International Translation Day op-ed
J.W.
jw at KANADACHA.CA
Thu Oct 7 03:23:29 UTC 2010
Ottawa, Wednesday 6/10/10 23h10 EDT
Dear SEELANGers,
(If someone else has already posted this, I apologise for the repetition.)
As many of you probably know, 30 September was International Translation Day
(the day of St-Jerome, the patron saint of translators and interpreters).
The Literary Translators' Association of Canada (LTAC) sent an op-ed piece
on this occasion to a prominent Toronto newspaper, the Globe and Mail,
signed by a number of its members, and it was published on Thursday 30/10.
See:
http://arts.nationalpost.com/2010/09/30/international-translation-day/
In the very first line there is a further link to the Globe's own piece on
literary translation from the preceding Saturday (25/10). Both texts
present strong arguments in support of greater recognition for literary
translation as an artform, one all too often taken for granted, especially
by the media and sometimes even by publishers.
I'm sure any SEELANGers involved in literary translation will find both
articles interesting reading.
Sincerely,
(Mr) John Woodsworth
Certified Translator (Russian-English), ATIO
Member, Literary Translators' Association of Canada
http://attlc-ltac.org/bak/Woodsworth2.htm
Adm. Assistant & Research Associate,
Slavic Research Group at the University of Ottawa
Website: http://kanadacha.ca/
Academia page: http://uottawa.academia.edu/JohnWoodsworth
E-mail: jw at kanadacha.ca
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list