail addresses -- our Russian and East European Studies program at the University of Oregon is in the process of sending letters to those addresses. If anyone who is knowledgeable about each situation has written letters to Howard University and Louisiana State, could you please make them (and appropriate addresses) available as well? It is helpful to have an informed basis on which to write one's own institutional letter. Thank you, Katya Hokanson Russian and East European Studies University of Oregon ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mfrazier at SARAHLAWRENCE.EDU Thu Oct 14 18:05:00 2010 From: mfrazier at SARAHLAWRENCE.EDU (Melissa Frazier) Date: Thu, 14 Oct 2010 14:05:00 -0400 Subject: Babel quote Message-ID: Dear Colleagues, Pevear gives as the epigraph to his introduction to his translation of "War and Peace" a quote from Isaac Babel: "If the world could write by itself, it would write like Tolstoy" but he doesn't cite his source--and while I'm finding this quote all over the web in English, it's always unattributed. Can anyone point me to the original Russian? The best I've found is "Когда читаешь Толстого, то это пишет мир," from Babel's essay "О творческом пути писателя"; is that what everyone is quoting? I would be grateful for any thoughts off-line at mfrazier at slc.edu. Thank you! Melissa Frazier __________________________________ Melissa Frazier Russian Language and Literature Sarah Lawrence College 1 Mead Way Bronxville, NY 10708 914-395-2295 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From senderov at FAS.HARVARD.EDU Thu Oct 14 18:24:15 2010 From: senderov at FAS.HARVARD.EDU (Sasha Senderovich) Date: Thu, 14 Oct 2010 14:24:15 -0400 Subject: Babel quote In-Reply-To: <4E72C23351951E47B9FC421CD420568C01EE7480@use810n07m.admin.slc.edu> Message-ID: The source is Babel's talk at Soyuz pisatelei on 28 September 1937; it was first published in _Nash sovremennik_, no.4, 1964. Babel says a number of things about Tolstoy there, but here is the precise quote I believe you are looking for: "Когда читаешь Толстого, то [чувствуешь, что] это пишет мир, многообразие мира." (p. 97) Square brackets appear in the transcript published in Nash sovremennik. Full citation: I. Babel', "O tvorcheskom puti pisatelia," *Nash sovremennik* 4 (1964): 96-100 All the best, Sasha Senderovich ================================== Sasha Senderovich Mellon Post-Doctoral Fellow Center for the Humanities at Tufts University sasha.senderovich at tufts.edu Davis Center Associate Harvard University senderov at fas.harvard.edu 2010/10/14 Melissa Frazier > Dear Colleagues, > > Pevear gives as the epigraph to his introduction to his translation of "War > and Peace" a quote from Isaac Babel: > > "If the world could write by itself, it would write like Tolstoy" > > but he doesn't cite his source--and while I'm finding this quote all over > the web in English, it's always unattributed. Can anyone point me to the > original Russian? The best I've found is "Когда читаешь Толстого, то это > пишет мир," from Babel's essay "О творческом пути писателя"; is that what > everyone is quoting? I would be grateful for any thoughts off-line at > mfrazier at slc.edu. > > Thank you! > > Melissa Frazier > > __________________________________ > Melissa Frazier > Russian Language and Literature > Sarah Lawrence College > 1 Mead Way > Bronxville, NY 10708 > 914-395-2295 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From MonnierN at MISSOURI.EDU Thu Oct 14 21:13:54 2010 From: MonnierN at MISSOURI.EDU (Monnier, Nicole M.) Date: Thu, 14 Oct 2010 16:13:54 -0500 Subject: CFP: Gender in Conflict Message-ID: 5th Biennial Conference of the Association for Women in Slavic Studies GENDER IN CONFLICT University of Texas, Austin, and Indiana University, Bloomington Austin, TX April 1-2, 2011 Call for Papers/Panels As we approach the 20th anniversaries of the break-up of Yugoslavia and the Soviet Union respectively, this conference offers a timely opportunity to consider the causes and legacies of these historic events from the perspective of gender analysis and by examining women’s lives in particular. The conference will enable us to consider critically the extent to which gender as an element of identity formation, social relations, politics, economic activity, culture, and warfare has become—or has still yet to become­—an essential category of analysis. Potential questions of engagement might include (but are not limited to): To what extent has gender become an important means for understanding conflict (military, political, social, economic) in the region? Are ‘women’s issues’ still just that, or has there been a scholarly shift in agenda and perspective in the last two decades to consider them more generally as ‘human issues’? In framing analyses of gender and conflict how can ! we nuance women’s (and men’s) experiences, so that they are seen as agents of transformation or even destruction, rather than “re-victimizing” them as mere objects? The conference will not focus solely on Yugoslavia and the Soviet Union/CIS; indeed, we encourage prospective participants to think more broadly and thematically about the origins and legacies of these breakups and the shared historical experience of communism and the transition for the whole Eurasian and Eastern European region. AWSS is also pleased to announce at this time that the keynote speaker will be Prof. Yana Hashamova, Director of Center for Slavic and East European Studies and Associate Professor of Slavic at The Ohio State University. AWSS invites scholars of all disciplines (Slavic/Eurasian/East European studies, including anthropology, art, film, history, library science, literature, music, political science, popular culture, sociology, and any aspect of women's studies) who are working on themes related to gender and conflict broadly defined in Eastern Europe and Eurasia to submit their abstracts electronically to Professor Maria Bucur (mbucur at indiana.edu) for distribution to a multi-disciplinary conference committee. All proposals are due January 15, 2011. Applicants will be notified about their participation in mid-February. Proposals for panels/papers must include: · A 250-word abstract for each paper · A two-page c.v. for each participant · For panel proposals, we ask that the organizer send a cover page with the list of proposed participants as well as a brief description (150 words) of the panel. Proposals for roundtables must include a brief description of the topic and, if possible, a list of presenters/facilitators. **************************** Dr. Nicole Monnier Associate Teaching Professor of Russian Director of Undergraduate Studies (Russian) German & Russian Studies 428A Strickland (formerly GCB) University of Missouri Columbia, MO 65211 phone: 573.882.3370 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k2kingdom at GMAIL.COM Fri Oct 15 10:11:30 2010 From: k2kingdom at GMAIL.COM (Mark Kingdom) Date: Fri, 15 Oct 2010 13:11:30 +0300 Subject: Difference in feel? Message-ID: Hi all, Would any native Russian speaker here be so kind as to explain the difference in feel (if at all) between these two sentences: Мы будем вместе выбирать мебель в нашу квартиру. Мы будем вместе выбирать мебель для нашей квартиры. I didn't even know the first one was an option. My native English speaking brain prefers the 2nd version. Thanks in advance! Mark From zolotar at INTERLOG.COM Fri Oct 15 13:25:38 2010 From: zolotar at INTERLOG.COM (George Hawrysch) Date: Fri, 15 Oct 2010 06:25:38 -0700 Subject: Difference in feel? In-Reply-To: Message-ID: The first one doesn't sound like a possible Russian sentence. It is also odd in that "выбирать" is treated as if it were a verb of motion. However, I'm sure a native speaker would still understand its intended meaning. George Hawrysch [ Mark Kingdom: ] > Would any native Russian speaker here be so kind as to explain > the difference in feel (if at all) between these two sentences: > > Мы будем вместе выбирать мебель в нашу квартиру. > > Мы будем вместе выбирать мебель для нашей квартиры. > > I didn't even know the first one was an option. My native English speaking > brain prefers the 2nd version. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From moss at MIDDLEBURY.EDU Fri Oct 15 14:41:01 2010 From: moss at MIDDLEBURY.EDU (Kevin Moss) Date: Fri, 15 Oct 2010 10:41:01 -0400 Subject: Difference in feel? In-Reply-To: <20101015062538.3481611qylen16j6@webmail.uniserve.com> Message-ID: Sounds quite possible to me, but it's not about the verb. Куда? can modify nouns as well: Easily for nouns related to actions: полет на луну звонок в дверь удар в морду but other nouns as well рейс в Европу поезд на юг билет на поезд and famously билетик в кино http://www.youtube.com/watch?v=GHOIVp-Jsoc шкаф на балкон On Oct 15, 2010, at 9:25 AM, George Hawrysch wrote: > The first one doesn't sound like a possible Russian sentence. > It is also odd in that "выбирать" is treated as if it were a > verb of motion. > > However, I'm sure a native speaker would still understand its > intended meaning. > > George Hawrysch > > [ Mark Kingdom: ] >> Would any native Russian speaker here be so kind as to explain >> the difference in feel (if at all) between these two sentences: >> >> Мы будем вместе выбирать мебель в >> нашу квартиру. >> >> Мы будем вместе выбирать мебель для >> нашей квартиры. >> >> I didn't even know the first one was an option. My native English >> speaking >> brain prefers the 2nd version. > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Fri Oct 15 15:35:13 2010 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Fri, 15 Oct 2010 11:35:13 -0400 Subject: Difference in feel? In-Reply-To: <20101015113156.AHQ59033@mstore-prod-2.pdc.uis.georgetown.edu> Message-ID: What I also meant was that all of Kevin's examples involved verbal nouns deriving from verbs that would govern accusative directional in any case (in any case, na lunu letiat, v dver' zvoniat, v mordu b'iut), while "pokupat' mebel'--> kuda" is weird in its verbal as well as nominal guises. But apparently not as weird as "vybirat' mebel'--> kuda". ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Fri Oct 15 15:31:56 2010 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Fri, 15 Oct 2010 11:31:56 -0400 Subject: Difference in feel? In-Reply-To: <221707DF-4C3F-4447-BE2A-AF1FA3343938@middlebury.edu> Message-ID: it has something to do with the verb: many Russian verbs begin to behave like verbs of motion, and even if they are not supposed to, when the expression sounds non-idiomatic, a Russian ear catches on to the logic of the game, also appreciating the novelty and defamiliarizing effect of the newborn expression. Remember our famous discussion of Robert's (and my) difficulty with translating Platonov's "ia umru k tebe"? Back to the question at hand. Vybirat' mebel' v kvartiru may sound weird but pokupat' mebel' v kvartiru is comparatively normal, and pokupat' mebel' s gostinuiu or zerkalo v spal'niu is almost OK. The precedent and prototype of the verbs of motion and what they govern makes these expressions not clear-cut idiomatic or non-idiomatic but rather creates a continuum of sorts. It is one of the many mansions providing room for linguistic games, new tropes, and other poetic beauties in the Russian language. o.m. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From slava.paperno at CORNELL.EDU Fri Oct 15 15:50:05 2010 From: slava.paperno at CORNELL.EDU (Slava Paperno) Date: Fri, 15 Oct 2010 11:50:05 -0400 Subject: Difference in feel? In-Reply-To: <221707DF-4C3F-4447-BE2A-AF1FA3343938@middlebury.edu> Message-ID: > the difference in feel (if at all) between these two sentences: > Мы будем вместе выбирать мебель в нашу квартиру. > Мы будем вместе выбирать мебель для нашей квартиры. > .. my brain prefers the 2nd version. Yes, the second version is 100% correct. While the first sentence is a little odd, it may be easier to accept if you think of this series: привезти мебель в квартиру купить мебель в квартиру примерить мебель в квартиру выбрать мебель в квартиру The meaning of выбрать in that sequence/context/logic begins to approach that of привезти, and so the government pattern of a motion verb feels to the speaker like a good thing to use. Slava ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Fri Oct 15 17:14:50 2010 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Fri, 15 Oct 2010 13:14:50 -0400 Subject: Difference in feel? In-Reply-To: <1A8697F817D5C74CBBAA9214490CEE4B3273758AC3@MBXB.exchange.cornell.edu> Message-ID: There may also be a competition between the case required by the noun and that governed by the verb. For example: цветочек на могилку матери differs from: купить цветочек на могилку матери занавески на окно differs from: выбрать занавески на окно ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ggerhart at COMCAST.NET Fri Oct 15 17:59:52 2010 From: ggerhart at COMCAST.NET (Genevra Gerhart) Date: Fri, 15 Oct 2010 10:59:52 -0700 Subject: Languagehat In-Reply-To: <20101015131450.AHQ65946@mstore-prod-2.pdc.uis.georgetown.edu> Message-ID: Greetings: Could someone tell me how I can find out who wrote "languagehat" archive #003903? Genevra Gerhart ggerhart at comcast.net www.genevragerhart.com www.russiancommonknowledge.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ihelfant at MAIL.COLGATE.EDU Fri Oct 15 18:14:56 2010 From: ihelfant at MAIL.COLGATE.EDU (Ian Helfant) Date: Fri, 15 Oct 2010 13:14:56 -0500 Subject: Tenure-stream position in Russian (Colgate University) Message-ID: Assistant Professor of Russian Language and Culture (Colgate University) Colgate University seeks an Assistant Professor of Russian for a tenure-track position beginning fall semester 2011. The candidate is expected to have completed a PhD in Russian language and literature or cultural studies prior to or shortly after the date of hire. Fluency in Russian and English is a given, along with a dynamic teaching presence in language and non-language courses. While specialization is open, ongoing scholarship in Slavic, East European, or Eurasian culture is essential. The successful candidate will join a strongly interdisciplinary and collaborative Russian Studies program with colleagues in Literature, Anthropology, History, Geography, and Political Science. Teaching duties will involve five courses a year. These will typically include all levels of language, literature and/or culture, and at least one course within Colgate's Liberal Arts Core Curriculum. Please submit a letter of application and C.V., along with any supporting materials, via www.academicjobsonline.org. Also arrange for the submission of three letters of recommendation, at least one of which should address language teaching. Review of applications will begin November 10, 2010. Colgate is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. Developing and sustaining a diverse faculty, staff, and student body further the University's educational mission. Applicants with dual-career considerations can find postings of other employment opportunities at Colgate and at other institutions of higher education in upstate New York at www.upstatenyherc.org. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From amelia.glaser at GMAIL.COM Fri Oct 15 18:42:22 2010 From: amelia.glaser at GMAIL.COM (Amelia Glaser) Date: Fri, 15 Oct 2010 11:42:22 -0700 Subject: ACLA panel on Jewish Diasporas Message-ID: Dear Colleagues, I want to draw your attention to a panel at the 2011, which I am co-organizing with Maggie Levantovskaya. The topic is "Modern Diasporas in Jewish Literatures," and the Conference will be in Vancouver from March 31-April 3. To apply, please visit: http://www.acla.org/submit/index.php?override=xyzzy I am pasting the full description below. Sincerely, Amelia Glaser The internally and externally imposed migration of Jews in the twentieth century has produced new conceptions and, in turn, representations of Jewish identity and diaspora. For example, Russia and the Soviet Union have been responsible for the most significant waves of twentieth century Jewish migration and scattering. To the individuals involved in that history of displacement, the state of Israel does not always embody the center or the homeland lost. In fact, oftentimes it acts as a host nation that is, in fact, alien to the versions of Jewishness developed in the diaspora since the destruction of the second temple in Jerusalem. Twentieth century experiences of emigration suggest that the reversal or negation of Jewish diaspora produces, in turn, new centers, including parts of Eastern Europe, which has yielded its own modern diasporic culture in Israel and North America. The compounded and hybrid Jewish identities produced in twentieth and twenty-first century instances of border crossing complicate the more traditional understanding of Jewishness as a transnational category that has a locus in the land of Israel. Simultaneously, there are also rapidly evolving attitudes toward Jewish diaspora that revise past narratives and mythologies and frame the condition today less in terms of a problem that requires negation than an ideal to be aspired to and celebrated, in other words, an identity without a center – what Daniel Boyarin refers to as a “disaggregated” Jewish identity. This seminar will focus on the literary renderings of the multiplicity of modern Jewish diasporas and the literature that reflects their resulting identity groups. Papers for the panel should present innovations in Jewish imaginings and discourses of diaspora, as allegorized in twentieth and twenty-first century literature in any language and from any national context. They may concern the topics of migration, assimilation, acculturation, identification and disidentification as they pertain to the intersections of Jewish identity and the concept of diaspora. (You can also find the description here: http://www.acla.org/acla2011/?p=747 ) Amelia Glaser Assistant Professor Russian Literature University of California, San Diego Literature Building 3345 (858) 534-3809 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From delic.1 at OSU.EDU Fri Oct 15 21:08:03 2010 From: delic.1 at OSU.EDU (Irene Delic) Date: Fri, 15 Oct 2010 17:08:03 -0400 Subject: Please, post! Message-ID: Irene Delic: OSU Graduate Programs in Literature, Cultural Studies and Linguistics From: Irene Delic, delic.1 at osu.edu Sent: October, 15th, 2010 To: SEELANGS at bama.ua.edu Cc: Irene Delic Subject: Graduate Programs in Literature, Cultural Studies and Linguistics The Department of Slavic and East European Languages and Literatures at The Ohio State University in Columbus, Ohio, which offers the M.A. and Ph. D. degrees with specialization in Slavic Literature and Cultural Studies or Slavic Linguistics, announces the availability of financial support for qualified new graduate students in the 2011-2012 academic year. With a faculty of eleven, including specialists in Slavic literatures, Film, Women's and Cultural Studies, Slavic and Balkan linguistics, and Second Language Acquisition, and with five lecturers (in Czech, Georgian, Hungarian, Romanian and Polish), the Department is one of the largest and most successful in the field. The more than twenty graduate students come from all over the country and the world. They work closely with faculty in the Department and across the University in pursuit of academic excellence. Opportunities to complete advanced research and present and publish work in symposia and other fora and to teach a variety of courses in the disciplines of the Department enhance our Department's graduate student experience. OSU and our Department offer Graduate Associateships, University Fellowships, Foreign Language and Area Studies Title VI Fellowships, and other financial aid. GA and UF awards are open to students from all countries. Both incoming and continuing graduate students are eligible for up to five years of financial support. Well-prepared Graduate Teaching Associates regularly teach courses in the Russian and Bosnian-Croatian-Serbian languages, Russian literature, Russian film, and Russian culture on the undergraduate level, and occasionally teach other courses, such as Polish or Czech or Balkan Slavic literature and film for undergraduates, and the Bulgarian and Ukrainian languages. All new GTAs take a two-week training seminar before classes begin and receive further teacher training and education throughout the school year. A Departmental atmosphere of mutual respect and assistance between faculty and graduate students contributes to the teaching success of our GTAs. The mentoring and training our GTAs receive have contributed strongly to an excellent record of postgraduate placement in academic jobs for our Ph.D.s. The OSU Department of Slavic and East European Languages and Literatures is part of a major University-wide program in Slavic and East European Studies, with faculty in many fields, including Geography, History, History of Art, International Studies, Law, Linguistics, Music, Political Science, Sociology, Theater, and Yiddish Language and Literature. The program is supported by a very strong research library, with over 1,000,000 titles in Slavic and East European Studies, as well as the world's largest repository of medieval Slavic texts on microfilm. The cost of living in Columbus is moderate, and the city is easily accessible from almost anywhere in the USA and abroad. The application deadline for international students who wish to be considered for University Fellowships is November 30, 2010, and January 15, 2011, for domestic students. For GTA consideration, the deadline is January 15, 2011. Applications for admission received after January 15 may be considered if spaces are available. Electronic applications are required; go to www.gradapply.osu.edu. For additional information on applying, go to www.gradsch.ohio-state.edu/. Note that international applicants must take and pass the TOEFL exam before they can be admitted to the Graduate School. GRE exams are required from all applicants. The department also requires a sample of academic writing. For more information on the Department, our academic programs, faculty, current students, application procedures and deadlines, go to our web site, http//www.slavic.osu.edu. In case of questions write or call: IreneMasing-Delic, Graduate Studies Committee Chair Professor of Russian Literature Dept. of Slavic & EE L&L The Ohio State University, Columbus 1775 College Rd., Room 400 Columbus OH 43210-1340 e-mail: delic.1 at osu.edu Tel. 614-292-6733/614-292-0014 or to: Ms. Karen Nielsen, Graduate Studies Coordinator Dept. of Slavic & EE L&L The Ohio State University, Columbus 1775 College Rd., Room 400 Columbus OH 43210-1340 Irene Masing-Delic Department of Slavic and East European Languages and Literatures The Ohio State University 400 Hagerty Hall 1775 College Road Columbus, OH 43210 emial: delic.1 at osu.edu telephone: 614-292-0014 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From yedida.kanfer at YALE.EDU Sat Oct 16 00:24:03 2010 From: yedida.kanfer at YALE.EDU (Yedida Kanfer) Date: Fri, 15 Oct 2010 19:24:03 -0500 Subject: room share for ASEEES convention Message-ID: Dear all, If you are interested in sharing a room at the convention hotel, Nov. 17-20, please contact me off the list at yedida.kanfer at yale.edu. Best, Yedida Kanfer Yale University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kalbouss at MAC.COM Sat Oct 16 01:00:05 2010 From: kalbouss at MAC.COM (George Kalbouss) Date: Fri, 15 Oct 2010 21:00:05 -0400 Subject: SUNY-Albany In-Reply-To: <444598DD-BB8D-4F19-97D7-7A994785D041@uoregon.edu> Message-ID: I've been following the enthusiastic support for the program at SUNY-Albany, and -- if I may -- make a few suggestions to the effort. (1) The SUNY faculty should study carefully the rules and regulations of their university. In many instances, the administrators themselves do not know their own rules, or hope that the faculty won't study them. It might be a lot more difficult to get rid of a program that one would think. (2) The administrators know full well the virtues of Russian, the other foreign languages, etc., they are responding more to other issues: economic, political, etc., so the likelihood of them "seeing the light," are nil. None of them are suddenly going to say, "you know, you're right, and we're keeping Russian!" (3) Thank goodness, State Universities are superficially funded and at least benignly run by the State Legislature. This means that the most important forces to help sway a decision at SUNY should come from SEELANG colleagues who are residents of New York State. Each should write a letter to her/his State Senator and Assemblyman. Timing is optimum, this is election time, a letter to the opponent is equally valuable here. Ditto the Governor candidates. (4) Even better is the "rule of three." If an elected official gets three letters from three different constituents, this is better than one. One letter could be a crank, two a coincidence, but three -- this needs to be considered important. (5) As scholars of Russian culture, we should remember that administrators work in a hierarchy, just as they did in 19th century Russia and the Soviet Union. There is always someone above each and every one of them. Never write to the administrator directly, write to his superiors, and copy him. This communicates that you realize that the administrator will now have to start explaining as well to his superiors. When writing to the politicians, always copy the Chm, Board of Trustees, President, etc. When all is said and done, Gogol still lives! (6) Most important, and forgive my deference to Tolstoy, you have to "want" to win. George Kalbouss Assoc. Prof (Emeritus) The Ohio State University On Oct 14, 2010, at 1:49 PM, Katya Hokanson wrote: > Dear Prof. Arndt, > > Thanks so much for the snail mail addresses -- our Russian and East European Studies program at the University of Oregon is in the process of sending letters to those addresses. > > If anyone who is knowledgeable about each situation has written letters to Howard University and Louisiana State, could you please make them (and appropriate addresses) available as well? It is helpful to have an informed basis on which to write one's own institutional letter. > > Thank you, > > Katya Hokanson > Russian and East European Studies > University of Oregon > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sat Oct 16 02:57:05 2010 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 15 Oct 2010 22:57:05 -0400 Subject: SUNY-Albany In-Reply-To: Message-ID: They probably know what they are doing; they already have eliminated the German program as of 1997. Oct 15, 2010, в 9:00 PM, George Kalbouss написал(а): > I've been following the enthusiastic support for the program at SUNY- > Albany, and -- if I may -- make a > few suggestions to the effort. > > (1) The SUNY faculty should study carefully the rules and > regulations of their university. In many instances, > the administrators themselves do not know their own rules, or hope > that the faculty won't study them. It might > be a lot more difficult to get rid of a program that one would think. > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From howard_s_turner at YAHOO.CO.UK Sat Oct 16 09:23:40 2010 From: howard_s_turner at YAHOO.CO.UK (Howard Turner) Date: Sat, 16 Oct 2010 10:23:40 +0100 Subject: Languagehat In-Reply-To: <000301cb6c92$c482c2c0$4d884840$@net> Message-ID: Does this help: http://www.librarything.com/profile/languagehat Howard Turner --- On Fri, 15/10/10, Genevra Gerhart wrote: From: Genevra Gerhart Subject: [SEELANGS] Languagehat To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Friday, 15 October, 2010, 18:59 Greetings: Could someone tell me how I can find out who wrote "languagehat" archive #003903? Genevra Gerhart ggerhart at comcast.net www.genevragerhart.com www.russiancommonknowledge.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                     http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From maptekman at GMAIL.COM Sat Oct 16 14:32:29 2010 From: maptekman at GMAIL.COM (Marina Aptekman) Date: Sat, 16 Oct 2010 10:32:29 -0400 Subject: sharing a room at AAASS Message-ID: I am looking for somebody who booked a room at AAASS in LA and is willing to share it. I am very quiet and orderly person and will not cause you any troubles:) I plan to stay from the 18th to the early 21, so I need a room from Thursday to Sunday morning ( 3 nights). If you are willing to share your room with me, please e-mail at aptekman at hws.edu or maptekman at gmail.com Thank you Marina Aptekman Assistant Professor Hobart and William Smith Colleges ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lag at KU.EDU Sun Oct 17 19:56:12 2010 From: lag at KU.EDU (Ginzburg, Lyubov Aleksandrovna) Date: Sun, 17 Oct 2010 14:56:12 -0500 Subject: sharing a room at AAASS Message-ID: Dear Marina, Lyubov Ginzburg here. Are you still looking for a room for the conference in LA? I'm about to book something along with my RT airfare from New York, for myself, and would be happy to share my room, in exchange for a contribution towards the hotel fee. Let me know. Looking forward to meeting you at the conference. I will also arrive on the 18th, and stay through Saturday night. Sincerely, Lyubov Ginzburg ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of Marina Aptekman Sent: Sat 10/16/2010 9:32 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] sharing a room at AAASS I am looking for somebody who booked a room at AAASS in LA and is willing to share it. I am very quiet and orderly person and will not cause you any troubles:) I plan to stay from the 18th to the early 21, so I need a room from Thursday to Sunday morning ( 3 nights). If you are willing to share your room with me, please e-mail at aptekman at hws.edu or maptekman at gmail.com Thank you Marina Aptekman Assistant Professor Hobart and William Smith Colleges ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwdesher at COLBY.EDU Sun Oct 17 20:22:45 2010 From: jwdesher at COLBY.EDU (Julie de Sherbinin) Date: Sun, 17 Oct 2010 16:22:45 -0400 Subject: 1-year Job in Russian for 2011-2012 Message-ID: FACULTY FELLOW IN RUSSIAN at COLBY COLLEGE (Waterville, Maine) The Russian program in the Department of German and Russian seeks to fill a one-year Faculty Fellow replacement position for 2011-2012, beginning September 1, 2011. Ph.D. preferred, ABD considered; must have native or near-native fluency in Russian and evidence of scholarly accomplishment. The successful candidate will have teaching experience that has provided preparation to teach four courses at all undergraduate levels, in both Russian and English. We seek an individual committed to undergraduate teaching and to being involved in the college community at-large. Dossier must include letter of application, statements on teaching and research; curriculum vitae; three letters of recommendation; and course evaluations from two or three courses. No electronic submissions, please. Send dossier to: Julie de Sherbinin, Chair, Department of German and Russian, Colby College, 4442 Mayflower Hill, Waterville, ME 04901-8846. Review of dossiers will begin December 1, 2011 and will continue until the position is filled. Colby is an Equal Opportunity/Affirmative Action employer, committed to excellence through diversity, and strongly encourages applications and nominations of persons of color, women, and members of other under-represented groups. For more information about the College, please visit the Colby Web site: www.colby.edu Submitted by: Julie de Sherbinin Department of German and Russian Colby College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From adeledr at GMAIL.COM Mon Oct 18 02:34:09 2010 From: adeledr at GMAIL.COM (Adele Di Ruocco) Date: Sun, 17 Oct 2010 19:34:09 -0700 Subject: discussant needed for panel at ASEEES Message-ID: Dear colleagues, we need a discussant for our panel G-17 *Turning to the East: Buddhism in Russian Culture* at the ASEEES Convention. Please let me know if you're interested in participating. My email: diruocco at usc.edu Thank you! Adele Di Ruocco ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k2kingdom at GMAIL.COM Mon Oct 18 08:40:05 2010 From: k2kingdom at GMAIL.COM (Mark Kingdom) Date: Mon, 18 Oct 2010 11:40:05 +0300 Subject: Google is OHA ?? Message-ID: Headline in bigmir news today: *Google назвала пять идей которые именят мир. * Yes....*назвала*. So, "google" is feminine?? Is this because it's a "сисетма"? My best guess, but what do I know... Mark From hyugahn at GMAIL.COM Mon Oct 18 08:45:07 2010 From: hyugahn at GMAIL.COM (Hyug Ahn) Date: Mon, 18 Oct 2010 17:45:07 +0900 Subject: Google is OHA ?? In-Reply-To: Message-ID: It is компания. Google "Компания Google назвала" and see the results. Hyug Ahn On Oct 18, 2010, at 5:40 PM, Mark Kingdom wrote: > Headline in bigmir news today: > > *Google назвала пять идей которые именят мир. > * > Yes....*назвала*. So, "google" is feminine?? Is this because it's > a "сисетма"? My best guess, but what do I know... > > Mark ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cxwilkinson at GOOGLEMAIL.COM Mon Oct 18 08:43:16 2010 From: cxwilkinson at GOOGLEMAIL.COM (Wilkinson, C.) Date: Mon, 18 Oct 2010 09:43:16 +0100 Subject: Google is OHA ?? In-Reply-To: Message-ID: I would have thought it is because Google is a компания. CW 2010/10/18 Mark Kingdom > Headline in bigmir news today: > > *Google назвала пять идей которые именят мир. > * > Yes....*назвала*. So, "google" is feminine?? Is this because it's > a "сисетма"? My best guess, but what do I know... > > Mark > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k2kingdom at GMAIL.COM Mon Oct 18 09:03:06 2010 From: k2kingdom at GMAIL.COM (Mark Kingdom) Date: Mon, 18 Oct 2010 12:03:06 +0300 Subject: Google is OHA ?? In-Reply-To: <9036F5A2-1806-40F2-B315-2314F254AA76@gmail.com> Message-ID: Google is a company. Okay. Makes sense. So, is the word truly feminine? Like: Google? Я люблю *её* систему поиска! And are all companies therefore feminine? For example, is Microsoft feminine? I'd be tempted to say, Я купил новую программу Майкрософт*а*. ...but if it's feminine, I guess it wouldn't decline? 2010/10/18 Hyug Ahn > It is компания. > Google "Компания Google назвала" and see the results. > > Hyug Ahn > > On Oct 18, 2010, at 5:40 PM, Mark Kingdom wrote: > > > Headline in bigmir news today: > > > > *Google назвала пять идей которые именят мир. > > * > > Yes....*назвала*. So, "google" is feminine?? Is this because it's > > a "сисетма"? My best guess, but what do I know... > > > > Mark > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Mon Oct 18 10:12:57 2010 From: j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Mon, 18 Oct 2010 11:12:57 +0100 Subject: Google is OHA ?? In-Reply-To: Message-ID: A fairly rapid and superficial search did indeed come up with examples only of Microsoft/Майкрософт as indeclinable and with feminine agreement, though I wouldn't like to guarantee that other possibilities never occur. An analogous instance is the name of the country Бангладеш, which is also feminine and indeclinable. The only explanation that I have ever come across for this is that the gender was determined by the generic term республика. As far as I know (and, as ever, I wait to be corrected), it remains the only country name ending in a consonant to be treated in this way. Even more recently coined names, such as Кот-д'Ивуар (which seems to have replaced earlier Берег Слоновой Кости) appear to be declinable: сборная Кот-д'Ивуара (and not, bearing in mind a previous discussion, *Кота д'Ивуар!). John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom [k2kingdom at GMAIL.COM] Sent: 18 October 2010 11:03 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Google is OHA ?? Google is a company. Okay. Makes sense. So, is the word truly feminine? Like: Google? Я люблю *её* систему поиска! And are all companies therefore feminine? For example, is Microsoft feminine? I'd be tempted to say, Я купил новую программу Майкрософт*а*. ...but if it's feminine, I guess it wouldn't decline? ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL Mon Oct 18 11:58:06 2010 From: O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL (Boele, O.F.) Date: Mon, 18 Oct 2010 13:58:06 +0200 Subject: Study Russian outside Russia In-Reply-To: A<38508.38.108.207.77.1286910597.squirrel@webmail.brama.com> Message-ID: Dear Seelangers, I have just advised a Chinese-Dutch student of ours not to go on our study-abroad program in St. Petersburg because of the high level of racial violence in Russia and his own medical history (he suffers from haemophilia). Can anyone suggest a good alternative? Is Minsk safe? Would L'viv be an option? Or have I been too rash in advising this student against Russia? Cheers! Otto Boele University of Leiden ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From erofeev at EU.SPB.RU Mon Oct 18 12:05:32 2010 From: erofeev at EU.SPB.RU (Sergei Erofeev) Date: Mon, 18 Oct 2010 16:05:32 +0400 Subject: Study Russian outside Russia In-Reply-To: A Message-ID: Hi Otto, Kazan is best in these terms for sure. Sergey Erofeev -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Boele, O.F. Sent: Monday, October 18, 2010 3:58 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Study Russian outside Russia Dear Seelangers, I have just advised a Chinese-Dutch student of ours not to go on our study-abroad program in St. Petersburg because of the high level of racial violence in Russia and his own medical history (he suffers from haemophilia). Can anyone suggest a good alternative? Is Minsk safe? Would L'viv be an option? Or have I been too rash in advising this student against Russia? Cheers! Otto Boele University of Leiden ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From baiterek at HOTMAIL.COM Mon Oct 18 12:32:27 2010 From: baiterek at HOTMAIL.COM (Ian) Date: Mon, 18 Oct 2010 08:32:27 -0400 Subject: Study Russian outside Russia In-Reply-To: Message-ID: Dear Otto, I am not sure that something would happen in St. Petersburg, but it is certainly true that people of Asian appearance are stopped by the police very regularly and attract some unwanted attention. I had a very positive study abroad experience in Almaty, Kazakhstan. Almaty is very racially mixed and people are very used to seeing people of all different backgrounds (with the one exception being people of African background). I am currently in Kazan and can't say I have seen the same racial profiling I have seen in St. Petersburg, but at the same time it isn't as diverse as Almaty. I don't think L'viv would be a good idea if only because it is really a center of Ukrainian language and not Russian. Best, Ian > Date: Mon, 18 Oct 2010 13:58:06 +0200 > From: O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL > Subject: [SEELANGS] Study Russian outside Russia > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > > Dear Seelangers, > > I have just advised a Chinese-Dutch student of ours not to go on our > study-abroad program in St. Petersburg because of the high level of > racial violence in Russia and his own medical history (he suffers from > haemophilia). Can anyone suggest a good alternative? Is Minsk safe? > Would L'viv be an option? Or have I been too rash in advising this > student against Russia? > > Cheers! > > Otto Boele > University of Leiden > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From robinso at STOLAF.EDU Mon Oct 18 12:43:20 2010 From: robinso at STOLAF.EDU (Marc Robinson) Date: Mon, 18 Oct 2010 07:43:20 -0500 Subject: Study Russian outside Russia In-Reply-To: <4CBC3FB8.2000801@bowdoin.edu> Message-ID: Dear Otto, I would also suggest checking out Irkutsk. It is very racially diverse and a cultural capital. Marc Robinson St. Olaf College Northfield, MN. On Mon, Oct 18, 2010 at 7:38 AM, Jane Knox-Voina wrote: > Dear Otto, I second Ian's suggestion of Almaty, Kazakhstan and have been > encouraging our Bowdoin Russian students to study there. I have myself > taught there at the Kazakh National Academy of the Arts and know the city > and universities well. Not only is there a new Asian orientation but also > many Chinese Kazakh young people coming back from families that emigrated to > China during the Soviet period. > > Jane Knox > Russian Department > Bowdoin College > Brunswick, Maine 04011 > > > Ian wrote: > >> Dear Otto, >> I am not sure that something would happen in St. Petersburg, but it is >> certainly true that people of Asian appearance are stopped by the police >> very regularly and attract some unwanted attention. I had a very positive >> study abroad experience in Almaty, Kazakhstan. Almaty is very racially >> mixed and people are very used to seeing people of all different backgrounds >> (with the one exception being people of African background). I am currently >> in Kazan and can't say I have seen the same racial profiling I have seen in >> St. Petersburg, but at the same time it isn't as diverse as Almaty. I don't >> think L'viv would be a good idea if only because it is really a center of >> Ukrainian language and not Russian. Best, >> Ian >> >> >>> Date: Mon, 18 Oct 2010 13:58:06 +0200 >>> From: O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL >>> Subject: [SEELANGS] Study Russian outside Russia >>> To: SEELANGS at bama.ua.edu >>> >>> Dear Seelangers, >>> >>> I have just advised a Chinese-Dutch student of ours not to go on our >>> study-abroad program in St. Petersburg because of the high level of >>> racial violence in Russia and his own medical history (he suffers from >>> haemophilia). Can anyone suggest a good alternative? Is Minsk safe? >>> Would L'viv be an option? Or have I been too rash in advising this >>> student against Russia? >>> >>> Cheers! >>> >>> Otto Boele >>> University of Leiden >>> >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> >>> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jknox at BOWDOIN.EDU Mon Oct 18 12:38:16 2010 From: jknox at BOWDOIN.EDU (Jane Knox-Voina) Date: Mon, 18 Oct 2010 08:38:16 -0400 Subject: Study Russian outside Russia In-Reply-To: Message-ID: Dear Otto, I second Ian's suggestion of Almaty, Kazakhstan and have been encouraging our Bowdoin Russian students to study there. I have myself taught there at the Kazakh National Academy of the Arts and know the city and universities well. Not only is there a new Asian orientation but also many Chinese Kazakh young people coming back from families that emigrated to China during the Soviet period. Jane Knox Russian Department Bowdoin College Brunswick, Maine 04011 Ian wrote: > Dear Otto, > I am not sure that something would happen in St. Petersburg, but it is certainly true that people of Asian appearance are stopped by the police very regularly and attract some unwanted attention. I had a very positive study abroad experience in Almaty, Kazakhstan. Almaty is very racially mixed and people are very used to seeing people of all different backgrounds (with the one exception being people of African background). I am currently in Kazan and can't say I have seen the same racial profiling I have seen in St. Petersburg, but at the same time it isn't as diverse as Almaty. I don't think L'viv would be a good idea if only because it is really a center of Ukrainian language and not Russian. > Best, > Ian > > >> Date: Mon, 18 Oct 2010 13:58:06 +0200 >> From: O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL >> Subject: [SEELANGS] Study Russian outside Russia >> To: SEELANGS at bama.ua.edu >> >> >> Dear Seelangers, >> >> I have just advised a Chinese-Dutch student of ours not to go on our >> study-abroad program in St. Petersburg because of the high level of >> racial violence in Russia and his own medical history (he suffers from >> haemophilia). Can anyone suggest a good alternative? Is Minsk safe? >> Would L'viv be an option? Or have I been too rash in advising this >> student against Russia? >> >> Cheers! >> >> Otto Boele >> University of Leiden >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jknox at BOWDOIN.EDU Mon Oct 18 12:46:56 2010 From: jknox at BOWDOIN.EDU (Jane Knox-Voina) Date: Mon, 18 Oct 2010 08:46:56 -0400 Subject: Study Russian outside Russia In-Reply-To: Message-ID: Yes, Marc's idea too is solid. Many of our students have actually been studying in Irkutsk to get a real Russian experience. Some of them for two semesters. One, an American female student/ soccer played, actually stayed on to raise her Russian family there. Jane Knox Russian Department Bowdoin College Brunswick, Maine Marc Robinson wrote: > Dear Otto, > > I would also suggest checking out Irkutsk. It is very racially diverse and > a cultural capital. > > Marc Robinson > St. Olaf College > Northfield, MN. > > > On Mon, Oct 18, 2010 at 7:38 AM, Jane Knox-Voina wrote: > > >> Dear Otto, I second Ian's suggestion of Almaty, Kazakhstan and have been >> encouraging our Bowdoin Russian students to study there. I have myself >> taught there at the Kazakh National Academy of the Arts and know the city >> and universities well. Not only is there a new Asian orientation but also >> many Chinese Kazakh young people coming back from families that emigrated to >> China during the Soviet period. >> >> Jane Knox >> Russian Department >> Bowdoin College >> Brunswick, Maine 04011 >> >> >> Ian wrote: >> >> >>> Dear Otto, >>> I am not sure that something would happen in St. Petersburg, but it is >>> certainly true that people of Asian appearance are stopped by the police >>> very regularly and attract some unwanted attention. I had a very positive >>> study abroad experience in Almaty, Kazakhstan. Almaty is very racially >>> mixed and people are very used to seeing people of all different backgrounds >>> (with the one exception being people of African background). I am currently >>> in Kazan and can't say I have seen the same racial profiling I have seen in >>> St. Petersburg, but at the same time it isn't as diverse as Almaty. I don't >>> think L'viv would be a good idea if only because it is really a center of >>> Ukrainian language and not Russian. Best, >>> Ian >>> >>> >>> >>>> Date: Mon, 18 Oct 2010 13:58:06 +0200 >>>> From: O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL >>>> Subject: [SEELANGS] Study Russian outside Russia >>>> To: SEELANGS at bama.ua.edu >>>> >>>> Dear Seelangers, >>>> >>>> I have just advised a Chinese-Dutch student of ours not to go on our >>>> study-abroad program in St. Petersburg because of the high level of >>>> racial violence in Russia and his own medical history (he suffers from >>>> haemophilia). Can anyone suggest a good alternative? Is Minsk safe? >>>> Would L'viv be an option? Or have I been too rash in advising this >>>> student against Russia? >>>> >>>> Cheers! >>>> >>>> Otto Boele >>>> University of Leiden >>>> >>>> ------------------------------------------------------------------------- >>>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>>> ------------------------------------------------------------------------- >>>> >>>> >>>> >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>> http://seelangs.home.comcast.net/ >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> >>> >>> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From KLC523 at BHAM.AC.UK Mon Oct 18 12:56:57 2010 From: KLC523 at BHAM.AC.UK (Kathryn Cassidy) Date: Mon, 18 Oct 2010 13:56:57 +0100 Subject: =?koi8-u?Q?=EE=E1=3AStudy_?= Russian outside Russia In-Reply-To: Message-ID: Dear Otto, L'viv is definitely not an option for learning Russian, as it is a Ukrainian-speaking city. If you do want to suggest Ukraine as an alternative, I would recommend Odesa. Kathryn Cassidy Centre for Russian and East European Studies University of Birmingham ________________________________________ Від: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] від імені Boele, O.F. [O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL] Надіслано: 18 жовтня 2010 р. 14:58 Кому: SEELANGS at bama.ua.edu Тема: [SEELANGS] Study Russian outside Russia Dear Seelangers, I have just advised a Chinese-Dutch student of ours not to go on our study-abroad program in St. Petersburg because of the high level of racial violence in Russia and his own medical history (he suffers from haemophilia). Can anyone suggest a good alternative? Is Minsk safe? Would L'viv be an option? Or have I been too rash in advising this student against Russia? Cheers! Otto Boele University of Leiden ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From bowrudder at GMAIL.COM Mon Oct 18 13:25:52 2010 From: bowrudder at GMAIL.COM (Charles Mills) Date: Mon, 18 Oct 2010 06:25:52 -0700 Subject: Google is OH ?? Message-ID: I would have thought, if anything, it agrees with поисковая система, not компания. You find plenty of instances of гугл as masculine too: Google по закону обязан удалить ссылки защищённые авторским правом ( http://ru.wikipedia.org/wiki/Google). C. Mills Южнее от Силиконовой долины From elena.ostrovskaya at GMAIL.COM Mon Oct 18 13:32:21 2010 From: elena.ostrovskaya at GMAIL.COM (Elena Ostrovskaya) Date: Mon, 18 Oct 2010 17:32:21 +0400 Subject: Google is OHA ?? In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90A9A0A50BA0@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: Well, I always decline it as a masculine, and so does everybody I know. It has nothing to do with Microsoft rules and regulations, just spoken language. The case with Bangladesh (undeclinable and feminine) is definitely an analogue: those who happen to mention the country are most likely to do it in declinable masculine, unless they actually know this rule. But the difference is obvious: very few people will mention Bangladesh in their daily lives, while something like "А в Гугле ты смотрел?" can be heard hundreds of times every day. Elena Ostrovskaya. 2010/10/18 John Dunn : > An analogous instance is the name of the country Бангладеш, which is also feminine and indeclinable.  The only explanation that I have ever come across for this is that the gender was determined by the generic term республика.  As far as I know (and, as ever, I wait to be corrected), it remains the only country name ending in a consonant to be treated in this way.  Even more recently coined names, such as Кот-д'Ивуар (which seems to have replaced earlier Берег Слоновой Кости) appear to be declinable: сборная Кот-д'Ивуара (and not, bearing in mind a previous discussion, *Кота д'Ивуар!). > > John Dunn. > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rifkin at TCNJ.EDU Mon Oct 18 14:08:57 2010 From: rifkin at TCNJ.EDU (Benjamin Rifkin) Date: Mon, 18 Oct 2010 10:08:57 -0400 Subject: Proposed cuts at SUNY-Albany Message-ID: Dear SEELANGers: Please contribute to the discussion of the proposed elimination of programs at SUNY-Albany at http://www.nytimes.com/roomfordebate/2010/10/17/do-colleges-need-french-departments Best wishes, Ben Rifkin The College of New Jersey ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From maureen.riley at US.ARMY.MIL Mon Oct 18 14:13:19 2010 From: maureen.riley at US.ARMY.MIL (Riley, Maureen Ms CIV USA DLI-W) Date: Mon, 18 Oct 2010 10:13:19 -0400 Subject: Apropos of Google po-russki (UNCLASSIFIED) Message-ID: Classification: UNCLASSIFIED Caveats: NONE >From today's Lenta.ru: Google заработал за квартал более 7 миллиардов долларов Корпорация Google заработала в третьем квартале 2010 года почти 7,3 миллиарда долларов. За год выручка интернет-компании выросла на 23 процента, сообщается в новостном релизе . Чистая прибыль Google в июле-сентябре составила 2,17 миллиарда долларов, что на треть выше прибыли за аналогичный период 2009 года. Это также максимальный показатель за всю историю компании. Основным источником дохода Google стало размещение рекламы на сайтах, принадлежащих компании. В общей сложности на этом Google удалось заработать 4,8 миллиарда долларов. В то же время размещение рекламы на партнерских сайтах системы Google Network принесло корпорации дополнительно 2,2 миллиарда. Доходы из других источников корпорации составили около 250 миллионов долларов. Как отметил генеральный директор Google Эрик Шмидт, помимо основного бизнеса компании - компьютерного поиска, существенный рост также продемонстрировал мобильный поиск. Всего с начала года Google заработал уже 20,8 миллиарда долларов. Прибыль компании за январь-сентябрь составила около 6 миллиардов долларов. Lenta.ru : Новости : http://lenta.ru/news/2010/10/15/google1/ 18.10.2010 Classification: UNCLASSIFIED Caveats: NONE ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jdingley at YORKU.CA Mon Oct 18 14:20:00 2010 From: jdingley at YORKU.CA (John Dingley) Date: Mon, 18 Oct 2010 07:20:00 -0700 Subject: Google is OHA ?? In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90A9A0A50BA0@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: Hi, As with Google (Gugl), so does "euro (evro)" present Russians (and others) with gender problems. In Russian it is officially masculine, although neuter agreement is frequently heard and written. This is exactly the case in German, where "Euro" is "officially" masculine but "das Euro" is frequently used, which is not surprising given its shape. The masculine gender is usually explained by analogy with "dollar". 7 years ago I put together a piece on the gender of Euro in the Slavic languages. Although in Finnish, it is readily understandable by all: http://members.shaw.ca/johndingley/johnd07/Tempo1/Victoria/europdf.pdf Of course things may have changed in the meantime. John Dingley Quoting John Dunn : > A fairly rapid and superficial search did indeed come up with examples only > of Microsoft/íÁÊËÒÏÓÏÆÔ as indeclinable and with feminine agreement, though I > wouldn't like to guarantee that other possibilities never occur. > > An analogous instance is the name of the country âÁÎÇÌÁÄÅÛ, which is also > feminine and indeclinable. The only explanation that I have ever come across > for this is that the gender was determined by the generic term ÒÅÓÐÕÂÌÉËÁ. > As far as I know (and, as ever, I wait to be corrected), it remains the only > country name ending in a consonant to be treated in this way. Even more > recently coined names, such as ëÏÔ-Ä'é×ÕÁÒ (which seems to have replaced > earlier âÅÒÅÇ óÌÏÎÏ×ÏÊ ëÏÓÔÉ) appear to be declinable: ÓÂÏÒÎÁÑ ëÏÔ-Ä'é×ÕÁÒÁ > (and not, bearing in mind a previous discussion, *ëÏÔÁ Ä'é×ÕÁÒ!). > > John Dunn. > > ________________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom [k2kingdom at GMAIL.COM] > Sent: 18 October 2010 11:03 > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Google is OHA ?? > > Google is a company. Okay. Makes sense. So, is the word truly feminine? > Like: > > Google? ñ ÌÀÂÌÀ *Å£* ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÏÉÓËÁ! > > And are all companies therefore feminine? For example, is Microsoft > feminine? > I'd be tempted to say, ñ ËÕÐÉÌ ÎÏ×ÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ íÁÊËÒÏÓÏÆÔ*Á*. > > ...but if it's feminine, I guess it wouldn't decline? > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > --------------- http://members.shaw.ca/johndingley/home.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emilka at MAC.COM Mon Oct 18 14:38:56 2010 From: emilka at MAC.COM (Emily Saunders) Date: Mon, 18 Oct 2010 07:38:56 -0700 Subject: Study Russian outside Russia In-Reply-To: Message-ID: Could I insert a plug for Vladivostok, my Russian "home town?" It has a relatively mixed population of Korean Russians and Chinese immigrants as well as those of mixed ethnicity. Most of the study abroad students are from Asian countries (China, Vietnam, Japan, etc.) And the city can be a lot of fun with a nice mix of students from throughout the Far East coming their for their education. Check out: http://imo.wl.dvgu.ru/joomla/ Emily Saunders On Oct 18, 2010, at 4:58 AM, Boele, O.F. wrote: > > Dear Seelangers, > > I have just advised a Chinese-Dutch student of ours not to go on our > study-abroad program in St. Petersburg because of the high level of > racial violence in Russia and his own medical history (he suffers from > haemophilia). Can anyone suggest a good alternative? Is Minsk safe? > Would L'viv be an option? Or have I been too rash in advising this > student against Russia? > > Cheers! > > Otto Boele > University of Leiden > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Mon Oct 18 15:00:55 2010 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Mon, 18 Oct 2010 11:00:55 -0400 Subject: Google and shoes In-Reply-To: Message-ID: Right, except this example (А ты в Гугле смотрел?) does not speify the gender. We still haven't figured out the gender of shoes in Russian (I am not planning to open a can of worms here), simply because we usually use them in plural. So we have authors whose Russian is undoubtedly good, Dina Rubina, confuse it: Хоп! – туфля полетела вверх, каблуком чуть не сбив отцовский бокал на столе. (Почерк Леонардо) http://bookz.ru/authors/rubina-dina/po4erk-l_557/page-4-po4erk-l_557.html Не торопясь, он уложил любимый мягкий чемодан из оливковой кожи, небольшой, но приемистый, как солдатская котомка: его утрамбуешь до отказа, по самое, как говорил дядя Сёма, не могу, - глядь, а второй туфель все же влез. (Белая голубка Кордовы) http://www.dinarubina.com/texts/golubka.html So it should not be surprising that some newer words fluctuate. In fact we do have changes in gender of some nouns in recent history of the Russian langauge. Oct 18, 2010, в 9:32 AM, Elena Ostrovskaya написал(а): > But the difference is obvious: very few people will > mention Bangladesh in their daily lives, while something like "А в > Гугле ты смотрел?" can be heard hundreds of times every day. > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ihelfant at MAIL.COLGATE.EDU Mon Oct 18 16:01:08 2010 From: ihelfant at MAIL.COLGATE.EDU (Ian Helfant) Date: Mon, 18 Oct 2010 11:01:08 -0500 Subject: follow-up to Colgate's tenure-stream Russian posting Message-ID: Dear colleagues: A few questions have come in concerning our posting of Colgate's tenure-stream Russian position via academicjobsonline. First, here is a link that should take applicants straight to the relevant posting: http://academicjobsonline.org/ajo/Colgate/Russian. Also, we have made it possible for applicants to upload student evaluations and writing samples, IF they choose; that does not mean these are required. Third, candidates who must submit or request that others submit hard copy (rather than PDFs) of any materials, including individual recommendations or dossiers, should send those to: Russian Studies Search Committee/Lawrence Hall 219a/Colgate University/13 Oak Drive/Hamilton, NY 13346. All the best. -- Ian H. PS: we are trying out this method in the hopes that it will streamline our searches more generally. It originated in the discipline of math and has been gaining traction in the sciences; there's no reason we in the social sciences and humanities can't benefit as well! Ian Helfant, Ph.D. Associate Dean of the Faculty Assoc. Prof. and Chair of Russian Colgate University ihelfant at colgate.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anthony.j.vanchu at NASA.GOV Mon Oct 18 17:48:55 2010 From: anthony.j.vanchu at NASA.GOV (Vanchu, Anthony J. (JSC-AH)[BARRIOS TECHNOLOGY]) Date: Mon, 18 Oct 2010 12:48:55 -0500 Subject: Declension of Acronyms in Written and Spoken Russian In-Reply-To: <1287411600.4cbc57908ac11@mymail.yorku.ca> Message-ID: I'd be grateful if fellow SEELANGtsy could provide some examples of acronyms that decline, in either spoken or written Russian. The one I'm most familiar with, of course, is ЦУП (TsUP), Mission Control Center, and which yields usages such as в ЦУПе (v TsUPe) and от ЦУПа (ot TsUPa). What I'm interested in finding out from the examples is to get a better sense of which kinds of acronyms will decline. So far, it seems that those that do all end in consonants and are spoken as words, but I'm curious to see a wider range of examples from non-aerospace sources. Many thanks, Tony Vanchu Dr. Anthony J. Vanchu, Ph.D. TechTrans International, Inc. Director, JSC Language Education Center NASA Johnson Space Center Houston, TX (281) 483-0644 (281) 483-4050 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k2kingdom at GMAIL.COM Mon Oct 18 17:52:24 2010 From: k2kingdom at GMAIL.COM (Mark Kingdom) Date: Mon, 18 Oct 2010 20:52:24 +0300 Subject: Declension of Acronyms in Written and Spoken Russian In-Reply-To: <4245AC87C05F1747B25D8CC8694FBCE0AD98443C2F@NDJSSCC04.ndc.nasa.gov> Message-ID: В ГУМе springs to mind.... 2010/10/18 Vanchu, Anthony J. (JSC-AH)[BARRIOS TECHNOLOGY] < anthony.j.vanchu at nasa.gov> > I'd be grateful if fellow SEELANGtsy could provide some examples of > acronyms that decline, in either spoken or written Russian. > > The one I'm most familiar with, of course, is ЦУП (TsUP), Mission Control > Center, and which yields usages such as в ЦУПе (v TsUPe) and от ЦУПа (ot > TsUPa). > > What I'm interested in finding out from the examples is to get a better > sense of which kinds of acronyms will decline. So far, it seems that those > that do all end in consonants and are spoken as words, but I'm curious to > see a wider range of examples from non-aerospace sources. > > Many thanks, > Tony Vanchu > > Dr. Anthony J. Vanchu, Ph.D. > TechTrans International, Inc. > Director, JSC Language Education Center > NASA Johnson Space Center > Houston, TX > (281) 483-0644 > (281) 483-4050 (fax) > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From brewerm at U.LIBRARY.ARIZONA.EDU Mon Oct 18 17:58:59 2010 From: brewerm at U.LIBRARY.ARIZONA.EDU (Brewer, Michael) Date: Mon, 18 Oct 2010 17:58:59 +0000 Subject: Declension of Acronyms in Written and Spoken Russian In-Reply-To: Message-ID: Seems like if they are said as words (like ГУМ or ГУЛаг) rather than spelled out (like ЧК, НКВД, or КГБ), they are likely to decline. Michael Brewer University of Arizona Libraries brewerm at u.library.arizona.edu -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Mark Kingdom Sent: Monday, October 18, 2010 10:52 AM To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU Subject: Re: [SEELANGS] Declension of Acronyms in Written and Spoken Russian В ГУМе springs to mind.... 2010/10/18 Vanchu, Anthony J. (JSC-AH)[BARRIOS TECHNOLOGY] < anthony.j.vanchu at nasa.gov> > I'd be grateful if fellow SEELANGtsy could provide some examples of > acronyms that decline, in either spoken or written Russian. > > The one I'm most familiar with, of course, is ЦУП (TsUP), Mission > Control Center, and which yields usages such as в ЦУПе (v TsUPe) and > от ЦУПа (ot TsUPa). > > What I'm interested in finding out from the examples is to get a > better sense of which kinds of acronyms will decline. So far, it > seems that those that do all end in consonants and are spoken as > words, but I'm curious to see a wider range of examples from non-aerospace sources. > > Many thanks, > Tony Vanchu > > Dr. Anthony J. Vanchu, Ph.D. > TechTrans International, Inc. > Director, JSC Language Education Center NASA Johnson Space Center > Houston, TX > (281) 483-0644 > (281) 483-4050 (fax) > > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From greniers at GEORGETOWN.EDU Mon Oct 18 18:00:19 2010 From: greniers at GEORGETOWN.EDU (Svetlana Grenier) Date: Mon, 18 Oct 2010 14:00:19 -0400 Subject: Google and shoes In-Reply-To: Message-ID: Alina Israeli wrote: > Right, except this example (А ты в Гугле смотрел?) does not speify > the gender. Well, it does not specify the gender only if it is perceived as possibly "googlia" because before people were talking of it being feminine "googl" and indeclinable. If it were "googl'", it would have been "ty v googli smotrel?" Best, Svetlana. -- Svetlana S. Grenier Associate Professor Department of Slavic Languages Box 571050 Georgetown University Washington, DC 20057-1050 202-687-6108 greniers at georgetown.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From adeledr at GMAIL.COM Mon Oct 18 18:07:42 2010 From: adeledr at GMAIL.COM (Adele Di Ruocco) Date: Mon, 18 Oct 2010 13:07:42 -0500 Subject: discussant needed at ASEEES Message-ID: Dear colleagues, we are seeking a discussant for our panel "Turning to the East: Buddhism in Russian Culture" to be presented at the upcoming ASEEES Convention. Please let me know if any of you would be interested in participating. Many thanks! Adele Di Ruocco U. of Southern California diruocco at usc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From thomasy at WISC.EDU Mon Oct 18 18:16:21 2010 From: thomasy at WISC.EDU (Molly Thomasy Blasing) Date: Mon, 18 Oct 2010 14:16:21 -0400 Subject: Member News Column Message-ID: Dear AATSEEL members on SEELANGS! We're working on the next issue of the AATSEEL Newsletter and we'd love to hear your news! Tell us about your recent professional achievements, or let us know about new jobs, degrees, retirements, grants and awards that you and your colleagues have received. Send a short announcement (name, achievement, affiliation) for inclusion in the upcoming Member News Column to Molly Thomasy Blasing thomasy at wisc.edu as soon as possible, but no later than Thursday, October 21. As always, this column depends on your submissions, so thanks in advance for your help! (Please note that information will be included in the newsletter only for current AATSEEL members.) Best wishes, Molly _______________________ Molly Thomasy Blasing PhD Candidate University of Wisconsin-Madison thomasy at wisc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Mon Oct 18 18:14:49 2010 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Mon, 18 Oct 2010 14:14:49 -0400 Subject: Declension of Acronyms in Written and Spoken Russian In-Reply-To: <6CD41D401A8E824DBEA2F3E1E6DC7AFB06250AC1@pluto.library.arizona.edu> Message-ID: ТАСС never declined (Работает в ТАСС). Neither did СПИД - at first. The term appeared in 1984 in Russian, but by 1987 it was being declined. - Rich Robin 2010/10/18 Brewer, Michael > Seems like if they are said as words (like ГУМ or ГУЛаг) rather than > spelled out (like ЧК, НКВД, or КГБ), they are likely to decline. > > Michael Brewer > University of Arizona Libraries > brewerm at u.library.arizona.edu > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at BAMA.UA.EDU] On Behalf Of Mark Kingdom > Sent: Monday, October 18, 2010 10:52 AM > To: SEELANGS at BAMA.UA.EDU > Subject: Re: [SEELANGS] Declension of Acronyms in Written and Spoken > Russian > > В ГУМе springs to mind.... > > > > 2010/10/18 Vanchu, Anthony J. (JSC-AH)[BARRIOS TECHNOLOGY] < > anthony.j.vanchu at nasa.gov> > > > I'd be grateful if fellow SEELANGtsy could provide some examples of > > acronyms that decline, in either spoken or written Russian. > > > > The one I'm most familiar with, of course, is ЦУП (TsUP), Mission > > Control Center, and which yields usages such as в ЦУПе (v TsUPe) and > > от ЦУПа (ot TsUPa). > > > > What I'm interested in finding out from the examples is to get a > > better sense of which kinds of acronyms will decline. So far, it > > seems that those that do all end in consonants and are spoken as > > words, but I'm curious to see a wider range of examples from > non-aerospace sources. > > > > Many thanks, > > Tony Vanchu > > > > Dr. Anthony J. Vanchu, Ph.D. > > TechTrans International, Inc. > > Director, JSC Language Education Center NASA Johnson Space Center > > Houston, TX > > (281) 483-0644 > > (281) 483-4050 (fax) > > > > ---------------------------------------------------------------------- > > --- Use your web browser to search the archives, control your > > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > > Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ---------------------------------------------------------------------- > > --- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Richard M. Robin Director Russian Language Program The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From msaskova-pierce1 at UNLNOTES.UNL.EDU Mon Oct 18 18:28:01 2010 From: msaskova-pierce1 at UNLNOTES.UNL.EDU (Miluse Saskova-Pierce) Date: Mon, 18 Oct 2010 13:28:01 -0500 Subject: Czech Corner needs Czech news In-Reply-To: <945A7459-DDEF-42CE-B76E-3B89218E5D9D@wisc.edu> Message-ID: The Czech Corner is in need of news. ASAP. Thank you. Mila Dr. Mila Saskova-Pierce Other Languages Section Head Department of Modern Languages 1133 Oldfather Hall University of Nebraska at Lincoln NE 68588-0315 e-mail: msaskova-pierce1 at unl.edu Tel: (402) 472 1336 Fax: (402) 472 0327 Molly Thomasy Blasing Sent by: "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" 10/18/2010 01:17 PM Please respond to "SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list" To SEELANGS at bama.ua.edu cc Subject [SEELANGS] Member News Column Dear AATSEEL members on SEELANGS! We're working on the next issue of the AATSEEL Newsletter and we'd love to hear your news! Tell us about your recent professional achievements, or let us know about new jobs, degrees, retirements, grants and awards that you and your colleagues have received. Send a short announcement (name, achievement, affiliation) for inclusion in the upcoming Member News Column to Molly Thomasy Blasing thomasy at wisc.edu as soon as possible, but no later than Thursday, October 21. As always, this column depends on your submissions, so thanks in advance for your help! (Please note that information will be included in the newsletter only for current AATSEEL members.) Best wishes, Molly _______________________ Molly Thomasy Blasing PhD Candidate University of Wisconsin-Madison thomasy at wisc.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL Mon Oct 18 18:51:31 2010 From: O.F.Boele at HUM.LEIDENUNIV.NL (Boele, O.F.) Date: Mon, 18 Oct 2010 20:51:31 +0200 Subject: Study Russian outside Russia In-Reply-To: A<32EAA088-624D-4B4A-8F1B-E35375CE714F@mac.com> Message-ID: Many thanks to all who responded to my query about "safe" language programs in and outside the Russian Federation! In view of the many promising alternatives that were suggested, I am positive the student in question will have a great stay abroad. Thanks! Otto Boele -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Emily Saunders Sent: maandag 18 oktober 2010 16:39 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Study Russian outside Russia Could I insert a plug for Vladivostok, my Russian "home town?" It has a relatively mixed population of Korean Russians and Chinese immigrants as well as those of mixed ethnicity. Most of the study abroad students are from Asian countries (China, Vietnam, Japan, etc.) And the city can be a lot of fun with a nice mix of students from throughout the Far East coming their for their education. Check out: http://imo.wl.dvgu.ru/joomla/ Emily Saunders On Oct 18, 2010, at 4:58 AM, Boele, O.F. wrote: > > Dear Seelangers, > > I have just advised a Chinese-Dutch student of ours not to go on our > study-abroad program in St. Petersburg because of the high level of > racial violence in Russia and his own medical history (he suffers from > haemophilia). Can anyone suggest a good alternative? Is Minsk safe? > Would L'viv be an option? Or have I been too rash in advising this > student against Russia? > > Cheers! > > Otto Boele > University of Leiden > > ---------------------------------------------------------------------- > --- Use your web browser to search the archives, control your > subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From msukholu at ECOK.EDU Mon Oct 18 19:59:15 2010 From: msukholu at ECOK.EDU (Sukholutskaya, Mara E.) Date: Mon, 18 Oct 2010 14:59:15 -0500 Subject: Member News Column In-Reply-To: A<945A7459-DDEF-42CE-B76E-3B89218E5D9D@wisc.edu> Message-ID: Hello, I was appointed Director of a newly created Global Education Office. Have a good day! Mara Sukholutskaya. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Molly Thomasy Blasing Sent: Monday, October 18, 2010 1:16 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Member News Column Dear AATSEEL members on SEELANGS! We're working on the next issue of the AATSEEL Newsletter and we'd love to hear your news! Tell us about your recent professional achievements, or let us know about new jobs, degrees, retirements, grants and awards that you and your colleagues have received. Send a short announcement (name, achievement, affiliation) for inclusion in the upcoming Member News Column to Molly Thomasy Blasing thomasy at wisc.edu as soon as possible, but no later than Thursday, October 21. As always, this column depends on your submissions, so thanks in advance for your help! (Please note that information will be included in the newsletter only for current AATSEEL members.) Best wishes, Molly _______________________ Molly Thomasy Blasing PhD Candidate University of Wisconsin-Madison thomasy at wisc.edu ------------------------------------------------------------------------ - Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From marinabrodskaya at GMAIL.COM Mon Oct 18 20:06:13 2010 From: marinabrodskaya at GMAIL.COM (marina brodskaya) Date: Mon, 18 Oct 2010 13:06:13 -0700 Subject: Member News Column In-Reply-To: <945A7459-DDEF-42CE-B76E-3B89218E5D9D@wisc.edu> Message-ID: Dear Molly, Please forgive me for asking, but do you already have my info? I seem to remember an earlier exchange. In case you don't, here it is: A. P. Chekhov Five Plays translated by Marina Brodskaya Introduction by Tobias Wolff, Notes to the Translation by Monika Greenleaf Stanford University Press, October 2010 (the official release date is Oct 25, 2010) I am an interpreter, translator, teacher, and photographer. Born and raised in Leningrad/St. Petersburg and now living in Northern California. Thank you very much. On Mon, Oct 18, 2010 at 11:16 AM, Molly Thomasy Blasing wrote: > Dear AATSEEL members on SEELANGS! > > We're working on the next issue of the AATSEEL Newsletter and we'd love to > hear your news! > > Tell us about your recent professional achievements, or let us know about > new jobs, degrees, retirements, grants and awards that you and your > colleagues have received. Send a short announcement (name, achievement, > affiliation) for inclusion in the upcoming Member News Column to > > Molly Thomasy Blasing > thomasy at wisc.edu > > as soon as possible, but no later than Thursday, October 21. > > As always, this column depends on your submissions, so thanks in advance > for your help! > > (Please note that information will be included in the newsletter only for > current AATSEEL members.) > > Best wishes, > Molly > > _______________________ > Molly Thomasy Blasing > PhD Candidate > University of Wisconsin-Madison > thomasy at wisc.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Marina Brodskaya Certified Interpreter & Translator | Mediator | 650-387-3168 Russian and French ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From marinabrodskaya at GMAIL.COM Mon Oct 18 20:20:04 2010 From: marinabrodskaya at GMAIL.COM (marina brodskaya) Date: Mon, 18 Oct 2010 13:20:04 -0700 Subject: Member News Column In-Reply-To: Message-ID: Please forgive my inadvertent sending the message inteded for Molly to the entire list. A slip of the key and most embarrassing. On Mon, Oct 18, 2010 at 1:06 PM, marina brodskaya wrote: > Dear Molly, > > Please forgive me for asking, but do you already have my info? I seem to > remember an earlier exchange. > In case you don't, here it is: > > A. P. Chekhov Five Plays > translated by Marina Brodskaya > Introduction by Tobias Wolff, > Notes to the Translation by Monika Greenleaf > Stanford University Press, October 2010 > (the official release date is Oct 25, 2010) > > I am an interpreter, translator, teacher, and photographer. Born and raised > in Leningrad/St. Petersburg and now living in Northern California. > > Thank you very much. > > > On Mon, Oct 18, 2010 at 11:16 AM, Molly Thomasy Blasing wrote: > >> Dear ASTER members on SEEDLINGS! >> >> We're working on the next issue of the ASTER Newsletter and we'd love to >> hear your news! >> >> Tell us about your recent professional achievements, or let us know about >> new jobs, degrees, retirements, grants and awards that you and your >> colleagues have received. Send a short announcement (name, achievement, >> affiliation) for inclusion in the upcoming Member News Column to >> >> Molly Thomasy Blasing >> thomasy at wisc.edu >> >> as soon as possible, but no later than Thursday, October 21. >> >> As always, this column depends on your submissions, so thanks in advance >> for your help! >> >> (Please note that information will be included in the newsletter only for >> current ASTER members.) >> >> Best wishes, >> Molly >> >> _______________________ >> Molly Thomasy Blasing >> PhD Candidate >> University of Wisconsin-Madison >> thomasy at wisc.edu >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > -- > Marina Brodskaya > Certified Interpreter & Translator | Mediator | 650-387-3168 > Russian and French > > > -- Marina Brodskaya Certified Interpreter & Translator | Mediator | 650-387-3168 Russian and French ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kjanicka at BRYNMAWR.EDU Tue Oct 19 00:17:14 2010 From: kjanicka at BRYNMAWR.EDU (Katie Janicka) Date: Mon, 18 Oct 2010 20:17:14 -0400 Subject: Declension of Acronyms in Written and Spoken Russian In-Reply-To: <4245AC87C05F1747B25D8CC8694FBCE0AD98443C2F@NDJSSCC04.ndc.nasa.gov> Message-ID: Hi Tony, Terence Wade's Comprehensive Russian Grammar has a section on declension of alphabetisms (and an interesting, and related, section on gender of acronyms and alphabetisms). In a nutshell: 1. Only those alphabetisms decline which are masculine and have the form of first-declension nouns ending in a consonant (долг ВАЗа, риск заразиться СПИДом). 2. Other alphabetisms are not declined. Notes: ГЭС (гидроэлектростанция), ООН (UNO) - are of feminine gender and undeclined ВИЧ (HIV) - is an example of a new form at present undeclined ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора), МИД (Министерство иностранных дел) - are either left undeclined or (in colloquial styles) are declined Best, Katie Katie M. Janicka Doctoral Student Bryn Mawr College ----- Original Message ----- From: "Anthony J. Vanchu (JSC-AH)[BARRIOS TECHNOLOGY]" To: SEELANGS at bama.ua.edu Sent: Monday, October 18, 2010 1:48:55 PM Subject: [SEELANGS] Declension of Acronyms in Written and Spoken Russian I'd be grateful if fellow SEELANGtsy could provide some examples of acronyms that decline, in either spoken or written Russian. The one I'm most familiar with, of course, is ЦУП (TsUP), Mission Control Center, and which yields usages such as в ЦУПе (v TsUPe) and от ЦУПа (ot TsUPa). What I'm interested in finding out from the examples is to get a better sense of which kinds of acronyms will decline. So far, it seems that those that do all end in consonants and are spoken as words, but I'm curious to see a wider range of examples from non-aerospace sources. Many thanks, Tony Vanchu Dr. Anthony J. Vanchu, Ph.D. TechTrans International, Inc. Director, JSC Language Education Center NASA Johnson Space Center Houston, TX (281) 483-0644 (281) 483-4050 (fax) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cjostrow at NYCAP.RR.COM Tue Oct 19 01:15:26 2010 From: cjostrow at NYCAP.RR.COM (cjostrow at NYCAP.RR.COM) Date: Tue, 19 Oct 2010 01:15:26 +0000 Subject: SUNY-Albany president talks about cuts In-Reply-To: Message-ID: Here's a link to an Albany tv station's website re: SUNY Albany's president's comments (justification? defense?) for the cuts: http://www.fox23news.com/news/local/story/UAlbany-president-faces-faculty-opponents-to/FD-8JWcTKUiF5yDvV43v5g.cspx Connie Ostrowski ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From cjostrow at NYCAP.RR.COM Tue Oct 19 09:41:54 2010 From: cjostrow at NYCAP.RR.COM (cjostrow at NYCAP.RR.COM) Date: Tue, 19 Oct 2010 05:41:54 -0400 Subject: Albany Times-Union article about SUNY-Albany protest and president talking about cuts In-Reply-To: <20101019011526.VB5NO.489.root@cdptpa-web08-z01> Message-ID: Today's Albany _Times-Union_ offers an article about yesterday's protest at SUNY Albany about the cuts: http://www.timesunion.com/default/article/Cuts-elicit-protests-at-university-712347.php Connie Ostrowski ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Tue Oct 19 09:59:54 2010 From: j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Tue, 19 Oct 2010 10:59:54 +0100 Subject: Declension of Acronyms in Written and Spoken Russian In-Reply-To: <1908638727.58697.1287447434553.JavaMail.root@ganesh.brynmawr.edu> Message-ID: I think this is an area where custom, practice and even individual preference are more important than any general rule. What can, I think, be stated is that there is a tendency for those acronyms that can be read as masculine nouns to switch (where relevant) to masculine gender and to become declinable, but that this general tendency will be reflected differently in the individual acronyms. Thus, ТАСС became masculine (ТАСС уполмочен заявить), but, as Richard Robin pointed out, is usually not declined; МИД sometimes declines, and ВУЗ/вуз almost always declines. The last belongs, I would suggest, to a group of acronyms that are in common use, but rarely expanded, and which are in consequence gradually losing their distinct grammatical status as acronyms. Others might be ЗАГС (and its more recent homophone ЗакС*), ЖЭК, СПИД, though I would not claim that this category is watertight. John Dunn. *Законодательное собрание. This was presumably coined as an intentional homophone. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Katie Janicka [kjanicka at BRYNMAWR.EDU] Sent: 19 October 2010 02:17 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Declension of Acronyms in Written and Spoken Russian Hi Tony, Terence Wade's Comprehensive Russian Grammar has a section on declension of alphabetisms (and an interesting, and related, section on gender of acronyms and alphabetisms). In a nutshell: 1. Only those alphabetisms decline which are masculine and have the form of first-declension nouns ending in a consonant (долг ВАЗа, риск заразиться СПИДом). 2. Other alphabetisms are not declined. Notes: ГЭС (гидроэлектростанция), ООН (UNO) - are of feminine gender and undeclined ВИЧ (HIV) - is an example of a new form at present undeclined ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора), МИД (Министерство иностранных дел) - are either left undeclined or (in colloquial styles) are declined Best, Katie Katie M. Janicka Doctoral Student Bryn Mawr College ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdsures at GMAIL.COM Tue Oct 19 11:21:05 2010 From: sdsures at GMAIL.COM (Stephanie Briggs) Date: Tue, 19 Oct 2010 12:21:05 +0100 Subject: Russian Forenames Message-ID: I was wondering if anyone could provide me with a list of Russian forenames, and explanations as to why these names are used over and over for Russians, Ukrainians, etc. ie Tatiana, Olga, Ekaterina, Ivan...one of my professors years ago talked anout why the names are seen as "standard" Russian names, but the reason escapes me. Also, at some point there was an effort to make new names, which resulted in some pretty weird patronymics ("Elevatorovich", Traktorovich"), so they went back to the standard names. Stephanie (who is moving from Scotland to the Midlands on Friday - eek!) ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs http://sdsures.blogspot.com/ Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! THIRD SALE: 06/08/10! http://warmochfuzzy.etsy.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pscotto at MTHOLYOKE.EDU Tue Oct 19 12:11:55 2010 From: pscotto at MTHOLYOKE.EDU (pscotto at MTHOLYOKE.EDU) Date: Tue, 19 Oct 2010 08:11:55 -0400 Subject: Report on Brodsky Commemoration Mount Holyoke/Amherst Message-ID: http://www.openspace.ru/news/details/18272/ Thanks to Polina Barskova! Peter Scotto Mount Holyoke College pscotto at mtholyoke.edu ---------------------------------------------------------------- This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU Tue Oct 19 12:27:25 2010 From: AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU (Tony Anemone) Date: Tue, 19 Oct 2010 08:27:25 -0400 Subject: Report on Brodsky Commemoration Mount Holyoke/Amherst In-Reply-To: <20101019081155.ppuq7ouio0ww0o0c@webmail.mtholyoke.edu> Message-ID: how nice. . . but I feel bad that I've never heard of open space.ru. . .and the photo of the symposium participants could have been made lighter (or was that my monitor?). . . Thanks, Polina. On Oct 19, 2010, at 8:11 AM, pscotto at MTHOLYOKE.EDU wrote: > http://www.openspace.ru/news/details/18272/ > > Thanks to Polina Barskova! > > Peter Scotto > Mount Holyoke College > pscotto at mtholyoke.edu > > ---------------------------------------------------------------- > This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Tue Oct 19 13:37:27 2010 From: j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Tue, 19 Oct 2010 14:37:27 +0100 Subject: Russian Forenames In-Reply-To: Message-ID: L.M. Shchetinin, Imena i nazvanija, Izd-vo Rostovskogo un-ta, Rostov-on-Don, 1968, has a list of names together with tables indicating their frequency at various periods between 1612 and 1965. Once you finally move to the Midlands, it will be an interesting challenge for your local library to see if they can track down a copy! As everywhere else, these things go in fashions. It was in the 1920s that the fashion was for 'revolutionary' or 'progressive' names, such as Traktor or Ninel' (Lenin backwards); Shchetinin reckons that 0.03% of children born between 1922 and 1928 were blessed (if that is the right word) with the name Traktor (it has always been a slight disappointment that I have never mat anyone called Traktor or with the patronymic Traktorovich). There was a fashion at the same time for foreign names, such as Robert and Zhanna. By the late 1940s the pendulum has swung the other way, and the range of names used was very narrow: when I was a student in Rostov at the beginning of the 1970s, it seemed that 90% of our male contemporaries were called either Aleksandr, Vladimir or Jurij, and we had to resort to an elaborate system of nicknames in order to distinguish them. By the 1960s, however, 'older' names had come back into fashion (as was the case in the UK), and so you find lots of girls being given the names Anastasija, Dar'ja or Oksana (Shchetinin has no records for the first two after the 1930s). Finally, the effect of fashion can be seen with Shchetinin's figures for the name Ivan after 1880: 1880-90: 13.6% 1908-16: 24.6% 1922-28: 1.85% 1932-38: 1.13% 1941-49: 0.85% 1951-58: 0.7% 1961-65: 0.6% Which explains why I have met very few people called Ivan. John Dunn. ______________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Stephanie Briggs [sdsures at GMAIL.COM] Sent: 19 October 2010 13:21 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Russian Forenames I was wondering if anyone could provide me with a list of Russian forenames, and explanations as to why these names are used over and over for Russians, Ukrainians, etc. ie Tatiana, Olga, Ekaterina, Ivan...one of my professors years ago talked anout why the names are seen as "standard" Russian names, but the reason escapes me. Also, at some point there was an effort to make new names, which resulted in some pretty weird patronymics ("Elevatorovich", Traktorovich"), so they went back to the standard names. Stephanie (who is moving from Scotland to the Midlands on Friday - eek!) ***************************** ~Stephanie D. (Sures) Briggs http://sdsures.blogspot.com/ Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! THIRD SALE: 06/08/10! http://warmochfuzzy.etsy.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Tue Oct 19 14:41:54 2010 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Tue, 19 Oct 2010 10:41:54 -0400 Subject: Russian Forenames In-Reply-To: Message-ID: For a complete set of discussion on Russian names, including some "weird" ones see http://www.nashe.ru/new-programmes/7327/ -Rich Robin On Tue, Oct 19, 2010 at 7:21 AM, Stephanie Briggs wrote: > I was wondering if anyone could provide me with a list of Russian > forenames, > and explanations as to why these names are used over and over for Russians, > Ukrainians, etc. ie Tatiana, Olga, Ekaterina, Ivan...one of my professors > years ago talked anout why the names are seen as "standard" Russian names, > but the reason escapes me. Also, at some point there was an effort to make > new names, which resulted in some pretty weird patronymics > ("Elevatorovich", > Traktorovich"), so they went back to the standard names. > > Stephanie (who is moving from Scotland to the Midlands on Friday - eek!) > > ***************************** > ~Stephanie D. (Sures) Briggs > http://sdsures.blogspot.com/ > > Come have a look at my handmade knitted afghans and scarves! > THIRD SALE: 06/08/10! > http://warmochfuzzy.etsy.com/ > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Richard M. Robin Director Russian Language Program The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From merril25 at CAL.MSU.EDU Tue Oct 19 15:02:42 2010 From: merril25 at CAL.MSU.EDU (Jason Merrill) Date: Tue, 19 Oct 2010 11:02:42 -0400 Subject: Elena Shchepina Message-ID: It is with great sadness that I inform you of the death of Elena Nikolaevna Shchepina in St. Petersburg on Saturday. After teaching in the Norwich Russian School for many years, Elena taught in the Middlebury Russian School from 2001-2010, where she led our Advanced Russian course and contributed great energy and enthusiasm to the program every year. She will be sorely missed by the many colleagues and students who have had the good fortune to work with her. Condolences can be sent to the Middlebury Russian School, and we will send them on when we have proper contact information. The email address is schoolofrussian at middlebury.edu . We are planning a memorial service for Elena at the Russian School next summer and hoping to create a scholarship in her name to support the study of Russian at the advanced level. Sincerely, Jason Merrill -- Associate Professor of Russian, Department of Linguistics and Languages Director, Middlebury College Kathryn Wasserman Davis School of Russian A-643 Wells Hall Michigan State University East Lansing, MI 48864 ph: (517) 355-8365 fax: (517) 432-2736 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz at BRAMA.COM Tue Oct 19 15:10:33 2010 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Tue, 19 Oct 2010 11:10:33 -0400 Subject: NY Times Op-Ed: Stanley Fish on SUNY-Albany pt. 2 Message-ID: Crisis of the Humanities II By STANLEY FISH http://opinionator.blogs.nytimes.com/2010/10/18/crisis-of-the-humanities-ii fyi, MP pyz at brama.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz at BRAMA.COM Tue Oct 19 15:30:58 2010 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Tue, 19 Oct 2010 11:30:58 -0400 Subject: Book Review: The Road by Vasily Grossman Message-ID: Book Review: The Road by Vasily Grossman http://www.seattlepi.com/books/428592_146549-blogcritics.org.html "Go to another culture and bring back what matters. According to an essay by Aviya Kusher, that is the role of those who translate works from a foreign language. Under that definition, Robert Chandler is doing a yeoman's job with the work of Ukranian-born Vasily Grossman. ..." fyi MP pyz at brama.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Tue Oct 19 16:52:12 2010 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Tue, 19 Oct 2010 12:52:12 -0400 Subject: Russian Forenames In-Reply-To: <9B55785EA179DA42AAA6EA7F7DC9DB90A9A0A50BA2@CMS01.campus.gla.ac.uk> Message-ID: Unfortunately he stopped at 1965. Most of the Ivans are our grand- children generation. If you scroll down to Russia, you will see that Ivan is #3 for Moscow and St. Petersburg among the names given to babies: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_most_popular_given_names#Male_names_3 There is another interesting way to get a sample of youths of let's say 15-25 years of age, that is the generation of our students: it is to look at the names of the competitors of the latest figure skating competition (or the previous one). Let's take men, for ex. Мужчины Место Имя Город Сумма баллов SP FS 1 Евгений Плющенко Санкт-Петербург 271.59 1 1 2 Сергей Воронов Санкт-Петербург 240.01 2 4 3 Артём Бородулин Москва 234.92 3 2 4 Константин Меньшов Санкт-Петербург 228.71 4 3 5 Денис Леушин Москва 217.21 6 5 6 Иван Третьяков Москва 215.68 5 6 7 Артём Григорьев Москва 197.49 7 8 8 Гордей Горшков Санкт-Петербург 193.83 11 7 9 Никита Михайлов Москва 192.96 9 10 10 Марк Шахматов Москва 187.91 12 11 11 Владимир Успенский Москва 184.18 10 13 12 Сергей Добрин Москва 183.87 8 14 13 Артур Гачинский Санкт-Петербург 179.99 14 12 14 Артур Дмитриев Санкт-Петербург 179.51 17 9 15 Александр Успенский Москва 174.04 16 15 16 Станислав Ковалёв Москва 166.68 13 16 17 Жан Буш Челябинск 162.18 15 17 18 Константин Милюков Казань 141.96 18 18 Forget about Жан, he is definitely an aberration, but two Arturs and two Artems are not. And yes, there is an Ivan there. The whole list is here: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D0%BC%D0%BF%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%82_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8_%D0%BF%D0%BE_%D1%84%D0%B8%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D1%83_%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8E_%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B0%D1%85_2010 AI Oct 19, 2010, в 9:37 AM, John Dunn написал(а): > > Finally, the effect of fashion can be seen with Shchetinin's figures > for the name Ivan after 1880: > 1880-90: 13.6% > 1908-16: 24.6% > 1922-28: 1.85% > 1932-38: 1.13% > 1941-49: 0.85% > 1951-58: 0.7% > 1961-65: 0.6% > Which explains why I have met very few people called Ivan. > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hokanson at UOREGON.EDU Tue Oct 19 17:22:02 2010 From: hokanson at UOREGON.EDU (Katya Hokanson) Date: Tue, 19 Oct 2010 10:22:02 -0700 Subject: Corrections to SUNY snail mail lists In-Reply-To: Message-ID: In case you are writing, I found some recently posted names and addresses had some typos in the last names, the following are correct to my knowledge: George Philip, President University Administration Building State University of New York Albany, NY 12222 Charles Schumer, Senator 757 Third Avenue Suite 17-02 New York, NY 10017 Katya Hokanson University of Oregon ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From margarita.orlova at GMAIL.COM Tue Oct 19 18:01:22 2010 From: margarita.orlova at GMAIL.COM (Margarita Orlova) Date: Tue, 19 Oct 2010 11:01:22 -0700 Subject: Study Russian outside Russia In-Reply-To: Message-ID: I vote for Almaty, KZ ;) Almaty has a milllion-large population and a lot of culture. The city has a warmer nice climate; for a sick person this is a big advantage! As of the Russian language, it is native for 90% of its population and it is more standard in that city than it is anywhere in Russia (there is less dialectal divergency there), as the famous Russian linguist Michail Viktorovich Panov was sure about. Dr. Margarita Orlova On Mon, Oct 18, 2010 at 11:51 AM, Boele, O.F. wrote: > Many thanks to all who responded to my query about "safe" language > programs in and outside the Russian Federation! In view of the many > promising alternatives that were suggested, I am positive the student in > question will have a great stay abroad. > > Thanks! > > Otto Boele > > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Emily Saunders > Sent: maandag 18 oktober 2010 16:39 > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Study Russian outside Russia > > Could I insert a plug for Vladivostok, my Russian "home town?"  It has a > relatively mixed population of Korean Russians and Chinese immigrants as > well as those of mixed ethnicity.  Most of the study abroad students are > from Asian countries (China, Vietnam, Japan, > etc.)  And the city can be a lot of fun with a nice mix of students from > throughout the Far East coming their for their education.  Check > out:  http://imo.wl.dvgu.ru/joomla/ > > Emily Saunders > > On Oct 18, 2010, at 4:58 AM, Boele, O.F. wrote: > >> >> Dear Seelangers, >> >> I have just advised a Chinese-Dutch student of ours not to go on our >> study-abroad program in St. Petersburg because of the high level of >> racial violence in Russia and his own medical history (he suffers from > >> haemophilia). Can anyone suggest a good alternative? Is Minsk safe? >> Would L'viv be an option? Or have I been too rash in advising this >> student against Russia? >> >> Cheers! >> >> Otto Boele >> University of Leiden >> >> ---------------------------------------------------------------------- >> --- Use your web browser to search the archives, control your >> subscription  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web >> Interface at: >>                    http://seelangs.home.comcast.net/ >> ---------------------------------------------------------------------- >> --- > > ------------------------------------------------------------------------ > - >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------ > - > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gsafran at GMAIL.COM Tue Oct 19 18:18:07 2010 From: gsafran at GMAIL.COM (Gabriella Safran) Date: Tue, 19 Oct 2010 11:18:07 -0700 Subject: query about Albany cuts In-Reply-To: Message-ID: On Tue, Oct 19, 2010 at 11:17 AM, Gabriella Safran wrote: > Dear Colleagues, > I'm writing up a protest letter on behalf of Stanford's Division of > Literatures, Cultures, and Languages. One of my faculty has asked me to > clarify something: does the university intend to continue language classes, > in the absence of literature departments? That is, will there still be > first and second year French, Italian, etc.? Do any of you - at Albany or > elsewhere - know the answer? > take care, > Gabriella Safran > > On Mon, Oct 18, 2010 at 6:15 PM, wrote: > >> Here's a link to an Albany tv station's website re: SUNY Albany's >> president's comments (justification? defense?) for the cuts: >> >> http://www.fox23news.com/news/local/story/UAlbany-president-faces-faculty-opponents-to/FD-8JWcTKUiF5yDvV43v5g.cspx >> >> Connie Ostrowski >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > > > -- > Gabriella Safran > Professor and Director, Department of Slavic Languages and Literatures > Chair, Division of Literatures, Cultures, and Languages > Stanford University > Stanford, CA 94305 > > tel. 650-723-4414 > fax 650-725-0011 > gsafran at stanford.edu > -- Gabriella Safran Professor and Director, Department of Slavic Languages and Literatures Chair, Division of Literatures, Cultures, and Languages Stanford University Stanford, CA 94305 tel. 650-723-4414 fax 650-725-0011 gsafran at stanford.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From gsafran at STANFORD.EDU Tue Oct 19 18:17:43 2010 From: gsafran at STANFORD.EDU (Gabriella Safran) Date: Tue, 19 Oct 2010 11:17:43 -0700 Subject: query about Albany cuts Message-ID: Dear Colleagues, I'm writing up a protest letter on behalf of Stanford's Division of Literatures, Cultures, and Languages. One of my faculty has asked me to clarify something: does the university intend to continue language classes, in the absence of literature departments? That is, will there still be first and second year French, Italian, etc.? Do any of you - at Albany or elsewhere - know the answer? take care, Gabriella Safran On Mon, Oct 18, 2010 at 6:15 PM, wrote: > Here's a link to an Albany tv station's website re: SUNY Albany's > president's comments (justification? defense?) for the cuts: > > http://www.fox23news.com/news/local/story/UAlbany-president-faces-faculty-opponents-to/FD-8JWcTKUiF5yDvV43v5g.cspx > > Connie Ostrowski > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Gabriella Safran Professor and Director, Department of Slavic Languages and Literatures Chair, Division of Literatures, Cultures, and Languages Stanford University Stanford, CA 94305 tel. 650-723-4414 fax 650-725-0011 gsafran at stanford.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From konstantin.v.kustanovich at VANDERBILT.EDU Tue Oct 19 18:24:52 2010 From: konstantin.v.kustanovich at VANDERBILT.EDU (Kustanovich, Konstantin V) Date: Tue, 19 Oct 2010 13:24:52 -0500 Subject: Job Posting: Mellon Assistant Professor in Russian In-Reply-To: Message-ID: Mellon Assistant Professor of Russian, to begin Fall 2011. The Department of Germanic & Slavic Languages at Vanderbilt University invites applications for a three-year Mellon Assistant Professorship with the possibility in the future of converting this position to a tenure-track assistant professorship. The preferred field of expertise is nineteenth-century Russian literature and culture. A secondary specialization in Post-Soviet Studies, Film Studies, Jewish Studies, European Studies or Gender Studies is required. The successful candidate will demonstrate a trajectory of excellence in research scholarship, as evidenced in publication and conference presentations, as well as an ability to contribute to transdisciplinary initiatives at Vanderbilt. The successful candidate must have experience in teaching Russian language, literature, and culture at all levels. Knowledge of methodology in SLA is preferred. The teaching load is two courses per semester, one of which is a language course, the other is a course on Russian or post-Soviet literature, film, or culture taught in English. Job responsibilities will also include coordinating the language program and the Russian Hall in McTyeire International House. The position requires near-native or native fluency in Russian and English and the Ph.D. degree in hand by the time of application. In accordance with Mellon Foundation guidelines, applicants must have received the Ph.D. no more than four years from the start of the position. Salary is competitive and commensurate with experience. Please send a letter of application, curriculum vitae, teaching evaluations, an official graduate school transcript, and three letters of recommendation by November 10, 2010 to: Russian Search Committee, VU Sta. B #351567, 2301 Vanderbilt Place, Nashville, TN 37235-1567. Review of applications will begin on November 15, 2010 for possible interviews at the AATSEEL Convention in Pasadena, CA. Vanderbilt University is an Equal Employment Opportunity/Affirmative Action Employer. Women and minorities are strongly encouraged to apply. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jschill at AMERICAN.EDU Tue Oct 19 19:53:59 2010 From: jschill at AMERICAN.EDU (John Schillinger) Date: Tue, 19 Oct 2010 15:53:59 -0400 Subject: Fall Enrollments in Slavic & EE langs In-Reply-To: Message-ID: Dear SEELANGERS- The Committee on College and Pre-College Russian website now lists Fall 2010 enrollments In Russian, other Slavic and EE languages submitted by 49 programs across the country and in Canada. To see this data, go to: http://www1.american.edu/research/CCPCR/COLLEGEENROLL.htm If your program has not yet participated, your data can be easily submitted by e-mail to: ccpcr at american.edu The Fall 2010 census of college and university Russian programs is still underway. We are requesting your current enrollments now that the semester is underway and your class numbers have stabilized. Hopefully, things have settled down for the fall semester, and we'd appreciate it if you would please take a couple of minutes today to help us follow the national trends in our discipline. Last year's data again reflected a growth in enrollments--we need to know if this trend is continuing. As in the past, we are requesting your 1st and 2nd year enrollments in Russian. In addition to Russian, we are also listing any OTHER SLAVIC and EE LANGUAGES taught at your institution. Over 75 institutions responded last year, and their data is now available on the website shown above. Along with Russian enrollments, we also list enrollments at the first and 2nd year level in the other languages. Each year a national overview of the extent of our offerings in Slavic and EE languages emerges from your responses to give the profession a better idea of the distribution and depth of such courses across the country. For many of the institutions participating, trend data now can be followed from 2002 to the present. John Schillinger Emeritus Prof. of Russian American University ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From roman.utkin at YALE.EDU Wed Oct 20 02:38:30 2010 From: roman.utkin at YALE.EDU (Roman Utkin) Date: Tue, 19 Oct 2010 21:38:30 -0500 Subject: New book--MEMOIR OF A GULAG ACTRESS by Tamara Petkevich Message-ID: Dear SEELANGers, Please note that Tamara Petkevich's Memoir of a Gulag Actress (title in Russian: Zhizn' - sapozhok neparnyi) has been just published in an English translation done by Yasha Klots and Ross Ufberg. You can learn more on the publisher's website: http://www.niupress.niu.edu/niupress/scripts/Book/bookresults.asp?ID=568 Thank you, roman utkin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Wed Oct 20 06:25:27 2010 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Wed, 20 Oct 2010 07:25:27 +0100 Subject: Pushkin's skazki Message-ID: Dear all, I¹d be grateful for details of any articles about these that anyone especially recommends. Many thanks! R. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From beyer at MIDDLEBURY.EDU Wed Oct 20 11:16:11 2010 From: beyer at MIDDLEBURY.EDU (Beyer, Tom) Date: Wed, 20 Oct 2010 11:16:11 +0000 Subject: Computer-assisted language learning: activities and techniques? In-Reply-To: <328C342D69BB884FBC22A9D6DF455C2E088189@ANCEXCHANGE.uaa.alaska.edu> Message-ID: One interesting social network application is livemocha. Www.livemocha.com. It may appeal to beginning students. In general I try to use technology outside of class. Most students have access to PCs and classroom time is at a premium. At best use the lab to show students what is available. On 8/21/10 12:42 AM, "Olga Livshin" wrote: > Dear All, > > I am wondering if anyone can suggest resources on (and/or successful examples > of) specific techniques and sample activities for teaching languages with the > student use of computers in the classroom. I will be able to teach with the > use of a language lab at my university this fall, and I'd like to make this > aspect of learning effective for my students. > > I am aware of a few different forms of computer-assisted language learning, as > well as some activities (e.g., collaborative writing, "shopping" online, > e-mail pen-pals, talking and chat through Skype or similar software). I would > be interested in knowing how successful these or other activities have been > for others. Small-group activities with the use of commonly used software (a > Web browser, Microsoft Word, and/or Skype) are especially of interest. > > Many thanks for your time! > > Best, > Olga Livshin > University of Alaska Anchorage > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Wed Oct 20 11:57:21 2010 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Wed, 20 Oct 2010 07:57:21 -0400 Subject: Pushkin's skazki In-Reply-To: Message-ID: Axmatova has a fascinating longish essay on "Zolotoj petushok". ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From welsh_business at VERIZON.NET Wed Oct 20 11:52:54 2010 From: welsh_business at VERIZON.NET (Susan Welsh) Date: Wed, 20 Oct 2010 06:52:54 -0500 Subject: New book--MEMOIR OF A GULAG ACTRESS by Tamara Petkevich Message-ID: For some reason, I cannot access the link below or ANY link to NIU Press. They all come up with requirements for a username and password. Other websites are okay, so it doesn't seem to be a problem with my browser (Firefox). Susan --- Susan Welsh Translator and Editor German-English and Russian-English http://www.ssw-translation.com ------------------------------ Date: Tue, 19 Oct 2010 21:38:30 -0500 From: Roman Utkin Please note that Tamara Petkevich's Memoir of a Gulag Actress (title in Russian: Zhizn' - sapozhok neparnyi) has been just published in an English translation done by Yasha Klots and Ross Ufberg. You can learn more on the publisher's website: http://www.niupress.niu.edu/niupress/scripts/Book/bookresults.asp?ID=568 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rrobin at GWU.EDU Wed Oct 20 12:54:04 2010 From: rrobin at GWU.EDU (Richard Robin) Date: Wed, 20 Oct 2010 08:54:04 -0400 Subject: Computer-assisted language learning: activities and techniques? In-Reply-To: Message-ID: I second Tom Beyer’s notion that in most cases, it's best to keep the technology at home for homework and out of the classroom — unless, of course, were talking about distance learning. After all, the students have access to the technology at any time. They have access to the teacher for a few hours a week in most teaching situations in college. So every moment of face time in class is precious. There are, of course, exceptions. I have a tech classroom one hour a week in a normal 8-hour/week intensive teaching schedule for first year Russian. I actually use the technology for only about 15-20 minutes of the allotted hour to things like these: 1. Show videos with targeted captions 2. Make pre-arranged group Skype calls to people in Russia. 3. Do group work on reading/listening, using the Internet. 4. Demonstrate how to use technology at home (Google as the world’s greatest phraseological dictionary, where to go for “easy” authentic material, how to use “Katya,” the Russian TTS voice, etc. I might be leaving out some activities, but basically, I want students to make heavy use of the technology at home: working with online audio/video, exploring various Russian sites, recording themselves in various activities using audio drop-boxes, etc. None of this is to say that I denigrate the use of technology in FL teaching. I spent no small amount of time creating the technological scaffolding that students will use — but at home. On Wed, Oct 20, 2010 at 7:16 AM, Beyer, Tom wrote: > One interesting social network application is livemocha. Www.livemocha.com > . > It may appeal to beginning students. In general I try to use technology > outside of class. Most students have access to PCs and classroom time is at > a premium. At best use the lab to show students what is available. > > > > > On 8/21/10 12:42 AM, "Olga Livshin" wrote: > > > Dear All, > > > > I am wondering if anyone can suggest resources on (and/or successful > examples > > of) specific techniques and sample activities for teaching languages with > the > > student use of computers in the classroom. I will be able to teach with > the > > use of a language lab at my university this fall, and I'd like to make > this > > aspect of learning effective for my students. > > > > I am aware of a few different forms of computer-assisted language > learning, as > > well as some activities (e.g., collaborative writing, "shopping" online, > > e-mail pen-pals, talking and chat through Skype or similar software). I > would > > be interested in knowing how successful these or other activities have > been > > for others. Small-group activities with the use of commonly used software > (a > > Web browser, Microsoft Word, and/or Skype) are especially of interest. > > > > Many thanks for your time! > > > > Best, > > Olga Livshin > > University of Alaska Anchorage > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- Richard M. Robin Director Russian Language Program The George Washington University Washington, DC 20052 202-994-7081 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM Wed Oct 20 13:52:56 2010 From: paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM (Paul B. Gallagher) Date: Wed, 20 Oct 2010 09:52:56 -0400 Subject: New book--MEMOIR OF A GULAG ACTRESS by Tamara Petkevich In-Reply-To: Message-ID: Susan Welsh wrote: > For some reason, I cannot access the link below or ANY link to NIU Press. > They all come up with requirements for a username and password. Other > websites are okay, so it doesn't seem to be a problem with my browser > (Firefox). Works fine for me, no login prompt at all. SeaMonkey 2.0.8, which uses the same Gecko rendering engine as Firefox 3.5.13. > You can learn more on the publisher's website: > > -- War doesn't determine who's right, just who's left. -- Paul B. Gallagher pbg translations, inc. "Russian Translations That Read Like Originals" http://pbg-translations.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From msr2003 at COLUMBIA.EDU Wed Oct 20 13:49:15 2010 From: msr2003 at COLUMBIA.EDU (Margo Rosen) Date: Wed, 20 Oct 2010 09:49:15 -0400 Subject: Pushkin's skazki In-Reply-To: <20101020075721.AHS83393@mstore-prod-2.pdc.uis.georgetown.edu> Message-ID: And don't miss Boris Gasparov's article on the same skazka: "Pushkin's Year of Frustration, or How the Golden Cockerel Is Made" in _Ulbandus_ 12, the Pushkin issue of 2009/10. Regards, Margo Rosen Quoting Olga Meerson : > Axmatova has a fascinating longish essay on "Zolotoj petushok". > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From slava.paperno at CORNELL.EDU Wed Oct 20 14:12:20 2010 From: slava.paperno at CORNELL.EDU (Slava Paperno) Date: Wed, 20 Oct 2010 10:12:20 -0400 Subject: Computer-assisted language learning: activities and techniques? In-Reply-To: Message-ID: The only class time my students spend using technology is the one weekly advanced writing class where I talk to each of them and also the group as they are revising their essays in the lab. They write the essays online (from home) the night before, then I read and annotate these drafts before the class, and during the class I discuss the trickier problems with each, and address common problems in a general discussion as they work on their revisions. Like Robin, I also use this time to show them how to use the online resources (including the Национальный корпус русского языка at http://ruscorpora.ru/) to find many of the answers. Other than that, technology is used, one way or another, in practically every homework assignment. Slava Paperno > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Richard Robin > Sent: Wednesday, October 20, 2010 8:54 AM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: Re: [SEELANGS] Computer-assisted language learning: activities > and techniques? > > I second Tom Beyer’s notion that in most cases, it's best to keep the > technology at home for homework and out of the classroom — unless, of > course, were talking about distance learning. > > After all, the students have access to the technology at any time. They > have > access to the teacher for a few hours a week in most teaching > situations in > college. So every moment of face time in class is precious. > > There are, of course, exceptions. I have a tech classroom one hour a > week in > a normal 8-hour/week intensive teaching schedule for first year > Russian. I > actually use the technology for only about 15-20 minutes of the > allotted > hour to things like these: > > 1. Show videos with targeted captions > > 2. Make pre-arranged group Skype calls to people in Russia. > > 3. Do group work on reading/listening, using the Internet. > > 4. Demonstrate how to use technology at home (Google as the world’s > greatest > phraseological dictionary, where to go for “easy” authentic material, > how to > use “Katya,” the Russian TTS voice, etc. > > I might be leaving out some activities, but basically, I want students > to > make heavy use of the technology at home: working with online > audio/video, > exploring various Russian sites, recording themselves in various > activities > using audio drop-boxes, etc. > > None of this is to say that I denigrate the use of technology in FL > teaching. I spent no small amount of time creating the technological > scaffolding that students will use — but at home. > > On Wed, Oct 20, 2010 at 7:16 AM, Beyer, Tom > wrote: > > > One interesting social network application is livemocha. > Www.livemocha.com > > . > > It may appeal to beginning students. In general I try to use > technology > > outside of class. Most students have access to PCs and classroom time > is at > > a premium. At best use the lab to show students what is available. > > > > > > > > > > On 8/21/10 12:42 AM, "Olga Livshin" wrote: > > > > > Dear All, > > > > > > I am wondering if anyone can suggest resources on (and/or > successful > > examples > > > of) specific techniques and sample activities for teaching > languages with > > the > > > student use of computers in the classroom. I will be able to teach > with > > the > > > use of a language lab at my university this fall, and I'd like to > make > > this > > > aspect of learning effective for my students. > > > > > > I am aware of a few different forms of computer-assisted language > > learning, as > > > well as some activities (e.g., collaborative writing, "shopping" > online, > > > e-mail pen-pals, talking and chat through Skype or similar > software). I > > would > > > be interested in knowing how successful these or other activities > have > > been > > > for others. Small-group activities with the use of commonly used > software > > (a > > > Web browser, Microsoft Word, and/or Skype) are especially of > interest. > > > > > > Many thanks for your time! > > > > > > Best, > > > Olga Livshin > > > University of Alaska Anchorage > > > > > > ------------------------------------------------------------------- > ------ > > > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > > ------------------------------------------------------------------- > ------ > > > > --------------------------------------------------------------------- > ---- > > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > --------------------------------------------------------------------- > ---- > > > > > > -- > Richard M. Robin > Director Russian Language Program > The George Washington University > Washington, DC 20052 > 202-994-7081 > > ----------------------------------------------------------------------- > -- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ----------------------------------------------------------------------- > -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From perova09 at GMAIL.COM Wed Oct 20 14:26:53 2010 From: perova09 at GMAIL.COM (Perova Natasha) Date: Wed, 20 Oct 2010 18:26:53 +0400 Subject: Dmitry Prigov Message-ID: Please! Does anyone know where I can find an English translation of the following poem by Dmitry Prigov? Thank you. � ������ ���� ����������� ���� ���� ���������� ���� �� ������� ���� ����� �� ���� ���� ����������� ��� �� ������� �� ���� � ������ ���� ������ � ����� � ��� �� ������ ��������� ���� ��� �� ������ ������ �� ������������ ����� ����� ��������� � ����� ����� �� � ������, � ��������� � ����� � � ������� ����������� ����� Natasha Perova Glas New Russian Writing tel/fax: (7)495-4419157 perova at glas.msk.su www.glas.msk.su ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rmcleminson at POST.SK Wed Oct 20 15:24:20 2010 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Wed, 20 Oct 2010 17:24:20 +0200 Subject: Macedonian National Library In-Reply-To: <695597297.136619.1287588191639.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: Does anyone know what has happened to the website of the Nacionalna i Univerzitetska Biblioteka in Skopje? It appears to have gone completely off line -- in fact the entire domain nubsk.edu.mk has seemingly vanished. Is there a new URI that we ought to know? _____________________________________________________________________ Pridajte si zivotopis na http://praca.sme.sk, aby vas zamestnavatelia nasli. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From awreynolds at FACSTAFF.WISC.EDU Wed Oct 20 15:29:54 2010 From: awreynolds at FACSTAFF.WISC.EDU (ANDREW W M REYNOLDS) Date: Wed, 20 Oct 2010 10:29:54 -0500 Subject: Dmitry Prigov In-Reply-To: Message-ID: Dear Natasha, In Gerry Smith's Contemporary Russian Poetry (Indiana 1993). Maybe also in Crossing Centuries: The New Generation In Russian Poetry, ed. by John High. Regards, Andrew Reynolds ----- Original Message ----- From: Perova Natasha Date: Wednesday, October 20, 2010 9:58 am Subject: [SEELANGS] Dmitry Prigov To: SEELANGS at bama.ua.edu > Please! Does anyone know where I can find an English translation of > the > following poem by Dmitry Prigov? Thank you. > > > >  áóôåòå Äîìà ëèòåðàòîðîâ > > Ïüåò ïèâî Ìèëèöèîíåð > > Ïüåò íà îáû÷íûé ñâîé ìàíåð > > Íå âèäÿ äàæå ëèòåðàòîðîâ > > > > Îíè æå ñìîòðÿò íà Íåãî – > > Âîêðóã Íåãî ñâåòëî è ïóñòî > > È âñå èõ ðàçíûå èñêóññòâà > > Ïðåä Íèì íå çíà÷àò íè÷åãî > > > > Îí ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé Æèçíü > > ßâèâøóþñÿ â ôîðìå Äîëãà > > Îí – êðàòîê, à èñêóññòâî – äîëãî > > È â ñõâàòêå òîðæåñòâóåò Æèçíü > > > > Natasha Perova > Glas New Russian Writing > tel/fax: (7)495-4419157 > perova at glas.msk.su > www.glas.msk.su > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Oct 20 15:30:53 2010 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 20 Oct 2010 11:30:53 -0400 Subject: Dmitry Prigov In-Reply-To: Message-ID: Try Ugly Duckling press: http://www.uglyducklingpresse.org/about/links/search-results/?cx=017907869815834060204%3Adw2cg1sw7cs&cof=FORID%3A9&ie=UTF-8&q=Prigov&sa=Search&siteurl=www.uglyducklingpresse.org%2F#709 Oct 20, 2010, в 10:26 AM, Perova Natasha написал(а): В буфете Дома литераторов Пьет пиво Милиционер Пьет на обычный свой манер Не видя даже литераторов Они же смотрят на Него – Вокруг Него светло и пусто И все их разные искусства Пред Ним не значат ничего Он представляет собой Жизнь Явившуюся в форме Долга Он – краток, а искусство – долго И в схватке торжествует Жизнь Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From naiman at BERKELEY.EDU Wed Oct 20 16:02:27 2010 From: naiman at BERKELEY.EDU (naiman at BERKELEY.EDU) Date: Wed, 20 Oct 2010 09:02:27 -0700 Subject: Job announcement -Russia Program Director Message-ID: Dear Colleagues -- Please forward this announcement to any former students who might be strong candidates. This is a great opportunity for former Russian majors who have experience working for non-profits and a sense of commitment to social justice and environmental policy. JOB ANNOUNCEMENT Russia Program Director October 2010 About Pacific Environment Pacific Environment is a nonprofit organization based in San Francisco that protects the living environment of the Pacific Rim by promoting grassroots activism, strengthening communities, and reforming international policies. For nearly two decades, we have partnered with local communities around the Pacific Rim to protect and preserve the ecological treasures of this vital region. Pacific Environment's success stems from a deep and abiding trust that local people, armed with the right tools and solid support, are the world's best hope for environmental renewal. We see ourselves as a catalyst in a community of individuals and organizations working to protect the Pacific Rim's wild places and wild life. Visit www.pacificenvironment.org to learn more about our work. Pacific Environment has supported grassroots efforts in Russia since the early 1990s. Over the past 18 years, Pacific Environment has helped grow an effective environmental movement in Siberia and the Russian Far East that monitors resource extraction projects, protects endangered species, strengthens indigenous rights, and builds civil society and public participation. Pacific Environment facilitates an effective coalition of partners in Siberia and the Russian Far East and awards over $500,000/year in grants to grassroots Russian organizations. The Position Pacific Environment seeks an experienced and energetic Russia Program Director with a demonstrated passion for the environment and social justice. The Russia Program Director oversees the Russia grants portfolio, supervises a team of four, manages the program budget, and oversees campaigns to support our Russian partner organizations. The Russia Program Director must have superior written and verbal communication skills in both Russian and English. The Russia Program Director is also involved extensively in fundraising and outreach for the Russia Program, particularly by working with both institutional and individual donors. The position involves travel, including travel to Russia for site visits and meetings. The position requires strong leadership and decision-making abilities, an ability to work effectively in cross-cultural settings, strategic insight and professional initiative, experience in fundraising and outreach, budgeting and management skills, experience with international grantmaking, prioritization and time management skills, and a pervasive collaborative and results-oriented approach to all tasks. This position reports to the Executive Director and is based in San Francisco, California. The Russia Program Director will be responsible for: * Overseeing and participating in development and implementation of environmental campaigns in Russia; * Fundraising for Pacific Environment's Russia Program, including extensive grant writing and reporting and outreach to individual donors; * Publicizing Russian environmental issues and campaigns in the US through writing articles, public speaking, and working with the media; * Establishing media contacts and acting as a spokesperson for the Russia Program; * Overseeing a team of four Russia Program staff; * Overseeing the Russia Program budget and activities; monitoring expenditures against budget on a regular basis; * Overseeing effective implementation of a $500,000 per year re-granting program; * Researching, monitoring, and analyzing environmental issues in Russia; * Maintaining strong connections with Russian partners, including regular site visits, email, and phone communications; * Ensuring implementation of an exchange program involving three exchanges per year; * Contributing to the production and dissemination of reports and project and campaign outreach materials, including policy papers, fact sheets, and web pages; * Interpreting and translating between English and Russian for program work when necessary; * Working as part of a team with the Executive Director, development and communications staff, and other program staff to further the goals of the organization; and * Other tasks as needed. Skills and Experience: * MANDATORY: Fluent language skills in Russian and English; * Superb written and verbal communications skills; * Strong organizational and multi-tasking skills, excellent attention to detail; * Able to work under pressure, while being self-motivated and an energetic team player; * Excellent interpersonal skills and ease in working cooperatively and inclusively with people of different cultures; * Experience with staff supervision, fundraising, campaign management, and budget management; * Experience with public speaking; * Commitment to maintaining an efficient, collaborative and positive work environment; * Able to travel extensively nationally and internationally; * Strong computer skills, including Outlook and MS Office; * Authorized to work in the United States; * Commitment to environmental protection and social justice and a sense of humor are essential! This position is ideally suited someone with a minimum of a BA or BS and at least 5-10 years nonprofit experience working for an environmental organization or in a related field. Candidates with advanced degrees are encouraged to apply. The position is full time and provides a competitive salary depending on experience plus an excellent benefits package. Pacific Environment is an equal opportunity employer. How to Apply: After visiting our website, please e-mail a cover letter, resume, a writing sample, and contact information for three references to: Leah Zimmerman Interim Executive Director hr at pacificenvironment.org www.pacificenvironment.org No phone calls, please. This position will remain open until filled. All resumes received by November 1 are guaranteed to be reviewed. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From amandagreber at GMAIL.COM Wed Oct 20 16:11:00 2010 From: amandagreber at GMAIL.COM (Amanda Greber) Date: Wed, 20 Oct 2010 12:11:00 -0400 Subject: Macedonian National Library In-Reply-To: <24222241.136663.1287588260522.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: It's still there. The website is often down, but it still exists Amanda Greber PhD Candidate, Slavic Linguistics University of Toronto On Wed, Oct 20, 2010 at 11:24 AM, R. M. Cleminson wrote: > Does anyone know what has happened to the website of the Nacionalna i > Univerzitetska Biblioteka in Skopje? It appears to have gone completely off > line -- in fact the entire domain nubsk.edu.mk has seemingly vanished. Is > there a new URI that we ought to know? > _____________________________________________________________________ > > Pridajte si zivotopis na http://praca.sme.sk, aby vas zamestnavatelia > nasli. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From welsh_business at VERIZON.NET Wed Oct 20 17:10:23 2010 From: welsh_business at VERIZON.NET (Susan Welsh) Date: Wed, 20 Oct 2010 12:10:23 -0500 Subject: New book--MEMOIR OF A GULAG ACTRESS by Tamara Petkevich Message-ID: Thank you, Paul, it works now. Must have been one of those unfathomable "computer problems." Susan Date: Wed, 20 Oct 2010 09:52:56 -0400 From: "Paul B. Gallagher" Subject: Re: New book--MEMOIR OF A GULAG ACTRESS by Tamara Petkevich Susan Welsh wrote: > > For some reason, I cannot access the link below or ANY link to NIU Press. > > They all come up with requirements for a username and password. Other > > websites are okay, so it doesn't seem to be a problem with my browser > > (Firefox). Works fine for me, no login prompt at all. SeaMonkey 2.0.8, which uses the same Gecko rendering engine as Firefox 3.5.13. > > You can learn more on the publisher's website: > > > > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From irinakraskovskaya at GMAIL.COM Wed Oct 20 21:46:07 2010 From: irinakraskovskaya at GMAIL.COM (Irina Kraskovskaya) Date: Thu, 21 Oct 2010 01:46:07 +0400 Subject: Study Russian outside Russia In-Reply-To: Message-ID: Dear Otto, Minsk is also a very good suggestion :-) To my mind it’s a right place for foreign students to study Russian. It is nice located (within 700 km are the capitals such as Moscow, Kiev, Warsaw, Vilnius, Riga) As a capital it’s a big city with good infrastructure and many educational and cultural activities, from other side Minsk is a safe, green (in late spring and summer) and very clean place. Most people speak Russian, as Russian is one of the state languages here; the Russian language courses comparatively are not too expensive as well as accommodation. Working with foreign students 6 years I’ve never heard about any discrimination but everything is possible everywhere. Among weak points: Be ready to face rather cold winters, complicated visa and registration issues and not really cheap living (as some foreigners may have a stereotype) You can also look here to have an idea about the course prices: http://www.bseu.by/english/ruslancourse.htm My best regards, Irina On Tue, Oct 19, 2010 at 10:01 PM, Margarita Orlova < margarita.orlova at gmail.com> wrote: > I vote for Almaty, KZ ;) > > Almaty has a milllion-large population and a lot of culture. The city > has a warmer nice climate; for a sick person this is a big advantage! > As of the Russian language, it is native for 90% of its population and > it is more standard in that city than it is anywhere in Russia (there > is less dialectal divergency there), as the famous Russian linguist > Michail Viktorovich Panov was sure about. > > Dr. Margarita Orlova > > > On Mon, Oct 18, 2010 at 11:51 AM, Boele, O.F. > wrote: > > Many thanks to all who responded to my query about "safe" language > > programs in and outside the Russian Federation! In view of the many > > promising alternatives that were suggested, I am positive the student in > > question will have a great stay abroad. > > > > Thanks! > > > > Otto Boele > > > > > > > > -----Original Message----- > > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Emily Saunders > > Sent: maandag 18 oktober 2010 16:39 > > To: SEELANGS at bama.ua.edu > > Subject: Re: [SEELANGS] Study Russian outside Russia > > > > Could I insert a plug for Vladivostok, my Russian "home town?" It has a > > relatively mixed population of Korean Russians and Chinese immigrants as > > well as those of mixed ethnicity. Most of the study abroad students are > > from Asian countries (China, Vietnam, Japan, > > etc.) And the city can be a lot of fun with a nice mix of students from > > throughout the Far East coming their for their education. Check > > out: http://imo.wl.dvgu.ru/joomla/ > > > > Emily Saunders > > > > On Oct 18, 2010, at 4:58 AM, Boele, O.F. wrote: > > > >> > >> Dear Seelangers, > >> > >> I have just advised a Chinese-Dutch student of ours not to go on our > >> study-abroad program in St. Petersburg because of the high level of > >> racial violence in Russia and his own medical history (he suffers from > > > >> haemophilia). Can anyone suggest a good alternative? Is Minsk safe? > >> Would L'viv be an option? Or have I been too rash in advising this > >> student against Russia? > >> > >> Cheers! > >> > >> Otto Boele > >> University of Leiden > >> > >> ---------------------------------------------------------------------- > >> --- Use your web browser to search the archives, control your > >> subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web > >> Interface at: > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > >> ---------------------------------------------------------------------- > >> --- > > > > ------------------------------------------------------------------------ > > - > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------ > > - > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Wed Oct 20 22:21:29 2010 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Wed, 20 Oct 2010 23:21:29 +0100 Subject: New book--MEMOIR OF A GULAG ACTRESS by Tamara Petkevich In-Reply-To: Message-ID: Dear Roman, Thank you very much for the information on the publication of the English edition of Tamara Petkevich's memoirs. It's wonderful news. I'm not sure whether you are interested in some TV programmes related to Petkevich, but I would like to draw your attention to a very interesting programme dedicated to Petkevich's 90th-birthday that features Boris Averin:http://www.tv100.ru/video/view/28368/ Averin made his own documentary on Petkevich: it was shown on the TV channel "Kul'tura" on 02. 04.2010. In this documentary film -- titled "Odin chelovek" (from the cycle of programmes "Peterburgskie intelligenty") Tamara Petkevich talks in a very moving manner about the Gulag theatre where she worked as an actress. She mentions Tsvetaeva's daughter ? Ariadna Efron ? as one of the participants/actresses of this theatre. The description of the programme is available here:http://www.tvkultura.ru/news.html?id=436810&cid=54 It's a pity that the title of the book "Zhizn' ? sapozhok neparnyj" ?that alludes to Tsvetaeva's poem "Molodost'" ? had to be changed into a more simple title "Memoir of a Gulag Actress". All best, Alexandra -- ---------------------- Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)131 -651 -1482 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk Quoting Roman Utkin : > Dear SEELANGers, > > Please note that Tamara Petkevich's Memoir of a Gulag Actress (title > in Russian: > Zhizn' - sapozhok neparnyi) has been just published in an English translation > done by Yasha Klots and Ross Ufberg. > > You can learn more on the publisher's website: > > http://www.niupress.niu.edu/niupress/scripts/Book/bookresults.asp?ID=568 > > Thank you, > > roman utkin > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz at BRAMA.COM Wed Oct 20 22:44:11 2010 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Wed, 20 Oct 2010 18:44:11 -0400 Subject: Meet 'Bloodlands' author Timothy Snyder, Fri. Oct. 22 7:30pm The Ukrainian Museum Message-ID: The Ukrainian Museum 222 East 6th Street New York, NY 10003 212-228-0110 http://www.ukrainianmuseum.org Book launch and signing Meet the author Prof. Timothy Snyder (Yale) Bloodlands: Europe Between Hitler and Stalin  Friday, October 22, 7:30 p.m. Americans call the Second World War "The Good War." But before it even began, America's wartime ally Josef Stalin had killed millions of his own Ukrainian citizens; and kept killing them during and after the war. Before Hitler was finally defeated, he had murdered six million Jews and nearly as many other Europeans. At war's end, both the German and the Soviet killing sites fell behind the iron curtain, leaving the history of mass killing in darkness. Bloodlands is a new kind of European history, presenting the mass murders committed by the Nazi and Stalinist regimes as two aspects of a single history, in the time and place where they occurred: between Germany and Russia, when Hitler and Stalin both held power. Beginning with Ukraine's Holodomor (the Great Famine of 1932-33 engineered by Stalin and his administration), Snyder painstakingly details the horrors later inflicted upon Belarusians, Poles, and Jews. Assiduously researched, deeply humane, and utterly definitive,Bloodlands will be required reading for anyone seeking to understand the central tragedy of modern history. During the years that both Stalin and Hitler were in power, far more people were killed in Ukraine than anywhere else in the bloodlands, or in Europe, or in the world." Timothy Snyder, Bloodlands: Europe Between Hitler and Stalin Copies of Bloodlands will be available for purchase at the Museum on the day of the book launch. The evening will conclude with a wine-and-cheese reception. Tickets: $15; $10 members and seniors; $5 students fyi, Max Pyziur pyz at brama.com ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emendelevich at GMAIL.COM Thu Oct 21 05:17:56 2010 From: emendelevich at GMAIL.COM (Evelina Mendelevich) Date: Thu, 21 Oct 2010 01:17:56 -0400 Subject: translation of Dostoevsky's "Rasskazy Uspenskogo" Message-ID: Dear SEELANGSers, I am looking for the English translation of Dostoevsky's "Рассказы Успенского" but can't seem to find anything. Does anyone know whether it was ever translated? I have trouble rendering the following sentence in English: "Все-таки это выжитая действительною жизнию мысль." Specifically, it is "выжитая" that really hampers me, as I can't come up with English equivalent (the best I could do was "this is a thought/idea born out of actual life," but "born" certainly doesn't capture it). I would greatly appreciate any suggestions for translation or references to existing translations. I am pasting the sentence below in its immediate context: "Нельзя сказать человеку: удовольствуйся анализом и накоплением матерьяла и не смей мыслить и выводить заключения. Это всё равно если сказать: не гляди глазами, не нюхай носом. В таком предписании будет насилие, а всякое насилие неестественно, ненормально, преступно. Конечно, даже и не в предзаданном взгляде, а в таком, который составился уже вследствие подробнейшего изучения матерьяла, может вкрасться ошибка. Но чрез ошибки приходят к истине. ****Все-таки это выжитая действительною жизнию мысль.**** А сидеть и ждать на одном матерьяле, покамест идея слетит к нам сама собою с какого-то верху, значит подражать тому господину, который поклялся не прикасаться к воде, пока не выучится плавать." -- Thank you in advance, Evelina Mendelevich From ingsoc at EARTHLINK.NET Thu Oct 21 05:59:15 2010 From: ingsoc at EARTHLINK.NET (Boris Dralyuk) Date: Wed, 20 Oct 2010 22:59:15 -0700 Subject: translation of Dostoevsky's "Rasskazy Uspenskogo" Message-ID: Dear Evelina, May I suggest "extracted (or wrung) from real life" -- or the far more common "drawn from real life"? Yours, Boris ----- Original Message ----- From: "Evelina Mendelevich" To: Sent: Wednesday, October 20, 2010 10:17 PM Subject: [SEELANGS] translation of Dostoevsky's "Rasskazy Uspenskogo" > Dear SEELANGSers, > > I am looking for the English translation of Dostoevsky's "Рассказы > Успенского" but can't seem to find anything. Does anyone know whether it > was > ever translated? I have trouble rendering the following sentence in > English: > "Все-таки это выжитая действительною жизнию мысль." Specifically, it is > "выжитая" that really hampers me, as I can't come up with English > equivalent > (the best I could do was "this is a thought/idea born out of actual life," > but "born" certainly doesn't capture it). I would greatly appreciate any > suggestions for translation or references to existing translations. > > I am pasting the sentence below in its immediate context: > > "Нельзя сказать человеку: удовольствуйся анализом и накоплением матерьяла > и > не смей мыслить и выводить заключения. Это всё равно если сказать: не > гляди > глазами, не нюхай носом. В таком предписании будет насилие, а всякое > насилие > неестественно, ненормально, преступно. Конечно, даже и не в предзаданном > взгляде, а в таком, который составился уже вследствие подробнейшего > изучения > матерьяла, может вкрасться ошибка. Но чрез ошибки приходят к истине. > ****Все-таки > это выжитая действительною жизнию мысль.**** А сидеть и ждать на одном > матерьяле, покамест идея слетит к нам сама собою с какого-то верху, значит > подражать тому господину, который поклялся не прикасаться к воде, пока не > выучится плавать." > > -- > Thank you in advance, > Evelina Mendelevich > -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 9.0.862 / Virus Database: 271.1.1/3209 - Release Date: 10/20/10 11:34:00 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu Oct 21 06:00:10 2010 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 21 Oct 2010 07:00:10 +0100 Subject: translation of Dostoevsky's "Rasskazy Uspenskogo" In-Reply-To: Message-ID: Dear Evelina, This is difficult. The best I can think of at the moment is to stay with your own suggestion and expand it. 'born out of real life and tested against it'. ?? All the best, Robert > Dear SEELANGSers, I am looking for the English translation of Dostoevsky's > "Рассказы Успенского" but can't seem to find anything. Does anyone know > whether it was ever translated? I have trouble rendering the following > sentence in English: "Все-таки это выжитая действительною жизнию мысль." > Specifically, it is "выжитая" that really hampers me, as I can't come up with > English equivalent (the best I could do was "this is a thought/idea born out > of actual life," but "born" certainly doesn't capture it). I would greatly > appreciate any suggestions for translation or references to existing > translations. I am pasting the sentence below in its immediate > context: "Нельзя сказать человеку: удовольствуйся анализом и накоплением > матерьяла и не смей мыслить и выводить заключения. Это всё равно если сказать: > не гляди глазами, не нюхай носом. В таком предписании будет насилие, а всякое > насилие неестественно, ненормально, преступно. Конечно, даже и не в > предзаданном взгляде, а в таком, который составился уже вследствие > подробнейшего изучения матерьяла, может вкрасться ошибка. Но чрез ошибки > приходят к истине. ****Все-таки это выжитая действительною жизнию мысль.**** А > сидеть и ждать на одном матерьяле, покамест идея слетит к нам сама собою с > какого-то верху, значит подражать тому господину, который поклялся не > прикасаться к воде, пока не выучится плавать." -- Thank you in > advance, Evelina Mendelevich ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu Oct 21 05:57:35 2010 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 21 Oct 2010 06:57:35 +0100 Subject: Robert Burns Message-ID: Dear all, A Scottish folklorist and producer of folk music CDs has asked if I know of any recordings of Robert Burns being recited in Russian. Does anyone recommend anything? All the best, Robert ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kcf19 at DIAL.PIPEX.COM Thu Oct 21 06:34:41 2010 From: kcf19 at DIAL.PIPEX.COM (Robert Chandler) Date: Thu, 21 Oct 2010 07:34:41 +0100 Subject: translation of Dostoevsky's "Rasskazy Uspenskogo" In-Reply-To: Message-ID: Yes! Or, perhaps a little better: 'wrung out of one by real life' 'drawn from real life' has a slightly different meaning, I think. R. > Dear Evelina, > > May I suggest "extracted (or wrung) from real life" -- or the far more > common "drawn from real life"? > > Yours, > Boris > > ----- Original Message ----- > From: "Evelina Mendelevich" > To: > Sent: Wednesday, October 20, 2010 10:17 PM > Subject: [SEELANGS] translation of Dostoevsky's "Rasskazy Uspenskogo" > > >> Dear SEELANGSers, >> >> I am looking for the English translation of Dostoevsky's "Рассказы >> Успенского" but can't seem to find anything. Does anyone know whether it >> was >> ever translated? I have trouble rendering the following sentence in >> English: >> "Все-таки это выжитая действительною жизнию мысль." Specifically, it is >> "выжитая" that really hampers me, as I can't come up with English >> equivalent >> (the best I could do was "this is a thought/idea born out of actual life," >> but "born" certainly doesn't capture it). I would greatly appreciate any >> suggestions for translation or references to existing translations. >> >> I am pasting the sentence below in its immediate context: >> >> "Нельзя сказать человеку: удовольствуйся анализом и накоплением матерьяла >> и >> не смей мыслить и выводить заключения. Это всё равно если сказать: не >> гляди >> глазами, не нюхай носом. В таком предписании будет насилие, а всякое >> насилие >> неестественно, ненормально, преступно. Конечно, даже и не в предзаданном >> взгляде, а в таком, который составился уже вследствие подробнейшего >> изучения >> матерьяла, может вкрасться ошибка. Но чрез ошибки приходят к истине. >> ****Все-таки >> это выжитая действительною жизнию мысль.**** А сидеть и ждать на одном >> матерьяле, покамест идея слетит к нам сама собою с какого-то верху, значит >> подражать тому господину, который поклялся не прикасаться к воде, пока не >> выучится плавать." >> >> -- >> Thank you in advance, >> Evelina Mendelevich >> > > > ------------------------------------------------------------------------------ > -- > > > > No virus found in this incoming message. > Checked by AVG - www.avg.com > Version: 9.0.862 / Virus Database: 271.1.1/3209 - Release Date: 10/20/10 > 11:34:00 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rmcleminson at POST.SK Thu Oct 21 07:20:45 2010 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Thu, 21 Oct 2010 09:20:45 +0200 Subject: translation of Dostoevsky's "Rasskazy Uspenskogo" In-Reply-To: <238430882.155244.1287645634956.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: Don't people look things up in dictionaries any more? Dal' defines выживать/выжить as (inter alia) "выслуживать, зарабатывать, заживать". So: "a thought acquired in the course of actual living", or, more freely, "a thought that is the product of our experience of real life". (Some of the other translations that have been suggested are more appropriate for выжатая than выжитая.) ----- Originálna správa ----- Odosielateľ: "Evelina Mendelevich" Komu: SEELANGS at bama.ua.edu Dátum: štvrtok, október 21, 2010 06:17:56 Predmet: [SEELANGS] translation of Dostoevsky's "Rasskazy Uspenskogo" Dear SEELANGSers, I am looking for the English translation of Dostoevsky's "Рассказы Успенского" but can't seem to find anything. Does anyone know whether it was ever translated? I have trouble rendering the following sentence in English: "Все-таки это выжитая действительною жизнию мысль." Specifically, it is "выжитая" that really hampers me, as I can't come up with English equivalent (the best I could do was "this is a thought/idea born out of actual life," but "born" certainly doesn't capture it). I would greatly appreciate any suggestions for translation or references to existing translations. I am pasting the sentence below in its immediate context: "Нельзя сказать человеку: удовольствуйся анализом и накоплением матерьяла и не смей мыслить и выводить заключения. Это всё равно если сказать: не гляди глазами, не нюхай носом. В таком предписании будет насилие, а всякое насилие неестественно, ненормально, преступно. Конечно, даже и не в предзаданном взгляде, а в таком, который составился уже вследствие подробнейшего изучения матерьяла, может вкрасться ошибка. Но чрез ошибки приходят к истине. ****Все-таки это выжитая действительною жизнию мысль.**** А сидеть и ждать на одном матерьяле, покамест идея слетит к нам сама собою с какого-то верху, значит подражать тому господину, который поклялся не прикасаться к воде, пока не выучится плавать." -- Thank you in advance, Evelina Mendelevich ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nem at ONLINE.DEBRYANSK.RU Thu Oct 21 08:34:54 2010 From: nem at ONLINE.DEBRYANSK.RU (Lena) Date: Thu, 21 Oct 2010 12:34:54 +0400 Subject: Robert Burns In-Reply-To: Message-ID: Dear Robert, I found the following two, hope it can help: 1) Роберт Бернс. Стихотворения и поэмы. Исполнитель: Борис Ушеренко Жанр: классика Издательство: «ПСИС» (Полное Собрание Исполнений и Сочинений) аудиокнига 2) Поэзия. Избранное Исполнитель: Сазонов Александр аудиокнига Sincerely, Nikolaenko Elena English Philology Department Faculty of Foreign Languages Bryansk state university, Russia ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nem at online.debryansk.ru Thu Oct 21 09:22:13 2010 From: nem at online.debryansk.ru (Lena) Date: Thu, 21 Oct 2010 13:22:13 +0400 Subject: Computer-assisted language learning: activities and techniques? In-Reply-To: Message-ID: Last year I tried to practise using technology at home, my students participated in the cross-cultural e-mail exchange project Ibunka 2009 arranged by Masahito Watanabe, Yokoham National University, Japan. It was really good but extremely time consuming on my part. But it helped the students much especially in developing writing and communication skills. It started again this year in September by the way. So I would recommend it if anyone decides on this activity. Sincerely, Nikolaenko Elena English Philology Department Faculty of Foreign Languages Bryansk state university, Russia ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Thu Oct 21 10:45:14 2010 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Thu, 21 Oct 2010 06:45:14 -0400 Subject: translation of Dostoevsky's "Rasskazy Uspenskogo" In-Reply-To: Message-ID: Re:'born out of real life and tested against it'. ?? The problem with this version for "vyzhitaia SAMOIU zhizniiu mysl'", as well as with Boris's rendering, is that the act of getting the thought is now not that of life itself but though of snatched or wrought out of life by us. The sentence matters not because of the verb (analogous to "vystradat'", for example) but because of the fact that it emphasizes life itself as the main agent, thinker, and teacher here. Perhaps "...it is an idea life itself came up with, while being lived by us" ?? o.m. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Thu Oct 21 10:50:17 2010 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Thu, 21 Oct 2010 06:50:17 -0400 Subject: translation of Dostoevsky's "Rasskazy Uspenskogo" In-Reply-To: Message-ID: Re: 'wrung out of one by real life' 'drawn from real life' has a slightly different meaning, I think. Same problem with the latter: life is no longer the drawer of the conclusion, which it is, emphatically (perhaps as the sole purpose of the sentence), in Russian. Opposite problem, in the former: life draws conclusions but no longer from itself. Perhaps, "after all, this is the lesson life itself teaches us from our experience of it"? Sounds clumsy but at least the points of immediacy in empiricism and existentialism are both there. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mtsmith02 at YSU.EDU Thu Oct 21 14:31:16 2010 From: mtsmith02 at YSU.EDU (Melissa Smith) Date: Thu, 21 Oct 2010 10:31:16 -0400 Subject: translation of Dostoevsky's "Rasskazy Uspenskogo" Message-ID: On 10/21/10 2:00 AM, Robert Chandler wrote: > Dear Evelina, > > This is difficult. The best I can think of at the moment is to stay with > your own suggestion and expand it. > > 'born out of real life and tested against it'. ?? > > All the best, > > Robert > > > > > > Dear SEELANGSers, > > I am looking for the English translation of Dostoevsky's > > "Рассказы > Успенского" but can't seem to find anything. Does anyone know > > whether it was > ever translated? I have trouble rendering the following > > sentence in English: > "Все-таки это выжитая действительною жизнию мысль." > > Specifically, it is > "выжитая" that really hampers me, as I can't come up with > > English equivalent > (the best I could do was "this is a thought/idea born out > > of actual life," > but "born" certainly doesn't capture it). I would greatly > > appreciate any > suggestions for translation or references to existing > > translations. > > I am pasting the sentence below in its immediate > > context: > > "Нельзя сказать человеку: удовольствуйся анализом и накоплением > > матерьяла и > не смей мыслить и выводить заключения. Это всё равно если сказать: > > не гляди > глазами, не нюхай носом. В таком предписании будет насилие, а всякое > > насилие > неестественно, ненормально, преступно. Конечно, даже и не в > > предзаданном > взгляде, а в таком, который составился уже вследствие > > подробнейшего изучения > матерьяла, может вкрасться ошибка. Но чрез ошибки > > приходят к истине. > ****Все-таки > это выжитая действительною жизнию мысль.**** А > > сидеть и ждать на одном > матерьяле, покамест идея слетит к нам сама собою с > > какого-то верху, значит > подражать тому господину, который поклялся не > > прикасаться к воде, пока не > выучится плавать." > > -- > Thank you in > > advance, > Evelina Mendelevich > > ------------------------------------------------------------------------ - > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------ - ------------------------------------ Melissa T. Smith, Professor Department of Foreign Languages and Literatures Youngstown State University Youngstown, OH 44555 Tel: (330)941-3462 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ingsoc at EARTHLINK.NET Thu Oct 21 14:53:01 2010 From: ingsoc at EARTHLINK.NET (Boris Dralyuk) Date: Thu, 21 Oct 2010 07:53:01 -0700 Subject: translation of Dostoevsky's "Rasskazy Uspenskogo" Message-ID: How about "a thought/lesson taught (or borne out) by real life"? The verb is a problem, actually. It seems to me that the "living" at its root isn't done by "real life" itself, but by "(one's/Uspensky's/our) real life". You're all right: "drawn from real life" is too tame. But semantically, that's exactly what's happening; one (or someone, or we) is (or are) drawing/deriving/extracting a lesson from his/her (or our) experience in real life. Yours, Boris ----- Original Message ----- From: "Olga Meerson" To: Sent: Thursday, October 21, 2010 3:50 AM Subject: Re: [SEELANGS] translation of Dostoevsky's "Rasskazy Uspenskogo" > Re: > 'wrung out of one by real life' > > 'drawn from real life' has a slightly different meaning, I think. > > Same problem with the latter: life is no longer the drawer of the conclusion, which it is, emphatically (perhaps as the sole purpose of the sentence), in Russian. > Opposite problem, in the former: life draws conclusions but no longer from itself. > Perhaps, "after all, this is the lesson life itself teaches us from our experience of it"? Sounds clumsy but at least the points of immediacy in empiricism and existentialism are both there. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 9.0.862 / Virus Database: 271.1.1/3209 - Release Date: 10/20/10 11:34:00 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From emendelevich at GMAIL.COM Thu Oct 21 16:06:26 2010 From: emendelevich at GMAIL.COM (Evelina Mendelevich) Date: Thu, 21 Oct 2010 12:06:26 -0400 Subject: translation of Dostoevsky's "Rasskazy Uspenskogo" In-Reply-To: <20101021065017.AHT40192@mstore-prod-2.pdc.uis.georgetown.edu> Message-ID: I think both Olga Meerson and Boris Dralyuk have defined the problem accurately. What the original sentence captures is the distinction Dostoevsky makes here between real life as "raw material" and life as its is actually felt or experienced by an individual. мысль in this sentence, then, is something that emerges out of this raw material filtered through individual consciousness, point of view, or experience, and it is very important for me to convey this in translation. The latest versions I came up with: 1. it is an idea produced by life itself as it is lived/felt 2. it is a felt idea produced by life itself Do these make sense? I would like to thank all who have already responded to my question--you suggestions are very helpful. С благодарностью, Эвелина Менделевич On Thu, Oct 21, 2010 at 6:50 AM, Olga Meerson wrote: > Re: > 'wrung out of one by real life' > > 'drawn from real life' has a slightly different meaning, I think. > > Same problem with the latter: life is no longer the drawer of the > conclusion, which it is, emphatically (perhaps as the sole purpose of the > sentence), in Russian. > Opposite problem, in the former: life draws conclusions but no longer from > itself. > Perhaps, "after all, this is the lesson life itself teaches us from our > experience of it"? Sounds clumsy but at least the points of immediacy in > empiricism and existentialism are both there. > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > -- All the Best, Evelina Mendelevich ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Alexandra.Smith at ED.AC.UK Thu Oct 21 16:45:06 2010 From: Alexandra.Smith at ED.AC.UK (Alexandra Smith) Date: Thu, 21 Oct 2010 17:45:06 +0100 Subject: Pushkin's skazki In-Reply-To: Message-ID: Dear Robert, I'm enclosing here a list of articles on Pushkin's fairy tales that might be of use to you: *Alekseev, M. P. "Pushkin I povest' F.M. Klingera 'Istoriia ob odnom petukhe"", in Alekseev, M.P. Pushkin I mirovaia literatura, Leningrad: izdatelstvo Nauka, 1987, pp.502-541. *Gurevich, A. M.."'Skazka o zolotom petushke': Paradoks siuzheta" Izvestiia Akademii Nauk, Seriia Literatury i Iazyka, (68:3), May-June,2009,pp. 45-49. * Pashchenko, M.: "'Skazka o zolotom petushke': Skazka-lozh' i skazka-pravda" , Voprosy Literatury, (2), March-April 2009, pp. 202-234. * Zaslavskii, O. B. "'Skazka o zolotom petushke' A. S. Pushkina: Siuzhet o dobyvanii bedy", Russian, Croatian and Serbian, Czech and Slovak, Polish Literature, (62:2), Aug 15, 2007, pp. 241-54. *Fomichev, S. A. "O zhanrovoi prirode skazok Pushkina", Russkaia Literatura: Istoriko-Literaturnyi Zhurnal, (1), 2006, pp. 3-19. *Nepomniashchii, V. "Zametki o skazkakh Pushkin", Voprosy literatury, No. 3, 1972, pp. 124-151. * Pogosian, Elena. "K probleme znacheniia simvola 'zolotoi petushok' v skazke Pushkina". http://www.ruthenia.ru/document/529393.html All best, Sasha ------------------------------- Alexandra Smith (PhD, University of London) Reader in Russian Studies Department of European Languages and Cultures School of Languages, Literatures and Cultures The University of Edinburgh David Hume Tower George Square Edinburgh EH8 9JX UK tel. +44-(0)131-6511381 fax: +44- (0)131 -651 -1482 e-mail: Alexandra.Smith at ed.ac.uk -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From delic.1 at OSU.EDU Thu Oct 21 17:30:50 2010 From: delic.1 at OSU.EDU (Irene Delic) Date: Thu, 21 Oct 2010 13:30:50 -0400 Subject: skazki Message-ID: I suggest one more work: Janina Orlov, Orality and literacy continued: Playful magic in Pushkin's tale of Tsar Saltan (2002). Irene Masing-Delic Department of Slavic and East European Languages and Literatures The Ohio State University 400 Hagerty Hall 1775 College Road Columbus, OH 43210 emaill: delic.1 at osu.edu telephone: 614-292-0014 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lynnvisson at GMAIL.COM Thu Oct 21 18:32:15 2010 From: lynnvisson at GMAIL.COM (Lynn Visson) Date: Thu, 21 Oct 2010 14:32:15 -0400 Subject: Patricia Blake Message-ID: This was sent me from a friend at Harvard – thought it might be of interest to colleagues who knew Patricia Blake - LV. daviscrs at fas.harvard.edu Dear Davis Center Affiliates, We regret to announce that longtime Davis Center associate Patricia Blake passed away early morning on October 14^th after a long battle with lung cancer. A remembrance occasion is being planned**by the family, and we will pass along the details of this when we have them. In the meantime, Patricia’s husband Ronnie would like to hear from Patricia’s friends and is accepting phone calls and letters. His contact information is below. Ronnie Dugger 115 Museum Street, Apt. 2 Somerville, MA 02143 T: 617.440.4201 Patricia was a journalist with an interest in Russian literature of the Soviet period. She had also served as a correspondent in the Soviet Union for /Time-Life/ and as the consultant on Soviet affairs for /Time/. She edited five collections in English translation of Soviet-era Russian literature --some with Max Hayward--including /Dissonant Voices in Soviet Literature/, /Halfway to the Moon: New Writing from Russia/, /Writers in Russia/, and two books of poetry, one of Mayakovsky and the other of Voznesensky. Up until her death, she was working on a biography of Isaac Babel. Sincerely, Terry and Alexandra ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From djloewen at BINGHAMTON.EDU Fri Oct 22 18:08:13 2010 From: djloewen at BINGHAMTON.EDU (Donald J Loewen) Date: Fri, 22 Oct 2010 14:08:13 -0400 Subject: Job Announcement: Visiting Assistant Professor of Russian, Binghamton University Message-ID: The Department of German and Russian Studies at Binghamton University invites applications for a Visiting Assistant Professor of Russian beginning September 1, 2011. The initial appointment is for one year with the possibility of renewal. * Requirements*: Specialization is open; applicants should demonstrate the ability to teach a broad range of courses in Russian language, literature and cultural studies and indicate how they can contribute to an interdisciplinary program in Russian and East European Studies in an active and collegial Department. A dynamic and engaged research program should support the mission of the Department and Binghamton University. Candidates for the position should have completed the Ph.D. by the time of appointment and will have demonstrated excellence in teaching. Native or near-native proficiency in Russian and English is required. *Application Instructions:* Those interested in applying for the position should submit the following materials electronically (www.binghamton.interviewexchange.com): a cover letter, curriculum vitae, a statement of teaching philosophy oriented toward an undergraduate Russian Studies program in a liberal arts atmosphere, and sample course syllabi. A writing sample may be requested at a later date. Also arrange for three letters of reference to be sent directly to: Chair, Russian Search Committee, Department of German and Russian Studies, Binghamton University, P.O. Box 6000, Binghamton, New York 13902-6000. Review of applications will begin in early December and will continue until the position has been filled. Please direct any questions to Donald Loewen off-list ( djloewen at binghamton.edu) Donald Loewen Vice Provost for Undergraduate Education Associate Professor of Russian Chair, Department of German and Russian Studies Binghamton University (SUNY) PO Box 6000 Binghamton, NY 13902-6000 ph. (607) 777-5970 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From djloewen at BINGHAMTON.EDU Fri Oct 22 20:30:10 2010 From: djloewen at BINGHAMTON.EDU (Donald J Loewen) Date: Fri, 22 Oct 2010 16:30:10 -0400 Subject: Corrected web site address: Visiting Assistant Professor of Russian Job Announcement, Binghamton University Message-ID: Unfortunately, the URL included in the original posting was not accurate; the correct address (binghamton.interviewexchange.com) is now included in the announcement below. The Department of German and Russian Studies at Binghamton University invites applications for a Visiting Assistant Professor of Russian beginning September 1, 2011. The initial appointment is for one year with the possibility of renewal. Requirements: Specialization is open; applicants should demonstrate the ability to teach a broad range of courses in Russian language, literature and cultural studies and indicate how they can contribute to an interdisciplinary program in Russian and East European Studies in an active and collegial Department. A dynamic and engaged research program should support the mission of the Department and Binghamton University. Candidates for the position should have completed the Ph.D. by the time of appointment and will have demonstrated excellence in teaching. Native or near-native proficiency in Russian and English is required. Application Instructions: Those interested in applying for the position should submit the following materials electronically (binghamton.interviewexchange.com): a cover letter, curriculum vitae, a statement of teaching philosophy oriented toward an undergraduate Russian Studies program in a liberal arts atmosphere, and sample course syllabi. A writing sample may be requested at a later date. Also arrange for three letters of reference to be sent directly to: Chair, Russian Search Committee, Department of German and Russian Studies, Binghamton University, P.O. Box 6000, Binghamton, New York 13902-6000. Review of applications will begin in early December and will continue until the position has been filled. Please direct any questions to Donald Loewen off-list (djloewen at binghamton.edu) Donald Loewen Associate Professor of Russian Chair, Department of German and Russian Studies Vice Provost for Undergraduate Education Binghamton University (SUNY) PO Box 6000 Binghamton, NY 13902-6000 ph. (607) 777-5970 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.m.andrew at LANG.KEELE.AC.UK Sat Oct 23 16:15:12 2010 From: j.m.andrew at LANG.KEELE.AC.UK (j.m.andrew at LANG.KEELE.AC.UK) Date: Sat, 23 Oct 2010 17:15:12 +0100 Subject: New Book on Turgenev In-Reply-To: <000301cb7145$b45802e0$1d0808a0$@1@osu.edu> Message-ID: The following is a new publication which might interest you. At the moment it is offered with 30% discount until December 1st*. More information at info at rodopi.nl Turgenev Art, Ideology and Legacy Edited by Robert Reid and Joe Andrew Amsterdam/New York, NY 2010. XIII, 343 pp. (Studies in Slavic Literature and Poetics 56) ISBN: 978-90-420-3147-0 Paper ISBN: 978-90-420-3148-7 E-Book Online info: Turgenev is in many ways the most enigmatic of the great nineteenth-century Russian writers. A realist, he was nevertheless drawn towards symbolism and the supernatural in his later career. Renowned for his authentic depictions of Russian life, he spent long periods in Europe and was more Western in outlook than many of his contemporaries. Though he stood aloof from politics, the major political issues of nineteenth-century Russia are central to his fiction. Interest in Turgenev remains strong in the twenty-first century, sustained by the amenability of his work to contemporary critical approaches and also by a recognition of the continuing relevance of his perspective on the perennial complexities of Russia's relations with Europe. This volume provides ample evidence of this interest. The chapters which comprise it are written by specialists on the writer and cover many aspects of Turgenev's creativity from his artistic method to such issues as the Jewish Question and Europe. It also examines his cultural legacy - in film and recent popular re-writes of his novels - as well as his influence on writers as diverse as Rozanov and Robert Dessaix. This work will be of interest to students, postgraduates and specialists in the field of Russian literary culture. Contents Preface Notes on Contributors Robert Reid: Introduction: Turgenev: Art, Ideology and Legacy Turgenev's Art Irene Masing-Delic: Hidden Spaces in Turgenev's Short Prose: What They Conceal and What They Show Steven Brett Shaklan: 'So Many Foreign and Useless Words!': Ivan Turgenev's Poetics of Negation Joost van Baak: Turgenev-Bricoleur: Observations on the World of Turgenev's Sketches from a Hunter's Album Sander Brouwer: First Love, but not First Lover: Turgenev's Poetics of Unoriginality Erica Siegel: Speak Softly and Carry a Big Stick: The Language of Things in Fathers and Sons Willem G. Weststeijn: The Description of the Appearance of Characters in Turgenev's Novels (in particular Fathers and Sons) Turgenev's Ideology Kathryn Ambrose: Turgenev's Representation of the 'New People' Richard Freeborn: No Smoke without a Bit of Fire Elena Katz: Turgenev and the 'Jewish Question' Greta Slobin: Turgenev Finds a Home in Russia Abroad Turgenev's Legacy Justin Weir: Turgenev as Institution: Sketches from a Hunter's Album in Tolstoi's Early Aesthetics Henrietta Mondry: A Wrong Kind of Love - A Teacher of Sex on a Teacher of Love: Vasilii Rozanov on Turgenev and Viardot Otto Boele: After Death, the Movie (1915) - Ivan Turgenev, Evgenii Bauer and the Aesthetics of Morbidity Rachel Morley: Performing Femininity in an Age of Change: Evgenii Bauer, Ivan Turgenev and the Legend of Evlaliia Kadmina Kevin Windle and Rosh Ireland: Turgenev's Antipodean Echoes: Robert Dessaix and his Russian Mentor Olga Soboleva and Pogos Saiadian: Ivan Sergeev, Fathers and Sons: The Phenomenon of the Nouveau-Russian Novel *Please note that this offer is not valid in combination with any other offer ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Sat Oct 23 16:47:11 2010 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Sat, 23 Oct 2010 12:47:11 -0400 Subject: New Book on Turgenev In-Reply-To: <7d4e3be7dd53ace8ac1784510ddc19c3.squirrel@webmail.keele.ac.uk> Message-ID: Dear Joe, dear all, The Turgenev Volume sounds fascinating. The only regret I have is that no one wrote on Nabokov's Mashen'ka as influenced by Turgenev. Could be fun! Olga ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rolf.fieguth at UNIFR.CH Sat Oct 23 20:10:47 2010 From: rolf.fieguth at UNIFR.CH (FIEGUTH Rolf) Date: Sat, 23 Oct 2010 22:10:47 +0200 Subject: AW: [SEELANGS] New Book on Turgenev; Nabokov and Turgenev Message-ID: Dear Olga, Bingo! Your remark on Turgenev's influence on Nabokov coincides with what I thought long ago myself. Do you, does anybody in our group know who dared to write about this highly dangerous subject matter? (I did not). Best wishes, Rolf Fieguth ________________________________________ Von: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] im Auftrag von Olga Meerson [meersono at GEORGETOWN.EDU] Gesendet: Samstag, 23. Oktober 2010 18:47 An: SEELANGS at bama.ua.edu Betreff: Re: [SEELANGS] New Book on Turgenev Dear Joe, dear all, The Turgenev Volume sounds fascinating. The only regret I have is that no one wrote on Nabokov's Mashen'ka as influenced by Turgenev. Could be fun! Olga ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Sun Oct 24 00:10:53 2010 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Sat, 23 Oct 2010 20:10:53 -0400 Subject: AW: [SEELANGS] New Book on Turgenev; Nabokov and Turgenev In-Reply-To: <75D697C5ED56E3479777756D06384654BF656FA3E9@EXCHANGE1.unifr.ch> Message-ID: Dear Rolf, dear all, I am sure we will find many experts on the matter on SEELANGS. A-uuu! Experts! Eric Naiman could be great for a possible link from Turgenev to Nabokov (I hesitate to say between the two :)). Also, I would check Vladimir Alexandrov's Nabokov Companion? o ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ae264 at cam.ac.uk Sun Oct 24 09:53:42 2010 From: ae264 at cam.ac.uk (Alexander Etkind) Date: Sun, 24 Oct 2010 10:53:42 +0100 Subject: AW: [SEELANGS] New Book on Turgenev; Nabokov and Turgenev In-Reply-To: <75D697C5ED56E3479777756D06384654BF656FA3E9@EXCHANGE1.unifr.ch> Message-ID: Dear Rolf and all, I wonder why you find this question of literary influence a "highly dangerous matter"? Of whom should we be afraid - Turgenev? Nabokov's ghost? the Nabokovians? Best Alexander Etkind FIEGUTH Rolf wrote: > Dear Olga, > Bingo! Your remark on Turgenev's influence on Nabokov coincides with what I thought long ago myself. Do you, does anybody in our group know who dared to write about this highly dangerous subject matter? (I did not). > Best wishes, > > Rolf Fieguth > ________________________________________ > Von: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] im Auftrag von Olga Meerson [meersono at GEORGETOWN.EDU] > Gesendet: Samstag, 23. Oktober 2010 18:47 > An: SEELANGS at bama.ua.edu > Betreff: Re: [SEELANGS] New Book on Turgenev > > Dear Joe, dear all, > The Turgenev Volume sounds fascinating. The only regret I have is that no one wrote on Nabokov's Mashen'ka as influenced by Turgenev. Could be fun! > Olga > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rolf.fieguth at UNIFR.CH Sun Oct 24 12:38:33 2010 From: rolf.fieguth at UNIFR.CH (FIEGUTH Rolf) Date: Sun, 24 Oct 2010 14:38:33 +0200 Subject: AW: [SEELANGS] AW: [SEELANGS] New Book on Turgenev; Nabokov and Turgenev In-Reply-To: <4CC40226.1060205@cam.ac.uk> Message-ID: Dear Alexander, as we all know, Nabokov himself created an atmosphere that put a taboo on many a possible question, and the odd thing is that a number of his best critics and connaisseurs continue to respect these taboos. If I remember correctly from his not too exciting lectures on Russian Literature, he considered Turgenev a rather second rate author - and how could this Champion of all Champions be influenced (!!) by such a mediocrity? Think of the years that had to pass by until the question of Dostoevsky's impact on Nabokov could be easily discussed. To answer quite frankly to your frank question: sometimes, we are afraid of our best friends, discussion partners (who are rare) and colleagues. Best Rolf Fieguth ________________________________________ Von: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] im Auftrag von Alexander Etkind [ae264 at CAM.AC.UK] Gesendet: Sonntag, 24. Oktober 2010 11:53 An: SEELANGS at bama.ua.edu Betreff: Re: [SEELANGS] AW: [SEELANGS] New Book on Turgenev; Nabokov and Turgenev Dear Rolf and all, I wonder why you find this question of literary influence a "highly dangerous matter"? Of whom should we be afraid - Turgenev? Nabokov's ghost? the Nabokovians? Best Alexander Etkind FIEGUTH Rolf wrote: > Dear Olga, > Bingo! Your remark on Turgenev's influence on Nabokov coincides with what I thought long ago myself. Do you, does anybody in our group know who dared to write about this highly dangerous subject matter? (I did not). > Best wishes, > > Rolf Fieguth > ________________________________________ > Von: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] im Auftrag von Olga Meerson [meersono at GEORGETOWN.EDU] > Gesendet: Samstag, 23. Oktober 2010 18:47 > An: SEELANGS at bama.ua.edu > Betreff: Re: [SEELANGS] New Book on Turgenev > > Dear Joe, dear all, > The Turgenev Volume sounds fascinating. The only regret I have is that no one wrote on Nabokov's Mashen'ka as influenced by Turgenev. Could be fun! > Olga > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From meersono at GEORGETOWN.EDU Mon Oct 25 02:38:54 2010 From: meersono at GEORGETOWN.EDU (Olga Meerson) Date: Sun, 24 Oct 2010 22:38:54 -0400 Subject: AW: [SEELANGS] AW: [SEELANGS] New Book on Turgenev; Nabokov and Turgenev In-Reply-To: <75D697C5ED56E3479777756D06384654BF656FA3EC@EXCHANGE1.unifr.ch> Message-ID: Dear Rolf (especially), dear all (interested), in case you care, I have an article relevant to Nabokov's "influences" or his anxieties of those. It can m=be read online (so far): http://www.ec-dejavu.net/n/Vladimir_Nabokov.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From merril25 at CAL.MSU.EDU Mon Oct 25 13:33:43 2010 From: merril25 at CAL.MSU.EDU (Jason Merrill) Date: Mon, 25 Oct 2010 09:33:43 -0400 Subject: Elena Shchepina Message-ID: Dear Seelangs: The Middlebury Russian School has created a Facebook page in remembrance of Elena Shchepina where students, colleagues, friends, and loved ones can share memories: http://www.facebook.com/home.php?sk=group_113229758740153&ap=1 Jason Jason Merrill Associate Professor of Russian, Department of Linguistics and Languages Director, Middlebury College Kathryn Wasserman Davis School of Russian A-643 Wells Hall Michigan State University East Lansing, MI 48864 ph: (517) 355-8365 fax: (517) 432-2736 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA Mon Oct 25 13:31:31 2010 From: natalia.pylypiuk at UALBERTA.CA (Natalia Pylypiuk) Date: Mon, 25 Oct 2010 07:31:31 -0600 Subject: Ukrainian redaction of Orlyk's "Constitution" Message-ID: Dear Colleagues, I have just returned from Kyiv, where I attended a conference at the National University of the Kyiv-Mohyla Academy, devoted to hetman Pylyp (Philip) Orlyk. With your indulgence, I am forwarding a press release prepared by the Institute of History of the National Academy of Sciences of Ukraine, announcing the publication by year's end of a scholarly edition of Orlyk's pacta conventa of 1710, better known as Orlyk's "Constitution." Of interest to specialists of the period is the fact that the link below leads to a PDF copy of the original Ukrainian version of the "Constitution," which was found in 2008, in Russia. Best wishes, Natalia Pylypiuk, PhD, Professor Ukrainian Culture, Language & Literature Program [www.arts.ualberta.ca/~ukraina/] Modern Languages & Cultural Studies University of Alberta > The Institute of History of Ukraine, National Academy of Sciences of > Ukraine has posted on the Web a facsimile of the recently found > original of Pylyp Orlyk’s “Constitution.” The document is in > Ukrainian, signed by the Hetman and stamped with the Zaporozhian Host > seal. See: > > http://www.history.org.ua/index.php?urlcrnt=LiberUA/select_PDF.php&isbn=konst_P_Orl > > > More: > > A scholarly edition of Orlyk's Constitution is being prepared by the > Institute of History of Ukraine (NAS of Ukraine) and the Central State > Historical Archives of Ukraine in Kyiv. > > The publication will cover the body of all known texts (with > facsimiles, transliterations and translations into Ukrainian and other > European languages), including the Ukrainian original found in the > Russian State Archives of Early Acts in 2008 by Kyiv archivist Olha > Vovk. Commentary and several research papers will also be included. > > Taking into account the significance of this important finding and the > high level of interest in this unique document, the publishers have > posted it on the Internet. In this way, the general public can access > a suitable resolution image of the Ukrainian original. Viewers > interested in reproducing the text are required to acknowledge the > source and cite the Internet page reference: > http://www.history.org.ua/index.php?urlcrnt=LiberUA/select_PDF.php&isbn=konst_P_Orl > > ================================= ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kgalrom at YAHOO.COM Mon Oct 25 15:26:45 2010 From: kgalrom at YAHOO.COM (Katerina Romanenko) Date: Mon, 25 Oct 2010 08:26:45 -0700 Subject: call for papers: Frame Journal - new online journal of visual and material culture! Message-ID: Katerina Romanenko Ph.D. Can Please see the call for papers below... Katerina Romanenko Ph.D. Candidate in Art History Graduate Center, CUNY ----- Forwarded Message ---- From: Art History Ph.D. Program Sent: Mon, October 25, 2010 10:05:58 AM Subject: FW from Annie Dell'Aria: CFP: Frame Journal - the GC's new journal of visual and material culture! Frame: Journal of Visual and Material Culture Call for Papers Inter/Transdisciplinarity For its inaugural issue, Frame invites scholarly submissions from a variety of disciplines that engage somehow with visual and/or material culture using unique methodologies. Possible areas of interest include art, architecture, film, visual culture, design, built environment, television, material culture, or other domains that engage with visual content from a variety of perspectives. We are particularly keen on scholarly work that transverses traditional disciplinary borders and creates fresh approaches to the study of visual art and related areas. The deadline for submissions is December 1, 2010, and papers should not exceed 10,000 words. Manuscripts should be submitted in Word format along with a separate document including a 200-word abstract, full name, email address, phone number, department, and institutional affiliation. Send all submissions and inquiries to Managing Editor, Annie Dell’Aria, at editor at framejournal.org. ___ Frameis a scholarly, peer-reviewed online publication edited by graduate students of the City University of New York Graduate Center. This journal is a re-imagined, interdisciplinary continuation of PART: The Journal of the Ph.D. Program in Art History at the Graduate Center. www.framejournal.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From toastormulch at GMAIL.COM Mon Oct 25 19:32:13 2010 From: toastormulch at GMAIL.COM (Mark Yoffe) Date: Mon, 25 Oct 2010 15:32:13 -0400 Subject: Slavic ethnomusicology Message-ID: Dear colleagues, I have a student interested in pursuing graduate degree in Slavic-related ethnomusicology. Does anyone know what are the best schools for this subject? Thanks in advance Mark Yoffe, GWU ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Mon Oct 25 19:39:48 2010 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Mon, 25 Oct 2010 23:39:48 +0400 Subject: Programs, Grants, and Call for Papers Message-ID: Dear SEELANGERs, A few quick announcements from SRAS: First, deadlines on most of our spring programs have been extended to *October 29th.* This includes our Translate Abroad Internships (now available in three cities) and our revamped Russian Studies Abroad program. Our new Central Asian Studies program has a new application deadline of Nov 15th. See http://www.sras.org/programs for full info and let your students know! Second, our SRAS Research Grant ($1,000) for 2010-2011 is still open. See http://www.sras.org/research_grants_russia for full info (and let your students know!) And congrats to Caitlin Jebens of the University of South Carolina who was awarded our Charles Braver Language Exploration Grant for Spring, 2010! Third, Vestnik has entered publication again! The new issue of our scholarly student journal has articles up on Belorussian partisans, Babel's "Dovecoat," Tolstoy's views on education, and we even broached the very scary subject of Nabokov (just in time for Halloween!). Still to come are pieces on Gogol's portrait and Irkutsk's environmental groups. Tune into http://www.sras.org/vestnik_-_issue_8_winter_2010 for full coverage - and let your students that we are accepting submissions again until Dec 15th for our next issue! Best to all, Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Mon Oct 25 20:18:10 2010 From: ameliede at EARTHLINK.NET (J F Levin) Date: Mon, 25 Oct 2010 13:18:10 -0700 Subject: computer HELP! Message-ID: Dear Seelangers, I am hoping that someone will be able to tell me what to do: I have used Eudora now for well over 20 years, I believe. I clearly need to get a new computer, but I am most desperately concerned with saving all my emails that I have on Eudora, but when I searched on line for support (and I am willing to upgrade to a paid version), I discovered that Qualcomm no longer owns Eudora and has no info on what happened to it. So what do I do now? How can I save my emails that are on Eudora 7.1, and bring them into a new computer? Despair in Los Angeles, Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ir2 at COLUMBIA.EDU Mon Oct 25 20:28:11 2010 From: ir2 at COLUMBIA.EDU (Irina Reyfman) Date: Mon, 25 Oct 2010 16:28:11 -0400 Subject: The Tolstoy Centennial at Columbia Message-ID: Dear Colleagues, This is a reminder that the conference to commemorate the Tolstoy Centennial will take place at Columbia this coming Friday. The final program is posted below. Sincerely, Irina Reyfman Leo Tolstoy and His English Translations Symposium October 29, 2010 Columbia University, Hamilton 717 Co-sponsored by the Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture of the Rare Book and Manuscript Library, the Harriman Institute, and the Department of Slavic Languages 10:00 a.m. Introductory remarks: Irina Reyfman, Bakhmeteff Archive Committee, Chair 10:10 a.m. - 12 a.m. Panel "Boundaries of Translation: Cultural and Intellectual Dialogue" Chair: Cathy Popkin (Columbia University) Presenters: Liza Knapp (Columbia University), Virginia Woolf on Tolstoy in Translation: "All forms of life" "stripped of style" Carol Apollonio (Duke University), Does the Translation Matter? Inessa Medzhibovskaya (New School), "Tolstoy's On Life as translation project: some observations about rendering Tolstoy's philosophical style and terminology Discussant: Robert Belknap (Columbia University) 2:00 p.m.-4 p.m. Round table "Boundaries of Translation: Cultural and Intellectual Dialogue" Participants: Larissa Volokhonsky, Richard Pevear, Catherine Nepomnyashchy, Michael Scammell, Ronald Meyer 4:30 - Translation competition results announced - Tanya Chebotarev, Bakhmeteff Curator 5 PM -- Reception at the Rare Book and Manuscript Library, Butler library, 6th floor East ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From opitzc at TCD.IE Mon Oct 25 21:53:12 2010 From: opitzc at TCD.IE (Conny Opitz) Date: Mon, 25 Oct 2010 22:53:12 +0100 Subject: Fwd: [SEELANGS] computer HELP! In-Reply-To: Message-ID: Dear Jules, I haven't used Eudora for a couple of years now, but the last time I changed computers (3 years ago?) it still had a file with a particular extension, which contained all one's mailboxes and emails and which you simply copied over to the new machine. I don't recall the extension off by heart and I won't get a chance to look it up until Tuesday or Thursday next week, but perhaps somebody else can point the way. If this is still the way it works, of course ... Best, Conny Dear Seelangers, I am hoping that someone will be able to tell me what to do: I have used Eudora now for well over 20 years, I believe. I clearly need to get a new computer, but I am most desperately concerned with saving all my emails that I have on Eudora, but when I searched on line for support (and I am willing to upgrade to a paid version), I discovered that Qualcomm no longer owns Eudora and has no info on what happened to it. So what do I do now? How can I save my emails that are on Eudora 7.1, and bring them into a new computer? Despair in Los Angeles, Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- -- Conny Opitz Russian and Slavonic Studies Trinity College Dublin Dublin 2 Ireland Email: opitzc at tcd.ie Tel: +353-1-8961108/8500906 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From luciano.dicocco at TIN.IT Mon Oct 25 21:59:57 2010 From: luciano.dicocco at TIN.IT (Luciano Di Cocco) Date: Mon, 25 Oct 2010 23:59:57 +0200 Subject: R: [SEELANGS] computer HELP! In-Reply-To: Message-ID: Eudora continues as an Open Source project: https://wiki.mozilla.org/Eudora_OSE They say that " Eudora OSE’s full-featured migration assistant imports your existing Eudora mail, address books, personalities and accounts, filters and converts them to the new internal format.". I haven't tried it myself, but I'm told that the importer actually works. Regards Luciano Di Cocco > -----Messaggio originale----- > Da: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] Per conto di J F Levin > Inviato: lunedì 25 ottobre 2010 22:18 > A: SEELANGS at bama.ua.edu > Oggetto: [SEELANGS] computer HELP! > > Dear Seelangers, > I am hoping that someone will be able to tell me what to do: > I have used Eudora now for well over 20 years, I believe. > I clearly need to get a new computer, but I am most desperately > concerned with saving all my > emails that I have on Eudora, but when I searched on line for support > (and I am willing to upgrade > to a paid version), I discovered that Qualcomm no longer owns Eudora > and has no info on what > happened to it. > So what do I do now? How can I save my emails that are on Eudora > 7.1, and bring them into a new > computer? > Despair in Los Angeles, > Jules Levin > > ----------------------------------------------------------------------- > -- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ----------------------------------------------------------------------- > -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From tritt002 at TC.UMN.EDU Mon Oct 25 22:13:44 2010 From: tritt002 at TC.UMN.EDU (Mike Trittipo) Date: Mon, 25 Oct 2010 17:13:44 -0500 Subject: computer HELP! In-Reply-To: Message-ID: On Oct 25 2010, J F Levin wrote: > ... need to get a new computer, but I am most desperately >concerned with saving all my emails that I have on Eudora .... >So what do I do now? How can I save my emails that are on Eudora >7.1, and bring them into a new computer? Your two best choices currently are probably The Bat! or Thunderbird. Each does Cyrillic (and Unicode in general) easily. (The Bat! is a Russian program.) As was noted already, there is a program called Eudora Open Source Edition (OSE) (a/k/a Penelope) which tries to reproduce some of the features some people liked in Eudora. It's called "OSE" because its own developers admit it doesn't reproduce enough of the features to justify a "version 8" name. I haven't tried it, so I can't comment on its feature set, stability, etc. I have no good reason to switch from The Bat! or Thunderbird, each of which has a solid history, to a relatively untried program. But you might get lucky. You only ask about "saving" your Eudora email and "bring[ing] the[ messages] into a new computer." To do just what you've said, i.e., just save for reference, all you need to do is to copy all your *.mbx files by whatever means you prefer: copy to USB drive, burn to CD, whatever. It could be handy to just save the entire %appdata%\Qualcomm folder, given Eudora's handling of attachments -- depending whether you customized where those go. That way, you wouldn't need to think about the .toc, .fol, nndbase, and so forth files that Eudora uses. But just preserving the .mbx and attachment files would work for the "save the content" mission as such. However, it's possible that you don't mean just "saving," but somehow importing into a new program, so that your view of what you saved will be mediated by that program. Both Thunderbird and The Bat! can import from Eudora mail stores. The Bat! has a wizard to do the import, and you can find suggestions on importing into Thunderbird, see http://kb.mozillazine.org/Importing_from_Eudora_%28Thunderbird%29. Personally, I'd be inclined to skip importing, and just keep the content in saved files, especially if your Eudora files might not be "pristine" in all technical ways (cleaned, compacted, no orphan attachments, new .tocs, et cetera). But you may prefer otherwise. If at all possible, it is probably better (especially if you're not especially up on behind-the-scenes technical arcana of mailbox formats) to migrate from the old store to the new store on the old computer first, and only then to copy the new store to a CD or other medium, for transfer to the new computer. Hope this helps. Your first step is to tidy up your Eudora by being sure you've cleaned, compacted, re-indexed, etc. Then burn every .mbx file you can find to a backup. Then and only then consider any migration. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hhalva at MINDSPRING.COM Mon Oct 25 22:14:40 2010 From: hhalva at MINDSPRING.COM (Helen Halva) Date: Mon, 25 Oct 2010 18:14:40 -0400 Subject: R: [SEELANGS] computer HELP! In-Reply-To: <001801cb748f$f6b0fa50$e412eef0$@dicocco@tin.it> Message-ID: My son DID migrate all my Eudora stuff to Mozilla and it has worked fine. I have no clue how he did it, but it did work. The oldest Eudora stuff I kept goes back to 2002 or some such time . . . So it can be done. HH On 10/25/2010 5:59 PM, Luciano Di Cocco wrote: > Eudora continues as an Open Source project: > https://wiki.mozilla.org/Eudora_OSE > They say that " Eudora OSE�s full-featured migration assistant imports your > existing Eudora mail, address books, personalities and accounts, filters and > converts them to the new internal format.". I haven't tried it myself, but > I'm told that the importer actually works. > > Regards > Luciano Di Cocco > >> -----Messaggio originale----- >> Da: SEELANGS: Slavic& East European Languages and Literatures list >> [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] Per conto di J F Levin >> Inviato: luned� 25 ottobre 2010 22:18 >> A: SEELANGS at bama.ua.edu >> Oggetto: [SEELANGS] computer HELP! >> >> Dear Seelangers, >> I am hoping that someone will be able to tell me what to do: >> I have used Eudora now for well over 20 years, I believe. >> I clearly need to get a new computer, but I am most desperately >> concerned with saving all my >> emails that I have on Eudora, but when I searched on line for support >> (and I am willing to upgrade >> to a paid version), I discovered that Qualcomm no longer owns Eudora >> and has no info on what >> happened to it. >> So what do I do now? How can I save my emails that are on Eudora >> 7.1, and bring them into a new >> computer? >> Despair in Los Angeles, >> Jules Levin >> >> ----------------------------------------------------------------------- >> -- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ----------------------------------------------------------------------- >> -- > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From nataliek at UALBERTA.CA Mon Oct 25 22:40:05 2010 From: nataliek at UALBERTA.CA (nataliek at UALBERTA.CA) Date: Mon, 25 Oct 2010 16:40:05 -0600 Subject: Slavic ethnomusicology In-Reply-To: Message-ID: Let me engage in some self-promotion - or rather promotion of our program. The University of Alberta would be a great choice. The student would ask for a joint degree between us, the Folklore Program in the Modern Languages and Cultural Studies Dept., and the Music Dept., which is the Canadian location of Folkways Alive. One student has already completed such a joint program. Natalie Kononenko Quoting "Mark Yoffe" : > Dear colleagues, > I have a student interested in pursuing graduate degree in Slavic-related > ethnomusicology. > Does anyone know what are the best schools for this subject? > Thanks in advance > Mark Yoffe, GWU > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > Natalie Kononenko Kule Chair of Ukrainian Ethnography Editor, Folklorica University of Alberta Modern Languages and Cultural Studies 200 Arts Building Edmonton, Alberta, Canada T6G 2E6 Phone: 780-492-6810 Web: http://www.arts.ualberta.ca/uvp/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From eb7 at NYU.EDU Mon Oct 25 23:41:40 2010 From: eb7 at NYU.EDU (Eliot Borenstein) Date: Mon, 25 Oct 2010 19:41:40 -0400 Subject: PhD Opportunities in the Russian Field at New York University (ISR) In-Reply-To: Message-ID: New York University's Department of Russian & Slavic Studies is pleased to announce a fully-funded field of doctoral study in Comparative Literature or History: THE INTERDISCIPLINARY DOCTORAL SPECIALIZATION IN RUSSIAN LITERATURE, HISTORY, AND CULTURE (ISR) Applications will be considered in Fall 2010 for study beginning in Fall 2011 with a five-year full-funding support package. Candidates should apply either through NYU's Department of Comparative Literature or through the History Department, specifying their interest in ISR. ABOUT THE COURSE OF STUDY: Students will have the option of earning the PhD in either Comparative Literature or History, thereby providing for a strong grounding within a discipline while also encouraging the kind of innovative work made possible by disciplinary cross-over. In addition to pursuing coursework in the chosen department, students will have the opportunity to take classes in the Department of Russian and Slavic Studies, including specially-designed interdisciplinary seminars. The curriculum will be structured to take advantage of intellectual resources for the study of Russia across NYU--not only in the Departments of Russian & Slavic Studies, History, and Comparative Literature, but also in Anthropology, Music, Politics, Hebrew and Judaic Studies, and others. Our curriculum will allow graduate students in Comparative Literature and History to develop a coherent focus on Russia within their discipline of choice. We aim to encourage a broad understanding of the field, taking account of the various contexts in which Russia can be studied. With our faculty's expertise in cross-cultural literary comparison, the multi-national nature of the tsarist and Soviet empires, Eurasian studies, the role of ideology in the Russian experience, film and visual studies, cultural theory, and the very idea of "Eastern Europe," NYU will foster a flexible and expansive appreciation of Russian culture, as well as a wide sense of geographic context and comparison. In addition to a broad range of courses and the opportunity to work closely with faculty, graduate students will benefit from a funded colloquium bringing together Russia-focused scholars--faculty and PhD candidates from all disciplines--from across the greater New York area. Students will also have full access to courses offered through the Inter-University Doctoral Consortium (Columbia University, CUNY, Princeton University, Rutgers University, Stonybrook, Teachers' College - Columbia, Fordham University, and The New School for Social Research). FOR MORE INFORMATION PLEASE CONTACT: Eliot Borenstein Collegiate Professor Director of Graduate Study Department of Russian & Slavic Studies New York University 19 University Place, 2nd floor New York, NY 10003 (212) 998-8676 eb7 at nyu.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From v.orlov05 at GOOGLEMAIL.COM Tue Oct 26 00:34:43 2010 From: v.orlov05 at GOOGLEMAIL.COM (Vladimir Orlov) Date: Tue, 26 Oct 2010 01:34:43 +0100 Subject: Slavic ethnomusicology In-Reply-To: Message-ID: I know that Margarita Mazo in OHIO State University is famous in that subject. Regards, -- Vladimir Orlov PhD Candidate in Musicology, Clare College, University of Cambridge http://www.mus.cam.ac.uk/external/people/graduates/vso20.html Trustee of Cultural and Artistic Affairs, the CU Russian Society (www.russiancambridge.org) +44 (0) 7983 980173 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Tue Oct 26 05:22:58 2010 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Tue, 26 Oct 2010 01:22:58 -0400 Subject: Moscow Church In-Reply-To: <012901cb7483$25700ff0$70502fd0$@edu> Message-ID: Mnogouvazhaemye kollegi: There is a church in Moscow I'm trying to identify. It is located in the area of the Park kultury metro, somewhere near the Tolstoy house. It is white (stucco?) with red, orange and green trim, including colored diamond shapes. I THOUGHT it was dedicated to Nicholas of Mozhaisk, and had something to do with being patron to the tanners' guilds in the area. Can't find it. Did I just dream all this up? -FR Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From myboston at UCDAVIS.EDU Tue Oct 26 05:28:36 2010 From: myboston at UCDAVIS.EDU (Mariya Boston) Date: Mon, 25 Oct 2010 22:28:36 -0700 Subject: hotel room at ASEEES Message-ID: Dear SEELANGers, Is anyone still interesting in sharing a room at this coming ASEEES Convention in November in LA? I am a female graduate student, and I am planning to stay there for at least 3 days. Please contact me off-list for more info. Thank you, Mariya Boston, ABD Department of Comparative Literature UC Davis ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mikhail.gronas at DARTMOUTH.EDU Tue Oct 26 05:29:37 2010 From: mikhail.gronas at DARTMOUTH.EDU (Mikhail Gronas) Date: Tue, 26 Oct 2010 01:29:37 -0400 Subject: Moscow Church In-Reply-To: Message-ID: It's Nikola v Khamovnikakh: http://www.google.com/images?hl=en&q=никола+в+хамовниках&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi&biw=1235&bih=668 http://ru.wikipedia.org/wiki/Храм_Николая_Чудотворца_в_Хамовниках On Oct 26, 2010, at 1:22 AM, Francoise Rosset wrote: > Mnogouvazhaemye kollegi: > > There is a church in Moscow I'm trying to identify. It is located in the area of the Park kultury metro, somewhere near the Tolstoy house. It is white (stucco?) with red, orange and green trim, including colored diamond shapes. > I THOUGHT it was dedicated to Nicholas of Mozhaisk, and had something to do with being patron to the tanners' guilds in the area. > > Can't find it. Did I just dream all this up? > -FR > > > Francoise Rosset, Associate Professor > Chair, Russian and Russian Studies > Coordinator, German and Russian > Wheaton College > Norton, Massachusetts 02766 > Office: (508) 285-3696 > FAX: (508) 286-3640 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mchilds at U.WASHINGTON.EDU Tue Oct 26 06:24:11 2010 From: mchilds at U.WASHINGTON.EDU (mchilds at U.WASHINGTON.EDU) Date: Mon, 25 Oct 2010 23:24:11 -0700 Subject: hotel room at ASEEES In-Reply-To: Message-ID: On Mon, 25 Oct 2010, Mariya Boston wrote: > Dear SEELANGers, > > Is anyone still interesting in sharing a room at this coming ASEEES > Convention in November in LA? > I am a female graduate student, and I am planning to stay there for at least > 3 days. Please contact me off-list for more info. > > Thank you, > Mariya Boston, ABD > Department of Comparative Literature > UC Davis > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sdement at KU.EDU Tue Oct 26 12:56:12 2010 From: sdement at KU.EDU (Dement, Sidney Eric) Date: Tue, 26 Oct 2010 07:56:12 -0500 Subject: Moscow Church Message-ID: Francoise, Perhaps you are thinking of Nicholas in Khamovniki? It is associated with a guild of weavers, not tanners. Khram Nikolaia Chudotvortsa v Khamovnikakh. Best, Sidney Dement, abd Slavic Languages and Literatures University of Kansas -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list on behalf of Francoise Rosset Sent: Tue 10/26/2010 12:22 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Moscow Church Mnogouvazhaemye kollegi: There is a church in Moscow I'm trying to identify. It is located in the area of the Park kultury metro, somewhere near the Tolstoy house. It is white (stucco?) with red, orange and green trim, including colored diamond shapes. I THOUGHT it was dedicated to Nicholas of Mozhaisk, and had something to do with being patron to the tanners' guilds in the area. Can't find it. Did I just dream all this up? -FR Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From davistmp at FAS.HARVARD.EDU Tue Oct 26 14:07:28 2010 From: davistmp at FAS.HARVARD.EDU (Davis Center Fellowship Program) Date: Tue, 26 Oct 2010 10:07:28 -0400 Subject: Funded Fellowship - Davis Center at Harvard Message-ID: The Davis Center is pleased to announce a new Fellows Program for 2011-2012. The Fellows Program will bring together scholars at early and later stages in their careers to consider a common theme spanning the social sciences and humanities. The Program will be coordinated by faculty from across Harvard University whose research interests include aspects of the selected theme. In 2011-2012, the Fellows Program will be coordinated by Professors Terry Martin (History), William Mills Todd III (Slavic Languages and Literatures) and Rawi Abdelal (Harvard Business School). The theme for 2011-2012 is "Informing Eurasia: Informational Approaches to Eurasian Cultures, Politics and Societies." Eurasian studies currently has no sub-field of "Information Studies," but historians, literary critics, and social scientists working on Eurasia have recently produced novel work on surveillance, the social construction of collective identities, autobiographical and documentary self-fashioning, horizontal and vertical communication (rumors, petitions, denunciation), political policing, censorship and Aesopian strategies, the construction of economic and political data, and the impact of such information on political and economic decision-making. The Davis Center invites scholars working on, or interested in pursuing, such informational approaches to Eurasia to apply to our Fellows program. In addition to pursuing their own research, Fellows will participate in a bi-weekly interdisciplinary seminar series that will explore informational approaches to Eurasian studies. Papers will be presented by the visiting Fellows, Harvard faculty, and invited outside speakers. For more detailed information on the fellows program, and opportunities to apply for postdoctoral and senior fellowships, visit the Davis Center web site http://daviscenter.fas.harvard.edu/ or consult the text below. Additionally, the Davis Center will be hosting an online question and answer session on December 15 from 12-2 p.m. Details will be posted on the Davis Center website by the middle of November. Note that scholars whose work does not address the selected theme are encouraged to apply for fellowships at the Davis Center, and that their applications will receive full consideration. Please forward this message to any colleagues or advanced graduate students who may be interested. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Tue Oct 26 15:28:44 2010 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Tue, 26 Oct 2010 11:28:44 -0400 Subject: Moscow Church In-Reply-To: Message-ID: Thank you, that is indeed it, -FR On Tue, 26 Oct 2010 01:29:37 -0400 Mikhail Gronas wrote: > It's Nikola v Khamovnikakh: > > http://www.google.com/images?hl=en&q=никола+в+хамовниках&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi&biw=1235&bih=668 > > http://ru.wikipedia.org/wiki/Храм_Николая_Чудотворца_в_Хамовниках > > > > On Oct 26, 2010, at 1:22 AM, Francoise Rosset wrote: > >> Mnogouvazhaemye kollegi: >> >> There is a church in Moscow I'm trying to identify. It is located in >>the area of the Park kultury metro, somewhere near the Tolstoy house. >>It is white (stucco?) with red, orange and green trim, including >>colored diamond shapes. >> I THOUGHT it was dedicated to Nicholas of Mozhaisk, and had >>something to do with being patron to the tanners' guilds in the area. >> >> Can't find it. Did I just dream all this up? >> -FR >> >> >> Francoise Rosset, Associate Professor >> Chair, Russian and Russian Studies >> Coordinator, German and Russian >> Wheaton College >> Norton, Massachusetts 02766 >> Office: (508) 285-3696 >> FAX: (508) 286-3640 >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your >>subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >>at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your >subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface >at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sforres1 at SWARTHMORE.EDU Tue Oct 26 15:29:09 2010 From: sforres1 at SWARTHMORE.EDU (Sibelan Forrester) Date: Tue, 26 Oct 2010 11:29:09 -0400 Subject: Slavic ethnomusicology In-Reply-To: Message-ID: Carol Silverman at the University of Oregon! Best wishes, Sibelan ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Tue Oct 26 16:24:32 2010 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Tue, 26 Oct 2010 12:24:32 -0400 Subject: Thanks, and further question: Paraskeva In-Reply-To: Message-ID: Thank you to all the colleagues who replied so promptly to my question about the church. It does exist: Nikolai v Khamovnikakh (not Mozhaisk), who served as patron to weavers (not tanners). I have another question, this one about St. Paraskeva. Last week-end we took our students to the Museum of Russian Icons in Clinton, Mass. The museum houses its own private collection and is currently hosting a small but impressive exhibit of Icons from the Andrei Rublev museum in Moscow. Among others, they had a gorgeous icon of St Paraskeva, Novgorod, last quarter of the 16th century. It is large-ish, 3-4 feet or so by 3. It is a pretty standard depiction, but I could not find it in Google images. She is depicted full front, to the waist. She appears to be looking past the viewer, not at her/him. No angels or crowns, just the nimbus. Her cloak, which also covers her head, is bright red (for martyrdom?). The background is a deep bluish green. She holds an Eastern cross in her right hand and in the left a scroll, whose words the Museum's book identifies as the Nicene creed. So, pretty standard iconography, except for the background color. My question is about the "original" saint. I've read about a St Paraskeva, a Roman martyr of Greek heritage, she of the boiling oil. There's also the later Balkan ascetic St Paraskeva, or Paraskeva-Petka (like the Russian Paraskeva-Piatnitsa), whose images sometimes carry a _Western_ cross. And another Roman-area martyr, "a third-century martyr from Iconium, a favorite of Russians, who consider her the patron saint of traders and guardian of family happiness." [Orthodox America] Does anyone know more about this? Clearly the biographies refer to three different women, assuming they existed in history. Is the one venerated in Russia a conflation of them, or is she known to be one as opposed to the other, and does it matter? Linda Ivanits suggests that the Russian version is a composite and informed by older pagan cults; her day is Oct 28, which corresponds to neither of the first two, the more famous ones. I'm curious whether any one out there has further information, or thoughts, about the original saint or the iconography. Finally, if you're not familiar with this "little" local museum, http://www.museumofrussianicons.org/ Thanks, -FR Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX: (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From msr2003 at COLUMBIA.EDU Tue Oct 26 16:33:35 2010 From: msr2003 at COLUMBIA.EDU (Margo Rosen) Date: Tue, 26 Oct 2010 12:33:35 -0400 Subject: Thanks, and further question: Paraskeva In-Reply-To: Message-ID: You might inquire of Natalia Ermolaeva (ne99 at columbia.edu), a recent PhD who has worked on the iconography of Paraskeva(s). All best, Margo Rosen Columbia University Quoting Francoise Rosset : > Thank you to all the colleagues who replied so promptly to my question > about the church. It does exist: Nikolai v Khamovnikakh (not Mozhaisk), > who served as patron to weavers (not tanners). > > I have another question, this one about St. Paraskeva. > > Last week-end we took our students to the Museum of Russian Icons in > Clinton, Mass. The museum houses its own private collection and is > currently hosting a small but impressive exhibit of Icons from the > Andrei Rublev museum in Moscow. > > Among others, they had a gorgeous icon of St Paraskeva, Novgorod, last > quarter of the 16th century. It is large-ish, 3-4 feet or so by 3. It > is a pretty standard depiction, but I could not find it in Google > images. She is depicted full front, to the waist. She appears to be > looking past the viewer, not at her/him. No angels or crowns, just the > nimbus. Her cloak, which also covers her head, is bright red (for > martyrdom?). The background is a deep bluish green. She holds an > Eastern cross in her right hand and in the left a scroll, whose words > the Museum's book identifies as the Nicene creed. So, pretty standard > iconography, except for the background color. > > My question is about the "original" saint. > I've read about a St Paraskeva, a Roman martyr of Greek heritage, she > of the boiling oil. There's also the later Balkan ascetic St Paraskeva, > or Paraskeva-Petka (like the Russian Paraskeva-Piatnitsa), whose images > sometimes carry a _Western_ cross. And another Roman-area martyr, "a > third-century martyr from Iconium, a favorite of Russians, who consider > her the patron saint of traders and guardian of family happiness." > [Orthodox America] > > Does anyone know more about this? Clearly the biographies refer to > three different women, assuming they existed in history. Is the one > venerated in Russia a conflation of them, or is she known to be one as > opposed to the other, and does it matter? Linda Ivanits suggests that > the Russian version is a composite and informed by older pagan cults; > her day is Oct 28, which corresponds to neither of the first two, the > more famous ones. > > I'm curious whether any one out there has further information, or > thoughts, about the original saint or the iconography. > > Finally, if you're not familiar with this "little" local museum, > http://www.museumofrussianicons.org/ > > Thanks, > -FR > > > Francoise Rosset, Associate Professor > Chair, Russian and Russian Studies > Coordinator, German and Russian > Wheaton College > Norton, Massachusetts 02766 > Office: (508) 285-3696 > FAX: (508) 286-3640 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From moss at MIDDLEBURY.EDU Tue Oct 26 16:35:16 2010 From: moss at MIDDLEBURY.EDU (Kevin Moss) Date: Tue, 26 Oct 2010 12:35:16 -0400 Subject: Slavic ethnomusicology In-Reply-To: Message-ID: I have not one but TWO graduates currently doing ethnomusicology in grad school, one at Illinois-Urbana, the other at Indiana. Compiling their responses, which repeat some of the recommendations here: Ohio State with Margarita Mazo springs to mind. Depends a little whether you're anthro-oriented (if so, Mazo would be great) or lean more toward Russian art music, in which case Richard Taruskin at UC Berkeley is your guy. You might join the Society for Ethnomusicology, or at least check out the website/journal if you haven't already. For ethno programs in general, some good schools whose programs I hear about often include UCLA, IU Bloomington and U of Illinois Urbana-Champagne. To add to Maggie's suggestions for people who work specifically with Slavic stuff, there's also Donna Buchanan (U of Illinois Urbana- Champagne) and Tim Rice (UCLA) who both work in Bulgaria, Martin Daughtry (NYU - Russian stuff) and Mark Slobin (Wesleyan - Klezmer). I don't know to what, if any, extent they are still working in the region; they're just some of the names I've come across. I second the Society for Ethnomusicology suggestion. I think the website even lets you do keyword searches for society members based on their reported research interests, but that feature's only accessible to members. Nice way to find Slavicists, though. Oh, also Natalie Kononenko (Ukrainian minstrelsy and folklore) at the University of Alberta. On Oct 25, 2010, at 3:32 PM, Mark Yoffe wrote: > Dear colleagues, > I have a student interested in pursuing graduate degree in Slavic- > related > ethnomusicology. > Does anyone know what are the best schools for this subject? > Thanks in advance > Mark Yoffe, GWU > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From amarilis at BUGBYTES.COM Tue Oct 26 17:48:49 2010 From: amarilis at BUGBYTES.COM (amarilis) Date: Tue, 26 Oct 2010 13:48:49 -0400 Subject: Dostoevsky's diaries in Spanish... Message-ID: According to the Puerto Rican newspaper Primera Hora, Dostoevsky's complete diaries will be published for the first time in its complete form, in Spanish, in Spain and Mexico, on November 8, from the publishing house Paginas de Espuma, clocking in at 1,600 pages. Let your university libraries know -- it will become a very useful tool for those doing comparative studies on the influence of Russian literature on Spanish literature, and vice versa. Amarilis Lugo de Fabritz http://www.primerahora.com/publicanalespanoldiariodedostoievsky-438120.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mlsvetka at YAHOO.COM Tue Oct 26 17:53:50 2010 From: mlsvetka at YAHOO.COM (Svetlana Malykhina) Date: Tue, 26 Oct 2010 10:53:50 -0700 Subject: Thanks, and further question: Paraskeva In-Reply-To: Message-ID: Dear Francoise,   I may offer my humble brief introductory story of St. Paraskeva and iconography of her:      Looking at the Church's menology, we find three saints by the name of Paraskeva.  literary Παρασκευή is “preparation” in Greek, means ‘Friday’ in Slavonic --Pyatnitsa,. In the Balkans Paraskeva was known as Petka or Pyatnitsa. A Paraskeva of Rome lived in the 2nd century and her feast day was celebrated on 26 July, an 11th-century Balkan saint’s feast day is on 14 July. A fourth-century great martyr, native of Iconia (Asia Minor), is favorite of Russians. She was martyred during the persecutions of Diocletian. Her cult was widespread in Medieval Rus and  the Russian Orthodox church celebrates her feast on 28 October. Her ‘vitae’ in Russia combined the lives of both Paraskeva of Rome and of Iconia. Personal depictions of Paraskeva Pyatnitsa (Holy Friday) appeared in Russian art in Novgorod and Pskov, around the 13th century, probably earlier. Her iconography with a cross and scroll is known by the 15th–16th centuries. On some 16th–17th-century icons she is portrayed crowned by angels as on her ‘vita’ icon. Russian iconographers usually depicted the martyr as an austere ascetic, tall of stature. Her image is simple, laconic and precise; the colors are saturated and bright. Paraskeva is one of the most beloved and popular in Novgorod saints among others, such as Saint Nicholas, St. George, Elijah, Florus and Laurus. Most of these saints were particularly venerated because their celebrations fell on the days important for the peasant's agricultural calendar or because they were connected to the ancient Slavic pagan gods. One of the distinguishing features of Pskovian icons is the painters' preference of the deep "Pskovian" red and the deep "Pskovian" green. In the Pskov tradition, the gesso ground is never fully smoothed out, leaving a slightly rough surface for painting. The Pskov style of rough gesso ground, the absence of a shiny finish led to the eventual move toward a more realistic depiction of the figures of Saints.   Best, Svitlana --- On Tue, 26/10/10, Francoise Rosset wrote: From: Francoise Rosset Subject: Re: [SEELANGS] Thanks, and further question: Paraskeva To: SEELANGS at bama.ua.edu Date: Tuesday, 26 October, 2010, 19:24 Thank you to all the colleagues who replied so promptly to my question about the church. It does exist: Nikolai v Khamovnikakh (not Mozhaisk), who served as patron to weavers (not tanners). I have another question, this one about St. Paraskeva. Last week-end we took our students to the Museum of Russian Icons in Clinton, Mass. The museum houses its own private collection and is currently hosting a small but impressive exhibit of Icons from the Andrei Rublev museum in Moscow. Among others, they had a gorgeous icon of St Paraskeva, Novgorod, last quarter of the 16th century. It is large-ish, 3-4 feet or so by 3. It is a pretty standard depiction, but I could not find it in Google images. She is depicted full front, to the waist. She appears to be looking past the viewer, not at her/him. No angels or crowns, just the nimbus. Her cloak, which also covers her head, is bright red (for martyrdom?). The background is a deep bluish green. She holds an Eastern cross in her right hand and in the left a scroll, whose words the Museum's book identifies as the Nicene creed. So, pretty standard iconography, except for the background color. My question is about the "original" saint. I've read about a St Paraskeva, a Roman martyr of Greek heritage, she of the boiling oil. There's also the later Balkan ascetic St Paraskeva, or Paraskeva-Petka (like the Russian Paraskeva-Piatnitsa), whose images sometimes carry a _Western_ cross. And another Roman-area martyr, "a third-century martyr from Iconium, a favorite of Russians, who consider her the patron saint of traders and guardian of family happiness." [Orthodox America] Does anyone know more about this? Clearly the biographies refer to three different women, assuming they existed in history. Is the one venerated in Russia a conflation of them, or is she known to be one as opposed to the other, and does it matter? Linda Ivanits suggests that the Russian version is a composite and informed by older pagan cults; her day is Oct 28, which corresponds to neither of the first two, the more famous ones. I'm curious whether any one out there has further information, or thoughts, about the original saint or the iconography. Finally, if you're not familiar with this "little" local museum, http://www.museumofrussianicons.org/ Thanks, -FR Francoise Rosset, Associate Professor Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 Office: (508) 285-3696 FAX:   (508) 286-3640 ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                    http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From stuart.goldberg at MODLANGS.GATECH.EDU Tue Oct 26 18:47:32 2010 From: stuart.goldberg at MODLANGS.GATECH.EDU (Goldberg, Stuart H) Date: Tue, 26 Oct 2010 14:47:32 -0400 Subject: Slavic ethnomusicology In-Reply-To: <1EA2B028-402E-49CB-BE6D-E68CEDD46EFE@middlebury.edu> Message-ID: For those interested in contemporary music, Martin Daughtry (NYU) is wonderful. He works, among other things (like sound in conflict zones) on the Russian contemporary bard scene (those pushing the envelope of avtorskaia pesnia). ----- Исходное сообщение ----- От: "Kevin Moss" Кому: SEELANGS at bama.ua.edu Отправленные: Вторник, 26 Октябрь 2010 г 12:35:16 Тема: Re: [SEELANGS] Slavic ethnomusicology I have not one but TWO graduates currently doing ethnomusicology in grad school, one at Illinois-Urbana, the other at Indiana. Compiling their responses, which repeat some of the recommendations here: Ohio State with Margarita Mazo springs to mind. Depends a little whether you're anthro-oriented (if so, Mazo would be great) or lean more toward Russian art music, in which case Richard Taruskin at UC Berkeley is your guy. You might join the Society for Ethnomusicology, or at least check out the website/journal if you haven't already. For ethno programs in general, some good schools whose programs I hear about often include UCLA, IU Bloomington and U of Illinois Urbana-Champagne. To add to Maggie's suggestions for people who work specifically with Slavic stuff, there's also Donna Buchanan (U of Illinois Urbana- Champagne) and Tim Rice (UCLA) who both work in Bulgaria, Martin Daughtry (NYU - Russian stuff) and Mark Slobin (Wesleyan - Klezmer). I don't know to what, if any, extent they are still working in the region; they're just some of the names I've come across. I second the Society for Ethnomusicology suggestion. I think the website even lets you do keyword searches for society members based on their reported research interests, but that feature's only accessible to members. Nice way to find Slavicists, though. Oh, also Natalie Kononenko (Ukrainian minstrelsy and folklore) at the University of Alberta. On Oct 25, 2010, at 3:32 PM, Mark Yoffe wrote: > Dear colleagues, > I have a student interested in pursuing graduate degree in Slavic- > related > ethnomusicology. > Does anyone know what are the best schools for this subject? > Thanks in advance > Mark Yoffe, GWU > > ---------------------------------------------------------------------- > --- > Use your web browser to search the archives, control your > subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ---------------------------------------------------------------------- > --- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From andersen at UCLA.EDU Tue Oct 26 18:43:59 2010 From: andersen at UCLA.EDU (Henning Andersen) Date: Tue, 26 Oct 2010 11:43:59 -0700 Subject: Paraskeva In-Reply-To: Message-ID: St. Paraskeva is mentioned briefly in Andersen 1998: 23-24: "... one of the twelve annual Friday celebrations of St. Paraskeva, whom the Slavs worshipped as the Christian proxy of the goddess Zhiva 'Freya', the goddess of female health and fertility and of matrimony and domestic life, and the protectress of the fields and of trade. In her honor, women neither spun nor sewed on Fridays. Footnote. The saint's name Gk. paraskeue 'preparation' also translates a Jewish (Aramaic?) word for Friday, literally 'day of preparation'. St. Paraskeva's Day is 28 October, but the Slavic rendering of the name as Pjatnica 'Friday, i.e. Freya's Day' made the saint a suitable front for the continued worship of the goddess Zhiva, the Slavic counterpart of Freya. She was until recent times the most widely worshipped and most frequently invoked saint in orthodox Russia. (Kalinskij 1877/1990, passim; Rybakov 1981: 387-392). Andersen, Henning. 1998. "A glimpse of the homeland of the Slavs". Proceedings of the Seventh Annual UCLA Indo-European Conference. Los Angeles 1995, ed. by Angela della Volpe and Edgar C Polome. Washington: Institute for the Study of Man. Kalinskij, Ivan P. 1977/1990. Cerkovno-narodnyj mesjaceslov na Rusi. St. Petersburg. Reprinted, Moscow: Xudozhestvennaja literatura. Rybakov, Boris A. 1981. Jazychestvo drevnix slavjan. Moscow: Nauka > ||||| Henning Andersen ||||| Department of Slavic Languages and Literatures ||||| University of California, Los Angeles ||||| P.O.Box 951502 ||||| Los Angeles, CA 90095-1502 ||||| Phone: +1-310-837-6743. Fax by appointment ||||| http://www.humnet.ucla.edu/humnet/slavic/faculty/andersen_h.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ursinus.savonarola at GMAIL.COM Tue Oct 26 22:09:04 2010 From: ursinus.savonarola at GMAIL.COM (Ursinus Savonarola) Date: Tue, 26 Oct 2010 18:09:04 -0400 Subject: CFP - 12th Annual Czech Studies Workshop Message-ID: CALL FOR PAPERS TWELFTH ANNUAL CZECH STUDIES WORKSHOP at Columbia University, New York The Twelfth Annual Czech Studies Workshop, which will be held at Columbia University on April 29-30, 2011, welcomes proposals for papers on Czech topics, broadly defined, in all disciplines. Slovak topics will also be considered. In the past, our interdisciplinary conference has drawn participants from colleges and universities in the United States and abroad. Areas of interest have included: anthropology, architecture, art, economics, education, film, geography, history, Jewish studies, literature, music, philosophy, politics, religion, society, and theater. Work in progress is appropriate for our workshop format, and junior faculty and advanced graduate students are particularly encouraged to participate. Limited funding is available to reimburse participants’ travel and accommodation costs. To submit a proposal for the workshop, please send an abstract of approximately 250 words to: czechstudiesworkshop2011 at yahoo.com, including your name, full address, institutional affiliation, daytime telephone and e-mail address with your proposal. Alternatively, you may send a hard copy of your abstract and personal data to: Chris Harwood Slavic Department, Columbia University 708 Hamilton Hall – MC 2839 1130 Amsterdam Ave. New York, NY 10027 The firm deadline for receipt of proposals is January 15, 2011. For more information, please contact Chris Harwood at cwh4 at columbia.edu . The 2011 Czech Studies Workshop is supported by funding from the Harriman Institute at Columbia University. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From genevieve.cloutier1 at MAIL.MCGILL.CA Wed Oct 27 02:29:24 2010 From: genevieve.cloutier1 at MAIL.MCGILL.CA (Genevieve Cloutier) Date: Tue, 26 Oct 2010 21:29:24 -0500 Subject: CfP: Recognizing and Imagining the Slavic in Culture, Society and Language Message-ID: Recognizing and Imagining the Slavic in Culture, Society and Language Academic conference organized by Réseau québécois d’études slaves / Quebec Network for Slavic Studies to be hosted by McGill University and Université du Québec à Montréal, Montreal, Canada March 24-25, 2011 Faculty, independent scholars, graduate and post-graduate students are invited to submit paper proposals on the topic of the creation and assimilation of literary, intellectual and popular notions and images of the Slavic world: its peoples, cultures, languages, etc. How do the Slavic peoples see themselves and their cultures? How are they perceived in other cultures? Papers may focus on any geographical or cultural area of the Slavic world (Russia, Ukraine, Poland, etc.) and on any time period. Possible topics include but are not limited to: - Slavic archetypes in art and literature - Cultural transfers and their different forms and channels: borrowing, appropriation, influences, etc. - Problems of translation to and from Slavic languages - Slavic histories: orality, construction, dissemination - The impact of the historical events of the last two decades on the evolution of the field of Slavic Studies. - The empirical realities vs the constructed nature of the “Slavic world” - Linguistic and socio-linguistic aspects of Slavic national identity formation - Construction of Slavic images and identities in the social, political and artistic practice and discourse - Geopolitical and economic peculiarities of the Slavic countries from historical, contemporary and comparative perspectives - The Slavic world in conflict with itself or “others” in politics and culture - The Slavic world in Quebec and Canada taken in its cultural, linguistic, historical and other aspects The conference is open to scholars from Quebec and beyond. Paper proposals in French or English (approximately 300 words) are to be submitted to qnss.rqes at gmail.com by January 15, 2011. Web site: http://rqes.wordpress.com/ ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Subhash.Jaireth at GA.GOV.AU Wed Oct 27 05:12:41 2010 From: Subhash.Jaireth at GA.GOV.AU (Subhash.Jaireth at GA.GOV.AU) Date: Wed, 27 Oct 2010 16:12:41 +1100 Subject: Tolstoy's letter to N. N. Strakhov after Dostoevsky's death [SEC=PERSONAL] In-Reply-To: Message-ID: Hi All, I am looking for a letter which Tolstoy wrote to N. N. Strakhov after Dostoevsky's death. In the memoirs of Anna Dostoevskaya, she mentions that he wrote such a letter and Strakhov passed it on to her, which she liked a lot and kept it. Has that letter been published? If yes, where can I find it? It would be easier if it is available on the internet otherwise can you please let me know in which of Tolstoy's volumes of collected works the letter has been published. I'll be immensely grateful for any help. Subhash ________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of SEELANGS automatic digest system Sent: Wednesday, 27 October 2010 16:00 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: SEELANGS Digest - 26 Oct 2010 (#2010-399) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From darancourlaferriere at COMCAST.NET Wed Oct 27 05:56:50 2010 From: darancourlaferriere at COMCAST.NET (Daniel Rancour-Laferriere) Date: Tue, 26 Oct 2010 22:56:50 -0700 Subject: Moscow Church In-Reply-To: Message-ID: Dear Mikhail Gronas, Thanks for these images, many of which elicit nostalgia. A good historical reference to the church there is: Svetozarskii, Aleksei Konstantinovich. 1998. Moskovskii khram SVIATITELIA NIKOLAIA CHUDOTVORTSA v Khamovnikakh i chudotvornaia ikona Bozhiei Materi “SPORUCHNITSA GRESHNYKH”, v nem prebyvaiushchaia. Moscow: Otchii dom. For those who are interested, here are condensed remarks (from my book THE JOY OF ALL WHO SORROW, Moscow, 2005) about the famous miracle-working ikon in the Khamovniki church: The first miracles attributed to this icon took place in the Nikolaev Odrin Monastery in Karachev, Orlov province, during the 1840s, after some inhabitants of the area had dreams[i] affirming the miraculous power of this previously obscure and forgotten icon. For example, a widow by the name of Aleksandra Pochepina approached the monks of the monastery and asked them to pray before the icon on behalf of her son, who suffered sometimes as many as five seizures per day. The brothers performed the service, and afterwards they received word that the boy was completely cured of his seizures. In similar fashion another boy was cured of convulsions, and a little girl recovered her vision after having been blinded by scrofula. A copy of the icon painted in Moscow supposedly cured a woman of osteoarticular tuberculosis (“stradala ot kostnogo tuberkuleza”) after she spent a night chanting the akathist of the Pokrov Mother of God before the icon. Two young Muscovite women were! cured of cholera after swallowing some oil from the icon’s lamp as well as applying the oil to their skin. A hysterical woman (“klikusha”) was cured of her convulsive fits after some of the oil was applied to her abdomen. Drops of myrrh formed on the surface of this copy of the icon both before and after it was moved from a private residence into the Church of Saint Nicholas the Miracle-worker in the Khamovniki section of Moscow in 1848. For some time after the move mysterious lights were seen flickering in the vicinity of the icon at night, and this phenomenon was regarded as miraculous. Meantime, quite a large collective of venerators had formed around this miracle-working icon. Many claimed that they survived the cholera epidemic of 1848 through the intercession of the Khamovniki icon. An 1855 manuscript written by a local priest enumerates 116 miracles attributed to this icon (or copies of it) after it was moved to the Khamovniki church. Still other miracu! lous cures were attributed to copies of the Khamovniki variant which a rrived in parts of Siberia later in the nineteenth century.[ii] As for the Khamovniki icon itself, it continued to work miracles well into the twentieth century: a church priest was cured of typhus in 1918, his family was saved from starvation in 1919, his home was saved from a fire in 1939, and so on.[iii] [i] . The connection of dreams with icons is an interesting phenomenon worthy of psychological study. Many an icon has been “found” after someone has a dream of where it is located, or has been painted on the basis of a dream, or has appeared to a patient in therapy, etc. [ii]. See Svetozarskii 1998, 62-63, 77, 79-86, 190-215; Snessoreva 1999 (1898), 115-118. [iii]. Svetozarskii 1999, 111-13. With regards to the list, Daniel R-L http://Rancour-Laferriere.com On Oct 25, 2010, at 10:29 PM, Mikhail Gronas wrote: It's Nikola v Khamovnikakh: http://www.google.com/images?hl=en&q=никола+в+хамовниках&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi&biw=1235&bih=668 http://ru.wikipedia.org/wiki/Храм_Николая_Чудотворца_в_Хамовниках > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k2kingdom at GMAIL.COM Wed Oct 27 16:34:47 2010 From: k2kingdom at GMAIL.COM (Mark Kingdom) Date: Wed, 27 Oct 2010 12:34:47 -0400 Subject: =?KOI8-R?Q?=EC=C5=D4=C5=D4=D8_=EE=E1_/_=F7_=D3=C1=CD=CF=CC=A3=D4=C5=3F?= Message-ID: Hi all, I checked google, and the useage seems to be 50-50 between В and НА: Лететь в самолёте versus Лететь на самолёте. Are they both right, and there's some difference I'm not understanding? (Highly likely.) Thanks! Mark ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From erofeev at EU.SPB.RU Wed Oct 27 16:43:53 2010 From: erofeev at EU.SPB.RU (Sergei Erofeev) Date: Wed, 27 Oct 2010 20:43:53 +0400 Subject: =?koi8-r?Q?=EC=C5=D4=C5=D4=D8_=EE=E1_/_=F7_=D3=C1=CD=CF=CC=A3=D4=C5=3F?= In-Reply-To: A Message-ID: You can say "я прилетел на самолете" (I have arrived by plane). But you say "я летел в самолете" when you mean that "I flew and read (thought, ate etc)". "В" refers to the internality of the action and situation, while "НА" to their externality. Sergey -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom Sent: Wednesday, October 27, 2010 8:35 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Лететь НА / В самолёте? Hi all, I checked google, and the useage seems to be 50-50 between В and НА: Лететь в самолёте versus Лететь на самолёте. Are they both right, and there's some difference I'm not understanding? (Highly likely.) Thanks! Mark ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From k2kingdom at GMAIL.COM Wed Oct 27 16:48:38 2010 From: k2kingdom at GMAIL.COM (Mark Kingdom) Date: Wed, 27 Oct 2010 12:48:38 -0400 Subject: =?KOI8-R?Q?=EC=C5=D4=C5=D4=D8_=EE=E1_/_=F7_=D3=C1=CD=CF=CC=A3=D4_=C5=3F?= In-Reply-To: <4321F8C61926134F91B4F485CD27C7E9C168FA@post.net.local> Message-ID: Hi Sergei, Could you elaborate a little more on the difference between internal and external situations? Thanks in advance!!! Mark 2010/10/27 Sergei Erofeev > You can say "я прилетел на самолете" (I have arrived by plane). But you say > "я летел в самолете" when you mean that "I flew and read (thought, ate > etc)". "В" refers to the internality of the action and situation, while "НА" > to their externality. > > Sergey > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom > Sent: Wednesday, October 27, 2010 8:35 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Лететь НА / В самолёте? > > Hi all, > > I checked google, and the useage seems to be 50-50 between В and НА: > > Лететь в самолёте > > versus > > Лететь на самолёте. > > Are they both right, and there's some difference I'm not understanding? > (Highly likely.) > > Thanks! > > Mark > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From hmclean at BERKELEY.EDU Wed Oct 27 17:21:17 2010 From: hmclean at BERKELEY.EDU (Hugh McLean) Date: Wed, 27 Oct 2010 10:21:17 -0700 Subject: Tolstoy's letter to N. N. Strakhov after Dostoevsky's death [SEC=PERSONAL] In-Reply-To: <8B2245497B7F9348B262E7DF858E0B72351B402013@EXCCR01.agso.gov.au> Message-ID: The entire Strakhov-Tolstoy correspondence, edited by Andrew Donskov, was published in 2003 by the Slavic Research Group at the University of Ottawa, associated with the Tolstoy Museum in Moscow, in two volumes. The letter you are referring to is T to S, 5-7 February 1881. Another famous letter is S to T 28 November 1883, in which S accuses the late Dostoevsky of "grex Stavrogina," pedophilia. > Hi All, > I am looking for a letter which Tolstoy wrote to N. N. Strakhov after Dostoevsky's death. In the memoirs of Anna Dostoevskaya, she mentions that he wrote such a letter and Strakhov passed it on to her, which she liked a lot and kept it. Has that letter been published? If yes, where can I find it? It would be easier if it is available on the internet otherwise can you please let me know in which of Tolstoy's volumes of collected works the letter has been published. > I'll be immensely grateful for any help. > Subhash > > > > ________________________________ > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of SEELANGS automatic digest system > Sent: Wednesday, 27 October 2010 16:00 > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: SEELANGS Digest - 26 Oct 2010 (#2010-399) > > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Wed Oct 27 17:23:32 2010 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Wed, 27 Oct 2010 18:23:32 +0100 Subject: =?UTF-8?Q?=D0=9B=D0=B5=D1=82=D0=B5=D1=82=D1=8C_=D0=9D=D0=90_/_=D0=92_=D1?= =?UTF-8?Q?=81=D0=B0=D0=BC=D0=BE_=D0=BB=D1=91=D1=82=D0=B5=3F?= In-Reply-To: Message-ID: They are both used, so is letet' samoletom. Some will remember the oft-mocked advertisement "Экономьте время, летайте самолетами "Аэрофлота". Isn't it enough to have to fly without wondering what is the "right" way to describe the whole miserable experience? In most cases the samolet is redundant anyway - how else would you fly? Will On 27/10/2010 17:34, Mark Kingdom wrote: > Hi all, > > I checked google, and the useage seems to be 50-50 between В and НА: > > Лететь в самолёте > > versus > > Лететь на самолёте. > > Are they both right, and there's some difference I'm not understanding? > (Highly likely.) > > Thanks! > > Mark > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anthony.j.vanchu at NASA.GOV Wed Oct 27 17:48:45 2010 From: anthony.j.vanchu at NASA.GOV (Vanchu, Anthony J. (JSC-AH)[BARRIOS TECHNOLOGY]) Date: Wed, 27 Oct 2010 12:48:45 -0500 Subject: =?utf-8?Q?=D0=9B=D0=B5=D1=82=D0=B5=D1=82=D1=8C_=D0=9D=D0=90_/_=D0=92_=D1?= =?utf-8?Q?=81=D0=B0_=D0=BC=D0=BE_=D0=BB=D1=91=D1=82=D0=B5=3F?= In-Reply-To: <4CC86014.50306@sas.ac.uk> Message-ID: We're partial to raketoi, Soyuzom, kosmicheskim korablyom, and, at least for a little while longer, Shattlom, here... Tony Vanchu TechTrans International, Inc. Director, JSC Language Education Center NASA Johnson Space Center Houston, TX In most cases the samolet is redundant anyway - how else would you fly? Will On 27/10/2010 17:34, Mark Kingdom wrote: > Hi all, > > I checked google, and the useage seems to be 50-50 between В and НА: > > Лететь в самолёте > > versus > > Лететь на самолёте. > > Are they both right, and there's some difference I'm not understanding? > (Highly likely.) > > Thanks! > > Mark > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From shcherbenok at GMAIL.COM Wed Oct 27 17:54:46 2010 From: shcherbenok at GMAIL.COM (Andrey Shcherbenok) Date: Wed, 27 Oct 2010 18:54:46 +0100 Subject: =?KOI8-R?Q?=EC=C5=D4=C5=D4=D8_=EE=E1_/_=F7_=D3=C1=CD=CF=CC=A3=D4_=C5=3F?= In-Reply-To: Message-ID: There is a difference in meaning. "v" underscores the space inside the aircraft, "na" -- means of transport. Cf. On poletel v Moskvu NA samolete. Kogda on letel V samolete, emy bylo zharko. Andrey 2010/10/27 Mark Kingdom : > Hi all, > > I checked google, and the useage seems to be 50-50 between В and НА: > > Лететь в самолёте > > versus > > Лететь на самолёте. > > Are they both right, and there's some difference I'm not understanding? > (Highly likely.) > > Thanks! > > Mark > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From samastef at INDIANA.EDU Wed Oct 27 18:22:24 2010 From: samastef at INDIANA.EDU (Sara Stefani) Date: Wed, 27 Oct 2010 13:22:24 -0500 Subject: Grossman's Life and Fate Message-ID: Dear SEELANGers, Have any of you taught Grossman's Life and Fate in English in an undergraduate class? If so, did you teach the entire book or just parts of it? I've taught small portions of it before, but am considering teaching the entire book next fall and was wondering, for those of you who may have done it, how did it go over with students? Were they able to keep up with reading the whole thing? Feel free to respond off-line: samastef at indiana.edu Many thanks in advance, sms ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From maureen.riley at US.ARMY.MIL Wed Oct 27 18:52:41 2010 From: maureen.riley at US.ARMY.MIL (Riley, Maureen Ms CIV USA DLI-W) Date: Wed, 27 Oct 2010 14:52:41 -0400 Subject: =?koi8-r?Q?=EC=C5=D4=C5=D4=D8_=EE=E1_/_=F7_=D3=C1=CD=CF=CC=A3=D4=C5=3F?= =?koi8-r?Q?=28_?= UNCLASSIFIED) In-Reply-To: A Message-ID: Classification: UNCLASSIFIED Caveats: NONE A good illustration of the use of "в" (as opposed to "на") with modes of transport: В переполненном автобусе парень обращается к стоящей старушке: - Бабуля, хочешь сесть на мое место? - Спасибо, сынок, сяду, конечно, ножки-то у меня больные. - Тогда не отходи от меня, через пять остановок я выхожу. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom Sent: Wednesday, October 27, 2010 12:35 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Лететь НА / В самолёте? Hi all, I checked google, and the useage seems to be 50-50 between В and НА: Лететь в самолёте versus Лететь на самолёте. Are they both right, and there's some difference I'm not understanding? (Highly likely.) Thanks! Mark ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Classification: UNCLASSIFIED Caveats: NONE ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From john at RUSLAN.CO.UK Wed Oct 27 19:04:43 2010 From: john at RUSLAN.CO.UK (John Langran) Date: Wed, 27 Oct 2010 20:04:43 +0100 Subject: =?KOI8-R?Q?=EC=C5=D4=C5=D4=D8_=EE=E1_/_=F7_=D3=C1=CD=CF=CC=A3=D4=C5=3F?= =?KOI8-R?Q?=28_?= UNCLASSIFIED) Message-ID: Wouldn't he use the vocative - Бабуль ?? John Langran www.ruslan.co.uk ----- Original Message ----- From: "Riley, Maureen Ms CIV USA DLI-W" To: Sent: Wednesday, October 27, 2010 7:52 PM Subject: Re: [SEELANGS] Лететь НА / В самолёте? ( UNCLASSIFIED) > Classification: UNCLASSIFIED > Caveats: NONE > > A good illustration of the use of "в" (as opposed to "на") with modes of > transport: > > В переполненном автобусе парень обращается к стоящей старушке: > - Бабуля, хочешь сесть на мое место? > - Спасибо, сынок, сяду, конечно, ножки-то у меня больные. > - Тогда не отходи от меня, через пять остановок я выхожу. > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom > Sent: Wednesday, October 27, 2010 12:35 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Лететь НА / В самолёте? > > Hi all, > > I checked google, and the useage seems to be 50-50 between В and НА: > > Лететь в самолёте > > versus > > Лететь на самолёте. > > Are they both right, and there's some difference I'm not understanding? > (Highly likely.) > > Thanks! > > Mark > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > Classification: UNCLASSIFIED > Caveats: NONE > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From moss at MIDDLEBURY.EDU Wed Oct 27 19:05:40 2010 From: moss at MIDDLEBURY.EDU (Kevin Moss) Date: Wed, 27 Oct 2010 15:05:40 -0400 Subject: =?KOI8-R?Q?=EC=C5=D4=C5=D4=D8_=EE=E1_/_=F7_=D3=C1_=CD=CF=CC=A3=D4=C5=3F?= =?KOI8-R?Q?=28_?= UNCLASSIFIED) In-Reply-To: <4AC510E9E66C994AA255358485FE78C6B39848@DAHQ110BEPNT016.dahq.ds.army.mil> Message-ID: I've always thought that в is used when you're describing something that happens while you're on the plane: Я летел в самолете и смотрел в окно. While на is more about just how the trip happened: Ты прилетел на самолете или приехал на поезде. The same В/НА distinction holds for all vehicles, by the way. (I think this is all in Muravyova) Kevin On Oct 27, 2010, at 2:52 PM, Riley, Maureen Ms CIV USA DLI-W wrote: > Classification: UNCLASSIFIED > Caveats: NONE > > A good illustration of the use of "в" (as opposed to "на") with > modes of transport: > > В переполненном автобусе парень обращается к стоящей старушке: > - Бабуля, хочешь сесть на мое место? > - Спасибо, сынок, сяду, конечно, ножки-то у меня больные. > - Тогда не отходи от меня, через пять остановок я выхожу. > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom > Sent: Wednesday, October 27, 2010 12:35 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Лететь НА / В самолёте? > > Hi all, > > I checked google, and the useage seems to be 50-50 between В and НА: > > Лететь в самолёте > > versus > > Лететь на самолёте. > > Are they both right, and there's some difference I'm not > understanding? > (Highly likely.) > > Thanks! > > Mark > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > Classification: UNCLASSIFIED > Caveats: NONE > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From pyz at BRAMA.COM Wed Oct 27 19:41:05 2010 From: pyz at BRAMA.COM (Max Pyziur) Date: Wed, 27 Oct 2010 15:41:05 -0400 Subject: Moscow Church In-Reply-To: Message-ID: On Tue, 26 Oct 2010, Francoise Rosset wrote: > Mnogouvazhaemye kollegi: > > There is a church in Moscow I'm trying to identify. It is located in the area > of the Park kultury metro, somewhere near the Tolstoy house. It is white > (stucco?) with red, orange and green trim, including colored diamond shapes. > I THOUGHT it was dedicated to Nicholas of Mozhaisk, and had something to do > with being patron to the tanners' guilds in the area. > > Can't find it. Did I just dream all this up? Would you be thinking of this: http://maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=55.73211616100801+37.59222706118756+&sll=37.547527,56.382423&sspn=3.065885,3.630981&ie=UTF8&t=h&z=16 Someone went through a fairly challenging exercise and produced the following file on "Russian Churches" for Google Maps: http://rolfgross.dreamhosters.com/Russia-KMZ/RussianChurches-KMZ.kmz I can't attest to its accuracy, but it offers an interesting approach to the subject. fyi, Max Pyziur pyz at brama.com > -FR > > > Francoise Rosset, Associate Professor > Chair, Russian and Russian Studies > Coordinator, German and Russian > Wheaton College > Norton, Massachusetts 02766 > Office: (508) 285-3696 > FAX: (508) 286-3640 > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Wed Oct 27 18:56:27 2010 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Wed, 27 Oct 2010 19:56:27 +0100 Subject: ?????? ?? / ? ?? ?? ????? In-Reply-To: <4245AC87C05F1747B25D8CC8694FBCE0AD996D2CCA@NDJSSCC04.ndc.nasa.gov> Message-ID: That's not flying, that's being blasted - and in the spirit of the original enquiry is it v or na kosmicheskom korable, and does it matter whether you are a sailor or not? Will On 27/10/2010 18:48, Vanchu, Anthony J. (JSC-AH)[BARRIOS TECHNOLOGY] wrote: > We're partial to raketoi, Soyuzom, kosmicheskim korablyom, and, at least for a little while longer, Shattlom, here... > > Tony Vanchu > TechTrans International, Inc. > Director, JSC Language Education Center > NASA Johnson Space Center > Houston, TX > > > > In most cases the samolet is redundant anyway - how else would you fly? > Will > > > On 27/10/2010 17:34, Mark Kingdom wrote: >> Hi all, >> >> I checked google, and the useage seems to be 50-50 between В and НА: >> >> Лететь в самолёте >> >> versus >> >> Лететь на самолёте. >> >> Are they both right, and there's some difference I'm not understanding? >> (Highly likely.) >> >> Thanks! >> >> Mark >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From elena.ostrovskaya at GMAIL.COM Thu Oct 28 06:01:51 2010 From: elena.ostrovskaya at GMAIL.COM (Elena Ostrovskaya) Date: Thu, 28 Oct 2010 10:01:51 +0400 Subject: =?KOI8-R?Q?=EC=C5=D4=C5=D4=D8_=EE=E1_/_=F7_=D3=C1=CD=CF=CC=A3=D4_=C5=3F?= =?KOI8-R?Q?=28_?= UNCLASSIFIED) In-Reply-To: Message-ID: 2010/10/27 John Langran : > Wouldn't he use the vocative - Бабуль ?? > John Langran > www.ruslan.co.uk > No, normally not, as she is not his real granny and the sound will not be that intimate. The quality of the ending will still be very poor, but I think there still will be 2 syllables. Elena Ostrovskaya. Russian State University for the Humanities ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From erofeev at EU.SPB.RU Thu Oct 28 07:28:44 2010 From: erofeev at EU.SPB.RU (Sergei Erofeev) Date: Thu, 28 Oct 2010 11:28:44 +0400 Subject: HA: [SEELANGS] =?utf-8?Q?=D0=9B=D0=B5=D1=82=D0=B5=D1=82=D1=8C_=D0=9D=D0=90_/_=D0=92_=D1?= =?utf-8?Q?=81=D0=B0__=D0=BC=D0=BE=D0=BB=D1=91=D1=82=D0=B5=3F=28_?= UNCLASSIFIED) Message-ID: Dear Mark, I hope by now the other contributions have made it clearer about 'internality' and 'externality'. Best regards, Sergey ________________________________ От: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list от имени Kevin Moss Отправлено: Ср, 27.10.2010 23:05 Кому: SEELANGS at bama.ua.edu Тема: Re: [SEELANGS] Лететь НА / В са молёте? ( UNCLASSIFIED) I've always thought that в is used when you're describing something that happens while you're on the plane: Я летел в самолете и смотрел в окно. While на is more about just how the trip happened: Ты прилетел на самолете или приехал на поезде. The same В/НА distinction holds for all vehicles, by the way. (I think this is all in Muravyova) Kevin On Oct 27, 2010, at 2:52 PM, Riley, Maureen Ms CIV USA DLI-W wrote: > Classification: UNCLASSIFIED > Caveats: NONE > > A good illustration of the use of "в" (as opposed to "на") with > modes of transport: > > В переполненном автобусе парень обращается к стоящей старушке: > - Бабуля, хочешь сесть на мое место? > - Спасибо, сынок, сяду, конечно, ножки-то у меня больные. > - Тогда не отходи от меня, через пять остановок я выхожу. > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures > list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom > Sent: Wednesday, October 27, 2010 12:35 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Лететь НА / В самолёте? > > Hi all, > > I checked google, and the useage seems to be 50-50 between В and НА: > > Лететь в самолёте > > versus > > Лететь на самолёте. > > Are they both right, and there's some difference I'm not > understanding? > (Highly likely.) > > Thanks! > > Mark > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > Classification: UNCLASSIFIED > Caveats: NONE > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Thu Oct 28 09:01:11 2010 From: j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Thu, 28 Oct 2010 10:01:11 +0100 Subject: =?koi8-r?Q?=EC=C5=D4=C5=D4=D8_=EE=E1_/_=F7_=D3=C1_=CD=CF__=CC=A3=D4=C5?= =?koi8-r?Q?=3F?= In-Reply-To: <4245AC87C05F1747B25D8CC8694FBCE0AD996D2CCA@NDJSSCC04.ndc.nasa.gov> Message-ID: In 1970 there was a building in Rostov-on-Don which was adorned with a large neon sign bearing the simple slogan: Летайте самолетом! They may, I suppose, have been mindful of the alternatives suggested by Tony Vanchu, though somehow I doubt it: Rostov airport wasn't that well equipped. To revert to an earlier topic, an obituary of the film director Igor Talankin, published in The independent, has given me a partial answer to the question why I have never met anyone called Traktor; apparently his real name was Industry (presumably Индустрий): John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Vanchu, Anthony J. (JSC-AH)[BARRIOS TECHNOLOGY] [anthony.j.vanchu at NASA.GOV] Sent: 27 October 2010 19:48 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Лететь НА / В са мо лёте? We're partial to raketoi, Soyuzom, kosmicheskim korablyom, and, at least for a little while longer, Shattlom, here... Tony Vanchu TechTrans International, Inc. Director, JSC Language Education Center NASA Johnson Space Center Houston, TX In most cases the samolet is redundant anyway - how else would you fly? Will ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From maureen.riley at US.ARMY.MIL Thu Oct 28 12:54:20 2010 From: maureen.riley at US.ARMY.MIL (Riley, Maureen Ms CIV USA DLI-W) Date: Thu, 28 Oct 2010 08:54:20 -0400 Subject: =?koi8-r?Q?=EC=C5=D4=C5=D4=D8_=EE=E1_/_=F7_=D3=C1=CD=CF=CC=A3=D4=C5=3F?= =?koi8-r?Q?=28_?= UNCLASSIFIED) In-Reply-To: A Message-ID: Classification: UNCLASSIFIED Caveats: NONE That's the way the joke was printed on the Московский комсомолец website (in their "горячая пятерка"). Your point is a good one, though. mr -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of John Langran Sent: Wednesday, October 27, 2010 3:05 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Лететь НА / В самолёте? ( UNCLASSIFIED) Wouldn't he use the vocative - Бабуль ?? John Langran www.ruslan.co.uk ----- Original Message ----- From: "Riley, Maureen Ms CIV USA DLI-W" To: Sent: Wednesday, October 27, 2010 7:52 PM Subject: Re: [SEELANGS] Лететь НА / В самолёте? ( UNCLASSIFIED) > Classification: UNCLASSIFIED > Caveats: NONE > > A good illustration of the use of "в" (as opposed to "на") with modes of > transport: > > В переполненном автобусе парень обращается к стоящей старушке: > - Бабуля, хочешь сесть на мое место? > - Спасибо, сынок, сяду, конечно, ножки-то у меня больные. > - Тогда не отходи от меня, через пять остановок я выхожу. > > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom > Sent: Wednesday, October 27, 2010 12:35 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Лететь НА / В самолёте? > > Hi all, > > I checked google, and the useage seems to be 50-50 between В and НА: > > Лететь в самолёте > > versus > > Лететь на самолёте. > > Are they both right, and there's some difference I'm not understanding? > (Highly likely.) > > Thanks! > > Mark > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > Classification: UNCLASSIFIED > Caveats: NONE > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Classification: UNCLASSIFIED Caveats: NONE ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From leylamasmaliyeva at YAHOO.COM Thu Oct 28 13:17:25 2010 From: leylamasmaliyeva at YAHOO.COM (Leyla Masmaliyeva) Date: Thu, 28 Oct 2010 06:17:25 -0700 Subject: =?utf-8?Q?=D0=9B=D0=B5=D1=82=D0=B5=D1=82=D1=8C_=D0=9D=D0=90_/_=D0=92_=D1?= =?utf-8?Q?=81=D0=B0=D0=BC_=D0=BE=D0=BB=D1=91=D1=82=D0=B5=3F=28_?= UNCLASSIFIED) In-Reply-To: <4AC510E9E66C994AA255358485FE78C6B3984A@DAHQ110BEPNT016.dahq.ds.army.mil> Message-ID: AFD DEL Leyla Masmaliyeva ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From maureen.riley at US.ARMY.MIL Wed Oct 27 17:09:15 2010 From: maureen.riley at US.ARMY.MIL (Riley, Maureen Ms CIV USA DLI-W) Date: Wed, 27 Oct 2010 13:09:15 -0400 Subject: =?koi8-r?Q?=EC=C5=D4=C5=D4=D8_=EE=E1_/_=F7_=D3=C1=CD=CF=CC=A3=D4_=C5=3F?= =?koi8-r?Q?=28UNCLASSIFIED=29?= In-Reply-To: A Message-ID: Classification: UNCLASSIFIED Caveats: NONE На самолете indicates а mode of transportation. For the same meaning, the instrumental can also be used: прилетел на первом самолете; прилетел первым самолетом) В самолете indicates location: В самолете курить запрещается. The same distinction holds true for other modes of transportation. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom Sent: Wednesday, October 27, 2010 12:49 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Лететь НА / В самолёт е? Hi Sergei, Could you elaborate a little more on the difference between internal and external situations? Thanks in advance!!! Mark 2010/10/27 Sergei Erofeev > You can say "я прилетел на самолете" (I have arrived by plane). But you say > "я летел в самолете" when you mean that "I flew and read (thought, ate > etc)". "В" refers to the internality of the action and situation, while "НА" > to their externality. > > Sergey > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Mark Kingdom > Sent: Wednesday, October 27, 2010 8:35 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] Лететь НА / В самолёте? > > Hi all, > > I checked google, and the useage seems to be 50-50 between В and НА: > > Лететь в самолёте > > versus > > Лететь на самолёте. > > Are they both right, and there's some difference I'm not understanding? > (Highly likely.) > > Thanks! > > Mark > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- Classification: UNCLASSIFIED Caveats: NONE ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From irybalsky at AD-ART.RUTGERS.EDU Thu Oct 28 14:51:15 2010 From: irybalsky at AD-ART.RUTGERS.EDU (Irene Rybalsky) Date: Thu, 28 Oct 2010 09:51:15 -0500 Subject: The Russian Concept documentary screening at Zimmerli Art Museum Message-ID: Zimmerli Art Museum Zimmerli Art Museum presents The Russian Concept: Reflections on Russian Nonconformist Art A documentary film by Igor Sopronenko Wednesday, November 10, 2010 Zimmerli Art Museum Rutgers University, 71 Hamilton Street, New Brunswick, New Jersey 08901, 732.932.7237 http://www.zimmerlimuseum.rutgers.edu The Zimmerli Art Museum presents a film on its collection of Nonconformist Art from the Soviet Union. This documentary, produced and directed by Igor Sopronenko, explores art that was created in resistance to the government- imposed style of Socialist Realism from the 1950s to the 1980s. The film tells the fascinating story of art collector Norton Dodge, who was on a quest to preserve forbidden forms of art which explored creative possibilities under a repressive regime. Thanks to Mr. Dodge, the Zimmerli now holds the largest and most comprehensive collection of Soviet underground art in the world. The film presents video interviews with some of the key underground artists who now live in the United States, including Vitaly Komar, Aleksander Kosolapov, Leonid Sokov, Vagrich Bakhchanyan, Oleg Vassiliev, Leonid Lamm, and Victor Skersis. The film also features interviews with leading scholars and curators in the field, including Jane Sharp, Mary Nicholas, Gerald Janecek , Alla Rosenfeld, and Andrei Erofeev. The film is followed by a roundtable discussion on nonconformist and contemporary Russian art, and issues of freedom and censorship. The participants include film director Igor Sopronenko, artists Vitaly Komar and Victor Skersis. The moderator is Jane Sharp, research curator of the Dodge Collection. Outline of the event: 5:30 – 6:15pm Reception 6:15 – 6:20pm Introduction 6:20 – 7:20pm Film screening 7:20 – 8:00pm Roundtable discussion Parking: Free parking is available immediately behind the museum (LOT#16) and in the Kirkpatrick Chapel lot across from the Zimmerli (entrance is located at the corner of George and Somerset Streets - LOT #1). Additional parking can also be found in the parking lot near the corner of Mine Street and College Avenue (entrance is located on College Avenue - LOT #8). Special arrangements: Bus from NYC and back. Bus leaves at 4:00pm from Penn Station, NY (by the green awning: 31st Street between 7th & 8th Avenues). Return trip: bus leaves at 8:15pm from Zimmerli Art Museum. Fee is 15 USD per person with advance reservations (http://www.zimmerlimuseum.rutgers.edu/file/Credit_card_payment_form_for_1 1-10-10.pdf); 20 USD on location if space is available. This program is supported by the Avenir Foundation Endowment Fund. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK Thu Oct 28 15:38:53 2010 From: j.dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK (John Dunn) Date: Thu, 28 Oct 2010 16:38:53 +0100 Subject: =?koi8-r?Q?=EC=C5=D4=C5=D4=D8_=EE=E1_/_=F7_=D3=C1=CD=CF=CC_=A3=D4=C5=3F?= =?koi8-r?Q?=28_?= UNCLASSIFIED) In-Reply-To: <4AC510E9E66C994AA255358485FE78C6B3984A@DAHQ110BEPNT016.dahq.ds.army.mil> Message-ID: I suppose that one answer to John Langran's question might be 'not necessarily'. My understanding is that the use of forms such as бабуль (which may or may not be a vocative: there are different opinions on this) depends on such factors as the degree of urgency with which the speaker is trying to catch the attention of the listener and the personal preference of the speaker. Others may be able to define the factors more precisely. John Dunn. ________________________________________ From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Riley, Maureen Ms CIV USA DLI-W [maureen.riley at US.ARMY.MIL] Sent: 28 October 2010 14:54 To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Лететь НА / В самолёте? ( UNCLASSIFIED) Classification: UNCLASSIFIED Caveats: NONE That's the way the joke was printed on the Московский комсомолец website (in their "горячая пятерка"). Your point is a good one, though. mr -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of John Langran Sent: Wednesday, October 27, 2010 3:05 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Лететь НА / В самолёте? ( UNCLASSIFIED) Wouldn't he use the vocative - Бабуль ?? John Langran www.ruslan.co.uk ----- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From i_anisimova at YAHOO.COM Thu Oct 28 17:48:34 2010 From: i_anisimova at YAHOO.COM (Irina anisimova) Date: Thu, 28 Oct 2010 10:48:34 -0700 Subject: Sharing a room at ASEEES Message-ID: Dear all, I am looking for somebody interested in sharing a room at La convention on Wednesday, Nov 17. If interested please reply off list to Ila4 at pitt.edu All best, Irina ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:                    http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ursinus.savonarola at GMAIL.COM Thu Oct 28 23:22:04 2010 From: ursinus.savonarola at GMAIL.COM (Chris Harwood) Date: Thu, 28 Oct 2010 18:22:04 -0500 Subject: CfP Twelfth Annual Czech Studies Workshop Message-ID: CALL FOR PAPERS TWELFTH ANNUAL CZECH STUDIES WORKSHOP at Columbia University, New York The Twelfth Annual Czech Studies Workshop, which will be held at Columbia University on April 29-30, 2011, welcomes proposals for papers on Czech topics, broadly defined, in all disciplines. Slovak topics will also be considered. In the past, our interdisciplinary conference has drawn participants from colleges and universities in the United States and abroad. Areas of interest have included: anthropology, architecture, art, economics, education, film, geography, history, Jewish studies, literature, music, philosophy, politics, religion, society, and theater. Work in progress is appropriate for our workshop format, and junior faculty and advanced graduate students are particularly encouraged to participate. Limited funding is available to reimburse participants’ travel and accommodation costs. To submit a proposal for the workshop, please send an abstract of approximately 250 words to: czechstudiesworkshop2011 at yahoo.com , including your name, full address, institutional affiliation, daytime telephone and e-mail address with your proposal. Alternatively, you may send a hard copy of your abstract and personal data to: Chris Harwood Slavic Department, Columbia University 708 Hamilton Hall – MC 2839 1130 Amsterdam Ave. New York, NY 10027 The firm deadline for receipt of proposals is January 15, 2011. For more information, please contact Chris Harwood at cwh4 at columbia.edu. The 2011 Czech Studies Workshop is supported by funding from the Harriman Institute at Columbia University. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Wed Oct 27 21:56:48 2010 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Wed, 27 Oct 2010 17:56:48 -0400 Subject: =?KOI8-R?Q?=EC=C5=D4=C5=D4=D8_=EE=E1_/_=F7_=D3=C1_=CD=CF=CC=A3=D4=C5=3F?= In-Reply-To: <4245AC87C05F1747B25D8CC8694FBCE0AD996D2CCA@NDJSSCC04.ndc.nasa.gov> Message-ID: I understand Tony's bias, but they seem unlikely to me. We reserve instrumental for public transportation, hence ???ехал велосипедом and *скакал/ехал конем are from highly unlikely to impossible. Долететь ракетой is most likely a metaphor: Муж,точно не помню за сколько,но ракетой долетел до Дн-ка за Аленкой. (http://www.sadiba.com.ua/forum/archive/index.php/t-1435-p-2.html ) The same could be said about скакать конем — like a horse, not on a horse. All of us who are unlikely to fly on a rocket could sail on one: Точно помню, потому что обратно ракетой плыл. http://bagaevka.pp.ru/news.pl?page=117 But both ракета and instrumental are waning, and one is more likely to encounter Мало того, сегодня плыл на метеоре из Кронштадта в Питер. I found one example of летал воздушным шаром (http://zhurnal.lib.ru/a/alifanow_o_w/it.shtml ), as opposed то 33,300 for летал на воздушном шаре, so I would not recommend it. AI Oct 27, 2010, в 1:48 PM, Vanchu, Anthony J. (JSC-AH)[BARRIOS TECHNOLOGY] написал(а): > We're partial to raketoi, Soyuzom, kosmicheskim korablyom, and, at > least for a little while longer, Shattlom, here... > > Tony Vanchu > TechTrans International, Inc. > Director, JSC Language Education Center > NASA Johnson Space Center > Houston, TX > > > > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kerenklimovsky at GMAIL.COM Fri Oct 29 03:47:15 2010 From: kerenklimovsky at GMAIL.COM (Keren Klimovsky) Date: Thu, 28 Oct 2010 22:47:15 -0500 Subject: grant/fellowship for non-citizens Message-ID: Hello, I was wondering if someone knows of a fellowship/research grant that is available for non US citizens who are are Ph.D. students in American universities. I would really appreciate any suggestions! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From idshevelenko at WISC.EDU Fri Oct 29 04:04:14 2010 From: idshevelenko at WISC.EDU (Irina Shevelenko) Date: Thu, 28 Oct 2010 23:04:14 -0500 Subject: grant/fellowship for non-citizens In-Reply-To: Message-ID: Check ACLS and SSRC sites: both have some fellowships that are not restricted to citizens/permanent residents. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Keren Klimovsky Sent: Thursday, October 28, 2010 10:47 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] grant/fellowship for non-citizens Hello, I was wondering if someone knows of a fellowship/research grant that is available for non US citizens who are are Ph.D. students in American universities. I would really appreciate any suggestions! ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From kerenklimovsky at GMAIL.COM Fri Oct 29 04:06:00 2010 From: kerenklimovsky at GMAIL.COM (Keren Klimovsky) Date: Fri, 29 Oct 2010 00:06:00 -0400 Subject: grant/fellowship for non-citizens In-Reply-To: <001c01cb771e$59cdb9d0$0d692d70$@wisc.edu> Message-ID: Thank you so much!!! On Fri, Oct 29, 2010 at 12:04 AM, Irina Shevelenko wrote: > Check ACLS and SSRC sites: both have some fellowships that are not > restricted to citizens/permanent residents. > > -----Original Message----- > From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Keren Klimovsky > Sent: Thursday, October 28, 2010 10:47 PM > To: SEELANGS at bama.ua.edu > Subject: [SEELANGS] grant/fellowship for non-citizens > > Hello, I was wondering if someone knows of a fellowship/research grant that > is available for non US citizens who are are Ph.D. students in American > universities. I would really appreciate any suggestions! > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rmcleminson at POST.SK Fri Oct 29 10:50:02 2010 From: rmcleminson at POST.SK (R. M. Cleminson) Date: Fri, 29 Oct 2010 12:50:02 +0200 Subject: =?utf-8?Q?=D0=9B=D0=B5=D1=82=D0=B5_=D1=82=D1=8C_=D0=9D=D0=90_/_=D0=92_?= =?utf-8?Q?_=D1=81=D0=B0_=D0=BC=D0=BE=D0=BB=D1=91=D1=82=D0=B5=3F?= In-Reply-To: <1211820726.214465.1288349332940.JavaMail.root@mbox01.in.post.sk> Message-ID: ----- Originálna správa ----- Odosielateľ: "Alina Israeli" Komu: SEELANGS at bama.ua.edu Dátum: streda, október 27, 2010 10:56:48 Predmet: Re: [SEELANGS] Лететь НА / В са молёте? >I understand Tony's bias, but they seem unlikely to me. We reserve >instrumental for public transportation, hence ???ехал велосипедом and >*скакал/ехал конем are from highly unlikely to impossible. "Ехать велосипедом" is not impossible, but it is extremely rare: the Russian National Corpus records two examples from a single author. In general, на + loc. is used for things that you can actually ride. Indeed, the use of the instr. to denote means of conveyance appears to be comparatively recent, and probably a consequence of the invention of the railways. In the old days, на + loc. was used to to indicate the means of transport (на коляске, на телеге), and instr. to indicate the style of transport (ехать цугом, ехать четвернею). Поезд originally mean a procession of conveyances (a caravan, a funeral cortege, whatever), so ехать поездом meant to travel as part of such a group (i.e. in convoy). The word поезд was then applied to the train of carriages behind a locomotive, so people who travelled in this manner continued to ехать поездом; but then the train came to be seen as a single conveyance, so that it became possible to ехать на поезде, and the two expressions became equivalent (though it seems that, in modern usage, whenever one envisages an actual train, there is a strong pre! ference for на + loc.), and the use of instr. to indicate means rather than style was extended to other modern forms of transport. That is my theory. Considerably more sifting of factual data is needed before it can be considered proven. There's a term paper in this for someone. _____________________________________________________________________ Chcete zmenit svoje zamestnanie? Viac na http://praca.sme.sk ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From klinela at COMCAST.NET Fri Oct 29 14:13:14 2010 From: klinela at COMCAST.NET (Laura Kline) Date: Fri, 29 Oct 2010 10:13:14 -0400 Subject: Tours in Russia In-Reply-To: Message-ID: Dear All, I have a student who would like to go to Russia with his wife this summer, and they are looking for a good tour group to go with. They don't want to go as students, just as tourists, so summer study abroad programs wouldn't work for them. If you know of any good tourist organizations, please respond off-list. Thank you! Best, Laura ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From Adrienne_Harris at BAYLOR.EDU Fri Oct 29 14:12:47 2010 From: Adrienne_Harris at BAYLOR.EDU (Harris, Adrienne M.) Date: Fri, 29 Oct 2010 09:12:47 -0500 Subject: Russian grammatical questions: Alaska and Hawaii In-Reply-To: Message-ID: Dear Seelangers, I've seen both prepositions v and na used before Alaska. Are both acceptable or would v Aliaske be considered a substandard form? I'm assuming that it's historically been "na Aliaske", but that the speakers have gradually been replacing na with v--is that the case? Is there any difference in meaning? Along those lines, I've always thought that Hawaii was indeclinable, but I'm finding examples in which it is declined using plural forms. Are both options correct? Thank you in advance! Adrienne M. Harris, Ph.D. Assistant Professor of Russian Modern Foreign Languages Baylor University One Bear Place #97391 Waco, TX 76798-7391 (254) 710-3898 Adrienne_Harris at baylor.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anna.ronell at GMAIL.COM Fri Oct 29 15:10:54 2010 From: anna.ronell at GMAIL.COM (Anna Ronell) Date: Fri, 29 Oct 2010 11:10:54 -0400 Subject: Tours in Russia In-Reply-To: <060f01cb7773$6e4b8ae0$4ae2a0a0$@net> Message-ID: To piggy-back on this question, does anybody know if they still conduct Bulgakov related tours of Moscow where they show all the relevant spots from Master and Margarita? Thanks! On Fri, Oct 29, 2010 at 10:13 AM, Laura Kline wrote: > Dear All, > I have a student who would like to go to Russia with his wife this summer, and they are looking for a good tour group to go with. They don't want to go as students, just as tourists, so summer study abroad programs wouldn't work for them. If you know of any good tourist organizations, please respond off-list. > Thank you! > Best, > Laura > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From toastormulch at GMAIL.COM Fri Oct 29 15:12:39 2010 From: toastormulch at GMAIL.COM (Mark Yoffe) Date: Fri, 29 Oct 2010 11:12:39 -0400 Subject: Slavic ethnomusicology In-Reply-To: <1563563416.369618.1288118852788.JavaMail.root@mail5.gatech.edu> Message-ID: Dear colleagues! I thank everyone for your excellent leads and advise regarding Slavic-related ethnomusicology programs. My student has a good deal of material to go through now. Best MY On Tue, Oct 26, 2010 at 2:47 PM, Goldberg, Stuart H < stuart.goldberg at modlangs.gatech.edu> wrote: > For those interested in contemporary music, Martin Daughtry (NYU) is > wonderful. He works, among other things (like sound in conflict zones) on > the Russian contemporary bard scene (those pushing the envelope of > avtorskaia pesnia). > > > ----- Исходное сообщение ----- > От: "Kevin Moss" > Кому: SEELANGS at bama.ua.edu > Отправленные: Вторник, 26 Октябрь 2010 г 12:35:16 > Тема: Re: [SEELANGS] Slavic ethnomusicology > > I have not one but TWO graduates currently doing ethnomusicology in > grad school, one at Illinois-Urbana, the other at Indiana. > > Compiling their responses, which repeat some of the recommendations > here: > > Ohio State with Margarita Mazo springs to mind. Depends a little > whether you're anthro-oriented (if so, Mazo would be great) or lean > more toward Russian art music, in which case Richard Taruskin at UC > Berkeley is your guy. > > You might join the Society for Ethnomusicology, or at least check out > the website/journal if you haven't already. > > For ethno programs in general, some good schools whose programs I > hear about often include UCLA, IU Bloomington and U of Illinois > Urbana-Champagne. > > To add to Maggie's suggestions for people who work specifically with > Slavic stuff, there's also Donna Buchanan (U of Illinois Urbana- > Champagne) and Tim Rice (UCLA) who both work in Bulgaria, Martin > Daughtry (NYU - Russian stuff) and Mark Slobin (Wesleyan - Klezmer). > I don't know to what, if any, extent they are still working in the > region; they're just some of the names I've come across. > > I second the Society for Ethnomusicology suggestion. I think the > website even lets you do keyword searches for society members based > on their reported research interests, but that feature's only > accessible to members. Nice way to find Slavicists, though. > > Oh, also Natalie Kononenko (Ukrainian minstrelsy and folklore) at the > University of Alberta. > > > On Oct 25, 2010, at 3:32 PM, Mark Yoffe wrote: > > > Dear colleagues, > > I have a student interested in pursuing graduate degree in Slavic- > > related > > ethnomusicology. > > Does anyone know what are the best schools for this subject? > > Thanks in advance > > Mark Yoffe, GWU > > > > ---------------------------------------------------------------------- > > --- > > Use your web browser to search the archives, control your > > subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface > > at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ---------------------------------------------------------------------- > > --- > > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From lhorner at SRAS.ORG Fri Oct 29 15:20:40 2010 From: lhorner at SRAS.ORG (Lisa Horner) Date: Fri, 29 Oct 2010 10:20:40 -0500 Subject: Tours in Russia In-Reply-To: Message-ID: Yes, they still do the tours of the city of Moscow related to the Master and Margarita novel - http://www.bulgakovmuseum.ru/inside/excursions/. Best, Lisa Horner SRAS Program Coordinator 650-206-2209 lhorner at sras.org SRAS.org www.facebook.com/SRASFB On Oct 29, 2010, at 10:10 AM, Anna Ronell wrote: > To piggy-back on this question, does anybody know if they still > conduct Bulgakov related tours of Moscow where they show all the > relevant spots from Master and Margarita? Thanks! > > > On Fri, Oct 29, 2010 at 10:13 AM, Laura Kline wrote: >> Dear All, >> I have a student who would like to go to Russia with his wife this summer, and they are looking for a good tour group to go with. They don't want to go as students, just as tourists, so summer study abroad programs wouldn't work for them. If you know of any good tourist organizations, please respond off-list. >> Thank you! >> Best, >> Laura >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- >> > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From rbalasub at UNLNOTES.UNL.EDU Fri Oct 29 15:31:22 2010 From: rbalasub at UNLNOTES.UNL.EDU (Radha Balasubramanian) Date: Sat, 30 Oct 2010 02:31:22 +1100 Subject: Any suggestions for studying Spanish and Russian In-Reply-To: <99179069-BE7A-4F85-96A5-78807BB201F6@sras.org> Message-ID: Hello: I have a double major in Spanish and Russian. She wants to go to Russia for a semester or a year to study Russian at intermediate level and study Spanish at advanced level. Do any one of you have any suggestions? Thanks. You could email me at: rbalasub at unlnotes.unl.edu Radha Prof. Radha Balasubramanian Associate Professor and Vice Chair, Department of Modern Languages, UNL, 1131 Oldfather Hall Tel: 402 472-3827 (off) email: rbalasub at unlnotes.unl.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From anna.ronell at GMAIL.COM Fri Oct 29 15:42:00 2010 From: anna.ronell at GMAIL.COM (Anna Ronell) Date: Fri, 29 Oct 2010 11:42:00 -0400 Subject: Tours in Russia In-Reply-To: <99179069-BE7A-4F85-96A5-78807BB201F6@sras.org> Message-ID: Thank you so much! On Fri, Oct 29, 2010 at 11:20 AM, Lisa Horner wrote: > Yes, they still do the tours of the city of Moscow related to the Master and Margarita novel - http://www.bulgakovmuseum.ru/inside/excursions/. > > Best, > > > > Lisa Horner > SRAS Program Coordinator > 650-206-2209 > lhorner at sras.org > SRAS.org > www.facebook.com/SRASFB > > > > On Oct 29, 2010, at 10:10 AM, Anna Ronell wrote: > >> To piggy-back on this question, does anybody know if they still >> conduct Bulgakov related tours of Moscow where they show all the >> relevant spots from Master and Margarita? Thanks! >> >> >> On Fri, Oct 29, 2010 at 10:13 AM, Laura Kline wrote: >>> Dear All, >>> I have a student who would like to go to Russia with his wife this summer, and they are looking for a good tour group to go with. They don't want to go as students, just as tourists, so summer study abroad programs wouldn't work for them. If you know of any good tourist organizations, please respond off-list. >>> Thank you! >>> Best, >>> Laura >>> >>> ------------------------------------------------------------------------- >>>  Use your web browser to search the archives, control your subscription >>>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>>                    http://seelangs.home.comcast.net/ >>> ------------------------------------------------------------------------- >>> >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >>                    http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- >  Use your web browser to search the archives, control your subscription >  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >                    http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From amarilis at BUGBYTES.COM Fri Oct 29 17:24:27 2010 From: amarilis at BUGBYTES.COM (amarilis) Date: Fri, 29 Oct 2010 13:24:27 -0400 Subject: Tours in Russia In-Reply-To: <060f01cb7773$6e4b8ae0$4ae2a0a0$@net> Message-ID: Check out MIR tours in Seattle. Regards Amarilis Lugo de Fabritz ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From frosset at WHEATONMA.EDU Fri Oct 29 17:50:52 2010 From: frosset at WHEATONMA.EDU (Francoise Rosset) Date: Fri, 29 Oct 2010 13:50:52 -0400 Subject: Russian grammatical questions: Alaska and Hawaii In-Reply-To: Message-ID: I thought na Gavajjax was the older, more formal form. I have also heard v Gavaji, though never v Gavajjax. This in Honolulu, from Russians visiting as well as from the local Russia speakers (absolutely, they do exist). My current assistant Alla does not like v, she says na is logical because it's islands. I guess it is declined beause it was treated as a plural. Somewhat logical, since the original is Hawai'i, with the second i clearly separated from the diphthong before it. (Not like Mississippi or Missouri which cannot logically pass for a plural?) -FR >Dear Seelangers, > >I've seen both prepositions v and na used before Alaska. Are both >acceptable or would v Aliaske be considered a substandard form? I'm >assuming that it's historically been "na Aliaske", but that the >speakers have gradually been replacing na with v--is that the case? >Is there any difference in meaning? > >Along those lines, I've always thought that Hawaii was indeclinable, >but I'm finding examples in which it is declined using plural forms. >Are both options correct? > >Thank you in advance! > >Adrienne M. Harris, Ph.D. >Assistant Professor of Russian >Modern Foreign Languages >Baylor University > >One Bear Place #97391 >Waco, TX 76798-7391 >(254) 710-3898 >Adrienne_Harris at baylor.edu > >------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ >------------------------------------------------------------------------- -- Francoise Rosset Chair, Russian and Russian Studies Coordinator, German and Russian Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 phone: (508) 286-3696 fax #: (508) 286-3640 e-mail: FRosset at wheatonma.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at alinga.com Fri Oct 29 18:08:42 2010 From: renee at alinga.com (Renee (Stillings) Huhs) Date: Fri, 29 Oct 2010 11:08:42 -0700 Subject: Tours in Russia In-Reply-To: <060f01cb7773$6e4b8ae0$4ae2a0a0$@net> Message-ID: This is an option if it fits their schedule: http://www.sras.org/cultural_tour_russia This is not only a great itinerary but a price that can't be beat. We do not normally get involved with organized tours but this is structured for individuals to join at what is really a group price. Renee -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Laura Kline Sent: Friday, October 29, 2010 7:13 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Tours in Russia Dear All, I have a student who would like to go to Russia with his wife this summer, and they are looking for a good tour group to go with. They don't want to go as students, just as tourists, so summer study abroad programs wouldn't work for them. If you know of any good tourist organizations, please respond off-list. Thank you! Best, Laura ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jwilson at SRAS.ORG Fri Oct 29 18:58:33 2010 From: jwilson at SRAS.ORG (Josh Wilson) Date: Fri, 29 Oct 2010 22:58:33 +0400 Subject: Any suggestions for studying Spanish and Russian In-Reply-To: Message-ID: Best bet is probably Moscow State, Department of Foreign Languages. SRAS.org can help her get there. Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Radha Balasubramanian Sent: Friday, October 29, 2010 7:31 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Any suggestions for studying Spanish and Russian Hello: I have a double major in Spanish and Russian. She wants to go to Russia for a semester or a year to study Russian at intermediate level and study Spanish at advanced level. Do any one of you have any suggestions? Thanks. You could email me at: rbalasub at unlnotes.unl.edu Radha Prof. Radha Balasubramanian Associate Professor and Vice Chair, Department of Modern Languages, UNL, 1131 Oldfather Hall Tel: 402 472-3827 (off) email: rbalasub at unlnotes.unl.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From ameliede at EARTHLINK.NET Fri Oct 29 19:29:55 2010 From: ameliede at EARTHLINK.NET (ameliede at EARTHLINK.NET) Date: Fri, 29 Oct 2010 12:29:55 -0700 Subject: Russian grammatical questions: Alaska and Hawaii Message-ID: -----Original Message----- >From: Francoise Rosset >Sent: Oct 29, 2010 10:50 AM >To: SEELANGS at bama.ua.edu >Subject: Re: [SEELANGS] Russian grammatical questions: Alaska and Hawaii > >I thought na Gavajjax was the older, more formal form. >I have also heard v Gavaji, though never v Gavajjax. In the 80's I hung around a lot with new Russian emigrants in Los Angeles. Those who were able moved up to houses in the San Fernando Valley, known universally in LA as "The Valley". I heard Russians say "v Valax" Jules Levin ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Fri Oct 29 19:30:39 2010 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Fri, 29 Oct 2010 20:30:39 +0100 Subject: Russian grammatical questions: Alaska and Hawaii In-Reply-To: Message-ID: Nor can Nagasaki or Helsinki, but v Khel'sinkakh and v Nagasakakh, and even v Karachakh and v Deliakh are quite common even in formal Russian. I have no idea if any of these was originally a plural in the source language, like v Del'fakh or v Afinax, but the force of analogy is always strong. Perhaps rivers are less prone to this than towns because there is no classical model (that I can think of)? Will On 29/10/2010 18:50, Francoise Rosset wrote: > (Not like Mississippi or Missouri which cannot logically pass for a > plural?) ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From renee at alinga.com Fri Oct 29 19:43:01 2010 From: renee at alinga.com (Renee (Stillings) Huhs) Date: Fri, 29 Oct 2010 12:43:01 -0700 Subject: Any suggestions for studying Spanish and Russian In-Reply-To: <446553B9316D4CEFAE69890256D9F48C@JoshPC> Message-ID: Or any of the linguistic universities - Moscow, Nizhny Novgorod, Irkutsk. -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Josh Wilson Sent: Friday, October 29, 2010 11:59 AM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: Re: [SEELANGS] Any suggestions for studying Spanish and Russian Best bet is probably Moscow State, Department of Foreign Languages. SRAS.org can help her get there. Josh Wilson Assistant Director The School of Russian and Asian Studies Editor in Chief Vestnik, The Journal of Russian and Asian Studies SRAS.org jwilson at sras.org -----Original Message----- From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Radha Balasubramanian Sent: Friday, October 29, 2010 7:31 PM To: SEELANGS at bama.ua.edu Subject: [SEELANGS] Any suggestions for studying Spanish and Russian Hello: I have a double major in Spanish and Russian. She wants to go to Russia for a semester or a year to study Russian at intermediate level and study Spanish at advanced level. Do any one of you have any suggestions? Thanks. You could email me at: rbalasub at unlnotes.unl.edu Radha Prof. Radha Balasubramanian Associate Professor and Vice Chair, Department of Modern Languages, UNL, 1131 Oldfather Hall Tel: 402 472-3827 (off) email: rbalasub at unlnotes.unl.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From votruba+slangs at PITT.EDU Fri Oct 29 20:41:18 2010 From: votruba+slangs at PITT.EDU (Martin Votruba) Date: Fri, 29 Oct 2010 15:41:18 -0500 Subject: Russian grammatical questions: Alaska and Hawaii Message-ID: > Perhaps rivers are less prone to this than towns because > there is no classical model (that I can think of)? More likely because there are native Russian plural names of settlements, but no name of a river occurs in the plural. Martin votruba "at" pitt "dot" edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From klmcbiz at SBCGLOBAL.NET Fri Oct 29 22:36:23 2010 From: klmcbiz at SBCGLOBAL.NET (Karen Chilstrom) Date: Fri, 29 Oct 2010 17:36:23 -0500 Subject: Russian grammatical questions: Alaska and Hawaii In-Reply-To: Message-ID: Dear Seelangers, I lived for several years in Hawaii, and at that time, my native-speaking Russian friends all agreed that "na Gavaji" was the only option. Gavaji is indeclinable. Best, Karen Chilstrom > I thought na Gavajjax was the older, more formal form. > I have also heard v Gavaji, though never v Gavajjax. > This in Honolulu, from Russians visiting as well as from the local Russia speakers (absolutely, they do exist). > > My current assistant Alla does not like v, she says na is logical because it's islands. > > I guess it is declined beause it was treated as a plural. > Somewhat logical, since the original is Hawai'i, with the second i clearly separated from the diphthong before it. (Not like Mississippi or Missouri which cannot logically pass for a plural?) > > -FR > > >> Dear Seelangers, >> >> I've seen both prepositions v and na used before Alaska. Are both acceptable or would v Aliaske be considered a substandard form? I'm assuming that it's historically been "na Aliaske", but that the speakers have gradually been replacing na with v--is that the case? Is there any difference in meaning? >> Along those lines, I've always thought that Hawaii was indeclinable, but I'm finding examples in which it is declined using plural forms. Are both options correct? >> >> Thank you in advance! >> >> Adrienne M. Harris, Ph.D. >> Assistant Professor of Russian >> Modern Foreign Languages >> Baylor University >> >> One Bear Place #97391 >> Waco, TX 76798-7391 >> (254) 710-3898 >> Adrienne_Harris at baylor.edu >> >> ------------------------------------------------------------------------- >> Use your web browser to search the archives, control your subscription >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: >> http://seelangs.home.comcast.net/ >> ------------------------------------------------------------------------- > > > -- > > Francoise Rosset > Chair, Russian and Russian Studies > Coordinator, German and Russian > Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 > phone: (508) 286-3696 > fax #: (508) 286-3640 > e-mail: FRosset at wheatonma.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From infodesk at RUSSIANLANGUAGE.NET Fri Oct 29 22:49:22 2010 From: infodesk at RUSSIANLANGUAGE.NET (Information Specialist) Date: Fri, 29 Oct 2010 12:49:22 -1000 Subject: Russian grammatical questions: Alaska and Hawaii In-Reply-To: Message-ID: Aloha everyone! Гавайи = Гавайские острова => на Гавайях (также: на Бермудах, на Мальдивах и т. п.) Generally, Ruscorpora.ru is very helpful :-) Yaroslav Seregin RFL Specialist marooned on Oahu On Fri, Oct 29, 2010 at 12:36 PM, Karen Chilstrom wrote: > Dear Seelangers, > > I lived for several years in Hawaii, and at that time, my native-speaking > Russian friends all agreed that "na Gavaji" was the only option. Gavaji is > indeclinable. > > Best, > Karen Chilstrom > > > > I thought na Gavajjax was the older, more formal form. > > I have also heard v Gavaji, though never v Gavajjax. > > This in Honolulu, from Russians visiting as well as from the local Russia > speakers (absolutely, they do exist). > > > > My current assistant Alla does not like v, she says na is logical because > it's islands. > > > > I guess it is declined beause it was treated as a plural. > > Somewhat logical, since the original is Hawai'i, with the second i > clearly separated from the diphthong before it. (Not like Mississippi or > Missouri which cannot logically pass for a plural?) > > > > -FR > > > > > >> Dear Seelangers, > >> > >> I've seen both prepositions v and na used before Alaska. Are both > acceptable or would v Aliaske be considered a substandard form? I'm > assuming that it's historically been "na Aliaske", but that the speakers > have gradually been replacing na with v--is that the case? Is there any > difference in meaning? > >> Along those lines, I've always thought that Hawaii was indeclinable, but > I'm finding examples in which it is declined using plural forms. Are both > options correct? > >> > >> Thank you in advance! > >> > >> Adrienne M. Harris, Ph.D. > >> Assistant Professor of Russian > >> Modern Foreign Languages > >> Baylor University > >> > >> One Bear Place #97391 > >> Waco, TX 76798-7391 > >> (254) 710-3898 > >> Adrienne_Harris at baylor.edu > >> > >> > ------------------------------------------------------------------------- > >> Use your web browser to search the archives, control your subscription > >> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > >> http://seelangs.home.comcast.net/ > >> > ------------------------------------------------------------------------- > > > > > > -- > > > > Francoise Rosset > > Chair, Russian and Russian Studies > > Coordinator, German and Russian > > Wheaton College Norton, Massachusetts 02766 > > phone: (508) 286-3696 > > fax #: (508) 286-3640 > > e-mail: FRosset at wheatonma.edu > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Use your web browser to search the archives, control your subscription > > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > > http://seelangs.home.comcast.net/ > > ------------------------------------------------------------------------- > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From jdingley at YORKU.CA Fri Oct 29 23:16:10 2010 From: jdingley at YORKU.CA (John Dingley) Date: Fri, 29 Oct 2010 16:16:10 -0700 Subject: Russian grammatical questions: Alaska and Hawaii In-Reply-To: <4CCB20DF.5080904@sas.ac.uk> Message-ID: Hi, "Helsinki" is singular in Finnish. In point of fact this toponym is Scandinavian of origin, having to do with "Helsingland", cf. modern Swedish "Helsingborg", modern Danish "Helsingør" ("Elsinore" in English). The Swedish name for "Helsinki" is "Helsingfors", where "fors" means "rapids". By the way, isn't "Xel'sinki", more often than not, indeclinable in modern Russian? E.g. "Ona zhivet v Xel'sinki". John Dingley Quoting William Ryan : > Nor can Nagasaki or Helsinki, but v Khel'sinkakh and v Nagasakakh, and > even v Karachakh and v Deliakh are quite common even in formal Russian. > I have no idea if any of these was originally a plural in the source > language, like v Del'fakh or v Afinax, but the force of analogy is > always strong. Perhaps rivers are less prone to this than towns because > there is no classical model (that I can think of)? > > Will > > > On 29/10/2010 18:50, Francoise Rosset wrote: > > (Not like Mississippi or Missouri which cannot logically pass for a > > plural?) > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > --------------- http://members.shaw.ca/johndingley/home.html ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Fri Oct 29 23:27:46 2010 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Fri, 29 Oct 2010 19:27:46 -0400 Subject: Russian grammatical questions: Alaska and Hawaii In-Reply-To: <1288394170.4ccb55ba5ee29@mymail.yorku.ca> Message-ID: Tahiti is also indeclinable, with preposition "na": http://www.youtube.com/watch?v=0ynTvdXVfzA (start at the 5 min mark). Unlike Gavai it is singular, so there is no urge to associate the final "i" with plurality and create Na Gavajax à la Na Kurilax. Oct 29, 2010, в 7:16 PM, John Dingley написал(а): > > > By the way, isn't "Xel'sinki", more often than not, indeclinable > in modern Russian? E.g. "Ona zhivet v Xel'sinki". > > John Dingley > > Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From wfr at SAS.AC.UK Fri Oct 29 23:41:19 2010 From: wfr at SAS.AC.UK (William Ryan) Date: Sat, 30 Oct 2010 00:41:19 +0100 Subject: Russian grammatical questions: Alaska and Hawaii In-Reply-To: Message-ID: Good point. Will On 29/10/2010 21:41, Martin Votruba wrote: >> Perhaps rivers are less prone to this than towns because >> there is no classical model (that I can think of)? > More likely because there are native Russian plural names of settlements, > but no name of a river occurs in the plural. > > > Martin > > votruba "at" pitt "dot" edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- > ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From sglebov at SMITH.EDU Sat Oct 30 14:22:05 2010 From: sglebov at SMITH.EDU (Sergey Glebov) Date: Sat, 30 Oct 2010 10:22:05 -0400 Subject: Call for Papers: Ab Imperio 2011, =?iso-2022-jp?Q?=1B$B=22c=1B=28BThe_Concept_of_the_=1B$B!H=1B=28BSec_o?= =?iso-2022-jp?Q?nd_World=1B$B!I=1B=28B_at_the_Crossroads_of__Social_Sc?= =?iso-2022-jp?Q?iences_and_Imperial_Histor_y=1B$B=22d=1B=28B?= Message-ID: Dear colleagues, The editors of Ab Imperio would like to invite contributions to the journal’s issues in 2011. You can access the journal’s program at http://net.abimperio.net/ru/node/1320 Sergey Glebov ≪SECOND WORLD - SECOND TIME? THE CONCEPT OF THE “SECOND WORLD” AT THE CROSSROADS OF SOCIAL SCIENCES AND IMPERIAL HISTORY≫ The concept of the Second World underlies a range of theories that explain the emergence and spread of Communism and objectify political divisions during the Cold War. This concept formed part of modernization theories as an attempt to understand the specifics of modernization processes triggered by socialist revolutions. In theories of convergence, the concept of the Second World helped distinguish the vector of development and the hierarchy of historical experience from the Third World to the First. However, the end of “really existing socialism” and decline in popularity of modernization theory in recent decades have drastically reduced use of the Second World concept. The editors of Ab Imperio suggest that the concept of the Second World, once freed from its geopolitical connotations, can be productive today to describe historical and social experience that does not fit the framework of classical colonial theory or normative theories of modernity. Maybe by using this category we can also use research instruments and models developed by new imperial history to study modern, mass and composite societies of the twentieth century. Potentially, the Second World can be used as a rhetorical device, a metaphor, or an analytical category. The editors of Ab Imperio invite scholars of imperial history to reflect upon the potential of the category of the Second World. Our turn to this concept in the context of new imperial history allows us to raise a number of interesting and important questions. Can the concept of the Second World be used in working with theoretical models and newly formed fields (such as Central European or Central Asian studies) instead of the culturally and geopolitically determined “Eurasia?” Could the Second World be useful in discussions of “peripheral” imperial formations, that is, in discussions of imperial experiences that do not entirely fit in with the experiences of bourgeois colonial empires? Scholars working in the fields of continental empires of Europe and Asia often face the problem of difference in processes that seem structurally similar in colonial overseas and continental empires. Historians of the Russian Empire have long debated the applicability of categories developed in studies of the British or French Empires. Yet, we also need to think about how the experience of the continental Russian Empire can complicate our understanding of the past of bourgeois colonial empires. Likewise, can the Second World change the mainstream ways of thinking about postcolonial phenomena such as hybridity, multiple identities and subjectivities, which emerge as constitutive elements of the history of the Second World itself? By opening this discussion about the Second World, Ab Imperio seeks to explore the prospects of this largely forgotten but potentially rich way of thinking about the post-Soviet historical regions and its place on the map of scholarly knowledge. Within the framework of this discussion we propose to revisit such traditional dichotomies as “center vs. periphery,” “modern overseas vs. premodern territorially contiguous empires,” “colonizers vs. colonized,” but with special attention to the specifics of the modern and most recent periods. In regard to the territorially contiguous empires one can recall the discussion on the “colonial” nature of Soviet expansion in Central Asia and Central Europe; the contradictory and ambitious attempt to apply the frame of decolonization to the post-Soviet period; the specifics of the postsocialist “transition”; theories of “failed state”; and so on. In historical articles for this year we seek to use the concept of the Second World to review the gaps between normative categories of analysis and the richness and diversity of the historical material in the experience of the post-Soviet space. We are especially interested in the applicability to the Soviet period of new imperial history with its characteristic attention to diversity and dynamics. On the other hand, we are interested in possibilities to enrich our understanding of the imperial period using analytical categories developed by scholars of the USSR and socialism. Besides the main theme of the Second World, Ab Imperio plans to continue its regular rubrics and fora: “Discussions with Authors” (series of interviews with scholars who have influenced the development of new imperial history); “Empire of Archives” (a series that views archives as centers of the production of knowledge and power in a culturally divided space); “The Art of History Writing in Empire and Nation” (translation and publication of classical works); and “Battles for History” (a series focusing on the current politics of history and memory). Tentative contents of the issues in 2011: No. 1/2011 “The Diversity of Otherness: Studies of the Second World and New Historical Paradigms” Historical experience in identifying “norm” and “otherness” beyond linear hierarchies ● attempts to define the Second World in positive terms (its special contribution to the world intellectual legacy, the reengineering of society, uses of nature) ● the Russian intellectual tradition of the second half of the nineteenth century: projects of the Second World and their critics ● the history of critiques of normative theories of empire and colonialism ● critiques of postcolonial theory ● apology and nostalgia for historical empires: the British Empire as a forerunner of globalization, the Habsburg Empire as an ideal of liberal multinational polity ● nostalgia for Yugoslavia, the USSR, and East Germany ● the prefix “neo” in “post” situations: the problem of fluidity of traditional political contrapositions (e.g., liberalism and conservatism in the postmodern era and afterward) ● analytical models of the Second World as an attempt to translate approaches of new imperial history for the study of composite societies of the twentieth century ● Marxism in the Second World ● formalism and structuralism in the Second World ● contemporary nationalism and the Second World. No. 2/2011 “The Second World Beyond Geopolitics: Political Trajectories and Spatial Configurations” Critiques of geopolitical conceptions ● what is the “Second World,” a location or an idea? ● constructions of the “gradient of backwardness” and attempts to localize the “true West” ● the dual meaning of “chronotop”: an instrument of historization of research as well as a mechanism for ascribing the structural characteristics of “epoch” to territory and its inhabitants ● how stable are regional historical boundaries? ● does a region have a “historical destiny?” ● ascribing identity to a region (Islamic Republic, Cossack region, “historical center”) ● problematizing the region: how is the production of “Russian culture” connected to territory/region ● from social engineering to political technologies: the era of simulacra ● compensatory reactions in the era of globalism: the concepts of “Russia island,” “Fifth Empire,” “sovereign democracy” ● gender regimes of socialist societies and post-Soviet transformations. No. 3/2011 “Time of the Second World: Imperial Revolutions and Counterrevolutions” The breakup of the USSR: the process of transition from informal to formal sovereignty ● post-Soviet history of the former republics ● the breakup of the USSR revisited by historians: twenty years later ● the anthropology of postsocialist transformations: lessons for understanding the disintegration of the USSR? ● USSR: scenarios of power - scenarios of disintegration ● comparative context of the Soviet breakup ● perestroika: revolution as normalization? ● decolonization as an interpretative resource for analyzing the Soviet breakup: problems and challenges ● world order after the Cold War ● imperial disintegrations and fascism ● the disintegration of empires and the October revolution ● global crisis of the leftist ideology as a result of Second World disintegration. No. 4/2011 “The Second World Between Comparative and Global Histories” Self-representations of “empires” of the Second World as a synthesis of the First and the Third Worlds: between colonies and metropoles ● the place of the Second World in the schemes of world (global) history ● the Second World as a trope of self-perception and self-description of “noncanonical” modernity ● the Second World between “multiple modernities” and normative “Western modernity” ● peripheral and “nonclassical” empires of the modern period ● revisiting comparative approaches to totalitarianism and communism ● rethinking the Second World in the twentieth century: a history of totalitarianism or a comparative history of colonialism? ● whether the world is one: writing the history of globalization ● history of the environment as a frame for universal history ● relativization of the concept of the First World and normative modernity in new narratives of comparative and global history. ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From mkatz at MIDDLEBURY.EDU Sat Oct 30 17:01:08 2010 From: mkatz at MIDDLEBURY.EDU (Katz, Michael R.) Date: Sat, 30 Oct 2010 17:01:08 +0000 Subject: question Message-ID: Dear colleagues: Larry Venuti (Temple University) has written to my colleague and friend in Japanese Studies at Middlebury to ask how influential were the English translations of the trio (Tanizaki, Kawabata, Mishima) in stimulating interest in these writers and sending the US-made canon abroad? Did these translations drive translations of modern Japanese fiction into other languages? Were the English versions themselves translated into other languages? This last question particularly interests him ost, but he's not sure how to research it. The databases he's looked at do not indicate that a translation may have been not directly from Japanese but through an intermediate language. I am wondering if anyone has ideas as to how one could discover whether the Russian versions of these authors' works were translated from Japanese, or from an intermediate language. Please reply to me offline with your suggestions. Thanks very much. Michael Katz mkatz at middlebury.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From xmas at UA.FM Sat Oct 30 18:40:05 2010 From: xmas at UA.FM (Mariya Dmytriyeva) Date: Sat, 30 Oct 2010 11:40:05 -0700 Subject: Mariya Dmytriyeva wants to stay in touch on LinkedIn Message-ID: LinkedIn ------------ SEELANGS:, I'd like to add you to my professional network on LinkedIn. - Mariya Dmytriyeva Mariya Dmytriyeva translator at Project Kesher Ukraine Confirm that you know Mariya Dmytriyeva https://www.linkedin.com/e/q0563l-gfwu797l-13/isd/1844675167/d6XEBTX_/ -- (c) 2010, LinkedIn Corporation ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From aisrael at AMERICAN.EDU Sat Oct 30 19:32:08 2010 From: aisrael at AMERICAN.EDU (Alina Israeli) Date: Sat, 30 Oct 2010 15:32:08 -0400 Subject: question In-Reply-To: Message-ID: Such sloppiness, i.e. translation from a translation, occasionally happened but usually for "popular fiction". Since the person who asked you probably doesn't know Russian, he should hire a research assistant who knows Russian to do what I just did: 1. look up each individual work by whatever writer he is interested in. I looked up a Kawabata novel in translation: http://www.litportal.ru/genre215/author3857/book17815.html 2. note who the translator is and research the translator. In this case it was ГРИГОРЬЕВА Татьяна Петровна Thanks to the web we can find a lot about her in less than a minute: спец. по традиц. учениям Востока; д-р филол. наук, проф. Окончила Моск. ин-т востоковедения (1952), асп. Ин-та вост. языков при МГУ (1957). С 1958 работает в Ин-те востоковедения АН СССР (РАН), с 1988 — вед. н. с. Докт. дисс. — "Японская художественная традиция" (1980). (and more) http://www.biografija.ru/show_bio.aspx?ID=29958 Not likely that she would translate from anything other than Japanese. AI Oct 30, 2010, в 1:01 PM, Katz, Michael R. написал(а): > Dear colleagues: > > Larry Venuti (Temple University) has written to my colleague and > friend in Japanese Studies at Middlebury to ask how influential were > the English translations of the trio (Tanizaki, Kawabata, Mishima) > in stimulating interest in these writers and sending the US-made > canon abroad? Did these translations drive translations of modern > Japanese fiction into other languages? Were the English versions > themselves translated into other languages? > > This last question particularly interests him ost, but he's not sure > how to research it. The databases he's looked at do not indicate > that a translation may have been not directly from Japanese but > through an intermediate language. > > I am wondering if anyone has ideas as to how one could discover > whether the Russian versions of these authors' works were translated > from Japanese, or from an intermediate language. > > Please reply to me offline with your suggestions. > > Thanks very much. > > Michael Katz > mkatz at middlebury.edu > > ------------------------------------------------------------------------- > Use your web browser to search the archives, control your subscription > options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: > http://seelangs.home.comcast.net/ > ------------------------------------------------------------------------- Alina Israeli Associate Professor of Russian LFS, American University 4400 Massachusetts Ave. Washington DC 20016 (202) 885-2387 fax (202) 885-1076 aisrael at american.edu ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ ------------------------------------------------------------------------- From luciano.dicocco at TIN.IT Sat Oct 30 22:37:02 2010 From: luciano.dicocco at TIN.IT (Luciano Di Cocco) Date: Sun, 31 Oct 2010 00:37:02 +0200 Subject: R: [SEELANGS] question In-Reply-To: Message-ID: Translations from translations for Japanese and others not commonly studied languages were very common in Italy until a few years ago. Some still exist, for example this one: http://www.scanner.it/libri/mishima1872.php Starting from the eighties the majority of Japanese authors are translated directly from Japanese, but still translations from translation do occasionally appear, especially for "difficult" authors, as the Kyoto school of philosophy. As far as I know this didn't happen for Russian. I have never seen a Russian author translated in Italian from a language different from Russian, but I may be wrong. Regards Luciano Di Cocco > -----Messaggio originale----- > Da: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list > [mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] Per conto di Katz, Michael R. > Inviato: sabato 30 ottobre 2010 19:01 > A: SEELANGS at bama.ua.edu > Oggetto: [SEELANGS] question > > Dear colleagues: > > Larry Venuti (Temple University) has written to my colleague and friend > in Japanese Studies at Middlebury to ask how influential were the > English translations of the trio (Tanizaki, Kawabata, Mishima) in > stimulating interest in these writers and sending the US-made canon > abroad? Did these translations drive translations of modern Japanese > fiction into other languages? Were the English versions themselves > translated into other languages? > > This last question particularly interests him ost, but he's not sure > how to research it. The databases he's looked at do not indicate that a > translation may have been not directly from Japanese but through an > intermediate language. > > I am wondering if anyone has ideas as to how one could discover whether > the Russian versions of these authors' works were translated from > Japanese, or from an intermediate language. > > Please reply to me offline with your suggestions. > > Thanks very much. > > Michael Katz > mkatz at middlebury.edu > > -- ------------------------------------------------------------------------- Use your web browser to search the archives, control your subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at: http://seelangs.home.comcast.net/ -------------------------------------------------------------------------