Free Indirect Discourse

Andrey Shcherbenok shcherbenok at GMAIL.COM
Sat Aug 27 04:33:01 UTC 2011


I might add "skaz" to this. In my experience, in Russian literary studies
"skaz" -- the language of a folk hero very much different from the author's
(example - Leskov) -- and "nesobstvenno-priamaia rech" -- less visible,
where the difference is not so much in language as in point of view, etc
(example -- Chekhov) -- are the two terms most often used.

Andrey

-----Original Message-----
From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list
[mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Olga Meerson
Sent: Saturday, August 27, 2011 5:50 AM
To: SEELANGS at bama.ua.edu
Subject: Re: [SEELANGS] Free Indirect Discourse

psevdo-kosvennaia rech' is something they use sometimes for erlebte Rede/
pseudo-indirect discourse / free indirect discourse, etc., in literary
studies. nesobstvenno-priamaia is more a term language teachers, and at
times, linguists, use.  It crosses paths very often with the functions (most
of them) of what Bakhtin calls chuzhoe, or dvugolosoe, slovo. when you use
another's speech , tinting it with your own intonations---formally speaking
in third person but actually assuming the point of view of the subject you
are talking about.

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list